Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,314 --> 00:00:08,834
"Hind"
2
00:02:51,314 --> 00:02:54,034
"Hind"
3
00:02:54,034 --> 00:02:54,354
"Hind"
4
00:03:05,914 --> 00:03:06,034
Look what I found, Hannouda!
5
00:03:06,034 --> 00:03:07,714
Look what I found, Hannouda!
6
00:03:08,034 --> 00:03:12,034
Wow! Do you see? He's giving you
the crunchy piece of chicken that you like!
7
00:03:12,034 --> 00:03:12,274
Wow! Do you see? He's giving you
the crunchy piece of chicken that you like!
8
00:03:12,714 --> 00:03:15,274
What is it, Hannouda? Did someone
at school bother you or what?
9
00:03:16,474 --> 00:03:17,954
Why are you frowning like that?
10
00:03:18,154 --> 00:03:22,234
Oh my! Did Mr. Shaaban
ground you again?
11
00:03:22,394 --> 00:03:23,514
No, no, no
12
00:03:28,434 --> 00:03:30,034
I have a soccer game today
will you come with me or what?
13
00:03:30,034 --> 00:03:31,354
I have a soccer game today
will you come with me or what?
14
00:03:31,634 --> 00:03:34,874
I wish, son but did you forget
that today is Thursday?
15
00:03:35,714 --> 00:03:36,034
Is that possible, Mohsen?
Are you back to working at night?
16
00:03:36,034 --> 00:03:38,914
Is that possible, Mohsen?
Are you back to working at night?
17
00:03:39,834 --> 00:03:41,554
You couldn't sleep back then
18
00:03:41,834 --> 00:03:42,034
And your health is no longer as before
19
00:03:42,034 --> 00:03:43,994
And your health is no longer as before
20
00:03:44,114 --> 00:03:45,794
Let's rely on God, my lady
21
00:03:45,914 --> 00:03:47,474
Everything becomes easier
for the sake of the kids
22
00:03:47,674 --> 00:03:48,034
And don't forget that it's
what helps in supporting us
23
00:03:48,034 --> 00:03:49,594
And don't forget that it's
what helps in supporting us
24
00:03:49,794 --> 00:03:52,234
- May God safeguard you! Go on, eat
- May God safeguard you
25
00:03:52,354 --> 00:03:54,034
Eat, you didn't eat since yesterday
26
00:03:54,034 --> 00:03:54,194
Eat, you didn't eat since yesterday
27
00:03:54,834 --> 00:03:57,514
Why doesn't anyone love me
more than everyone else?
28
00:03:58,794 --> 00:04:00,034
No, I love you
more than everyone else
29
00:04:00,034 --> 00:04:00,914
No, I love you
more than everyone else
30
00:04:01,074 --> 00:04:03,554
- Liar
- Hind! Shame on you
31
00:04:03,674 --> 00:04:05,434
What made you say that, Hind?
32
00:04:05,634 --> 00:04:06,034
The teacher told us today
that every mother
33
00:04:06,034 --> 00:04:08,354
The teacher told us today
that every mother
34
00:04:08,474 --> 00:04:10,634
loves her kids
more than everyone else
35
00:04:10,794 --> 00:04:12,034
So you love Aya and Hussam
more than you love me
36
00:04:12,034 --> 00:04:14,714
So you love Aya and Hussam
more than you love me
37
00:04:14,834 --> 00:04:16,794
because you're their mom and not mine
38
00:04:16,994 --> 00:04:18,034
And mom Ghaniya loves Iman
more than she loves me
39
00:04:18,034 --> 00:04:19,994
And mom Ghaniya loves Iman
more than she loves me
40
00:04:20,114 --> 00:04:22,274
because she's her mom and not mine
41
00:04:22,474 --> 00:04:24,034
And my mom is with God now
so no one loves me
42
00:04:24,034 --> 00:04:26,114
And my mom is with God now
so no one loves me
43
00:04:26,994 --> 00:04:28,354
No, my dear
44
00:04:29,914 --> 00:04:30,034
No, my dear
45
00:04:30,034 --> 00:04:31,434
No, my dear
46
00:04:34,874 --> 00:04:36,034
No my love, you're my soul
and the light of my heart and eyes too
47
00:04:36,034 --> 00:04:39,434
No my love, you're my soul
and the light of my heart and eyes too
48
00:04:39,754 --> 00:04:41,714
The teacher is wrong, dear
49
00:04:42,114 --> 00:04:45,794
You know what? I love you
more than I love Aya and Hussam
50
00:04:45,914 --> 00:04:48,034
- You know, Hannouda? Let me tell you
- My dear
51
00:04:48,034 --> 00:04:49,394
- You know, Hannouda? Let me tell you
- My dear
52
00:04:49,514 --> 00:04:51,914
You're a gift, my lovely child
53
00:04:52,114 --> 00:04:54,034
and your mom left us that gift
because she loved you the most
54
00:04:54,034 --> 00:04:57,114
and your mom left us that gift
because she loved you the most
55
00:04:57,234 --> 00:04:59,794
- Really, dad?
- Yes, my lovely child
56
00:05:00,034 --> 00:05:01,674
And I love you so much, Hannouda
57
00:05:02,634 --> 00:05:04,834
- But I don't love you at all
- Yes
58
00:05:04,954 --> 00:05:06,034
I don't love you!
59
00:05:06,034 --> 00:05:06,394
I don't love you!
60
00:05:06,794 --> 00:05:09,474
Shall we play tickle?
Tickle! Tickle!
61
00:05:09,594 --> 00:05:12,034
Come on, let's tickle each other
come on, let's do that
62
00:05:12,034 --> 00:05:13,834
Come on, let's tickle each other
come on, let's do that
63
00:05:17,514 --> 00:05:18,034
"Inspired by True Events"
64
00:05:18,034 --> 00:05:20,314
"Inspired by True Events"
65
00:05:20,434 --> 00:05:23,234
"Episode Three"
66
00:05:44,554 --> 00:05:46,834
- What is going on?
- Don't worry, dear
67
00:05:49,274 --> 00:05:50,354
What is going on?
68
00:06:08,154 --> 00:06:09,274
Please reassure us, doctor
69
00:06:09,394 --> 00:06:11,074
Thank God, folks
don't worry, what is it?
70
00:06:11,594 --> 00:06:12,034
I will let you in shortly
to check on her
71
00:06:12,034 --> 00:06:13,754
I will let you in shortly
to check on her
72
00:06:14,394 --> 00:06:15,394
- May it be good news, God willing
- Thank God
73
00:06:15,514 --> 00:06:16,994
- Excuse me
- Go ahead
74
00:06:17,394 --> 00:06:18,034
- Thank God, dear, thank God
- Thank you, Lord
75
00:06:18,034 --> 00:06:19,634
- Thank God, dear, thank God
- Thank you, Lord
76
00:06:21,554 --> 00:06:22,554
Thank God!
77
00:06:58,194 --> 00:06:59,194
What is it then?
78
00:07:00,234 --> 00:07:02,514
What's the very important subject
that you want to talk to me about
79
00:07:02,634 --> 00:07:03,634
on our wedding night?
80
00:07:03,754 --> 00:07:05,754
You made me leave my henna ceremony
and come down, I don't understand
81
00:07:06,594 --> 00:07:07,594
Close the door
82
00:07:09,674 --> 00:07:12,034
It seems it's going
to be a serious talk
83
00:07:12,034 --> 00:07:12,074
It seems it's going
to be a serious talk
84
00:07:13,154 --> 00:07:14,154
Listen, Hind
85
00:07:15,314 --> 00:07:17,634
I would like us to start our life
in agreement on everything
86
00:07:17,754 --> 00:07:18,034
so that there wouldn't be anything
that causes a misunderstanding later
87
00:07:18,034 --> 00:07:19,354
so that there wouldn't be anything
that causes a misunderstanding later
88
00:07:22,114 --> 00:07:23,674
What is it, Youssef? I...
89
00:07:25,274 --> 00:07:26,794
I'm really starting to get nervous
90
00:07:27,714 --> 00:07:29,594
Hind, you know my life's circumstances
91
00:07:31,074 --> 00:07:32,074
Right?
92
00:07:33,274 --> 00:07:34,354
Sure, of course
93
00:07:34,514 --> 00:07:35,954
And you know
my problems with my mother
94
00:07:37,154 --> 00:07:38,274
and you know that I don't love her
95
00:07:39,834 --> 00:07:42,034
I may have deducted the reason a little
but I don't know it completely
96
00:07:42,034 --> 00:07:43,754
I may have deducted the reason a little
but I don't know it completely
97
00:07:46,474 --> 00:07:48,034
Hind, I hate my mother
because she was...
98
00:07:48,034 --> 00:07:48,594
Hind, I hate my mother
because she was...
99
00:07:51,634 --> 00:07:53,474
She loved money and work more than us
100
00:07:54,714 --> 00:07:57,314
Even when she left us and traveled
to my dad for the sake of money
101
00:07:58,474 --> 00:07:59,674
I hated her more
102
00:08:01,794 --> 00:08:03,234
because she left me Yusra
when she was a child
103
00:08:03,354 --> 00:08:04,634
and I didn't know then what to do
104
00:08:08,554 --> 00:08:09,754
Yes, I...
105
00:08:10,994 --> 00:08:12,034
What does that
have to do with me, Youssef?
106
00:08:12,034 --> 00:08:12,834
What does that
have to do with me, Youssef?
107
00:08:14,434 --> 00:08:16,274
- I want you to quit your job
- What?!
108
00:08:16,994 --> 00:08:18,034
Of course not, what are you saying?
I can never quit my job!
109
00:08:18,034 --> 00:08:19,154
Of course not, what are you saying?
I can never quit my job!
110
00:08:19,314 --> 00:08:20,874
And I can't marry a working woman
111
00:08:23,354 --> 00:08:24,034
Did you come to tell me that
on our wedding night?
112
00:08:24,034 --> 00:08:25,114
Did you come to tell me that
on our wedding night?
113
00:08:26,394 --> 00:08:28,314
I've been working normally
since I met you
114
00:08:28,674 --> 00:08:30,034
and the company I work at
115
00:08:30,034 --> 00:08:30,354
and the company I work at
116
00:08:30,474 --> 00:08:32,794
is the company I dreamt about
working at since my college days
117
00:08:32,914 --> 00:08:34,394
I can't quit my job
118
00:08:35,194 --> 00:08:36,034
And I said what I have to say, Hind
119
00:08:36,034 --> 00:08:36,554
And I said what I have to say, Hind
120
00:08:43,074 --> 00:08:44,434
And I say no, Youssef
121
00:08:44,634 --> 00:08:46,994
- We will split, Hind
- How will we split?
122
00:08:47,114 --> 00:08:48,034
Our wedding is tomorrow
what are you saying?
123
00:08:48,034 --> 00:08:48,674
Our wedding is tomorrow
what are you saying?
124
00:08:48,794 --> 00:08:50,634
If we split now, it would
be better than doing it later
125
00:08:51,994 --> 00:08:53,914
I've made my decision
and I'm not backing out
126
00:08:55,554 --> 00:08:58,274
And I'm not ready to make
the same mistake that my mom and dad did
127
00:09:05,914 --> 00:09:06,034
Hind
128
00:09:06,034 --> 00:09:06,914
Hind
129
00:09:08,714 --> 00:09:10,194
Do you know that I love you or not?
130
00:09:12,474 --> 00:09:13,754
I love you, Hind
131
00:09:14,114 --> 00:09:17,314
And my request is the biggest proof
that I want to have enough of you
132
00:09:18,194 --> 00:09:19,674
I want you all to myself
133
00:09:22,074 --> 00:09:24,034
And why are you so attached to that job?
134
00:09:24,034 --> 00:09:24,314
And why are you so attached to that job?
135
00:09:24,474 --> 00:09:25,874
By the way, you know my circumstances
136
00:09:25,994 --> 00:09:29,354
and you know how embarrassed I am
when I ask money from my aunt
137
00:09:29,474 --> 00:09:30,034
because she's not my mother
138
00:09:30,034 --> 00:09:30,634
because she's not my mother
139
00:09:30,794 --> 00:09:32,514
and she's not even supposed
to spend money on me
140
00:09:33,474 --> 00:09:36,034
I couldn't wait to graduate
and get a job
141
00:09:36,034 --> 00:09:36,514
I couldn't wait to graduate
and get a job
142
00:09:36,634 --> 00:09:38,514
that provides me money
to spend on myself
143
00:09:38,634 --> 00:09:40,234
without needing anything from anybody
144
00:09:41,354 --> 00:09:42,034
I won't let you need anything from anyone
145
00:09:42,034 --> 00:09:42,994
I won't let you need anything from anyone
146
00:09:43,114 --> 00:09:45,074
And not even from you
specifically, Youssef
147
00:09:46,074 --> 00:09:48,034
I'm a person that gets
embarrassed a lot by money issues
148
00:09:48,034 --> 00:09:48,474
I'm a person that gets
embarrassed a lot by money issues
149
00:09:50,474 --> 00:09:52,394
When I used to go
to ask money from my aunt
150
00:09:52,514 --> 00:09:54,034
I used to write it on a paper
151
00:09:54,034 --> 00:09:54,954
I used to write it on a paper
152
00:09:55,354 --> 00:09:57,794
because I don't know how to ask
like Hussam and Aya do
153
00:09:59,794 --> 00:10:00,034
So it won't help after all that
to tell me to quit my job
154
00:10:00,034 --> 00:10:02,114
So it won't help after all that
to tell me to quit my job
155
00:10:02,234 --> 00:10:04,594
I spend money on myself
because of my job, I can't quit
156
00:10:06,434 --> 00:10:07,434
Okay, Hind
157
00:10:09,594 --> 00:10:11,154
I need a decision from you right now
158
00:10:12,234 --> 00:10:13,234
What will you do?
159
00:10:18,594 --> 00:10:19,914
What do you mean?
160
00:10:24,514 --> 00:10:26,074
Do you agree or not, Hind?
161
00:10:44,234 --> 00:10:45,234
I agree
162
00:10:49,554 --> 00:10:52,074
"Valgestril"
163
00:11:02,194 --> 00:11:03,194
What are you doing?
164
00:11:05,114 --> 00:11:06,034
I'm just making sure
that you're taking the medication
165
00:11:06,034 --> 00:11:06,554
I'm just making sure
that you're taking the medication
166
00:11:07,514 --> 00:11:09,914
Yes and what if I forget?
I might forget and that's normal
167
00:11:10,034 --> 00:11:11,034
What would happen?
168
00:11:11,354 --> 00:11:12,034
No, don't forget to take it
169
00:11:12,034 --> 00:11:13,874
No, don't forget to take it
170
00:11:15,234 --> 00:11:17,034
The only choice is to take it
171
00:11:18,714 --> 00:11:20,754
What is it, Youssef?
I was just kidding
172
00:11:21,514 --> 00:11:23,434
I wouldn't do that to you
we have agreed
173
00:11:23,554 --> 00:11:24,034
No, just don't joke about that again
because it makes me nervous
174
00:11:24,034 --> 00:11:25,874
No, just don't joke about that again
because it makes me nervous
175
00:11:26,354 --> 00:11:27,754
And why would you be nervous?
176
00:11:28,074 --> 00:11:29,954
I'm not your girlfriend
I'm your wife
177
00:11:30,194 --> 00:11:31,874
so it's normal for me
to get pregnant by mistake
178
00:11:32,194 --> 00:11:35,194
I don't want kids, Hind
is there something wrong with that?
179
00:11:37,594 --> 00:11:38,994
What do you mean
that you don't want kids?
180
00:11:40,554 --> 00:11:42,034
You don't want kids in general
or just during the period we agreed on?
181
00:11:42,034 --> 00:11:44,954
You don't want kids in general
or just during the period we agreed on?
182
00:11:50,594 --> 00:11:51,634
That depends on our circumstances
183
00:11:55,514 --> 00:11:57,714
Did I tell you that you look
very beautiful today or not?
184
00:11:58,514 --> 00:11:59,794
I didn't say that, right?
185
00:12:07,194 --> 00:12:08,594
"Yusra"
186
00:12:13,474 --> 00:12:14,834
Why aren't you answering, Yusra?
187
00:12:15,234 --> 00:12:17,194
You know I'm very nervous
is Hind awake or not yet?
188
00:12:17,314 --> 00:12:18,034
She's not awake
she's not awake, Youssef
189
00:12:18,034 --> 00:12:18,994
She's not awake
she's not awake, Youssef
190
00:12:19,114 --> 00:12:21,514
And honestly, me and Hasan
are terrified of her parents
191
00:12:21,714 --> 00:12:23,194
What do I have to do
with all this crap?
192
00:12:23,474 --> 00:12:24,034
This is not the right time for that
it's not the right time
193
00:12:24,034 --> 00:12:25,274
This is not the right time for that
it's not the right time
194
00:12:26,354 --> 00:12:27,914
What matters now is that
we check on Hind
195
00:12:29,434 --> 00:12:30,034
I don't know what might happen to me
if anything happens to her
196
00:12:30,034 --> 00:12:31,874
I don't know what might happen to me
if anything happens to her
197
00:12:32,074 --> 00:12:34,554
And if you're so scared for her
then why did you do all that?
198
00:12:34,674 --> 00:12:36,034
I didn't know that
all this was going to happen
199
00:12:36,034 --> 00:12:36,114
I didn't know that
all this was going to happen
200
00:12:36,314 --> 00:12:37,354
Oh my, bro!
201
00:12:37,474 --> 00:12:39,354
Didn't you know
how sensitive Hind was?
202
00:12:39,474 --> 00:12:40,594
Are you going to pretend
in front of me too or what?
203
00:12:40,714 --> 00:12:41,714
Yusra!
204
00:12:42,274 --> 00:12:43,914
This isn't the time for criticism
what's done is done
205
00:12:45,434 --> 00:12:48,034
What matters is that the matter is resolved
so that it doesn't get even bigger
206
00:12:48,034 --> 00:12:48,074
What matters is that the matter is resolved
so that it doesn't get even bigger
207
00:12:48,314 --> 00:12:50,034
I swear you're insensitive
208
00:12:50,234 --> 00:12:52,554
Because you're in Dubai
living all calmly
209
00:12:52,674 --> 00:12:54,034
and I'm here in this crappy atmosphere
210
00:12:54,034 --> 00:12:54,194
and I'm here in this crappy atmosphere
211
00:12:54,434 --> 00:12:57,834
Listen, call me if she wakes up, bye
212
00:13:19,634 --> 00:13:21,554
I want to reserve a spot
in a nice place to go out at night
213
00:13:47,674 --> 00:13:48,034
Mom, let's go before
we get the nurse in trouble
214
00:13:48,034 --> 00:13:50,594
Mom, let's go before
we get the nurse in trouble
215
00:13:51,714 --> 00:13:54,034
No, I will sleep here
I won't leave your sister alone
216
00:13:54,034 --> 00:13:57,674
No, I will sleep here
I won't leave your sister alone
217
00:13:57,874 --> 00:13:59,634
We can't, dear
and you know it
218
00:14:00,394 --> 00:14:02,194
We will be here very early, God willing
219
00:14:03,314 --> 00:14:05,474
How can I let her sleep alone?
220
00:14:07,594 --> 00:14:09,154
Can you find it in your heart to do that?
221
00:14:11,434 --> 00:14:12,034
Suppose she wakes up
and doesn't find anyone next to her
222
00:14:12,034 --> 00:14:13,834
Suppose she wakes up
and doesn't find anyone next to her
223
00:14:18,234 --> 00:14:21,674
You know that your sister used to be
scared to sleep alone in the room
224
00:14:23,394 --> 00:14:24,034
Don't worry about her, our great lady
225
00:14:24,034 --> 00:14:24,994
Don't worry about her, our great lady
226
00:14:26,754 --> 00:14:28,194
People here will treat her right
227
00:14:28,434 --> 00:14:30,034
and God forbid anything happens
they will call us at once
228
00:14:30,034 --> 00:14:31,274
and God forbid anything happens
they will call us at once
229
00:14:31,754 --> 00:14:32,914
Come on, dear
230
00:14:34,114 --> 00:14:36,034
- Let me stay a bit with her
- We can't
231
00:14:36,034 --> 00:14:37,354
- Let me stay a bit with her
- We can't
232
00:14:37,714 --> 00:14:39,554
I want to take you home
to get reassured about you
233
00:14:39,954 --> 00:14:41,394
so that I can go
and do what I have to
234
00:14:41,794 --> 00:14:42,034
Come on, dear, we will come for her
in the morning, God willing
235
00:14:42,034 --> 00:14:44,434
Come on, dear, we will come for her
in the morning, God willing
236
00:14:45,114 --> 00:14:47,154
Don't be scared
come on, come on
237
00:14:48,474 --> 00:14:50,154
Come on, dear
don't worry
238
00:14:54,794 --> 00:14:57,634
I will be here early
in the morning, my dear
239
00:14:58,874 --> 00:15:00,034
Come on, mom
come on, dear. Come on
240
00:15:00,034 --> 00:15:01,754
Come on, mom
come on, dear. Come on
241
00:15:01,994 --> 00:15:02,994
Come on
242
00:15:19,794 --> 00:15:21,194
My dear, your mom is back
243
00:15:26,154 --> 00:15:29,514
Look, you see how her laugh
hasn't changed since she was a child?
244
00:15:29,834 --> 00:15:30,034
My dear, Hind is tough
and she will get over this easily
245
00:15:30,034 --> 00:15:32,274
My dear, Hind is tough
and she will get over this easily
246
00:15:32,914 --> 00:15:34,874
I always knew she was there
247
00:15:36,474 --> 00:15:41,394
I was going to pressure her
and play the big sister
248
00:15:45,754 --> 00:15:48,034
I never imagined
she might no longer be there
249
00:15:48,034 --> 00:15:49,074
I never imagined
she might no longer be there
250
00:15:51,274 --> 00:15:54,034
Omar, I swear that if I knew
that all this was going to happen
251
00:15:54,034 --> 00:15:54,274
Omar, I swear that if I knew
that all this was going to happen
252
00:15:54,394 --> 00:15:55,834
I would never have upset her
253
00:15:56,114 --> 00:15:58,074
My dear, you really are her big sister
254
00:15:58,514 --> 00:16:00,034
and Hind knows how much
you love her and fear for her
255
00:16:00,034 --> 00:16:00,714
and Hind knows how much
you love her and fear for her
256
00:16:01,634 --> 00:16:03,994
I love her more than
I even love Hussam
257
00:16:04,994 --> 00:16:06,034
Hind is like my daughter
258
00:16:06,034 --> 00:16:06,354
Hind is like my daughter
259
00:16:07,154 --> 00:16:09,114
You do know that I raised her
and not my mother, right?
260
00:16:09,234 --> 00:16:10,394
I know
261
00:18:17,314 --> 00:18:18,034
Perfect! We can now say for sure
"Thank God for your safety"
262
00:18:18,034 --> 00:18:21,954
Perfect! We can now say for sure
"Thank God for your safety"
263
00:18:22,074 --> 00:18:24,034
So, thank God, doctor
is she okay now?
264
00:18:24,034 --> 00:18:24,114
So, thank God, doctor
is she okay now?
265
00:18:24,314 --> 00:18:26,234
- Thank God, God willing
- Thank God
266
00:18:26,354 --> 00:18:29,354
I will let her leave today
and she should go and rest completely
267
00:18:29,474 --> 00:18:30,034
but as we agreed, I will prescribe her
natural therapy sessions that she should do
268
00:18:30,034 --> 00:18:33,154
but as we agreed, I will prescribe her
natural therapy sessions that she should do
269
00:18:33,274 --> 00:18:35,074
- God willing, doctor
- We understand, doctor
270
00:18:35,194 --> 00:18:36,034
We will do exactly everything you said
271
00:18:36,034 --> 00:18:37,874
We will do exactly everything you said
272
00:18:37,994 --> 00:18:39,954
- God willing
- God willing
273
00:18:40,154 --> 00:18:42,034
Mr. Hussam, I want to talk to you outside
just for a minute, please
274
00:18:42,034 --> 00:18:42,274
Mr. Hussam, I want to talk to you outside
just for a minute, please
275
00:18:42,514 --> 00:18:43,834
- Go ahead
- I will come with you
276
00:19:00,154 --> 00:19:02,434
I know that you're all happy
because she finally woke up
277
00:19:02,714 --> 00:19:04,314
That's a big step, thank God
278
00:19:04,514 --> 00:19:06,034
because sometimes a psychological
coma lasts for years
279
00:19:06,034 --> 00:19:07,194
because sometimes a psychological
coma lasts for years
280
00:19:07,514 --> 00:19:11,434
so I advise you to take her quickly
to a psychiatrist to follow her case
281
00:19:12,954 --> 00:19:16,154
Hind bears a big pain
and it needs to be understood
282
00:19:16,394 --> 00:19:18,034
and it needs to be expressed
so that it doesn't come back in another form
283
00:19:18,034 --> 00:19:19,754
and it needs to be expressed
so that it doesn't come back in another form
284
00:19:19,914 --> 00:19:23,194
What do you mean, doctor?
Might she get sick again?
285
00:19:23,314 --> 00:19:24,034
If we don't follow the psychological
treatment, that might happen
286
00:19:24,034 --> 00:19:25,554
If we don't follow the psychological
treatment, that might happen
287
00:19:26,634 --> 00:19:29,674
That's possible and that's why I said
you should move very quickly
288
00:19:29,994 --> 00:19:30,034
so that she returns
to her normal life
289
00:19:30,034 --> 00:19:31,434
so that she returns
to her normal life
290
00:19:31,954 --> 00:19:33,434
We will send her to a psychiatrist
God willing
291
00:19:40,074 --> 00:19:42,034
My dear, the maid is arranging
all your clothes upstairs
292
00:19:42,034 --> 00:19:42,594
My dear, the maid is arranging
all your clothes upstairs
293
00:19:42,714 --> 00:19:44,514
and she will be done
and fix the kitchen for you
294
00:19:46,634 --> 00:19:47,874
I'm sorry for troubling you, Yuyu
295
00:19:48,474 --> 00:19:51,874
What are you saying, dummy? I couldn't
believe you decided to come back
296
00:19:51,994 --> 00:19:53,634
You don't know how much I missed you
297
00:19:53,794 --> 00:19:54,034
Did you really miss me that much
in four months or you're exaggerating?
298
00:19:54,034 --> 00:19:55,314
Did you really miss me that much
in four months or you're exaggerating?
299
00:19:55,434 --> 00:19:57,194
I swear I'm not exaggerating
ask Hasan
300
00:19:57,314 --> 00:20:00,034
and he'll tell you that those four months
were like a year to me
301
00:20:00,554 --> 00:20:02,434
By the way, why didn't he
come with you? Is he still upset?
302
00:20:02,554 --> 00:20:04,834
And why should we worry about him?
To hell with him
303
00:20:04,954 --> 00:20:06,034
You're free to do what you want
and get divorced as it suits you
304
00:20:06,034 --> 00:20:08,114
You're free to do what you want
and get divorced as it suits you
305
00:20:08,234 --> 00:20:10,634
Let's focus on what matters now
when is Rasha coming?
306
00:20:11,794 --> 00:20:12,034
I don't know
307
00:20:12,034 --> 00:20:12,794
I don't know
308
00:20:12,914 --> 00:20:15,074
And what did you do
about the clinic and the villa?
309
00:20:15,914 --> 00:20:18,034
- What do you think I did?
- What?
310
00:20:18,034 --> 00:20:18,194
- What do you think I did?
- What?
311
00:20:18,354 --> 00:20:20,074
I made her sign them
into my name of course
312
00:20:20,234 --> 00:20:21,794
and that was my condition
to divorce her
313
00:20:22,594 --> 00:20:24,034
I'm just worried that Hind's parents
will know that you're back
314
00:20:24,034 --> 00:20:25,194
I'm just worried that Hind's parents
will know that you're back
315
00:20:25,314 --> 00:20:27,674
They won't leave you alone
they will cause you problems
316
00:20:29,234 --> 00:20:30,034
I don't want to talk about this
I'm going, do you need anything?
317
00:20:30,034 --> 00:20:32,274
I don't want to talk about this
I'm going, do you need anything?
318
00:20:32,674 --> 00:20:35,074
No, take care
don't let anyone see you!
319
00:20:41,314 --> 00:20:42,034
Come in, dear
come in slowly
320
00:20:42,034 --> 00:20:43,754
Come in, dear
come in slowly
321
00:20:44,154 --> 00:20:45,154
Easy now
322
00:20:47,434 --> 00:20:48,034
Easy now, girls
323
00:20:48,034 --> 00:20:48,954
Easy now, girls
324
00:20:50,994 --> 00:20:54,034
I don't want you to burden yourself
or think about him at all
325
00:20:54,034 --> 00:20:54,274
I don't want you to burden yourself
or think about him at all
326
00:20:54,594 --> 00:20:58,234
Your brother won't leave him alone
he swore to get you your rights back
327
00:20:58,794 --> 00:21:00,034
He called his friends in Dubai
to get his news
328
00:21:00,034 --> 00:21:01,674
He called his friends in Dubai
to get his news
329
00:21:01,794 --> 00:21:03,594
This isn't the right time
for this talk, dear
330
00:21:04,154 --> 00:21:06,034
Okay, take her to sleep
331
00:21:06,034 --> 00:21:06,554
Okay, take her to sleep
332
00:21:06,874 --> 00:21:10,034
And when your brother gets back
I will wake you up for lunch
333
00:21:40,194 --> 00:21:41,674
I feel I will stumble
334
00:21:41,794 --> 00:21:42,034
Okay, it's the last step
don't move
335
00:21:42,034 --> 00:21:43,634
Okay, it's the last step
don't move
336
00:21:45,474 --> 00:21:46,474
Are you ready?
337
00:21:49,234 --> 00:21:50,554
What do you think
about this surprise?
338
00:21:51,874 --> 00:21:52,874
What is this?
339
00:21:57,994 --> 00:21:58,994
What is this?
340
00:22:01,074 --> 00:22:02,354
You did all this
341
00:22:04,794 --> 00:22:05,874
This is my clinic?
342
00:22:06,554 --> 00:22:07,554
Yes
343
00:22:09,074 --> 00:22:10,994
- Mine alone?
- Yours alone
344
00:22:15,394 --> 00:22:17,394
I... I don't know what to say
345
00:22:17,994 --> 00:22:18,034
Did you do it for me?
346
00:22:18,034 --> 00:22:19,274
Did you do it for me?
347
00:22:20,114 --> 00:22:21,954
That's the least
I can do for you
348
00:22:23,674 --> 00:22:24,034
You're a very good doctor
and deserve something even bigger
349
00:22:24,034 --> 00:22:27,634
You're a very good doctor
and deserve something even bigger
350
00:22:30,394 --> 00:22:31,754
Honestly Hind, I...
351
00:22:33,234 --> 00:22:36,034
Thank you so much but these are very nice
designs and everything is nice but...
352
00:22:36,034 --> 00:22:38,754
Thank you so much but these are very nice
designs and everything is nice but...
353
00:22:40,794 --> 00:22:41,874
Is this possible?
354
00:22:42,714 --> 00:22:45,394
We talked a lot about this
355
00:22:45,514 --> 00:22:47,594
and I told you that when
we have a clinic, we will...
356
00:22:47,714 --> 00:22:48,034
Okay... The coffee corner
is occupying a large space
357
00:22:48,034 --> 00:22:50,234
Okay... The coffee corner
is occupying a large space
358
00:22:50,354 --> 00:22:52,914
but the corner here is empty
it's a coffee corner
359
00:22:53,034 --> 00:22:54,034
Here is its corner
360
00:22:54,034 --> 00:22:54,954
Here is its corner
361
00:22:55,114 --> 00:22:58,754
I told you before, I said
we will use such a space
362
00:22:58,874 --> 00:23:00,034
to put pictures
with patients and celebrities
363
00:23:00,034 --> 00:23:01,634
to put pictures
with patients and celebrities
364
00:23:01,754 --> 00:23:03,954
We will make our image
for people to see while sitting down
365
00:23:04,114 --> 00:23:06,034
Look, you would be sitting
and looking at the pictures
366
00:23:06,034 --> 00:23:06,194
Look, you would be sitting
and looking at the pictures
367
00:23:06,634 --> 00:23:07,634
I told you
368
00:23:08,354 --> 00:23:09,674
Didn't you like it?
369
00:23:10,554 --> 00:23:12,034
If you don't like it, it's no problem
I can move it here
370
00:23:12,034 --> 00:23:13,994
If you don't like it, it's no problem
I can move it here
371
00:23:14,354 --> 00:23:17,514
I like it but you could have
done better, do you understand me?
372
00:23:17,874 --> 00:23:18,034
There was something...
373
00:23:18,034 --> 00:23:19,714
There was something...
374
00:23:20,474 --> 00:23:21,994
Listen, we will do this together anyway
375
00:23:22,154 --> 00:23:24,034
Don't worry
no, this is perfect
376
00:23:24,034 --> 00:23:24,234
Don't worry
no, this is perfect
377
00:23:24,874 --> 00:23:27,394
Okay, don't you want to see
what I did for you inside?
378
00:23:27,994 --> 00:23:28,994
Let's go
379
00:24:00,834 --> 00:24:01,834
This is too much, Hind
380
00:24:03,474 --> 00:24:05,154
Nothing is too much for you, dear
381
00:24:05,634 --> 00:24:06,034
May God safeguard you for me
382
00:24:06,034 --> 00:24:06,874
May God safeguard you for me
383
00:24:08,474 --> 00:24:11,874
And I hope God helps me
to prove to you I will earn this
384
00:24:18,634 --> 00:24:20,594
Thank God for your safety, doctor
385
00:24:23,474 --> 00:24:24,034
Thank you
386
00:24:24,034 --> 00:24:24,474
Thank you
387
00:24:25,434 --> 00:24:26,634
- Is everything okay?
- Yes
388
00:24:26,754 --> 00:24:29,394
I only need to disinfect the tools today
389
00:24:30,674 --> 00:24:32,314
- Good
- By the way, doctor
390
00:24:32,434 --> 00:24:33,674
can you open your mobile?
391
00:24:33,874 --> 00:24:36,034
The patients keep calling me
and want to get in touch with you
392
00:24:36,034 --> 00:24:36,634
The patients keep calling me
and want to get in touch with you
393
00:24:39,034 --> 00:24:40,594
- Okay
- Thank you
394
00:24:59,514 --> 00:25:00,034
- How long till Hussam gets here?
- He's on his way
395
00:25:00,034 --> 00:25:01,794
- How long till Hussam gets here?
- He's on his way
396
00:25:02,114 --> 00:25:03,634
Calm down because
you're making me nervous
397
00:25:03,994 --> 00:25:06,034
Yes, where is he now then?
Didn't he say when he will exactly be here?
398
00:25:06,034 --> 00:25:06,434
Yes, where is he now then?
Didn't he say when he will exactly be here?
399
00:25:06,554 --> 00:25:07,674
I want to know
when he will arrive
400
00:25:07,834 --> 00:25:10,794
What is it, Hind?
Why are you so nervous?
401
00:25:10,994 --> 00:25:12,034
You're sitting with us
402
00:25:12,034 --> 00:25:12,114
You're sitting with us
403
00:25:12,434 --> 00:25:14,154
My child, we can't believe it
when we see you
404
00:25:14,274 --> 00:25:16,194
Mom, I've been sitting with you
since morning, my dear
405
00:25:16,314 --> 00:25:18,034
But you don't understand
I have to go home now
406
00:25:18,034 --> 00:25:18,154
But you don't understand
I have to go home now
407
00:25:18,274 --> 00:25:19,594
because Youssef would have
finished work at the clinic
408
00:25:19,714 --> 00:25:21,274
I should be at home when he leaves
409
00:25:21,394 --> 00:25:24,034
It's so strange that you always schedule
everything in your life based on his time
410
00:25:24,034 --> 00:25:24,754
It's so strange that you always schedule
everything in your life based on his time
411
00:25:24,914 --> 00:25:26,634
Let him stay alone for a bit
is he a baby?
412
00:25:26,754 --> 00:25:27,914
You don't understand anything
413
00:25:28,994 --> 00:25:30,034
Mom, can you please call Hussam
414
00:25:30,034 --> 00:25:31,474
Mom, can you please call Hussam
415
00:25:31,594 --> 00:25:33,634
and ask him when
he will get here? Please
416
00:25:34,034 --> 00:25:35,034
Okay
417
00:25:35,594 --> 00:25:36,034
Here he is
418
00:25:36,034 --> 00:25:36,594
Here he is
419
00:25:39,714 --> 00:25:41,154
Did you withdraw all
your inheritance from the bank?
420
00:25:42,234 --> 00:25:44,154
- I don't understand
- Don't play dumb, Hind
421
00:25:44,394 --> 00:25:45,514
What did you do
with your inheritance?
422
00:25:46,074 --> 00:25:47,594
No, one second, please
423
00:25:47,874 --> 00:25:48,034
How did you know that?
Are you watching me?
424
00:25:48,034 --> 00:25:50,554
How did you know that?
Are you watching me?
425
00:25:51,154 --> 00:25:53,514
Shame on you, Hind
your brother would never do that
426
00:25:53,714 --> 00:25:54,034
Then how did he know I withdrew
all my inheritance from the bank, mom?
427
00:25:54,034 --> 00:25:55,874
Then how did he know I withdrew
all my inheritance from the bank, mom?
428
00:25:55,994 --> 00:25:56,994
So it's true
429
00:25:57,354 --> 00:25:59,794
- What do you want, Hussam?
- I want to know what you did with the money
430
00:26:00,874 --> 00:26:02,754
Did you really set up
a new clinic for him with your money?
431
00:26:03,634 --> 00:26:05,474
Do you know I'm wrong
for telling you anything?
432
00:26:05,594 --> 00:26:06,034
I swear I will never
tell you anything again
433
00:26:06,034 --> 00:26:07,074
I swear I will never
tell you anything again
434
00:26:07,394 --> 00:26:09,034
They had to know, Hind
435
00:26:10,034 --> 00:26:11,074
It's my money
and I'm free to use it
436
00:26:11,194 --> 00:26:12,034
No, you're not free!
437
00:26:12,034 --> 00:26:12,314
No, you're not free!
438
00:26:13,194 --> 00:26:15,714
Since you're dumb and still young
you're not free
439
00:26:16,394 --> 00:26:18,034
I told you many times that Youssef
is using you and wants your money
440
00:26:18,034 --> 00:26:20,114
I told you many times that Youssef
is using you and wants your money
441
00:26:20,234 --> 00:26:21,394
and your mother
can confirm what I said!
442
00:26:21,514 --> 00:26:22,834
- What are you saying?
- The truth!
443
00:26:22,954 --> 00:26:24,034
Don't talk about him like that!
444
00:26:24,034 --> 00:26:24,114
Don't talk about him like that!
445
00:26:24,754 --> 00:26:27,034
Youssef loves me
and does for me whatever I want
446
00:26:27,474 --> 00:26:29,154
It's normal, it's not shameful
that I make him happy
447
00:26:31,034 --> 00:26:34,674
My dear, you have the right
to make your husband happy
448
00:26:35,234 --> 00:26:36,034
but my child, that money
was all you had
449
00:26:36,034 --> 00:26:37,394
but my child, that money
was all you had
450
00:26:37,754 --> 00:26:39,154
and you don't work
451
00:26:39,514 --> 00:26:41,594
Isn't it enough that he keeps
you from working?
452
00:26:42,794 --> 00:26:45,234
- There's no guarantee in life
- No, mom
453
00:26:45,354 --> 00:26:48,034
Youssef... God sent me Youssef, mom
454
00:26:48,034 --> 00:26:48,234
Youssef... God sent me Youssef, mom
455
00:26:48,554 --> 00:26:50,154
You know how much
he loves me, right?
456
00:26:50,674 --> 00:26:51,834
Mom, he kisses my head every day
457
00:26:51,954 --> 00:26:53,354
and tells me I'm the reason
God was benevolent to him
458
00:26:53,474 --> 00:26:54,034
Perfect! So you're his partner
and you split the gains equally
459
00:26:54,034 --> 00:26:56,994
Perfect! So you're his partner
and you split the gains equally
460
00:26:57,154 --> 00:26:58,714
No, I can never tell him that
461
00:26:59,074 --> 00:27:00,034
Please, can you not
preoccupy yourself with me
462
00:27:00,034 --> 00:27:00,514
Please, can you not
preoccupy yourself with me
463
00:27:00,634 --> 00:27:01,994
and let me live my life
as it suits me?
464
00:27:02,114 --> 00:27:03,474
- Not preoccupy myself?
- Yes
465
00:27:03,594 --> 00:27:06,034
And in the end, you'll come crying
and tell us that we stood by watching
466
00:27:06,034 --> 00:27:06,434
And in the end, you'll come crying
and tell us that we stood by watching
467
00:27:07,154 --> 00:27:08,154
I won't tell you anything
468
00:27:08,754 --> 00:27:12,034
It's my decision and I will
bear any consequences, okay?
469
00:27:12,034 --> 00:27:12,114
It's my decision and I will
bear any consequences, okay?
470
00:27:38,034 --> 00:27:40,354
"Youssef Gohar
the communication is now available"
471
00:27:50,194 --> 00:27:51,594
Who would've believed it?
472
00:27:52,034 --> 00:27:54,034
Hind who was full of energy
now sits like that
473
00:27:54,034 --> 00:27:55,634
Hind who was full of energy
now sits like that
474
00:27:55,954 --> 00:27:59,434
- with no energy and strength?
- May God punish that oppressor
475
00:27:59,674 --> 00:28:00,034
May God get his revenge on him
he broke my dear girl's heart
476
00:28:00,034 --> 00:28:03,194
May God get his revenge on him
he broke my dear girl's heart
477
00:28:04,434 --> 00:28:06,034
I can't pray without cursing him
478
00:28:06,034 --> 00:28:06,474
I can't pray without cursing him
479
00:28:06,874 --> 00:28:08,314
Youssef the son of Amal
480
00:28:08,714 --> 00:28:11,354
Mom, I fixed the basin for you
it won't leak anymore
481
00:28:11,514 --> 00:28:12,034
Thank you, dear
sorry, we trouble you with us
482
00:28:12,034 --> 00:28:14,554
Thank you, dear
sorry, we trouble you with us
483
00:28:14,714 --> 00:28:17,034
If it's not you who will trouble me
then who will?
484
00:28:17,474 --> 00:28:18,034
Listen, auntie
I will wash my hands and leave
485
00:28:18,034 --> 00:28:19,194
Listen, auntie
I will wash my hands and leave
486
00:28:19,554 --> 00:28:21,754
- Do you want me to give you a ride?
- No dear, I will stay for a while
487
00:28:21,874 --> 00:28:23,874
- I will take an Uber
- No, an Uber?
488
00:28:24,034 --> 00:28:25,714
You will stay with us
for a few days
489
00:28:26,034 --> 00:28:27,954
Hind needs us all next to her
490
00:28:36,794 --> 00:28:39,194
Good on you
come and sit with us
491
00:28:40,354 --> 00:28:41,714
Are you okay, dear?
492
00:28:42,674 --> 00:28:45,274
Does your leg hurt, dear?
Should we go to the hospital?
493
00:28:45,394 --> 00:28:47,314
What is it, folks?
Calm down and take it easy
494
00:28:47,474 --> 00:28:48,034
Give her a chance to respond
495
00:28:48,034 --> 00:28:48,794
Give her a chance to respond
496
00:28:49,194 --> 00:28:50,714
Listen, Handoush
don't mind them
497
00:28:50,834 --> 00:28:53,234
and come and sit on the porch
let's chitchat alone like the old days
498
00:28:53,354 --> 00:28:54,034
No, no, what porch?
Go inside, go and fix lunch
499
00:28:54,034 --> 00:28:56,434
No, no, what porch?
Go inside, go and fix lunch
500
00:28:56,554 --> 00:28:58,114
Your sister would be hungry now
501
00:28:58,234 --> 00:29:00,034
And you Hussam, don't go
we will have lunch all together
502
00:29:00,034 --> 00:29:00,434
And you Hussam, don't go
we will have lunch all together
503
00:29:00,554 --> 00:29:02,154
- Okay
- Mom, I'm not hungry
504
00:29:02,274 --> 00:29:05,834
Don't say that, you haven't
eaten since it happened
505
00:29:06,114 --> 00:29:09,114
Thank God for your safety, Handoush
let's have lunch together
506
00:29:10,114 --> 00:29:11,274
Another time
507
00:29:13,674 --> 00:29:15,514
Mom, I have to go
508
00:29:15,874 --> 00:29:17,274
Can I take your car keys?
509
00:29:17,514 --> 00:29:18,034
How will you drive
in this bad state, dear?
510
00:29:18,034 --> 00:29:19,634
How will you drive
in this bad state, dear?
511
00:29:20,194 --> 00:29:21,594
Where will you even go?
512
00:29:22,674 --> 00:29:23,994
I will go and meet my friends
513
00:29:24,114 --> 00:29:25,874
Did he leave you any friends?
514
00:29:26,154 --> 00:29:27,554
He isolated you from everyone
515
00:29:27,674 --> 00:29:30,034
Stop it, mom!
It's not time for this talk!
516
00:29:30,194 --> 00:29:32,714
Okay, listen, don't drive
let me give you a ride
517
00:29:32,954 --> 00:29:35,194
- No, I want to drive
- How will you drive, dear?
518
00:29:35,314 --> 00:29:36,034
You're still sick, how?!
519
00:29:36,034 --> 00:29:37,314
You're still sick, how?!
520
00:29:37,434 --> 00:29:38,954
I'm fine, mom
521
00:29:39,154 --> 00:29:42,034
Listen, call them, let them come
and you will sit here together
522
00:29:42,034 --> 00:29:42,834
Listen, call them, let them come
and you will sit here together
523
00:29:42,954 --> 00:29:46,194
and me and Ghaniya will go to the room
and close the door to make you comfortable
524
00:29:46,394 --> 00:29:48,034
Let her leave
and get some fresh air
525
00:29:48,034 --> 00:29:48,594
Let her leave
and get some fresh air
526
00:29:48,714 --> 00:29:50,874
Go, dear
go and change your mood, go
527
00:29:51,554 --> 00:29:52,994
But don't be late
528
00:29:53,114 --> 00:29:54,034
And answer when I call you!
529
00:29:54,034 --> 00:29:54,754
And answer when I call you!
530
00:32:23,154 --> 00:32:24,034
It's your fault, Aya!
531
00:32:24,034 --> 00:32:24,274
It's your fault, Aya!
532
00:32:24,554 --> 00:32:26,674
You let her leave in that state
533
00:32:27,114 --> 00:32:29,314
No, we should not have
gone along with her
534
00:32:30,034 --> 00:32:32,154
Let's call Hussam
and he will do something
535
00:32:32,274 --> 00:32:34,074
What is it with you two?
Don't be scared
536
00:32:34,194 --> 00:32:35,954
I swear that Hind is not a child
537
00:32:36,674 --> 00:32:39,554
but she feels a bit suffocated and she just
stayed out for long with her friends
538
00:32:39,674 --> 00:32:42,034
If she's fine then why
isn't she answering the phone?
539
00:32:42,634 --> 00:32:43,634
Why isn't she answering?
540
00:32:43,754 --> 00:32:46,834
Although I told her and insisted
that she answers as soon as we call
541
00:32:47,154 --> 00:32:48,034
It's okay, you will find...
There she is
542
00:32:48,034 --> 00:32:49,514
It's okay, you will find...
There she is
543
00:32:49,874 --> 00:32:52,994
Here she comes
enough! You can rest now
544
00:32:53,314 --> 00:32:54,034
Please! Please for my sake
say nothing to her
545
00:32:54,034 --> 00:32:56,994
Please! Please for my sake
say nothing to her
546
00:32:57,114 --> 00:32:58,114
Is that possible?
547
00:33:03,154 --> 00:33:05,834
Doudou, did you have fun
with your friends?
548
00:33:05,954 --> 00:33:06,034
Who were you with?
Yasmin or Noura?
549
00:33:06,034 --> 00:33:08,514
Who were you with?
Yasmin or Noura?
550
00:33:09,074 --> 00:33:10,314
Yes, Yasmin is abroad
551
00:33:10,594 --> 00:33:12,034
You were with Noura, right?
How is she?
552
00:33:12,034 --> 00:33:12,154
You were with Noura, right?
How is she?
553
00:33:13,834 --> 00:33:14,834
What is it?
554
00:33:16,194 --> 00:33:18,034
- Youssef is back
- Youssef?
555
00:33:18,034 --> 00:33:18,514
- Youssef is back
- Youssef?
556
00:33:22,114 --> 00:33:23,234
Youssef is in Egypt?
557
00:33:23,514 --> 00:33:24,034
Yes
558
00:33:24,034 --> 00:33:24,514
Yes
559
00:33:26,154 --> 00:33:30,034
He's back and bought a new villa
and is living normally
560
00:33:30,034 --> 00:33:30,514
He's back and bought a new villa
and is living normally
561
00:33:30,634 --> 00:33:32,194
as if nothing happened
562
00:33:35,914 --> 00:33:36,034
Did you talk to him?
563
00:33:36,034 --> 00:33:36,994
Did you talk to him?
564
00:33:38,754 --> 00:33:42,034
I thought I could face him
565
00:33:42,034 --> 00:33:43,434
I thought I could face him
566
00:33:43,554 --> 00:33:45,274
and ask him why he did that to me
567
00:33:47,034 --> 00:33:48,034
but I couldn't
568
00:33:48,034 --> 00:33:48,234
but I couldn't
569
00:33:49,874 --> 00:33:52,594
No one disappears from their life
then comes back with a new life
570
00:33:52,714 --> 00:33:54,034
as if the previous one never happened
571
00:33:54,034 --> 00:33:54,274
as if the previous one never happened
572
00:33:55,154 --> 00:33:58,074
I have to know where I made a mistake
so that he does all that to me
573
00:33:58,234 --> 00:33:59,314
A mistake?
574
00:34:02,674 --> 00:34:04,154
Did you make a mistake?
575
00:34:04,994 --> 00:34:06,034
Stop punishing yourself
576
00:34:06,034 --> 00:34:07,194
Stop punishing yourself
577
00:34:08,034 --> 00:34:10,194
You were the best wife in the world
578
00:34:11,474 --> 00:34:12,034
and you never wronged him
579
00:34:12,034 --> 00:34:13,314
and you never wronged him
580
00:34:13,754 --> 00:34:15,394
and always did your duties
581
00:34:16,034 --> 00:34:18,034
On the contrary, you lived a life
that no woman in the world would accept
582
00:34:18,034 --> 00:34:21,674
On the contrary, you lived a life
that no woman in the world would accept
583
00:34:23,274 --> 00:34:24,034
For my sake, for my sake, Hind
don't feel guilty
584
00:34:24,034 --> 00:34:27,434
For my sake, for my sake, Hind
don't feel guilty
585
00:34:27,834 --> 00:34:30,034
He's the lowlife
and the worthless person
586
00:34:30,034 --> 00:34:30,514
He's the lowlife
and the worthless person
587
00:34:32,074 --> 00:34:34,074
So, what happened?
588
00:34:35,274 --> 00:34:36,034
Didn't you see we were good together?
Didn't you see how we were?
589
00:34:36,034 --> 00:34:38,874
Didn't you see we were good together?
Didn't you see how we were?
590
00:34:39,474 --> 00:34:40,674
What changed him all of a sudden
591
00:34:40,794 --> 00:34:42,034
unless I messed up
and did something that bothered him?
592
00:34:42,034 --> 00:34:43,034
unless I messed up
and did something that bothered him?
593
00:34:43,674 --> 00:34:45,114
Tell me what I did
594
00:34:47,154 --> 00:34:48,034
Then why didn't you talk to him?
595
00:34:48,034 --> 00:34:48,754
Then why didn't you talk to him?
596
00:34:52,394 --> 00:34:53,474
I couldn't
597
00:34:55,994 --> 00:34:58,114
I got agitated
when I suddenly saw him
598
00:34:58,794 --> 00:35:00,034
and I froze in the car
and couldn't...
599
00:35:00,034 --> 00:35:01,794
and I froze in the car
and couldn't...
600
00:35:01,914 --> 00:35:03,554
I couldn't open the door
to get out of the car
601
00:35:04,634 --> 00:35:05,634
I couldn't
602
00:35:06,674 --> 00:35:07,994
My dear Hind
603
00:35:08,834 --> 00:35:12,034
Don't think that facing him
will bring you ease like you're thinking now
604
00:35:12,034 --> 00:35:12,194
Don't think that facing him
will bring you ease like you're thinking now
605
00:35:12,314 --> 00:35:15,474
No, he's a lowlife
and a coward
606
00:35:15,994 --> 00:35:18,034
and he divorced you that way
because he's scared of facing you
607
00:35:18,034 --> 00:35:18,994
and he divorced you that way
because he's scared of facing you
608
00:35:20,194 --> 00:35:24,034
Believe me, if you had gotten out
of the car, he would have run away
609
00:35:24,034 --> 00:35:24,074
Believe me, if you had gotten out
of the car, he would have run away
610
00:35:25,714 --> 00:35:28,394
I have the right to know
why he did that to me
611
00:35:30,474 --> 00:35:33,994
Somebody tell me why he did that to me
what did I do wrong?
612
00:35:34,114 --> 00:35:35,114
Stop it
613
00:35:35,354 --> 00:35:36,034
- Please, stop, stop
- I can't take it anymore
614
00:35:36,034 --> 00:35:38,394
- Please, stop, stop
- I can't take it anymore
615
00:35:38,514 --> 00:35:41,514
Stop it, Hind, stop
616
00:35:43,714 --> 00:35:45,554
Don't make my heart hurt, please
47601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.