Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,720
Hvala što pratite kanal.
2
00:03:08,240 --> 00:03:09,600
Nisam znala kad si došao.
3
00:03:11,380 --> 00:03:12,380
Koliko je sad?
4
00:03:14,240 --> 00:03:15,240
Kasno je.
5
00:03:20,380 --> 00:03:21,600
Sanjala sam čudan san.
6
00:03:24,420 --> 00:03:25,440
Šta si sanjala?
7
00:03:32,660 --> 00:03:35,280
Ti si stanjao baš tu i gledao me.
8
00:03:36,620 --> 00:03:37,620
Isto tako.
9
00:03:40,750 --> 00:03:41,770
Hajde, dođi, moram te.
10
00:04:03,330 --> 00:04:07,850
Da, da, da, da, rekao sam, imat ćemo
Zoom za manje od sat vremena. Takav je
11
00:04:07,850 --> 00:04:08,850
dolog.
12
00:04:09,010 --> 00:04:12,450
Dobro, čekaj, nisi mi objasnio zašto
moram da letim za Bukurešt.
13
00:04:12,770 --> 00:04:13,770
Zašto?
14
00:04:14,010 --> 00:04:18,930
Đerića, ovasti njega više da može da...
Dobro.
15
00:04:19,630 --> 00:04:23,730
Dobro, dobio sam kartu, znači sad samo
treba da se... Ne, nisam dobio povratnu.
16
00:04:24,550 --> 00:04:26,530
Kažem, nisam dobio povratnu, tata.
17
00:04:27,530 --> 00:04:28,530
Okej.
18
00:04:29,210 --> 00:04:31,470
Okej, čujem te, čujem te, okej, rekao
sam.
19
00:04:33,790 --> 00:04:34,790
Dobro, pozdravići.
20
00:04:35,690 --> 00:04:37,330
Vanja i Petra si, znači, zovu tvoje.
21
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
Unuke, da.
22
00:04:39,380 --> 00:04:42,720
E, čekaj, čekaj, jel dolazite? Jel ste
narođeni?
23
00:04:45,660 --> 00:04:46,660
Jel dolazite?
24
00:04:48,740 --> 00:04:50,280
Ne, pustite mi slušalice.
25
00:04:51,000 --> 00:04:52,220
Ajde, uzmite malo čeki.
26
00:04:56,820 --> 00:04:58,480
Idemo li mi u park danas?
27
00:04:58,760 --> 00:04:59,760
Ne danas.
28
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
Dobro.
29
00:05:01,700 --> 00:05:05,180
Dobro, onda ćemo Petra i ja da idemo
sami. Ne možete bez mene.
30
00:05:07,530 --> 00:05:08,870
E, baš ne može.
31
00:05:10,690 --> 00:05:11,529
Vrati mi.
32
00:05:11,530 --> 00:05:13,950
Ako ideš u park sa tatom, onda je ovo
moje.
33
00:05:14,210 --> 00:05:15,210
Tata, reći je.
34
00:05:15,470 --> 00:05:16,470
Glupa si.
35
00:05:16,850 --> 00:05:18,790
Vanjice, ne govori sestre da je glupa.
36
00:05:19,170 --> 00:05:23,630
Ajde, zakatim ću zbog vas. Idite
spremati. Ali moram danas uvrstići koji
37
00:05:23,630 --> 00:05:26,690
baki. Ići ćemo sutra kod baki. Ili sad
se spremaj.
38
00:05:31,070 --> 00:05:32,070
Ajde.
39
00:05:36,360 --> 00:05:38,940
mogu nigde da nađem ovu njenu lutku što
žele za rođendan.
40
00:05:39,860 --> 00:05:41,000
Nekam gde da gledam.
41
00:05:45,400 --> 00:05:46,620
Sinući bio će Aleksandar?
42
00:05:51,480 --> 00:05:53,100
Naravno. Što?
43
00:05:57,440 --> 00:05:59,400
Ne mogu da prestanem da mislim o onom.
44
00:06:00,920 --> 00:06:01,920
O čemu?
45
00:06:04,760 --> 00:06:05,760
Vera!
46
00:06:06,510 --> 00:06:07,510
O čemu?
47
00:06:09,570 --> 00:06:13,150
Mi smo spremne, mi smo spremne.
48
00:06:13,370 --> 00:06:14,770
Ajde, ajde idemo.
49
00:06:15,050 --> 00:06:16,050
Ćao tata.
50
00:06:16,130 --> 00:06:17,130
Ćao, ćao.
51
00:06:55,090 --> 00:06:56,069
Ej, čao.
52
00:06:56,070 --> 00:06:57,070
Vera, me čuješ?
53
00:06:57,730 --> 00:06:58,509
Gde si?
54
00:06:58,510 --> 00:07:00,930
Kod kuće, gde bi bio. Šta je bilo? Sve u
redu.
55
00:07:05,900 --> 00:07:07,900
Što su budalo? Dobili smo brojka!
56
00:07:09,580 --> 00:07:11,700
Stvarno, koji je ovaj Mirage?
57
00:07:15,460 --> 00:07:17,380
Bravo, bravo, bravo, bravo.
58
00:07:18,380 --> 00:07:19,380
Čestitam.
59
00:07:21,800 --> 00:07:23,840
Jer gledamo utakmicu večeras.
60
00:07:24,140 --> 00:07:25,140
Ma,
61
00:07:25,580 --> 00:07:29,500
ti gledaj tekmo, a mi ćemo spremati
klopove. Ej, a možeš da mi pokupiš neke
62
00:07:29,500 --> 00:07:30,540
slike? Sigle su mi.
63
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
Hoću, gde?
64
00:07:32,540 --> 00:07:33,540
Ajde.
65
00:08:10,960 --> 00:08:13,020
Dobar dan, kako mogu da vam pomognem?
66
00:08:14,040 --> 00:08:19,920
Moja supruga me poslala da treba neke
slike da podijem. U redu, recite mi
67
00:08:19,920 --> 00:08:20,920
prezime.
68
00:08:22,180 --> 00:08:23,180
Vera Lokner.
69
00:08:52,200 --> 00:08:54,680
Vaša suproka baš ima ukup za lepo.
70
00:08:55,420 --> 00:08:56,560
Idem u škarp.
71
00:08:58,820 --> 00:09:00,160
To pogotovo.
72
00:09:02,480 --> 00:09:03,560
Samo momena.
73
00:09:09,020 --> 00:09:10,180
Treba pomoć.
74
00:09:12,540 --> 00:09:13,860
Šta ti misliš?
75
00:10:28,330 --> 00:10:31,810
Ovo si ti, ovo sam ja, ovo smo mi na
moru.
76
00:10:32,470 --> 00:10:34,950
Ovo sam ja? Pa mnogo ti mi je lepce
natupalo.
77
00:10:35,310 --> 00:10:36,310
Ovo je tata.
78
00:10:37,510 --> 00:10:38,510
Šta radi pet?
79
00:10:38,770 --> 00:10:39,770
Tata pet.
80
00:10:40,790 --> 00:10:41,790
Šta pet?
81
00:10:42,170 --> 00:10:43,170
Rida.
82
00:10:43,650 --> 00:10:46,730
Rida. Ribu, ribu, ribu, ribu, ribu,
ribu, ribu.
83
00:10:47,070 --> 00:10:49,850
Ale, ne te plogaj da one crtežu, što sam
te plahala.
84
00:10:50,410 --> 00:10:52,750
Daj, to je okej, proverit ću se jutra da
li nešto fali.
85
00:10:53,230 --> 00:10:54,570
Šta mi smara ovo tvoje žene?
86
00:10:55,050 --> 00:10:56,210
Ne, vidi ovo.
87
00:10:56,700 --> 00:11:01,260
A te su ovog trade -ova, liba ne, nikad
od ovog frekvorenta, ozbiljan klub.
88
00:11:01,280 --> 00:11:05,320
Pogledaj. Pa lepo ti kažem, nismo zato i
Lakersi jedini ozbiljan klub. Treba da
89
00:11:05,320 --> 00:11:06,860
postaneš da prateš ove niže razredne.
90
00:11:07,420 --> 00:11:10,760
A vas dvojica se razumete u košarku?
91
00:11:11,940 --> 00:11:12,960
Pa ja se razumijem.
92
00:11:14,260 --> 00:11:18,200
Ja sam dobro igrao košarku za razliku od
ovog tvojeg muža, Banderas.
93
00:11:19,280 --> 00:11:23,060
Znamo mi zašto ste vas dvojice igrali
košarku, a to nije zbog košarke, nego
94
00:11:23,060 --> 00:11:25,360
riba. Pa kako bi inače tebe upoznali?
95
00:11:26,830 --> 00:11:28,530
A kako ste na to uspoznali?
96
00:11:29,910 --> 00:11:30,910
Počavamo.
97
00:11:33,390 --> 00:11:36,350
Deojke, vremena je za spavanje. Ajde.
98
00:11:36,650 --> 00:11:38,090
Ajde Petrić, dolazi.
99
00:11:38,750 --> 00:11:39,750
Ajde.
100
00:11:41,010 --> 00:11:42,550
Pa iš kada bi tato?
101
00:11:45,750 --> 00:11:46,970
A mene gledaš?
102
00:11:49,390 --> 00:11:50,390
Vanja!
103
00:11:52,110 --> 00:11:53,430
I ploma si.
104
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
Majko moja.
105
00:11:57,840 --> 00:12:00,980
E, pa da ne bude posao da ja tebi nikad
ništa ne oznam. Vidi šta sam ti uzao.
106
00:12:01,160 --> 00:12:04,480
Vidi kako je lepo, a? Jer nisam mogla da
odolim. Znaš, koja si ženja je u
107
00:12:04,480 --> 00:12:08,000
pitanju. Prije toga mislim da ti je
veličina okej, a? I think there should
108
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
glass wall.
109
00:12:12,400 --> 00:12:16,100
Okej. Vidi kako je dobro, a? Onako je
casual. Realno možeš svaki dan da ga
110
00:12:16,100 --> 00:12:17,820
nosiš. Baš i ono. Žeš me giriti, a?
111
00:12:18,180 --> 00:12:19,180
Divan je.
112
00:12:19,900 --> 00:12:20,900
Sigurno. Tu idete, a?
113
00:12:21,040 --> 00:12:22,180
A ti? Šta kažeš?
114
00:12:22,400 --> 00:12:23,299
Je lepo?
115
00:12:23,300 --> 00:12:23,999
Nije divan.
116
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Predivan je, Natalija.
117
00:12:25,980 --> 00:12:28,300
Pa baš mi je drago zbog vas dvojice.
118
00:12:28,900 --> 00:12:33,740
E, ljudi, otišla sam. Moram da kupim te
cipale dok se ne da prodaju. Ne možete
119
00:12:33,740 --> 00:12:35,380
da razumete koja je pomama u pitanju.
120
00:12:36,080 --> 00:12:37,080
Kolako na cipu?
121
00:12:42,860 --> 00:12:44,280
Veliki vam je ovaj projekat, a?
122
00:12:46,080 --> 00:12:47,140
Mislimo li nešto veće?
123
00:12:48,040 --> 00:12:49,040
Niti.
124
00:12:49,340 --> 00:12:50,340
Sveđani od lepine.
125
00:12:50,600 --> 00:12:51,720
Mnogo je dobro uradila Vera.
126
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
Izlazimo u večeras?
127
00:13:04,000 --> 00:13:06,440
Idemo. E, vodit ću je Natašu.
128
00:13:07,160 --> 00:13:08,160
Aj zove Veru.
129
00:13:08,680 --> 00:13:12,140
Ma ne znam, nevjerujem li će hteti da
znaš kakav je on, ali pitaj.
130
00:13:28,720 --> 00:13:29,960
da pametimo ovo do kraja života.
131
00:14:04,010 --> 00:14:05,010
Lep si.
132
00:14:06,570 --> 00:14:07,570
Jel?
133
00:14:09,930 --> 00:14:11,010
Ti si lepši.
134
00:14:15,430 --> 00:14:16,990
E, aj samo.
135
00:14:19,130 --> 00:14:22,730
Aj samo, možeš ja krenut nato što ne
mogu da duša više njihove tramete, a
136
00:14:22,730 --> 00:14:23,629
me izvučeš.
137
00:14:23,630 --> 00:14:28,770
Ajde. Mogu, imam puno toga da završim i
nismo ni pozvali moje roditelje. Evo ja
138
00:14:28,770 --> 00:14:33,310
sad idem pod tvoje, dovede mi ih ovdje i
idemo ti i ja. Može te, ajde.
139
00:14:36,110 --> 00:14:38,850
Ne mogu, imam mnogo poslu, hvala, drugi
put.
140
00:14:40,590 --> 00:14:41,910
Posao. Boljno.
141
00:14:42,150 --> 00:14:45,490
Posao, posao, posao, posao, posao,
posao.
142
00:18:00,360 --> 00:18:01,360
Vera?
143
00:18:03,520 --> 00:18:04,520
Vera?
144
00:18:09,220 --> 00:18:10,440
Što za gola?
145
00:18:12,760 --> 00:18:14,620
Gdje si kad se skibu?
146
00:18:16,400 --> 00:18:17,580
Koliko je sati?
147
00:18:18,820 --> 00:18:20,120
Prošlo je četiri.
148
00:18:21,500 --> 00:18:22,620
Si dobro?
149
00:18:50,889 --> 00:18:53,670
Da sam koju moju goru u sobi.
150
00:18:55,470 --> 00:18:58,310
I da mi je mnogo lijepo da spavam tamo.
151
00:19:00,690 --> 00:19:03,210
I jedan put počinje da zapada kiša.
152
00:19:04,890 --> 00:19:11,810
Ali ta kiša nije u obliku kapi vode,
nego kao pesak.
153
00:19:13,970 --> 00:19:16,030
I u sljedećem trenutku sam u...
154
00:19:17,580 --> 00:19:18,580
U pustinji.
155
00:19:20,680 --> 00:19:26,540
I kuća je jako daleko. Ne mogu da dođem
da nje noge me otkazu i ruke. Ne mogu
156
00:19:26,540 --> 00:19:30,140
nikako da dođem, sem da zubima grabim
taj pesak.
157
00:19:33,460 --> 00:19:34,560
Užasno sam žetna.
158
00:20:00,780 --> 00:20:06,440
Međuzobljivo mi se nije pesak, nego
rajsvršlost.
159
00:20:08,640 --> 00:20:11,660
Ja otkočam taj rajsvršlost i izbudno mi
dva zupa.
160
00:20:13,280 --> 00:20:15,160
I ne mogu da ih vratim.
161
00:20:16,100 --> 00:20:17,960
Oni ispadaju konstantno.
162
00:20:19,360 --> 00:20:21,520
I treba da stoji tamo.
163
00:20:24,540 --> 00:20:29,660
Ja sam... Ja sam mislila da će to
biti...
164
00:20:32,120 --> 00:20:35,040
Mislila sam da si tijelito, nisi bio
tijelito, bio je neki
165
00:20:35,040 --> 00:20:41,760
drugi čovjek.
166
00:20:41,880 --> 00:20:48,780
On je uzeo ta dva zuba i nažno mi je
gurnuo u usta i oni se više nisu
167
00:21:01,580 --> 00:21:02,860
Zagoraju mi ih kolače.
168
00:21:05,260 --> 00:21:06,460
Kakav količek?
169
00:21:09,640 --> 00:21:11,620
Napravila sam ti tvoj omiljeni kolač.
170
00:21:12,420 --> 00:21:13,580
Ali izgoreo.
171
00:21:14,560 --> 00:21:16,460
Kad sam otišla i kupila novi.
172
00:21:18,900 --> 00:21:19,900
Nisam znala.
173
00:21:20,220 --> 00:21:23,380
Nisi ni mogao da znaš kad sam ga bacila.
174
00:22:52,009 --> 00:22:53,270
Nisi sigurno to htjela.
175
00:22:54,370 --> 00:22:57,790
Nego šta sam htjela? To mi stvarno
radije, znaš, cijel život. Ona misli da
176
00:22:57,790 --> 00:22:58,890
šta ja mislim. Pa ne znam.
177
00:22:59,350 --> 00:23:03,150
Čekaj, zar niti malo pre htjela da
naručiš jedno, pa si naručio drugo?
178
00:23:03,390 --> 00:23:05,030
Uverovatno znalaš šta si htjela da
jediš, a tako?
179
00:23:05,310 --> 00:23:06,310
Molim, lepo.
180
00:23:06,610 --> 00:23:10,430
Inače, da vam kažem, vanjin rođendan
neće biti kod nas kući, nego kod
181
00:23:10,430 --> 00:23:12,150
Čeljeva. A što?
182
00:23:12,370 --> 00:23:15,610
Pa misli smo da nam je to možda lepši
prostor za zapad.
183
00:23:15,930 --> 00:23:17,910
Pa dobro, jesu. Ne se plašiš.
184
00:23:18,950 --> 00:23:22,180
Dobri. Na tom tabletu, jel' imaš tebe
kanale gde da nešto pogleda?
185
00:23:22,620 --> 00:23:23,640
Samo da priđem njim.
186
00:23:23,920 --> 00:23:27,400
Čekaj, stvarno gada su opet nešto
stvari. Samo da batim pogled, što je
187
00:23:27,400 --> 00:23:28,780
problem? Nek stoji ovdje, šta ti je?
188
00:23:30,340 --> 00:23:33,680
Pa vidi ko je došao.
189
00:23:33,940 --> 00:23:34,940
Izvolite.
190
00:23:35,120 --> 00:23:38,400
Ćao, ćao. Čekaj sa srećom, pa nekude i
30. E, hvala, izvolite. Ćao.
191
00:23:38,900 --> 00:23:40,940
Gdje si, ljubavi moja?
192
00:23:42,760 --> 00:23:44,760
Opa. Baš lepo što si došli.
193
00:23:45,080 --> 00:23:47,560
A ovo, 30 godina, trebalo je to
izražati, a?
194
00:23:48,000 --> 00:23:49,420
Pa što će mi onda poželo još 30?
195
00:23:50,420 --> 00:23:55,720
Čekaj, šta sada on tu izdržava? Valjda
se ja nešto pitam, ali... Pa na vas sam
196
00:23:55,720 --> 00:23:56,720
mislio, Mario.
197
00:23:57,120 --> 00:23:59,480
Čekaj, Zeznici, nešto ući u to. Zeznici,
malo vina?
198
00:24:00,100 --> 00:24:01,340
Ne, ne, hvala. Ne više vinu?
199
00:24:01,780 --> 00:24:05,200
Ne. A ne, džavi pokušavaš. Znaš, koliko
puta sam ja probao, već. Dej mu mjesec,
200
00:24:05,260 --> 00:24:07,720
znaš, daj da ti sipam. Ne, ne, mogu sad,
možda kasnije.
201
00:24:08,100 --> 00:24:09,780
Alisande, tebi možeš. Pa normalno.
202
00:24:10,080 --> 00:24:11,160
Promijenili smo termin za basket.
203
00:24:11,500 --> 00:24:15,280
Srđan ne može nadalju i možemo u
ponedeljak. Dobro, kad god samo javi. A
204
00:24:15,280 --> 00:24:18,090
projekat? Tako mi je miloš za projekat,
Četljito.
205
00:24:18,470 --> 00:24:20,730
Hvala. Vera razvalila.
206
00:24:21,370 --> 00:24:24,510
Varno. Pa nisam sama radila i ti si
radio sama.
207
00:24:24,750 --> 00:24:25,770
Daj, šta sam radio?
208
00:24:25,970 --> 00:24:27,150
Slavo mailove i kalkulacije.
209
00:24:28,350 --> 00:24:29,670
Ti još idu na tebatke, da?
210
00:24:30,530 --> 00:24:32,250
Svaki vikend. Išta i tipa.
211
00:24:32,510 --> 00:24:34,230
Pa, kako kad, ali uvek na tima, da.
212
00:24:34,830 --> 00:24:39,230
A zet u fitilju, ništa, ne ide više. Ja
kad stignem. Ali dođi u ponedeljak,
213
00:24:39,250 --> 00:24:40,570
stvarno. Važi.
214
00:24:41,080 --> 00:24:46,480
E, vidiš to mi Akica kupio. O, Akice, pa
baš imaš ukusa za nakit. Pa umem da
215
00:24:46,480 --> 00:24:47,480
vode, tako da.
216
00:24:47,660 --> 00:24:52,100
Pa baš lepo. A zašto onda meni daješ kad
radimo neki projekat? Evo ti, Vera, ti
217
00:24:52,100 --> 00:24:54,480
dizajniraj. Pa mi ne dizajniramo nakit.
218
00:24:55,100 --> 00:24:59,060
Mi projektovimo krad. A, mnogo si ti
pametan.
219
00:24:59,900 --> 00:25:02,960
Oći neko vino, neće, ajde. Ajde. Ja,
tata. Daj.
220
00:25:03,260 --> 00:25:04,360
Sjeti, nisu.
221
00:25:04,640 --> 00:25:05,880
Daj, ljubavi, da ti ipam.
222
00:25:06,500 --> 00:25:07,740
Marija, zive li?
223
00:25:34,780 --> 00:25:36,380
Čemu ti i ja da odpijemo nešto, a?
224
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
Pa mogli bi.
225
00:25:38,580 --> 00:25:39,580
Mi smo odavno.
226
00:25:44,020 --> 00:25:46,540
Ne, šta sam se uvijek pitao, ne?
227
00:25:47,840 --> 00:25:48,840
Šta?
228
00:25:49,840 --> 00:25:53,740
Pa kako to da si ti naspojio i upoznao,
a nisi ti ništa?
229
00:25:54,400 --> 00:25:55,500
A otko znaš da nisi?
230
00:25:56,480 --> 00:25:57,700
Pa i to što kažeš?
231
00:25:58,520 --> 00:26:01,600
Ma znam da si cijelo život zaljubljen u
mene, pa rekao sam da te skinem iz
232
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
grbača.
233
00:26:05,200 --> 00:26:08,940
Da, da. Znači, veruješ u onu glupu
teoriju suprotnosti i se privlači.
234
00:26:09,500 --> 00:26:10,560
Pa vidi nas dvojici.
235
00:26:11,820 --> 00:26:12,820
Ej!
236
00:26:13,420 --> 00:26:14,420
Konobar!
237
00:26:15,600 --> 00:26:16,860
Dečko, je može voda ovdje?
238
00:26:34,830 --> 00:26:41,390
Hvala što pratite kanal.
239
00:27:22,120 --> 00:27:23,140
Su deca zaspore?
240
00:27:24,160 --> 00:27:25,160
Jes.
241
00:27:27,400 --> 00:27:28,860
Ma će bilo lijepo večer.
242
00:27:30,020 --> 00:27:31,520
Nije bilo mnogo dosadno.
243
00:27:32,200 --> 00:27:33,320
Ništa, super.
244
00:27:38,200 --> 00:27:39,320
Šta gledaš, da?
245
00:27:39,960 --> 00:27:44,860
Ne, neke intelektualne raspore, slušaj.
246
00:27:48,840 --> 00:27:50,560
Ajde, čekam te da gledamo zajedno.
247
00:27:51,820 --> 00:27:52,820
Kako ti ne dozvodi?
248
00:28:14,620 --> 00:28:15,880
Šta ćeš da ti to poradi meni?
249
00:28:24,110 --> 00:28:28,190
A jeli, kad izglediš sa Aleksandrom, jel
si gledao druge žene?
250
00:28:31,250 --> 00:28:32,650
Ne, ne znam.
251
00:28:33,410 --> 00:28:34,830
A gledaš li ti njih?
252
00:28:36,130 --> 00:28:39,470
Ne. Ja gledam samo tebe.
253
00:28:42,750 --> 00:28:46,550
Dobro, a da mene nije malo gledao?
254
00:28:50,430 --> 00:28:51,430
Možda.
255
00:28:53,360 --> 00:28:54,360
A ja bih jebao.
256
00:28:57,280 --> 00:28:58,400
Šta bih volao?
257
00:29:00,300 --> 00:29:01,300
Možda i bih.
258
00:29:02,640 --> 00:29:05,140
Ovo nemam gdje da gledaš. Kako ih jebam.
259
00:29:07,380 --> 00:29:08,720
Pa... Da.
260
00:29:10,060 --> 00:29:11,060
Odladi.
261
00:29:17,280 --> 00:29:18,280
Šta je jasno?
262
00:29:18,900 --> 00:29:20,760
Da jemo u patežu.
263
00:29:31,100 --> 00:29:32,100
Hvala vam.
264
00:30:43,970 --> 00:30:47,490
Moraš čeći da dolaziš. Ispusti podne
skrbac, hajde. Pa ne mogu da potreći mi
265
00:30:49,090 --> 00:30:50,090
Hoćeš voljet?
266
00:30:50,890 --> 00:30:52,530
Neću. Jeste dobro?
267
00:30:54,170 --> 00:30:55,170
Olično sam.
268
00:30:57,190 --> 00:30:58,370
Brate, vrijedno sam za tebe.
269
00:30:59,130 --> 00:31:01,510
Jaja. E, dolaziš Petjanić, pa idemo
negdje?
270
00:31:01,910 --> 00:31:04,650
Možda idemo negdje time? Ne, moraš manje
mi doći.
271
00:31:04,930 --> 00:31:05,990
Šta, opamljati ćeš?
272
00:31:07,050 --> 00:31:08,690
Jesam, brate, i tebi bih da poručao.
273
00:31:09,990 --> 00:31:11,350
O, majko mjela.
274
00:31:11,610 --> 00:31:12,610
Bruka!
275
00:31:13,210 --> 00:31:14,410
Bruka! Ajde, čao!
276
00:31:14,850 --> 00:31:15,850
Ajde!
277
00:31:54,100 --> 00:31:55,100
Može.
278
00:32:13,400 --> 00:32:20,360
Alex, ovdje sam ti sve zapisala, sve sam
završila, samo treba da
279
00:32:20,360 --> 00:32:23,580
dodaš još one skice i to je to.
280
00:32:24,940 --> 00:32:25,940
A gdje ćete biti?
281
00:32:26,120 --> 00:32:27,260
Idemo na jedno mjesto.
282
00:32:27,600 --> 00:32:28,780
A mene da vodite?
283
00:32:29,540 --> 00:32:31,080
Ajde, mora netko da radi, bre.
284
00:32:42,260 --> 00:32:43,260
Tudno mi je.
285
00:32:45,580 --> 00:32:46,580
Šta?
286
00:32:47,840 --> 00:32:48,840
Pa znam.
287
00:32:49,300 --> 00:32:50,300
Nema djeci.
288
00:32:51,320 --> 00:32:52,640
Češ da skoknem po njih.
289
00:33:15,959 --> 00:33:17,240
Učinim si jednu stvar za mene.
290
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
Hoću da...
291
00:35:18,290 --> 00:35:19,290
Šta ćemo večeras?
292
00:35:21,210 --> 00:35:27,670
E, da, večeras moram da idem na
otvaranje neke izlužbe običe Soveri.
293
00:35:28,210 --> 00:35:29,210
S kim idete?
294
00:35:29,330 --> 00:35:30,790
Sa njenim, Miloš i Mitanjem.
295
00:35:31,170 --> 00:35:33,090
A, okej.
296
00:35:36,890 --> 00:35:38,950
Šta, okej, što radi da ti ne ideš malo
sam, Sovero?
297
00:35:39,310 --> 00:35:40,310
Natasa,
298
00:35:40,510 --> 00:35:41,510
a?
299
00:35:41,750 --> 00:35:45,950
Šta ću vam ja jebati? Omržim sveću. E,
držiš ti nešto drugo. A i ko je Natasa?
300
00:35:47,069 --> 00:35:51,030
Šta koja je anata super je ona, brate?
Samo ti izgleda to ne vidiš. A ti kao
301
00:35:51,030 --> 00:35:52,770
vidiš? Pa vidim.
302
00:35:53,610 --> 00:35:55,110
Ne znam, majkim, šta bih teo ti?
303
00:35:55,810 --> 00:35:57,330
Pa nešto kao vas dvoje, na primjer.
304
00:36:00,450 --> 00:36:01,590
Znam ja da bi ti to zelo.
305
00:36:02,210 --> 00:36:03,270
Jel ima nešto lošo u tom?
306
00:36:05,890 --> 00:36:11,090
Nema ništa lošo, samo, znaš, glupo da
gubiš vrijeme na nešto što je nemoguće.
307
00:36:11,170 --> 00:36:12,390
to je nemoguće kao...
308
00:36:15,220 --> 00:36:17,580
Čekaj, o čemu mi je pričao? Šta hoćeš,
da te usvojimo mi?
309
00:36:18,500 --> 00:36:22,220
Pa ne, nisam mislio da me usvojite, ali
možda bi jedno mogli da probamo nas
310
00:36:22,220 --> 00:36:23,220
troje.
311
00:36:27,000 --> 00:36:28,420
Mogu ja da pitanu Veru, ako hoćeš.
312
00:36:30,100 --> 00:36:31,100
Šta?
313
00:36:31,360 --> 00:36:32,360
Šta?
314
00:36:34,540 --> 00:36:38,520
Realno, kad bi pričao sve što znam o
tebi, možda bi i pristala.
315
00:36:41,520 --> 00:36:42,520
Zjebaš!
316
00:36:44,230 --> 00:36:48,710
Hoće sad da idete u park. Ja moram da
završim s Aleksandrom još nešto pa ću da
317
00:36:48,710 --> 00:36:49,750
se pridružim, okej?
318
00:36:50,390 --> 00:36:51,410
Okej. Ajde.
319
00:36:55,330 --> 00:36:56,330
Zezam se.
320
00:36:59,370 --> 00:37:00,370
Ma da.
321
00:38:48,780 --> 00:38:50,540
Hvala vam.
322
00:39:22,160 --> 00:39:23,160
Šta je htjela?
323
00:39:24,320 --> 00:39:25,620
Otko znam, Ivane.
324
00:39:26,160 --> 00:39:28,540
Vjerovatno da prikaže kako je mladost
prolazila.
325
00:39:29,120 --> 00:39:32,380
No, pitam te za Aleksandra. Šta je
htjela?
326
00:39:33,620 --> 00:39:34,700
Koga Aleksandra?
327
00:39:35,500 --> 00:39:37,640
Šta? Ali je bio ovdje.
328
00:39:38,340 --> 00:39:42,860
Ako nije bio Aleksandar, bio je neki
čovjek koji je pitao za brošuru
329
00:39:44,200 --> 00:39:45,980
Si dobro?
330
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
Jel' nam?
331
00:39:50,460 --> 00:39:51,460
Gdje je ovo?
332
00:39:51,550 --> 00:39:52,550
Vjerovatno je.
333
00:41:18,310 --> 00:41:20,090
Gdje si mjestao? Ne, čuo sam je.
334
00:41:20,530 --> 00:41:23,050
Če mi rošitanja, a ti što je, a? Pa
naravno će.
335
00:43:14,250 --> 00:43:15,510
Molim te. Molim te.
336
00:43:17,670 --> 00:43:19,090
Molim te.
337
00:43:20,070 --> 00:43:21,070
Molim te.
338
00:44:10,120 --> 00:44:12,880
Dara, jel možeš da mi pošlješ novi plan
na mail?
339
00:44:15,520 --> 00:44:16,520
Važi.
340
00:44:17,840 --> 00:44:20,040
I ako možeš da napriješ neki time
schedule.
341
00:44:21,280 --> 00:44:23,580
Jer ti najbolje znaš tako šta treba.
342
00:44:26,500 --> 00:44:27,500
Izvolite.
343
00:44:28,660 --> 00:44:29,800
Ej, dok je ti?
344
00:44:31,200 --> 00:44:33,840
Prolazio pa vidio sveže.
345
00:44:42,090 --> 00:44:43,090
Da se nam vanje Petra.
346
00:44:43,650 --> 00:44:45,970
A Miloš je hodio da base u loptu na
košu.
347
00:44:48,270 --> 00:44:49,270
Možeš da probaš?
348
00:44:50,590 --> 00:44:51,590
Ne.
349
00:44:52,770 --> 00:44:53,770
Ej ste brže.
350
00:46:34,730 --> 00:46:35,730
Šta ti je?
351
00:46:47,090 --> 00:46:48,550
Da li bi me delila sa nekim?
352
00:46:49,270 --> 00:46:50,710
Delila? Da.
353
00:46:52,070 --> 00:46:53,530
Pa zar te već ne delim?
354
00:47:07,830 --> 00:47:10,250
Reposi me. Šta je, ti je očekivala nekog
drugog?
355
00:47:10,470 --> 00:47:11,470
Ajde, budala.
356
00:47:16,150 --> 00:47:18,890
Pregadala sam ove skice za projekte. Sve
si izgrešila.
357
00:47:19,350 --> 00:47:20,350
Nemoguće. Ja?
358
00:47:21,210 --> 00:47:22,210
Nemam strane.
359
00:47:22,550 --> 00:47:24,250
E, čekaj. Šta je?
360
00:47:27,430 --> 00:47:28,430
Imaš krasnu.
361
00:47:30,410 --> 00:47:31,410
Šta je?
362
00:47:35,370 --> 00:47:36,450
Pa ne možeš s tim.
363
00:47:36,830 --> 00:47:37,830
Šta? Stavi u džep, ajde.
364
00:47:38,470 --> 00:47:39,470
Brav.
365
00:47:58,270 --> 00:48:00,050
Mislila sam da ih nikad neće postaviti.
366
00:48:01,230 --> 00:48:03,870
Stvarno ne znam što je mi toliko trebalo
da čovjek ima ozbiljnu kolekciju.
367
00:48:06,800 --> 00:48:10,520
A znaš da je motiv inspirisan muško
-ženskim odnosima?
368
00:48:11,720 --> 00:48:13,580
Iako se to na prvi pogled ne vidi.
369
00:48:13,880 --> 00:48:15,220
A šta inače se vidi?
370
00:48:15,580 --> 00:48:16,580
Kako misliš?
371
00:48:17,440 --> 00:48:21,740
Pa, jer nije svaki taj odnos skriven
ispod toliko slojeva.
372
00:48:27,820 --> 00:48:30,420
Možda je baš u tome našla inspiraciju, u
tim slojevima.
373
00:48:33,460 --> 00:48:34,460
Možda.
374
00:48:37,160 --> 00:48:38,160
Ili u bojama?
375
00:48:40,220 --> 00:48:44,000
Možda. Evo recimo, koje sam ja tebi
boja?
376
00:48:48,220 --> 00:48:49,960
Kada sam te upoznao, bila si naranđata.
377
00:48:51,980 --> 00:48:53,340
A sada ti je svetlo zbarano.
378
00:48:54,640 --> 00:48:56,180
Toliko sam ti postala hladna.
379
00:48:56,600 --> 00:48:57,700
Ne, sad me smiješ.
380
00:48:58,340 --> 00:49:00,540
A kad sam bila oranž, bila sam ti hot.
381
00:49:03,000 --> 00:49:04,160
Ti si meni uvijek hot.
382
00:49:08,140 --> 00:49:09,140
Ovo se već dogodilo.
383
00:49:10,320 --> 00:49:11,320
Što?
384
00:49:12,680 --> 00:49:13,680
Sve ovo.
385
00:49:14,300 --> 00:49:15,300
Imam deja vu.
386
00:49:15,860 --> 00:49:17,160
Ti, ja, ovo.
387
00:49:17,720 --> 00:49:18,720
Slika.
388
00:49:24,200 --> 00:49:25,340
Jesmo tad bili zajedno?
389
00:49:29,420 --> 00:49:30,420
Ne znam.
390
00:49:32,600 --> 00:49:35,340
Možda smo zauvijek bili tu, ispred ove
slike.
391
00:49:46,380 --> 00:49:47,380
Jel opet imam kroz san?
392
00:49:50,060 --> 00:49:51,060
Ne.
393
00:49:55,020 --> 00:49:56,840
Hajde dođi na večeru kod nas učera.
394
00:49:57,060 --> 00:49:58,060
Ne znam, vidit ću.
395
00:49:58,940 --> 00:50:00,360
Imam nešto s Matašom.
396
00:50:00,940 --> 00:50:01,940
Pa vidi nju.
397
00:50:04,420 --> 00:50:05,420
Vidit ću.
398
00:50:29,770 --> 00:50:33,450
Ministru, kasnije, znaš koja guzvetina
ovaj radi potpuno poludeo, bukvalno.
399
00:50:33,790 --> 00:50:40,650
Pričam, znaš koga sam sela, čak... Sela
sam Militu, koja je trudna, ugojila se,
400
00:50:40,730 --> 00:50:44,610
ne može ni u što dođi, sad kao u
shoppingu. E, kako si u shoppingu? Ja,
401
00:50:44,610 --> 00:50:46,550
pokažem. Čekaj, čakaj, čakaj, čakaj.
402
00:50:48,650 --> 00:50:52,450
Relaciju, bukvalno, vratit ćeš da ih
nosiš u šta hoćeš. Pogledaj.
403
00:50:53,250 --> 00:50:55,790
A? Šta kaže? Ministru, realno, baš
super.
404
00:50:56,430 --> 00:50:58,490
Možeš da ih nosiš kad god, u šta god.
405
00:51:00,810 --> 00:51:03,950
Ovaj, a gdje ćemo mi? Oćemo na neki
suši, a?
406
00:51:14,130 --> 00:51:15,310
Šta, već krećemo?
407
00:51:18,910 --> 00:51:20,150
Hoćeš da te vazim kući?
408
00:51:21,290 --> 00:51:23,650
Ne, ne moraš.
409
00:51:23,890 --> 00:51:24,890
Ajde.
410
00:52:33,320 --> 00:52:34,320
Sve u redu.
411
00:52:34,960 --> 00:52:36,900
Pa mislio sam da ti se ova najviše
dopada.
412
00:52:38,220 --> 00:52:39,640
Ne, ne, predivna je.
413
00:52:42,840 --> 00:52:44,360
Hvala. Uđi.
414
00:52:44,980 --> 00:52:46,600
Da otek vid predjela do gnesa.
415
00:52:51,380 --> 00:52:52,380
Dobrodošao.
416
00:52:55,560 --> 00:53:01,280
I onda je ova, pazi, nazvojica ostavila
zame na čamcu.
417
00:53:02,090 --> 00:53:04,690
Pa kolom je kriv što niste plivali za
mnom?
418
00:53:05,370 --> 00:53:10,050
Čuli, ima meduza i neće da uskoči ni
jedan u voca. Zato smo imali jedan
419
00:53:10,050 --> 00:53:12,510
romantičan večer u Zalazak Sunca. Majel,
da.
420
00:53:13,350 --> 00:53:15,590
Baš se mi vazvojite za Zalazak Sunca.
421
00:53:15,910 --> 00:53:22,190
Što, što, pa... Jebate mu... Ej, pa ne
mogli bi nas na struju opet odemo?
422
00:53:22,710 --> 00:53:26,810
A? Negde, jebate. Vam častiti za ovaj
projekt.
423
00:53:27,910 --> 00:53:28,930
Može u Švedsku.
424
00:53:29,210 --> 00:53:32,200
Baš. Ali stvarno radimo u svjetskoj,
brate.
425
00:53:33,600 --> 00:53:34,720
Ladno, a standard.
426
00:53:35,160 --> 00:53:36,160
A gdje ste ti?
427
00:53:38,480 --> 00:53:42,920
To je dobro, pecije, vidiš. Ne znam gdje
se... A zašto bi mogli da idemo u
428
00:53:42,920 --> 00:53:48,420
jebote? Treba da idemo negdje gdje nije
vruće i gdje nije standard.
429
00:53:51,720 --> 00:53:52,720
Šutomore.
430
00:53:53,260 --> 00:53:54,280
Šutomore, brate.
431
00:53:54,880 --> 00:53:59,040
I to početkom augusta, kada je špic.
432
00:54:04,830 --> 00:54:08,550
Daj, lakše malo sa tim pićem, dugo niti
pio. Pa šta lakše, idem ja da otvorim
433
00:54:08,550 --> 00:54:09,730
ja. Pa vidim.
434
00:54:10,130 --> 00:54:11,130
Evo ti.
435
00:54:11,670 --> 00:54:14,590
Ajde, ljubav i otvor. Bolje mi je kad
pije, vidi kako je nasme.
436
00:55:40,700 --> 00:55:43,120
Zašta mi je Aleksandar predložio?
437
00:55:44,120 --> 00:55:45,120
Šta?
438
00:55:55,600 --> 00:55:57,040
Šta ste ti ukipili?
439
00:55:57,420 --> 00:55:58,420
Dođi na oko.
440
00:56:24,940 --> 00:56:27,440
Znaš da Vera voli da je gledaju?
441
00:56:30,060 --> 00:56:31,680
Baš tako volim.
442
00:56:35,820 --> 00:56:37,300
Šta još voliš?
443
00:56:39,000 --> 00:56:40,720
Te brige što volim.
444
01:00:48,520 --> 01:00:49,520
Dobri, hvala.
445
01:00:58,140 --> 01:01:02,080
Kad krećuš ti na poslu?
446
01:01:05,000 --> 01:01:07,480
Kasnije. Imam samo nešto malo da
završim.
447
01:01:17,710 --> 01:01:18,710
Eršunee!
448
01:01:19,510 --> 01:01:23,610
Evo i nastak, gdje si? Zreće, ja ću meći
da gledamo Denver. Pola godine možete
449
01:01:23,610 --> 01:01:27,130
navacati. E pa, mogli bi i ovog vikenda.
Ovdje ću, tamo nam poslije godine ste
450
01:01:27,130 --> 01:01:32,590
iti. Daru se opet svadio sa
prodavačicom. Sa prodavačicom, tako? Rek
451
01:01:32,590 --> 01:01:35,230
je buka? Šta rekao djeda, djeda, djeda?
452
01:01:35,530 --> 01:01:38,690
Tužiba be, tužiba be, tužiba be, tužiba
be.
453
01:01:39,090 --> 01:01:40,090
Tužiba be?
454
01:01:41,040 --> 01:01:45,620
Moramo da idemo, hoću da vas ljubim.
Ćao, čao, čao.
455
01:02:11,630 --> 01:02:13,830
Aleksandre, neću doći danas na posao.
456
01:02:15,010 --> 01:02:16,310
Moram povanjiti Petru.
457
01:02:16,710 --> 01:02:17,710
Hajde.
458
01:03:04,520 --> 01:03:07,320
Šta je bilo, patrice? Hoću da te
nacrtam. Ajde.
459
01:03:11,020 --> 01:03:12,240
Šta je bilo, Petra?
460
01:03:12,460 --> 01:03:13,500
Sedi podopat.
461
01:03:17,100 --> 01:03:18,680
Hoću da vas nacrtam.
462
01:03:19,340 --> 01:03:22,980
Ajde, nacrtaćeš nas sutra, Pešun. Hoću
sad.
463
01:03:24,000 --> 01:03:25,000
Dobro.
464
01:03:32,280 --> 01:03:33,280
Poljubi mamu.
465
01:03:37,260 --> 01:03:38,260
Ti si foj.
466
01:03:40,820 --> 01:03:43,000
Hoće da poljubim tatu? Da.
467
01:03:50,460 --> 01:03:51,740
Mora duže.
468
01:04:07,020 --> 01:04:08,840
Gdje je danačeta malaka?
469
01:04:28,520 --> 01:04:29,620
Hvala ti na sviku.
470
01:04:46,600 --> 01:04:47,880
Samo ne znam gdje da je stavio.
471
01:04:49,720 --> 01:04:52,500
Da li u dnevu negdje spava će sad? Pa u
spavaću.
472
01:04:55,560 --> 01:04:58,600
Mislim, ja bi je stavio u spavaću.
473
01:04:59,580 --> 01:05:01,520
A i onako si rekla da će se počući na
san.
474
01:05:04,100 --> 01:05:05,380
Ako je to uopšte bio san?
475
01:05:08,440 --> 01:05:11,220
Nego jesmo mi spremni za ove, za
sljedeću njedelju.
476
01:05:13,940 --> 01:05:14,940
Spremni smo.
477
01:05:15,340 --> 01:05:18,800
A i Šveđani su toliko odlepili na tvoj
projekat da nije bitno ako smo nešto
478
01:05:18,800 --> 01:05:19,800
zaboravili.
479
01:05:28,320 --> 01:05:29,320
Hladna sam.
480
01:05:38,520 --> 01:05:39,880
Hoće da naručim netko?
481
01:05:42,600 --> 01:05:43,880
Ili da idemo na ručak?
482
01:05:48,030 --> 01:05:51,030
Bolje da odemo po Petru i Vanju. Tamano
uspite.
483
01:05:52,670 --> 01:05:53,670
Može.
484
01:06:06,630 --> 01:06:08,070
Vidi kako je zadirkoje.
485
01:06:08,670 --> 01:06:09,670
Naverno to radi.
486
01:06:13,610 --> 01:06:17,370
Jel' se sjećaš kada sam morala svak
večer da te zajedno ti poželi laku noji?
487
01:06:19,770 --> 01:06:22,130
Sjećam se one odvratne lutke sa pinkosu.
488
01:06:22,450 --> 01:06:23,450
Joj, da.
489
01:06:28,970 --> 01:06:29,970
Gde ti je Natasa?
490
01:06:31,130 --> 01:06:33,510
U nekom tecelu. U shoppingu.
491
01:06:36,730 --> 01:06:39,130
Šta vas više gledam? To mi se je manje
da te zajedno.
492
01:06:51,399 --> 01:06:52,399
Izvini, kaže.
493
01:06:52,620 --> 01:06:53,459
Ne, ne.
494
01:06:53,460 --> 01:06:54,460
Nije bitno, reć ti.
495
01:06:57,080 --> 01:06:59,460
Htio sam da kažem, kad dođu ovi ti ne
možeš da se smaraš.
496
01:07:00,000 --> 01:07:01,000
Ja ću da ih hodim po gradu.
497
01:07:07,940 --> 01:07:08,940
Dej, dej, dej.
498
01:07:10,880 --> 01:07:11,880
Dej si, djevojče.
499
01:07:16,600 --> 01:07:17,600
Kutivan je.
500
01:07:18,040 --> 01:07:19,040
Razumam od srca.
501
01:08:53,069 --> 01:08:54,069
Šta je to?
502
01:08:55,330 --> 01:09:00,729
To je... Zakrmčeno, ajde obudite se.
503
01:09:05,310 --> 01:09:06,310
Dobro.
504
01:09:38,780 --> 01:09:42,939
Prelepa ti je ta bluda. Jao jeste,
zadnji kolmak, bukvalno kako sam stigla
505
01:09:42,939 --> 01:09:45,380
sam se raspada. A kako ti uvijek nađeš
zadnji kolmak?
506
01:09:45,899 --> 01:09:48,300
Da ti takav ono uvijek igla kao milion
dolara.
507
01:09:48,920 --> 01:09:52,840
I rekao sam da budu al dente i opet ću
mi to uraditi.
508
01:09:53,700 --> 01:09:54,840
Hoćeš nove da naručim?
509
01:09:55,760 --> 01:09:56,760
Ne, ne.
510
01:09:58,200 --> 01:09:59,260
Hoćeš da pijemo vinu?
511
01:10:00,460 --> 01:10:01,780
Neću da pijem vinu, ne pijem još.
512
01:10:03,660 --> 01:10:05,400
Pa dobro, ali realno mi možemo, a?
513
01:10:06,180 --> 01:10:07,180
Izvinite.
514
01:10:09,140 --> 01:10:12,800
Izvolite? Može jedna poca šardoneja i
meni malo leda sa strane.
515
01:10:13,220 --> 01:10:14,720
Naravno, tiže odmah. Hvala.
516
01:10:16,960 --> 01:10:19,920
Ne pije se bjelo vino sa ledom. A dobro,
ja tako volim, šta?
517
01:10:20,280 --> 01:10:21,840
Treba da radi što što ti se radi.
518
01:10:22,060 --> 01:10:25,820
E, a slušaj, ti i ja jedan dan pul na te
nane da idemo zajedno u šopin, da ti
519
01:10:25,820 --> 01:10:28,820
pokažemo etajna mesta, a? Znaš, kakvi
hakovi su u pitanju. Može.
520
01:10:29,620 --> 01:10:31,800
Vera, prihvala.
521
01:10:37,080 --> 01:10:41,180
Gospodin, rekao sam da budu al dente i
dušu ste izgovorili.
522
01:10:41,700 --> 01:10:46,000
Ja se izvinjam, evo, donet ću vam nove
narasne kuće. Ne treba, ne treba, hvala.
523
01:10:48,420 --> 01:10:50,200
Ma dobro, ne stavljam je ljudi.
524
01:10:50,540 --> 01:10:54,760
E, ove, a hoćemo mi da idemo sutra, a?
Kad si prije? Prije poodne, popodne?
525
01:10:57,400 --> 01:11:01,480
Može poodne. Da znaš ta, dugačak je to
šopinje, ali možda bolje cijel dan.
526
01:11:02,660 --> 01:11:03,720
Da mogu cijel dan.
527
01:11:05,870 --> 01:11:06,870
Cijelu dan.
528
01:11:07,330 --> 01:11:09,710
Može. Može.
529
01:11:10,590 --> 01:11:11,590
Olično.
530
01:11:25,150 --> 01:11:27,390
Cijelu reč ćutiš, je li sve u redu?
531
01:11:34,260 --> 01:11:35,380
Ne ideš kući šta?
532
01:11:37,140 --> 01:11:39,380
Ne, malo ću da se provazim.
533
01:11:40,740 --> 01:11:41,960
Sigurno sve u redu? Jeste.
534
01:13:35,530 --> 01:13:36,730
Malo na noć.
535
01:13:37,450 --> 01:13:41,270
Najbolje da mi je bled noć, onda sam...
Da.
536
01:13:42,770 --> 01:13:44,650
Plavu. Čekaj.
537
01:13:45,250 --> 01:13:48,610
Ajde, ajde, još, još, još. Šta se reza
ovdje?
538
01:13:48,930 --> 01:13:51,210
Ej, ajde, ajde, još malo.
539
01:13:52,270 --> 01:13:54,130
E, tako, je li lepa?
540
01:13:54,570 --> 01:13:58,850
Tata, te našli kao, te našli kao
stvarno.
541
01:14:00,410 --> 01:14:01,410
Tata?
542
01:14:06,250 --> 01:14:09,790
Šta se dogodilo? Ništa. Kad izgleda kao
devojčica.
543
01:14:10,150 --> 01:14:12,850
To jedna devojčica mi kaže da izgledam
kao devojčica.
544
01:14:14,010 --> 01:14:15,310
Ivane, prestani.
545
01:14:15,710 --> 01:14:16,669
Moram te.
546
01:14:16,670 --> 01:14:21,570
Hajde, mama će doći za dva minuta gore.
Vidite da se spremate za rodinu. Može?
547
01:14:21,770 --> 01:14:22,770
Ali mama.
548
01:14:23,030 --> 01:14:24,110
Dva minuta.
549
01:14:24,330 --> 01:14:25,530
Ali mama.
550
01:14:26,550 --> 01:14:27,550
Majde.
551
01:14:33,050 --> 01:14:34,690
Peršune, čarobna reč.
552
01:14:34,960 --> 01:14:36,300
Koje čarobne reči. Bravo.
553
01:14:39,600 --> 01:14:40,760
Šta se dogodilo?
554
01:14:42,660 --> 01:14:48,040
Ništa se nije dogodilo. Bezveze, neki
klinak tripovao da mu... Da mu gledam
555
01:14:48,040 --> 01:14:49,260
i bezveze, niste.
556
01:14:50,200 --> 01:14:51,680
A bio Aleksandar s tobom?
557
01:14:54,560 --> 01:14:56,440
Nije bio Aleksandar sam, bio sam sam.
558
01:14:57,120 --> 01:14:58,200
Idem po pričminku.
559
01:15:07,890 --> 01:15:11,630
Stvarno vam je super ovde u otelju. Jer
sad kad odemo tu u dekoraciju ima da
560
01:15:11,630 --> 01:15:12,630
pršti rođendan.
561
01:15:13,810 --> 01:15:17,470
E, hoćete da idemo sutra u taj shopping?
Mislim, bit će manje guže, pa zbog
562
01:15:17,470 --> 01:15:19,210
toga. Hajde, javiću ti.
563
01:15:19,830 --> 01:15:20,830
Može.
564
01:15:21,530 --> 01:15:22,830
Da sklonim ovo?
565
01:15:23,790 --> 01:15:25,310
Ne, ne, ostavi, ja ću potpuno.
566
01:15:30,990 --> 01:15:32,270
Stvarno si mnogo talentovan.
567
01:15:33,510 --> 01:15:35,670
Nije čudo što te Aleksandar toliko
obožava.
568
01:15:37,500 --> 01:15:40,060
Znaš, nikad mi nije bilo jasno zašto vas
dvoje niste zajedno.
569
01:15:41,320 --> 01:15:43,740
Nekako ste baš stvoreni jedno za drugo.
570
01:15:45,640 --> 01:15:46,640
Otko ti sve to?
571
01:15:48,620 --> 01:15:50,400
Naopušteno, meni je sve to okej, mislim.
572
01:15:53,320 --> 01:15:55,040
Ja sam mislila da ste vi baš ozbiljni.
573
01:15:56,280 --> 01:15:57,280
Da.
574
01:15:57,560 --> 01:16:00,120
Pa mislim, Aleksandra je jedina ozbiljna
u vezi tebe.
575
01:16:06,730 --> 01:16:08,730
Znam sve što ste radili, vas troje.
576
01:16:09,550 --> 01:16:10,550
Pećavno.
577
01:16:12,010 --> 01:16:15,190
Ali lagana sam ja tako da ne mogu da se
skječu.
578
01:16:56,370 --> 01:16:59,470
Vanja, igraj se sa Petrom. Ne, to je
moja rodina.
579
01:17:00,930 --> 01:17:02,230
I igraj se s njom, ajde.
580
01:17:09,670 --> 01:17:11,450
Rekla mi je mama da se našli stan.
581
01:17:11,850 --> 01:17:15,070
Jesmo, prvi ti bi mogao malo da dođeš do
nas, bit ćemo sad blizu, jel tako?
582
01:17:15,290 --> 01:17:16,330
I da ga malo urediš.
583
01:17:16,930 --> 01:17:18,950
Ej, pa moramo još to da ne.
584
01:17:19,390 --> 01:17:20,590
Noga mi je drago zbog vode.
585
01:17:22,050 --> 01:17:23,530
To, a? Može? Da.
586
01:17:34,340 --> 01:17:35,339
Vidimo je ljubav.
587
01:17:35,340 --> 01:17:38,400
To je sad baš pričamo, onda bi najbolje
bilo da ove godine svi zajedno odemo na
588
01:17:38,400 --> 01:17:39,400
moru.
589
01:17:39,440 --> 01:17:43,780
Gledao sam ono bilo što smo pre pošle
godine bili, slobodno u Agustu,
590
01:17:43,780 --> 01:17:45,860
slobodan tamo da se odmori, da se dosta
radi ovdje.
591
01:17:46,660 --> 01:17:50,120
Može, a samo sa Ivanom da vidimo. Ajde
pustite, ja ću to da rezervišem, a Ivana
592
01:17:50,120 --> 01:17:52,360
ćemo Aleksandar i ja da nagovarimo,
tako?
593
01:17:53,000 --> 01:17:54,000
Ide volim. Ajde.
594
01:18:02,860 --> 01:18:03,860
Jel' si dobro?
595
01:18:04,180 --> 01:18:05,260
Nešto dalo još tužno?
596
01:18:05,980 --> 01:18:07,080
Ne, ne mogu.
597
01:18:08,340 --> 01:18:14,340
Ono me smara ok' i broj ljudi, ali...
Bitno je da je njima dobro. Jel' dobro?
598
01:18:15,280 --> 01:18:17,700
Još koje godine neće ti sa nama da
slaviš?
599
01:18:20,400 --> 01:18:22,420
E, javili su moje naravno da ne stižu.
600
01:18:23,740 --> 01:18:25,540
Opet imaju neka neodložena posla.
601
01:18:27,060 --> 01:18:29,180
Izvinjavaju se, prostituju poklon, DHL.
602
01:18:30,400 --> 01:18:31,460
E, gdje su svađali?
603
01:18:32,640 --> 01:18:33,640
U Moskviju.
604
01:18:35,340 --> 01:18:38,620
Tata hoće da je rezerviša u kući sa
mora. Idemo svi zajedno.
605
01:18:41,160 --> 01:18:42,160
Dobra, ajde vidjet ćemo.
606
01:18:42,360 --> 01:18:43,780
Hoće sutra da je rezerviša.
607
01:18:45,120 --> 01:18:46,120
Sutra?
608
01:18:49,240 --> 01:18:50,240
Dobra.
609
01:18:51,100 --> 01:18:52,460
Mama, kad će torta?
610
01:18:52,680 --> 01:18:56,100
Evo sad, čim padne mrakovo. Pa vidiš šta
mi je Maša kupila?
611
01:18:56,880 --> 01:18:59,100
Prelepa je. Kako prelepa je otkačava.
612
01:19:08,270 --> 01:19:10,010
Pa gdje si ti ceo daš?
613
01:19:11,890 --> 01:19:12,890
Evo te.
614
01:19:13,390 --> 01:19:15,530
E, nemoj da slušaš tato.
615
01:19:15,930 --> 01:19:18,010
Mislim, ako se ne ide, ne morate da
idete.
616
01:19:18,610 --> 01:19:24,310
Znaš kakav je on? Samo da svi uvijek
budemo zari. A mislim, morate vi nekada
617
01:19:24,310 --> 01:19:27,070
budete sami. Da provodite vreme bez nas.
618
01:19:27,450 --> 01:19:32,770
Ne da vas mi gnjavim. Pa gdje nas vi
gnjavite? Ma gdje vas ne gnjavim? Pa
619
01:19:32,770 --> 01:19:34,890
tato šta radi Aleksandar. Gledaj majke
ti.
620
01:19:35,290 --> 01:19:38,090
Uguši čoveka i ne može doreći da dođe.
621
01:19:39,370 --> 01:19:40,370
E,
622
01:19:42,270 --> 01:19:43,850
sad sve hoće zajedno.
623
01:19:44,130 --> 01:19:48,050
A kad ste bili mali, nikad nije bilo to.
624
01:19:48,890 --> 01:19:50,850
Sad ljudi se menjaju.
625
01:19:52,410 --> 01:19:53,690
A ti je to bilo okej?
626
01:19:56,430 --> 01:19:57,430
Pa ne znam.
627
01:19:58,670 --> 01:20:00,990
Ne znam da li mi je bilo okej ili nije.
628
01:20:02,380 --> 01:20:05,200
Samo sam naučila da je uvijek najbolje
da sve pustiš.
629
01:20:05,700 --> 01:20:10,040
I stvari koji dođu, sve ispadne kako
treba da pude.
630
01:20:10,440 --> 01:20:11,560
Valjda tako treba.
631
01:20:12,120 --> 01:20:13,220
A možda i ne.
632
01:20:15,320 --> 01:20:20,480
Ma meni je bilo super sa vama. A šta on
radi, to je njegova stvar. I ovako ne
633
01:20:20,480 --> 01:20:22,760
možeš da meniš čoveka ako on to ne hoće.
634
01:20:23,760 --> 01:20:26,240
Samo prihvatiš ako želiš.
635
01:20:26,540 --> 01:20:28,820
Ako ne želiš, odiš.
636
01:20:31,310 --> 01:20:32,650
A što te nikad nisi otešla?
637
01:20:34,110 --> 01:20:38,110
Pa zato što su na kraju svi isti, pre
ili kasnije. Da, da.
638
01:20:39,430 --> 01:20:42,970
Tvoj otac je uvek bio dobar čovjek. Meni
je to bilo najvažnije.
639
01:20:43,290 --> 01:20:44,290
O!
640
01:20:44,470 --> 01:20:48,830
Rezervitano! Šta voliš? A šta misliš ti
brodić da nabavim? A možda ako ti ne
641
01:20:48,830 --> 01:20:52,170
vodiš. Pa mogu da vodim nekog skipera. A
što tu vodim skipera, pa mogu ja da
642
01:20:52,170 --> 01:20:53,230
vodim. Šta ti? Ti da vodim.
643
01:20:53,760 --> 01:20:56,760
Mogu da počnem da nabram zašto nećeš ti
doći? Daj nemoj, nemoj, nešto ću. Dobro,
644
01:20:56,760 --> 01:20:58,360
ajde, ajde. Pa se ne živi.
645
01:20:58,900 --> 01:21:01,200
Vidi, pošeći, da? Na lepotu.
646
01:21:01,960 --> 01:21:02,960
Šta je pre?
647
01:21:03,100 --> 01:21:07,460
Na majku, na majku, priznaj da je na
majku. Na majku ima nos, zato ono tamo.
648
01:21:08,580 --> 01:21:09,620
Ajde, idem ja.
649
01:21:09,900 --> 01:21:10,900
Ajde.
650
01:21:15,020 --> 01:21:16,020
Nenovrovatan čovjek.
651
01:21:28,880 --> 01:21:33,040
Kažu da se ja ne sjećam nijednog svog
rođendana kada sam bio mani.
652
01:21:35,060 --> 01:21:36,740
Evo te, ne znam li da li smo ih slavili.
653
01:21:38,000 --> 01:21:39,000
U stvari, da.
654
01:21:40,940 --> 01:21:42,380
Da, slavili smo ih uvijek.
655
01:21:43,440 --> 01:21:44,480
U drugom gradu.
656
01:21:46,000 --> 01:21:48,220
O tome sam znao da sam gotovio donati
pari.
657
01:21:50,060 --> 01:21:51,120
Ja ih se svećam.
658
01:21:51,660 --> 01:21:55,540
Oni su uvijek isto ovako slavili s
gomilom ljudi i to mi je tako smetano.
659
01:21:57,320 --> 01:21:58,360
Sada mi se sviđa.
660
01:21:59,310 --> 01:22:01,090
Tata, tata, hoćeš da plešuš samo?
661
01:22:01,990 --> 01:22:05,350
Pa ko bi tebe odbio? Ajmo, odmah!
662
01:22:56,200 --> 01:22:57,200
Da, mogu da preozmijem.
663
01:22:58,280 --> 01:22:59,460
Ajde kad si došao, najde.
664
01:23:06,880 --> 01:23:07,880
Pa što je lijepo ovdje?
665
01:23:09,060 --> 01:23:10,060
Jeste.
666
01:23:10,640 --> 01:23:12,700
Toplije je, kod nas je baš hladno, nije
do deta.
667
01:23:13,480 --> 01:23:16,020
Pa to je zato što se tad ložilo na
minimalizam.
668
01:23:17,720 --> 01:23:18,720
Ljudi se menjaju.
669
01:23:19,480 --> 01:23:20,480
Ti ne.
670
01:23:21,540 --> 01:23:23,060
Kako ti znaš da se ne menja?
671
01:23:24,390 --> 01:23:26,210
Vidim se svakog dana bez deset godina.
672
01:23:29,450 --> 01:23:32,290
Možda je to neka verzija, Vera, koju si
ti sam stvorio.
673
01:23:33,410 --> 01:23:36,330
Pa, onda je to nešto najbolje što sam
stvorio.
674
01:23:37,010 --> 01:23:38,230
Šta si imao tvoj projekt?
675
01:23:39,290 --> 01:23:40,330
PC Masterpiece.
676
01:23:41,150 --> 01:23:42,810
Znači, ipak si me ti izmisnila.
677
01:23:43,130 --> 01:23:44,130
Kao da je bitno.
678
01:23:47,650 --> 01:23:50,950
Bitno je da si dijedno specijalno biće.
679
01:23:51,760 --> 01:23:54,200
I da tebe nema ništa u mom životu ne bi
imalo smisla.
680
01:23:56,900 --> 01:23:57,960
I šta ćemo sad?
681
01:24:04,460 --> 01:24:05,460
Šta god ti želiš.
682
01:24:08,880 --> 01:24:10,140
Kako zamišljaš ti to?
683
01:24:11,900 --> 01:24:16,380
Ja ostavim Ivana, ti ostaviš Natašu,
dođemo ovdje, živimo, radimo.
684
01:24:17,400 --> 01:24:18,400
Dobro nam je.
685
01:24:19,980 --> 01:24:20,980
Bilo bi super.
686
01:24:24,379 --> 01:24:26,480
Vi. O nekom drugom životu.
687
01:24:31,960 --> 01:24:37,340
Jel se sjećaš pre neki dan kad ste
pričali o onom čamcu, da ste vi ostali,
688
01:24:37,340 --> 01:24:39,180
plašili ste meduza i ja sam oslivala?
689
01:24:42,860 --> 01:24:49,580
Kada sam plivala kao obali, rekla sam,
ako sad kreneš za mnom, bit će tvoje
690
01:24:49,580 --> 01:24:50,580
zavod.
691
01:24:53,980 --> 01:24:55,020
Ajde, ti si ostao.
692
01:25:01,620 --> 01:25:02,820
Moram da spremim tortu.
693
01:25:12,060 --> 01:25:14,140
Jao, što je lijepa! Jel da?
694
01:25:14,640 --> 01:25:19,640
Evo, ćemo ovdje ili dovoljno staviti ili
gore? A gore. A gore, aha, to. Što onda
695
01:25:19,640 --> 01:25:20,920
ću ja ovdje da stavim? Tata!
696
01:25:23,480 --> 01:25:27,320
Šta ti krećeš, šta? Pogledaj. Dobro, sad
ste dobili, mi vas dobijemo u playoffu
697
01:25:27,320 --> 01:25:29,660
3 -0, to sigurno. Šta ste, mjera Bogu,
zgrešili? Treći put.
698
01:25:30,140 --> 01:25:33,560
Šta? Treći put. Od čega je torba? Od
Bitnjane.
699
01:25:33,840 --> 01:25:35,180
Ja, ona te voli.
700
01:25:35,900 --> 01:25:36,900
Ja,
701
01:25:37,260 --> 01:25:39,340
ovdje si joj baš sreć. Njuže,
702
01:25:40,080 --> 01:25:42,080
izvinite, gdje su vali kamerive?
703
01:25:42,460 --> 01:25:43,460
Eno ih gledam.
704
01:25:43,560 --> 01:25:48,080
Aha, okej, malo namakaj da iznesem, pa
vidim šta on pavlja. Mogu, dušo,
705
01:25:48,140 --> 01:25:52,820
I manje malo priče o futbalu. Nikad neće
nikog gledati. Gledam se nešto u...
706
01:25:56,370 --> 01:25:57,370
Šta je?
707
01:25:59,230 --> 01:26:00,230
Šta je?
708
01:26:15,510 --> 01:26:18,290
Prvi put izađeš u grad bez mene, sam.
709
01:26:20,030 --> 01:26:21,170
I preview to.
710
01:26:22,280 --> 01:26:24,880
Da li smo izašli zajedno i izginuli bi
obojići.
711
01:26:29,000 --> 01:26:30,060
Idem u Švedsku.
712
01:26:31,680 --> 01:26:32,680
Ja?
713
01:26:36,580 --> 01:26:37,940
Da koliko ostaješ?
714
01:26:40,500 --> 01:26:41,660
Najmanje godinu dana.
715
01:26:42,020 --> 01:26:43,600
Imaju neki projekat za mene.
716
01:26:44,760 --> 01:26:46,600
A Vera je onako možda sve sam.
717
01:26:48,680 --> 01:26:50,320
A gdje vodiš i Natašu?
718
01:26:54,430 --> 01:26:55,430
Vjerovatno da.
719
01:26:56,310 --> 01:26:58,150
I njoj treba neke nove iz shoppinga.
720
01:27:02,550 --> 01:27:05,390
Znači, more, nula vodava.
721
01:27:05,750 --> 01:27:06,870
Pa ima i to u more.
722
01:27:07,230 --> 01:27:13,450
Malo je hladno, ali... Ali mislim da je
vreme da jedete sami.
723
01:27:14,990 --> 01:27:16,470
Da se osem ostavim.
724
01:27:26,600 --> 01:27:28,340
Da nismo uradili ono što vjerujem.
725
01:27:30,740 --> 01:27:34,620
Jer bi joj rekao sve o što sam ja radio.
726
01:27:36,780 --> 01:27:37,780
Znaš da je?
727
01:27:41,840 --> 01:27:42,840
Ne.
728
01:27:46,160 --> 01:27:48,720
Samo ne znam čemu te one žene kad si
imao nju.
729
01:27:52,380 --> 01:27:53,940
Da jesam je imao.
730
01:28:17,660 --> 01:28:18,660
Porta!
731
01:28:19,920 --> 01:28:23,240
Sad ćemo, evo tata da popuši cigaretu i
dolazi.
732
01:28:25,200 --> 01:28:26,440
Sad ću ja, ajde ti.
733
01:28:27,580 --> 01:28:28,580
Vanja, ljubavi.
734
01:28:29,520 --> 01:28:33,160
Srećan rođendan. Ćao, šta je to?
735
01:28:37,120 --> 01:28:38,120
Evo ga.
736
01:28:41,320 --> 01:28:42,320
Vidi.
737
01:28:42,680 --> 01:28:44,580
Mama, nije to ta.
738
01:28:45,020 --> 01:28:46,020
Kako nije?
739
01:28:47,120 --> 01:28:48,940
Nije, kad me ne slušaš nikad.
740
01:28:49,620 --> 01:28:53,300
Pa super je, Ljubavi, vidi kako je
lijepo. Jel' da je lijepo? Da.
741
01:28:55,000 --> 01:28:57,860
Ajde, sada palimo svečice, smo spremni.
742
01:28:59,140 --> 01:29:00,260
Nista bez deke.
743
01:29:00,680 --> 01:29:02,420
Čekaj, idemo, idemo, idemo.
744
01:29:03,300 --> 01:29:04,300
Treća pesma.
745
01:30:21,240 --> 01:30:24,020
Mama, koliko dugo ostajemo da spavamo
kod bake i deke?
746
01:30:24,680 --> 01:30:25,680
Vidjet ćemo.
747
01:30:29,900 --> 01:30:31,140
Hajde me sad čekajte tu.
50064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.