Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,290 --> 00:00:47,650
Byl jednou jeden malý domeček na kraji
lesa, kde žila červená karokulka se
2
00:00:47,650 --> 00:00:48,650
maminkou.
3
00:01:13,840 --> 00:01:19,540
Málo maminko, v poslední době jsem si
všimla, že chlapi mě pozorují tady, tady
4
00:01:19,540 --> 00:01:24,520
hlavně tady taky. Co na tom mají? Co na
tom určitě je.
5
00:01:24,800 --> 00:01:27,520
Ty jednou to pochopíš, drahá, je to
úplně normální.
6
00:01:27,800 --> 00:01:31,440
Víš, ty krásná jablíčka, co máš? Ty
chlapi vzrušují.
7
00:01:31,640 --> 00:01:33,580
Ty moje melounky je taky dráždí.
8
00:01:33,820 --> 00:01:37,660
A opravdu není málo těch ptáků, kteří by
chtěli tvojí v buchtičku.
9
00:01:39,960 --> 00:01:41,000
Dobře, tak.
10
00:01:41,200 --> 00:01:47,380
Tak, teď umyjeme ten tvůj zadeček. A
když poletí kolem ptáček, udělá hup.
11
00:01:47,380 --> 00:01:50,000
hup, hup. Oh, ptá.
12
00:01:50,680 --> 00:01:51,680
Ptá.
13
00:01:52,420 --> 00:01:53,740
Sladoučká buchtička.
14
00:01:54,320 --> 00:01:56,800
Ale kdy je ta sladoučká buchtička?
15
00:01:57,060 --> 00:01:58,060
Tady.
16
00:01:59,660 --> 00:02:00,660
Jež.
17
00:02:01,320 --> 00:02:03,220
Upravíme tě jako velkou slečnu.
18
00:02:05,080 --> 00:02:06,900
Hotovo. Děkuji, mami.
19
00:02:07,780 --> 00:02:09,380
Běž, drahá. Ahoj.
20
00:02:09,930 --> 00:02:11,650
Dobrou noc. Ahoj, ahoj.
21
00:02:12,830 --> 00:02:13,830
Dobrou noc.
22
00:02:14,150 --> 00:02:15,410
Dobrou noc, mami.
23
00:02:16,150 --> 00:02:17,970
Jsem strašně ospalá.
24
00:02:19,150 --> 00:02:24,630
Potřebuji se hezky vyspat. Jsem dnes tak
strašně unavená.
25
00:02:26,290 --> 00:02:28,590
Mi to zabije, když jí nedostanu.
26
00:02:38,380 --> 00:02:39,600
To je krásná hračka.
27
00:02:50,360 --> 00:02:56,060
Zítra ráno musím ale poslat tyhle
krasavce své matce. Má ty své hračky
28
00:02:56,060 --> 00:02:57,060
ráda.
29
00:05:45,290 --> 00:05:47,490
Co budu dělat s touhle pitomou cuketou?
30
00:05:50,830 --> 00:05:52,650
Mohla bych si hrát s mrkví.
31
00:05:54,230 --> 00:05:56,110
Ale ta by to nevydržela.
32
00:05:57,310 --> 00:05:58,650
Nedá se nic dělat.
33
00:06:00,590 --> 00:06:03,490
Ani tohle není dobré. Je to moc křehké.
34
00:06:03,810 --> 00:06:05,490
Tak tomuhle vážně nerozumím.
35
00:06:05,890 --> 00:06:07,650
Tady jsou jenom chlupy.
36
00:06:07,890 --> 00:06:08,829
Nechápu to.
37
00:06:08,830 --> 00:06:09,990
Žádná buchtička.
38
00:06:10,590 --> 00:06:12,630
Jestli tak proletěl kolem pták.
39
00:06:14,440 --> 00:06:17,740
A já jsem si toho nevšimla. No tak to
bude malér, teda.
40
00:06:30,080 --> 00:06:31,080
Bože můj.
41
00:06:34,360 --> 00:06:36,740
Jo, a jedem.
42
00:10:22,540 --> 00:10:24,640
Jak to jen udělám bez těch svých hraček?
43
00:11:31,080 --> 00:11:33,280
To je snahy to nějak zkusit, jsem
dostala hlad.
44
00:11:35,900 --> 00:11:36,900
Jo.
45
00:11:37,940 --> 00:11:39,700
Tak z toho se teda podělám.
46
00:12:03,400 --> 00:12:06,020
Proč jsi pojmenoval tuhle hospodu Černá
kočka?
47
00:12:06,240 --> 00:12:08,540
O, to mě fakt zajímá. Povídej.
48
00:12:08,880 --> 00:12:12,140
No, brata, že se mi to líbí. Líbí se mi
Černá kočka.
49
00:12:12,400 --> 00:12:13,400
Ukáž kočičku.
50
00:12:13,480 --> 00:12:15,160
No, tak ukáž kočičku.
51
00:12:15,860 --> 00:12:17,740
Ukáž mi krásku. No,
52
00:12:19,460 --> 00:12:21,620
to je ono. A to se fakt povedlo.
53
00:12:23,180 --> 00:12:24,180
No,
54
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
dobrá kočička.
55
00:12:28,520 --> 00:12:31,740
No, se jen tak nevidí.
56
00:12:50,229 --> 00:12:56,490
Tak nejdřív prsa. Tak, trpěli vás.
Ukazuj,
57
00:12:56,630 --> 00:12:58,510
ukazuj. No.
58
00:13:00,930 --> 00:13:02,490
Už se nám to líhne, ne?
59
00:13:04,130 --> 00:13:06,210
Pínáš! Čepenko, jé!
60
00:13:07,370 --> 00:13:08,750
Pokračuj! No, no, no.
61
00:13:09,910 --> 00:13:11,090
Jé, no.
62
00:13:14,150 --> 00:13:16,010
Jé, no.
63
00:13:16,210 --> 00:13:17,730
Výborně! Bravo!
64
00:13:20,610 --> 00:13:22,290
Jé, Jukáš, no.
65
00:13:22,750 --> 00:13:23,750
Trpěli vod.
66
00:13:24,210 --> 00:13:25,290
Pomalu, nezlobte.
67
00:13:25,750 --> 00:13:28,270
Myslím, že všichni my máme rádi. Čimri,
čimri.
68
00:13:29,770 --> 00:13:31,130
Tak jdeme, jdeme, jdeme.
69
00:13:31,730 --> 00:13:34,250
Počkejte, počkejte, počkejte.
70
00:13:34,730 --> 00:13:36,510
Počkejte, počkejte.
71
00:13:38,430 --> 00:13:40,390
Podívejme, podívejme na děvenku.
72
00:13:40,690 --> 00:13:41,690
Ne, nekejte ho.
73
00:13:41,910 --> 00:13:43,110
Na prcinku, no.
74
00:13:44,350 --> 00:13:45,350
Já,
75
00:13:46,090 --> 00:13:49,270
já, já, já, já, já, já, já, já,
76
00:13:51,050 --> 00:13:54,490
já, já, já, já, já, já, já, já, já, já,
já, já, já, já, já, já.
77
00:14:29,940 --> 00:14:30,940
A koukáte, co?
78
00:14:39,520 --> 00:14:46,260
Krásný obličejíček, hezký táp, hezký to
realizát. No, krásná tu si kouká. No,
79
00:14:46,260 --> 00:14:47,320
výborně.
80
00:14:48,840 --> 00:14:51,180
Oblízni si třešničku, dělej.
81
00:14:53,440 --> 00:14:57,360
Ten můj had je pořád připravený.
82
00:14:58,620 --> 00:14:59,900
Taky se ti líbí.
83
00:15:04,820 --> 00:15:07,340
Jasný. No, ještě tohle.
84
00:15:14,580 --> 00:15:17,460
Jo, jo, jo, jo.
85
00:15:21,520 --> 00:15:22,520
O,
86
00:15:23,580 --> 00:15:27,160
tak hezky. Tak, to je pěkný, to je
pěkný.
87
00:15:28,240 --> 00:15:34,720
No, tak to tam proště. Jo, to musí hezky
takhle.
88
00:15:35,120 --> 00:15:36,440
Očice naši.
89
00:15:39,780 --> 00:15:42,620
No, malčička už má nakutrováno.
90
00:15:52,520 --> 00:15:54,480
Hezky rozstáhni nohy, tak.
91
00:15:58,640 --> 00:16:00,300
No, chutnej, jo, chutnej.
92
00:16:02,480 --> 00:16:03,480
Dobrý, co?
93
00:16:10,890 --> 00:16:14,770
Máš ráda ptáčky, děvenko, máš ráda
ptáčky. Jo.
94
00:16:15,870 --> 00:16:17,490
No tak.
95
00:16:18,370 --> 00:16:19,950
To je ono.
96
00:16:21,250 --> 00:16:24,950
To je rozkoš, to je rozkoš.
97
00:16:26,250 --> 00:16:27,250
Bravo.
98
00:16:30,550 --> 00:16:32,150
Oči na nám.
99
00:16:41,550 --> 00:16:42,349
No i tak.
100
00:16:42,350 --> 00:16:43,690
Tak je to správně.
101
00:16:44,530 --> 00:16:45,530
Jo.
102
00:16:47,170 --> 00:16:48,590
Výborně. Tak.
103
00:16:50,010 --> 00:16:51,010
Ještě.
104
00:16:53,350 --> 00:16:57,590
Výborně. Skvělá. Já si to tam taky dám.
105
00:17:17,230 --> 00:17:19,349
Jo, ještě. No, tak.
106
00:17:22,349 --> 00:17:23,349
Jo,
107
00:17:24,790 --> 00:17:25,790
jo.
108
00:17:29,670 --> 00:17:33,810
Tak to je ono.
109
00:17:35,590 --> 00:17:39,430
Jo, jo.
110
00:17:41,810 --> 00:17:44,110
Uvěřte, ještě to dostaneš.
111
00:17:45,290 --> 00:17:46,290
Nebojoči.
112
00:17:48,800 --> 00:17:50,400
Povíš, že jo, dočkáš.
113
00:17:52,420 --> 00:17:55,280
Jen počkej, až do tebe šouknu to své
beranidlo.
114
00:17:58,400 --> 00:18:01,640
Jo, bude se jí to líbit, jako to.
115
00:18:03,920 --> 00:18:06,320
Ty malá kurvičko.
116
00:18:08,400 --> 00:18:09,860
Jo, výborně.
117
00:18:11,500 --> 00:18:12,500
Ještě.
118
00:18:26,540 --> 00:18:27,580
Ježíš, diváco.
119
00:18:31,680 --> 00:18:34,360
Ano, ano, ano, ano.
120
00:18:39,400 --> 00:18:42,400
Jo, pěkné to dostaneš, to sypíš.
121
00:18:44,780 --> 00:18:45,780
Pořádně jít pro tále.
122
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
Slil.
123
00:20:51,659 --> 00:20:55,060
Tak se ukáž.
124
00:20:56,340 --> 00:20:57,740
Výborně.
125
00:21:18,540 --> 00:21:20,320
To je fantastický.
126
00:21:20,520 --> 00:21:21,520
Jo,
127
00:21:21,920 --> 00:21:23,560
to
128
00:21:23,560 --> 00:21:36,260
je
129
00:21:36,260 --> 00:21:37,260
dobrý.
130
00:21:54,429 --> 00:22:00,390
Tak já růstu.
131
00:22:01,230 --> 00:22:07,830
Tak já
132
00:22:07,830 --> 00:22:14,570
růstu.
133
00:22:19,720 --> 00:22:20,880
Tak hezky se uvolní.
134
00:22:23,420 --> 00:22:24,980
Uvolníte hezky očičku.
135
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
Tak, no.
136
00:22:28,100 --> 00:22:29,100
Tak,
137
00:22:33,660 --> 00:22:34,660
tak.
138
00:22:42,820 --> 00:22:43,820
Pojď.
139
00:22:44,220 --> 00:22:45,520
Roztáhní pětně nohy.
140
00:22:46,900 --> 00:22:47,900
Šupni ho tam.
141
00:22:52,890 --> 00:22:53,890
Krása.
142
00:22:57,910 --> 00:22:58,910
Dotikni se mě.
143
00:22:59,510 --> 00:23:00,890
Myslím, že se jí to líbí.
144
00:23:43,180 --> 00:23:44,380
Jo, tak.
145
00:23:45,880 --> 00:23:47,680
Jo, jo.
146
00:23:48,060 --> 00:23:50,120
To je zasýlací čoust.
147
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Ano.
148
00:23:53,100 --> 00:23:55,600
Výborně, výborně. Ano.
149
00:23:57,500 --> 00:24:00,740
Jakou pohádce. No, konem, konem.
150
00:24:39,309 --> 00:24:42,110
Šťávečka, sladěvčka.
151
00:25:52,910 --> 00:25:57,350
Ráno se Karkulka vypravila k babičce.
Maminka ji zabalila do košíčku babičiny
152
00:25:57,350 --> 00:26:02,450
hračky. Napomenula ji, aby se nikde
nezastavovala a s nikým nemluvila.
153
00:26:05,170 --> 00:26:07,250
Tak dobře, Karkulko, teď už běž.
154
00:26:07,490 --> 00:26:10,110
A kolik hub ti mám nazbírat po cestě?
155
00:26:11,330 --> 00:26:12,910
Na večeři?
156
00:26:13,510 --> 00:26:18,510
Není jich potřeba moc. Ale já chci
nazbírat moc a moc. Půl košíčku stačí,
157
00:26:18,510 --> 00:26:20,270
běž je pozdě. Dobře.
158
00:26:22,540 --> 00:26:24,820
Ahoj. A dávej na sebe pulvor, holčičko.
159
00:26:27,200 --> 00:26:28,700
Ano, maminko, ahoj.
160
00:26:28,980 --> 00:26:32,480
Tra -la -la, la -la -la. Dobrý den,
paní. Dobrý den.
161
00:26:34,340 --> 00:26:37,580
Zdravím. Přišli jsme, jak jsme slíbili
posykat toho děvo.
162
00:26:38,080 --> 00:26:40,400
Dobře. Tak jo, tak pojďme.
163
00:26:42,060 --> 00:26:43,060
Kde to máte?
164
00:26:44,020 --> 00:26:47,900
Dáme se do toho a bude toho. Nepojďte se
mnou, chlapci. Vstup, čo je z pěchu.
165
00:26:49,700 --> 00:26:55,380
Karkulka zatím sbírala lesní plody a
nadržený vlký sledoval a snažil se jí
166
00:26:55,380 --> 00:26:56,380
chytit.
167
00:27:00,180 --> 00:27:05,620
Kde pak jsou ty houbičky? Kde pak jsou?
A tam za koubičkem.
168
00:27:07,560 --> 00:27:13,080
Co myslíš, že tak chce?
169
00:27:39,100 --> 00:27:46,040
Podívej. Babička bude mít určitě radost,
až jí přinesu tuhle krásu. A je krásná.
170
00:27:46,300 --> 00:27:49,040
To je hezký. Proč tak spíš?
171
00:28:21,130 --> 00:28:22,130
Musí být moje.
172
00:28:36,990 --> 00:28:39,350
Kamaráde, můžeš mi říct, na co ještě
čekáme?
173
00:28:47,600 --> 00:28:48,600
Jdu, Pedro.
174
00:28:55,020 --> 00:28:57,760
Teda, já se potím. Vy také?
175
00:28:58,700 --> 00:28:59,700
Ole,
176
00:29:00,940 --> 00:29:02,840
nejste mokrá, paní? Nejsem.
177
00:29:06,400 --> 00:29:07,540
Možná tam dole.
178
00:29:08,000 --> 00:29:10,580
Spalina. Tady trošku.
179
00:29:14,420 --> 00:29:16,660
Tady dole. Tady nahoře.
180
00:29:31,460 --> 00:29:33,000
Oto jsou balóny.
181
00:30:00,489 --> 00:30:05,130
A do kočíku.
182
00:30:05,410 --> 00:30:07,710
A k třetí.
183
00:30:47,010 --> 00:30:48,130
Dělajte mi to.
184
00:30:49,870 --> 00:30:50,870
Dělajte.
185
00:30:54,970 --> 00:30:56,570
Pojďte domů i kundi.
186
00:31:18,730 --> 00:31:20,930
Ještě víc, víc, víc.
187
00:31:22,170 --> 00:31:23,570
Dělaj.
188
00:31:25,130 --> 00:31:26,530
Přiložej.
189
00:33:38,080 --> 00:33:42,780
... ... ...
190
00:33:42,780 --> 00:33:50,100
...
191
00:33:50,100 --> 00:33:53,480
... ... ... ... ...
192
00:39:02,320 --> 00:39:07,020
Já tě nerozumím. Co říkáš? No, jaký
nejsi Alenka? Musíš mě podpořit. Mně
193
00:39:07,020 --> 00:39:11,180
tohle pohádku, už jsem slyšela. Ne, ne,
ne, moc dobře, moc dobře. Ne, nejdřív
194
00:39:11,180 --> 00:39:16,020
musím nazbírat houfy. Musím je zanest
babičce. Co? No, tak já ti pomůžu. No,
195
00:39:16,020 --> 00:39:19,600
určitě žijeme v říši divu. Říkej, že ne.
A tady je jedna, podívej.
196
00:39:19,920 --> 00:39:23,280
A tady taky jedna. Výborně. Tak dobře,
já ti pomůžu.
197
00:39:28,230 --> 00:39:33,190
Výborně, výborně, výborně. Jsi šikovná.
Jen tak dál. A tak hubičky. A tady.
198
00:39:35,870 --> 00:39:38,130
A tady je jedna překrásná.
199
00:39:38,930 --> 00:39:41,490
Pojď. A tady je.
200
00:39:42,270 --> 00:39:43,830
A tady je ale krásně dlouho.
201
00:39:44,470 --> 00:39:45,510
A podívej.
202
00:39:47,050 --> 00:39:48,150
Pěkná, pěkná, pěkná.
203
00:39:49,670 --> 00:39:51,470
Podívej se tam. Tam je zase další.
204
00:39:52,130 --> 00:39:55,430
A tam je další. Dívej se na hubičky. A
tady.
205
00:40:08,380 --> 00:40:11,540
Tak na vchodanou. Jo, jo, papa, papa.
206
00:40:13,020 --> 00:40:14,640
Papa, měj se lásky.
207
00:40:15,040 --> 00:40:17,780
Ahoj, pane králičku a buďte opatrný,
nestraťte se v lese.
208
00:40:18,540 --> 00:40:20,780
No, buďte se dělit.
209
00:40:29,080 --> 00:40:30,800
Ještě jí to netačí.
210
00:40:31,160 --> 00:40:34,520
Tak máš klidně.
211
00:40:37,040 --> 00:40:38,900
Byla jsi fantastická.
212
00:40:39,920 --> 00:40:43,000
Ale můj pták se znovu budí.
213
00:40:44,080 --> 00:40:45,080
Panebože.
214
00:40:46,780 --> 00:40:48,360
To jsou věci.
215
00:40:49,200 --> 00:40:50,920
No, pojď.
216
00:41:17,600 --> 00:41:19,420
Těla byste od téhle pozici.
217
00:41:59,560 --> 00:42:06,540
Tak kdepak jsou další hrabinky? Tady
žádný nejsou. A, tady.
218
00:42:07,640 --> 00:42:13,590
Teď naplním košíček. Jsou vážně krásné.
Tyhle jedzapinky.
219
00:42:25,390 --> 00:42:26,670
Je,
220
00:42:32,110 --> 00:42:33,150
co to dělají.
221
00:44:45,890 --> 00:44:47,770
Vypadá to, že se jí to líbí lí...
222
00:46:31,980 --> 00:46:33,100
To je divné.
223
00:49:16,970 --> 00:49:17,970
Konec.
224
00:50:14,730 --> 00:50:15,770
Co to se mnou je?
225
00:50:35,130 --> 00:50:36,550
Nechápu, co se mi to stalo.
226
00:50:37,470 --> 00:50:39,510
Nikdy jsem se přece nepočurala.
227
00:50:40,610 --> 00:50:43,490
Taková věc, ale každopádně je to
příjemné.
228
00:51:01,960 --> 00:51:03,600
No člověku kapuno, pojďme.
229
00:51:04,620 --> 00:51:05,620
Pojď.
230
00:51:08,540 --> 00:51:09,720
Počkej. Onem.
231
00:51:11,320 --> 00:51:12,320
Zbavit si a jdeme.
232
00:51:33,770 --> 00:51:35,870
Ta paní tady zapomněla klobouk.
233
00:51:37,490 --> 00:51:39,390
Ten je ale velký.
234
00:51:47,790 --> 00:51:52,610
Teď se podívám, jakou medicínu nesu
babičce. Jsem zvědavá.
235
00:51:58,070 --> 00:52:01,030
Co to je za podivnou medicínu?
236
00:52:02,380 --> 00:52:03,960
A k čemu jí asi bude?
237
00:52:04,780 --> 00:52:07,740
Nic... Nic mě nenapadá.
238
00:52:08,140 --> 00:52:13,700
Ale když se zamyslím, ten pán měl něco
podobného mezi nohama.
239
00:52:18,940 --> 00:52:20,160
Cítím se tak sama.
240
00:52:20,600 --> 00:52:21,980
Nevím, co to se mnou je.
241
00:52:22,460 --> 00:52:25,360
Ubohá babička. Celá opuštěná chudinka.
242
00:52:26,100 --> 00:52:27,340
Žádné románky.
243
00:52:27,700 --> 00:52:28,700
Je...
244
00:52:36,270 --> 00:52:37,650
Jo, to je ale krása.
245
00:52:43,870 --> 00:52:48,450
To je výborné.
246
00:52:51,990 --> 00:52:52,990
No tak.
247
00:52:59,350 --> 00:53:01,050
Děluho, co to po mně chceš?
248
00:53:01,570 --> 00:53:05,890
Ale kdo to má vydržet být v klidu pro
boha? Kde jsou moje hračky?
249
00:53:06,250 --> 00:53:08,350
Kde jsou ty moje hračičky?
250
00:53:09,690 --> 00:53:13,330
No kde jsou?
251
00:53:35,440 --> 00:53:39,920
... ... ...
252
00:53:39,920 --> 00:53:46,380
... ... ... ... ...
253
00:54:35,250 --> 00:54:38,650
To se nevidí.
254
00:54:46,990 --> 00:54:47,990
Konec.
255
00:55:42,320 --> 00:55:43,320
Hmm.
256
00:56:57,930 --> 00:56:59,030
Jo, ještě.
257
00:56:59,790 --> 00:57:01,370
Tak, krips, jo.
258
00:57:01,830 --> 00:57:02,830
Jo.
259
00:57:03,630 --> 00:57:04,630
Zorio.
260
00:58:24,520 --> 00:58:25,520
že ty chci vlhkát.
261
00:59:26,140 --> 00:59:27,540
Uuuu...
262
01:00:15,360 --> 01:00:17,780
Ještě, ještě.
263
01:00:36,010 --> 01:00:37,010
Jo.
264
01:01:06,440 --> 01:01:10,840
potkla v lese i kouzelného skřítka
Ronyho s jeho kamarádkami. Rony pozval
265
01:01:10,840 --> 01:01:13,280
všechny dívky na návštěvu do světa divů.
266
01:01:46,070 --> 01:01:49,850
Proboha, tenhle africký trpavík.
267
01:01:51,030 --> 01:01:54,490
Můžu počkat na karkůku u babičky.
268
01:01:55,070 --> 01:01:57,350
Tam to bude jistější.
269
01:01:58,260 --> 01:02:02,840
Zatrocený trpas. A do toho, do toho,
jdeme, jdeme do domečku, teď, teď,
270
01:02:02,880 --> 01:02:06,040
pojďte do domečku. Tak jo, jdeme,
pojďte, holky, tak jo.
271
01:02:06,640 --> 01:02:08,280
Tak pojď, jo,
272
01:02:09,040 --> 01:02:12,300
jo, to je krása, jo.
273
01:02:12,840 --> 01:02:17,560
Ahoj. No, jo, jo, jo, já se kaším.
274
01:02:17,760 --> 01:02:18,760
Pojďte, já se kaším. Pojďte, já se
kaším.
275
01:02:18,980 --> 01:02:21,340
Pojďte, já se kaším. Pojďte, já se
kaším. Pojďte, já se
276
01:02:21,340 --> 01:02:27,870
kaším. Konec.
277
01:03:03,720 --> 01:03:07,400
A vítám vás, pane, dobrá správa. Dobrá
správa, pane.
278
01:03:08,280 --> 01:03:10,600
Vítám vás, vítejte u nás, slečno.
279
01:03:11,140 --> 01:03:13,700
Vítejte u nás, slečno, prosím.
280
01:03:14,940 --> 01:03:19,600
Dobrý den, vítám vás u nás, slečno,
pojďte, vemte mi. Tak a teď pro ty tři
281
01:03:19,600 --> 01:03:21,960
hladnička přines trochu vínečka, ano?
282
01:03:22,880 --> 01:03:25,440
Tak, pane. Hned to bude, pane, hned to
bude.
283
01:03:25,660 --> 01:03:31,120
Jak je možné, že tenhle dům je tak
veliký a krásný, zatímco zvenku je tak
284
01:03:31,120 --> 01:03:32,120
maličký?
285
01:03:32,750 --> 01:03:37,490
Daně, daně, samé daně. A já vážně nemám
na ně. Kdyby to tu viděli, všechno by mi
286
01:03:37,490 --> 01:03:40,230
sebrali. Vzali by mi i spodáry,
mizerové.
287
01:03:41,050 --> 01:03:43,570
A co pak to máš v tom košíčku, děvenko?
288
01:03:43,870 --> 01:03:44,970
Medicínu pro babičku.
289
01:03:45,250 --> 01:03:49,530
O, medicínu pro babičku. Chci se
podívat. Jistě, jistě, k něm se podívej.
290
01:03:50,350 --> 01:03:52,990
O, tohle je medicína. Ano, jistě. O,
291
01:03:54,770 --> 01:03:56,310
no, chces jí ty?
292
01:03:57,210 --> 01:03:58,210
No, nebo ty?
293
01:03:58,630 --> 01:04:01,270
Ne, díky. O, a ty krásná mladýko, ne.
294
01:04:01,680 --> 01:04:04,140
A co ty? Možná, že se dává sem.
295
01:04:08,200 --> 01:04:11,920
Tak co říkáš?
296
01:04:12,540 --> 01:04:13,660
No tak ho vem.
297
01:04:15,940 --> 01:04:20,060
Ty to možná nevíš, ale tuhle hračičku
mají pro tuhle věcičku.
298
01:04:20,460 --> 01:04:24,640
Tak tyhle hračičky léčí vaše kudničky, a
kdo ti to řekl, dítě?
299
01:04:24,880 --> 01:04:29,340
Maminka a taky mi řekla, že tady mezi
nohama je sladká buchtička.
300
01:04:31,120 --> 01:04:34,480
Ano, ano, letají tam ptáčci, co mají
hlad.
301
01:04:36,620 --> 01:04:41,800
Leť ty, můj Pindičku, na sladionkou
buchtičku. Tak leť, ptáčku, bíješ se
302
01:04:41,800 --> 01:04:47,940
do buchtiček. Bych rád zapadl už i
nejdlouhý čas. Teď buchtičky máš tu zás.
303
01:04:53,480 --> 01:04:58,380
Nechceš ochot na to, můj buchtičko? Pro
ptáka nespoutalého a je tu něco
304
01:04:58,380 --> 01:04:59,440
nádherného.
305
01:05:00,240 --> 01:05:01,500
Pojď se nasytit ke mně.
306
01:05:02,440 --> 01:05:05,360
Na tomto příliš se mi zdá něco divného.
307
01:05:41,960 --> 01:05:42,960
Děkuji.
308
01:07:17,740 --> 01:07:18,740
Děkuji.
309
01:07:52,680 --> 01:07:58,300
... ... ...
310
01:07:58,300 --> 01:08:04,280
...
311
01:08:50,740 --> 01:08:52,140
Konec.
312
01:09:08,190 --> 01:09:09,590
Děkujeme.
313
01:09:49,050 --> 01:09:52,410
Jednu vinou šťávičku pro každou tuhle
chudučku.
314
01:09:55,110 --> 01:09:56,650
Výborně, správně.
315
01:09:56,970 --> 01:10:01,150
To je rychlost a teď už s radostí nechám
vás zde bydlet svých hostin.
316
01:10:02,450 --> 01:10:07,570
Děkuji. A tak, mé drahé ptáčinky, ptáček
už letí na vaše květinky.
317
01:10:08,630 --> 01:10:13,510
Tak, honem, honem, jsi krásná miláčku,
vylížu ti kučičku, to je vůně. Ne, ne,
318
01:10:13,510 --> 01:10:15,570
ne, já mám strach z tvého ptáka.
319
01:10:16,110 --> 01:10:22,890
O, proč, proč, pojď je, o, to je vůně,
o, čistá zdravá, o,
320
01:10:23,130 --> 01:10:25,350
už se mi točí hlava.
321
01:10:25,610 --> 01:10:28,290
Ale já jsem tady taky.
322
01:10:30,639 --> 01:10:31,480
... ...
323
01:10:31,480 --> 01:10:43,080
...
324
01:10:43,080 --> 01:10:44,080
... ...
325
01:11:19,680 --> 01:11:23,560
Pojď dovnitř, červená karkulko, dveře
jsou otevřené.
326
01:11:39,470 --> 01:11:41,750
Ale ty nejsi červená karkulka, kdo jsi?
327
01:11:42,790 --> 01:11:43,790
Kdo jsi?
328
01:11:43,990 --> 01:11:48,650
Víš, já jsem kamarád červené karkulky a
ona mi řekla, přijď na návštěvu k mojí
329
01:11:48,650 --> 01:11:51,790
babičce, budeme si krátně hrát. Hrát?
330
01:11:52,330 --> 01:11:56,450
Ano, hrát na doktora a zdravotní
sestřičku. Teda chtěl jsem jen říct, že
331
01:11:56,450 --> 01:12:00,190
myslel, že tady bude karkulka. Nechtěl
jsem vás vyrušit. Věřte mi, to jsem
332
01:12:00,190 --> 01:12:03,110
opravdu nechtěl, ale jestli si to
přijete, můžu zase jít.
333
01:12:03,430 --> 01:12:06,410
Co pak je, paní? Něco není v pořádku?
334
01:12:11,690 --> 01:12:12,690
Co to?
335
01:12:12,970 --> 01:12:13,970
Co se děje?
336
01:12:14,250 --> 01:12:15,310
Co to vidí moje oči?
337
01:12:17,390 --> 01:12:19,530
Můžu se tě na něco zeptat? Ano, jistě.
338
01:12:19,790 --> 01:12:23,190
Buď opatrný, nebo tě strčím do skříně,
když budeš hlhat.
339
01:12:23,970 --> 01:12:25,790
Podívej se, co je to za hloupou legraci.
340
01:12:26,250 --> 01:12:28,730
Co se to schovává v tvých kalotách,
mladíku?
341
01:12:29,410 --> 01:12:35,810
Snad... Snad tam nemáš velký klacek? Já
a klacek? Ne, ne, ne, ne, ne.
342
01:12:36,090 --> 01:12:38,650
Vlastně, vy jste tak provokativní.
343
01:12:38,890 --> 01:12:40,730
Prostě, no, je to můj orgán.
344
01:12:41,709 --> 01:12:42,709
Orgán, no.
345
01:12:42,970 --> 01:12:44,750
Orgán? To myslíš vážně?
346
01:12:45,130 --> 01:12:46,130
Ano, ano.
347
01:12:46,930 --> 01:12:47,930
Mladíku!
348
01:12:48,610 --> 01:12:51,770
Snad... Snad mě nechceš neudstít?
349
01:12:52,870 --> 01:12:56,610
No tohle, chceš neudstít nebohu
bezbrannou ženu, že jo?
350
01:12:57,430 --> 01:12:59,410
Co to teď děláš? Ano.
351
01:13:00,030 --> 01:13:02,850
Jistě, ty se svlíkáš, ale já se ubráním.
352
01:13:03,250 --> 01:13:06,270
Nedostaneš mě snadno. Bože, co to je? Co
to je?
353
01:13:08,650 --> 01:13:09,650
Co je tohleto?
354
01:13:09,850 --> 01:13:13,730
Ne, ne, ne, já vlastně, já... Ano, na
postel.
355
01:13:13,950 --> 01:13:18,810
Já opravdu... Ty mě chceš... Já vlastně,
rozumíte, já... Ty mě chceš znácelnit,
356
01:13:18,810 --> 01:13:19,830
ty ošklivý vlku.
357
01:13:20,470 --> 01:13:26,110
Ani se nehněj. A já to vydržím do
poslední chvilky. Než jsem nějaká
358
01:13:26,110 --> 01:13:29,110
hned podlehne. Budeš se bojovat, že to
zápasí, když mě dostaneš.
359
01:13:29,330 --> 01:13:30,810
Já se jen tak nevzdám.
360
01:13:31,310 --> 01:13:34,450
Nemáš na mě dost ostré zuby. Tak si je
moc nebruz.
361
01:13:34,920 --> 01:13:36,400
Sejně nemáš žádnou šanci.
362
01:13:36,620 --> 01:13:41,820
Bože, ano, ano, ty na mě stáháš. Ano,
stáhni mi na prsta, stáhni. Já totiž...
363
01:13:41,820 --> 01:13:43,200
Teď ti to ale ukážu.
364
01:13:43,880 --> 01:13:48,340
Jsi to studný, cože stáháš, Vadek, co tě
říkáš? Já bych to nějak... Dělej,
365
01:13:49,000 --> 01:13:54,360
stáhni, stáhni. Já totiž, paní, abyste
rozuměla... Ukaž se, ukaž se v tobě.
366
01:13:54,360 --> 01:13:56,820
to je situace... Tak si natáhni.
367
01:13:57,720 --> 01:13:59,620
Dělej. Ano. Dělej.
368
01:14:00,560 --> 01:14:01,560
Opířej mě.
369
01:14:02,020 --> 01:14:04,380
Honem už mě třeba svrbí.
370
01:14:06,820 --> 01:14:09,100
Dělej, ty zvíře, pojď.
371
01:14:10,020 --> 01:14:11,820
Dělej, pojď.
372
01:14:12,200 --> 01:14:14,520
Pojď, ty zvrhlý koškaredy, pojď.
373
01:14:14,840 --> 01:14:16,400
Dělej, dělej. Já
374
01:14:16,400 --> 01:14:23,400
nevím, jestli... Dělej.
375
01:14:25,040 --> 01:14:26,340
Udělám, co si přejete.
376
01:14:26,840 --> 01:14:27,880
No, pojď.
377
01:14:28,160 --> 01:14:29,300
Jejda, jejda.
378
01:14:31,420 --> 01:14:33,020
To jsem nečekal.
379
01:14:34,320 --> 01:14:39,340
To jsem teda opravdu nečekal. Prosím,
paní, paní.
380
01:14:39,800 --> 01:14:41,560
Dělej, dělej. Je, je.
381
01:14:42,800 --> 01:14:46,660
Dělej. No, abyste rozuměla.
382
01:16:22,470 --> 01:16:23,470
Uuuu
383
01:17:38,470 --> 01:17:39,470
Jo, jo.
384
01:18:17,690 --> 01:18:22,030
Dobře, tak dobře. No jo, ještě, ještě.
385
01:18:27,890 --> 01:18:29,510
Tak už ho, už ho.
386
01:18:37,800 --> 01:18:38,920
Tak.
387
01:19:23,630 --> 01:19:27,990
Musím přitom myslet na karkulku. Je to
tak krásné.
388
01:19:31,330 --> 01:19:32,330
Ano.
389
01:19:34,290 --> 01:19:38,410
Musím přitom myslet na karkulku. A tak,
to je krásné.
390
01:19:40,850 --> 01:19:43,150
Ty pocity, dej mi pusu.
391
01:19:44,330 --> 01:19:45,530
Dej mi pusu.
392
01:19:57,980 --> 01:19:59,900
Nedokážu se od tebe odstrahnout.
393
01:20:00,540 --> 01:20:02,300
Nikdy od tebe nemůžu odejít.
394
01:20:06,120 --> 01:20:07,660
Nemůžu bez tebe žít.
395
01:20:14,400 --> 01:20:18,780
Možná jsem použila moc lepidla na zubní
protézu, proto se se nemohl odlepit.
396
01:21:08,840 --> 01:21:10,340
To se nedá vydržet.
397
01:21:12,860 --> 01:21:14,320
Hodný je můj pán.
398
01:21:19,420 --> 01:21:21,120
Hodný je, že mi vás půjčil.
399
01:21:23,460 --> 01:21:24,580
Šikovné slečny.
400
01:21:27,700 --> 01:21:29,280
Moc si toho považuji.
401
01:21:33,180 --> 01:21:35,380
Je to výborné.
402
01:21:39,789 --> 01:21:41,150
Nádhera, nádhera.
403
01:21:43,130 --> 01:21:46,570
To se nedá vydržet.
404
01:21:47,570 --> 01:21:48,810
Bože, bože, bože.
405
01:21:49,930 --> 01:21:51,830
Tak teda si ho teď vezme.
406
01:22:09,480 --> 01:22:10,580
To je slásto.
407
01:22:17,420 --> 01:22:20,180
Mimo je poupátka skvělá.
408
01:22:22,140 --> 01:22:23,840
Nádhera, nádhera.
409
01:22:24,420 --> 01:22:27,520
Hezky to děláte. Tak, to je ono.
410
01:22:41,380 --> 01:22:44,200
Že má takové návštěvy.
411
01:23:27,430 --> 01:23:28,450
Moje poupátka.
412
01:23:30,310 --> 01:23:31,310
Ano.
413
01:23:34,350 --> 01:23:38,150
Haló, haló, jsem tady, obdivuji vaše
mladé.
414
01:24:09,520 --> 01:24:10,920
Tak.
415
01:24:53,100 --> 01:24:54,840
Mášičku, ty můj sladkej zadeč.
416
01:25:23,120 --> 01:25:24,120
Tak jo.
417
01:25:56,019 --> 01:25:57,980
Pane, je to nádherná.
418
01:26:15,320 --> 01:26:16,720
Nádherná kundička.
419
01:26:21,220 --> 01:26:23,920
Tak, a teď mám zase sílu.
420
01:26:36,719 --> 01:26:41,660
A teď mám zase si nad tu druhou černou
díru.
421
01:27:41,599 --> 01:27:42,599
Nevyšměte mě.
422
01:28:41,210 --> 01:28:45,330
Vykuš mi ho pořádně, vyšplýchám ti do
dlaně.
423
01:29:06,920 --> 01:29:10,440
Pojepéru žárem praská, jestli tohle není
láska.
424
01:29:51,780 --> 01:29:53,180
Tak.
425
01:30:27,760 --> 01:30:28,760
Dělej.
426
01:30:35,000 --> 01:30:36,740
Pani, pani.
427
01:30:48,080 --> 01:30:50,040
To je ono.
428
01:30:51,780 --> 01:30:54,620
To je ono.
429
01:30:58,320 --> 01:30:59,720
Tak.
430
01:31:03,500 --> 01:31:06,620
Ono. Dělej.
431
01:31:07,500 --> 01:31:08,900
Dělej.
432
01:31:15,560 --> 01:31:17,580
No dělej, dělej.
433
01:31:23,740 --> 01:31:27,840
Tak dělej. Přidej.
434
01:31:28,140 --> 01:31:31,260
No dělej.
435
01:31:32,680 --> 01:31:34,080
Tak.
436
01:31:54,580 --> 01:31:57,380
A na.
437
01:32:45,000 --> 01:32:46,880
To je ono.
438
01:34:32,720 --> 01:34:34,120
Ano...
439
01:34:43,560 --> 01:34:44,740
Tohle se ti teda líbí.
440
01:34:45,580 --> 01:34:47,180
Vypadly mi moje zuby.
441
01:34:47,420 --> 01:34:49,320
Tady máš momůžskou píchu.
442
01:34:50,000 --> 01:34:51,720
Nastříkám ti do kožichu.
443
01:34:57,700 --> 01:34:58,700
Tak.
444
01:35:30,220 --> 01:35:33,180
... ... ...
445
01:36:33,259 --> 01:36:34,259
Tak,
446
01:36:35,860 --> 01:36:37,380
tak, to je ono.
447
01:37:03,880 --> 01:37:04,880
No teda.
448
01:37:06,200 --> 01:37:07,540
Pěkně ti ji projedu.
449
01:37:15,760 --> 01:37:16,760
Pokračuje.
450
01:37:23,040 --> 01:37:24,200
Dobrý, to je dobrý.
451
01:37:53,840 --> 01:37:54,940
No. Jo.
452
01:37:55,780 --> 01:37:57,380
Dnesky ti projedou.
453
01:38:37,070 --> 01:38:38,070
No.
454
01:39:40,910 --> 01:39:46,650
... ... ... ... ...
455
01:41:23,240 --> 01:41:24,780
Pojď, pojď, pojď
456
01:41:49,100 --> 01:41:50,420
prostická věc.
457
01:43:16,450 --> 01:43:17,850
Konec.
458
01:43:46,830 --> 01:43:47,830
Uuuu.
459
01:44:46,520 --> 01:44:47,920
Konec.
460
01:45:17,800 --> 01:45:18,800
Tak dělej.
461
01:45:25,160 --> 01:45:26,520
To je ono.
462
01:45:27,100 --> 01:45:29,440
To je ono. To je ono.
463
01:45:31,940 --> 01:45:32,760
To je
464
01:45:32,760 --> 01:45:41,680
ono.
465
01:45:41,680 --> 01:45:44,460
Ty jsi krásnej. Ty jsi nádherný.
466
01:45:52,490 --> 01:45:53,870
V celé hodě.
467
01:45:55,910 --> 01:45:56,910
Volíš ho.
468
01:45:57,470 --> 01:45:58,470
Vyhořím.
469
01:46:00,590 --> 01:46:02,290
Pojď ty, můj krsovče.
470
01:46:02,950 --> 01:46:05,650
Ty budeš můj.
471
01:46:06,570 --> 01:46:07,570
Pojď.
472
01:46:12,350 --> 01:46:13,550
To je ono.
473
01:46:14,530 --> 01:46:15,530
Rychlé.
474
01:46:22,080 --> 01:46:23,080
Udělám tě.
475
01:46:31,800 --> 01:46:33,000
Pojď ke mně.
476
01:46:38,540 --> 01:46:40,860
To je ono.
477
01:46:51,440 --> 01:46:52,440
Co? Oh,
478
01:46:52,480 --> 01:47:01,640
bože.
479
01:47:03,720 --> 01:47:05,600
Ty si k neutahání.
480
01:47:24,310 --> 01:47:25,710
No,
481
01:47:36,650 --> 01:47:38,810
to je ono.
482
01:48:08,960 --> 01:48:10,360
Jo.
483
01:48:56,090 --> 01:48:57,090
Konec.
484
01:50:16,880 --> 01:50:17,880
Huh.
485
01:51:25,230 --> 01:51:26,250
Tady máš mé semeno.
486
01:51:27,130 --> 01:51:28,570
Tady máš mé semeno.
487
01:51:29,750 --> 01:51:31,370
Už mě bolí koleno.
488
01:51:39,670 --> 01:51:40,190
To
489
01:51:40,190 --> 01:51:47,150
je dobrý,
490
01:51:47,170 --> 01:51:49,710
to je dobrý. Chci ho chudnat ještě. Vem
si ho.
491
01:52:15,349 --> 01:52:16,630
Všechno je to tvoje.
492
01:52:17,930 --> 01:52:22,250
Bože, jak je pozdě a já musím babičce
zanést její medicínu.
493
01:52:43,790 --> 01:52:45,750
Tak to miluju, to miluju, to miluju.
494
01:52:48,430 --> 01:52:50,670
Jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo.
495
01:52:51,290 --> 01:52:53,150
No, výborně.
496
01:52:57,090 --> 01:53:00,270
Ty moje kůřátko.
497
01:53:03,270 --> 01:53:04,730
Všechno to tam dáme.
498
01:53:05,630 --> 01:53:08,550
Tak, už to nevím dáme.
499
01:53:14,099 --> 01:53:17,240
Bože, vážně, pojď. Babička už na mě
čeká.
500
01:53:19,700 --> 01:53:21,100
To je ono.
501
01:53:21,440 --> 01:53:23,380
Tak, dělej.
502
01:53:26,020 --> 01:53:27,020
Dělej, dělej.
503
01:54:06,420 --> 01:54:07,840
Hej, babičko.
504
01:54:12,180 --> 01:54:13,180
Babičko!
505
01:54:20,240 --> 01:54:21,240
Babi?
506
01:54:25,760 --> 01:54:28,100
Babi! Pozor na volka!
507
01:54:49,840 --> 01:54:53,820
Co všechno musím udělat pro to sladké
soustíčko? Doufám, že ta babka bude spát
508
01:54:53,820 --> 01:54:54,820
dlouho.
509
01:55:19,130 --> 01:55:21,710
Pojď moje děčátko, pojď dál.
510
01:55:22,090 --> 01:55:24,910
Vypadáš špatně, co se ti stalo?
511
01:55:25,390 --> 01:55:27,770
Mám nachlazené koule z toho čekání.
512
01:55:29,270 --> 01:55:33,230
Jsem tady já a naštěstí teď mám pro tebe
tvoji medicinku.
513
01:55:33,770 --> 01:55:37,130
Uvidíš, že s ní ti to rychle přejde.
514
01:55:40,370 --> 01:55:43,310
Babičko, jaké máš velké oči.
515
01:55:45,600 --> 01:55:47,520
Abych tě lépe viděla, karkulko.
516
01:55:48,340 --> 01:55:50,940
Tady máš svou medicínku.
517
01:55:51,980 --> 01:55:54,640
A jaké máš velké ruce?
518
01:55:55,000 --> 01:55:59,240
Abych tě mohla lépe držet. Ano, držet,
držet, dítě moje.
519
01:56:02,960 --> 01:56:08,080
A jakou máš velkou medicínku?
520
01:56:10,640 --> 01:56:14,600
To, abych tě mohla lépe uzdravovat,
červená karkulko.
521
01:56:17,110 --> 01:56:18,510
Titulky vytvořil
522
01:56:18,510 --> 01:56:30,110
JohnyX
523
01:56:46,480 --> 01:56:52,360
Já jsem doktor Vlk, slavný doktor a mák
a všechno vidím v křišálové kouli, jako
524
01:56:52,360 --> 01:56:55,200
čaroděj. Kdo ti dovolil se do toho
míchat?
525
01:56:56,180 --> 01:57:00,840
No, já bez skutečnosti jsem včera večer
byl naprochat.
526
01:57:02,360 --> 01:57:03,920
Vlastně, přiznám se ti.
527
01:57:04,520 --> 01:57:11,100
Včera jsem tě sledoval, co je na tom
zlého, že? A pak můžu tě teď, můžu tě
528
01:57:11,100 --> 01:57:15,640
uzdravit? Jsi jistý, že mě můžeš
uzdravit? A nebude mě to bolet?
529
01:57:15,920 --> 01:57:17,200
No, tak řekni.
530
01:57:20,180 --> 01:57:25,520
Neboj se, Karkulko, tahle medicína ti
udělá krásnou masáž na prstíčkách a pak
531
01:57:25,520 --> 01:57:28,380
ji strčím do kundičky a pěkně budu
masírovat.
532
01:57:28,780 --> 01:57:34,200
Bude se ti to líbit, budeš cítit
nádherné, nádherné teplo.
533
01:57:35,360 --> 01:57:36,680
Nádherné tepličko.
534
01:57:36,940 --> 01:57:42,000
Tak dobře, můžeš mě léčit, dělej.
535
01:58:38,790 --> 01:58:40,190
No.
536
01:59:19,600 --> 01:59:20,740
Pojď ještě, pojď.
537
02:03:49,990 --> 02:03:56,390
Ještě? No to je hezky, ještě prosím. Jo,
jo.
538
02:03:57,330 --> 02:04:04,310
No, chci ještě medicínku, ještě
medicínku.
539
02:04:04,470 --> 02:04:07,110
Pojď, pojď, pojď. Jo, hodně, hodně,
hodně.
540
02:04:08,630 --> 02:04:10,150
Vás je to všechno?
541
02:04:33,870 --> 02:04:38,370
Netušila, že něco takového existuje. Tak
vidíš, vidíš.
542
02:04:39,270 --> 02:04:41,130
Teď už víš.
543
02:04:41,950 --> 02:04:44,630
Už vím, už to vím.
544
02:05:44,670 --> 02:05:45,670
Teda, teda, teda.
545
02:07:50,320 --> 02:07:52,100
Musíš mi dát ještě tu tvoji medicínku.
546
02:07:52,920 --> 02:07:54,560
Nesmíš onemocnět.
547
02:07:56,560 --> 02:07:59,940
Dělej, vstávej. No tak, vstávej.
548
02:08:02,420 --> 02:08:03,780
Nevidíš tu hruzu?
549
02:08:04,300 --> 02:08:05,300
Já co?
550
02:08:06,000 --> 02:08:07,780
Podívej, jak je zničená.
551
02:08:11,020 --> 02:08:14,540
Nedělej se starosti, teď se o tebe
postarám já.
552
02:08:15,580 --> 02:08:19,180
Chudáčku, postavím tě a mého doktora
taky.
553
02:08:19,600 --> 02:08:20,880
Teď mi dáš šťávičku.
554
02:08:21,720 --> 02:08:26,620
Ano? Na javiček, ano? No tak pojď honem,
dej mi šťávičku.
555
02:08:42,820 --> 02:08:44,060
Dělej, probuď se.
556
02:09:31,340 --> 02:09:32,360
Už to bude dobré.
557
02:09:34,880 --> 02:09:36,560
Tak výborně.
558
02:09:41,580 --> 02:09:47,180
Tak pojď, vyzkoušíme ho hned. Přijď, než
bude nepoužitelný.
559
02:09:47,680 --> 02:09:49,320
Pojď, šukej mě.
560
02:09:49,620 --> 02:09:51,900
Prosím, doktore, šukej mě.
561
02:10:44,620 --> 02:10:45,620
Děkuji.
562
02:11:14,730 --> 02:11:15,730
Hmm.
563
02:14:35,280 --> 02:14:36,320
Jak jsem říkal?
564
02:14:36,520 --> 02:14:39,360
Jste mít pozornost, že? Nenasypná
karkulka.
565
02:14:49,680 --> 02:14:50,600
To
566
02:14:50,600 --> 02:14:56,960
je
567
02:14:56,960 --> 02:14:58,220
nádhera.
568
02:15:02,480 --> 02:15:04,540
Budu tebe právě babička.
569
02:17:19,629 --> 02:17:20,629
Děkuji.
570
02:18:26,760 --> 02:18:27,760
Trošku.
571
02:19:46,700 --> 02:19:47,700
si čempionky.
572
02:20:31,150 --> 02:20:32,150
Děkuji.
573
02:21:04,750 --> 02:21:10,050
Teď začneme znovu. Budeme zase dělat
dopředu, dozadu, pokračuj.
574
02:21:11,810 --> 02:21:14,470
Musíš mi dát ještě tu tvoji medicinu.
575
02:23:36,810 --> 02:23:37,810
No tak,
576
02:23:49,530 --> 02:23:50,530
blku.
577
02:23:54,990 --> 02:23:59,770
Tvrdil jsi, že se neonavíš a po několika
šukačkách z tebe nezůstalo nic.
578
02:24:00,790 --> 02:24:02,510
A to je hrůza?
579
02:24:02,790 --> 02:24:06,170
No to je doktor teda, ten mě teda
vylečil.
580
02:24:15,120 --> 02:24:19,380
Nusní chlapi, udělali mě jen
čtyřicetkrát, nestojí už dneska za nic,
581
02:24:27,320 --> 02:24:30,740
Teplouši. Chtěla bych vědět, kam zmizela
moje babička.
582
02:24:32,500 --> 02:24:33,500
Co to je?
583
02:24:33,760 --> 02:24:34,760
Babičko moje!
584
02:24:35,940 --> 02:24:37,200
Babičko, co se ti stalo?
585
02:24:39,300 --> 02:24:40,340
Babičko moje!
586
02:24:40,860 --> 02:24:42,620
Pojď sem, co se ti při...
587
02:24:48,430 --> 02:24:53,590
tak já ti představím svého kamaráda. I
když omdlel. Je to doktor Vlk Medic, mák
588
02:24:53,590 --> 02:24:56,890
neúnavný. No, neúnavný se asi jen tak
říká.
589
02:24:58,010 --> 02:24:59,010
Rozumím ti.
590
02:24:59,070 --> 02:25:00,049
Neboj se.
591
02:25:00,050 --> 02:25:03,570
Já už se o něho postarám. K čemu jsou
tyhle věci, babičko?
592
02:25:03,810 --> 02:25:06,310
K čemu to je? Nestarej se o to, jdi
domů, děvči.
593
02:25:07,770 --> 02:25:08,770
Tak já jdu.
594
02:25:09,350 --> 02:25:12,090
Ahoj. Ty nejsi nic jiného než mizera.
595
02:25:12,730 --> 02:25:16,190
Zneužíváš nešťastné staré babičky. Teď
se o tebe postarám.
596
02:25:16,450 --> 02:25:17,690
Teď ti to ukážu.
597
02:25:18,220 --> 02:25:20,580
Tak. Tak ahoj, babičko moje.
598
02:25:23,360 --> 02:25:24,360
Tak.
599
02:25:26,640 --> 02:25:28,340
Teď si budeš litovat.
600
02:25:30,220 --> 02:25:31,480
Ahoj, maminko.
601
02:25:31,720 --> 02:25:36,580
Ahoj, jak jsi se měla? Dobře. Musíš mi
vše vyprávět. Spotkala jsem spoustu
602
02:25:36,580 --> 02:25:37,740
nových kamarádů.
603
02:25:38,300 --> 02:25:39,480
Kdo to byl?
604
02:25:39,680 --> 02:25:42,420
Spotkala jsem králíčka skříp.
605
02:25:49,620 --> 02:25:52,040
A kde je teď ten vlk?
606
02:25:54,720 --> 02:25:57,120
Tak to už vím všechno.
607
02:26:16,680 --> 02:26:18,240
Je čas jít na kutě.
608
02:26:19,260 --> 02:26:20,580
Jsem unavená.
609
02:26:45,200 --> 02:26:49,660
Chcete něco vědět, kamarádi? Někdy jsou
právě kůzlátka těmi, kdo dostanou
610
02:26:49,660 --> 02:26:54,340
nejlepší z vlků. No a babička, kterou
vlk sežere, tak to se stává skoro
611
02:26:55,240 --> 02:27:01,400
Karkulka s vlkem mohou žít spolu šťastně
až do smrti. A v tom je smysl pohádky.
39677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.