All language subtitles for aaaThe Blue Jean Monster 1991 GBR BluRay 1080p AVC LPCM 2 0-FFansBD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,781 --> 00:01:17,500 Bodhisattva, bless us... 2 00:01:17,661 --> 00:01:20,020 I'm dying for a son. 3 00:01:20,180 --> 00:01:21,940 Please give us a baby with a willie. 4 00:01:22,100 --> 00:01:23,379 Twins would be fine too. 5 00:01:23,540 --> 00:01:26,379 As long as everyone makes it out alive. Thank you, Bodhisattva. 6 00:01:26,540 --> 00:01:29,259 Bodhisattva, ignore my crazy husband. 7 00:01:29,419 --> 00:01:31,978 I heard twins really stretch your belly. 8 00:01:32,459 --> 00:01:33,338 But... 9 00:01:33,498 --> 00:01:35,777 If our children come out obedient and clever.. 10 00:01:35,938 --> 00:01:38,897 And if it makes my husband happy... I guess stretch marks are fine. 11 00:01:39,058 --> 00:01:41,137 Excuse me, Bodhisattva... I misspoke. 12 00:01:41,617 --> 00:01:42,616 One is enough. 13 00:01:42,776 --> 00:01:44,936 I heard that birthing twins is extra painful. 14 00:01:45,097 --> 00:01:47,576 So much so that women twist the bed frame right off. 15 00:01:47,736 --> 00:01:50,375 Only one is good. Thank you, Bodhisattva! 16 00:01:57,894 --> 00:02:00,933 Honey, come throw the moon blocks. 17 00:02:01,094 --> 00:02:02,373 Really? 18 00:02:02,533 --> 00:02:04,413 I'm a survivor, nothing will happen to me. 19 00:02:04,574 --> 00:02:06,333 Spit that out and say something nice. 20 00:02:06,493 --> 00:02:09,452 Bodhisattva, please don't mind him. This kid doesn't know what he's done. 21 00:02:09,613 --> 00:02:11,372 - Hurry up, do it! - Do I have to? 22 00:02:11,532 --> 00:02:14,051 Please don't let my cheating husband catch something. 23 00:02:14,211 --> 00:02:16,531 Let me win at the races, and then at the lottery. 24 00:02:16,691 --> 00:02:18,490 Let me find a couple million. 25 00:02:24,010 --> 00:02:25,889 Oh, Bodhisattva! 26 00:02:26,050 --> 00:02:29,088 I've broken your moon blocks! 27 00:02:29,249 --> 00:02:31,048 Bodhisattva, save me! 28 00:02:31,208 --> 00:02:32,368 What is it? 29 00:02:32,529 --> 00:02:33,928 Oh, nothing... 30 00:02:34,088 --> 00:02:37,767 - What did the blocks say? - Great fortune awaits! Come on. Let's go. 31 00:02:37,927 --> 00:02:41,846 Oh, Bodhisattva, I do know... that I"m quite greedy as a person, 32 00:02:42,007 --> 00:02:45,086 but, Bodhisattva, I'm very faithful! 33 00:02:45,246 --> 00:02:47,126 I stole my sister-in-law's heels yesterday, 34 00:02:47,286 --> 00:02:49,645 and when they didn't fit, I threw them out. 35 00:02:49,806 --> 00:02:52,645 I promise to steal less! 36 00:02:53,804 --> 00:02:55,364 Granny! 37 00:02:57,404 --> 00:02:58,563 These were yours. 38 00:02:59,604 --> 00:03:01,243 - They didn't break? - They didn't. 39 00:03:01,404 --> 00:03:03,243 - Nothing to worry about! - Thank you, sir! 40 00:03:08,202 --> 00:03:09,441 Where's my car? 41 00:03:09,602 --> 00:03:11,761 That little dipshit probably took it for a joyride. 42 00:03:17,321 --> 00:03:20,920 Hey, you fucking idiot, are you bored at home or something? 43 00:03:21,081 --> 00:03:22,160 Cripples shouldn't party. 44 00:03:22,321 --> 00:03:24,080 Does the law say cripples can't party? 45 00:03:25,239 --> 00:03:26,199 Fuck you. 46 00:03:27,759 --> 00:03:28,758 Power Steering! 47 00:03:31,599 --> 00:03:33,677 Inspector Joe, you're all done at the temple? 48 00:03:34,518 --> 00:03:36,158 This old thing goes pretty fast! 49 00:03:36,678 --> 00:03:39,277 How dare you take my car for a joyride! 50 00:03:39,437 --> 00:03:41,877 - I'll lock you up! - He's not good enough to steal a car. 51 00:03:42,037 --> 00:03:44,036 But small things... are a different story. 52 00:03:44,196 --> 00:03:47,955 My crystal keychain disappeared, just like that. 53 00:03:48,636 --> 00:03:52,155 Now, I don't know if it disappeared 'just like that', 54 00:03:52,315 --> 00:03:55,634 but I do know during dinner last night, that someone's fart went 'poot'. 55 00:03:55,794 --> 00:03:57,473 That I heard clearly! 56 00:03:57,634 --> 00:04:00,234 Hey, that"s enough. You little crippled bug... 57 00:04:00,753 --> 00:04:03,193 Shut it, kid. That's my wife. 58 00:04:03,353 --> 00:04:05,832 If you respected me, you wouldn't take in this criminal! 59 00:04:05,993 --> 00:04:08,712 Look at his ugly mug, bad breath, and he's eating all our food! 60 00:04:08,872 --> 00:04:12,191 And our neighbours think we're in a Triad! I don't know what you see in him! 61 00:04:12,671 --> 00:04:15,310 Honey, he was only a child when he was sent to juvie. 62 00:04:15,471 --> 00:04:18,030 A child? Take off his pants and see if he's a child! 63 00:04:18,911 --> 00:04:20,990 Honey, don't get mad, you'll upset the baby. 64 00:04:25,469 --> 00:04:26,588 You little shit... 65 00:04:27,389 --> 00:04:28,989 Try not to make my wife mad, okay? 66 00:04:29,149 --> 00:04:31,388 Brother Joe, she's just got a short fuse. 67 00:04:31,549 --> 00:04:34,867 Pregnant women are hormonal. Just be nice to her. 68 00:04:38,187 --> 00:04:40,466 - I'll do it for you. - Little shit. 69 00:04:40,947 --> 00:04:42,786 Brother Joe, I almost forgot to tell you. 70 00:04:42,947 --> 00:04:45,666 - What? - I heard there'll be a bank robbery. 71 00:04:45,826 --> 00:04:48,426 - Are you serious? - Wouldn’t Kill you to check it out. 72 00:04:48,585 --> 00:04:49,464 Hey, can we go yet? 73 00:04:53,545 --> 00:04:57,583 Honey, something came up, can you go to the checkup on your own? 74 00:04:59,584 --> 00:05:01,423 So now even the baby doesn't matter. 75 00:05:01,584 --> 00:05:04,423 All right, just hold on tight to him, then! 76 00:05:05,663 --> 00:05:09,182 Honey, I really have work to do. The moment I finish, I'll head home, okay? 77 00:05:09,342 --> 00:05:10,822 Who cares if you ever come back! 78 00:05:11,542 --> 00:05:12,381 Taxi! 79 00:05:13,222 --> 00:05:15,661 - Honey! - Hey, it's time, are you coming? 80 00:05:17,780 --> 00:05:19,260 Let's go! 81 00:05:20,180 --> 00:05:21,820 You better not be pulling my leg. 82 00:05:21,980 --> 00:05:23,219 This is legit intel! 83 00:05:23,380 --> 00:05:26,099 The guy who told me is my ex-girlfriend's current boyfriend. 84 00:05:26,619 --> 00:05:27,659 What makes it true? 85 00:05:28,179 --> 00:05:29,339 Of course it's true. 86 00:05:29,499 --> 00:05:31,018 How can you be so sure? 87 00:05:31,698 --> 00:05:34,657 If it wasn't true, how come he's trying to get me killed later? 88 00:05:44,656 --> 00:05:45,935 Stop the car! 89 00:05:51,015 --> 00:05:52,014 Are you blind? 90 00:05:52,175 --> 00:05:53,215 Sorry, sorry. 91 00:05:56,054 --> 00:05:59,093 You little shit... You know I'm allergic to cigarettes! Wanna kill me? 92 00:05:59,893 --> 00:06:02,812 It just slipped my mind... I'll walk from here. 93 00:06:05,493 --> 00:06:07,133 Are you telling the police station? 94 00:06:07,292 --> 00:06:11,091 I better take a look first. It'd be so embarrassing if it's nothing. 95 00:06:13,331 --> 00:06:15,170 Hey, see you tonight! 96 00:06:18,530 --> 00:06:19,369 Hello? 97 00:06:20,690 --> 00:06:21,529 Hello? 98 00:06:22,050 --> 00:06:22,889 Hello? 99 00:06:23,570 --> 00:06:25,210 Hello, hello? 100 00:06:27,249 --> 00:06:28,088 Hey! 101 00:06:30,368 --> 00:06:32,727 Calls these days are so strange! 102 00:06:33,848 --> 00:06:34,687 That little shit... 103 00:06:34,847 --> 00:06:37,766 That Power Steering... I told him to throw that phone into the sea. 104 00:06:40,807 --> 00:06:41,646 Let's go. 105 00:06:47,166 --> 00:06:48,485 Hey! 106 00:06:49,325 --> 00:06:51,645 Miss Gucci, so nice of you to visit, take a seat. 107 00:06:51,805 --> 00:06:52,964 Here to take me to a movie? 108 00:06:53,124 --> 00:06:56,124 There's a new pink film that's really good, let's see it together! 109 00:06:57,044 --> 00:06:58,404 Go see it with your mother. 110 00:07:00,283 --> 00:07:02,723 Golly, something's the matter! 111 00:07:04,482 --> 00:07:07,121 Think harder... see if you can remember who it was. 112 00:07:11,402 --> 00:07:13,801 You bad boys... who was peeping on ETC? 113 00:07:14,321 --> 00:07:16,280 What?! Her?! 114 00:07:16,441 --> 00:07:17,600 Her? Are you kidding? 115 00:07:18,480 --> 00:07:19,719 You can't be serious... 116 00:07:19,880 --> 00:07:21,879 We'd peep on a gigolo before peeping on her! 117 00:07:22,039 --> 00:07:23,679 You're a different story... 118 00:07:23,839 --> 00:07:26,318 What's a woman you can't feel up? 119 00:07:28,198 --> 00:07:31,318 Don't be so haughty. I'm serious. 120 00:07:31,798 --> 00:07:34,118 Who was up smoking a joint with her last night? 121 00:07:34,278 --> 00:07:36,637 Smoking, sure... But we didn't touch you, ETC! 122 00:07:36,798 --> 00:07:39,677 - After I got high last night-- - And that's our fault? 123 00:07:39,836 --> 00:07:41,876 Are you sure you weren't touching yourself? 124 00:07:44,676 --> 00:07:46,035 So no one will admit it? 125 00:07:50,155 --> 00:07:51,474 Bring me two Super Big Macs. 126 00:07:55,554 --> 00:07:56,393 Fondle them. 127 00:07:57,714 --> 00:07:59,553 I told you to fondle them! 128 00:08:24,029 --> 00:08:24,829 You! 129 00:08:44,386 --> 00:08:45,225 You... 130 00:08:52,905 --> 00:08:53,904 Hey, it was you! 131 00:08:54,064 --> 00:08:56,583 How could it be me? I only have one burger to work with! 132 00:08:56,744 --> 00:08:59,464 ETC said that the jerk last night touched one breast lightly 133 00:08:59,624 --> 00:09:00,783 with two hands last night! 134 00:09:02,463 --> 00:09:03,383 She's lying! 135 00:09:04,103 --> 00:09:06,822 Lying? Take a bite for us, then. 136 00:09:08,262 --> 00:09:09,862 - Bite? - Bite! 137 00:09:16,940 --> 00:09:21,255 ETC said that the jerk bit her lightly! It's definitely you! 138 00:09:22,419 --> 00:09:23,578 It was you! 139 00:09:25,739 --> 00:09:27,738 You've won the lottery, Rocky! 140 00:09:27,898 --> 00:09:30,857 Yeah. ETC is, at most, a C cup, and you still peeped on her. 141 00:09:31,018 --> 00:09:33,738 - You're so selfless! - Oh, Mother! 142 00:09:33,898 --> 00:09:35,818 I've let you down. 143 00:09:37,217 --> 00:09:40,336 You terrible mouth, I'll slap you! You terrible hand, I'll chop you off! 144 00:09:40,497 --> 00:09:42,816 Hey, what about your thingy? Should we cut it off? 145 00:09:43,576 --> 00:09:45,855 No, don't! Or there will be no more pleasure for me. 146 00:09:46,015 --> 00:09:46,775 Mummy! 147 00:09:46,936 --> 00:09:49,215 - Hey! We're not done here! - Wait for me! Hubby! 148 00:09:49,375 --> 00:09:51,494 And I wanted to catch a movie with her... 149 00:09:52,015 --> 00:09:54,494 - Stop! - Hubby, wait for me! 150 00:09:57,813 --> 00:09:59,253 What are you doing? 151 00:10:00,293 --> 00:10:01,213 Robbery! 152 00:10:05,173 --> 00:10:06,172 Sixty seconds. 153 00:10:14,611 --> 00:10:15,770 Get down! Keep quiet! 154 00:10:25,449 --> 00:10:26,288 On the ground! 155 00:10:30,409 --> 00:10:31,608 Thirty seconds. 156 00:10:33,288 --> 00:10:34,567 What are you doing? 157 00:10:39,926 --> 00:10:42,605 Shut up! Smile! I said, smile! 158 00:10:51,124 --> 00:10:52,164 Leave no witnesses! 159 00:11:37,317 --> 00:11:38,836 - Don't move! - Get up! 160 00:11:40,037 --> 00:11:41,716 - Don't do anything stupid! - Help! 161 00:11:41,876 --> 00:11:42,915 - Gucci! - Help! 162 00:11:43,076 --> 00:11:43,915 Shut up! 163 00:11:47,075 --> 00:11:48,074 Get in! 164 00:12:18,270 --> 00:12:20,749 - Let me go, I'm pretty annoying! - Shut up! 165 00:13:10,541 --> 00:13:11,541 Damn cop! 166 00:13:48,895 --> 00:13:49,774 Freeze! 167 00:13:49,934 --> 00:13:51,014 Throw down your weapons! 168 00:13:51,535 --> 00:13:52,734 I'll shoot whoever moves. 169 00:14:07,732 --> 00:14:08,891 You fuckers! 170 00:14:09,051 --> 00:14:09,811 Squat! 171 00:14:10,851 --> 00:14:12,530 You must've eaten too much rice! 172 00:14:13,930 --> 00:14:15,169 Squat better! Freeze! 173 00:14:16,330 --> 00:14:18,609 So many career options, and you chose bank robber? 174 00:14:19,129 --> 00:14:22,689 And you dare come up against me? You've surely not brushed with death! 175 00:14:22,849 --> 00:14:25,288 Word of advice... Clean your arse before you go to jail! 176 00:15:04,162 --> 00:15:04,962 Give it to me! 177 00:15:25,958 --> 00:15:27,838 Let"s come back later. Let's go. 178 00:15:33,397 --> 00:15:35,437 Why... why can't I move? 179 00:15:43,635 --> 00:15:46,394 Boss, do you think it's a prank call again? 180 00:15:46,555 --> 00:15:49,874 Kids these days would report gunshots if someone stepped on a milk carton. 181 00:15:50,914 --> 00:15:52,753 It's just our routine duty. 182 00:15:52,914 --> 00:15:54,993 It's raining so hard, you better cover my duty. 183 00:15:55,153 --> 00:15:56,513 Hey, I'm over here! 184 00:15:56,673 --> 00:15:58,672 Get me to the hospital! I can still be saved! 185 00:15:59,792 --> 00:16:01,751 Looks like nothing much is happening... 186 00:16:01,912 --> 00:16:04,151 It's almost the end of our shift... Let's bail. 187 00:16:04,312 --> 00:16:06,670 - Or time for mahjong! - Get in! 188 00:16:08,071 --> 00:16:12,031 Don't go! I don't want to die yet! I want to see the birth of my baby! 189 00:16:14,550 --> 00:16:16,430 You two motherfuckers... 190 00:16:16,590 --> 00:16:19,429 When I get back, I"m going to report you two! 191 00:16:49,464 --> 00:16:50,303 Go on! 192 00:16:58,263 --> 00:16:59,102 Money! 193 00:17:43,495 --> 00:17:44,575 Help! 194 00:17:45,975 --> 00:17:47,094 Help! 195 00:20:19,589 --> 00:20:22,508 How dare you not be home to receive my call! 196 00:20:25,708 --> 00:20:26,547 Fortune awaits! 197 00:20:27,548 --> 00:20:30,747 Hey, Brother Joe! How come you're in such a state? 198 00:20:30,907 --> 00:20:33,826 - Not afraid of what Sister Chu will say? - It's all your fault. 199 00:20:33,987 --> 00:20:34,746 I's my fault? 200 00:20:38,866 --> 00:20:41,665 Arsehole, blowing me off earlier... 201 00:20:41,826 --> 00:20:43,585 I'm not just forgiving you like that. 202 00:20:43,745 --> 00:20:44,665 Hi, Sister Chul! 203 00:20:46,305 --> 00:20:48,744 Your belly got bigger — maybe it's twins! 204 00:20:49,984 --> 00:20:51,943 Just you? Where's that jerk? 205 00:20:52,104 --> 00:20:54,143 No idea. On his way, I guess. 206 00:20:54,304 --> 00:20:56,942 It must be dinner time... you never miss a free meal. 207 00:20:57,103 --> 00:20:58,862 You're pretty on time. 208 00:20:59,022 --> 00:21:02,341 Hey, Sister Chu, I'm skin and bones. 209 00:21:02,502 --> 00:21:04,701 How much am I really eating of yours? 210 00:21:05,382 --> 00:21:08,181 Don't you watch TV? The TV says, 211 00:21:08,341 --> 00:21:09,380 I'm eating your meals 212 00:21:09,540 --> 00:21:12,499 because 'it's more blessed to give than to receive'. Right? 213 00:21:13,900 --> 00:21:15,139 Little shit... 214 00:21:36,257 --> 00:21:37,376 It doesn't hurt... 215 00:21:49,534 --> 00:21:50,533 Not big enough... 216 00:22:08,851 --> 00:22:10,090 When did this happen...? 217 00:22:11,850 --> 00:22:12,969 It doesn't hurt either. 218 00:22:14,249 --> 00:22:15,248 Honey! 219 00:22:16,889 --> 00:22:18,288 When did you get home? 220 00:22:19,769 --> 00:22:20,688 Just now. 221 00:22:20,848 --> 00:22:23,207 - What the hell are you doing in there? - Nothing. 222 00:22:33,926 --> 00:22:34,765 It fits! 223 00:22:45,684 --> 00:22:48,004 Honey! Sorry about this morning. 224 00:22:49,044 --> 00:22:52,723 'Sorry'? Do you really think I"m so petty? Try some noodles, they smell great. 225 00:22:52,883 --> 00:22:53,883 Perfect! 226 00:23:00,482 --> 00:23:01,601 I can't smell anything. 227 00:23:01,762 --> 00:23:05,321 Are you serious? They smell so good. You could smell them with a blocked nose. 228 00:23:05,841 --> 00:23:06,840 It smells great! 229 00:23:08,840 --> 00:23:12,120 Your noodles smell great! I wasn't hungry before, but I am now! 230 00:23:12,280 --> 00:23:15,239 - Go serve yourself if you want some. - Well, I can't waste food! 231 00:23:15,400 --> 00:23:17,519 Save yourself the trip. I only made two bowls. 232 00:23:20,719 --> 00:23:22,558 You don't usually make so little. 233 00:23:22,718 --> 00:23:24,597 I didn't expect him, so I didn't make more. 234 00:23:25,277 --> 00:23:27,597 Honey, don't be mean to him. 235 00:23:27,757 --> 00:23:29,117 His father died because of me. 236 00:23:29,637 --> 00:23:30,636 I'm mean to him? 237 00:23:31,517 --> 00:23:33,476 Tell me, have I treated you poorly? 238 00:23:33,637 --> 00:23:35,796 Do you treat me poorly...? You feed me poorly! 239 00:23:35,956 --> 00:23:37,836 Who cares! I don't want your noodles! 240 00:23:38,796 --> 00:23:40,314 Hey, you little shit... 241 00:23:46,874 --> 00:23:47,713 Hello? 242 00:23:48,434 --> 00:23:50,953 Yes. I haven't seen him. 243 00:23:51,434 --> 00:23:53,873 If he comes back, I'll let him know. 244 00:23:54,033 --> 00:23:54,793 My pleasure. 245 00:23:56,872 --> 00:23:57,711 For me? 246 00:23:57,873 --> 00:24:00,552 You scared me to death! Why did you go chasing criminals? 247 00:24:01,511 --> 00:24:04,550 I'm police! What else should I do if I see a robbery in progress? 248 00:24:04,711 --> 00:24:05,871 Let them rob the bank. 249 00:24:06,031 --> 00:24:08,310 The money is the bank's, not yours. What's it to you? 250 00:24:08,470 --> 00:24:09,589 It's everything to me! 251 00:24:09,750 --> 00:24:12,229 We bank there! 252 00:24:12,750 --> 00:24:16,468 I'm really second-guessing my pregnancy. Or if I'm just so full of your bullshit. 253 00:24:17,509 --> 00:24:19,429 Whichever is fine. Both are my doing. 254 00:24:27,908 --> 00:24:29,146 It's wet? 255 00:24:33,986 --> 00:24:35,505 It's coming right back out? 256 00:24:38,825 --> 00:24:39,944 What's happening? 257 00:24:41,585 --> 00:24:43,384 Am I dead? 258 00:24:44,584 --> 00:24:46,304 I must stop thinking crazy thoughts. 259 00:24:52,023 --> 00:24:54,542 Cookie dough, what a coincidence. 260 00:24:54,702 --> 00:24:57,102 Maybe if I covered it up, it wouldn't look so gross. 261 00:24:58,062 --> 00:25:01,581 So much for 'no leakage'. 'Super absorbent'... What nonsense. 262 00:25:01,742 --> 00:25:02,541 Hey, Brother Joe! 263 00:25:03,341 --> 00:25:05,620 - What are you up to? - Nothing. 264 00:25:05,781 --> 00:25:08,381 Nothing? You've got a bowl of noodles! 265 00:25:08,540 --> 00:25:09,539 Hey, don't eat that... 266 00:25:09,700 --> 00:25:11,740 It's so thoughtful of you to save this for me. 267 00:25:11,900 --> 00:25:14,019 Listen to me, you can't eat that. 268 00:25:14,179 --> 00:25:16,418 You wife's asleep! You don't have to be so scared. 269 00:25:16,579 --> 00:25:18,059 - Listen to me... - It's delicious! 270 00:25:19,859 --> 00:25:21,098 I give up! Enjoy! 271 00:25:23,938 --> 00:25:25,057 Hey, it's great! 272 00:25:32,097 --> 00:25:35,016 Am I a man... or a ghost? 273 00:25:37,176 --> 00:25:40,815 Whatever I am, I have to keep going until I see the baby ... 274 00:25:40,975 --> 00:25:42,855 and arrest those arseholes. 275 00:25:52,253 --> 00:25:53,092 Honey... 276 00:25:53,932 --> 00:25:55,891 Honey. 277 00:25:57,053 --> 00:25:58,172 Hey. 278 00:25:58,332 --> 00:25:59,611 What's keeping you up? 279 00:26:00,332 --> 00:26:01,171 I miss you. 280 00:26:02,092 --> 00:26:04,290 Keep it in your pants. I'm nine months pregnant. 281 00:26:04,451 --> 00:26:06,570 If you hit the baby, his nose will be flat. 282 00:26:07,490 --> 00:26:09,689 - Honey... - Be quiet... 283 00:26:32,806 --> 00:26:33,645 Hubby? 284 00:26:36,766 --> 00:26:38,485 He's off awfully early today... 285 00:26:42,644 --> 00:26:43,484 It's chilly... 286 00:26:49,083 --> 00:26:51,162 Have you lost it? Why are you in the closet? 287 00:26:51,883 --> 00:26:55,122 Oh, nothing... The closet is nice and rectangular... I sleep better in here. 288 00:26:55,682 --> 00:26:59,001 How awful, that sounds like a coffin! '| sleep better in here...' 289 00:26:59,522 --> 00:27:00,521 Cut it out! 290 00:27:01,281 --> 00:27:03,360 No, honey, hear me out! 291 00:27:03,521 --> 00:27:07,000 I don't want our son to be a flat-nosed baby! So I locked myself up. 292 00:27:07,160 --> 00:27:09,040 You men can't live without that thing... 293 00:27:09,560 --> 00:27:11,560 It's too bright! Close the curtains now! 294 00:27:14,559 --> 00:27:15,519 What is it? 295 00:27:16,039 --> 00:27:17,519 Bring me my sunglasses. 296 00:27:21,438 --> 00:27:22,437 Here. 297 00:27:22,598 --> 00:27:23,837 Thank you, honey. 298 00:27:23,998 --> 00:27:25,877 Please think of something else next time, 299 00:27:26,038 --> 00:27:28,396 sOo you won't stay awake all night and hurt your eyes. 300 00:27:28,557 --> 00:27:29,596 Sure. 301 00:27:29,757 --> 00:27:31,397 You're so weird... 302 00:27:32,077 --> 00:27:33,076 Sure... 303 00:27:34,715 --> 00:27:36,195 What in the world...? 304 00:27:36,355 --> 00:27:38,235 Why does the light hurt my eyes? 305 00:27:38,755 --> 00:27:40,675 Why is it so stinky? 306 00:27:41,195 --> 00:27:43,273 I's you madcap taking a shit! 307 00:27:44,994 --> 00:27:47,633 You little shit, even your shit is stinkier than anyone else's! 308 00:27:47,794 --> 00:27:49,113 Hurry up and flush my toilet! 309 00:27:49,273 --> 00:27:50,952 I flushed already. 310 00:27:51,113 --> 00:27:52,473 You're such a turd. 311 00:27:56,912 --> 00:27:58,191 Hey, what happened to you? 312 00:27:58,352 --> 00:27:59,471 It's all your fault! 313 00:27:59,632 --> 00:28:03,151 I've been having diarrhoea ever since I ate your bowl of Shanghai noodles! 314 00:28:03,671 --> 00:28:04,670 Shanghai noodles? 315 00:28:08,070 --> 00:28:09,069 Here it comes again...! 316 00:28:13,829 --> 00:28:16,068 - Inspector Chan. - Good morning. 317 00:28:16,229 --> 00:28:18,748 - Where'd you party last night? - Morning, Inspector Chan. 318 00:28:18,908 --> 00:28:20,427 Watch yourself, you look terrible. 319 00:28:20,588 --> 00:28:22,427 I's nothing, I just didn't sleep well. 320 00:28:22,588 --> 00:28:24,547 Your wife's pregnant, what was keeping you up? 321 00:28:24,708 --> 00:28:26,107 Are you sick? Let's see. 322 00:28:27,747 --> 00:28:28,986 I'm fine! 323 00:28:29,146 --> 00:28:30,066 Busybody... 324 00:28:30,747 --> 00:28:32,346 Inspector Liu's looking for you. 325 00:28:32,506 --> 00:28:33,866 Got it! 326 00:28:39,385 --> 00:28:40,224 Come in! 327 00:28:43,665 --> 00:28:44,744 You're looking for me? 328 00:28:44,904 --> 00:28:45,663 You? 329 00:28:46,944 --> 00:28:47,783 Dogshit... 330 00:28:48,743 --> 00:28:50,462 It's all dog shit... 331 00:28:50,623 --> 00:28:51,663 I dare not. 332 00:28:51,823 --> 00:28:53,622 I hear you've been off the radar lately. 333 00:28:53,783 --> 00:28:56,182 I just wanted to see how you slept last night. 334 00:28:59,022 --> 00:29:00,502 Sir, I didn't sleep last night. 335 00:29:01,981 --> 00:29:03,461 Coincidentally, neither did 1. 336 00:29:04,141 --> 00:29:05,820 You're impressive, though! 337 00:29:05,981 --> 00:29:10,139 Playing Rambo last night... Going solo after five criminals. 338 00:29:10,299 --> 00:29:11,939 Playing from sundown to sunrise. 339 00:29:12,099 --> 00:29:14,578 Why didn't you think to call me with such a big case?! 340 00:29:14,739 --> 00:29:16,738 The supervisors took the piss out of me. 341 00:29:18,018 --> 00:29:19,498 We're in deep dog shit now, no? 342 00:29:19,978 --> 00:29:21,258 It's all dog shit... 343 00:29:21,778 --> 00:29:23,577 Sir, I wanted to call it in, but-- 344 00:29:25,338 --> 00:29:27,816 Insubordination! Take those sunglasses off. 345 00:29:35,935 --> 00:29:37,015 Are you sick? 346 00:29:37,175 --> 00:29:38,255 No. 347 00:29:38,415 --> 00:29:40,494 Then can you talk to me with your eyes open? 348 00:29:41,335 --> 00:29:42,334 I... can... 349 00:29:45,854 --> 00:29:47,693 Now that's dog shit. 350 00:29:48,733 --> 00:29:52,973 We have orders from above to solve this case within a month. 351 00:29:53,133 --> 00:29:54,772 Who can take this case? 352 00:29:56,772 --> 00:29:59,810 What's wrong now...? I put in a maintenance request already... 353 00:30:02,531 --> 00:30:03,530 What are you doing? 354 00:30:04,330 --> 00:30:05,770 Sir, let me help you. 355 00:30:06,970 --> 00:30:08,089 Let me handle it. 356 00:30:16,968 --> 00:30:18,207 Here's the file. 357 00:30:18,368 --> 00:30:21,208 We have detailed information on these five criminals. 358 00:30:21,368 --> 00:30:23,767 Including their gender, haircuts, age, 359 00:30:23,927 --> 00:30:25,766 body type, height, dress style, 360 00:30:25,927 --> 00:30:27,567 it's all here. 361 00:30:28,367 --> 00:30:30,326 I'm sure you can solve it all on your own. 362 00:30:31,566 --> 00:30:33,126 This is a gift for you. 363 00:30:42,604 --> 00:30:44,484 Nine-five-something-something, come back! 364 00:30:45,604 --> 00:30:46,443 What is it, sir? 365 00:30:46,604 --> 00:30:48,802 If you don't solve this case, don't come back! 366 00:31:04,920 --> 00:31:06,159 I'm exhausted... 367 00:31:21,878 --> 00:31:22,717 Hey! 368 00:31:38,435 --> 00:31:39,674 What's happening to me...? 369 00:31:44,714 --> 00:31:47,072 Little Ming, don't run! You can't run here! 370 00:31:48,473 --> 00:31:51,753 - Gramps, you don't have a fever. - Really? He feels very feverish... 371 00:31:51,913 --> 00:31:54,552 - Nurse, look at my grandchild! - Try again, then. Coming! 372 00:31:56,512 --> 00:31:58,351 - Nurse, where's the toilet? - That way! 373 00:31:58,512 --> 00:32:00,631 - Can I check my temperature already? - Coming! 374 00:32:11,989 --> 00:32:13,108 Someone fainted! 375 00:32:15,108 --> 00:32:17,467 Doctor! Doctor, someone fainted! 376 00:32:17,628 --> 00:32:19,067 What happened? 377 00:32:19,228 --> 00:32:20,907 - He fainted! - Let's see? 378 00:32:25,547 --> 00:32:27,866 He's ingested mercury, let's start first aid now. 379 00:32:31,866 --> 00:32:33,985 Doctor, he's not breathing! What should we do? 380 00:32:34,146 --> 00:32:35,506 Nurse, don't cry. 381 00:32:39,745 --> 00:32:40,664 His blood pressure? 382 00:32:40,824 --> 00:32:43,623 - Nothing's showing up! - We'll use the defibrillator. 383 00:32:44,424 --> 00:32:45,624 - Turn it on! - Right! 384 00:32:47,024 --> 00:32:48,383 Doctor Wong, it's ready. 385 00:32:50,663 --> 00:32:51,502 Once more! 386 00:32:55,822 --> 00:32:58,021 - How's his heart doing? - No response! 387 00:32:58,181 --> 00:33:00,300 - Give me 30cc of Adrenalin. - Right. 388 00:33:01,141 --> 00:33:03,420 One last try. Can't do more if this doesn't work. 389 00:33:06,260 --> 00:33:07,859 He still doesn't have a heartbeat! 390 00:33:08,899 --> 00:33:10,739 We tried our best. Come with me. 391 00:33:15,099 --> 00:33:17,538 - What's the time of death? - 14:45. 392 00:33:19,658 --> 00:33:22,377 Hey... I feel a bit better... 393 00:33:22,538 --> 00:33:23,297 Good... 394 00:33:52,293 --> 00:33:53,652 Got it? Inform the police. 395 00:33:55,412 --> 00:33:57,011 - You...! - You what? 396 00:33:57,171 --> 00:34:00,130 Of course you won't get a heartbeat when it's not plugged in. Here! 397 00:34:02,731 --> 00:34:05,290 Ma'am, no need to call the police, I am the police! 398 00:34:08,610 --> 00:34:10,889 Doctor, he swallowed mercury! 399 00:34:11,370 --> 00:34:12,809 Yeah... 400 00:34:21,368 --> 00:34:22,607 What exactly happened... 401 00:34:23,527 --> 00:34:26,407 So... am I really a ghost? 402 00:34:27,206 --> 00:34:28,206 No way... 403 00:34:32,606 --> 00:34:36,044 I used to have to shave everyday, why not anymore? 404 00:34:39,325 --> 00:34:40,444 Why doesn't this hurt? 405 00:34:44,603 --> 00:34:47,043 Yeah... it doesn't hurt! 406 00:34:58,122 --> 00:34:58,961 Get up! 407 00:34:59,881 --> 00:35:01,720 Get on up! 408 00:35:01,880 --> 00:35:03,279 Lil guy, help me out... 409 00:35:05,720 --> 00:35:06,559 Why... 410 00:35:08,960 --> 00:35:11,639 How could this happen? I'm only in my thirties! 411 00:35:13,159 --> 00:35:16,438 I didn't sleep around, and my son isn't even born yet! 412 00:35:16,598 --> 00:35:17,997 And my wife isn't ugly... 413 00:35:19,277 --> 00:35:22,316 Why is this happening? Why can't I get it up? 414 00:35:26,477 --> 00:35:29,036 Honey, I think I'm dead. 415 00:35:29,196 --> 00:35:32,035 I've been a cop for a decade, I only have small savings. 416 00:35:32,956 --> 00:35:34,435 You have to use it well. 417 00:35:47,593 --> 00:35:49,032 Why am I so exhausted again? 418 00:35:52,512 --> 00:35:54,112 Shoot, what should I do? 419 00:36:22,627 --> 00:36:24,466 I can't die just like this! 420 00:36:24,627 --> 00:36:25,906 I have to stay alive! 421 00:36:41,064 --> 00:36:42,583 Brother Joe, what are you up to? 422 00:36:43,063 --> 00:36:44,622 - What's happening? - Unplug me! 423 00:36:50,462 --> 00:36:53,701 - Let go of me! Don't hold me so tight! - It's not like I want to! 424 00:36:54,622 --> 00:36:56,781 We can't do this! You're going too hard! 425 00:36:56,941 --> 00:36:59,140 - So hard it feels nice! - I can't stand it! 426 00:37:07,020 --> 00:37:07,859 Honey...! 427 00:37:09,539 --> 00:37:10,899 What's for dinner? 428 00:37:13,618 --> 00:37:16,057 You buggers! I've caught you red-handed! 429 00:37:16,219 --> 00:37:18,098 - Caught doing what? - Caught? 430 00:37:18,258 --> 00:37:19,017 Cheating! 431 00:37:21,297 --> 00:37:22,656 How could you do this to me? 432 00:37:22,817 --> 00:37:25,896 No wonder he lives here, eats our food, and you're always on his side! 433 00:37:26,696 --> 00:37:27,535 Turns out... 434 00:37:30,536 --> 00:37:32,375 - What will people think? - Hey! 435 00:37:32,536 --> 00:37:35,014 - Tell me, what will people think? - Hey! What's wrong? 436 00:37:35,175 --> 00:37:38,093 Honey, listen to me! There's nothing between us, believe me! 437 00:37:38,614 --> 00:37:41,173 Sister Chu, we were being electrocuted! 438 00:37:43,174 --> 00:37:45,693 - Electrocuted? Why you... - It's true! 439 00:37:45,853 --> 00:37:47,852 You're shameless! 440 00:37:48,013 --> 00:37:50,492 And you! Even if you have to cheat, cheat with a woman! 441 00:37:51,052 --> 00:37:53,931 And even if it had to be a man, why this one? Get out! 442 00:37:54,091 --> 00:37:55,971 Get out! 443 00:37:56,491 --> 00:37:57,451 - Get out! - Hey! 444 00:37:58,371 --> 00:38:00,330 You shameless couple! Shameless gay couple! 445 00:38:00,491 --> 00:38:03,090 - Shameless, go! Shameless! - All right! We're going! 446 00:38:03,251 --> 00:38:05,690 - Hey, no, honey... - Go, and don't come back! 447 00:38:06,210 --> 00:38:08,129 - Listen to me! - Leave immediately! 448 00:38:08,290 --> 00:38:10,889 - Shameless couple! - Honey, listen! There's really nothing! 449 00:38:11,049 --> 00:38:13,328 - I never want to see you two again! Go! - Hey! 450 00:38:13,489 --> 00:38:14,848 And don't you come back! 451 00:38:15,008 --> 00:38:17,247 A husband like you... a pervert! 452 00:38:17,768 --> 00:38:20,927 Honey! I'm not dressed! Let me in first! 453 00:38:22,287 --> 00:38:23,647 Here's your clothes! 454 00:38:23,807 --> 00:38:26,246 You cursed gays, don't ever come back! 455 00:38:26,407 --> 00:38:27,645 Hey! Honey! 456 00:38:28,846 --> 00:38:30,365 It turns out those two are gay. 457 00:38:30,886 --> 00:38:32,005 How disgusting... 458 00:38:33,965 --> 00:38:35,005 Hey, let it go. 459 00:38:35,165 --> 00:38:38,364 Let it go yourself! She's always making a big fuss out of thin air. 460 00:38:38,884 --> 00:38:40,764 It'll be fine when we get home tonight. 461 00:38:40,924 --> 00:38:43,524 Stay away from them now, they might have AIDS. 462 00:38:44,803 --> 00:38:45,642 What did you say? 463 00:38:47,682 --> 00:38:49,361 - We'll go. - We'll take the stairs. 464 00:38:50,082 --> 00:38:51,321 Damn gays. 465 00:38:51,482 --> 00:38:55,797 Hey, something smells delicious... are you hiding cookies? 466 00:39:01,760 --> 00:39:02,760 Why's it baked...? 467 00:39:03,320 --> 00:39:04,999 Hey, you can't eat that. 468 00:39:05,919 --> 00:39:07,279 You're so selfish! 469 00:39:07,439 --> 00:39:09,678 Hey, it's delicious, what's it made of? 470 00:39:09,839 --> 00:39:10,759 Human flesh! 471 00:39:10,919 --> 00:39:14,237 Amazing! You only live once, I better try it all! 472 00:39:15,398 --> 00:39:17,357 Hey, where should we go now? 473 00:39:17,518 --> 00:39:19,437 Karaoke forever! 474 00:39:33,155 --> 00:39:34,554 Well done! 475 00:39:34,714 --> 00:39:36,434 - Thank you. - Well done! 476 00:39:36,595 --> 00:39:39,034 Thank you. What do you want to listen to next? 477 00:39:39,194 --> 00:39:40,913 - Demon Girl! - No! 478 00:39:41,074 --> 00:39:43,033 - Decent Girl! - No! 479 00:39:43,194 --> 00:39:45,672 - Silly Girl! - Get That Girl! 480 00:39:45,833 --> 00:39:48,911 'Get that Girl'? What's that? I haven't heard of it. 481 00:39:49,712 --> 00:39:50,871 Move! 482 00:39:52,112 --> 00:39:53,712 - What's happening? - Let go of me! 483 00:39:53,872 --> 00:39:55,151 Move, and you're dead! 484 00:39:55,631 --> 00:39:56,711 Let me go! 485 00:39:56,871 --> 00:39:58,270 - Let her go. - Let me go! 486 00:39:59,911 --> 00:40:00,750 You bitch! 487 00:40:05,189 --> 00:40:07,629 You've got balls. You took my money and stood me up. 488 00:40:08,549 --> 00:40:10,748 Who cares? I'll refund you. 489 00:40:13,229 --> 00:40:15,268 - There. - I'm not taking refunds! 490 00:40:15,428 --> 00:40:16,188 Let's go! 491 00:40:19,987 --> 00:40:21,266 Power Steering, help! 492 00:40:21,787 --> 00:40:24,026 Hey, Whiskers, why are you messing with my honey? 493 00:40:24,187 --> 00:40:25,066 'Honey' your arse! 494 00:40:29,666 --> 00:40:31,505 Brother, pick on someone your own size. 495 00:40:31,665 --> 00:40:34,064 I'll beat the shit out of you, too. Go! 496 00:40:45,383 --> 00:40:48,182 So you agree to take responsibility for this situation? 497 00:40:48,343 --> 00:40:50,222 Sure, we won’t eat our words! 498 00:40:51,622 --> 00:40:53,181 Eat this, and we'll call it even. 499 00:40:54,981 --> 00:40:55,860 All right. 500 00:41:05,300 --> 00:41:07,939 Not just the pepper, swallow the jar! 501 00:41:20,057 --> 00:41:21,536 Brother Joe, you... 502 00:41:28,815 --> 00:41:30,295 He knows magic! 503 00:41:30,815 --> 00:41:33,215 I swallowed your jar. What else do you want? 504 00:41:34,294 --> 00:41:36,174 You're not human... Let's get out of here. 505 00:41:37,254 --> 00:41:38,974 Yay! 506 00:41:40,974 --> 00:41:42,213 Are you all right? 507 00:41:43,133 --> 00:41:44,573 That was amazing...! 508 00:41:50,652 --> 00:41:54,291 Hey, stop crying. This is the last roll. 509 00:41:56,531 --> 00:41:59,689 I really don't know why my deadbeat husband is into men now. 510 00:41:59,850 --> 00:42:02,690 Well, how long has it been since you two have done the dirty? 511 00:42:02,850 --> 00:42:05,089 Not long after my period stopped... 512 00:42:06,249 --> 00:42:08,688 So it's been half a year since you two did it? 513 00:42:08,848 --> 00:42:09,768 Yes... 514 00:42:10,569 --> 00:42:13,488 That long? No wonder your husband changed his mind... 515 00:42:13,648 --> 00:42:17,847 - If there's no sex, there's no sense. - What are you trying to say? 516 00:42:18,008 --> 00:42:20,847 Men don't care where they're getting it from, women... men...! 517 00:42:21,647 --> 00:42:23,606 I'm so pregnant, what am I supposed to do? 518 00:42:24,366 --> 00:42:25,726 Why can't you? 519 00:42:25,886 --> 00:42:28,165 They say that it'll give the kid a flat nose. 520 00:42:29,526 --> 00:42:31,885 That’s ridiculous. The kid knows how to avoid it. 521 00:42:32,725 --> 00:42:34,764 How can they? There's so little space there. 522 00:42:35,285 --> 00:42:36,404 They suck on it! 523 00:42:37,684 --> 00:42:40,842 Yeah. Now you know why babies are born without teeth. 524 00:42:41,004 --> 00:42:43,482 You're crazy, how could you say something so disgusting? 525 00:42:44,403 --> 00:42:45,642 While we're on that topic, 526 00:42:46,923 --> 00:42:50,641 it's probably hard on your husband to go without it for so long. I couldn't. 527 00:42:51,122 --> 00:42:52,601 What else could I do? 528 00:42:54,361 --> 00:42:57,440 - Get a professional to help him out. - You're crazy! 529 00:42:57,601 --> 00:42:59,760 Do you really want your husband to get AIDS? 530 00:42:59,920 --> 00:43:00,680 Of course not! 531 00:43:01,200 --> 00:43:02,480 Exactly. 532 00:43:02,640 --> 00:43:05,319 Don't worry, I have a friend named Death Ray. 533 00:43:05,479 --> 00:43:06,638 Death Ray? 534 00:43:06,799 --> 00:43:09,758 Whenever perverts see her, they die at her feet. 535 00:43:09,919 --> 00:43:10,998 Let me give her a call. 536 00:43:12,238 --> 00:43:13,357 That's not very nice. 537 00:43:13,918 --> 00:43:16,357 My husband with another woman... I couldn't take it. 538 00:43:16,877 --> 00:43:19,477 Miss, it's the '90s! 539 00:43:19,637 --> 00:43:21,276 You're like a fossil. 540 00:43:21,437 --> 00:43:25,155 Last time in Thailand, I picked the woman out for him. 541 00:43:25,316 --> 00:43:26,676 Are you really so open-minded? 542 00:43:26,836 --> 00:43:27,995 Of course! 543 00:43:28,155 --> 00:43:28,955 That being said, 544 00:43:29,115 --> 00:43:32,675 I chose one uglier, and not as hot as me for him. 545 00:43:32,835 --> 00:43:33,594 Really? 546 00:43:34,795 --> 00:43:36,114 Really! 547 00:43:36,274 --> 00:43:38,473 It's better than him meeting a good one out there, 548 00:43:38,634 --> 00:43:40,274 and think he's fallen in love again. 549 00:43:40,433 --> 00:43:41,712 - Right? - Yeah. 550 00:43:41,873 --> 00:43:44,313 I've a movie date with my stupid husband. Let's talk later. 551 00:43:44,473 --> 00:43:45,392 Hey-- 552 00:43:45,552 --> 00:43:47,192 You said you'd call? 553 00:43:50,272 --> 00:43:52,631 Please, call Death Ray for me...? 554 00:44:03,349 --> 00:44:06,909 Brother Joe, Gucci lives just this way. Park the car and come up, okay? 555 00:44:11,868 --> 00:44:14,427 Hey! 556 00:44:14,587 --> 00:44:15,547 Are you kidding me? 557 00:44:15,707 --> 00:44:18,427 You've fallen for him after that little damsel-in-distress episode? 558 00:44:18,587 --> 00:44:20,706 You're crazy! Of course not! 559 00:44:21,507 --> 00:44:24,626 But he looks really familiar. I wonder where I've seen him before. 560 00:44:24,786 --> 00:44:26,426 Stop fussing, let's go. 561 00:44:26,586 --> 00:44:27,625 All right, shut up. 562 00:44:27,785 --> 00:44:30,144 Hey, why was that guy after you today? 563 00:44:30,305 --> 00:44:33,984 Why do you care? You're not my boyfriend. Why are you asking so many questions? 564 00:44:34,145 --> 00:44:36,503 Don't call me the next time you're being kidnapped! 565 00:44:36,664 --> 00:44:37,583 As if! 566 00:44:40,064 --> 00:44:41,423 What does your friend do? 567 00:44:41,584 --> 00:44:43,223 Why are you so annoying? 568 00:44:43,382 --> 00:44:45,382 You're not my girlfriend, what’s it to you? 569 00:44:45,543 --> 00:44:48,502 You're so arrogant... it'll bite you in the arse someday. 570 00:44:48,662 --> 00:44:49,781 That's mean! 571 00:44:55,221 --> 00:44:57,180 Damn Rocky... 572 00:44:57,341 --> 00:45:00,900 - You said you'd be at the karaoke. - You arsehole. You little faker. 573 00:45:01,380 --> 00:45:03,059 Why aren't you saying anything? 574 00:45:07,979 --> 00:45:08,818 You...! 575 00:45:12,538 --> 00:45:14,537 Kid, where's the money? 576 00:45:14,698 --> 00:45:17,417 What money? I don't know what you're talking about. 577 00:45:17,577 --> 00:45:18,736 You don't know? 578 00:45:21,656 --> 00:45:22,775 Do you know now? 579 00:45:23,736 --> 00:45:24,656 Yeah... 580 00:45:32,975 --> 00:45:34,814 I think I've forgotten where I left it... 581 00:45:34,974 --> 00:45:35,774 Forgotten?! 582 00:45:37,094 --> 00:45:38,093 Look harder! 583 00:45:39,733 --> 00:45:41,452 - I'll go get it... - Go! 584 00:45:53,371 --> 00:45:54,331 After her! 585 00:49:14,897 --> 00:49:16,696 Help! 586 00:49:17,336 --> 00:49:18,696 You can't get away! 587 00:49:36,573 --> 00:49:37,533 Die! 588 00:50:09,448 --> 00:50:10,447 Help! 589 00:50:17,167 --> 00:50:18,606 What are you screaming about? 590 00:50:21,926 --> 00:50:24,325 You were shot... but you're fine? 591 00:50:24,886 --> 00:50:26,124 This is Kevlar. 592 00:50:26,286 --> 00:50:28,165 Let's go, or we"ll get burnt. Quickly. 593 00:50:29,285 --> 00:50:31,524 I thought you said you could take care of me. 594 00:50:31,684 --> 00:50:33,203 - Useless. - Think I wanted this? 595 00:50:33,364 --> 00:50:34,523 Why was he after you? 596 00:50:34,683 --> 00:50:37,762 I was working when they came in and beat me up. 597 00:50:37,923 --> 00:50:39,843 Then they wanted to know where Gucci lived. 598 00:50:40,003 --> 00:50:41,483 Gucci, why were they after you? 599 00:50:44,922 --> 00:50:47,001 They're the bank robbers from yesterday. 600 00:50:47,161 --> 00:50:49,360 I saw their faces, so now they're after me! 601 00:50:50,841 --> 00:50:51,960 That was you yesterday? 602 00:50:52,961 --> 00:50:56,040 So it was you! No wonder you look so familiar. 603 00:50:57,560 --> 00:50:59,359 Then it's super dangerous here! 604 00:50:59,519 --> 00:51:01,559 - What am I supposed to do? - Move in with me! 605 00:51:01,719 --> 00:51:02,639 I can be your escort. 606 00:51:02,799 --> 00:51:03,838 Shoot, what time is it? 607 00:51:04,359 --> 00:51:05,958 Trying to scare me? 608 00:51:06,118 --> 00:51:08,958 I'm late meeting ETC, she'll think I'm cheating! 609 00:51:09,118 --> 00:51:09,877 I have to go. 610 00:51:11,317 --> 00:51:15,236 - Hey! Do you need a ride to the doctor's? - It's minor! Nothing to worry about! 611 00:51:17,076 --> 00:51:19,035 He and ETC are already attached at the hip. 612 00:51:20,596 --> 00:51:21,435 Brother! 613 00:51:22,675 --> 00:51:23,954 Kenny got shot! 614 00:51:24,116 --> 00:51:25,395 What happened? 615 00:51:25,555 --> 00:51:29,354 Hey, take him there! Kenny, hang in there. Be careful! 616 00:51:30,634 --> 00:51:31,793 Hang in there, Kenny! 617 00:51:31,954 --> 00:51:33,913 Tell me who it was, I'll avenge you! 618 00:51:34,074 --> 00:51:36,313 He’s... not... human... 619 00:51:37,273 --> 00:51:38,313 Kenny! 620 00:51:38,473 --> 00:51:40,192 Don't die! 621 00:51:40,993 --> 00:51:41,832 Calm down. 622 00:51:44,112 --> 00:51:45,032 What happened? 623 00:51:45,592 --> 00:51:48,271 We went after that girl. But then we ran into that cop. 624 00:51:49,112 --> 00:51:51,511 I shot him multiple times, he didn't even react! 625 00:51:51,991 --> 00:51:53,591 Whether he is a man or a ghost, 626 00:51:54,390 --> 00:51:55,949 we will end him once and for all. 627 00:52:05,989 --> 00:52:07,788 Brother Joe, come for a midnight snack. 628 00:52:08,308 --> 00:52:11,107 You go ahead, I have to handle the old ball-and-chain first. 629 00:52:14,547 --> 00:52:17,866 Big, tough, and completely pussy whipped. 630 00:52:18,027 --> 00:52:20,626 Why do you care? Let's go! 631 00:52:20,786 --> 00:52:21,586 All right! 632 00:52:30,744 --> 00:52:32,464 Honey! 633 00:52:33,504 --> 00:52:34,343 Honey? 634 00:52:37,463 --> 00:52:38,943 Could she still be mad? 635 00:52:39,103 --> 00:52:40,063 Honey? 636 00:52:52,940 --> 00:52:55,900 You're already asleep? Let me check in on my son... 637 00:53:01,139 --> 00:53:02,818 Two bumps...? 638 00:53:03,299 --> 00:53:04,499 Twins? 639 00:53:07,698 --> 00:53:09,057 You're so naughty... 640 00:53:11,218 --> 00:53:13,416 - Who are you? - I'm yours, honey... 641 00:53:14,416 --> 00:53:16,016 Whose honey? 642 00:53:16,177 --> 00:53:17,817 Hey, I don't know you! 643 00:53:19,936 --> 00:53:21,775 Why pretend... 644 00:53:21,936 --> 00:53:25,375 Why, you're such a naughty boy... 645 00:53:25,535 --> 00:53:27,294 No... you're mistaken... 646 00:53:27,454 --> 00:53:28,973 Mistaken? About what? 647 00:53:31,694 --> 00:53:33,053 My wife is very pregnant. 648 00:53:33,213 --> 00:53:35,852 And your breasts are very big... so I made a mistake. 649 00:53:37,373 --> 00:53:40,132 Mistaken beginnings... are the most romantic! 650 00:53:40,293 --> 00:53:42,172 - Hey! - I like it! 651 00:53:43,252 --> 00:53:44,731 Freeze! I'm the police! 652 00:53:45,372 --> 00:53:47,692 And I'm a bad girl! Bad girls like cops. 653 00:53:47,852 --> 00:53:49,491 - I like it! - Hey, get away from me! 654 00:53:51,371 --> 00:53:53,330 Hey, are you okay? 655 00:53:54,011 --> 00:53:55,249 Are you all right? 656 00:53:55,410 --> 00:53:56,809 I'm sorry. 657 00:53:56,970 --> 00:53:58,129 I'm fine... 658 00:53:58,290 --> 00:53:59,930 That was pretty hot... 659 00:54:00,729 --> 00:54:02,928 - I really like it! - What?! Hey, no! 660 00:54:05,048 --> 00:54:07,607 My devilish figure... your demonic face... 661 00:54:07,768 --> 00:54:09,167 A perfect fit! 662 00:54:14,647 --> 00:54:16,165 How dare he... 663 00:54:16,806 --> 00:54:17,645 Relax... 664 00:54:19,846 --> 00:54:22,165 My kisses usually melt men... 665 00:54:22,325 --> 00:54:25,124 You have no reaction whatsoever... How cool! I like it! 666 00:54:32,163 --> 00:54:33,282 Please don't. 667 00:54:33,443 --> 00:54:35,443 - Really... - Why are you so shy? 668 00:54:37,563 --> 00:54:39,602 Hey! Help! 669 00:54:41,162 --> 00:54:45,041 This jerk! He's never this enthusiastic in bed! 670 00:54:45,201 --> 00:54:46,600 Relax! 671 00:54:46,761 --> 00:54:48,880 You are a 1990s superwoman! 672 00:54:49,041 --> 00:54:51,160 You are a strong, independent woman! 673 00:54:54,720 --> 00:54:55,759 I's hopeless. 674 00:54:56,680 --> 00:54:58,160 You better go see a doctor. 675 00:54:58,320 --> 00:55:02,478 Miss, I beg you, please leave. Or my wife will end me when she gets home! 676 00:55:03,399 --> 00:55:05,438 A grown man... so afraid of his wife. 677 00:55:05,599 --> 00:55:09,914 Miss, please stop smoking. I'm allergic. If anything happens, it's not my doing! 678 00:55:11,277 --> 00:55:14,676 So that's your thing! I really want to know what'll happen! 679 00:55:18,476 --> 00:55:19,836 Dominate me, baby! 680 00:55:26,675 --> 00:55:27,874 What are you doing? 681 00:55:39,632 --> 00:55:40,471 No! 682 00:55:48,791 --> 00:55:49,790 They've popped! 683 00:55:53,270 --> 00:55:54,989 I can't take it anymore! 684 00:55:55,150 --> 00:55:56,189 I told you to relax! 685 00:55:56,350 --> 00:55:59,429 You need to do something no woman has ever done. You're a superwoman! 686 00:56:00,469 --> 00:56:01,707 Move. 687 00:56:01,869 --> 00:56:02,908 Superwoman is coming! 688 00:56:05,868 --> 00:56:06,828 How did that happen? 689 00:56:06,988 --> 00:56:09,267 - I didn't mean to! Sorry! - It's all gone! 690 00:56:09,427 --> 00:56:10,187 What happened? 691 00:56:10,787 --> 00:56:13,346 Honey, there's nothing between us! 692 00:56:13,506 --> 00:56:15,546 Your husband is a beast! 693 00:56:15,706 --> 00:56:18,625 How dare you call him a beast, just because he doesn't like you! 694 00:56:18,786 --> 00:56:21,425 This is all your fault! Why did you put me up to this? 695 00:56:21,585 --> 00:56:22,864 It's okay! 696 00:56:23,025 --> 00:56:24,584 Let"s get you a new pair! Let's go. 697 00:56:24,744 --> 00:56:28,824 - Get a bigger pair, all right? - Hubby... I now know how much you love me... 698 00:56:28,985 --> 00:56:31,344 - You two are horrible! - Have a good evening... 699 00:56:31,504 --> 00:56:34,343 Hey, you're husband is crazy, and you think he's a good man? 700 00:56:35,023 --> 00:56:37,702 Death Ray, wait up! 701 00:56:38,223 --> 00:56:41,381 Not a good man? My husband is exemplary among men! Right, honey? 702 00:56:41,542 --> 00:56:42,541 Inspector Joe, I'm back. 703 00:56:44,742 --> 00:56:45,581 Who's that? 704 00:56:49,061 --> 00:56:50,420 That's a friend of mine. 705 00:56:50,581 --> 00:56:53,300 Honey, she wants to stay with us for a few days, okay? 706 00:56:55,700 --> 00:56:58,139 So you don't like big breasts, you like small ones? 707 00:56:58,939 --> 00:57:01,618 No, honey, please don't cry... Let me explain. 708 00:57:01,778 --> 00:57:03,337 She's an orphan... a real sob story... 709 00:57:04,778 --> 00:57:08,417 Sister Chu, don't misunderstand, she's my girl! She's moving in with me! 710 00:57:08,578 --> 00:57:10,697 Who said I was moving in with you? 711 00:57:10,857 --> 00:57:11,616 Sister Chu. 712 00:57:28,174 --> 00:57:30,853 What are you doing? You're like a cat in heat. 713 00:57:31,014 --> 00:57:34,332 I'm doing it for the cripple, so he knows you want your wife. 714 00:57:35,773 --> 00:57:38,652 Honey, how many times have I told you? It was a misunderstanding. 715 00:57:39,853 --> 00:57:40,812 A misunderstanding? 716 00:57:40,973 --> 00:57:44,891 They said the gays like to find girls to hide their gayness! 717 00:57:45,052 --> 00:57:46,931 And now that cripple brings some girl home... 718 00:57:47,091 --> 00:57:48,971 he thinks I don't see through his trick? 719 00:57:51,211 --> 00:57:52,449 Please stop that ruckus. 720 00:57:52,610 --> 00:57:54,250 I like it! And I like it louder! 721 00:57:56,369 --> 00:57:57,368 What a mess. 722 00:58:00,089 --> 00:58:01,928 How annoying. 723 00:58:02,089 --> 00:58:05,648 Joe is really something... She's so pregnant, he should let her be. 724 00:58:08,248 --> 00:58:09,608 My lucky day! 725 00:58:13,206 --> 00:58:14,526 Hey! What are you doing? 726 00:58:14,687 --> 00:58:16,366 It's late! I'm going to sleep! 727 00:58:16,526 --> 00:58:18,885 - I'm sleeping in the bed; you, the floor! - Unfair... 728 00:58:21,605 --> 00:58:23,085 Hey, where are you going now? 729 00:58:23,245 --> 00:58:25,684 The bathroom, do you need to come along too? 730 00:58:28,524 --> 00:58:29,524 For crying out loud... 731 00:58:39,162 --> 00:58:41,281 Shut up, you bitch and dickhead! 732 00:58:41,442 --> 00:58:42,961 Stop screaming like a cat in heat! 733 00:59:08,397 --> 00:59:10,196 I really saw it last night! 734 00:59:10,357 --> 00:59:11,756 Why won't you believe me? 735 00:59:11,917 --> 00:59:15,476 Big Sis... how could anyone believe such lies? 736 00:59:15,636 --> 00:59:18,475 Man survives bullet shot, removes casing. 737 00:59:18,635 --> 00:59:21,475 - You think this is a movie? - I know what I saw last night. 738 00:59:23,115 --> 00:59:23,995 He was right here. 739 00:59:25,995 --> 00:59:29,274 Sleeping in a strange bed can give you odd dreams. 740 00:59:29,954 --> 00:59:32,513 Here, try my handiwork. It's delicious! 741 00:59:33,513 --> 00:59:35,553 Hey, listen to me. Inspector Joe-- 742 00:59:35,713 --> 00:59:36,992 What? What did I do? 743 00:59:37,152 --> 00:59:39,712 Nothing, the silly girl said that last night she saw you-- 744 00:59:39,872 --> 00:59:43,551 Yeah, I saw how good you were in a fight last night. You were quite impressive! 745 00:59:43,711 --> 00:59:46,150 I take care of robbers like that for breakfast. 746 00:59:46,311 --> 00:59:47,870 It's nothing. 747 00:59:48,031 --> 00:59:50,150 Yeah! Inspector Joe is amazing! 748 00:59:50,310 --> 00:59:51,110 Here, eat up! 749 00:59:51,270 --> 00:59:53,269 No, I don't want to be a third wheel. 750 00:59:54,310 --> 00:59:56,149 How odd, he hasn't been eating... 751 00:59:56,949 --> 00:59:58,309 You think he's odd too? 752 01:00:00,349 --> 01:00:01,788 I'm one bullet short... 753 01:00:11,946 --> 01:00:13,065 Mr Cockroach... 754 01:00:13,226 --> 01:00:14,625 Watch where you're going, yeah? 755 01:00:14,786 --> 01:00:16,826 Or else, they'll crush you! 756 01:00:16,986 --> 01:00:18,985 Now, once you're dead, that's it. 757 01:00:19,146 --> 01:00:22,344 There's so much fun to have and delicious food to eat in this world. 758 01:00:22,504 --> 01:00:25,064 Remember, all right? Watch out for your life, all right? 759 01:00:25,225 --> 01:00:26,624 Now, be good and go on home. 760 01:00:28,504 --> 01:00:29,623 Don't come out again! 761 01:00:50,700 --> 01:00:51,539 Honey! 762 01:00:53,580 --> 01:00:54,699 Hubby! 763 01:00:54,860 --> 01:00:57,139 - Hubby, close your eyes first. - What? 764 01:00:57,299 --> 01:00:59,418 - What is it? - Close your eyes! 765 01:00:59,579 --> 01:01:01,218 What are you up to...? 766 01:01:04,058 --> 01:01:06,816 - You're in heat again? - How dare you say that to me! 767 01:01:09,737 --> 01:01:11,016 Today's my birthday, right? 768 01:01:11,177 --> 01:01:13,617 Yes! You never remember, I have to remind you every year! 769 01:01:14,096 --> 01:01:15,456 What does it matter? 770 01:01:15,616 --> 01:01:16,735 - Let's celebrate! - Okay. 771 01:01:17,256 --> 01:01:20,974 We can go for a ride, and have some seafood... your favourite things! 772 01:01:21,135 --> 01:01:22,414 Wherever you want! 773 01:01:25,015 --> 01:01:26,014 I suspect... 774 01:01:26,694 --> 01:01:27,813 What? 775 01:01:27,974 --> 01:01:29,853 - He's possessed! - Possessed by what? 776 01:01:30,013 --> 01:01:31,412 A vengeful spirit? 777 01:01:31,574 --> 01:01:32,333 Vampire? 778 01:01:33,173 --> 01:01:34,012 Demon? 779 01:01:38,372 --> 01:01:39,491 You're crazy. 780 01:01:39,652 --> 01:01:41,491 Inspector Joe has always been a bit odd. 781 01:01:41,651 --> 01:01:44,050 It would be abnormal for him to be normal. 782 01:01:44,212 --> 01:01:46,051 You won't believe me no matter what | say! 783 01:01:46,211 --> 01:01:46,970 I believe you... 784 01:01:47,130 --> 01:01:48,170 are spewing nonsense. 785 01:01:54,649 --> 01:01:56,728 Hubby, don't turn the light on yet. 786 01:01:56,889 --> 01:01:58,768 - Why? - Give me a kiss first. 787 01:01:58,928 --> 01:02:01,407 No... it'd be so embarrassing if they see us. 788 01:02:01,568 --> 01:02:05,247 Why be shy? I called ahead and told them to get out of the house. 789 01:02:06,767 --> 01:02:09,327 You told them to get out of the house? Why, honey? 790 01:02:09,487 --> 01:02:11,126 So they won't interrupt us... 791 01:02:11,287 --> 01:02:12,686 Isn't it nice to be alone? 792 01:02:14,206 --> 01:02:15,725 JOE, HAPPY BIRTHDAY 793 01:02:20,125 --> 01:02:23,284 Hubby, do you remember the first time we celebrated your birthday? 794 01:02:23,444 --> 01:02:24,804 I don't... it's been so long. 795 01:02:25,964 --> 01:02:27,563 You're horrible! 796 01:02:27,724 --> 01:02:31,042 We were dating back then, and you wanted to go see a movie. 797 01:02:31,203 --> 01:02:33,562 And that film had a funny title too. 798 01:02:33,723 --> 01:02:35,363 I remember, it was called... 799 01:02:35,522 --> 01:02:38,001 Sweet Every Time... 800 01:02:38,162 --> 01:02:40,881 - Climax Every Time! Am I right? - I'll take it... 801 01:02:41,041 --> 01:02:43,280 And then you took me to Kowloon Tong. 802 01:02:43,442 --> 01:02:46,041 And then... we went to a motel... 803 01:02:46,201 --> 01:02:48,801 - Where we got a room! - That was the beginning of the end. 804 01:02:48,960 --> 01:02:51,079 - Why? - I lost my virginity that night... 805 01:02:51,240 --> 01:02:53,359 - You're the worst! - I'm kidding! 806 01:02:56,239 --> 01:02:58,758 So that's how you popped your cherry! 807 01:02:59,278 --> 01:03:00,478 I's so moving! 808 01:03:00,638 --> 01:03:03,477 I'm sweet like a cherry, will anyone pop me? 809 01:03:03,637 --> 01:03:05,477 - Hey! What are you saying? - Honey! Don't. 810 01:03:05,638 --> 01:03:07,877 Sister Chu, it's Inspector Joe's birthday! 811 01:03:08,037 --> 01:03:11,236 We're here to celebrate, why so serious? 812 01:03:14,916 --> 01:03:17,675 Happy birthday, Inspector Joe! Come and cut your cake now! 813 01:03:18,195 --> 01:03:22,274 Another year older, Inspector Joe! Don't be shy! C'mon! 814 01:03:23,435 --> 01:03:24,554 Come and cut your cake! 815 01:03:26,314 --> 01:03:30,432 Today, not only is Birthday Boy happy, Birthday Girl is happy too! 816 01:03:30,594 --> 01:03:32,713 - Auntie, this gift is for you. - Great! 817 01:03:34,833 --> 01:03:37,632 Be quiet. Now let's have Inspector Joe cut the cake, all right? 818 01:03:37,792 --> 01:03:38,551 All right! 819 01:03:41,671 --> 01:03:44,470 Are you kidding me? The Bagua is so inappropriate! 820 01:03:45,631 --> 01:03:46,630 No, Sister Chu-- 821 01:03:46,791 --> 01:03:48,910 It's very fortuitous to have this on a cake! 822 01:03:49,070 --> 01:03:49,830 Yeah! 823 01:03:50,430 --> 01:03:53,588 Ba means rich, and gua means he misses you. Right, sister-in-law? 824 01:03:53,750 --> 01:03:56,349 - Right, Inspector Joe? - Yeah. 825 01:03:56,509 --> 01:03:57,269 Yeah, your arse. 826 01:03:57,788 --> 01:03:59,508 Birthday Boy, make a wish. 827 01:03:59,669 --> 01:04:01,867 - Yeah, make a wish! - Make a wish! 828 01:04:07,107 --> 01:04:09,546 Honey, I wish to... 829 01:04:10,706 --> 01:04:11,945 never leave your side. 830 01:04:13,346 --> 01:04:14,785 So lame! 831 01:04:15,745 --> 01:04:18,465 Silly... Why would you leave me? 832 01:04:19,145 --> 01:04:21,865 Hubby, don't be like this. Let's sing a birthday song! 833 01:04:22,985 --> 01:04:26,384 Wishing you a happy and long life 834 01:04:26,904 --> 01:04:30,543 A very happy birthday to you 835 01:04:30,703 --> 01:04:34,382 Here's to this day every year That every year has this good morning 836 01:04:34,542 --> 01:04:38,102 Congratulations! 837 01:04:38,262 --> 01:04:39,021 Yay! 838 01:04:39,822 --> 01:04:42,141 - Honey, blow out the candles now. - All right! 839 01:04:42,301 --> 01:04:43,061 Yay! 840 01:04:46,740 --> 01:04:49,939 - Joe, why won't you blow it out? - You're not so out of breath, are you? 841 01:04:50,660 --> 01:04:52,140 Blow it out... 842 01:04:56,819 --> 01:04:59,738 Blowing out candles is so mainstream, yeah? 843 01:04:59,898 --> 01:05:00,858 Watch this... 844 01:05:14,456 --> 01:05:15,295 Yay! 845 01:05:23,175 --> 01:05:24,294 Go and have fun. 846 01:05:26,653 --> 01:05:28,373 - Cut the cake! - Let's go and eat. 847 01:05:32,053 --> 01:05:33,172 Hey! Well? 848 01:05:33,333 --> 01:05:35,012 - Plan A. - The blood of a black dog. 849 01:05:36,292 --> 01:05:38,131 - Make yourselves at home! - Thanks. 850 01:05:40,012 --> 01:05:41,491 Demon-revealing mirror! 851 01:05:43,491 --> 01:05:45,411 What are you doing? Quit messing around. 852 01:05:45,570 --> 01:05:47,450 Inspector Joe, got some good stuff for you. 853 01:05:47,611 --> 01:05:49,450 - What? - Bloody Mary, the trendiest drink. 854 01:05:49,610 --> 01:05:51,729 - Yeah? - This is a Bloody Mary. 855 01:05:51,889 --> 01:05:54,209 - I've heard of it but never tried one! - Try it! 856 01:05:57,609 --> 01:06:00,768 - It's so salty! - This was really a bloody disaster... 857 01:06:02,648 --> 01:06:05,687 Plan A has failed... Moving onto Plan A, the sequel. 858 01:06:06,207 --> 01:06:08,127 - Virgin shuttle! - What's this now? 859 01:06:08,606 --> 01:06:10,086 Inspector Joe, take a seat. 860 01:06:10,246 --> 01:06:11,005 Have a rest. 861 01:06:11,727 --> 01:06:12,566 Honey, sit down. 862 01:06:14,046 --> 01:06:16,525 - Honey? You okay? - Who put something there? 863 01:06:16,685 --> 01:06:18,764 - Honey, does it hurt? - Yes! 864 01:06:19,285 --> 01:06:21,484 Inspector Joe, there's one in your arse too. 865 01:06:21,644 --> 01:06:22,883 Doesn't it hurt? 866 01:06:31,563 --> 01:06:33,282 So my wallet was there. 867 01:06:34,203 --> 01:06:35,682 Honey, let's call it a night. 868 01:06:39,242 --> 01:06:40,841 The sequel failed too... 869 01:06:41,001 --> 01:06:42,761 I told you your ploys are terrible. 870 01:06:42,921 --> 01:06:43,920 Let me! 871 01:06:55,719 --> 01:06:57,798 Sorry, Inspector Joe, I've messed up your shirt. 872 01:06:57,958 --> 01:07:00,077 - Let me help get it off. - It's fine, get off me. 873 01:07:00,238 --> 01:07:01,158 In position! 874 01:07:05,478 --> 01:07:07,037 In the name of God! 875 01:07:07,556 --> 01:07:10,436 In the name of God! 876 01:07:22,075 --> 01:07:23,994 - Power Steering, - Take off his shirt! 877 01:07:25,034 --> 01:07:26,313 He's so hairy! 878 01:07:29,033 --> 01:07:29,872 Hey! 879 01:07:30,953 --> 01:07:33,273 Hey, enough! You kids are way out of line! 880 01:07:33,433 --> 01:07:34,832 I'll kick you out! 881 01:07:34,992 --> 01:07:35,952 Get out of here! 882 01:07:39,271 --> 01:07:42,190 Your disco light is making my head hurt-- Take it with you! 883 01:07:42,991 --> 01:07:44,790 - We're leaving, calm down. - Get out! 884 01:07:47,870 --> 01:07:50,309 Hurry up! Get out! 885 01:07:50,470 --> 01:07:51,749 Fine, we"ll leave! 886 01:08:02,748 --> 01:08:04,507 Come in, quickly! 887 01:08:08,507 --> 01:08:10,466 Why are your eyes like that? 888 01:08:10,627 --> 01:08:12,386 I knew I couldn't hide it much longer... 889 01:08:12,546 --> 01:08:14,785 To be honest, I suspect I'm dead. 890 01:08:16,106 --> 01:08:17,465 So you are a ghost! 891 01:08:17,985 --> 01:08:19,384 I don't know what I am. 892 01:08:20,305 --> 01:08:22,264 - Look. - What's that white stuff? 893 01:08:24,343 --> 01:08:28,262 Don't worry... I just had some cake. Whatever I eat comes back out from there. 894 01:08:28,423 --> 01:08:31,222 - When did you realise all this? - That night with the noodles... 895 01:08:31,383 --> 01:08:32,662 What?! Those noodles...! 896 01:08:33,142 --> 01:08:35,381 The noodles were gross... but you liked the cookie! 897 01:08:36,222 --> 01:08:37,061 Cookie? 898 01:08:40,901 --> 01:08:42,221 What are you doing now? 899 01:08:42,701 --> 01:08:43,940 Recharging. 900 01:08:44,100 --> 01:08:45,740 Otherwise, I don't have any energy. 901 01:08:47,260 --> 01:08:49,219 I think I'm running out of time. 902 01:08:50,139 --> 01:08:52,579 I can feel my body getting weaker and weaker. 903 01:08:52,739 --> 01:08:54,738 I get tired quickly after charging. 904 01:08:55,338 --> 01:08:57,977 I'm really worried that one day, I'll keel over on the street. 905 01:08:58,138 --> 01:08:59,297 And that would be the end. 906 01:09:00,098 --> 01:09:01,377 I don't mind dying. 907 01:09:01,537 --> 01:09:03,537 But I still have two wishes. 908 01:09:03,697 --> 01:09:06,736 I want to see my baby, and to catch those criminals! 909 01:09:06,897 --> 01:09:10,335 But, the world is so big... Where can I find them? 910 01:09:10,496 --> 01:09:12,615 I don't want to die with unfinished business. 911 01:09:12,776 --> 01:09:15,014 Inspector Joe, I can help you lure them out! 912 01:09:15,176 --> 01:09:17,814 Hey, don't just say that! It's risky! 913 01:09:17,975 --> 01:09:19,854 I have the money they stole from the bank! 914 01:09:20,334 --> 01:09:21,974 It's with you? Where is it? 915 01:09:22,494 --> 01:09:23,693 - It's-- - Power Steering! 916 01:09:24,413 --> 01:09:27,612 You two monkeys thought you could hide from me... 917 01:09:30,933 --> 01:09:33,732 Don't you think you're out of line? Getting it on in the nursery? 918 01:09:33,892 --> 01:09:34,651 Oh, what? 919 01:09:36,491 --> 01:09:38,331 Just seeing you makes my eyes explode! 920 01:09:38,492 --> 01:09:40,851 If I'd given birth to you both, I'd stuff you back in. 921 01:09:41,011 --> 01:09:41,770 Can we fit? 922 01:09:41,931 --> 01:09:44,010 - C'mon! Lets try! - You're dead! Don't run! 923 01:09:46,650 --> 01:09:48,369 Inspector Joe, you can come out now. 924 01:09:48,530 --> 01:09:50,850 Gotta clean the house! 925 01:09:51,009 --> 01:09:53,288 I'm giving you five minutes to clean up the house! 926 01:09:53,449 --> 01:09:55,209 Or you're sleeping on the streets tonight! 927 01:09:55,369 --> 01:09:58,328 Has your pregnancy fried your brain? How can I clean up in five minutes? 928 01:09:58,488 --> 01:10:00,607 I don't care! It's now quarter past-- 929 01:10:00,767 --> 01:10:03,727 Get it clean by 20 past, or else, you're getting out! 930 01:10:03,888 --> 01:10:06,246 Fine, 20 past! Why are you so angry? 931 01:10:08,127 --> 01:10:09,726 - Gucci-- - It'll be fine. 932 01:10:16,685 --> 01:10:18,644 I'm dying to see how you get out of this one... 933 01:10:28,843 --> 01:10:30,843 Not just here... there's also the dining room. 934 01:10:31,003 --> 01:10:32,762 The dining room is already done. 935 01:10:32,923 --> 01:10:35,762 - You're quite a shameless liar. - Take a look. 936 01:10:41,961 --> 01:10:44,360 How did this happen? It's so clean... 937 01:10:44,840 --> 01:10:47,479 Because we cleaned it... It happened. 938 01:10:48,000 --> 01:10:50,119 How did those two get to it so quickly...? 939 01:10:50,640 --> 01:10:54,119 The house is so big, I'd love to see you finish in five minutes. 940 01:10:54,279 --> 01:10:56,318 Get ready to sleep on the streets tonight! 941 01:10:56,478 --> 01:11:00,793 - We missed a spot. - Yeah! It's a booger! 942 01:11:01,038 --> 01:11:02,317 Who was sitting here...? 943 01:11:02,477 --> 01:11:03,916 - It was you, Sister Chu! - Yeah! 944 01:11:04,077 --> 01:11:04,797 Why you...! 945 01:11:08,236 --> 01:11:11,275 There are 15 seconds left, let's see what you do with the living room. 946 01:11:12,796 --> 01:11:15,115 Are my eyes deceiving me... or is my watch broken? 947 01:11:17,835 --> 01:11:19,554 There's one glass left! 948 01:11:19,715 --> 01:11:21,834 I"m watching you, let's see how you clean that up! 949 01:11:22,754 --> 01:11:23,593 Five seconds! 950 01:11:24,434 --> 01:11:25,793 Four seconds! 951 01:11:25,953 --> 01:11:27,113 Three seconds! 952 01:11:27,273 --> 01:11:28,312 Two seconds! 953 01:11:28,473 --> 01:11:29,992 - One second! - Like this! 954 01:11:30,152 --> 01:11:32,872 Even if you're watching, I'll do it the same way. Don't you know? 955 01:11:34,632 --> 01:11:35,511 Hubby! 956 01:11:35,992 --> 01:11:37,311 Shit. 957 01:11:37,471 --> 01:11:38,870 They're ganging up on me! 958 01:11:39,032 --> 01:11:41,631 - Come help me! - I'll help you yell at them! 959 01:11:41,791 --> 01:11:42,591 What did you say? 960 01:11:43,951 --> 01:11:44,790 What are you doing? 961 01:11:47,550 --> 01:11:48,870 What are you two doing now? 962 01:11:49,030 --> 01:11:50,509 We're doing nothing. 963 01:11:51,789 --> 01:11:54,669 Why are you wearing your sunglasses at night? Take them off! 964 01:11:55,189 --> 01:11:57,228 Come dance with us! 965 01:11:57,988 --> 01:12:00,107 Do you want to die? It's too loud! 966 01:12:12,425 --> 01:12:13,985 Be quiet, shut up! 967 01:12:20,264 --> 01:12:22,584 Please take care of those two! I"m out of here! 968 01:12:25,263 --> 01:12:26,102 Honey! 969 01:12:32,222 --> 01:12:33,062 Arsehole! 970 01:12:34,142 --> 01:12:35,622 Be a puppy for me! 971 01:12:43,980 --> 01:12:44,979 Boss man. 972 01:12:45,141 --> 01:12:48,339 We've brought the package, but do you have the money? 973 01:13:13,015 --> 01:13:13,854 Hey... 974 01:13:14,695 --> 01:13:17,134 Boss man, you have the guns now, 975 01:13:17,295 --> 01:13:18,694 but what about the balance? 976 01:13:18,855 --> 01:13:20,974 Someone sold us out last time... was it you? 977 01:13:22,853 --> 01:13:23,692 Are you sure? 978 01:13:27,053 --> 01:13:28,292 Thank you very much! 979 01:13:28,453 --> 01:13:29,813 Come again soon! 980 01:13:30,292 --> 01:13:31,772 Boss, I know where the girl is. 981 01:13:34,371 --> 01:13:36,371 - You two, bring her to me. - Got it. 982 01:14:06,886 --> 01:14:08,605 Hey, Brother Joe, we're rich! 983 01:14:08,766 --> 01:14:10,526 Let's take two and have some fun! 984 01:14:10,686 --> 01:14:13,645 Cut it out, this isn't ours. Go get the word out. 985 01:14:13,805 --> 01:14:15,044 Let's go! Hurry up! 986 01:14:15,565 --> 01:14:19,324 What a jerk! Why didn't they bring me to get the money? Danger schmanger... 987 01:14:25,364 --> 01:14:27,283 - It hurts... - What are you doing? 988 01:14:28,363 --> 01:14:29,362 What's wrong? 989 01:14:30,163 --> 01:14:32,361 I think I"m in lab our... 990 01:14:32,522 --> 01:14:35,881 Don't worry. Hang in there, let's get you to the hospital. 991 01:14:36,042 --> 01:14:36,801 Be careful! 992 01:14:41,200 --> 01:14:44,200 - What's wrong? - The loan sharks found me! Let's go! 993 01:14:46,959 --> 01:14:47,798 This way! 994 01:14:50,799 --> 01:14:51,638 Be careful. 995 01:14:52,958 --> 01:14:53,797 Hide! 996 01:14:54,518 --> 01:14:55,797 Hide first! 997 01:14:55,958 --> 01:14:56,717 Hide where? 998 01:15:11,676 --> 01:15:12,675 Don't move! 999 01:15:13,235 --> 01:15:15,194 You damn loan sharks! 1000 01:15:15,355 --> 01:15:16,274 Get out of here! 1001 01:15:16,434 --> 01:15:18,354 My husband’s a cop, he’ll arrest all of you! 1002 01:15:20,314 --> 01:15:21,274 Where's the kid! 1003 01:15:22,274 --> 01:15:23,113 I don't know! 1004 01:15:38,351 --> 01:15:39,350 Come out! 1005 01:16:02,547 --> 01:16:04,146 The girl went out the window! 1006 01:16:05,546 --> 01:16:06,906 Where's the money? 1007 01:16:07,066 --> 01:16:08,266 I don't know... 1008 01:16:08,426 --> 01:16:09,545 You don't know? 1009 01:16:10,946 --> 01:16:12,306 Do you know now? 1010 01:16:12,866 --> 01:16:13,865 In the room... 1011 01:16:15,025 --> 01:16:15,864 Show us! 1012 01:16:33,982 --> 01:16:37,501 Hello? Power Steering? They've broken into the house! 1013 01:16:38,021 --> 01:16:39,580 Hello? 1014 01:16:40,580 --> 01:16:42,340 Hello? They've broken into the house! 1015 01:16:42,860 --> 01:16:44,939 - Hello? - Who is it? 1016 01:16:45,620 --> 01:16:47,819 I think it was Gucci, but I couldn't hear her. 1017 01:16:48,979 --> 01:16:51,258 - Maybe my wife's going into lab our? - Probably! Go! 1018 01:16:51,779 --> 01:16:52,698 Bitch! 1019 01:16:54,378 --> 01:16:56,538 Do you take me for a fool? This is all? 1020 01:16:57,057 --> 01:16:59,976 Let me ask her... Bitch! 1021 01:17:04,817 --> 01:17:06,016 Where's the money? 1022 01:17:07,216 --> 01:17:09,895 It hurts so bad... please take me to the hospital. 1023 01:17:11,175 --> 01:17:12,774 You want to see your baby? 1024 01:17:12,935 --> 01:17:14,775 I can give you a nice slice down the middle. 1025 01:17:14,935 --> 01:17:17,693 I'll be a very easy delivery! 1026 01:17:19,014 --> 01:17:20,333 Don't! 1027 01:17:20,493 --> 01:17:21,973 She really doesn't know anything! 1028 01:17:22,494 --> 01:17:24,053 It's none of her business. 1029 01:17:30,572 --> 01:17:32,212 HELP 1030 01:17:32,372 --> 01:17:33,292 Open it now! 1031 01:17:38,931 --> 01:17:42,089 Hubby, I'm in lab our. Help me, quickly! 1032 01:17:44,170 --> 01:17:47,689 Listen up! Bring the money to the Kowloon Bay warehouse! 1033 01:17:47,849 --> 01:17:50,088 Otherwise, it'll be two corpses, and three lives! 1034 01:17:50,248 --> 01:17:51,008 Let's go now! 1035 01:17:55,208 --> 01:17:56,047 WAREHOUSE B 1036 01:18:14,165 --> 01:18:17,124 Perfectly on time... Did you bring the money? 1037 01:18:18,884 --> 01:18:20,804 The money's here! Let my wife go first! 1038 01:18:21,324 --> 01:18:23,323 You wife is here, relax. 1039 01:18:31,442 --> 01:18:32,721 - Honey! - Gucci! 1040 01:18:33,242 --> 01:18:34,081 Honey! 1041 01:18:37,321 --> 01:18:39,040 Let's cut the bullshit. 1042 01:18:39,200 --> 01:18:41,039 Save your nonsense for tomb sweeping. 1043 01:18:51,118 --> 01:18:52,277 Hang the money here. 1044 01:18:52,798 --> 01:18:54,397 No! Let my wife go first. 1045 01:18:54,957 --> 01:18:56,237 I have the upper hand. 1046 01:18:56,757 --> 01:18:58,197 Who are you to make demands? 1047 01:18:58,717 --> 01:19:00,556 If you don't pay up, your wife is dead. 1048 01:19:20,034 --> 01:19:21,873 Power Steering, get in the drum. 1049 01:19:22,033 --> 01:19:24,313 - What? - I said, get into the drum! 1050 01:19:36,391 --> 01:19:37,270 What a ride! 1051 01:19:37,431 --> 01:19:39,270 Don't worry! We're here to save you! 1052 01:19:40,471 --> 01:19:41,470 The door is stuck! 1053 01:19:43,350 --> 01:19:44,430 What is it, Sister Chu? 1054 01:19:46,070 --> 01:19:48,389 What are you waiting for? Why don't you go in? 1055 01:19:48,549 --> 01:19:49,309 It's rigged! 1056 01:19:51,108 --> 01:19:52,227 Go! 1057 01:19:59,747 --> 01:20:02,706 - Sister Chu, go first! - She's so pregnant, how can she run? 1058 01:20:02,866 --> 01:20:04,705 Go first, leave me. 1059 01:20:13,944 --> 01:20:16,664 Help her give birth to this baby. I'm terrified of blood! 1060 01:20:17,224 --> 01:20:19,144 - Here goes nothing! - What are you doing? 1061 01:20:19,303 --> 01:20:20,503 You can't be so picky! 1062 01:20:20,663 --> 01:20:21,822 He's just trying to help. 1063 01:20:21,983 --> 01:20:23,183 Or we'll all die together! 1064 01:20:31,221 --> 01:20:32,261 Come on! 1065 01:20:36,061 --> 01:20:36,900 How’s my wife? 1066 01:20:37,901 --> 01:20:39,140 Sister Chu is in lab our! 1067 01:20:40,180 --> 01:20:42,379 She couldn't do this earlier or later? Why now? 1068 01:20:42,540 --> 01:20:43,699 The bomb is about to blow! 1069 01:20:44,659 --> 01:20:46,738 If you pay now, you can still save your wife. 1070 01:20:47,259 --> 01:20:48,777 I's not going to happen. 1071 01:20:48,938 --> 01:20:51,258 Then I guess your whole family will die together! 1072 01:20:51,418 --> 01:20:53,617 After which I can go back for the money! 1073 01:20:56,538 --> 01:20:58,857 Push! You're almost there! 1074 01:20:59,497 --> 01:21:00,896 Push! 1075 01:21:02,057 --> 01:21:03,296 I can't... 1076 01:21:03,456 --> 01:21:05,376 - I can't push any more... - Push! 1077 01:21:05,536 --> 01:21:07,335 Oh! Like a kid peeing! 1078 01:21:09,575 --> 01:21:11,295 Breath like me! 1079 01:21:12,175 --> 01:21:15,374 She doesn't have enough air! She won't make it. Give mouth-to-mouth! 1080 01:21:18,214 --> 01:21:20,773 Boss, let me bring the van around and finish them off. 1081 01:21:25,773 --> 01:21:28,252 I can't... I'm out of breath. 1082 01:21:29,252 --> 01:21:30,091 Let me! 1083 01:21:32,371 --> 01:21:33,970 No, your breath stinks! 1084 01:21:34,651 --> 01:21:35,691 We're almost there... 1085 01:21:36,611 --> 01:21:37,531 Can almost see him. 1086 01:21:37,691 --> 01:21:40,370 - Just a bit more... - He's crowning! Can see the little head! 1087 01:21:41,849 --> 01:21:42,849 Hurry up! 1088 01:21:43,369 --> 01:21:46,328 - C'mon, Sister Chu! You're almost there! - C'mon! 1089 01:21:48,688 --> 01:21:49,648 You did it! 1090 01:21:51,568 --> 01:21:52,887 It's a boy! 1091 01:21:53,048 --> 01:21:54,688 He's so big, like Brother Joe! 1092 01:21:57,527 --> 01:21:59,886 He was born! Hurry! You go first! 1093 01:22:01,886 --> 01:22:04,285 - Come! - Take the baby. 1094 01:22:11,285 --> 01:22:12,485 Hurry up! 1095 01:22:13,765 --> 01:22:14,924 It's going to blow, go! 1096 01:22:20,764 --> 01:22:22,603 - Honey, how do you feel? - I'm fine. 1097 01:22:22,763 --> 01:22:23,922 Let me hold him. 1098 01:22:24,563 --> 01:22:25,402 It's a boy! 1099 01:22:27,242 --> 01:22:28,961 He has a willie! 1100 01:22:29,122 --> 01:22:30,521 He really is a boy! 1101 01:22:31,042 --> 01:22:32,881 Before we get too comfortable... 1102 01:22:33,041 --> 01:22:35,720 Power Steering, hold down the fort. I'll bring the car around. 1103 01:22:35,880 --> 01:22:36,640 Hubby! 1104 01:22:40,160 --> 01:22:41,520 Hang in there, Sister Chu! 1105 01:22:46,879 --> 01:22:47,718 Hurry! 1106 01:22:49,038 --> 01:22:49,877 Get in! 1107 01:22:54,038 --> 01:22:55,477 Time for your funeral! 1108 01:23:33,032 --> 01:23:35,031 Help! 1109 01:23:37,990 --> 01:23:38,989 Stop! 1110 01:23:40,589 --> 01:23:43,429 So you want to kill my whole family? I'll fuck you up! 1111 01:24:06,186 --> 01:24:07,025 Hubby! 1112 01:24:11,464 --> 01:24:12,344 Something's wrong... 1113 01:24:18,664 --> 01:24:20,143 Hubby? 1114 01:24:20,303 --> 01:24:22,702 Don't do anything crazy. He's your own son! 1115 01:24:42,179 --> 01:24:43,418 - Hubby! - Don't go over! 1116 01:24:46,899 --> 01:24:48,578 - Brother Joe! - Hubby! 1117 01:24:48,738 --> 01:24:49,658 Inspector Joe! 1118 01:24:50,219 --> 01:24:52,577 - Hubby! - Don't go over there! 1119 01:24:53,098 --> 01:24:54,657 Don't! 1120 01:24:57,577 --> 01:24:58,416 Help! 1121 01:25:29,931 --> 01:25:31,691 - Think of something! - Working on it! 1122 01:25:46,849 --> 01:25:48,808 I told you you're no match for me! 1123 01:25:48,968 --> 01:25:50,848 I have the money now. 1124 01:25:52,448 --> 01:25:55,967 I don't care if you're man or ghost, you've killed so many of my brothers... 1125 01:25:57,527 --> 01:25:59,447 I will mince you! 1126 01:26:02,606 --> 01:26:03,566 Hold him. 1127 01:26:03,726 --> 01:26:06,205 When you get down here, you'll become a meat paste! 1128 01:26:08,045 --> 01:26:08,884 Damn you! 1129 01:26:17,404 --> 01:26:19,043 Sister Chu, are you all right? 1130 01:26:19,204 --> 01:26:20,923 The rope is about to break! 1131 01:26:29,082 --> 01:26:31,161 - Inspector Joe! - Hubby! 1132 01:26:32,081 --> 01:26:32,920 Hubby! 1133 01:26:34,241 --> 01:26:35,400 Hubby! 1134 01:26:36,640 --> 01:26:38,559 - Are you okay? - I'm fine, honey. 1135 01:26:39,399 --> 01:26:40,479 Out of the way! 1136 01:26:51,597 --> 01:26:52,596 Die! 1137 01:26:58,797 --> 01:27:00,076 Lift it higher! 1138 01:27:04,716 --> 01:27:05,555 Don't come near! 1139 01:27:12,754 --> 01:27:13,633 Stay away from me! 1140 01:27:20,113 --> 01:27:21,872 Inspector Joe, let me save you! 1141 01:27:24,753 --> 01:27:25,592 Shoot! 1142 01:27:33,031 --> 01:27:34,750 Hubby, help! 1143 01:27:35,470 --> 01:27:37,110 Give me back my son! 1144 01:27:38,230 --> 01:27:40,308 - Give me back my son... - Kid! 1145 01:27:40,470 --> 01:27:43,189 - Hurry up and give me back the money! - Give me back my son... 1146 01:27:44,429 --> 01:27:47,187 Power Steering, give him the money! 1147 01:27:48,388 --> 01:27:52,267 No! You can't trust this kind of person! Don't give him the money! 1148 01:27:52,428 --> 01:27:54,507 Please don't hurt my son, give him the money! 1149 01:27:55,027 --> 01:27:57,826 Any more dilly-dallying, and I'll drop the baby! 1150 01:28:00,026 --> 01:28:00,865 Take it! 1151 01:28:03,946 --> 01:28:05,425 DANGER: HIGH VOLTAGE 1152 01:28:06,865 --> 01:28:08,224 Sister Chu, how do you feel? 1153 01:28:51,577 --> 01:28:52,456 Brother Joe! 1154 01:28:53,058 --> 01:28:54,057 Hubby! 1155 01:29:03,535 --> 01:29:04,615 Hubby... 1156 01:29:08,015 --> 01:29:08,895 Charge him up now! 1157 01:29:09,854 --> 01:29:13,534 Leave him alone, all right? Gucci told me everything. 1158 01:29:17,253 --> 01:29:19,612 Joe already accomplished all his wishes... 1159 01:29:20,293 --> 01:29:22,491 He met our baby... 1160 01:29:22,653 --> 01:29:24,252 He's done his job... 1161 01:29:25,212 --> 01:29:27,410 The afterlife is better off with another hero. 1162 01:29:29,171 --> 01:29:30,410 Let him rest in peace. 83058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.