All language subtitles for Weeds (2005) - S08E10 - Threshold (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,092 --> 00:00:10,719 Previously on Weeds. 2 00:00:10,802 --> 00:00:13,100 What kind of stank strain you brewin' over there? 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,397 You want to see how ours match up? 4 00:00:14,556 --> 00:00:15,557 I'll throw down. 5 00:00:15,724 --> 00:00:17,271 Crick Montgomery, ma'am. 6 00:00:17,351 --> 00:00:19,149 He's from a tobacco company. 7 00:00:19,269 --> 00:00:22,364 You're phenomenally gifted, but your talents are being wasted at Smith Johnson. 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,191 I think we can offer you a heck of a lot more. 9 00:00:24,316 --> 00:00:25,943 I'd love to see the labs. 10 00:00:26,235 --> 00:00:28,829 Funny thing. There are no labs. We're underground. 11 00:00:29,029 --> 00:00:32,158 There's basically just this cardboard box and a sack full of money 12 00:00:32,241 --> 00:00:33,914 sitting in an offshore bank account. 13 00:00:33,992 --> 00:00:35,539 Douglas S. Wilson Foundation. 14 00:00:35,911 --> 00:00:38,334 You have to take whoever comes in. DSS will be checking. 15 00:00:38,455 --> 00:00:40,332 Jesus. 16 00:00:48,840 --> 00:00:49,887 Wanna ride? 17 00:00:53,220 --> 00:00:55,973 - You're tickling my foot. - I'm not touching your foot. 18 00:00:57,849 --> 00:01:00,147 - Where's my gun? - This one's for Ice Pick. 19 00:01:03,063 --> 00:01:05,907 Double-blueberry tall stack, extra blueberries. 20 00:01:06,275 --> 00:01:07,447 I didn't order blueberries. 21 00:01:07,609 --> 00:01:09,737 Yeah, but they're in season. You don't want to miss 'em. 22 00:01:10,028 --> 00:01:12,497 Andrew Botwin and Joanna Jacobs. 23 00:02:21,558 --> 00:02:23,356 LaPlante Industries? 24 00:02:23,477 --> 00:02:25,730 You needed a name. It was the first thing that popped into my head. 25 00:02:25,854 --> 00:02:27,731 What if I wanted to name our fake company? 26 00:02:27,939 --> 00:02:29,407 What would you have named it? 27 00:02:29,524 --> 00:02:30,821 Silation Productions. 28 00:02:30,984 --> 00:02:35,080 'Cause that's what you do? You Silate the plants? 29 00:02:35,322 --> 00:02:37,825 I do. I Silate the shit out of them. 30 00:02:37,908 --> 00:02:39,660 Only after they've been "LaPlanted." 31 00:02:40,535 --> 00:02:42,003 Thanks for your patience. 32 00:02:42,371 --> 00:02:45,625 We need to check the balance on an account. 33 00:02:45,707 --> 00:02:49,302 LaPlante Industries. it was just opened yesterday. Remotely. 34 00:02:49,503 --> 00:02:51,301 - Account number? - One sec. 35 00:02:53,382 --> 00:02:54,679 Yeah. 36 00:02:56,551 --> 00:02:58,929 I have Smints. No? 37 00:02:59,930 --> 00:03:03,810 There was one deposit made yesterday. Here is your balance. 38 00:03:11,775 --> 00:03:15,075 Well, here it goes. Threshold. 39 00:03:17,114 --> 00:03:19,492 - This is the entry. - Okay. 40 00:03:19,574 --> 00:03:21,952 Would you like a full tour, wife? 41 00:03:22,035 --> 00:03:26,916 Wife? Wow, we haven't even made it official yet. 42 00:03:26,998 --> 00:03:31,094 Well, that could be rectified immediately. I love your priorities. 43 00:03:31,211 --> 00:03:32,929 Stairs are right over... 44 00:03:34,047 --> 00:03:36,391 There. Status updated. 45 00:03:36,466 --> 00:03:37,683 Status updated? 46 00:03:37,759 --> 00:03:42,811 I'm officially married now. Wow, this is so real. 47 00:03:45,434 --> 00:03:46,777 First "Like." 48 00:03:47,436 --> 00:03:49,689 Okay, come on, 'cause you have to meet my roommates. 49 00:03:57,946 --> 00:04:02,247 Can I expect that all the time, or is this a particularly good day? 50 00:04:03,493 --> 00:04:05,211 Both. 51 00:04:06,705 --> 00:04:09,003 You know, I think my head's in an anthill. 52 00:04:09,124 --> 00:04:10,467 We could have moved. 53 00:04:10,625 --> 00:04:13,253 No, you know what, it actually added to the experience. 54 00:04:13,462 --> 00:04:16,090 Maybe you can expand on that after lunch. 55 00:04:16,882 --> 00:04:18,259 All right. 56 00:04:23,597 --> 00:04:25,599 Anything kosher in the bag? 57 00:04:27,309 --> 00:04:30,939 Shit, I totally forgot. Shit. 58 00:04:31,021 --> 00:04:32,364 It's okay, it's all right. 59 00:04:32,439 --> 00:04:36,194 The cheese hasn't touched the prosciutto, it's Camembert. 60 00:04:36,359 --> 00:04:39,659 And crackers and grapes. 61 00:04:39,988 --> 00:04:41,365 It sounds delicious. 62 00:04:41,573 --> 00:04:44,702 - I'm sorry, I should have thought about that. - No, that's all right. 63 00:04:44,785 --> 00:04:46,002 Bad rabbi's girlfriend. 64 00:04:47,871 --> 00:04:49,464 Girlfriend? 65 00:04:49,539 --> 00:04:54,170 A friend, who's a girl, who has a friend that is a rabbi. 66 00:04:54,336 --> 00:04:55,804 Yup. 67 00:04:57,005 --> 00:04:58,473 How can you do this? 68 00:04:58,548 --> 00:05:00,846 Well, when a boy and a girl get this warm feeling inside themselves... 69 00:05:00,926 --> 00:05:03,349 - I'm serious. I'm serious. - What? They do. They just... 70 00:05:03,428 --> 00:05:05,851 - You're a rabbi. - I know. 71 00:05:05,931 --> 00:05:10,186 I'm like a giant shiksa. Isn't this verboten? 72 00:05:11,978 --> 00:05:13,901 Yes, yes, it is, it is. 73 00:05:13,980 --> 00:05:18,451 It is completely fundamentally antithetical to the Jewish purpose and the Jewish identity. 74 00:05:18,527 --> 00:05:19,574 It's a problem. 75 00:05:21,905 --> 00:05:24,875 But, Nancy, I'm willing to find a solution, okay? 76 00:05:26,076 --> 00:05:29,080 There's so much time. And we're new. 77 00:05:31,122 --> 00:05:32,999 And I really, really like you. 78 00:05:33,708 --> 00:05:35,051 I like you, too. 79 00:05:36,837 --> 00:05:38,635 I want you to come to Shabbat dinner tonight at my house. 80 00:05:38,713 --> 00:05:40,340 I invited some friends over, okay? 81 00:05:40,423 --> 00:05:43,518 - What kind of friends? - Friends, old friends, close friends. 82 00:05:44,261 --> 00:05:46,309 - You want me to meet your friends. - Yes. 83 00:05:47,055 --> 00:05:48,272 Are you scared? 84 00:05:49,516 --> 00:05:51,769 Yes. No. 85 00:05:53,687 --> 00:05:56,566 Good, me, too. 86 00:06:05,699 --> 00:06:08,043 All right, here we are. Come on, hurry up. Come on. Move it. 87 00:06:08,368 --> 00:06:11,417 Lift up those feet. Mush! Mush! Come on, try to stay ahead of the smell. 88 00:06:11,496 --> 00:06:13,669 Last one in is a rotten egg. Oh, sorry, Greg. 89 00:06:15,083 --> 00:06:16,460 Not too shabby, right? 90 00:06:19,087 --> 00:06:21,636 I believe, "Thank you," are the words you're looking for. 91 00:06:21,715 --> 00:06:24,719 Jesus, a week ago you guys were living in a dumpster eating cat food. 92 00:06:25,260 --> 00:06:27,183 I'm fucking Santa Claus. 93 00:06:27,262 --> 00:06:30,732 All right, Chex Mix for Jeff. Lunchables for Pete. 94 00:06:30,807 --> 00:06:35,028 Rudy, I know you said fruit platter, but I got you boxes of Fruit Gushers. 95 00:06:35,103 --> 00:06:36,400 I think you'll be pleasantly surprised. 96 00:06:36,605 --> 00:06:37,857 Just one room? 97 00:06:38,231 --> 00:06:39,778 Oh, no. 98 00:06:40,317 --> 00:06:43,867 Welcome to our valued guests, where your comfort... 99 00:06:43,945 --> 00:06:47,324 Voile! Girls in there, boys here. 100 00:06:47,449 --> 00:06:49,372 Okay, well, have fun. 101 00:06:50,493 --> 00:06:53,042 Don't fuck anything up. No room service, no massages, 102 00:06:53,121 --> 00:06:55,670 and don't even think about dry-cleaning. 103 00:06:56,124 --> 00:06:59,754 Okay, see, this is what I'm talking about. 104 00:07:00,128 --> 00:07:02,631 Hey, is that Charity Cox under there? 105 00:07:02,714 --> 00:07:05,058 No! No, no, no, no, no! 106 00:07:05,133 --> 00:07:08,888 "No?" What do you mean, "No?" This is porn. There's no, "No," in porn, 107 00:07:08,970 --> 00:07:11,314 unless it's like a rape-fantasy thing. What's his deal? 108 00:07:11,556 --> 00:07:12,648 Rudy hates porn. 109 00:07:12,933 --> 00:07:15,857 My God, you people have issues. You ever think about therapy? 110 00:07:22,609 --> 00:07:23,781 Fucking idiots. 111 00:07:24,194 --> 00:07:25,821 Just be happy we found it. 112 00:07:26,154 --> 00:07:28,498 Okay, let's check it out. 113 00:07:35,080 --> 00:07:39,802 Yeah, just like that. Oh, yeah, oh, yeah. 114 00:07:39,876 --> 00:07:42,720 - What the fuck do we do? - I don't know. Come back? 115 00:07:42,796 --> 00:07:46,266 No, I need this car. You need your gun. Give me your Taser. 116 00:07:46,341 --> 00:07:49,015 - No. - Yes. Come on. 117 00:07:49,844 --> 00:07:52,768 Oh, yeah. Oh. 118 00:07:52,847 --> 00:07:53,848 God. 119 00:08:02,816 --> 00:08:04,033 My dick. 120 00:08:04,109 --> 00:08:05,361 Shit. 121 00:08:06,861 --> 00:08:08,613 Mom? You changing? 122 00:08:08,697 --> 00:08:09,949 No. 123 00:08:10,031 --> 00:08:12,033 I need a checkbook for the LaPlante account. 124 00:08:12,283 --> 00:08:14,581 I want to get going with warehouse space, equipment. 125 00:08:15,203 --> 00:08:18,503 I figure if I take some of my best seedlings from the lab, 126 00:08:18,581 --> 00:08:24,179 clone them in these kick-ass grow-pods that I found online, 127 00:08:25,046 --> 00:08:26,639 but they're not cheap, 128 00:08:26,715 --> 00:08:28,888 so I figured, with the 350 I would... 129 00:08:28,967 --> 00:08:30,264 We're not spending that 350. 130 00:08:31,803 --> 00:08:33,555 - We're not? - No, of course not. 131 00:08:40,145 --> 00:08:42,694 Should I even ask your opinion about shoes? 132 00:08:42,772 --> 00:08:46,743 So, what is your scheme? God help us. 133 00:08:47,068 --> 00:08:48,741 I'm working on it. Slow your roll. 134 00:08:48,987 --> 00:08:52,833 Why are things never easy with you? I just wanna grow. 135 00:08:53,074 --> 00:08:56,874 I know, honey, I know. You will. It's new, there's time. 136 00:08:56,953 --> 00:08:58,455 We just have to think it through. 137 00:09:01,416 --> 00:09:02,542 Do I look kosher? 138 00:09:03,501 --> 00:09:04,593 Not even remotely. 139 00:09:05,086 --> 00:09:07,680 Nope, didn't think so. 140 00:09:08,923 --> 00:09:10,641 You a cold, cold motherfucker. 141 00:09:10,717 --> 00:09:11,718 Let it be a lesson. 142 00:09:11,801 --> 00:09:14,099 - Hey, you was doing the same. - Was not. 143 00:09:14,179 --> 00:09:17,604 You wasn't fucking in somebody else's car? That wasn't you? 144 00:09:19,809 --> 00:09:21,937 Maybe we should get him to a hospital or something. 145 00:09:22,270 --> 00:09:25,399 Yeah, he good. Walk it off, Jaq. 146 00:09:25,815 --> 00:09:29,365 Ice Pick? Is that you, baby? 147 00:09:29,444 --> 00:09:31,788 Oh, my... Gus? 148 00:09:31,946 --> 00:09:33,163 What the fuck you doing here? 149 00:09:33,364 --> 00:09:36,994 The fuck you doing, Charlemagne? And why you calling Ice Pick "baby"? 150 00:09:37,077 --> 00:09:38,203 You doing him behind my back? 151 00:09:38,286 --> 00:09:40,630 - Why is Jaq's pants down? - If you would just step back... 152 00:09:40,705 --> 00:09:43,379 Oh, no, you told me you quit, motherfucker. 153 00:09:43,583 --> 00:09:47,429 I'ma tell Ice Pick and he gonna send a crew to shove a bat so far up your ass, 154 00:09:47,504 --> 00:09:49,177 they're gonna call you Fudge Pop. 155 00:09:49,297 --> 00:09:50,389 - Yeah? - Yeah. 156 00:09:50,799 --> 00:09:55,054 All right, well, if Jaq's dick is in my mouth and my dick is in yours 157 00:09:55,136 --> 00:09:57,059 and Ice Pick dick is in your ass, 158 00:09:57,138 --> 00:09:59,140 then it's like Ice Pick fucked Jaq. 159 00:10:01,184 --> 00:10:03,357 - And he ain't gonna like that. - You know what? 160 00:10:04,896 --> 00:10:07,445 No, no, no! No, no, no! 161 00:10:07,524 --> 00:10:09,822 Mother fuck! 162 00:10:09,901 --> 00:10:12,450 Yeah, y'all all motherfuckers! 163 00:10:12,654 --> 00:10:13,951 Fuck! 164 00:10:19,202 --> 00:10:20,579 And we're in the back of the van. 165 00:10:20,662 --> 00:10:23,711 Shrooms are kicking in for all of us, especially the meter maid. 166 00:10:23,790 --> 00:10:26,509 She'd gone supernova. I hop in the front, 167 00:10:26,584 --> 00:10:31,681 pull out right into the back of a truck packed with live, mooing beef cattle. 168 00:10:31,756 --> 00:10:34,760 Long story short, no longer allowed in Texas. 169 00:10:34,843 --> 00:10:36,720 But holy shit. 170 00:10:36,803 --> 00:10:38,350 The Spring break is fun. 171 00:10:44,394 --> 00:10:46,442 - Did you guys see Steph's tweet? - Awesome. 172 00:10:46,521 --> 00:10:49,946 Loved it. So brief. Why tell a full story? 173 00:10:50,024 --> 00:10:53,449 So, hey, we should celebrate tonight. Big feast. 174 00:10:53,528 --> 00:10:59,661 You are gonna be astounded by what your husband can do in the kitchen. 175 00:11:01,786 --> 00:11:05,040 What am I talking about, cook? Let's go out. Into the city. 176 00:11:05,123 --> 00:11:08,548 Drink, smoke, roll, whatever. Fucking kill it. 177 00:11:08,626 --> 00:11:11,425 I saw those energy drinks in there. I know you're with me. 178 00:11:11,629 --> 00:11:14,553 No, those are for when we're up late, aggregating. 179 00:11:14,632 --> 00:11:16,885 - I'm sorry? Aggregating? - Content. 180 00:11:18,303 --> 00:11:19,976 Okay, I think we're all set. 181 00:11:20,471 --> 00:11:22,144 Joanna, my darling, youthful bride, 182 00:11:22,223 --> 00:11:25,318 what say we get out of here, spend some quality time, just us? 183 00:11:25,393 --> 00:11:27,020 You're gonna miss the party later? 184 00:11:27,270 --> 00:11:31,525 Party? Party? Okay, maybe I misjudged you guys. 185 00:11:31,608 --> 00:11:35,738 It's an '80s party. Okay, it's like DayGlo and bad music. 186 00:11:35,820 --> 00:11:37,037 It's super fun. 187 00:11:38,364 --> 00:11:39,911 DayGlo and bad music? 188 00:11:40,241 --> 00:11:41,663 What else was there? 189 00:11:43,703 --> 00:11:47,048 What else was there? Get in the car. 190 00:11:48,333 --> 00:11:50,756 So, how this goes is up to you right now. 191 00:11:50,835 --> 00:11:53,258 Is pomegranate juice bullshit or not? 192 00:11:54,005 --> 00:11:55,348 - Total bullshit. - Yes! 193 00:11:55,423 --> 00:11:56,424 Wait, now. No, come on. 194 00:11:56,507 --> 00:11:58,805 Told you, Dave, new friends. It's, like, all marketing. 195 00:11:58,885 --> 00:12:00,762 It's good for the prostate. Are you an expert on the prostate? 196 00:12:00,929 --> 00:12:02,772 - Yes. I'm gonna say yes. - Oh my... 197 00:12:02,931 --> 00:12:04,604 You swore you wouldn't say anything! 198 00:12:04,807 --> 00:12:06,980 Are we talking about that tickler thing that you shoved up his... 199 00:12:07,227 --> 00:12:09,696 Nancy, Dave told us you were in marketing? 200 00:12:09,771 --> 00:12:11,444 So, we're done with prostate and pomegranate? 201 00:12:11,564 --> 00:12:14,989 No, no, no, that's, yeah, we're, yes, please. Yes, we're done. 202 00:12:15,109 --> 00:12:16,861 You said marketing, right? I wasn't actually sure. 203 00:12:16,945 --> 00:12:18,697 Yeah, it's marketing. It's boring stuff, though. 204 00:12:18,780 --> 00:12:22,876 You know what has brilliant marketing? Toroshiki. Right? 205 00:12:22,951 --> 00:12:24,203 - Yeah, I mean, we should just... - Yes. 206 00:12:24,285 --> 00:12:26,379 - We should get up and go there right now. - Let's go. 207 00:12:26,454 --> 00:12:28,377 It is amazing. No offense, Dave. This is good. 208 00:12:28,456 --> 00:12:31,209 No, this is Ina Garten's roast chicken. Ina and I are both deeply offended. 209 00:12:31,292 --> 00:12:33,215 - I'm so sorry. - What's Toroshiki? 210 00:12:33,378 --> 00:12:34,846 New sushi place. 211 00:12:34,921 --> 00:12:38,391 Yeah, the menu has only two options, the, "Have Faith," which is chef's choice, 212 00:12:38,466 --> 00:12:42,972 and the, "Don't Have Faith," which is directions to the closest McDonald's. 213 00:12:43,346 --> 00:12:44,814 It's awesome, right? 214 00:12:45,014 --> 00:12:46,391 If you don't have trust issues. 215 00:12:46,474 --> 00:12:48,818 You know, it's really beautiful when you don't have to make a decision. 216 00:12:48,893 --> 00:12:50,270 I mean, to just sit down, eat, 217 00:12:50,353 --> 00:12:52,651 and you know it's gonna be delicious? It's worth it. 218 00:12:52,939 --> 00:12:55,112 You know what'? Too many choices? It makes people miserable. 219 00:12:55,191 --> 00:12:56,317 - Yeah. - Nancy, 220 00:12:56,401 --> 00:12:59,200 do you wanna come stay at our cottage next weekend? 221 00:12:59,279 --> 00:13:01,031 - Yeah, why not? - it's beautiful. 222 00:13:01,114 --> 00:13:03,708 It's up on Lake Candlewood. It's gonna be so much fun. We're all going. 223 00:13:03,783 --> 00:13:05,000 Don't put Nancy on the spot, okay? 224 00:13:05,076 --> 00:13:06,293 - Oh, I'm in. - Really, she's... 225 00:13:10,331 --> 00:13:12,299 if Dave is, yeah. 226 00:13:14,335 --> 00:13:17,589 Great. It's... Yeah, yeah, that's great. 227 00:13:17,672 --> 00:13:21,927 Absolutely, of course. It is, it's great. That's a good idea. 228 00:13:22,010 --> 00:13:24,012 - Yeah, I'm gonna go get... - What? 229 00:13:24,095 --> 00:13:25,847 - Just more wine. - Sure. 230 00:13:28,641 --> 00:13:30,439 - Fun. - How much fun. 231 00:13:49,329 --> 00:13:52,549 Did we come on too strong with the cottage invite? 232 00:13:52,623 --> 00:13:55,877 I'm sorry. But we just want... We wanna see Dave happy, 233 00:13:55,960 --> 00:13:57,803 and he seems happy lately, you know? 234 00:14:00,548 --> 00:14:01,720 This? 235 00:14:02,383 --> 00:14:04,181 It's Gabby, yeah. 236 00:14:04,260 --> 00:14:05,887 And this was taken... 237 00:14:05,970 --> 00:14:07,563 Seder, two years ago. 238 00:14:08,556 --> 00:14:09,728 So it's only been... 239 00:14:10,683 --> 00:14:11,855 You know, 15 months. 240 00:14:14,228 --> 00:14:17,482 And I'm the first girl he's brought around? 241 00:14:17,565 --> 00:14:19,988 Yeah. Yeah. 242 00:14:24,280 --> 00:14:27,159 I'll see you back at the table. 243 00:14:40,254 --> 00:14:42,131 Booyah! Busted! 244 00:14:44,467 --> 00:14:45,844 Don't jump to conclusions here. 245 00:14:45,927 --> 00:14:47,429 What's in the bag, Silas? 246 00:14:47,720 --> 00:14:51,350 Tell me it's your softball uniform. We don't even have a softball team. 247 00:14:51,432 --> 00:14:52,854 Damn it, you're stealing? 248 00:14:52,934 --> 00:14:55,028 I'm not stealing. 249 00:14:55,103 --> 00:14:59,324 I thought maybe I would experiment with the growth in a different environment. 250 00:14:59,399 --> 00:15:01,697 - You're not gonna believe that. - Zachary. 251 00:15:01,776 --> 00:15:05,030 You're annoying. Be a silent annoying. 252 00:15:05,238 --> 00:15:07,411 We're pretty strict here on this kind of thing, 253 00:15:07,615 --> 00:15:09,367 hence, the security, the badges, 254 00:15:09,450 --> 00:15:14,547 the gigantic, absurd Fort Knox Batcave door. 255 00:15:14,622 --> 00:15:15,999 Come on, Silas! 256 00:15:17,708 --> 00:15:20,302 I'm sorry. It will not happen again. 257 00:15:21,003 --> 00:15:23,426 - I could have you arrested. - Do it! 258 00:15:27,927 --> 00:15:30,305 Leave the plants. Give me your badge. 259 00:15:35,351 --> 00:15:36,819 Can't you go faster? 260 00:15:36,894 --> 00:15:38,771 I'm doing my best. I can't see very well. 261 00:15:38,980 --> 00:15:41,699 God, sorry, I just want this over. 262 00:15:41,899 --> 00:15:43,993 Okay, fine, let's get this over with. 263 00:15:50,992 --> 00:15:52,084 Oh, my God. 264 00:15:52,243 --> 00:15:54,666 Shane, we're being pulled over. Fuck! 265 00:15:54,829 --> 00:15:55,830 We're being pulled over! 266 00:15:55,913 --> 00:15:57,335 - What do I do? - Pull over! 267 00:16:02,962 --> 00:16:04,805 Shit, shit, shit. 268 00:16:04,881 --> 00:16:06,007 Fuck! What's our story? 269 00:16:06,090 --> 00:16:07,763 - I don't know. - Think of something. 270 00:16:10,011 --> 00:16:13,390 Nice car. You should take better care of it. 271 00:16:15,224 --> 00:16:17,272 License and registration, please. 272 00:16:21,689 --> 00:16:25,284 Hey, wino, you gonna save some for the rest of us? 273 00:16:27,862 --> 00:16:30,331 I'm not gonna do the cottage thing next weekend. 274 00:16:31,532 --> 00:16:32,784 It's okay. It's your call. 275 00:16:32,867 --> 00:16:39,546 Yeah. I figure it'll be hot and mosquitoey and I hate tubing 276 00:16:40,541 --> 00:16:42,885 and you don't want me there. 277 00:16:43,336 --> 00:16:46,135 - I never said that. I never said that, Nancy. - it's okay. It's okay. 278 00:16:46,214 --> 00:16:47,761 Your wife was beautiful. 279 00:16:54,472 --> 00:16:55,564 Thank you. 280 00:16:56,807 --> 00:16:57,808 That has nothing to do with this. 281 00:16:57,892 --> 00:17:00,736 You never said how long it had been. It's 15 months. 282 00:17:00,811 --> 00:17:05,442 Well, I told Andy and I thought it would trickle down. 283 00:17:06,400 --> 00:17:10,371 Normally, a good strategy. 284 00:17:10,446 --> 00:17:12,164 I don't know how to say this. 285 00:17:14,408 --> 00:17:15,660 I don't think you're ready. 286 00:17:17,578 --> 00:17:20,206 - What does that mean? - it means 287 00:17:21,290 --> 00:17:23,463 that I don't even know how long... 288 00:17:27,171 --> 00:17:33,975 it means I don't even know how long it took me to get this far after Judah. 289 00:17:38,099 --> 00:17:42,570 Listen, the Jewish mourning period is 30 days, shloshim. 290 00:17:43,104 --> 00:17:46,449 That ended 400-plus days ago. 291 00:17:46,524 --> 00:17:48,572 I'm on my 12th haircut since then and I'll tell you something, 292 00:17:48,651 --> 00:17:53,782 I'm still stuck in fucking shloshim and I am done with it. 293 00:17:53,864 --> 00:17:55,912 I am so done with it. 294 00:17:56,867 --> 00:17:57,868 Come on, can we please just go 295 00:17:57,952 --> 00:18:00,125 listen to Jesse bitch about the Yankees, please? 296 00:18:00,788 --> 00:18:03,712 - Bunch of overpaid dick bags. - Oh, God damn it, Jesse, shut it. 297 00:18:03,791 --> 00:18:07,546 I don't want to be your first toe-dip back into the dating pool. 298 00:18:07,628 --> 00:18:09,221 I'm sorry. I know how that ends. 299 00:18:09,297 --> 00:18:12,050 Yeah, maybe you're right. Maybe I forced things, 300 00:18:12,967 --> 00:18:14,014 but you know something? 301 00:18:14,093 --> 00:18:16,562 A beautiful, smart woman ends up in my pool, naked, 302 00:18:16,637 --> 00:18:19,811 it's hard not to take that as a sign from God. 303 00:18:22,435 --> 00:18:24,608 I don't even know where you're from. I don't know what you do. 304 00:18:24,687 --> 00:18:28,658 Detroit. And I sell pot. 305 00:18:32,820 --> 00:18:37,326 I'm sorry. It felt good to be open. 306 00:18:37,992 --> 00:18:39,039 Wow. 307 00:18:40,119 --> 00:18:43,669 I'm a not-Jewish pot dealer 308 00:18:45,750 --> 00:18:47,127 and I should go. 309 00:18:48,127 --> 00:18:49,595 So that's it? We're done? 310 00:18:52,298 --> 00:18:53,845 I don't know. 311 00:19:07,563 --> 00:19:10,237 Okay, so you don't know who drove the General Lee. 312 00:19:10,316 --> 00:19:14,241 I've never heard deadmau5. That's no big deal. 313 00:19:14,320 --> 00:19:17,244 That's all window dressing. What's important is the foundation, 314 00:19:17,323 --> 00:19:18,324 and that is strong. 315 00:19:18,699 --> 00:19:23,830 We both like fresh fruit and children. 316 00:19:24,288 --> 00:19:26,290 As long as somebody else is growing them. 317 00:19:28,834 --> 00:19:31,178 That is good. I should tweet that. 318 00:19:31,379 --> 00:19:33,347 Yeah, okay. 319 00:19:34,715 --> 00:19:37,013 But you want to grow some yourself, right? 320 00:19:37,635 --> 00:19:38,978 Children, not fruit? 321 00:19:39,929 --> 00:19:44,560 Definitely, yeah, I mean, in like, you know, a bajillion years, but... 322 00:19:45,893 --> 00:19:47,145 Oh, no. 323 00:19:48,396 --> 00:19:49,818 "Bajillion" is not a word. 324 00:19:50,064 --> 00:19:53,944 Neither is "tweet," "derp" or "fersh." So, how much is a bajillion? 325 00:19:54,235 --> 00:19:58,866 Like eight, 10 years. I mean, I'm only 22. 326 00:19:58,948 --> 00:20:03,829 I play with my cousins, and they're so cute, but they're also, like, a lot of work, 327 00:20:03,911 --> 00:20:05,208 and I'm not ready to be a mom. 328 00:20:05,788 --> 00:20:07,415 Why did you marry me? 329 00:20:07,498 --> 00:20:09,250 Because I thought it'd be fun. 330 00:20:10,418 --> 00:20:12,091 And you remind me of my dad. 331 00:20:22,388 --> 00:20:25,267 That was nice. I felt that, right here. Yeah, nice. 332 00:20:26,600 --> 00:20:28,443 Sure, all right, who's next? 333 00:20:31,439 --> 00:20:34,318 Before I do my healing yell, 334 00:20:34,400 --> 00:20:36,949 I'd like to talk a bit about my son. 335 00:20:38,279 --> 00:20:40,828 Sure, family, yeah. We all have loved ones we've left behind. 336 00:20:42,324 --> 00:20:43,541 How old is he now? 337 00:20:43,743 --> 00:20:46,292 He's not born yet. I'm from the future. 338 00:20:51,083 --> 00:20:52,300 Nobody believes me. 339 00:20:53,169 --> 00:20:56,764 Sorry to disturb you, sir, but we've had some complaints about yelling. 340 00:20:57,173 --> 00:20:59,767 Is this one of those quack heroin-detox things? 341 00:21:01,302 --> 00:21:02,303 Get the hell out. 342 00:21:02,386 --> 00:21:05,890 I beg your pardon. These are not junkies, 343 00:21:06,640 --> 00:21:07,892 maybe a few are, 344 00:21:07,975 --> 00:21:09,977 but no one's trying to get sober in here, okay'? 345 00:21:10,144 --> 00:21:12,488 And I'm sorry if we disturbed other guests 346 00:21:12,646 --> 00:21:15,695 in the middle of their lily-white, non-molesty lives, 347 00:21:15,775 --> 00:21:18,494 but we are working on our shit in here, together, 348 00:21:18,611 --> 00:21:20,033 and we're staying, right, guys? 349 00:21:22,531 --> 00:21:24,283 Am I right, guys? 350 00:21:24,366 --> 00:21:28,087 Yeah, now, you could fight us, Monica, or you can join us. 351 00:21:28,871 --> 00:21:31,215 - Join you? - Look, I see the pain in your eyes. 352 00:21:31,290 --> 00:21:34,920 I see the sadness. Come on, Monica. Come and join us. 353 00:21:35,002 --> 00:21:36,003 Okay- 354 00:21:36,962 --> 00:21:38,805 Make room, everyone. This is Monica. 355 00:21:38,881 --> 00:21:40,679 - Hi. - Hi, Monica. 356 00:21:41,509 --> 00:21:43,386 - Please. - Thank you. 357 00:21:44,887 --> 00:21:46,355 Got fired today. 358 00:21:47,890 --> 00:21:50,188 Lost my plants. Shit. 359 00:21:51,227 --> 00:21:53,104 God damn it, world. 360 00:21:53,270 --> 00:21:57,195 What have we done to deserve such improbably cruel fates? 361 00:21:58,484 --> 00:21:59,531 We? 362 00:22:00,528 --> 00:22:01,620 I got married this morning. 363 00:22:04,532 --> 00:22:06,330 Let's run away together, Silas. 364 00:22:24,760 --> 00:22:30,767 You must be Nancy. Hi, I'm Jo. I'm Andy's wife. 365 00:22:39,233 --> 00:22:40,610 Does she know? 366 00:22:40,693 --> 00:22:42,286 I can't tell. Let me watch her walk. 367 00:22:45,364 --> 00:22:46,456 Oh, yeah. She knows. 368 00:22:49,910 --> 00:22:51,332 Maze! to v. 369 00:22:52,538 --> 00:22:53,960 Thanks, yeah. 370 00:22:54,957 --> 00:22:57,176 I made a horrible decision. 371 00:22:57,251 --> 00:23:00,630 We're planning a post-wedding, pre-divorce bachelor party. 372 00:23:00,713 --> 00:23:01,839 Try and squeeze it in on Tuesday. 373 00:23:02,172 --> 00:23:04,266 So, I'm sure you have a treasure trove of questions. 374 00:23:04,341 --> 00:23:05,763 Go ahead. Fire away. 375 00:23:07,428 --> 00:23:09,055 You caught me on an off day. 376 00:23:10,723 --> 00:23:12,441 But you wore those awesome shoes. 377 00:23:13,100 --> 00:23:16,946 Yeah. Good shoes, bad timing. 378 00:23:18,981 --> 00:23:20,528 Okay, I am curious. 379 00:23:22,526 --> 00:23:26,656 Fresh blueberries and young eggs. Got one whiff and dove in. 380 00:23:26,947 --> 00:23:29,791 Completely ignored the 20 years of rail road between us. 381 00:23:29,950 --> 00:23:33,625 She's hopping aboard, and I'm already at the second stop, 382 00:23:33,704 --> 00:23:35,706 ticket punched, and two trains, 383 00:23:35,789 --> 00:23:38,417 even if they're on the same track, they will not meet. 384 00:23:38,626 --> 00:23:40,299 He's telling a story problem. 385 00:23:40,586 --> 00:23:42,680 With no correct answer, exactly. 386 00:23:42,755 --> 00:23:45,725 Although, I do stand by the fact 387 00:23:45,799 --> 00:23:49,269 your average 22-year-old could not keep up with me if they tried. 388 00:23:49,345 --> 00:23:51,473 Bunch of pussies, present company excluded. 389 00:23:55,184 --> 00:23:57,152 I may have broken up with a rabbi tonight. 390 00:23:58,103 --> 00:24:00,822 - May have? - Well, it wasn't totally clear. 391 00:24:01,357 --> 00:24:02,654 Thought you guys had it figured out. 392 00:24:02,858 --> 00:24:07,113 Turns out rabbis are better at dealing with other people's problems. 393 00:24:07,196 --> 00:24:08,493 Didn't you date a rabbi? 394 00:24:10,991 --> 00:24:14,461 Yael. Yael, Yael, Yael. 395 00:24:14,536 --> 00:24:16,504 She was a rabbinical teacher. 396 00:24:17,665 --> 00:24:21,295 Teacher of many things. Yael. 397 00:24:21,377 --> 00:24:23,004 Also, I told him I sold pot. 398 00:24:23,545 --> 00:24:26,173 I thought we were keeping a low profile. 399 00:24:26,256 --> 00:24:28,099 It felt good to be honest with him. 400 00:24:28,175 --> 00:24:31,395 Also, this is who I am. I sell pot. 401 00:24:31,804 --> 00:24:33,602 Except that you don't. 402 00:24:33,722 --> 00:24:35,349 You're half pharma rep, 403 00:24:35,432 --> 00:24:39,357 half quasi-managerial hanger-on-er with a tobacco company. 404 00:24:40,521 --> 00:24:42,068 There's no pot-selling there. 405 00:24:49,571 --> 00:24:51,164 "F" that. 406 00:24:54,535 --> 00:24:56,287 What was that? I'm nervous. 407 00:24:57,538 --> 00:25:03,636 I don't know. I'm judging the walk. Anger? Melancholy'? Purpose? 408 00:25:04,545 --> 00:25:07,173 - She's thinking. - God bless her. 409 00:25:52,968 --> 00:25:57,769 I'm sad, too, Mr. Powell, yeah. 410 00:25:57,848 --> 00:26:00,021 Okay, bye. 411 00:26:02,603 --> 00:26:03,650 Sushi? 412 00:26:04,354 --> 00:26:05,981 What was that? 413 00:26:06,065 --> 00:26:07,658 I just quit Smith Johnson. 414 00:26:09,443 --> 00:26:11,616 Can you still get your seedlings from the lab? 415 00:26:15,491 --> 00:26:17,118 I was fired yesterday. 416 00:26:18,535 --> 00:26:21,789 Not ideal. Well, we'll go elsewhere. 417 00:26:22,623 --> 00:26:25,126 Elsewhere? What's going on? 418 00:26:25,793 --> 00:26:28,717 - I've been doing some thinking. - Clearly. 419 00:26:28,796 --> 00:26:30,423 About the tobacco money. 420 00:26:30,506 --> 00:26:35,728 A, we don't need anywhere near that much money to make them happy. 421 00:26:35,803 --> 00:26:38,602 B, if they're willing to invest that much in the growing, 422 00:26:38,764 --> 00:26:40,641 think of the opportunity on the retail side. 423 00:26:40,933 --> 00:26:43,482 You're really missing out on the yellowtail. 424 00:26:44,103 --> 00:26:47,573 Right now retail is in dispensaries. 425 00:26:47,648 --> 00:26:50,276 Terrible, clinical word, 426 00:26:50,359 --> 00:26:55,160 with bars on the window, confusing menus, scary bouncers. 427 00:26:55,239 --> 00:26:57,913 The future is not in dispensaries. 428 00:26:57,991 --> 00:27:03,248 I want to open, like, something bright with a good vibe, good music, 429 00:27:03,330 --> 00:27:07,961 a pretty room without rows and rows of paralyzing options. 430 00:27:08,043 --> 00:27:11,468 We offer one brand, our brand, 431 00:27:11,547 --> 00:27:15,848 like MILF, that you grow and perfect, and I sell. 432 00:27:15,926 --> 00:27:19,521 This is what people want. Let's give it to them. 433 00:27:23,475 --> 00:27:25,569 It's not terrible. 434 00:27:26,562 --> 00:27:28,314 It's pretty good. 435 00:27:31,733 --> 00:27:33,280 Have faith. 33547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.