All language subtitles for Weeds (2005) - S08E07 - Unfreeze (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,218 --> 00:00:10,811 Previously on Weeds. 2 00:00:10,886 --> 00:00:13,105 I used to be in the drug business, too. 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,974 - With whom? - A small company, 4 00:00:15,057 --> 00:00:17,105 but I'm looking to get back into the field. 5 00:00:17,226 --> 00:00:19,479 - Who are you here for? - My dead brother's wife. 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,984 I fucked her sister up against the wall of her room. 7 00:00:23,065 --> 00:00:25,534 I see you, up there, watching me. 8 00:00:26,109 --> 00:00:28,658 - I'm a rabbi. - So? 9 00:00:28,737 --> 00:00:30,580 You're thinking like a mouse. Think like a king. 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,825 We're starting a charity? That does what? 11 00:00:32,908 --> 00:00:37,209 I don't know. But last week, Vehement donated a buttload of money to it. 12 00:00:37,287 --> 00:00:38,413 Holy shit. 13 00:00:39,081 --> 00:00:40,708 That sitar was George Harrison's. 14 00:00:40,791 --> 00:00:42,509 It's amazing how much you can buy at an auction 15 00:00:42,584 --> 00:00:44,052 with a shitload of charity money. 16 00:00:44,127 --> 00:00:45,470 Do you have plans tonight? 17 00:00:45,546 --> 00:00:46,843 You want me to meet your mom? 18 00:00:46,922 --> 00:00:48,845 You're a lot alike. She's really intense. 19 00:00:48,924 --> 00:00:51,973 That's a perversely sweet thing to say. 20 00:00:52,052 --> 00:00:53,099 I'm pregnant. 21 00:00:54,972 --> 00:00:56,098 Get a job. 22 00:00:57,766 --> 00:01:00,110 This is what your company makes. 23 00:01:01,520 --> 00:01:04,399 - Maritor. - it's synthetic pot. Like drinking near-beer. 24 00:01:04,481 --> 00:01:05,824 The marijuana pill. 25 00:01:05,899 --> 00:01:08,277 If you're hired, you'll have access to this whole wing. 26 00:01:08,360 --> 00:01:10,112 Gotta show me you got the goods. 27 00:01:10,195 --> 00:01:11,947 Won't be a problem. 28 00:02:07,586 --> 00:02:10,556 WEEDS 29 00:02:12,341 --> 00:02:14,389 Bear-head pancakes! Bear-head pancakes! 30 00:02:15,177 --> 00:02:16,520 Thank you, Mommy. 31 00:02:16,595 --> 00:02:21,852 So, honey, just like in Busytown, everyone has a job to do. 32 00:02:21,933 --> 00:02:25,233 Like the dog that's a policeman 33 00:02:25,312 --> 00:02:28,657 and the pink mouse that drives her tow truck. 34 00:02:28,732 --> 00:02:30,575 Here's butter. 35 00:02:30,651 --> 00:02:33,655 Today Silas and Mommy are starting... 36 00:02:33,737 --> 00:02:35,455 Here, you read. My eyes are shit. 37 00:02:35,530 --> 00:02:36,702 What are you two doing? 38 00:02:36,782 --> 00:02:38,784 - Are you gonna wear that? - What's wrong with this? 39 00:02:38,867 --> 00:02:42,121 Yeah, it's in there. You're cool. Nice Yoda pancakes. 40 00:02:42,204 --> 00:02:43,626 They're bear heads. 41 00:02:43,705 --> 00:02:46,174 Did I say Yoda? I meant Yogi Bear. Yum. 42 00:02:46,249 --> 00:02:48,126 Eat the bear! 43 00:02:48,210 --> 00:02:49,632 It's an office, Mom. 44 00:02:49,711 --> 00:02:52,260 I know it's an office. I've worked in an office. 45 00:02:52,339 --> 00:02:53,966 When did you work in an office? 46 00:02:54,049 --> 00:02:56,017 - Black shoe polish? - Junk drawer. 47 00:02:56,093 --> 00:03:01,896 Before. Doug's scam hedge-fund place thing. That was an office. 48 00:03:02,182 --> 00:03:06,062 That is not a real office. You have to look appropriate. 49 00:03:06,228 --> 00:03:11,325 It was a real office, and I do look appropriate. 50 00:03:14,319 --> 00:03:15,536 Jill, sweater. 51 00:03:16,905 --> 00:03:18,157 It's mine anyway. Off. 52 00:03:18,240 --> 00:03:19,583 - Say please. - Please. 53 00:03:22,953 --> 00:03:26,207 You look up the list on my phone. You read, I'll pull. 54 00:03:26,873 --> 00:03:27,999 Okay- 55 00:03:28,083 --> 00:03:32,759 Pineapple, all soft cheeses, sprouts, raw meats, tuna. 56 00:03:32,838 --> 00:03:34,090 What are you doing? 57 00:03:34,172 --> 00:03:37,551 Hey, that's my goat's milk brie. That's expensive, put... 58 00:03:37,634 --> 00:03:39,682 Oh, my God. 59 00:03:41,555 --> 00:03:43,728 See you in nine months, sprouts. 60 00:03:48,270 --> 00:03:49,897 You've got to be kidding me. 61 00:03:51,273 --> 00:03:53,947 What? You think I'm too long in the tooth? 62 00:03:55,902 --> 00:03:59,327 Well, praise the Lord and pass the stretch-mark cream! 63 00:03:59,865 --> 00:04:01,788 I'm still fresh on the inside. 64 00:04:02,451 --> 00:04:03,794 Congratulations. 65 00:04:05,620 --> 00:04:08,749 Shouldn't be late for work. First impressions. 66 00:04:09,291 --> 00:04:11,214 Congratulations, guys. 67 00:04:11,293 --> 00:04:12,966 Come on. Mom. 68 00:04:20,969 --> 00:04:21,970 Okay- 69 00:04:22,095 --> 00:04:23,517 Smith Johnson Pharmaceutical 70 00:04:23,638 --> 00:04:27,108 Smith Johnson. Helping people live better tomorrows, today. 71 00:04:29,728 --> 00:04:31,856 Okay. Great. What's next? 72 00:04:32,481 --> 00:04:34,734 Well, what's next is, evidently, 73 00:04:34,816 --> 00:04:36,989 they're sending you out today to make sales calls. 74 00:04:37,569 --> 00:04:41,665 And without the three-week orientation all the rest of us had to do. 75 00:04:42,407 --> 00:04:44,705 And without any sales-rep experience. 76 00:04:45,285 --> 00:04:47,003 And your drug is Maritor? 77 00:04:48,497 --> 00:04:50,215 I have Nexxol and Argimet. 78 00:04:50,290 --> 00:04:53,419 If they wanted me to add Maritor, they could have just... 79 00:04:54,419 --> 00:04:57,468 I spot perfection! 80 00:04:58,131 --> 00:04:59,599 Hi, Deb. How we doing this morning? 81 00:04:59,674 --> 00:05:01,051 - Morning! - Nancy Botwin. 82 00:05:01,134 --> 00:05:03,353 Mark Powell, Regional Manager. 83 00:05:04,304 --> 00:05:06,557 Heard many good things. Very glad to have you on board. 84 00:05:06,640 --> 00:05:08,859 Thanks! Glad to be here. 85 00:05:08,934 --> 00:05:12,279 I hear you're our one-woman grassroots effort to revive Maritor, 86 00:05:12,354 --> 00:05:14,027 and I do mean grassroots. 87 00:05:18,401 --> 00:05:19,778 Okey-dokey. 88 00:05:20,362 --> 00:05:21,864 And good luck out there. 89 00:05:25,367 --> 00:05:27,415 I'll tell you what, Nancy. 90 00:05:27,953 --> 00:05:32,379 For today, why don't we start with just this one? 91 00:05:34,459 --> 00:05:37,463 Same building I'll be in most of the day. 92 00:05:37,546 --> 00:05:40,516 Super nice, easy to see, loves reps. 93 00:05:40,590 --> 00:05:43,059 I mean, he'll just talk your ear right off if you let him. 94 00:05:43,176 --> 00:05:44,894 He's basically a... 95 00:05:45,011 --> 00:05:48,766 Total asshole, with hate, rage and disdain for all we do? 96 00:05:48,849 --> 00:05:49,896 Maybe? 97 00:05:51,017 --> 00:05:53,736 I think we would be remiss 98 00:05:53,812 --> 00:05:59,160 if we gave you a false sense of what this job entails. 99 00:05:59,234 --> 00:06:02,613 It's not exactly selling lipstick at Macy's. 100 00:06:04,906 --> 00:06:10,083 We can re-group at the end of the day and compare notes, bandage wounds. 101 00:06:15,333 --> 00:06:16,926 Ready for battle. 102 00:06:22,924 --> 00:06:25,518 Anything you need for growing, they'll get for you. 103 00:06:25,594 --> 00:06:27,267 Nutrients, supplies. 104 00:06:27,345 --> 00:06:31,851 Just ask Tom. He'll do a requisition form lickety-split. 105 00:06:31,933 --> 00:06:35,654 I mean, this is place is awesome, right? I'm Craig. 106 00:06:35,729 --> 00:06:37,697 - Silas. - Air! 107 00:06:41,443 --> 00:06:43,445 It's cool. It's cool. I was in his air. 108 00:06:45,697 --> 00:06:48,997 - I don't think that'll hurt the plants. - He doesn't like to be hot. 109 00:06:49,075 --> 00:06:50,622 CO2! 110 00:06:51,411 --> 00:06:55,461 You gotta talk on a parallel plane to the trays. 111 00:06:55,957 --> 00:06:57,425 You know, carbon dioxide. 112 00:06:58,001 --> 00:07:00,470 He knows. Now he knows, Zachary. 113 00:07:01,129 --> 00:07:03,052 Just keep it on a parallel plane. 114 00:07:03,131 --> 00:07:06,135 Better to not talk at all, though. See you at lunch. 115 00:07:16,978 --> 00:07:20,824 So, I figured you're my best shot for employment, Jew to Jew. 116 00:07:21,441 --> 00:07:24,411 As you can see on my resume, I have substantial rabbinical... 117 00:07:24,486 --> 00:07:26,909 Well, perhaps not so much substantial experience 118 00:07:26,988 --> 00:07:31,835 as substantial time spent attending rabbinical school, 119 00:07:31,910 --> 00:07:34,413 shirking military service, to be honest. 120 00:07:34,496 --> 00:07:40,674 But I do have a solid lifetime of informal counseling experience, 121 00:07:40,752 --> 00:07:46,350 so I could serve as an advisor or a rabbinical assistant, if you need one. 122 00:07:46,424 --> 00:07:52,102 I can dust off the ark, vacuum carpets, keep the siddurim piled neatly. 123 00:07:52,180 --> 00:07:53,432 Or even cook! 124 00:07:53,515 --> 00:07:58,271 I'm not averse to feeding the flock literally, as well as spiritually. 125 00:07:58,353 --> 00:08:00,481 I make a light, fluffy latke. 126 00:08:00,563 --> 00:08:04,318 Not many know how to keep the potatoes from becoming greasy and leaden. 127 00:08:04,401 --> 00:08:06,199 That's a skill. I know this is all over the place. 128 00:08:06,319 --> 00:08:09,619 But I'm gonna be a father soon, 129 00:08:09,698 --> 00:08:16,126 so getting a job has become more of a priority in the past six hours. 130 00:08:17,247 --> 00:08:18,999 A father? Andy, maze! tov! 131 00:08:19,541 --> 00:08:21,009 - All right. - Mazel tov! 132 00:08:21,084 --> 00:08:22,711 I think so. 133 00:08:22,794 --> 00:08:26,139 And this is with the sister of the sister-in-law, right? 134 00:08:26,214 --> 00:08:28,091 The wall of the hospital room? 135 00:08:28,174 --> 00:08:32,725 Yes! Yes! Double-sister-in-law. I forgot we talked about that. 136 00:08:34,556 --> 00:08:36,854 That was a rough patch back there, but we're better now. 137 00:08:36,933 --> 00:08:38,230 So, you're gonna get married, then? 138 00:08:38,476 --> 00:08:39,819 I'm... 139 00:08:39,894 --> 00:08:42,693 Yeah, sure. Married. Of course. 140 00:08:42,772 --> 00:08:44,490 That's good. That's good. 141 00:08:44,566 --> 00:08:49,868 So that must put into perspective the other matters with your Nancy then, right? 142 00:08:49,946 --> 00:08:51,198 It would just settle things, then. 143 00:08:52,365 --> 00:08:55,539 - I suppose. I mean, yeah, it does. - It clarifies. 144 00:08:55,618 --> 00:08:57,336 Yes. Absolutely. 145 00:08:57,412 --> 00:08:58,755 That's good. 146 00:09:00,123 --> 00:09:04,003 That's really, that's... It's the hand of fate, really. 147 00:09:05,462 --> 00:09:07,885 So, Andy. 148 00:09:08,882 --> 00:09:13,809 There is a job that I know of that I think you might be perfect for. 149 00:09:14,220 --> 00:09:15,267 Do you like kids? 150 00:09:16,222 --> 00:09:17,849 Love them. Can't get enough of them. 151 00:09:22,979 --> 00:09:29,157 Hello, hello, and good afternoon, tweens of Temple Mishkan Shalom! 152 00:09:29,235 --> 00:09:32,159 I'm your new Director of Spiritual Life, Moreh Andy, 153 00:09:32,238 --> 00:09:34,866 and this is afternoon discussion time. 154 00:09:34,949 --> 00:09:36,371 Where's Moreh Avi? 155 00:09:36,451 --> 00:09:37,543 Is Moreh Avi dead? 156 00:09:37,619 --> 00:09:39,212 Did you murder Moreh Avi? 157 00:09:39,287 --> 00:09:40,539 Why did you murder Moreh Avi? 158 00:09:40,622 --> 00:09:42,374 He was so young! 159 00:09:42,457 --> 00:09:43,504 And gay- 160 00:09:45,585 --> 00:09:48,885 Yes. Moreh Avi, I'm told, is alive and well, 161 00:09:48,963 --> 00:09:52,934 and pursuing his massage-therapy license in Tempe, Arizona, now. 162 00:09:53,009 --> 00:09:54,761 I'm sure he thanks you for your concern. 163 00:09:54,844 --> 00:09:55,891 Are you a rabbi? 164 00:09:55,970 --> 00:09:57,688 - Where did you study? - You're not that young. 165 00:09:57,764 --> 00:09:59,232 Do you want to massage us? 166 00:10:00,475 --> 00:10:03,228 I think we still need proof that Moreh Avi's alive. 167 00:10:08,858 --> 00:10:10,860 Don't move. No one move. 168 00:10:14,614 --> 00:10:15,706 What are you doing? 169 00:10:15,782 --> 00:10:16,829 Get the flag. 170 00:10:16,908 --> 00:10:19,002 Quick, get the flag! Go! 171 00:10:23,498 --> 00:10:24,715 All right. 172 00:10:47,564 --> 00:10:48,656 Good luck. 173 00:10:50,567 --> 00:10:51,614 Thanks. 174 00:11:05,707 --> 00:11:08,005 Morning. Morning! 175 00:11:08,084 --> 00:11:12,464 Hi. I'm Nancy from Smith Johnson 176 00:11:12,547 --> 00:11:15,141 and I brought muffins. 177 00:11:15,216 --> 00:11:19,596 Thank you so much! You got the coffee-cake ones. 178 00:11:19,679 --> 00:11:21,056 Girls, muffins! 179 00:11:22,307 --> 00:11:24,605 So, as I said before, I'm from Smith Johnson, 180 00:11:24,684 --> 00:11:29,440 and I was hoping that Dr. Cornish might have a few minutes to... Oh. 181 00:11:30,064 --> 00:11:32,487 NO PHARMA REPS - NO EXCEPTIONS GO AWAY 182 00:11:32,567 --> 00:11:33,693 Muffins! 183 00:11:34,402 --> 00:11:35,745 Okay- 184 00:11:37,906 --> 00:11:41,956 Can I just leave you with some samples and get the doctor's signature? 185 00:11:42,035 --> 00:11:43,127 Okay? 186 00:11:44,245 --> 00:11:45,747 Let me just... 187 00:11:46,956 --> 00:11:50,426 I have chip clips and magnets. 188 00:11:50,501 --> 00:11:52,424 Oh, hi! Dr. Cornish. 189 00:11:53,087 --> 00:11:54,930 Hi, I'm Nancy. 190 00:11:56,090 --> 00:11:59,936 The medical office of Dr. James Cornish does not accept solicitors of any kind. 191 00:12:00,303 --> 00:12:02,806 A repeat violation of this rule will be grounds for trespassing 192 00:12:02,889 --> 00:12:04,015 and security will be called. 193 00:12:05,850 --> 00:12:07,102 Thank you. 194 00:12:13,024 --> 00:12:14,776 I gave you muffins. 195 00:12:16,778 --> 00:12:19,452 Okay, you know what? I changed my mind. 196 00:12:26,246 --> 00:12:27,964 No muffin for you. 197 00:12:28,748 --> 00:12:30,295 No muffin for you! 198 00:12:32,377 --> 00:12:36,757 No, no muffins for anyone! 199 00:12:37,966 --> 00:12:39,309 Give it! 200 00:12:40,301 --> 00:12:45,728 For anyone until everyone gets some manners, 201 00:12:45,807 --> 00:12:49,653 learns a thing or two about hospitality, 202 00:12:52,814 --> 00:12:55,488 social niceties, how to treat people. 203 00:12:56,442 --> 00:13:00,288 Okay? I'm gonna leave you with some pens. All right? 204 00:13:01,239 --> 00:13:02,365 Have a nice day. 205 00:13:04,200 --> 00:13:05,668 Feel better. 206 00:13:07,578 --> 00:13:08,579 Who's out there? 207 00:13:08,663 --> 00:13:10,506 It's not who. It's what. 208 00:13:11,958 --> 00:13:14,677 What'd they give you for defense? Sticks, mace'? 209 00:13:15,169 --> 00:13:16,921 We need a plan. 210 00:13:17,005 --> 00:13:18,552 Okay- 211 00:13:18,631 --> 00:13:20,008 I don't know, that might work. 212 00:13:20,091 --> 00:13:23,265 Probably not, 'cause they could smash the windows. 213 00:13:23,344 --> 00:13:24,766 Their claws are pretty sharp. 214 00:13:24,846 --> 00:13:25,938 Whose claws? 215 00:13:26,014 --> 00:13:27,186 I think I heard him. 216 00:13:27,265 --> 00:13:29,359 No reason to be scared, all the instructors have weapons. 217 00:13:29,434 --> 00:13:31,436 I'm sure Moreh Avi had a weapon, you just didn't see it, 218 00:13:31,519 --> 00:13:33,487 like a knife strapped to his leg. 219 00:13:33,563 --> 00:13:36,112 He was former Mossad, if I recall. 220 00:13:36,190 --> 00:13:39,114 You were lucky to have him on your side. That man was a killing machine. 221 00:13:39,193 --> 00:13:40,536 What the hell's going on? 222 00:13:40,611 --> 00:13:43,535 You're safe with me. I know jujitsu and some Krav Maga, 223 00:13:43,614 --> 00:13:44,831 Israeli hand-to-hand combat. 224 00:13:44,907 --> 00:13:48,127 I'll teach you the basic moves today in case you run into him in the woods. 225 00:13:48,202 --> 00:13:49,374 You don't ever go out there alone, right? 226 00:13:49,454 --> 00:13:51,047 Never go out there alone, unless you have a weapon. 227 00:13:51,164 --> 00:13:53,383 I'll help you so your hands will be your weapon. 228 00:13:53,458 --> 00:13:57,008 In the meantime, Nevi'im, Rishonim, 229 00:13:57,086 --> 00:13:59,088 Book of Kings, Melachim, 230 00:13:59,213 --> 00:14:02,968 page 593, verses 23 and 24. 231 00:14:03,051 --> 00:14:04,519 While you're looking, I'll paraphrase. 232 00:14:04,594 --> 00:14:10,021 Basically, this guy, Elisha, was walking to Bethel one balmy afternoon 233 00:14:10,099 --> 00:14:13,228 when two boys sauntered up and began to tease him about being bald. 234 00:14:13,311 --> 00:14:16,781 "You're so bald, I should rub your head to see the future. 235 00:14:16,856 --> 00:14:21,111 "You're so bald, when you wear a turtleneck, you look like roll-on deodorant." 236 00:14:21,194 --> 00:14:22,491 Or their version of deodorant, 237 00:14:22,570 --> 00:14:27,997 which was, I believe, at the time, a smooth, moist rock on a stick scented with myrrh. 238 00:14:28,076 --> 00:14:33,173 Anywho, Elisha was very sensitive about his hairless pate, 239 00:14:33,247 --> 00:14:36,968 and in the name of the Lord, cursed the boys. 240 00:14:37,043 --> 00:14:38,761 And guess what happened? 241 00:14:38,836 --> 00:14:39,837 What? 242 00:14:39,921 --> 00:14:41,889 Okay, and I swear it says this, 243 00:14:41,964 --> 00:14:43,716 you can read it for yourself 'cause it's bonkers. 244 00:14:43,800 --> 00:14:50,433 Two bears came out of the woods and mauled the boys and 40 other children. 245 00:14:50,932 --> 00:14:57,281 Forty-two dead kids, ripped to shreds by a pair of angry bears. 246 00:14:58,481 --> 00:14:59,858 It's nuts, right? 247 00:14:59,941 --> 00:15:02,535 Kids slaughtered by bears for teasing a bald guy, 248 00:15:02,610 --> 00:15:05,409 and not just the teasing kids, but 40 other kids, too. 249 00:15:05,488 --> 00:15:06,865 Why? What's the point? 250 00:15:06,948 --> 00:15:09,451 How are we supposed to interpret this story, and why would we want to? 251 00:15:09,826 --> 00:15:13,956 Wait, so the whole locking the door thing, that was a bunch of crap, right? 252 00:15:14,789 --> 00:15:16,086 You were just messing with us? 253 00:15:16,165 --> 00:15:18,714 Well, you were being a dick, and I was taking precautions 254 00:15:18,793 --> 00:15:21,888 in case the Bible's literal and there's bears coming after you. 255 00:15:21,963 --> 00:15:23,385 But the Torah's not literal, is it? 256 00:15:23,464 --> 00:15:26,638 It's something to work off of. It's a place to start to have discussions. 257 00:15:26,717 --> 00:15:28,344 However, I am serious about the Krav Maga. 258 00:15:28,428 --> 00:15:30,931 So let's talk about the bear story, and not being a dick, 259 00:15:31,013 --> 00:15:33,311 and then I'll totally show you some moves. Who wants to read? 260 00:15:41,732 --> 00:15:43,905 Shane. Hey, congratulations. 261 00:15:44,360 --> 00:15:45,907 Come meet my mother. 262 00:15:46,487 --> 00:15:48,785 Shane, this is my mother, Mary. 263 00:15:48,865 --> 00:15:50,242 Hi, Mrs. Mullen. Nice to meet you. 264 00:15:50,324 --> 00:15:51,917 Shane, at last we meet. 265 00:15:52,326 --> 00:15:54,704 Did Angela tell you her happy news? 266 00:15:55,163 --> 00:15:58,588 She's been assigned to the Thirteenth, her father's old precinct. 267 00:15:58,666 --> 00:16:00,464 I couldn't be prouder. 268 00:16:00,543 --> 00:16:02,216 - Where are you headed? - Nowhere yet. 269 00:16:02,336 --> 00:16:05,180 I have an age requirement. I have to wait a year. 270 00:16:05,256 --> 00:16:07,429 But I heard I can get some private security work though, 271 00:16:07,508 --> 00:16:09,010 maybe at a mall or something. 272 00:16:09,093 --> 00:16:11,437 Certainly you can do better than security work. 273 00:16:11,512 --> 00:16:12,559 Mom! 274 00:16:13,723 --> 00:16:16,351 - Maybe we could find your family and... - I didn't invite them. 275 00:16:16,434 --> 00:16:19,313 Didn't want to take the chance that they might not show up. 276 00:16:20,813 --> 00:16:22,611 Fucking sardine can. 277 00:16:22,690 --> 00:16:24,692 How you doing? I'm Mitch Ouellette. 278 00:16:28,070 --> 00:16:29,117 Got to get out of here. You ready? 279 00:16:29,197 --> 00:16:32,246 Would you like to join us for dinner? We have reservations... 280 00:16:32,325 --> 00:16:33,952 The reservation is only for two. 281 00:16:34,035 --> 00:16:35,537 I'm sure they wouldn't mind. 282 00:16:35,620 --> 00:16:40,126 A four-top is a whole different kind of table. It's impossible. 283 00:16:40,208 --> 00:16:42,210 Yeah, those four-tops are really tough, huh? 284 00:16:42,293 --> 00:16:44,295 Nice to meet you both. Congratulations, Shane. 285 00:16:44,378 --> 00:16:46,255 Angela. Come, honey. 286 00:16:50,218 --> 00:16:51,561 What the fuck was that? 287 00:16:52,178 --> 00:16:55,273 Come on. Let's take a ride. I got a gig for you. 288 00:16:56,474 --> 00:16:57,475 NASA Inventory Liquidation - Auction 289 00:16:57,558 --> 00:16:58,935 We'll begin the bidding at 10,000. 290 00:16:59,018 --> 00:17:02,272 15,000, 20,000. Do I hear 21, 21, 21,000? 291 00:17:02,355 --> 00:17:03,823 $21,000! 292 00:17:03,898 --> 00:17:05,866 - Do I hear 22,000? - it's a comb. It's not worth... 293 00:17:05,942 --> 00:17:08,320 - Did you walk on the moon? - $22,000! 294 00:17:08,402 --> 00:17:09,949 - Yeah, I didn't think so. - $22,000! 295 00:17:10,029 --> 00:17:12,532 Do I hear 23, 23, $23,000? 296 00:17:12,615 --> 00:17:15,164 Do I hear 24? $24,000! 297 00:17:15,243 --> 00:17:16,995 Do I hear $25,000? 298 00:17:17,078 --> 00:17:19,706 24,000 once. 24 twice. 299 00:17:19,789 --> 00:17:25,796 Final warning and the winning bid sold to paddle number 418 for $24,000. 300 00:17:25,878 --> 00:17:28,882 The certified Neil Armstrong comb and scissors collection 301 00:17:28,965 --> 00:17:31,388 with 25 strands of the famous astronaut's hair. 302 00:17:32,051 --> 00:17:37,433 Next from the NASA collection is a flight-worn suit of Captain Jim Wetherbee. 303 00:17:37,807 --> 00:17:39,354 Mine! Mine, mine, mine! 304 00:17:43,145 --> 00:17:45,489 He bought it. He can do whatever he wants with it. 305 00:17:46,857 --> 00:17:48,734 You know, he must have been a little bit slimmer. 306 00:17:48,818 --> 00:17:51,162 Maybe not a lot of carbs in that dehydrated food. 307 00:17:57,535 --> 00:18:00,789 Danger, danger, Will Robinson! Danger, danger! 308 00:18:02,248 --> 00:18:06,799 3369-954421. 309 00:18:07,044 --> 00:18:10,264 Oh, Houston, I have a lift-off. 310 00:18:10,339 --> 00:18:13,218 Sir, your card has been declined. it says I have to seize it. 311 00:18:13,301 --> 00:18:14,268 What? 312 00:18:14,343 --> 00:18:15,720 You're gonna need to step out of the suit. 313 00:18:15,803 --> 00:18:17,146 Give me that card! 314 00:18:47,418 --> 00:18:49,512 RESERVED PARKING FOR DR. JAMES CORNISH 315 00:18:58,012 --> 00:19:01,266 My bank informed me that you and your bullshit state bureaucracy 316 00:19:01,349 --> 00:19:04,102 are the parties responsible for freezing my accounts! 317 00:19:04,185 --> 00:19:07,109 And now hundreds, if not thousands, of homeless men and women 318 00:19:07,188 --> 00:19:10,818 will go without dinner tonight because of your office's little snafu, 319 00:19:10,900 --> 00:19:13,153 not to mention how many will be sleeping in dumpsters 320 00:19:13,235 --> 00:19:15,237 because of this bureaucratic holocaust! 321 00:19:15,321 --> 00:19:16,447 And I will not leave here... 322 00:19:16,530 --> 00:19:20,501 Where exactly is the location of your facility, Mr. Wilson'? 323 00:19:20,576 --> 00:19:23,125 Old Sandwich, in the heart of the community, 324 00:19:23,204 --> 00:19:25,206 - where it's most needed... - Address? 325 00:19:25,289 --> 00:19:26,791 River Road. 326 00:19:27,708 --> 00:19:31,383 Ten, twelve, could be sixteen. 327 00:19:32,046 --> 00:19:33,764 I don't concern myself with those little details. 328 00:19:33,839 --> 00:19:34,840 My primary concern is... 329 00:19:34,924 --> 00:19:37,302 This is the location where you house and feed your clients? 330 00:19:37,385 --> 00:19:39,558 - Yes. - That's an office park. 331 00:19:40,554 --> 00:19:41,976 With beds inside. 332 00:19:42,056 --> 00:19:46,402 Mr. Wilson, your foundation was granted a license by the State of Connecticut 333 00:19:46,477 --> 00:19:49,481 to operate a 60-bed facility for the homeless of this county. 334 00:19:49,563 --> 00:19:52,692 Due to a complete lack of evidence that you are running said facility, 335 00:19:52,775 --> 00:19:56,029 but instead likely taking advantage of the tax status 336 00:19:56,112 --> 00:19:59,537 and/or channeling nonprofit funds into your own personal accounts, 337 00:19:59,615 --> 00:20:02,164 an inquiry has been filed with the State's Attorney's Office, 338 00:20:02,243 --> 00:20:05,918 who then froze your assets, pending their investigation. 339 00:20:27,268 --> 00:20:32,149 You've 48 hours to manifest a legitimate facility and avoid prosecution for fraud. 340 00:20:33,274 --> 00:20:37,029 Oh, I will manifest. You wait and see. 341 00:20:37,111 --> 00:20:40,206 I will manifest the shit out of that legitimate facility. 342 00:20:42,366 --> 00:20:45,085 And you have lipstick on your teeth. So there! 343 00:21:01,635 --> 00:21:03,808 - Wow, it's clean. - Three minutes? 344 00:21:05,765 --> 00:21:08,143 And I brought lunch. 345 00:21:09,059 --> 00:21:11,357 So, can I count on you 346 00:21:11,437 --> 00:21:16,568 to prescribe Maritor to your next five cancer patients experiencing... 347 00:21:16,650 --> 00:21:18,027 You broke my window. I could have you fired. 348 00:21:18,652 --> 00:21:20,780 Sorry about that. I'll pay for it. 349 00:21:21,989 --> 00:21:27,041 I have impulse issues since my accident. 350 00:21:28,120 --> 00:21:31,340 Frontal-lobe injury, bullet's still in there. 351 00:21:31,665 --> 00:21:34,418 Long story, duck hunters. 352 00:21:34,502 --> 00:21:37,096 - Anyhow, Maritor, it's effective... - Wait, wait, wait a second. 353 00:21:37,171 --> 00:21:38,593 Did you say duck hunters? 354 00:21:38,672 --> 00:21:41,346 It was really my fault. 355 00:21:41,842 --> 00:21:45,437 Usually, I wear my orange vest 356 00:21:45,513 --> 00:21:49,484 - when I go for walks in those woods. - Right. 357 00:21:49,600 --> 00:21:52,900 It was foggy. I don't blame them. 358 00:21:52,978 --> 00:21:56,653 You just can't hold onto those things. 359 00:21:58,526 --> 00:22:01,450 Release. Release. 360 00:22:01,529 --> 00:22:06,035 If I could do it over again... But back to Maritor. 361 00:22:07,076 --> 00:22:11,126 - It's effective for insomnia... - Wait, wait, stop. 362 00:22:11,205 --> 00:22:12,957 - ...anxiety... - Stop, stop, stop. 363 00:22:13,040 --> 00:22:15,884 Look, first things first. What are your approved FDA indications? 364 00:22:17,837 --> 00:22:19,009 My What? 365 00:22:19,463 --> 00:22:20,555 Is this your first day? 366 00:22:33,227 --> 00:22:37,152 So these are your FDA indications for your drug, 367 00:22:37,231 --> 00:22:40,110 what it's approved for, which is refractory nausea 368 00:22:40,192 --> 00:22:43,492 and vomiting in patients undergoing chemotherapy, so that's it. 369 00:22:43,571 --> 00:22:46,700 That is all you are legally allowed to say. 370 00:22:46,782 --> 00:22:50,082 And I know, but it's basically weed, 371 00:22:50,160 --> 00:22:53,380 - so everyone knows that it's going to... - Yeah, but if it is not an FDA approved use, 372 00:22:53,455 --> 00:22:55,207 you cannot talk about it. 373 00:22:55,291 --> 00:22:58,966 I mean, I can off-label prescribe, you can't off-label sell. 374 00:22:59,670 --> 00:23:01,388 So what's your name? 375 00:23:01,463 --> 00:23:03,215 - Nancy. - All right, Nancy, James. 376 00:23:03,299 --> 00:23:05,347 I don't even know why I'm helping you with this 377 00:23:05,426 --> 00:23:07,679 because as a rule, I abhor the pharmaceutical industry. 378 00:23:07,761 --> 00:23:11,391 This is important. What you just did was against the law. 379 00:23:11,765 --> 00:23:13,767 I mean, I know you have to get signatures 380 00:23:13,851 --> 00:23:14,977 but, you know, I'm sure you don't want 381 00:23:15,060 --> 00:23:17,062 to get caught up in anything that's illegal, right? 382 00:23:18,022 --> 00:23:19,148 Sure. 383 00:23:19,773 --> 00:23:23,653 Nancy, I say this, before you lose your soul, find another job. 384 00:23:23,736 --> 00:23:26,489 You don't want to get mixed up with these people. 385 00:23:26,572 --> 00:23:28,165 They skirt the edges of the law. 386 00:23:28,240 --> 00:23:32,416 They have kind of a ruthless focus on profit 387 00:23:32,494 --> 00:23:36,419 with practically no concern for the welfare of the patients 388 00:23:36,498 --> 00:23:41,629 that they claim to be so selflessly serving. 389 00:23:42,338 --> 00:23:43,430 What? 390 00:23:43,881 --> 00:23:45,724 How long do you have for lunch? 391 00:24:05,819 --> 00:24:08,823 Tuesday Happy Hour, Silas. It's kind of our thing. 392 00:24:14,036 --> 00:24:15,333 Find out how much longer. 393 00:24:15,412 --> 00:24:16,709 How much longer? 394 00:24:16,789 --> 00:24:18,917 - Twenty or thirty minutes. - Twenty or thirty minutes. 395 00:24:18,999 --> 00:24:20,125 I'll be in the bar. 396 00:24:20,209 --> 00:24:22,587 - Sir, one member of your party needs... - Yeah, okay. 397 00:24:22,670 --> 00:24:24,672 Well, I'll stay. 398 00:24:28,050 --> 00:24:30,348 - How long? - Right now there's a 30-minute wait. 399 00:24:35,891 --> 00:24:37,689 You went to Sacred Heart in Waterbury, right? 400 00:24:39,812 --> 00:24:41,564 - No. - Really? 401 00:24:41,647 --> 00:24:43,274 Really. 402 00:24:43,357 --> 00:24:44,529 You look so familiar. 403 00:24:45,317 --> 00:24:48,696 Greenwich Country Day, Exeter, PA? 404 00:24:49,238 --> 00:24:50,831 I know I know you from one of them. 405 00:24:50,906 --> 00:24:53,534 I have no idea what you're talking about. 406 00:24:53,617 --> 00:24:55,244 School. Where'd you go to school? 407 00:24:55,327 --> 00:24:56,453 Agrestic. 408 00:24:56,996 --> 00:25:00,375 They didn't send me there. Where is it? 409 00:25:00,499 --> 00:25:01,546 California. 410 00:25:06,880 --> 00:25:07,927 What the fuck? 411 00:25:08,007 --> 00:25:09,725 I've been calling you. 412 00:25:09,800 --> 00:25:12,223 I've got to get back to work. Here you go. 413 00:25:14,096 --> 00:25:15,814 Nice talking to you. 414 00:25:18,892 --> 00:25:19,984 Strike two. 415 00:25:22,855 --> 00:25:25,608 N.Y.P.D. IMPOUND LOT #7 416 00:25:34,241 --> 00:25:36,084 - Fresh meat? - Graduation day. 417 00:25:38,579 --> 00:25:40,422 - Intern? - Whatever you need. 418 00:25:51,258 --> 00:25:53,761 Welcome, son. You've reached the inner circle. 419 00:25:57,765 --> 00:26:00,234 Oh, boy. 420 00:26:06,106 --> 00:26:09,610 So, I finally get in to see Dr. Jameson... 421 00:26:09,693 --> 00:26:12,321 Terry Brennan was right. We've got a gold mine on our hands here. 422 00:26:12,404 --> 00:26:15,123 Check it out, Deb. She landed Cornish. 423 00:26:21,538 --> 00:26:22,630 Fuck! 424 00:26:27,628 --> 00:26:28,800 Andy? 425 00:26:30,380 --> 00:26:31,802 Andy! 426 00:26:31,924 --> 00:26:33,972 Andy, I need your help in here! 427 00:26:35,094 --> 00:26:38,223 Oh, God. You can help me stir the... 428 00:26:49,149 --> 00:26:50,822 - Glass! - Freeze! 429 00:26:56,281 --> 00:26:57,328 Got it! 430 00:27:05,958 --> 00:27:07,676 I'll set the table? 431 00:27:13,632 --> 00:27:15,634 Wine. Someone get glasses. 432 00:27:16,510 --> 00:27:17,853 I got them. 433 00:27:20,514 --> 00:27:21,811 Unfreeze. 33484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.