Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,221 --> 00:00:23,558
I need you to
stop doing that.
2
00:00:23,591 --> 00:00:24,424
OK.
3
00:02:28,950 --> 00:02:31,385
More spanking?
4
00:02:31,418 --> 00:02:33,921
A little spanking there?
5
00:02:42,162 --> 00:02:43,698
Ah.
6
00:02:45,099 --> 00:02:46,166
Oh!
7
00:02:46,199 --> 00:02:49,369
Not a-- mm.
8
00:02:52,172 --> 00:02:54,676
Oh.
9
00:02:54,709 --> 00:02:56,544
Ah.
10
00:02:56,577 --> 00:02:57,411
Damn it!
11
00:03:02,984 --> 00:03:05,853
Earl!
12
00:03:05,887 --> 00:03:07,187
Hey, mom.
13
00:03:07,220 --> 00:03:08,255
Oh, hey.
Morning, honey.
14
00:03:08,288 --> 00:03:09,157
You want some coffee?
15
00:03:09,189 --> 00:03:10,591
No, thanks.
16
00:03:10,625 --> 00:03:13,460
Earl broke the-- sorry, can
you just-- can you cover
17
00:03:13,493 --> 00:03:15,295
up just a little bit, please?
18
00:03:15,328 --> 00:03:16,296
Oh, sorry.
19
00:03:16,329 --> 00:03:17,732
Yeah.
You know what?
20
00:03:17,765 --> 00:03:18,566
Never mind.
21
00:03:18,599 --> 00:03:19,332
I got it.
22
00:03:19,366 --> 00:03:20,935
What about Earl?
23
00:03:20,968 --> 00:03:21,969
Doesn't matter.
24
00:03:22,003 --> 00:03:25,073
Hey, don't go over to Earl's.
25
00:03:25,106 --> 00:03:26,007
Honey?
26
00:03:32,113 --> 00:03:33,413
Hey, Earl.
27
00:03:36,751 --> 00:03:38,786
Earl.
28
00:03:38,820 --> 00:03:39,620
Hey, Earl.
29
00:03:39,654 --> 00:03:40,888
Can I talk to you for a second?
30
00:03:40,922 --> 00:03:42,790
You are talking to me.
31
00:03:42,824 --> 00:03:45,560
Earl, I'd really like it if
we could just talk man to man.
32
00:03:45,593 --> 00:03:47,695
I would like it if Marisa
Tomei talked to me woman to man,
33
00:03:47,729 --> 00:03:49,530
but that ain't going to happen.
So what are you going to do?
34
00:03:49,564 --> 00:03:51,398
Your golf ball
broke my window.
35
00:03:51,431 --> 00:03:52,332
I didn't do it.
36
00:03:52,365 --> 00:03:54,202
Well, then what's this?
37
00:03:54,234 --> 00:03:55,136
It's a golf ball.
38
00:03:55,169 --> 00:03:55,970
It ain't mine.
39
00:03:56,003 --> 00:03:57,505
Oh, yeah.
40
00:03:57,538 --> 00:04:00,240
No, it was some other jerk
hitting golf balls next door.
41
00:04:00,273 --> 00:04:01,876
You say something to me?
42
00:04:01,909 --> 00:04:03,811
Yeah, you're responsible.
43
00:04:03,845 --> 00:04:06,246
And you broke my window, my
mom's window, our window.
44
00:04:06,279 --> 00:04:08,281
Well, which is it, your
window, mommy's window?
45
00:04:08,315 --> 00:04:09,449
Whose--
- It's my mom's house.
46
00:04:09,483 --> 00:04:10,685
So you broke her window.
47
00:04:10,718 --> 00:04:12,220
You're standing up
for your mommy now?
48
00:04:12,252 --> 00:04:13,788
Yeah.
Yeah, I am.
49
00:04:13,821 --> 00:04:15,890
I didn't have a problem with
your mom until you moved back.
50
00:04:15,923 --> 00:04:18,760
And now it's always, Earl,
don't urinate in our yard.
51
00:04:18,793 --> 00:04:21,562
Earl, don't bring rescue
eagles to the house.
52
00:04:21,596 --> 00:04:23,197
Earl, you can't
sunbathe on the roof.
53
00:04:23,231 --> 00:04:25,133
Earl, you can't
run a dispensary.
54
00:04:25,166 --> 00:04:26,534
Earl, you ran over my dog.
55
00:04:26,567 --> 00:04:28,803
You did run over
my dog when I was 14.
56
00:04:28,836 --> 00:04:30,705
That was you, you lying piece--
- Hey, Earl.
57
00:04:30,738 --> 00:04:32,673
Hey, I was wondering if
I could ask you a favor.
58
00:04:32,707 --> 00:04:35,576
Could you help me replace
my window, please?
59
00:04:35,610 --> 00:04:36,911
I'm sure it was an accident.
60
00:04:36,944 --> 00:04:38,679
Yeah, anything, Miss Patty.
61
00:04:38,713 --> 00:04:40,480
While I'm at it,
I'll teach your boy
62
00:04:40,515 --> 00:04:43,651
how to do stuff around the
house, you know, be a man.
63
00:04:43,684 --> 00:04:45,987
That would be lovely, Earl.
64
00:04:46,020 --> 00:04:47,188
Mm.
65
00:04:47,221 --> 00:04:48,222
Come on.
66
00:04:48,256 --> 00:04:50,258
Your breath is full of murder.
67
00:04:50,290 --> 00:04:52,927
Look, it's just a window, OK?
68
00:04:52,960 --> 00:04:55,129
Also, you need to get going.
69
00:04:55,163 --> 00:04:56,597
I packed this for you.
70
00:04:56,631 --> 00:05:00,400
And you need to go
and impress the mayor,
71
00:05:00,433 --> 00:05:02,402
get that big promotion.
So you don't want to be late.
72
00:05:02,435 --> 00:05:04,038
Mom, please, it's
not that big of a deal.
73
00:05:04,071 --> 00:05:08,276
Well, if it makes you
happy, it's a big deal to me.
74
00:05:08,308 --> 00:05:10,377
OK, you go ahead and
think about yourself.
75
00:05:10,410 --> 00:05:11,311
I'll be fine.
76
00:05:11,344 --> 00:05:12,412
I can handle Earl.
77
00:05:12,445 --> 00:05:15,950
I don't like that you can't.
78
00:05:15,983 --> 00:05:17,885
I'll see you later.
79
00:05:17,919 --> 00:05:20,154
Don't go to the trailer.
80
00:05:20,188 --> 00:05:23,057
Shut your goddamn mouth.
81
00:05:35,335 --> 00:05:36,704
Hey, Roy.
82
00:05:36,737 --> 00:05:38,773
You will not believe what
Earl did this morning.
83
00:05:38,806 --> 00:05:39,807
Forget Earl.
84
00:05:39,841 --> 00:05:40,440
Where are you?
85
00:05:40,473 --> 00:05:41,876
Tiffany is pissed.
86
00:05:41,909 --> 00:05:43,845
I'm on Route 66.
87
00:05:43,878 --> 00:05:44,912
What happened?
88
00:05:44,946 --> 00:05:46,881
Someone forgot to
close Uranus last night.
89
00:05:46,914 --> 00:05:49,717
Well, Cletus was
supposed to close Uranus.
90
00:05:49,750 --> 00:05:52,587
Cletus just said you were
supposed to close your Uranus.
91
00:05:52,620 --> 00:05:53,888
What?
No, he closed.
92
00:05:53,921 --> 00:05:55,189
Not me.
93
00:05:55,223 --> 00:05:56,423
Tiffany is pissed.
94
00:05:56,456 --> 00:05:58,059
She's about to open Uranus.
95
00:05:58,092 --> 00:06:01,295
Hey, when you say "Uranus,"
do you mean "Uranus"
96
00:06:01,329 --> 00:06:02,129
or "your anus"?
97
00:06:02,163 --> 00:06:03,264
Both.
98
00:06:03,297 --> 00:06:04,699
Come to Uranus as
fast as you can.
99
00:06:07,235 --> 00:06:09,136
The mayor has some big surprise.
100
00:06:09,170 --> 00:06:10,638
What is it?
101
00:06:10,671 --> 00:06:13,774
If I knew what it was, it
wouldn't be a big surprise.
102
00:06:13,808 --> 00:06:16,043
Well, listen, I'll be
there as soon as I can.
103
00:06:16,077 --> 00:06:17,278
Don't let him start without me.
104
00:06:17,311 --> 00:06:18,179
Excuse me.
105
00:06:18,212 --> 00:06:19,379
I can't get the cards.
106
00:06:19,412 --> 00:06:20,581
Can you move?
107
00:06:20,615 --> 00:06:22,550
The cards are underneath your--
108
00:06:22,583 --> 00:06:25,152
I bet it's probably about
that assistant manager position.
109
00:06:25,186 --> 00:06:26,120
Just cover for me.
110
00:06:26,153 --> 00:06:27,255
As your best friend--
111
00:06:27,288 --> 00:06:28,455
Not my best friend.
112
00:06:28,488 --> 00:06:30,558
Your best friend
will cover your anus.
113
00:06:30,591 --> 00:06:32,360
Thanks, not my best friend.
114
00:06:32,392 --> 00:06:34,195
And I will fabricate
a lie so ingenious
115
00:06:34,228 --> 00:06:37,430
that tabloids will use it
for future generations to--
116
00:06:37,464 --> 00:06:38,966
Hello?
117
00:06:39,000 --> 00:06:40,034
Yeah.
118
00:06:40,067 --> 00:06:42,503
Yes, I'll see you very
soon, best friend.
119
00:06:42,536 --> 00:06:45,106
Yes, you're clearly
on the phone with me.
120
00:06:45,139 --> 00:06:45,973
All right, love you.
121
00:06:46,007 --> 00:06:46,841
Bye.
122
00:06:48,576 --> 00:06:49,377
Is this your card?
123
00:06:51,379 --> 00:06:53,881
Is it one of these four?
124
00:07:04,058 --> 00:07:05,492
You cheated.
125
00:07:47,034 --> 00:07:49,003
Ah.
126
00:07:52,807 --> 00:07:58,279
There it is, yep.
127
00:08:13,594 --> 00:08:18,399
What the-- Oh, man.
128
00:08:18,432 --> 00:08:21,202
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
129
00:08:21,235 --> 00:08:22,036
Oh.
130
00:08:22,069 --> 00:08:22,937
Oh!
131
00:08:26,374 --> 00:08:27,875
Oh.
132
00:08:27,908 --> 00:08:30,177
Oh, no.
133
00:08:30,211 --> 00:08:31,012
Ow!
134
00:08:46,227 --> 00:08:51,365
Watch me,
watch me, watch me
135
00:08:51,399 --> 00:08:52,633
Did you never think about it
- Hey.
136
00:09:01,409 --> 00:09:03,878
Are you serious?
137
00:09:03,911 --> 00:09:05,146
Hello?
138
00:09:05,179 --> 00:09:07,248
Pushing this boy
Can you handle, handle me?
139
00:09:07,281 --> 00:09:08,382
See that booty in the back
140
00:09:08,416 --> 00:09:09,518
Think you're going
to get a snack
141
00:09:09,550 --> 00:09:10,851
Move!
142
00:09:10,885 --> 00:09:15,022
Now watch me
strut with my front butt
143
00:09:15,056 --> 00:09:16,157
Watch me jiggle
144
00:09:16,190 --> 00:09:16,991
Watch me shake
145
00:09:17,024 --> 00:09:19,326
Work the pavement like a runway
146
00:09:19,360 --> 00:09:20,194
Strut--
147
00:09:20,227 --> 00:09:21,228
Hey!
148
00:09:21,262 --> 00:09:22,463
--with my front butt
149
00:09:22,496 --> 00:09:23,664
Watch me jiggle
150
00:09:23,697 --> 00:09:24,698
Watch me shake
151
00:09:24,732 --> 00:09:27,168
Work the pavement like a runway
152
00:09:27,201 --> 00:09:28,035
Booty in the back
153
00:09:28,069 --> 00:09:28,836
Booty in the front
154
00:09:28,869 --> 00:09:29,970
Booty for breakfast
155
00:09:30,004 --> 00:09:30,738
Booty for lunch
156
00:09:30,771 --> 00:09:32,273
See me on the tick TikTok
157
00:09:34,008 --> 00:09:35,409
Fudge!
158
00:10:03,538 --> 00:10:05,106
Going a little
fast, weren't you?
159
00:10:05,139 --> 00:10:07,775
Sorry, there was a lady jogging
right in the middle of the road.
160
00:10:07,808 --> 00:10:09,110
I didn't see no lady.
161
00:10:09,143 --> 00:10:09,743
Did you, Sheriff?
162
00:10:09,777 --> 00:10:10,811
No, I didn't.
163
00:10:10,845 --> 00:10:12,346
I work at Uranus
Fudge Factory,
164
00:10:12,379 --> 00:10:14,081
and they have this big
announcement there today.
165
00:10:14,115 --> 00:10:15,015
And I'm feeling--
166
00:10:15,049 --> 00:10:16,150
What is that,
some kind of joke?
167
00:10:16,183 --> 00:10:17,852
Yeah, is that
some kind of joke?
168
00:10:17,885 --> 00:10:19,854
Maybe a poop joke?
169
00:10:19,887 --> 00:10:22,723
Ernie, how is "Big
announcement" a poop joke?
170
00:10:22,756 --> 00:10:24,058
Could be a big poop.
171
00:10:27,261 --> 00:10:28,762
License and registration.
172
00:10:28,796 --> 00:10:29,598
Are you serious?
173
00:10:29,630 --> 00:10:32,567
Dead serious.
174
00:10:32,601 --> 00:10:35,570
He's going for a weapon!
175
00:10:35,604 --> 00:10:38,038
He's going to try and
give us a paper cut!
176
00:10:40,107 --> 00:10:42,209
I hate that man.
177
00:11:01,162 --> 00:11:03,664
Hey, Earl.
178
00:11:03,697 --> 00:11:05,266
You're a little
early for the window.
179
00:11:05,299 --> 00:11:07,968
I still need to go to the
hardware store and pick it up,
180
00:11:08,002 --> 00:11:08,603
so.
181
00:11:10,539 --> 00:11:11,705
You OK?
182
00:11:16,511 --> 00:11:17,878
OK.
183
00:11:17,912 --> 00:11:19,446
Well, I will let you know
when I have the window.
184
00:11:19,480 --> 00:11:23,585
And have a good day, Earl.
185
00:11:23,618 --> 00:11:24,553
Hey, honey.
186
00:11:24,586 --> 00:11:25,886
Honey, you are drunk, OK?
187
00:11:25,920 --> 00:11:26,820
You need to go home.
188
00:11:26,854 --> 00:11:28,289
You need to sleep it off.
189
00:11:28,322 --> 00:11:30,057
Earl, no!
190
00:11:30,090 --> 00:11:30,724
Earl, no!
191
00:11:30,758 --> 00:11:32,126
Get out of my house!
192
00:11:32,159 --> 00:11:34,161
No, Earl!
193
00:11:34,195 --> 00:11:34,995
Get out!
194
00:11:35,029 --> 00:11:36,030
Get out!
195
00:11:41,503 --> 00:11:43,904
I ran your registration.
196
00:11:43,938 --> 00:11:45,574
This is Patty McCormick's car.
197
00:11:45,607 --> 00:11:47,374
Did you steal it from her?
198
00:11:47,408 --> 00:11:48,976
She's my mom.
199
00:11:49,009 --> 00:11:50,010
You know this, Ernie.
200
00:11:50,044 --> 00:11:51,412
We went to high school together.
201
00:11:51,445 --> 00:11:53,247
That's Deputy Ernie to you.
202
00:11:53,280 --> 00:11:53,881
Easy.
203
00:11:53,914 --> 00:11:55,282
Sorry, Sheriff.
204
00:11:55,316 --> 00:11:56,917
I just get really upset
when people break the law.
205
00:11:56,951 --> 00:11:58,219
It makes me mad, mad.
206
00:11:58,252 --> 00:11:59,086
Mad, I tell you!
207
00:11:59,119 --> 00:12:00,020
Mad!
208
00:12:00,054 --> 00:12:01,222
You got my deputy
all riled up.
209
00:12:01,255 --> 00:12:02,389
You were 15 over.
210
00:12:02,423 --> 00:12:04,425
And in this county,
that's a criminal offense.
211
00:12:04,458 --> 00:12:06,493
So you're going to have
to go down to court.
212
00:12:06,528 --> 00:12:07,662
- Court?
- Don't you worry.
213
00:12:07,696 --> 00:12:09,330
I set you one up already.
214
00:12:09,363 --> 00:12:10,464
I'm not mad.
215
00:12:10,497 --> 00:12:14,468
I'm just disappointed, a
young man with a future
216
00:12:14,502 --> 00:12:15,736
full of promise.
217
00:12:15,769 --> 00:12:18,038
I don't know if I'm
comfortable with you
218
00:12:18,072 --> 00:12:19,106
using that familiar tone.
219
00:12:19,139 --> 00:12:20,575
Well, get comfortable with it!
220
00:12:20,609 --> 00:12:25,946
You know, I talked to your
mom at length when we dated.
221
00:12:25,980 --> 00:12:29,883
And I know it would just
break her heart to see
222
00:12:29,917 --> 00:12:31,118
her little boy as a criminal.
223
00:12:31,151 --> 00:12:35,122
Yeah, a dirty, rotten,
no good, stinking,
224
00:12:35,155 --> 00:12:38,259
lousy, horrible criminal!
225
00:12:38,292 --> 00:12:42,896
I'll tell you what,
I won't tell your mom
226
00:12:42,930 --> 00:12:44,098
if you clean up your act.
227
00:12:44,131 --> 00:12:47,234
You dated my mom for a week.
228
00:12:47,268 --> 00:12:50,170
Slow down.
229
00:13:04,519 --> 00:13:05,754
Whoa, whoa, whoa.
230
00:13:08,789 --> 00:13:10,157
You crazy cat!
231
00:13:10,190 --> 00:13:11,792
Are you OK?
232
00:13:11,825 --> 00:13:13,728
Ah!
233
00:13:13,762 --> 00:13:15,095
What the heck?
234
00:13:15,129 --> 00:13:15,796
Why?
235
00:13:15,829 --> 00:13:16,830
Freaking fish!
236
00:13:16,864 --> 00:13:18,700
Watch how you drive in Uranus!
237
00:13:19,768 --> 00:13:21,001
Man, it took you long enough.
238
00:13:21,035 --> 00:13:23,337
Dude, the sheriff
gave me a stupid ticket.
239
00:13:23,370 --> 00:13:24,539
- Really?
- Yes.
240
00:13:24,572 --> 00:13:26,741
Man, you think he would
have let you off since he
241
00:13:26,775 --> 00:13:27,875
and your mom hooked up.
242
00:13:27,908 --> 00:13:29,410
Don't say "hook up," Roy.
243
00:13:29,443 --> 00:13:30,712
Sorry, made love.
244
00:13:30,745 --> 00:13:32,079
That's even worse.
245
00:13:32,112 --> 00:13:33,881
They dated for a week
and nothing happened.
246
00:13:33,914 --> 00:13:36,317
Dude, your mom is a
beautiful woman with needs.
247
00:13:36,350 --> 00:13:38,085
And I want you to let
me know that if she
248
00:13:38,118 --> 00:13:39,654
ever has needs that
need fulfilled,
249
00:13:39,688 --> 00:13:40,789
I can be there for her--
250
00:13:40,821 --> 00:13:42,122
- Roy, that's--
- --so fast.
251
00:13:42,156 --> 00:13:43,658
- That's enough.
- I'll be there for her.
252
00:13:43,692 --> 00:13:44,858
Roy, that's enough.
253
00:13:44,892 --> 00:13:46,293
- Just like I'm here for you--
- Roy--
254
00:13:46,327 --> 00:13:47,995
- --I can be there for your mom.
- --that is enough.
255
00:13:48,028 --> 00:13:48,896
I'm just saying.
256
00:13:48,929 --> 00:13:50,197
Thank you.
257
00:13:50,230 --> 00:13:51,733
I told everyone that
the two-headed turtle
258
00:13:51,766 --> 00:13:53,367
got out of its terrarium again.
259
00:13:53,400 --> 00:13:55,069
They're all going to
be looking for it.
260
00:13:55,102 --> 00:13:56,904
So no one will notice
that you came in late.
261
00:13:56,937 --> 00:13:57,838
- OK, great.
- All right.
262
00:13:57,871 --> 00:13:58,773
Thanks, I owe you.
263
00:13:58,807 --> 00:13:59,973
Yeah, you do.
264
00:14:00,007 --> 00:14:04,478
Man, people are driving
crazy in Uranus.
265
00:14:04,512 --> 00:14:06,380
What-- go back to the shop!
266
00:14:08,683 --> 00:14:09,950
All right.
267
00:14:09,983 --> 00:14:11,285
Now remember, stick to
the story and no one
268
00:14:11,318 --> 00:14:12,821
will know that you were gone.
269
00:14:17,257 --> 00:14:18,258
Oh, f--
270
00:14:18,292 --> 00:14:19,893
Fudge.
271
00:14:19,927 --> 00:14:21,830
It looks like they
found the turtle, Roy.
272
00:14:21,862 --> 00:14:22,797
Yeah.
273
00:14:22,831 --> 00:14:23,631
I'm sorry.
274
00:14:23,665 --> 00:14:24,865
Hey, Miss Tiffany.
275
00:14:24,898 --> 00:14:26,266
Hi, y'all.
276
00:14:26,300 --> 00:14:28,936
I heard that the two-headed
turtle had escaped.
277
00:14:28,969 --> 00:14:30,572
And Roy was telling
me about that.
278
00:14:30,605 --> 00:14:31,740
And I went looking for it.
279
00:14:31,773 --> 00:14:33,073
Did you guys find it?
280
00:14:33,107 --> 00:14:34,709
The turtle's in its cage.
281
00:14:34,743 --> 00:14:35,610
Oh.
282
00:14:37,177 --> 00:14:38,946
Wow, it must have climbed
down and then climbed back in.
283
00:14:38,979 --> 00:14:40,447
Imagine that.
284
00:14:40,481 --> 00:14:43,050
Two-headed turtles are very
nomadic from what I hear,
285
00:14:43,083 --> 00:14:45,285
twice as nomadic as
a one-headed turtle.
286
00:14:45,319 --> 00:14:47,756
Push and Pull had a good
old time, didn't they?
287
00:14:47,789 --> 00:14:49,490
Yep, I bet they did.
288
00:14:49,524 --> 00:14:50,692
So much fun.
289
00:14:50,725 --> 00:14:51,760
They were so fast.
290
00:14:51,793 --> 00:14:53,026
It's turtles.
291
00:14:53,060 --> 00:14:54,763
You didn't even take
it out of the cage?
292
00:14:54,796 --> 00:14:56,296
I tried.
293
00:14:56,330 --> 00:14:58,767
Mr. Mayor, would you like
to give your big announcement?
294
00:14:58,800 --> 00:15:00,602
All right, everybody quiet down.
295
00:15:00,635 --> 00:15:02,136
Settle in.
296
00:15:02,169 --> 00:15:04,338
The mayor is going to make
his big announcement, which is
297
00:15:04,371 --> 00:15:06,039
probably about his retirement.
298
00:15:06,073 --> 00:15:08,976
Thank you, Cletus.
299
00:15:09,009 --> 00:15:11,044
That was the news.
300
00:15:11,078 --> 00:15:12,913
I was going to tell everybody.
301
00:15:12,946 --> 00:15:13,947
All right.
302
00:15:13,981 --> 00:15:15,215
Well, everybody already knows.
303
00:15:15,249 --> 00:15:17,918
I'm considering retiring.
304
00:15:17,951 --> 00:15:19,453
Damn it.
305
00:15:19,486 --> 00:15:21,723
I was going to be the one--
you took away my thunder!
306
00:15:21,756 --> 00:15:23,023
Wait, wait, wait.
307
00:15:23,056 --> 00:15:24,659
Does this mean you're
closing Uranus?
308
00:15:24,692 --> 00:15:25,693
No, no.
309
00:15:25,727 --> 00:15:27,629
I'm keeping Uranus wide open.
310
00:15:27,662 --> 00:15:30,197
I mean, we have all these
amazing fudge packers.
311
00:15:30,230 --> 00:15:34,134
And someone needs to be
grabbing people's Redneck Nutz.
312
00:15:34,168 --> 00:15:37,070
What's most important, though,
is we need a new leader.
313
00:15:37,104 --> 00:15:40,508
Someone who can carry
these stars and stripes.
314
00:15:40,542 --> 00:15:47,549
Someone as handsome and as smart
and as extremely humble as yours
315
00:15:47,582 --> 00:15:48,516
truly.
316
00:15:48,550 --> 00:15:50,951
And I want it to
be one of you guys.
317
00:15:50,984 --> 00:15:53,153
So for the next few
months, I'm going
318
00:15:53,187 --> 00:15:57,191
to be observing very closely
each and every one of you.
319
00:15:57,224 --> 00:16:01,228
And hopefully, one of you
deserve to wear my suit.
320
00:16:01,261 --> 00:16:03,030
No, no, your own suit.
321
00:16:03,063 --> 00:16:05,132
All right, let's
all go back to work.
322
00:16:05,165 --> 00:16:06,835
All right, you
heard Miss Tiffany.
323
00:16:06,868 --> 00:16:10,237
Let's get back to being the
best fudge packers we can be.
324
00:16:10,270 --> 00:16:12,139
Grab those nuts, Redneck Nutz.
325
00:16:12,172 --> 00:16:13,641
Pack that fudge.
326
00:16:13,675 --> 00:16:16,811
And let's help everyone in
Uranus that we possibly can.
327
00:16:16,845 --> 00:16:17,679
Not you, Luke.
328
00:16:17,712 --> 00:16:18,680
You stay.
329
00:16:18,713 --> 00:16:19,980
Do you need me to stay, too?
330
00:16:20,013 --> 00:16:21,448
Is your name Luke?
331
00:16:21,482 --> 00:16:23,183
No, it's Roy.
332
00:16:23,217 --> 00:16:25,887
OK, then get back to
the sideshow museum.
333
00:16:25,920 --> 00:16:27,689
Yes, Miss Tiff--
334
00:16:27,722 --> 00:16:28,556
Later, dude.
335
00:16:28,590 --> 00:16:29,256
I'm sorry.
336
00:16:29,289 --> 00:16:30,525
What's up, Miss Tiffany?
337
00:16:30,558 --> 00:16:31,626
Uh.
338
00:16:31,659 --> 00:16:33,561
Look, is this about
me closing last night?
339
00:16:33,595 --> 00:16:37,331
Because Cletus was the one that
was scheduled to do that, so.
340
00:16:37,364 --> 00:16:39,500
Are you calling me a liar?
341
00:16:39,534 --> 00:16:40,635
Uh, no.
342
00:16:40,668 --> 00:16:42,904
I'm just saying that if
your name is associated
343
00:16:42,937 --> 00:16:46,039
with the closing shift, that
usually means that you're
344
00:16:46,073 --> 00:16:47,307
going to close the store.
345
00:16:47,341 --> 00:16:50,444
Look, I read it as
"close," not "close."
346
00:16:50,477 --> 00:16:53,413
Like, be close to the
store, not close the store.
347
00:16:53,447 --> 00:16:56,016
Yeah, and I thought giving
you the keys and saying lock it
348
00:16:56,049 --> 00:16:57,451
up was pretty self-explanatory.
349
00:16:57,484 --> 00:17:01,388
Listen, this pee-pee
measuring contest ends today.
350
00:17:01,421 --> 00:17:02,289
Shake hands.
351
00:17:02,322 --> 00:17:03,156
Nope.
352
00:17:03,190 --> 00:17:05,192
Come on, shake hands.
353
00:17:08,495 --> 00:17:09,797
Now hug.
354
00:17:09,831 --> 00:17:10,932
I'm not going to do that.
355
00:17:10,965 --> 00:17:11,766
Hug.
356
00:17:11,799 --> 00:17:12,934
No.
357
00:17:12,967 --> 00:17:14,636
We
don't have all day.
358
00:17:14,669 --> 00:17:17,705
Hug it out.
359
00:17:17,739 --> 00:17:20,808
Come on.
360
00:17:20,842 --> 00:17:22,010
I'm on top.
361
00:17:22,042 --> 00:17:22,977
Now kiss.
362
00:17:23,011 --> 00:17:24,177
- No.
- Not a cha--
363
00:17:24,211 --> 00:17:25,245
Whoa, whoa, whoa, whoa.
364
00:17:25,279 --> 00:17:27,180
Thank you, Miss Tiffany.
365
00:17:27,214 --> 00:17:29,817
I'm going to take Luke
here, and we're going
366
00:17:29,851 --> 00:17:31,786
to go have a few words, OK?
367
00:17:31,819 --> 00:17:33,788
Hey, Luke.
368
00:17:33,821 --> 00:17:34,789
I'm watching you.
369
00:17:34,822 --> 00:17:36,290
Get back to your station.
370
00:17:36,323 --> 00:17:36,958
Go.
371
00:17:39,059 --> 00:17:40,628
Have a seat, Luke.
372
00:17:52,941 --> 00:17:54,576
Nice shot.
373
00:17:58,278 --> 00:18:00,682
So how's Miss Patty doing?
374
00:18:00,715 --> 00:18:01,549
She's fine.
375
00:18:01,583 --> 00:18:03,350
Yeah, she is.
376
00:18:03,383 --> 00:18:04,151
Yeah.
377
00:18:04,184 --> 00:18:06,754
It's not what I meant, yeah.
378
00:18:06,788 --> 00:18:08,756
Did you want to talk
to me about something?
379
00:18:08,790 --> 00:18:09,657
Oh, yeah.
380
00:18:09,691 --> 00:18:11,059
Right, right.
381
00:18:11,091 --> 00:18:14,062
I don't know if you've heard,
but I'm thinking about retiring.
382
00:18:14,094 --> 00:18:15,329
Yeah, yeah.
383
00:18:15,362 --> 00:18:16,496
We all heard that,
like, five minutes ago
384
00:18:16,531 --> 00:18:18,198
when we were down there.
- Oh, yeah.
385
00:18:18,231 --> 00:18:24,772
Well, I'm thinking about
making you my replacement.
386
00:18:24,806 --> 00:18:26,574
What?
387
00:18:26,608 --> 00:18:27,675
Really, why?
388
00:18:27,709 --> 00:18:28,308
Why?
389
00:18:28,342 --> 00:18:29,510
Oh, come on, Luke.
390
00:18:29,544 --> 00:18:30,177
You're smart.
391
00:18:30,210 --> 00:18:31,144
You're funny.
392
00:18:31,178 --> 00:18:32,346
You're educated.
393
00:18:32,379 --> 00:18:35,315
You know the business
side of this.
394
00:18:35,349 --> 00:18:38,653
I think this would really
be good for Uranus.
395
00:18:38,686 --> 00:18:40,688
Good for your
heinous-- you get it?
396
00:18:40,722 --> 00:18:44,792
Oh, man.
397
00:18:44,826 --> 00:18:46,193
I don't know what to say.
398
00:18:46,226 --> 00:18:48,362
It's not a done
deal, but I personally
399
00:18:48,395 --> 00:18:51,833
think that you have the
qualities it takes to really
400
00:18:51,866 --> 00:18:53,101
be a great leader, Luke.
401
00:18:53,133 --> 00:18:54,636
Can I ask you, why me?
402
00:18:54,669 --> 00:18:56,303
I mean, there's
plenty of other people
403
00:18:56,336 --> 00:18:58,271
that have been here for
a lot longer than I have.
404
00:18:58,305 --> 00:18:59,272
Well, it's obvious.
405
00:18:59,306 --> 00:19:01,441
I mean, you've got ambition.
406
00:19:01,475 --> 00:19:04,012
And you've got real
world experience.
407
00:19:04,045 --> 00:19:06,714
And definitely, you've worn
suits that are a lot more
408
00:19:06,748 --> 00:19:08,016
boring than this one.
409
00:19:08,049 --> 00:19:14,122
I know for a fact you would
be a great ass-et, asset.
410
00:19:14,154 --> 00:19:15,690
You get it?
411
00:19:15,723 --> 00:19:19,292
No offense, I don't know if
I want to stay here in Uranus.
412
00:19:19,326 --> 00:19:22,229
I still have goals and dreams.
413
00:19:22,262 --> 00:19:23,631
Like what?
414
00:19:23,665 --> 00:19:27,001
Have a family, you know,
be the head of a company.
415
00:19:27,035 --> 00:19:28,970
Just be important.
416
00:19:29,003 --> 00:19:32,305
Well, that's exactly
what I'm offering you here,
417
00:19:32,339 --> 00:19:33,675
I mean, except for
the family part.
418
00:19:33,708 --> 00:19:35,143
You're going to have to
do that one yourself.
419
00:19:35,175 --> 00:19:36,511
Yeah, but in Uranus?
420
00:19:39,179 --> 00:19:40,114
What?
421
00:19:40,148 --> 00:19:42,917
You're-- you're too proud?
422
00:19:42,950 --> 00:19:45,086
Is this beneath you to
make people laugh and--
423
00:19:45,119 --> 00:19:46,154
No.
424
00:19:46,219 --> 00:19:47,989
--put smiles on
people's faces?
425
00:19:48,022 --> 00:19:49,157
No.
426
00:19:49,189 --> 00:19:50,323
I mean, even as
the mayor of Uranus?
427
00:19:50,357 --> 00:19:52,960
It's not like that, sir.
428
00:19:52,994 --> 00:19:56,296
Then what's it like?
429
00:19:56,329 --> 00:19:59,600
I don't know what I want.
430
00:19:59,634 --> 00:20:03,203
Well, I'll tell you
what, you take some time.
431
00:20:03,236 --> 00:20:05,439
You think about this.
432
00:20:05,472 --> 00:20:09,510
But you get back to me, OK?
433
00:20:09,544 --> 00:20:10,645
OK.
434
00:20:10,678 --> 00:20:11,779
Oh, wait, wait.
435
00:20:11,813 --> 00:20:12,880
Can you do me one more
favor before you leave?
436
00:20:12,914 --> 00:20:14,481
Yeah.
437
00:20:14,515 --> 00:20:16,249
When you get back down there,
would you tell Cletus to stop
438
00:20:16,283 --> 00:20:18,418
grabbing every customer's nuts?
439
00:20:18,452 --> 00:20:20,988
Let's let the fudge packers
have a little fun for a change.
440
00:20:21,022 --> 00:20:21,856
Yeah.
441
00:20:21,889 --> 00:20:23,256
Thank you, buddy.
442
00:20:23,290 --> 00:20:26,961
You're welcome, pal.
443
00:20:43,878 --> 00:20:45,278
Check around back.
444
00:21:13,373 --> 00:21:14,742
Miss McCormick?
445
00:21:30,224 --> 00:21:32,860
Welcome to Uranus.
446
00:21:32,894 --> 00:21:34,128
So, what's the tea?
447
00:21:34,162 --> 00:21:35,462
The tea?
448
00:21:35,495 --> 00:21:37,397
The tea, the hot goss,
the 401, the down low.
449
00:21:37,430 --> 00:21:38,431
Oh, my gosh.
450
00:21:38,465 --> 00:21:39,499
Tell me what the mayor told you.
451
00:21:39,534 --> 00:21:41,235
How do you know that?
452
00:21:41,269 --> 00:21:43,137
A magician never
reveals his secrets.
453
00:21:43,171 --> 00:21:45,438
You're not a
real magician, Roy.
454
00:21:45,472 --> 00:21:48,109
A magician in training
never reveals his secrets.
455
00:21:48,142 --> 00:21:49,309
Roy.
456
00:21:49,342 --> 00:21:51,411
All right, a sideshow
museum employee
457
00:21:51,444 --> 00:21:52,547
never reveals her secrets.
458
00:21:52,580 --> 00:21:54,649
Tell me what he said.
459
00:21:54,682 --> 00:21:56,383
He wanted me to be the mayor.
460
00:21:57,084 --> 00:21:58,820
Welcome to Uranus.
461
00:21:58,853 --> 00:21:59,754
Shut up.
462
00:21:59,787 --> 00:22:01,055
You're going to be the--
- Shh!
463
00:22:01,088 --> 00:22:02,089
Shut up!
Shut up!
464
00:22:02,123 --> 00:22:03,791
I told him I'd think about it.
465
00:22:03,825 --> 00:22:05,760
You're going to be
the mayor of Uranus?
466
00:22:05,793 --> 00:22:07,228
Sorry, sorry.
467
00:22:07,261 --> 00:22:09,429
Dude, I said I'd
think about it.
468
00:22:09,462 --> 00:22:10,731
I'd think about it.
469
00:22:10,765 --> 00:22:11,732
Think about it?
470
00:22:11,766 --> 00:22:13,134
What is there to think about?
Say yes!
471
00:22:13,167 --> 00:22:14,635
No.
472
00:22:14,669 --> 00:22:16,237
And then-- oh, then you can
make me your deputy mayor.
473
00:22:16,270 --> 00:22:17,705
And you'd be like,
he's my number two.
474
00:22:17,738 --> 00:22:19,774
Look, can--
that's pretty good.
475
00:22:19,807 --> 00:22:20,775
Yeah.
476
00:22:20,808 --> 00:22:22,310
Can we not talk
about this right now?
477
00:22:22,342 --> 00:22:23,778
Don't you have
anything better to do?
478
00:22:23,811 --> 00:22:25,646
No, because I'm
your best friend.
479
00:22:25,680 --> 00:22:26,981
Dude, you're not
my best friend.
480
00:22:27,014 --> 00:22:28,316
And it falls under
my best friend duties--
481
00:22:28,348 --> 00:22:29,382
You're not my best friend.
482
00:22:30,084 --> 00:22:30,985
Welcome to Uranus.
483
00:22:31,652 --> 00:22:32,485
--my best friend duties--
484
00:22:32,520 --> 00:22:33,221
Not my best friend.
485
00:22:33,254 --> 00:22:33,921
Duties, so.
486
00:22:33,955 --> 00:22:34,755
Duties.
487
00:22:35,488 --> 00:22:37,024
To celebrate with you.
488
00:22:37,058 --> 00:22:38,425
Come on, let's celebrate.
489
00:22:38,458 --> 00:22:40,528
Well, where are we going
to go, Walmart or Lowe's?
490
00:22:40,561 --> 00:22:41,662
Judy's Place.
491
00:22:41,696 --> 00:22:42,897
Dude, we go
there all the time.
492
00:22:42,930 --> 00:22:44,497
That's not really a
celebrating place.
493
00:22:44,532 --> 00:22:45,967
It is if I buy you drinks.
494
00:22:46,000 --> 00:22:48,236
But, like, one drink because
I get paid next week.
495
00:22:48,269 --> 00:22:50,004
Listen, it may
not even happen.
496
00:22:50,037 --> 00:22:52,340
I know I should be
happy, but I'm not.
497
00:22:52,372 --> 00:22:53,541
Don't touch that.
- Ow!
498
00:22:53,574 --> 00:22:55,309
Come on, man, this
is a big deal.
499
00:22:55,343 --> 00:22:56,277
You should be happy.
500
00:22:56,310 --> 00:22:57,879
Don't be a grumpy goose.
501
00:22:57,912 --> 00:22:58,713
Be a happy duck.
502
00:22:58,746 --> 00:22:59,680
Come on.
503
00:22:59,714 --> 00:23:00,748
Say, I'm a happy duck.
- Dude, no.
504
00:23:00,781 --> 00:23:01,883
- Say, I'm a happy duck.
- No.
505
00:23:01,916 --> 00:23:03,251
- Who's a happy duck?
- Stop it.
506
00:23:03,284 --> 00:23:04,118
- Who's a happy duck?
- I'm done.
507
00:23:04,151 --> 00:23:04,952
Who's a happy duck?
508
00:23:04,986 --> 00:23:06,087
I'm a happy duck.
509
00:23:06,120 --> 00:23:07,088
I'm a happy duck.
510
00:23:07,121 --> 00:23:08,322
He's a happy duck, everyone.
511
00:23:08,356 --> 00:23:09,257
He's a happy duck.
512
00:23:09,290 --> 00:23:11,792
Hey, happy duck.
513
00:23:11,826 --> 00:23:12,627
Ha.
514
00:23:12,660 --> 00:23:15,129
Ha.
515
00:23:15,162 --> 00:23:15,997
Diana.
516
00:23:16,030 --> 00:23:17,265
Hey.
517
00:23:17,298 --> 00:23:18,699
Hi.
518
00:23:18,733 --> 00:23:20,167
How can I pack your fudge?
519
00:23:20,201 --> 00:23:22,136
Oh, that's a bit
forward, isn't it?
520
00:23:22,169 --> 00:23:23,337
Sorry.
No, no, no, sorry.
521
00:23:23,371 --> 00:23:24,404
That's just part of--
- No, no, relax.
522
00:23:24,437 --> 00:23:25,840
I know.
It's part of the shtick.
523
00:23:25,873 --> 00:23:30,311
Um, I need a pound of peanut
butter fudge for my mom.
524
00:23:30,344 --> 00:23:31,411
It's her favorite.
525
00:23:31,444 --> 00:23:32,412
It's her birthday.
- Oh, cool.
526
00:23:32,445 --> 00:23:33,748
I wanted to surprise her.
527
00:23:33,781 --> 00:23:35,516
Well, Luke can pack your
mom's fudge really good.
528
00:23:35,549 --> 00:23:36,984
OK, you're funny.
529
00:23:37,018 --> 00:23:39,720
Happy birthday to mom,
even though she's not my mom.
530
00:23:39,754 --> 00:23:43,691
Because we'd have to be married
in order for her to be my mom.
531
00:23:43,724 --> 00:23:46,294
And that's-- we-- that isn't--
532
00:23:46,327 --> 00:23:47,128
that--
533
00:23:47,161 --> 00:23:48,129
Dude.
534
00:23:48,162 --> 00:23:49,363
There you go.
535
00:23:49,397 --> 00:23:50,631
Thanks.
536
00:23:50,665 --> 00:23:52,066
Hey, Luke and I are
celebrating tonight.
537
00:23:52,099 --> 00:23:52,900
Really?
538
00:23:52,934 --> 00:23:54,635
What for?
539
00:23:54,669 --> 00:23:56,804
Some top secret Uranus stuff.
540
00:23:56,837 --> 00:23:59,907
But we would love it if you
came and had drinks with us
541
00:23:59,941 --> 00:24:00,608
at Judy's Place.
542
00:24:00,641 --> 00:24:02,209
You know what, Roy--
543
00:24:02,243 --> 00:24:05,646
sorry, he loves to plan a lot
of stuff, you know, last minute.
544
00:24:05,680 --> 00:24:07,248
I'm sure she's got
a lot of other--
545
00:24:07,281 --> 00:24:08,215
Welcome to Uranus.
546
00:24:08,249 --> 00:24:09,617
Welcome to Uranus.
547
00:24:09,650 --> 00:24:11,652
I'm already going there
tonight with some friends.
548
00:24:11,686 --> 00:24:12,586
- Really?
- Yeah.
549
00:24:12,620 --> 00:24:13,788
We're friends.
550
00:24:13,821 --> 00:24:16,257
We are, and so
are Janice and Beau.
551
00:24:16,290 --> 00:24:18,059
Janice sounds nice.
552
00:24:18,092 --> 00:24:19,459
She can be.
553
00:24:19,492 --> 00:24:20,561
Beau's going to be there?
554
00:24:20,594 --> 00:24:22,296
Sup, fudge packers?
555
00:24:22,330 --> 00:24:24,065
Beau.
556
00:24:24,098 --> 00:24:25,967
So nice to smell you.
557
00:24:26,000 --> 00:24:28,369
Luke, buddy, when did
you get back to town?
558
00:24:28,402 --> 00:24:30,171
Um, like, a year ago.
559
00:24:30,204 --> 00:24:31,305
Crazy.
560
00:24:31,339 --> 00:24:32,640
I haven't seen you
in here at all.
561
00:24:32,673 --> 00:24:33,708
Yeah, you come in here,
like, every other week.
562
00:24:33,741 --> 00:24:35,042
- Yeah.
- I can smell it.
563
00:24:35,076 --> 00:24:37,578
Yeah, I've been pretty
busy running my dad's
564
00:24:37,611 --> 00:24:39,080
tractor rental business.
565
00:24:39,113 --> 00:24:40,247
That's what I smell.
566
00:24:40,281 --> 00:24:41,682
Yeah, it's the manure.
567
00:24:41,716 --> 00:24:47,221
Business is going pretty
good, as you can probably tell.
568
00:24:47,254 --> 00:24:48,255
That's really cool.
569
00:24:48,289 --> 00:24:49,790
What was the genius's name?
570
00:24:49,824 --> 00:24:50,992
It's me.
571
00:24:51,025 --> 00:24:51,959
I'm the genius.
572
00:24:51,993 --> 00:24:53,928
But I thought
your name was Beau.
573
00:24:53,961 --> 00:24:55,563
Ooh!
574
00:24:55,596 --> 00:24:58,265
Let me get you some aloe
vera for that sick burn.
575
00:24:58,299 --> 00:25:01,168
So, Luke, will
I see you tonight?
576
00:25:01,202 --> 00:25:03,437
At Judy's Place?
577
00:25:03,471 --> 00:25:05,272
You guys sure you
can afford that?
578
00:25:05,306 --> 00:25:06,874
Yeah, we have coupons.
579
00:25:06,907 --> 00:25:08,242
- You know--
- Welcome to Uranus.
580
00:25:08,275 --> 00:25:09,243
Welcome to Uranus.
581
00:25:09,276 --> 00:25:10,544
You know what?
582
00:25:10,578 --> 00:25:13,047
I actually-- I'm really,
really busy tonight.
583
00:25:13,080 --> 00:25:13,748
Yeah, yeah.
584
00:25:13,781 --> 00:25:15,082
No, for sure, for sure.
585
00:25:15,116 --> 00:25:16,417
It looks like it.
586
00:25:16,450 --> 00:25:18,452
Yeah, there's actually a lot
that goes into making Uranus
587
00:25:18,486 --> 00:25:19,887
Fudge Factory run smoothly.
588
00:25:19,920 --> 00:25:20,855
Yeah.
589
00:25:20,888 --> 00:25:22,289
Stuff that maybe
geniuses like you
590
00:25:22,323 --> 00:25:23,624
may not be able to comprehend.
591
00:25:23,657 --> 00:25:24,592
Cool, cool.
592
00:25:24,625 --> 00:25:25,960
Babe, are you ready to go?
593
00:25:25,993 --> 00:25:26,927
Yeah.
594
00:25:26,961 --> 00:25:28,462
Um, You should
come tonight, Luke.
595
00:25:28,496 --> 00:25:31,265
It would be fun to catch up.
596
00:25:31,298 --> 00:25:32,299
Hey, babe.
597
00:25:32,333 --> 00:25:33,501
You ready to go?
598
00:25:33,534 --> 00:25:35,770
I just took a bath
in Axe body spray.
599
00:25:35,803 --> 00:25:36,871
God, I hate that guy!
600
00:25:36,904 --> 00:25:38,139
Dude, why is
she even with him?
601
00:25:38,172 --> 00:25:39,640
Probably because you
haven't asked her out.
602
00:25:39,673 --> 00:25:41,242
Dude, I can't
just ask her out.
603
00:25:41,275 --> 00:25:42,176
Yes, you can.
604
00:25:42,209 --> 00:25:43,177
It's real easy.
605
00:25:43,210 --> 00:25:44,513
She was, like, right there.
606
00:25:44,545 --> 00:25:45,880
You've been in love with
her since high school.
607
00:25:45,913 --> 00:25:47,415
Why can't you just call her up?
608
00:25:47,448 --> 00:25:50,084
Dude, because she's somebody.
609
00:25:50,117 --> 00:25:51,886
She deserves to
be with somebody.
610
00:25:51,919 --> 00:25:53,387
And you think Beau's somebody?
611
00:25:53,421 --> 00:25:54,523
Beau?
612
00:25:54,555 --> 00:25:55,956
Listen, as your
best friend it's--
613
00:25:55,990 --> 00:25:58,359
Why do you keep saying
that you're my best friend?
614
00:25:58,392 --> 00:25:59,927
Because you're my best friend.
615
00:25:59,960 --> 00:26:00,861
I am?
616
00:26:00,895 --> 00:26:03,264
Dude, why do you
hurt me like that?
617
00:26:03,297 --> 00:26:04,098
Dude, dude.
618
00:26:04,131 --> 00:26:05,399
I'm kidding.
619
00:26:05,433 --> 00:26:06,400
Whatever.
620
00:26:06,434 --> 00:26:07,701
Do you want to go get lunch?
621
00:26:07,735 --> 00:26:09,336
Welcome to Uranus.
622
00:26:09,370 --> 00:26:10,404
Welcome to Uranus.
623
00:26:10,438 --> 00:26:11,405
Yeah, that's good.
624
00:26:11,439 --> 00:26:12,273
I'll take that.
625
00:26:23,484 --> 00:26:26,454
Hm.
626
00:26:27,855 --> 00:26:28,689
Hm.
627
00:26:34,495 --> 00:26:35,596
What?
628
00:26:35,629 --> 00:26:37,364
Mama said I need
to go on a diet.
629
00:26:41,503 --> 00:26:44,338
Ah.
630
00:26:44,371 --> 00:26:45,372
Hey, Sheriff.
631
00:26:45,406 --> 00:26:46,575
Hmm.
632
00:26:46,607 --> 00:26:48,309
Have you ever had
to fire your gun?
633
00:26:51,212 --> 00:26:52,547
Seven times.
634
00:26:52,581 --> 00:26:56,383
Seven times?
635
00:26:56,417 --> 00:26:57,918
You've shot seven people?
636
00:26:57,952 --> 00:27:01,355
No, I have discharged
my sidearm seven times.
637
00:27:01,388 --> 00:27:02,256
Oh.
638
00:27:02,289 --> 00:27:05,292
I never hit anything.
639
00:27:05,326 --> 00:27:07,828
Do you think I'll ever
get to discharge my sidearm?
640
00:27:07,862 --> 00:27:10,599
Hmm, let's hope it
never comes down to that.
641
00:27:10,631 --> 00:27:11,699
Oh.
642
00:27:18,139 --> 00:27:18,939
Hey, Sheriff.
643
00:27:18,973 --> 00:27:20,040
Hmm.
644
00:27:20,074 --> 00:27:21,709
Have you ever
wanted to, you know,
645
00:27:21,742 --> 00:27:24,678
move someplace with a
little bit more action?
646
00:27:24,712 --> 00:27:25,880
Action?
647
00:27:25,913 --> 00:27:28,349
Yeah, like drug
dealers peddling heroin,
648
00:27:28,382 --> 00:27:31,785
or a serial killer that's
leaving behind breadcrumbs,
649
00:27:31,819 --> 00:27:35,756
or chasing a bad guy on a
train while it's raining.
650
00:27:35,789 --> 00:27:37,458
No, I do not.
651
00:27:37,491 --> 00:27:38,726
Oh.
652
00:27:38,759 --> 00:27:40,127
Because if that's
happening in my town,
653
00:27:40,161 --> 00:27:42,196
that means I failed to
scare the criminals away.
654
00:27:42,229 --> 00:27:44,899
And you've done a fantastic
job of that, Sheriff.
655
00:27:44,932 --> 00:27:49,270
The only violators we have
around here are speeders.
656
00:27:49,303 --> 00:27:52,373
You just be thankful we
live in a quiet, peaceful town
657
00:27:52,406 --> 00:27:55,610
with hardworking Americans.
658
00:27:55,644 --> 00:27:56,877
Why's that?
659
00:28:02,750 --> 00:28:06,420
'Cause I've seen
some things, things
660
00:28:06,453 --> 00:28:08,489
that'll give you nightmares.
661
00:28:08,523 --> 00:28:10,724
Like what?
662
00:28:10,758 --> 00:28:13,595
I wouldn't want to burden
you with that knowledge.
663
00:28:13,628 --> 00:28:14,762
Oh.
664
00:28:19,233 --> 00:28:21,368
Whoa!
665
00:28:21,402 --> 00:28:22,203
Oh.
666
00:28:22,236 --> 00:28:23,070
Ah!
667
00:28:28,442 --> 00:28:32,413
Our father who art in
heaven, hallowed be thy name!
668
00:28:32,446 --> 00:28:33,648
Whoa, Deputy!
669
00:28:33,682 --> 00:28:35,049
Whoa.
670
00:28:35,082 --> 00:28:37,084
I think it's a fighter jet
from the military base.
671
00:28:37,117 --> 00:28:38,118
What?
672
00:28:38,152 --> 00:28:39,688
A fighter jet.
673
00:28:39,720 --> 00:28:42,022
What?
674
00:28:42,056 --> 00:28:44,358
It was just a flyover.
675
00:28:44,391 --> 00:28:45,192
Relax.
676
00:28:45,226 --> 00:28:46,927
Oh.
677
00:28:46,961 --> 00:28:48,697
Well, at least I got
to fire my sidearm.
678
00:28:48,729 --> 00:28:49,598
Yeah.
679
00:28:49,631 --> 00:28:50,497
Yeah, you did.
680
00:28:50,532 --> 00:28:51,498
I guess I got my wish.
681
00:28:51,533 --> 00:28:52,333
Yeah.
682
00:28:53,367 --> 00:28:55,202
Just get in the car.
683
00:28:55,236 --> 00:28:56,036
False alarm.
684
00:28:56,070 --> 00:28:56,770
Huh?
685
00:28:56,804 --> 00:28:58,239
Oh, OK.
686
00:29:09,350 --> 00:29:11,952
Oh, welcome to Uranus.
687
00:29:11,986 --> 00:29:12,953
Can I grab you a nuts?
688
00:29:12,987 --> 00:29:15,256
I beg your pardon?
689
00:29:15,289 --> 00:29:17,057
Redneck Nutz.
690
00:29:17,091 --> 00:29:20,194
Maybe I can pack your fudge.
691
00:29:21,762 --> 00:29:27,468
Or maybe I can show
you around Uranus.
692
00:29:27,501 --> 00:29:30,304
I'm looking for
Luke McCormick.
693
00:29:30,337 --> 00:29:31,171
Where is he?
694
00:29:31,205 --> 00:29:31,805
He's not here.
695
00:29:31,839 --> 00:29:32,641
He went to lunch.
696
00:29:32,674 --> 00:29:33,608
Where?
697
00:29:33,642 --> 00:29:34,576
I don't know.
698
00:29:34,609 --> 00:29:35,776
He'll be back soon.
699
00:29:35,809 --> 00:29:38,812
Has Luke shown any
abnormal behavior?
700
00:29:38,846 --> 00:29:40,381
I'll be quite honest.
701
00:29:40,414 --> 00:29:42,383
I've never seen Luke's abs to
know whether they're normal
702
00:29:42,416 --> 00:29:43,585
or not.
703
00:29:43,618 --> 00:29:45,754
But Roy on the other hand,
he ain't got any abs.
704
00:29:45,786 --> 00:29:47,589
Has he been acting strange?
705
00:29:47,622 --> 00:29:51,258
Roy's kind of an off brand
Jack Black, so I'd say yes.
706
00:29:51,292 --> 00:29:53,961
Not Roy, Luke.
707
00:29:53,994 --> 00:29:56,765
Has Luke been exhibiting
anything irregular?
708
00:29:56,797 --> 00:29:58,265
Oh, that
709
00:29:58,299 --> 00:30:00,401
Well, ma'am, I understand
that this is Uranus and all,
710
00:30:00,434 --> 00:30:02,202
but you don't want
to see whether Luke
711
00:30:02,236 --> 00:30:07,676
is irregular or regular,
if you catch my drift.
712
00:30:07,709 --> 00:30:08,510
Oh, that's my ear.
713
00:30:08,543 --> 00:30:09,644
Oh, that hurts.
714
00:30:09,678 --> 00:30:11,945
I don't have time
for your games.
715
00:30:11,979 --> 00:30:13,914
I'm with the utility company.
716
00:30:13,947 --> 00:30:18,753
Give me a call the second
you see Luke McCormick.
717
00:30:18,787 --> 00:30:21,455
He must have run
up quite the bill.
718
00:30:21,488 --> 00:30:24,793
He has.
719
00:30:24,825 --> 00:30:27,261
Thanks for coming in Uranus.
720
00:30:27,294 --> 00:30:28,730
Goodbye, Luke.
721
00:30:28,763 --> 00:30:31,265
Hello, Mr. Mayor Cletus.
722
00:30:31,298 --> 00:30:36,036
Hey!
723
00:30:36,070 --> 00:30:37,137
What the fudge, Tiffany?
724
00:30:37,171 --> 00:30:38,573
That is not what we're doing!
725
00:30:38,606 --> 00:30:41,275
There's nothing like a
little tickle in your anus.
726
00:30:41,308 --> 00:30:43,010
Get off me!
727
00:30:43,043 --> 00:30:45,446
Roy, do you
have any dreams?
728
00:30:45,479 --> 00:30:46,781
Huh?
729
00:30:46,815 --> 00:30:49,216
Do you have dreams and goals?
730
00:30:49,249 --> 00:30:54,121
I've always wanted to solve a
Sudoku puzzle in under an hour.
731
00:30:54,154 --> 00:30:57,792
I mean, like, is it
your dream to stay here
732
00:30:57,826 --> 00:30:58,859
and do this forever?
733
00:30:58,892 --> 00:31:00,528
Wouldn't that be
awesome, staying
734
00:31:00,562 --> 00:31:03,464
here with my best friend,
making poop jokes all day.
735
00:31:03,497 --> 00:31:04,833
Zero drama.
736
00:31:04,865 --> 00:31:07,000
Did you ever want to go out
and see what else is out there?
737
00:31:07,034 --> 00:31:08,235
Like you did?
738
00:31:08,268 --> 00:31:09,470
Yeah.
739
00:31:09,504 --> 00:31:10,772
Would you come with me?
740
00:31:10,805 --> 00:31:11,806
Why?
741
00:31:11,840 --> 00:31:13,808
It's a scary world out there.
742
00:31:15,844 --> 00:31:18,713
And what if there's
more people like this?
743
00:31:18,747 --> 00:31:19,913
Bad kitty!
744
00:31:19,947 --> 00:31:21,448
That's a bad kitty!
745
00:31:21,482 --> 00:31:23,651
Go home!
746
00:31:23,685 --> 00:31:25,052
Go back to the shop!
747
00:31:25,085 --> 00:31:26,887
How do you pay her?
748
00:31:26,920 --> 00:31:28,656
I pay her in kibble.
749
00:31:28,690 --> 00:31:29,758
It's not even cat kibble.
750
00:31:29,791 --> 00:31:30,592
It's dog kibble.
751
00:31:30,625 --> 00:31:31,992
But for real.
752
00:31:32,025 --> 00:31:33,862
Hypothetically, you could
do anything in the world
753
00:31:33,894 --> 00:31:35,963
that you wanted that
would make you happy.
754
00:31:35,996 --> 00:31:37,097
What would you do?
755
00:31:37,131 --> 00:31:38,600
I'm too stupid
to do what I want.
756
00:31:38,633 --> 00:31:41,803
Not as dumb as the guy who
moved back in with his mom
757
00:31:41,836 --> 00:31:43,671
after his business failed.
758
00:31:43,705 --> 00:31:44,672
Who's that?
759
00:31:44,706 --> 00:31:46,674
Maybe not.
760
00:31:46,708 --> 00:31:48,375
Dude, I'm talking about me, Roy.
761
00:31:48,409 --> 00:31:49,611
Oh, yeah.
762
00:31:49,644 --> 00:31:51,912
Because you-- you left
and you moved back.
763
00:31:51,945 --> 00:31:53,681
And now you live with your mom.
- That's enough.
764
00:31:53,715 --> 00:31:54,649
And--
765
00:31:54,682 --> 00:31:57,184
What would make you happy?
766
00:31:57,217 --> 00:31:58,218
Mm.
767
00:32:02,489 --> 00:32:03,858
Dog farm.
768
00:32:03,892 --> 00:32:04,726
What?
769
00:32:04,759 --> 00:32:05,993
- Dog farm.
- Yeah.
770
00:32:06,026 --> 00:32:07,562
No, I heard you the first time.
771
00:32:07,595 --> 00:32:08,863
What is a dog farm?
772
00:32:08,897 --> 00:32:10,197
You know when parents
tell their kids when
773
00:32:10,230 --> 00:32:12,065
their dog's getting old,
OK, kids, we're going
774
00:32:12,099 --> 00:32:13,400
to take the dog to the farm?
775
00:32:13,434 --> 00:32:14,101
Yeah.
776
00:32:14,134 --> 00:32:15,135
I want to be that farm.
777
00:32:15,169 --> 00:32:17,171
So you want to kill dogs?
778
00:32:17,204 --> 00:32:17,938
No!
779
00:32:17,971 --> 00:32:19,339
I don't want to kill dogs.
780
00:32:19,373 --> 00:32:21,341
I want to take care of
them, you know, help them
781
00:32:21,375 --> 00:32:24,945
be happy through their their
last day, take care of the dogs
782
00:32:24,978 --> 00:32:26,280
that people don't want.
783
00:32:26,313 --> 00:32:28,716
Maybe there's, like, a
puppy farm for people.
784
00:32:28,750 --> 00:32:29,684
OK.
785
00:32:29,717 --> 00:32:31,018
So you want to board dogs?
786
00:32:31,051 --> 00:32:33,788
If I got enough dogs,
they wouldn't be bored.
787
00:32:33,822 --> 00:32:35,790
Oh, and a wife.
788
00:32:35,824 --> 00:32:37,057
What does she look like?
789
00:32:37,090 --> 00:32:38,626
I have no idea.
790
00:32:38,660 --> 00:32:41,495
But she has the same quality
that I look for in every woman.
791
00:32:41,529 --> 00:32:42,831
No sense of smell?
792
00:32:42,864 --> 00:32:45,533
No, no.
793
00:32:45,567 --> 00:32:46,433
She's gotta like me.
794
00:32:46,467 --> 00:32:47,635
Hmm.
795
00:32:47,669 --> 00:32:49,704
Because even if she
likes me just a little bit,
796
00:32:49,737 --> 00:32:53,608
I can take that little
like and turn it into love.
797
00:32:53,641 --> 00:32:56,243
That's cute and sad all
at the same time, Roy.
798
00:32:56,276 --> 00:32:57,645
You work with what you got.
799
00:32:57,679 --> 00:32:58,847
Yeah.
800
00:32:58,880 --> 00:33:00,314
What about you?
801
00:33:00,347 --> 00:33:02,015
What would you do if you
could do anything you wanted?
802
00:33:02,049 --> 00:33:03,518
I don't know.
803
00:33:03,551 --> 00:33:05,486
I don't know if I'd want to
stay in this town or not,
804
00:33:05,520 --> 00:33:10,892
but I want to be somewhere
where I feel like I belong
805
00:33:10,925 --> 00:33:13,460
and I feel like I'm
important, you know.
806
00:33:13,494 --> 00:33:19,667
Like, maybe have a big business
or invent something, you know?
807
00:33:19,701 --> 00:33:24,672
Just do something people
remember me for, you know?
808
00:33:24,706 --> 00:33:28,676
Something big that
Uranus will never forget.
809
00:33:28,710 --> 00:33:30,210
Yeah.
810
00:33:30,244 --> 00:33:31,880
I know I didn't want to come
back here, that's for sure.
811
00:33:31,913 --> 00:33:33,715
Not even for Diana?
812
00:33:33,748 --> 00:33:35,182
I don't know, man.
813
00:33:35,215 --> 00:33:37,317
Speaking of which, are we
going out tonight or what?
814
00:33:37,351 --> 00:33:39,186
Dude, I don't want
to bump into Diana.
815
00:33:39,219 --> 00:33:40,387
Can I bump into her?
816
00:33:40,420 --> 00:33:41,054
Hey!
817
00:33:41,088 --> 00:33:42,289
Kidding.
818
00:33:42,322 --> 00:33:44,157
But seriously, why not?
819
00:33:44,191 --> 00:33:45,927
Why don't you want to go out?
820
00:33:45,960 --> 00:33:47,762
Dude, you know why--
821
00:33:47,795 --> 00:33:48,930
Beau.
822
00:33:48,963 --> 00:33:51,064
She did not look
excited to see Beau.
823
00:33:51,098 --> 00:33:54,569
She did look excited
to spend time with you.
824
00:33:54,602 --> 00:33:55,837
Well, she did say that.
825
00:33:55,870 --> 00:33:57,237
And, hey, if it
all falls through,
826
00:33:57,271 --> 00:33:59,641
you can at least wingman
for your best friend.
827
00:33:59,674 --> 00:34:00,775
You're not my best friend.
828
00:34:00,808 --> 00:34:01,976
I'm going to ignore that
you said that because we
829
00:34:02,010 --> 00:34:03,377
just had a really nice moment.
830
00:34:04,444 --> 00:34:05,445
Break's up.
831
00:34:05,479 --> 00:34:08,583
We should probably
get back to Uranus.
832
00:34:14,556 --> 00:34:16,390
Hey, why don't you
holster that thing?
833
00:34:16,423 --> 00:34:17,859
Yes, sir.
834
00:34:17,892 --> 00:34:19,293
Donut crust everywhere.
835
00:34:19,326 --> 00:34:20,695
Here, you want one?
836
00:34:20,728 --> 00:34:21,829
No, thank you.
837
00:34:21,863 --> 00:34:22,730
You sure?
838
00:34:22,764 --> 00:34:23,598
These are really good.
839
00:34:23,631 --> 00:34:24,464
I had one.
840
00:34:24,498 --> 00:34:25,232
Well, I know.
841
00:34:25,265 --> 00:34:26,466
I don't need another one.
842
00:34:26,500 --> 00:34:28,603
A good one always
deserves a second one.
843
00:34:28,636 --> 00:34:29,504
No, no, no.
844
00:34:29,537 --> 00:34:30,672
I'm good.
845
00:34:30,705 --> 00:34:32,807
Transport is on the way.
846
00:34:32,840 --> 00:34:35,677
All units respond.
847
00:34:35,710 --> 00:34:36,945
I'm here.
848
00:34:36,978 --> 00:34:37,946
That's a 10-25.
849
00:34:37,979 --> 00:34:40,014
I wish you'd let me-- oop.
850
00:34:41,950 --> 00:34:43,017
Do you hear that?
851
00:34:43,051 --> 00:34:46,020
Yeah, it sounded like a bear.
852
00:34:46,054 --> 00:34:48,022
Or a cougar.
853
00:34:48,056 --> 00:34:49,323
We should check that out.
854
00:34:49,356 --> 00:34:50,223
OK.
855
00:35:02,402 --> 00:35:03,136
Ah!
856
00:35:03,170 --> 00:35:05,573
Sheriff, they got me!
857
00:35:06,708 --> 00:35:07,374
Earl?
858
00:35:07,407 --> 00:35:08,342
It's going down south!
859
00:35:08,375 --> 00:35:10,210
What the heck is that?
860
00:35:10,243 --> 00:35:11,579
- You feeling all right?
- No!
861
00:35:11,613 --> 00:35:13,180
We'll get you
down to the station,
862
00:35:13,213 --> 00:35:14,782
get you sobered up, all right?
863
00:35:14,816 --> 00:35:16,084
Oh, man, you don't look so good.
864
00:35:16,116 --> 00:35:16,985
Oh, what's happening?
865
00:35:41,375 --> 00:35:44,979
The rocket has landed.
866
00:35:45,013 --> 00:35:46,514
What?
867
00:35:46,547 --> 00:35:49,617
The cock has hollered and
is now roosting at the roost.
868
00:35:49,651 --> 00:35:50,818
Excuse me?
869
00:35:50,852 --> 00:35:52,452
The knuckle's been buckled.
870
00:35:52,486 --> 00:35:56,024
Are you speaking in a
code implying that Luke
871
00:35:56,057 --> 00:35:57,058
McCormick has returned?
872
00:35:57,091 --> 00:35:58,258
Yes.
873
00:35:58,291 --> 00:35:59,961
All right.
874
00:35:59,994 --> 00:36:01,261
Keep him there.
875
00:36:01,294 --> 00:36:04,364
We will be there shortly.
876
00:36:04,398 --> 00:36:06,067
Johnson, it's time to go.
877
00:36:06,100 --> 00:36:07,200
Stop playing Candy Crush.
878
00:36:10,905 --> 00:36:20,447
I know what you're up to.
879
00:36:20,480 --> 00:36:21,214
Oh!
880
00:36:21,248 --> 00:36:25,419
Cletus, you-- nice shorts.
881
00:36:25,452 --> 00:36:26,988
Man, I hope you
don't catch a cold.
882
00:36:27,021 --> 00:36:28,321
It's so breezy.
883
00:36:28,355 --> 00:36:30,024
Don't you patronize me.
884
00:36:30,058 --> 00:36:31,224
I know you're up to something.
885
00:36:31,258 --> 00:36:32,527
You know what, Cletus?
886
00:36:32,560 --> 00:36:33,928
If you can tell me what
the word "patronize"
887
00:36:33,961 --> 00:36:37,131
means, I'll gladly tell
you exactly what I'm up to.
888
00:36:37,165 --> 00:36:39,867
You think you can
just abandon your town
889
00:36:39,901 --> 00:36:42,904
and then waltz right back in,
be a mediocre fudge packer,
890
00:36:42,937 --> 00:36:46,206
nut grabber, and wear
long pants and just
891
00:36:46,239 --> 00:36:47,508
charm your way to the top?
892
00:36:47,542 --> 00:36:50,511
Look, I didn't leave
and abandon the town.
893
00:36:50,545 --> 00:36:53,614
I just went to college
and I got a real job.
894
00:36:53,648 --> 00:36:55,348
You think you're
better than me?
895
00:36:55,382 --> 00:36:58,786
Yeah, just a little bit.
896
00:36:58,820 --> 00:37:02,590
Why don't you tell me what's
bothering you, Daisy Duke?
897
00:37:02,623 --> 00:37:05,827
I know the mayor's looking
at you to replace him.
898
00:37:05,860 --> 00:37:06,994
That's not true.
899
00:37:10,164 --> 00:37:14,869
When he retires, there's going
to be a huge hole in Uranus,
900
00:37:14,902 --> 00:37:16,771
and nobody can fill it!
901
00:37:18,106 --> 00:37:18,973
Cletus.
902
00:37:19,006 --> 00:37:20,575
Cletus.
903
00:37:20,608 --> 00:37:24,045
He's the father
I always wanted!
904
00:37:24,078 --> 00:37:27,882
Handsome, smart, and humble.
905
00:37:27,915 --> 00:37:29,917
You know, he's a dilf too.
906
00:37:29,951 --> 00:37:31,519
Suited to loving fudge.
907
00:37:31,552 --> 00:37:32,687
Stop it.
908
00:37:32,720 --> 00:37:34,222
You're scaring the customers.
909
00:37:34,254 --> 00:37:35,156
Welcome to Uranus.
910
00:37:35,189 --> 00:37:36,891
Welcome to Uranus.
911
00:37:36,924 --> 00:37:38,092
Keep it together.
912
00:37:38,126 --> 00:37:40,061
Keep it together.
913
00:37:40,094 --> 00:37:43,064
Look, walk with me.
914
00:37:43,097 --> 00:37:45,533
I don't care about
being the mayor.
915
00:37:45,566 --> 00:37:47,367
You're just saying
that because you
916
00:37:47,400 --> 00:37:48,770
want to be humble like him.
917
00:37:48,803 --> 00:37:49,537
No, no, no, no.
918
00:37:49,570 --> 00:37:51,038
I actually-- I don't care.
919
00:37:51,072 --> 00:37:55,143
You know who I think would
do a great job at it is you.
920
00:37:55,176 --> 00:37:56,409
You do?
921
00:37:56,443 --> 00:37:58,713
Yeah, you'd be great at it.
922
00:37:58,746 --> 00:38:00,615
I might just walk
upstairs and tell him
923
00:38:00,648 --> 00:38:03,350
you're the man for the job.
924
00:38:03,383 --> 00:38:05,753
I see what you're
trying to do.
925
00:38:05,787 --> 00:38:07,855
You're trying to
get me off my guard.
926
00:38:07,889 --> 00:38:10,390
That way, bam, you
can sneak up and take
927
00:38:10,423 --> 00:38:11,726
me down with your master plan.
928
00:38:11,759 --> 00:38:14,028
Why is this the craziest day?
929
00:38:14,061 --> 00:38:15,129
You know what, Cletus?
930
00:38:15,163 --> 00:38:15,963
Guess what?
931
00:38:15,997 --> 00:38:16,931
I don't care.
932
00:38:16,964 --> 00:38:18,065
I don't care about Uranus.
933
00:38:18,099 --> 00:38:19,332
I don't care about
packing fudge.
934
00:38:19,366 --> 00:38:20,968
I don't care about
picking your anus.
935
00:38:21,002 --> 00:38:22,503
I don't care about Redneck Nutz.
936
00:38:22,537 --> 00:38:24,839
I don't care about talking
about the big black cock.
937
00:38:26,274 --> 00:38:27,608
You know what, Cletus?
938
00:38:27,642 --> 00:38:29,409
I don't care about anything!
939
00:38:29,442 --> 00:38:30,578
You want to be the mayor?
940
00:38:30,611 --> 00:38:32,445
You can do it, all right?
941
00:38:32,479 --> 00:38:33,446
I'm out, dude!
942
00:38:33,480 --> 00:38:34,682
Get some pants!
943
00:38:37,350 --> 00:38:38,418
Huzzah!
944
00:38:42,190 --> 00:38:43,024
No.
945
00:38:43,057 --> 00:38:44,391
No, Luke, come back.
946
00:38:44,424 --> 00:38:46,426
Oh, fudge!
947
00:38:50,898 --> 00:38:51,498
Hey, Luke.
948
00:38:51,532 --> 00:38:53,067
Not now, dude!
949
00:38:53,100 --> 00:38:53,968
You stupid cat!
950
00:38:54,001 --> 00:38:55,203
Hey, what's wrong?
951
00:38:55,236 --> 00:38:56,436
You want to know what's up?
952
00:38:56,469 --> 00:38:57,470
Yeah, yeah.
What's wrong?
953
00:38:57,505 --> 00:38:58,371
It's Cletus.
954
00:38:58,405 --> 00:38:59,339
It's this stupid town.
955
00:38:59,372 --> 00:39:00,842
It's that stupid cat.
956
00:39:00,875 --> 00:39:02,877
That's why I was excited
to get out of here, man.
957
00:39:02,910 --> 00:39:04,912
It's going to
be OK, all right?
958
00:39:04,946 --> 00:39:05,580
Everything's fine.
959
00:39:05,613 --> 00:39:06,647
Everything's chill.
960
00:39:09,382 --> 00:39:10,885
I'm out, dude.
961
00:39:10,918 --> 00:39:13,353
Wait, you're out?
962
00:39:13,386 --> 00:39:15,056
What does out mean?
963
00:39:15,089 --> 00:39:16,624
Like, leaving?
964
00:39:16,657 --> 00:39:18,458
Luke, are you leaving?
965
00:39:18,491 --> 00:39:20,628
Wait, just-- so you're leaving?
966
00:39:20,661 --> 00:39:22,897
Luke, are you leaving?
967
00:39:22,930 --> 00:39:24,732
Luke, are you leaving?
968
00:39:24,765 --> 00:39:26,234
I see you getting in your--
969
00:39:26,267 --> 00:39:27,367
don't leave.
970
00:39:27,400 --> 00:39:29,904
Luke, don't you start that car.
971
00:39:29,937 --> 00:39:32,006
Luke, don't leave.
972
00:39:32,039 --> 00:39:33,473
Luke, are you leaving?
973
00:39:33,507 --> 00:39:35,343
Luke, come back.
974
00:39:35,375 --> 00:39:36,544
Luke!
975
00:39:36,577 --> 00:39:37,511
Oh, this is bad.
976
00:39:37,545 --> 00:39:39,313
I gotta smooth this over.
977
00:39:39,347 --> 00:39:41,883
I'm going to go check on--
978
00:39:41,916 --> 00:39:43,985
go back to the shop!
979
00:39:49,924 --> 00:39:51,626
Why are we here?
980
00:39:51,659 --> 00:39:55,696
Oh, thank you for meeting me
by the big black cock, Tiffany.
981
00:39:55,730 --> 00:39:57,665
I want to make a
formal complaint.
982
00:39:57,698 --> 00:40:00,334
Luke berated me in front
of the customers and--
983
00:40:00,368 --> 00:40:03,537
and all the other staff members
just so he could make himself
984
00:40:03,571 --> 00:40:05,706
look like he fits the
mayor role even better.
985
00:40:05,740 --> 00:40:09,442
He took away my power.
986
00:40:09,476 --> 00:40:10,945
Oh, I see it in your eyes.
987
00:40:10,978 --> 00:40:13,214
He made you think
that I'm crazy.
988
00:40:13,247 --> 00:40:14,248
Oh, he's good.
989
00:40:14,282 --> 00:40:15,549
He's playing chess, and I'm--
990
00:40:15,583 --> 00:40:17,785
I'm stuck here playing boggle.
991
00:40:17,818 --> 00:40:18,418
Checkers?
992
00:40:18,451 --> 00:40:19,320
What?
993
00:40:19,353 --> 00:40:20,688
Checkers.
994
00:40:20,721 --> 00:40:21,923
The term is "checkers."
995
00:40:21,956 --> 00:40:23,357
It's not "boggle."
996
00:40:23,391 --> 00:40:24,424
I don't like checkers.
997
00:40:24,457 --> 00:40:25,393
I like boggle.
998
00:40:25,425 --> 00:40:28,362
No, that's not the point.
999
00:40:28,396 --> 00:40:29,563
Oh, hey, Sheriff.
1000
00:40:29,597 --> 00:40:32,600
Earl, you don't look so good.
1001
00:40:32,633 --> 00:40:33,567
What's he doing?
1002
00:40:33,601 --> 00:40:34,402
What are you doing?
1003
00:40:34,434 --> 00:40:35,903
No!
1004
00:40:39,240 --> 00:40:40,908
Welcome to Uranus.
1005
00:40:44,879 --> 00:40:46,147
Hello.
1006
00:40:46,180 --> 00:40:48,282
Welcome to Uranus, indeed.
1007
00:40:48,316 --> 00:40:50,483
I'm looking for
Luke McCormick.
1008
00:40:50,518 --> 00:40:51,519
Do you know where he is?
1009
00:40:51,552 --> 00:40:53,120
I don't know.
1010
00:40:53,154 --> 00:40:58,826
He and Cletus had a big,
big fight, and he left.
1011
00:40:58,859 --> 00:41:01,929
Not as big as you,
though, big boy.
1012
00:41:01,963 --> 00:41:02,797
Hello.
1013
00:41:02,830 --> 00:41:05,633
It is imperative
that I find him.
1014
00:41:05,666 --> 00:41:07,101
Who would know where he is?
1015
00:41:07,134 --> 00:41:11,105
Oh, you just look like a
tree I could scurry up all day.
1016
00:41:11,138 --> 00:41:14,308
Oh,
squirrel wants her candy.
1017
00:41:14,342 --> 00:41:17,912
OK, excuse me, Luke McCormick?
1018
00:41:17,945 --> 00:41:19,280
Excuse me.
1019
00:41:19,313 --> 00:41:24,185
I heard you the first time,
and my answer is still the same.
1020
00:41:24,218 --> 00:41:25,553
I don't know.
1021
00:41:25,586 --> 00:41:27,788
What say we ditch
this frigid lady
1022
00:41:27,822 --> 00:41:31,158
and you sling me over
your big, broad shoulders
1023
00:41:31,192 --> 00:41:32,693
like a sack of apples?
1024
00:41:32,727 --> 00:41:34,494
Hey, can you
have someone watch
1025
00:41:34,528 --> 00:41:36,130
the sideshow museum for me?
1026
00:41:36,163 --> 00:41:37,598
Not now, Roy.
1027
00:41:37,631 --> 00:41:38,432
Mama's working.
1028
00:41:38,466 --> 00:41:39,767
Oh, sorry.
1029
00:41:39,800 --> 00:41:41,068
I didn't mean to interrupt.
1030
00:41:41,102 --> 00:41:42,136
Try the number two.
1031
00:41:42,169 --> 00:41:43,537
It's amazing.
1032
00:41:43,571 --> 00:41:44,839
Luke might be going through
something right now.
1033
00:41:44,872 --> 00:41:46,240
And so I just want to
go check on and make
1034
00:41:46,273 --> 00:41:47,375
sure he's OK, all right?
1035
00:41:47,408 --> 00:41:48,476
Luke McCormick?
1036
00:41:48,509 --> 00:41:49,877
Yeah.
1037
00:41:49,910 --> 00:41:51,212
No.
1038
00:41:51,245 --> 00:41:52,613
Wait, who are you?
1039
00:41:52,646 --> 00:41:53,781
Tourists.
1040
00:41:53,814 --> 00:41:55,883
We heard Luke packs
the best fudge.
1041
00:41:55,916 --> 00:41:59,754
You just give me five minutes
and you'll forget all about Luke
1042
00:41:59,787 --> 00:42:01,756
packing anything.
1043
00:42:01,789 --> 00:42:04,425
Luke does pack a mean fudge.
1044
00:42:05,993 --> 00:42:07,561
Uh, yeah.
1045
00:42:07,595 --> 00:42:09,397
I'm going to leave
you in good hands.
1046
00:42:09,430 --> 00:42:10,564
Not her hands.
1047
00:42:10,598 --> 00:42:12,833
But you're beautiful.
1048
00:42:12,867 --> 00:42:15,336
I mean, Uranus is beautiful.
1049
00:42:15,369 --> 00:42:16,837
It's a beautiful day in Uranus.
1050
00:42:16,871 --> 00:42:17,471
Shh.
1051
00:42:17,506 --> 00:42:18,773
Bye.
1052
00:42:18,806 --> 00:42:19,740
OK.
1053
00:42:24,078 --> 00:42:25,780
We need to split up.
1054
00:42:25,813 --> 00:42:28,816
You stay here in
case he circles back.
1055
00:42:28,849 --> 00:42:31,520
I'll follow this lead
and bring in Luke.
1056
00:42:31,552 --> 00:42:34,523
Don't mingle with the locals.
1057
00:42:34,555 --> 00:42:38,325
Things are about to
get messy in Uranus.
1058
00:42:38,359 --> 00:42:40,661
Call me!
1059
00:42:40,694 --> 00:42:41,896
I'll pack your fudge.
1060
00:42:51,238 --> 00:42:53,874
What the heck?
1061
00:42:53,908 --> 00:42:57,978
Hey, Mom, did you leave
the door unlocked?
1062
00:42:58,012 --> 00:42:58,612
Mom?
1063
00:43:00,549 --> 00:43:01,348
Mom?
1064
00:43:13,894 --> 00:43:14,728
Mom?
1065
00:43:19,266 --> 00:43:20,101
Mom?
1066
00:43:24,305 --> 00:43:26,474
Mom?
1067
00:43:26,508 --> 00:43:27,576
Mom, are you in my room?
1068
00:43:27,608 --> 00:43:28,442
Hey.
1069
00:43:28,476 --> 00:43:29,677
Oh, my--
1070
00:43:38,553 --> 00:43:39,653
What are you doing here?
1071
00:43:39,687 --> 00:43:41,188
Did I scare you?
1072
00:43:41,222 --> 00:43:44,892
No, I just like to scream
and I like to fudge my pants!
1073
00:43:44,925 --> 00:43:46,660
- Did you fudge your pants?
- No.
1074
00:43:46,694 --> 00:43:47,995
It's just a figure
of speech, Roy.
1075
00:43:48,028 --> 00:43:49,864
'Cause it's cool if
you fudged your pants.
1076
00:43:49,897 --> 00:43:51,365
It's-- I mean, fudge happens.
1077
00:43:51,398 --> 00:43:52,800
What are you doing here?
1078
00:43:52,833 --> 00:43:54,201
Well, you were really
upset at the fudge factory.
1079
00:43:54,235 --> 00:43:55,903
And I was nervous that you
were going to run away,
1080
00:43:55,936 --> 00:43:57,972
so I wanted to come here
and make sure you were OK.
1081
00:43:58,005 --> 00:43:59,373
Dude, I wasn't running away.
1082
00:43:59,406 --> 00:44:00,674
I just needed some space.
1083
00:44:04,678 --> 00:44:06,615
What's your mom
up to in there?
1084
00:44:06,647 --> 00:44:07,982
We're coming in!
1085
00:44:08,015 --> 00:44:09,850
Whoa, don't talk to
your mom like that.
1086
00:44:09,884 --> 00:44:11,018
She's a nice lady.
1087
00:44:11,051 --> 00:44:12,587
Dude, I don't
even know who it is.
1088
00:44:12,621 --> 00:44:13,888
That's not my mom in there.
1089
00:44:13,921 --> 00:44:14,889
Oh.
1090
00:44:14,922 --> 00:44:15,524
Oh.
1091
00:44:15,557 --> 00:44:16,924
We're coming in.
1092
00:44:16,957 --> 00:44:18,627
We're-- no, no, no, no.
1093
00:44:18,659 --> 00:44:19,528
You come in.
1094
00:44:19,561 --> 00:44:20,794
I don't want to.
1095
00:44:20,828 --> 00:44:23,197
You said you
wanted to help me?
1096
00:44:23,230 --> 00:44:24,064
This is help.
1097
00:44:25,399 --> 00:44:26,333
Ready?
1098
00:44:26,367 --> 00:44:27,268
OK, fine.
1099
00:44:27,301 --> 00:44:28,335
I'll help you with this.
1100
00:44:28,369 --> 00:44:29,837
It's probably just a
raccoon or a possum.
1101
00:44:29,870 --> 00:44:31,438
But then everything
goes back to normal, OK?
1102
00:44:31,472 --> 00:44:34,008
And you put on a smiley face and
we go back to the fudge factory
1103
00:44:34,041 --> 00:44:35,142
and have a great time.
- Fine!
1104
00:44:35,176 --> 00:44:35,776
- Fine.
- Fine.
1105
00:44:35,809 --> 00:44:37,111
- Fine.
- Fine.
1106
00:44:37,144 --> 00:44:39,947
Fine.
1107
00:44:39,980 --> 00:44:44,718
1, 2, 3.
1108
00:45:13,648 --> 00:45:14,448
Oh!
1109
00:45:14,481 --> 00:45:15,416
Oh!
1110
00:45:15,449 --> 00:45:16,250
Dude!
1111
00:45:16,283 --> 00:45:18,485
Dude!
1112
00:45:18,520 --> 00:45:19,486
Roy!
1113
00:45:19,521 --> 00:45:20,354
No!
1114
00:45:24,659 --> 00:45:28,295
Oh, Roy!
1115
00:45:28,329 --> 00:45:29,163
Roy!
1116
00:45:40,441 --> 00:45:42,476
Luke?
1117
00:45:42,510 --> 00:45:43,344
Yeah.
1118
00:45:43,377 --> 00:45:45,312
You're still there?
1119
00:45:45,346 --> 00:45:46,847
Yeah.
1120
00:45:46,880 --> 00:45:48,882
This is crazy, man.
1121
00:45:48,916 --> 00:45:50,518
I thought I was going to die.
1122
00:45:53,087 --> 00:45:54,989
Roy, what's going on, man?
1123
00:45:55,022 --> 00:45:56,490
This is Orcinian.
1124
00:45:57,525 --> 00:45:58,492
Oh, my bad.
1125
00:45:58,526 --> 00:46:00,027
This is an Orcinian.
1126
00:46:00,060 --> 00:46:02,997
And his name doesn't really
translate to English, but it
1127
00:46:03,030 --> 00:46:05,700
kind of sounds like "Julie."
1128
00:46:05,734 --> 00:46:09,803
It's on a mission
to hunt down Zamik?
1129
00:46:09,837 --> 00:46:11,740
How do you know that, Roy?
1130
00:46:11,772 --> 00:46:13,575
This is how they communicate.
1131
00:46:13,608 --> 00:46:14,875
They don't use speech.
1132
00:46:14,908 --> 00:46:16,877
They communicate by
sharing their thoughts
1133
00:46:16,910 --> 00:46:22,883
and feelings through, um,
mouth to mouth contact.
1134
00:46:22,916 --> 00:46:24,686
So you're making
out with that thing?
1135
00:46:24,719 --> 00:46:26,721
A little.
1136
00:46:26,755 --> 00:46:28,657
Cool.
1137
00:46:28,690 --> 00:46:30,224
Yeah.
1138
00:46:30,257 --> 00:46:33,561
Can you ask Julie if, um,
it knows where my mom is or--?
1139
00:46:33,595 --> 00:46:34,962
Yeah, just a second.
1140
00:46:41,435 --> 00:46:42,671
This is wild.
1141
00:46:42,704 --> 00:46:45,406
I'm getting, like, a thousand
years of alien culture
1142
00:46:45,439 --> 00:46:46,675
uploaded into my brain.
1143
00:46:46,708 --> 00:46:48,175
Roy, my mom?
1144
00:46:48,208 --> 00:46:49,977
Julie doesn't know
where Patty is,
1145
00:46:50,010 --> 00:46:52,714
but it's likely she's
been enslaved by Zamik.
1146
00:46:52,747 --> 00:46:54,749
Well, can you just
ask her if she just--
1147
00:46:54,783 --> 00:46:55,617
They.
1148
00:46:55,650 --> 00:46:56,850
- What?
- They.
1149
00:46:56,884 --> 00:46:58,285
I don't know what that means.
1150
00:46:58,319 --> 00:46:59,053
They!
1151
00:46:59,086 --> 00:47:00,555
She isn't really accurate.
1152
00:47:00,588 --> 00:47:03,057
They read all my thoughts
about Earth culture
1153
00:47:03,090 --> 00:47:07,161
and want you to know that they
don't really have genders.
1154
00:47:07,194 --> 00:47:08,395
They're more like plants.
1155
00:47:08,429 --> 00:47:09,330
OK.
1156
00:47:09,363 --> 00:47:10,732
Accuracy is very
important to them.
1157
00:47:10,765 --> 00:47:12,866
How about if I
just call them Julie?
1158
00:47:14,001 --> 00:47:15,570
Julie's OK with that.
1159
00:47:15,603 --> 00:47:19,373
Now ask Julie if she knows why
my mom was enslaved by a Zamik.
1160
00:47:19,406 --> 00:47:21,442
Zamik, just Zamik.
1161
00:47:21,475 --> 00:47:22,209
It's a proper noun.
1162
00:47:22,242 --> 00:47:23,243
So Zamik is the name of--
1163
00:47:23,277 --> 00:47:25,446
Screw syntax and grammar, Roy!
1164
00:47:25,479 --> 00:47:28,015
Who is Zamik, and why
does he have my mom?
1165
00:47:28,048 --> 00:47:30,084
Zamik is a hive
mind alien slug
1166
00:47:30,117 --> 00:47:31,952
who takes over his
host to survive
1167
00:47:31,985 --> 00:47:34,922
and multiplies inside them
to take over more people.
1168
00:47:34,955 --> 00:47:37,291
His goal is always
world domination.
1169
00:47:37,324 --> 00:47:39,893
The Orcinians banished
him to the methane planet
1170
00:47:39,927 --> 00:47:41,995
in our solar system
we call Uranus.
1171
00:47:42,029 --> 00:47:44,064
The Orcinians sent
Julie to capture Zamik
1172
00:47:44,098 --> 00:47:45,600
before he destroys our world.
1173
00:47:45,633 --> 00:47:48,670
Well, how does he take
people or enslave them?
1174
00:47:48,703 --> 00:47:50,705
He takes over his host by--
1175
00:47:50,739 --> 00:47:51,573
What?
1176
00:47:51,606 --> 00:47:52,406
What?
1177
00:47:52,439 --> 00:47:53,207
Ew!
1178
00:47:53,240 --> 00:47:55,242
Zamik ass-similates people.
1179
00:47:55,275 --> 00:47:56,009
Yeah.
1180
00:47:56,043 --> 00:47:57,311
No, I get it, assimilates.
1181
00:47:57,344 --> 00:47:58,912
That's what cults and
hive mind aliens do
1182
00:47:58,946 --> 00:48:00,247
and rich essential oil moms.
1183
00:48:00,280 --> 00:48:04,485
No, Zamik assimilates
people in the butt.
1184
00:48:04,519 --> 00:48:07,622
Assimilating people
into his slug army
1185
00:48:07,655 --> 00:48:11,526
means going into people's
butts and ass-similating them
1186
00:48:11,559 --> 00:48:12,359
in the butt.
1187
00:48:12,393 --> 00:48:13,060
Oh, my god.
1188
00:48:13,093 --> 00:48:15,028
Zamik is a butt slug.
1189
00:48:15,062 --> 00:48:18,265
So Zamik has
ass-similated my mom.
1190
00:48:18,298 --> 00:48:19,701
Probably not her first time.
1191
00:48:20,835 --> 00:48:21,669
Dude.
1192
00:48:21,703 --> 00:48:23,003
Sorry.
1193
00:48:23,036 --> 00:48:25,406
I need to sit down.
1194
00:48:25,439 --> 00:48:26,508
Oh.
1195
00:48:26,541 --> 00:48:28,242
Zamik landed on
the Orcinians homeworld
1196
00:48:28,275 --> 00:48:30,210
and offered a symbiotic peace.
1197
00:48:30,244 --> 00:48:31,412
It was a trap, though.
1198
00:48:31,445 --> 00:48:33,380
Zamik enslaved
millions of Orcinians,
1199
00:48:33,414 --> 00:48:36,350
taking over their minds,
linking them to his.
1200
00:48:36,383 --> 00:48:38,085
Julie is the last
of the rebel force
1201
00:48:38,118 --> 00:48:39,554
who knows how to stop Zamik.
1202
00:48:39,587 --> 00:48:42,557
She wants to know if we
remember seeing a white shell.
1203
00:48:42,590 --> 00:48:43,591
Earl.
1204
00:48:51,064 --> 00:48:53,835
This is my fault.
1205
00:48:53,868 --> 00:48:54,702
Freeze!
1206
00:49:01,041 --> 00:49:02,644
You shot Julie!
1207
00:49:02,677 --> 00:49:04,244
It attacked me first!
1208
00:49:04,278 --> 00:49:06,848
That's how they
greet each other!
1209
00:49:06,881 --> 00:49:08,048
They talk that way.
1210
00:49:08,081 --> 00:49:09,684
They were saying hi!
1211
00:49:09,717 --> 00:49:11,385
That's unfortunate.
1212
00:49:11,418 --> 00:49:13,588
Keep your hands
where I can see them!
1213
00:49:13,621 --> 00:49:15,022
Who are you?
1214
00:49:15,055 --> 00:49:17,659
I'm Agent Vickers with NAPA.
1215
00:49:17,692 --> 00:49:18,992
NAPA?
1216
00:49:19,026 --> 00:49:20,394
Like, auto parts?
1217
00:49:20,427 --> 00:49:22,931
It's the National
Alien Protection Agency.
1218
00:49:22,963 --> 00:49:24,431
And, by the way, we
had the name first.
1219
00:49:24,465 --> 00:49:26,935
You're doing a bang up
job protecting aliens.
1220
00:49:26,967 --> 00:49:28,068
I'll say.
1221
00:49:28,101 --> 00:49:30,337
It's not protection
for aliens.
1222
00:49:30,370 --> 00:49:32,139
It's protection from aliens.
1223
00:49:32,172 --> 00:49:36,678
Roy, did Julie say anything
about how to get my mom?
1224
00:49:36,711 --> 00:49:37,978
She's with us.
1225
00:49:38,011 --> 00:49:39,179
Oh.
1226
00:49:39,213 --> 00:49:40,715
- Oh.
- Good.
1227
00:49:40,748 --> 00:49:41,583
Oh, good.
1228
00:49:41,616 --> 00:49:42,717
Is she safe?
1229
00:49:42,750 --> 00:49:45,486
Mm, relatively speaking.
1230
00:49:45,520 --> 00:49:46,888
What does that mean?
1231
00:49:46,921 --> 00:49:49,456
It means she's
as safe as she can
1232
00:49:49,490 --> 00:49:52,059
be with extraterrestrial
life forms on the loose.
1233
00:49:52,092 --> 00:49:53,227
Look, I--
1234
00:49:53,260 --> 00:49:54,261
Keep your hands up!
1235
00:49:54,294 --> 00:49:55,262
Look, I need to see her.
1236
00:49:55,295 --> 00:49:56,831
Yeah, he loves his mom.
1237
00:49:56,865 --> 00:50:00,635
I can take you to her,
but I need to know if you've
1238
00:50:00,668 --> 00:50:02,035
been infected by the alien.
1239
00:50:02,069 --> 00:50:05,840
Ass-similated No,
he's not ass-similated.
1240
00:50:05,874 --> 00:50:07,307
Ass-similated?
1241
00:50:07,341 --> 00:50:10,812
It's a lot to explain.
1242
00:50:10,845 --> 00:50:13,013
If you want, I could--
1243
00:50:13,046 --> 00:50:17,317
You just take me
to my mom, please?
1244
00:50:17,351 --> 00:50:19,286
OK, OK.
1245
00:50:19,319 --> 00:50:23,323
I am choosing to trust
the two of you right now.
1246
00:50:23,357 --> 00:50:24,959
Do you want me--
both of them down?
1247
00:50:24,993 --> 00:50:25,994
Put
your hands down.
1248
00:50:26,026 --> 00:50:26,828
Let's go.
1249
00:50:26,861 --> 00:50:28,462
Don't play with her.
1250
00:50:28,495 --> 00:50:29,697
Let's go.
1251
00:50:29,731 --> 00:50:31,599
Wait.
1252
00:50:31,633 --> 00:50:32,901
What about Julie?
1253
00:50:32,934 --> 00:50:34,401
Who's Julie?
1254
00:50:36,804 --> 00:50:38,940
Alien.
1255
00:50:38,973 --> 00:50:40,107
Ooh.
1256
00:50:48,650 --> 00:50:50,117
This is ridiculous.
1257
00:50:50,150 --> 00:50:52,185
There is an impending
alien invasion.
1258
00:50:52,219 --> 00:50:53,855
Well, you shouldn't
have shot Julie.
1259
00:50:53,888 --> 00:50:57,825
Bow your heads.
1260
00:50:57,859 --> 00:51:00,227
We are wasting time!
1261
00:51:00,260 --> 00:51:02,664
Bow your head, GI Jane.
1262
00:51:02,697 --> 00:51:04,933
I will slap the shit--
1263
00:51:04,966 --> 00:51:06,433
Shit!
1264
00:51:06,466 --> 00:51:08,235
The sooner we get
this done with,
1265
00:51:08,268 --> 00:51:10,605
the sooner we can
get out of here.
1266
00:51:10,638 --> 00:51:14,474
What can be said of
Julie, the rebel alien
1267
00:51:14,509 --> 00:51:19,547
from another planet who gave
their life to save ours?
1268
00:51:19,581 --> 00:51:21,950
We connected on
such a deep level.
1269
00:51:21,983 --> 00:51:28,288
We shared everything-- my hopes,
my dreams, fears, desires.
1270
00:51:28,322 --> 00:51:30,290
Your death will not be in vain.
1271
00:51:34,762 --> 00:51:37,932
Julie.
1272
00:51:37,966 --> 00:51:39,399
Julie.
1273
00:51:39,433 --> 00:51:40,535
Um.
1274
00:51:40,568 --> 00:51:43,538
Julie gave us conclusive
evidence that we
1275
00:51:43,571 --> 00:51:45,540
are not alone in the universe.
1276
00:51:45,573 --> 00:51:50,344
And while that is a
terrifying thought,
1277
00:51:50,377 --> 00:51:53,982
it's comforting to know that
they were looking out for us.
1278
00:51:54,015 --> 00:51:56,584
That was beautiful, Luke.
1279
00:51:56,618 --> 00:51:59,053
Thank you, Roy.
1280
00:52:08,663 --> 00:52:11,933
What?
1281
00:52:14,869 --> 00:52:16,269
I'm sorry I shot you.
1282
00:52:18,573 --> 00:52:22,476
And thank
you for the intel.
1283
00:52:25,013 --> 00:52:27,180
Before Julie's
untimely death, they
1284
00:52:27,214 --> 00:52:29,149
passed on the knowledge
of how to defeat
1285
00:52:29,182 --> 00:52:31,318
Zamik and save the Earth.
1286
00:52:31,351 --> 00:52:33,554
And they also
passed on this poem,
1287
00:52:33,588 --> 00:52:36,124
which I will now share in
the original orcadian tongue.
1288
00:52:36,156 --> 00:52:36,958
Roy?
1289
00:52:36,991 --> 00:52:37,992
Oh, ah.
1290
00:52:38,026 --> 00:52:39,326
- Oh, oh.
- Wait.
1291
00:52:39,359 --> 00:52:40,160
- Roy?
- Wait.
1292
00:52:40,193 --> 00:52:41,696
Oh, oh.
1293
00:52:41,729 --> 00:52:42,563
Wait.
1294
00:52:42,597 --> 00:52:43,998
- Roy, stop, stop, stop.
- Wait.
1295
00:52:44,032 --> 00:52:45,265
Roy.
Roy!
1296
00:52:45,298 --> 00:52:46,400
Roy, stop.
- Guys, I'm in the middle of it.
1297
00:52:46,433 --> 00:52:47,535
Just wait.
It's really beautiful.
1298
00:52:47,568 --> 00:52:48,770
- Wait, they said what?
- Let me--
1299
00:52:48,803 --> 00:52:49,403
--how to do--
1300
00:52:49,436 --> 00:52:50,772
Roy, stop!
Stop!
1301
00:52:50,805 --> 00:52:51,839
What?
1302
00:52:51,873 --> 00:52:53,808
That is kind of an
important detail, Roy.
1303
00:52:53,841 --> 00:52:55,143
I was going to tell you.
1304
00:52:55,175 --> 00:52:57,411
I'm mourning a dear
friend right now.
1305
00:52:57,444 --> 00:53:00,014
OK, but you've only
known her for 15 minutes.
1306
00:53:00,048 --> 00:53:02,315
But our minds
shared centuries.
1307
00:53:02,349 --> 00:53:04,317
Then she'll
understand-- or excuse me,
1308
00:53:04,351 --> 00:53:08,122
they, they will understand
why we have to go right now.
1309
00:53:08,156 --> 00:53:10,525
You show me where my
mom is, and Roy will
1310
00:53:10,558 --> 00:53:11,993
tell you how to defeat Zamik.
1311
00:53:12,026 --> 00:53:13,393
We have to go.
- Who is Zamik?
1312
00:53:13,427 --> 00:53:14,494
Well, I'll fill you in.
1313
00:53:14,529 --> 00:53:17,598
But we got to make a stop first.
1314
00:53:17,632 --> 00:53:19,299
15 minutes?
1315
00:53:19,332 --> 00:53:20,434
Are you kidding me?
1316
00:53:20,467 --> 00:53:22,970
It was mouth to mouth contact!
1317
00:53:23,004 --> 00:53:25,305
Who cares?
1318
00:54:10,350 --> 00:54:11,719
Oh, what--
1319
00:54:11,753 --> 00:54:14,454
I'm scared, Luke.
1320
00:54:14,488 --> 00:54:16,023
Your mom is in there.
1321
00:54:16,057 --> 00:54:18,760
But I want to remind you
that your mother is safe.
1322
00:54:18,793 --> 00:54:20,628
I don't like
where this is going.
1323
00:54:20,661 --> 00:54:21,261
OK.
1324
00:54:21,294 --> 00:54:23,197
She is fine, but--
1325
00:54:23,231 --> 00:54:24,264
Great, another "but."
1326
00:54:24,297 --> 00:54:25,465
Roy.
1327
00:54:25,499 --> 00:54:27,235
She was brought
here for observation.
1328
00:54:27,267 --> 00:54:29,336
Why is she being observed?
1329
00:54:29,369 --> 00:54:31,471
Your mother was
assimilated by Zamik.
1330
00:54:31,506 --> 00:54:33,373
Ass-similated.
1331
00:54:33,406 --> 00:54:35,209
Ass-similated.
1332
00:54:35,243 --> 00:54:36,711
Accuracy is important.
1333
00:54:36,744 --> 00:54:39,213
We needed to keep her
in a secure location
1334
00:54:39,247 --> 00:54:40,948
until we knew what
we were dealing with.
1335
00:54:40,982 --> 00:54:42,216
Oh, great.
1336
00:54:42,250 --> 00:54:43,283
The government's just
kidnapping people
1337
00:54:43,316 --> 00:54:46,187
now just for their own safety.
1338
00:54:46,220 --> 00:54:49,456
Listen, you naive manchild!
1339
00:54:49,489 --> 00:54:50,892
I am trying to save the planet.
1340
00:54:50,925 --> 00:54:52,994
And I'm sorry I shot
your alien friend.
1341
00:54:53,027 --> 00:54:55,563
Against my better judgment,
I tried to make amends
1342
00:54:55,596 --> 00:54:58,398
by helping you bury
them, despite the fact
1343
00:54:58,431 --> 00:55:02,236
that a parasitic butt slug
has invaded your hometown
1344
00:55:02,270 --> 00:55:04,672
and is threatening
to enslave the world!
1345
00:55:04,705 --> 00:55:08,441
Now, if the next words out of
your little tiny bird mouth
1346
00:55:08,475 --> 00:55:10,778
are anything but
helpful, I will shove
1347
00:55:10,812 --> 00:55:13,648
my Italian leather boot
so far up your ass,
1348
00:55:13,681 --> 00:55:15,616
you will gain a new nationality.
1349
00:55:15,650 --> 00:55:18,485
Do you understand me?
1350
00:55:18,519 --> 00:55:20,420
I said, do you understand me?
1351
00:55:20,453 --> 00:55:21,789
How can I talk?
1352
00:55:21,823 --> 00:55:23,356
You said not to talk
unless it was about Zamik.
1353
00:55:23,390 --> 00:55:24,491
Oh, my god.
1354
00:55:24,525 --> 00:55:26,594
What is happening to me?
1355
00:55:26,627 --> 00:55:30,298
Roy, just show
us how to stop Zamik.
1356
00:55:30,330 --> 00:55:33,701
OK.
1357
00:55:33,734 --> 00:55:34,669
Mom?
1358
00:55:37,572 --> 00:55:40,241
It's like Guantanamo
Bay in here.
1359
00:55:40,274 --> 00:55:41,275
It's nice.
1360
00:55:41,309 --> 00:55:42,210
It's nice in here.
1361
00:55:42,243 --> 00:55:43,978
It was necessary.
1362
00:55:47,380 --> 00:55:48,749
Mom?
1363
00:55:48,783 --> 00:55:51,919
I can promise you, that
is not your mom in there.
1364
00:55:51,953 --> 00:55:54,288
All right, step back.
1365
00:56:06,901 --> 00:56:08,836
Hurry.
1366
00:56:08,870 --> 00:56:09,637
Hurry up.
1367
00:56:09,670 --> 00:56:15,509
I'm-- I'm sorry, Miss Patty.
1368
00:56:30,224 --> 00:56:31,458
That's it?
1369
00:56:31,491 --> 00:56:33,094
I think so.
1370
00:56:34,695 --> 00:56:37,298
I thought you said
this was going to work.
1371
00:56:37,331 --> 00:56:38,532
It is.
1372
00:56:38,566 --> 00:56:40,568
Julie specifically
put salt in my mind.
1373
00:56:40,601 --> 00:56:42,469
There's gotta be
another way to it.
1374
00:56:42,502 --> 00:56:46,140
What do you think
it could be, then?
1375
00:56:46,173 --> 00:56:47,875
They didn't have to eat it?
1376
00:57:05,326 --> 00:57:06,227
Mom?
1377
00:57:07,795 --> 00:57:08,963
OK, OK.
1378
00:57:08,996 --> 00:57:10,064
Well, plug her nose.
1379
00:57:10,097 --> 00:57:10,965
Plug her nose.
1380
00:57:10,998 --> 00:57:11,832
Got it.
1381
00:57:11,866 --> 00:57:12,465
Got it.
1382
00:57:12,499 --> 00:57:13,334
Come on.
1383
00:57:13,367 --> 00:57:14,302
Open it.
1384
00:57:14,335 --> 00:57:16,304
Open your mouth.
1385
00:57:16,337 --> 00:57:18,239
Ah!
1386
00:57:18,272 --> 00:57:19,674
This isn't working, Roy.
1387
00:57:19,707 --> 00:57:21,275
Give it a minute!
Give it a minute!
1388
00:57:21,309 --> 00:57:22,410
Did you use the
right kind of salt?
1389
00:57:22,442 --> 00:57:23,711
I don't know.
1390
00:57:23,744 --> 00:57:24,779
Maybe I should have
got the pink Himalayan.
1391
00:57:24,812 --> 00:57:25,646
Argh!
1392
00:57:28,249 --> 00:57:29,784
Oh.
1393
00:57:29,817 --> 00:57:30,418
Oh.
1394
00:57:30,450 --> 00:57:31,352
Mom?
1395
00:57:34,789 --> 00:57:37,291
Oh!
1396
00:57:37,325 --> 00:57:38,192
Oh.
1397
00:57:38,225 --> 00:57:39,160
Oh.
1398
00:57:39,193 --> 00:57:40,061
Oh.
1399
00:57:40,094 --> 00:57:40,928
Oh.
1400
00:57:43,364 --> 00:57:44,265
Oh, no.
1401
00:57:44,298 --> 00:57:45,333
I'm going to be sick.
1402
00:57:45,366 --> 00:57:46,901
Miss Patty.
1403
00:57:46,934 --> 00:57:47,568
Miss Patty.
1404
00:57:47,601 --> 00:57:48,402
Mom.
1405
00:57:48,436 --> 00:57:49,403
Are you OK?
1406
00:57:49,437 --> 00:57:50,371
- Mom?
- Miss Patty?
1407
00:57:50,404 --> 00:57:51,238
Mom.
1408
00:58:01,182 --> 00:58:02,616
You're somewhere safe.
1409
00:58:02,650 --> 00:58:04,484
What's happening?
1410
00:58:04,518 --> 00:58:05,419
You're safe.
1411
00:58:05,453 --> 00:58:07,121
Here.
1412
00:58:07,154 --> 00:58:08,122
Roy.
Roy, I got it.
1413
00:58:08,155 --> 00:58:08,956
I got it.
1414
00:58:08,990 --> 00:58:09,657
OK.
1415
00:58:09,690 --> 00:58:11,792
OK, you help your mom.
1416
00:58:11,826 --> 00:58:13,794
Yeah, don't look that way.
1417
00:58:13,828 --> 00:58:15,363
Oh.
1418
00:58:15,396 --> 00:58:16,630
No, no, no.
1419
00:58:16,664 --> 00:58:18,132
We got to get out of here.
He's on his way.
1420
00:58:18,165 --> 00:58:19,200
He's coming.
- Who?
1421
00:58:19,233 --> 00:58:20,201
Who?
- He's coming.
1422
00:58:20,234 --> 00:58:22,103
Zamik, Earl!
1423
00:58:22,136 --> 00:58:25,706
They are on their
way here right now.
1424
00:58:25,740 --> 00:58:27,842
They have Tiffany, and--
1425
00:58:27,875 --> 00:58:33,614
and the deputy, and the
Sheriff, and your partner.
1426
00:58:33,647 --> 00:58:35,750
This facility is compromised.
1427
00:58:35,783 --> 00:58:37,351
We have to go.
- Wait, how do you know that?
1428
00:58:37,385 --> 00:58:38,619
I thought this was a safe place.
1429
00:58:38,652 --> 00:58:39,887
Their minds are linked.
1430
00:58:39,920 --> 00:58:42,590
That's why you had
the bag on their head.
1431
00:58:42,623 --> 00:58:44,658
They could see everything
that was going on.
1432
00:58:44,692 --> 00:58:47,795
We suspected that they
may operate as a hive mind.
1433
00:58:47,828 --> 00:58:49,930
We did that as a precaution
to ensure that she
1434
00:58:49,964 --> 00:58:51,232
didn't give away our position.
1435
00:58:51,265 --> 00:58:54,335
I thought I was trapped
in a nightmare when
1436
00:58:54,368 --> 00:58:55,636
you had that bag over my head.
1437
00:58:55,669 --> 00:58:57,538
Oh, Zamik could see
and hear everything.
1438
00:58:57,571 --> 00:58:58,739
He knows.
1439
00:58:58,773 --> 00:58:59,840
He knows that you
know his weakness.
1440
00:58:59,874 --> 00:59:01,442
It's time for plan B.
1441
00:59:01,475 --> 00:59:02,877
What happened to plan A?
1442
00:59:02,910 --> 00:59:06,515
Plan A was a quiet, tactical
removal of the threat.
1443
00:59:06,547 --> 00:59:11,786
Zamik outnumbers us, and there
is no clear path to success.
1444
00:59:11,819 --> 00:59:13,187
Plan B is slash and burn.
1445
00:59:13,220 --> 00:59:15,256
When you say slash and
burn, what do you mean?
1446
00:59:15,289 --> 00:59:17,625
A military force fire
bombs the entire city
1447
00:59:17,658 --> 00:59:21,062
and leaves no traces
of its existence.
1448
00:59:21,095 --> 00:59:23,264
You can't just
erase an entire city.
1449
00:59:23,297 --> 00:59:26,067
They can, and they have.
1450
00:59:26,100 --> 00:59:33,174
Taured, Villa Epicun, Angikuni,
Ashley, Hoer Verde, Centralia.
1451
00:59:33,207 --> 00:59:35,544
I haven't heard of
any of these places.
1452
00:59:35,576 --> 00:59:36,511
Exactly.
1453
00:59:36,545 --> 00:59:38,612
You kill innocent people.
1454
00:59:38,646 --> 00:59:40,347
To save the world?
1455
00:59:40,381 --> 00:59:41,215
Yes.
1456
00:59:44,718 --> 00:59:45,986
So what happens to us?
1457
00:59:46,020 --> 00:59:48,355
The government
will relocate you
1458
00:59:48,389 --> 00:59:52,827
and cover your expenses for life
in exchange for your silence.
1459
00:59:52,860 --> 00:59:55,564
New place, new life--
1460
00:59:55,596 --> 00:59:56,730
it's a win-win scenario.
1461
00:59:56,764 --> 00:59:58,799
How is that a
win-win scenario?
1462
00:59:58,833 --> 01:00:00,569
Isn't there something
else we can do?
1463
01:00:00,601 --> 01:00:02,970
Zamik has already
taken over the law
1464
01:00:03,003 --> 01:00:06,207
enforcement in this town, and
he knows my covert tactics.
1465
01:00:06,240 --> 01:00:08,876
Luckily, he doesn't
know about plan B
1466
01:00:08,909 --> 01:00:11,278
because my partner
never knew about it.
1467
01:00:11,312 --> 01:00:12,413
It's over.
1468
01:00:12,446 --> 01:00:17,785
Leave and survive,
or stay and die.
1469
01:00:17,818 --> 01:00:20,454
That's not much of a choice.
1470
01:00:20,488 --> 01:00:25,126
Sometimes all we
have is one bad choice.
1471
01:00:25,159 --> 01:00:28,329
Luke?
1472
01:00:28,362 --> 01:00:30,898
No.
1473
01:00:30,931 --> 01:00:33,434
No, I'm not leaving
this town again.
1474
01:00:33,467 --> 01:00:35,537
This is my town.
1475
01:00:35,570 --> 01:00:37,037
I'm going to save it.
1476
01:00:37,071 --> 01:00:37,905
Let's go, Roy.
1477
01:00:37,938 --> 01:00:39,707
Yeah, let's kick
some slug ass.
1478
01:00:39,740 --> 01:00:43,210
You can't face off against
an alien force like this
1479
01:00:43,244 --> 01:00:43,844
without a plan.
1480
01:00:43,878 --> 01:00:45,446
No, I have a plan.
1481
01:00:45,479 --> 01:00:46,780
And it's-- in this
case, it's salt.
1482
01:00:46,814 --> 01:00:50,050
Yeah, salt. Wait,
what's the plan?
1483
01:00:50,084 --> 01:00:53,454
You don't have any
tactics, and you don't
1484
01:00:53,487 --> 01:00:54,589
know how to draw them out.
1485
01:00:54,623 --> 01:00:55,990
No, no.
1486
01:00:56,023 --> 01:00:57,992
So basically, this is a
war of attrition scenario.
1487
01:00:58,025 --> 01:00:59,960
And this tiny town
will be destroyed
1488
01:00:59,994 --> 01:01:01,495
before it even gets that far.
1489
01:01:01,530 --> 01:01:02,963
Hold up.
1490
01:01:02,997 --> 01:01:06,367
Roy has ancient alien knowledge
uploaded into his brain
1491
01:01:06,400 --> 01:01:07,935
from Julie.
1492
01:01:07,968 --> 01:01:10,237
My mom can tell us everything
that she knows about Zamik.
1493
01:01:10,271 --> 01:01:11,272
That's what we've got.
1494
01:01:11,305 --> 01:01:11,972
Yeah.
1495
01:01:12,006 --> 01:01:13,307
I'd really rather not.
1496
01:01:13,340 --> 01:01:14,308
It's very uncomfortable.
1497
01:01:14,341 --> 01:01:15,709
Is it your butt?
1498
01:01:15,743 --> 01:01:17,845
Oh, don't-- yeah, it is.
1499
01:01:17,878 --> 01:01:19,780
I'm sorry you were
ass-similated Miss Patty.
1500
01:01:19,813 --> 01:01:21,616
We really need to
double up on underwear.
1501
01:01:21,650 --> 01:01:22,917
Yeah.
1502
01:01:22,950 --> 01:01:24,218
We'll get underwear
from the fudge factory.
1503
01:01:24,251 --> 01:01:25,452
That'll keep us from
getting ass-similated.
1504
01:01:25,486 --> 01:01:26,787
That's right.
1505
01:01:26,820 --> 01:01:28,322
Could you stop calling
attention to the fact
1506
01:01:28,355 --> 01:01:30,257
that the alien enters
through your anus?
1507
01:01:30,291 --> 01:01:31,725
It's "Uranus."
1508
01:01:31,759 --> 01:01:34,228
That's not how you
pronounce the planet.
1509
01:01:34,261 --> 01:01:35,162
Wait, wait.
1510
01:01:35,196 --> 01:01:36,697
I'm not talking
about the planet.
1511
01:01:36,730 --> 01:01:37,398
I'm talking about the
Uranus Fudge Factory.
1512
01:01:37,431 --> 01:01:38,933
Exactly.
1513
01:01:38,966 --> 01:01:40,635
Listen, we need to get to
the fudge factory, right now.
1514
01:01:40,669 --> 01:01:41,536
They have salt!
1515
01:01:41,570 --> 01:01:43,103
Exactly.
1516
01:01:43,137 --> 01:01:45,206
Agent Vickers, we need your
help saving our town, please.
1517
01:01:45,239 --> 01:01:47,074
Please.
1518
01:01:47,107 --> 01:01:47,875
Please.
1519
01:01:47,908 --> 01:01:49,710
We can't do it without you.
1520
01:01:51,312 --> 01:01:55,816
Let's go.
1521
01:01:55,849 --> 01:01:57,619
Yeah, we got it.
1522
01:01:57,652 --> 01:01:58,687
I'm--
1523
01:01:58,719 --> 01:02:00,187
All right.
1524
01:02:22,843 --> 01:02:24,713
Where are humans?
1525
01:02:24,745 --> 01:02:25,846
Judy's Place.
1526
01:02:38,792 --> 01:02:40,294
All right, let's go.
1527
01:02:40,327 --> 01:02:41,428
No, wait.
1528
01:02:41,462 --> 01:02:43,030
There's one more thing
that I have to tell you.
1529
01:02:43,063 --> 01:02:46,333
If anyone posts about this
alien invasion online,
1530
01:02:46,367 --> 01:02:48,969
the immediate destruction
of the town will be imminent
1531
01:02:49,003 --> 01:02:50,804
and there will be nothing
I can do about it.
1532
01:02:50,838 --> 01:02:52,006
Wait, just like that?
1533
01:02:52,039 --> 01:02:53,407
What about you and your partner?
- Yeah.
1534
01:02:53,440 --> 01:02:54,743
We knew the risks.
1535
01:02:54,775 --> 01:02:56,010
You have any heart to
go with the ice you're
1536
01:02:56,043 --> 01:02:57,478
carrying around in your chest?
1537
01:02:57,512 --> 01:03:02,049
Also, if NAPA HQ does not
hear from me by midnight,
1538
01:03:02,082 --> 01:03:04,586
they will assume the worst,
and the town's destruction
1539
01:03:04,619 --> 01:03:06,053
will still happen anyway.
1540
01:03:06,086 --> 01:03:09,691
Do you have anything positive
to add to this dilemma?
1541
01:03:09,724 --> 01:03:11,158
For real!
1542
01:03:11,191 --> 01:03:13,327
You're just, like, dog piling
everything on right now.
1543
01:03:13,360 --> 01:03:14,562
I don't think I do.
1544
01:03:14,596 --> 01:03:16,930
But how do we find Zamik?
1545
01:03:16,964 --> 01:03:19,066
Julie said after
he ass-similates
1546
01:03:19,099 --> 01:03:22,136
a handful of people, he's going
to focus on mass production.
1547
01:03:22,169 --> 01:03:23,404
So--
1548
01:03:23,437 --> 01:03:26,473
Where do a bunch of people
gather on a Friday night?
1549
01:03:26,508 --> 01:03:27,941
Judy's place.
1550
01:03:27,975 --> 01:03:33,113
Mom, I'm going to need you
to go into Uranus kitchen
1551
01:03:33,147 --> 01:03:34,683
and start making this.
1552
01:03:34,716 --> 01:03:36,984
You'll find all the ingredients
right there in the factory.
1553
01:03:37,017 --> 01:03:38,352
- Where are you going?
- Excuse me.
1554
01:03:38,385 --> 01:03:40,254
I need to borrow this car.
- I'm coming with you.
1555
01:03:40,287 --> 01:03:41,723
You go to the kitchen
and help Miss Patty.
1556
01:03:41,756 --> 01:03:43,257
Do you want to run
that by me again?
1557
01:03:43,290 --> 01:03:47,461
Or you can choose
whatever you want to do.
1558
01:03:47,494 --> 01:03:50,765
Because strong, independent
women can choose where--
1559
01:03:50,799 --> 01:03:54,968
This car doesn't go
anywhere without me.
1560
01:03:55,002 --> 01:03:57,706
Well, I don't really
mind going to the kitchen.
1561
01:03:57,739 --> 01:03:59,641
Luke, you be careful, OK?
1562
01:03:59,674 --> 01:04:01,208
Roy, watch his back.
1563
01:04:01,241 --> 01:04:01,875
OK.
1564
01:04:01,909 --> 01:04:03,410
I love you.
1565
01:04:03,444 --> 01:04:04,845
I love you, too.
1566
01:04:04,878 --> 01:04:06,313
She wasn't talking to you.
1567
01:04:06,347 --> 01:04:07,716
She was talking to me.
- She was looking at both of us.
1568
01:04:07,749 --> 01:04:09,049
Dude-- I love you, too.
1569
01:04:09,083 --> 01:04:10,351
She looked at both of us.
1570
01:04:10,384 --> 01:04:11,753
She--
1571
01:04:11,786 --> 01:04:13,087
- She said "I love you" to me--
- She never would have said so.
1572
01:04:13,120 --> 01:04:14,388
- --and you.
- Dude, whatever.
1573
01:04:14,421 --> 01:04:15,356
She loves both of us.
1574
01:04:15,389 --> 01:04:16,156
OK, OK.
1575
01:04:16,190 --> 01:04:18,258
Where is Judy's Place?
1576
01:04:23,531 --> 01:04:24,898
Luke.
Luke.
1577
01:04:24,932 --> 01:04:26,233
Luke, what are we doing here?
1578
01:04:26,266 --> 01:04:28,135
I've got to save Diana
before Zamik shows up.
1579
01:04:28,168 --> 01:04:29,336
How?
1580
01:04:29,370 --> 01:04:30,505
Are you going to casually
ask her to leave town?
1581
01:04:30,538 --> 01:04:31,506
You think that would work?
1582
01:04:31,539 --> 01:04:32,640
No!
1583
01:04:32,674 --> 01:04:33,708
Think about it!
1584
01:04:33,742 --> 01:04:34,942
You can't tell her the truth.
1585
01:04:34,975 --> 01:04:36,276
Because if you
tell her the truth,
1586
01:04:36,310 --> 01:04:38,045
then she's going to
tell someone else,
1587
01:04:38,078 --> 01:04:39,313
and then they're going
to tell someone else,
1588
01:04:39,346 --> 01:04:40,615
and then everyone's
going to find out,
1589
01:04:40,648 --> 01:04:41,816
then everybody's going to die!
1590
01:04:41,850 --> 01:04:43,951
Dude, dude, I have
to try something.
1591
01:04:43,984 --> 01:04:45,285
I got to go.
I got to try.
1592
01:04:45,319 --> 01:04:46,153
No.
1593
01:04:46,186 --> 01:04:46,788
Hey!
1594
01:04:46,821 --> 01:04:47,689
Five minutes.
1595
01:04:47,722 --> 01:04:48,523
Midnight.
1596
01:04:48,556 --> 01:04:51,559
Midnight, man!
1597
01:04:51,593 --> 01:04:53,762
Where is he going?
1598
01:04:53,795 --> 01:04:56,798
He's thirsty.
1599
01:04:56,831 --> 01:04:59,466
Did we really come
here for a girl?
1600
01:04:59,500 --> 01:05:01,770
Hey, this might be
her last night on Earth.
1601
01:05:01,803 --> 01:05:02,771
He's seizing the moment.
1602
01:05:02,804 --> 01:05:04,104
This is a waste of time.
1603
01:05:04,138 --> 01:05:06,407
Love is never a waste of time.
1604
01:05:06,440 --> 01:05:09,009
Then why aren't you
running off declaring
1605
01:05:09,042 --> 01:05:10,177
your love to some girl?
1606
01:05:10,210 --> 01:05:12,279
I'm still looking for her.
1607
01:05:12,312 --> 01:05:13,548
OK.
1608
01:05:13,581 --> 01:05:16,049
Well, then hurry and find
her so that we can do this
1609
01:05:16,083 --> 01:05:18,385
and start saving the world.
1610
01:05:18,419 --> 01:05:19,353
Sorry.
1611
01:05:19,386 --> 01:05:20,921
When I say I'm still
looking for her,
1612
01:05:20,954 --> 01:05:24,692
I mean I am literally
still looking for her
1613
01:05:24,726 --> 01:05:26,561
because I haven't found--
1614
01:05:26,594 --> 01:05:28,228
I'm-- I'm alone in life.
1615
01:05:28,262 --> 01:05:31,699
This makes this easy then.
1616
01:05:31,733 --> 01:05:32,767
Wait, what?
1617
01:05:32,801 --> 01:05:34,435
What are you waiting for?
1618
01:05:40,909 --> 01:05:42,877
Right now?
1619
01:05:42,911 --> 01:05:45,379
I'm waiting.
1620
01:05:50,752 --> 01:05:51,586
Oh, no.
1621
01:05:51,619 --> 01:05:52,821
No.
God, no.
1622
01:05:52,854 --> 01:05:53,987
- Oh.
- Not that.
1623
01:05:54,021 --> 01:05:55,489
- Oh.
- Luke.
1624
01:05:55,523 --> 01:05:56,190
Oh, god.
1625
01:05:56,223 --> 01:05:57,424
- Go get Luke.
- Luke.
1626
01:05:57,458 --> 01:05:58,091
Now!
1627
01:05:58,125 --> 01:05:58,927
Not this.
1628
01:05:58,959 --> 01:06:00,662
I thought-- I--
1629
01:06:00,695 --> 01:06:01,663
I misread that.
1630
01:06:01,696 --> 01:06:04,364
I'm sorry.
1631
01:06:06,768 --> 01:06:07,602
Hey, Diana.
1632
01:06:07,635 --> 01:06:08,435
Hey.
1633
01:06:08,469 --> 01:06:09,136
Hey, you made it.
1634
01:06:09,169 --> 01:06:10,505
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1635
01:06:10,538 --> 01:06:11,472
Yeah, wouldn't miss it.
1636
01:06:11,506 --> 01:06:12,473
Hey, Luke.
1637
01:06:12,507 --> 01:06:14,709
Hi, G-- ah--
1638
01:06:14,742 --> 01:06:15,543
Janice.
1639
01:06:15,577 --> 01:06:16,210
Janice.
1640
01:06:16,243 --> 01:06:17,745
Janice, I knew it.
1641
01:06:17,779 --> 01:06:19,346
Yeah, nice to meet you, Janice,
to see you again, Janice.
1642
01:06:19,379 --> 01:06:20,748
You look great.
- Thank you.
1643
01:06:20,782 --> 01:06:22,149
Have you been
here for a while?
1644
01:06:22,182 --> 01:06:23,785
No, we actually just got here.
1645
01:06:23,818 --> 01:06:24,619
Oh.
1646
01:06:24,652 --> 01:06:25,986
But where is Roy?
1647
01:06:26,019 --> 01:06:27,622
Janice is so
excited to meet him.
1648
01:06:27,655 --> 01:06:30,390
Yeah, mama's tired of
nursing this drink here.
1649
01:06:30,424 --> 01:06:32,159
That's-- that's
really great, Janice.
1650
01:06:32,192 --> 01:06:35,262
He seems like he might
still be good to drive.
1651
01:06:35,295 --> 01:06:37,231
I was just wondering,
do you, um--
1652
01:06:37,264 --> 01:06:39,233
do you, like, maybe
want to get out of here
1653
01:06:39,266 --> 01:06:41,168
and, like, I don't know,
go drive up to, like,
1654
01:06:41,201 --> 01:06:42,637
St. Louis or something tonight?
1655
01:06:42,670 --> 01:06:45,940
You want to drive two
hours to St. Louis tonight?
1656
01:06:45,974 --> 01:06:47,509
I think it'd be fun.
1657
01:06:47,542 --> 01:06:51,278
So a cute guy at the bar wants
girl to drive away with him
1658
01:06:51,311 --> 01:06:52,580
in the middle of the night?
1659
01:06:52,614 --> 01:06:53,781
Yeah.
1660
01:06:53,815 --> 01:06:55,415
No, that is the beginning
of a true crime podcast.
1661
01:06:55,449 --> 01:06:57,685
Yeah, OK, except
I'm not a creep, OK?
1662
01:06:58,653 --> 01:06:59,721
No, no, no.
1663
01:06:59,754 --> 01:07:01,890
I was thinking maybe
you could just drive up
1664
01:07:01,923 --> 01:07:05,092
there by yourself
without me, and I
1665
01:07:05,125 --> 01:07:08,462
can meet you up there later.
1666
01:07:08,495 --> 01:07:09,429
Aw.
1667
01:07:09,463 --> 01:07:10,899
And I can buy
you a nice dinner--
1668
01:07:10,932 --> 01:07:11,799
Yeah.
1669
01:07:11,833 --> 01:07:12,767
--or something tonight.
1670
01:07:12,800 --> 01:07:14,034
That's-- no, that's weird.
1671
01:07:14,067 --> 01:07:14,869
It's weird.
1672
01:07:14,903 --> 01:07:16,169
Not going.
1673
01:07:16,203 --> 01:07:17,939
Yeah, I'm not going
to St. Louis tonight.
1674
01:07:17,972 --> 01:07:18,806
Sorry.
1675
01:07:18,840 --> 01:07:19,807
Oh, OK.
1676
01:07:19,841 --> 01:07:20,675
Oh.
1677
01:07:23,545 --> 01:07:25,279
Woo!
1678
01:07:25,312 --> 01:07:27,916
Hey, Luke, we gotta
get out of here.
1679
01:07:28,816 --> 01:07:29,851
I'm trying, dude.
1680
01:07:29,884 --> 01:07:30,985
I'm trying.
1681
01:07:31,019 --> 01:07:31,953
Hey, Roy.
1682
01:07:31,986 --> 01:07:32,787
Hey.
1683
01:07:32,820 --> 01:07:33,888
Wow, you look great.
1684
01:07:33,922 --> 01:07:34,856
Thanks.
1685
01:07:34,889 --> 01:07:35,823
Yeah.
1686
01:07:35,857 --> 01:07:37,491
Wow, you look more great.
1687
01:07:37,525 --> 01:07:38,492
That's Roy?
1688
01:07:38,526 --> 01:07:39,359
Yeah.
1689
01:07:39,393 --> 01:07:40,962
I'm gonna need another drink.
1690
01:07:40,995 --> 01:07:42,162
- We gotta get out of here.
- I know.
1691
01:07:42,195 --> 01:07:43,731
I know.
- Right now.
1692
01:07:43,765 --> 01:07:44,566
Yeah.
1693
01:07:44,599 --> 01:07:45,900
No, I get it.
1694
01:07:45,934 --> 01:07:48,335
I, um, kind of just maybe want
to, like, get out of here.
1695
01:07:48,368 --> 01:07:50,203
This place is kind of
lame, don't you think?
1696
01:07:50,237 --> 01:07:52,205
Hey, I'm revoking
your loyalty privileges.
1697
01:07:52,239 --> 01:07:53,508
Gosh dang it!
1698
01:07:53,541 --> 01:07:55,442
Luke, you've lost our
loyalty privileges!
1699
01:07:55,475 --> 01:07:58,078
We may not have
loyalty privileges Roy.
1700
01:07:58,111 --> 01:08:01,616
Why is it not a good
place to be here tonight?
1701
01:08:01,649 --> 01:08:02,951
Um.
1702
01:08:02,984 --> 01:08:04,418
Are you going to
order something?
1703
01:08:04,451 --> 01:08:05,787
You're taking up real estate.
1704
01:08:05,820 --> 01:08:06,955
No.
No, no.
1705
01:08:06,988 --> 01:08:07,789
I'm good.
1706
01:08:07,822 --> 01:08:09,389
Good, thank you.
1707
01:08:09,423 --> 01:08:12,026
You can't stay here if you're
not going to order something.
1708
01:08:12,060 --> 01:08:13,327
OK.
1709
01:08:13,360 --> 01:08:14,194
Um.
1710
01:08:14,227 --> 01:08:15,730
OK, how about this?
1711
01:08:15,763 --> 01:08:19,067
My friend here will have a
rum and a Coke with a cherry.
1712
01:08:19,099 --> 01:08:20,602
Hold the rum, all right?
1713
01:08:20,635 --> 01:08:21,268
Yeah.
1714
01:08:21,301 --> 01:08:22,469
What's the matter?
1715
01:08:22,502 --> 01:08:25,573
You can't handle
your alcohol, shorty?
1716
01:08:25,607 --> 01:08:27,174
I'm fun-sized.
1717
01:08:27,207 --> 01:08:29,109
And what's with the cherry?
1718
01:08:29,142 --> 01:08:30,979
It's equally as fun.
1719
01:08:31,012 --> 01:08:34,281
Well, well, well, well.
1720
01:08:34,314 --> 01:08:35,917
Not now, Beau.
1721
01:08:35,950 --> 01:08:38,786
Well, well, well, well, well.
1722
01:08:38,820 --> 01:08:41,789
Luke made it after all.
1723
01:08:41,823 --> 01:08:43,591
Is that a cherry?
1724
01:08:43,625 --> 01:08:45,093
Oh, yeah.
1725
01:08:45,158 --> 01:08:48,195
He got a cherry in his drink.
1726
01:08:48,228 --> 01:08:50,098
Have you talked to Earl today?
1727
01:08:50,130 --> 01:08:51,866
Don't talk about my dad.
1728
01:08:51,899 --> 01:08:53,133
I think he's on something.
1729
01:08:53,166 --> 01:08:54,669
I don't know what.
1730
01:08:54,702 --> 01:08:56,037
I'm just a little scared that
he's going to come in here
1731
01:08:56,070 --> 01:08:57,337
and start one of
his classic fights.
1732
01:08:57,371 --> 01:08:59,107
And I think it would
be good for all of us
1733
01:08:59,139 --> 01:09:01,042
to just leave and
avoid it altogether.
1734
01:09:01,075 --> 01:09:02,844
And I don't want
anybody to get hurt.
1735
01:09:02,877 --> 01:09:04,378
He couldn't hurt
me if he tried.
1736
01:09:04,411 --> 01:09:06,179
We've all dealt
with one of Earl's
1737
01:09:06,213 --> 01:09:08,415
drunken fights or advances.
1738
01:09:08,448 --> 01:09:09,684
Everyone will be fine.
1739
01:09:09,717 --> 01:09:11,719
Yeah, it's not everyone
I'm worried about.
1740
01:09:11,753 --> 01:09:14,989
If you're so worried about
Earl, why don't you get lost?
1741
01:09:15,023 --> 01:09:16,289
Since that's what
you're good at.
1742
01:09:16,323 --> 01:09:17,525
Why don't I just
stay here and I'll show
1743
01:09:17,558 --> 01:09:18,893
you what else I'm good at?
1744
01:09:18,926 --> 01:09:22,262
Hey, Luke, we need to go.
1745
01:09:22,295 --> 01:09:23,531
No, no, no.
1746
01:09:23,564 --> 01:09:24,832
I think I'm gonna
stay right here, Roy.
1747
01:09:24,866 --> 01:09:25,667
No.
1748
01:09:25,700 --> 01:09:26,500
No.
1749
01:09:26,534 --> 01:09:28,136
No!
1750
01:09:28,168 --> 01:09:30,972
Carbonation--
carbonation kills.
1751
01:09:31,005 --> 01:09:32,305
Luke, let's go!
1752
01:09:32,339 --> 01:09:34,842
Wait, how about you go?
1753
01:09:34,876 --> 01:09:38,646
I'm sorry, you have to be this
tall to ride the man ride.
1754
01:09:38,680 --> 01:09:40,313
Am I right?
1755
01:09:40,347 --> 01:09:41,783
What is happening.
1756
01:09:41,816 --> 01:09:43,651
I mean, really, Diana?
1757
01:09:43,685 --> 01:09:44,284
This guy?
1758
01:09:44,317 --> 01:09:45,352
Will you stop it?
1759
01:09:45,385 --> 01:09:46,754
No, I have an idea.
1760
01:09:46,788 --> 01:09:48,823
I'll take Lukey boy.
1761
01:09:48,856 --> 01:09:49,824
You take Beau.
1762
01:09:49,857 --> 01:09:50,992
And let's get out of here.
1763
01:09:51,025 --> 01:09:52,527
How many
drinks have you had?
1764
01:09:52,560 --> 01:09:54,227
Not enough,
I'll tell you that.
1765
01:09:54,261 --> 01:09:55,763
Does she know
we can hear her?
1766
01:09:55,797 --> 01:09:57,497
I don't know
that she knows that.
1767
01:09:57,532 --> 01:09:59,167
I don't understand
what's happening.
1768
01:09:59,199 --> 01:10:00,068
Oh, jeez.
1769
01:10:00,101 --> 01:10:01,969
Are you ugly and stupid?
1770
01:10:02,003 --> 01:10:04,906
Whoa.
1771
01:10:04,939 --> 01:10:06,273
Cute top.
1772
01:10:09,443 --> 01:10:11,278
Remember that cow
that attacked you?
1773
01:10:11,311 --> 01:10:12,714
Like, what?
Good one.
1774
01:10:12,747 --> 01:10:13,614
Roy.
1775
01:10:13,648 --> 01:10:14,782
It's funny.
1776
01:10:14,816 --> 01:10:17,085
You left me all alone.
1777
01:10:17,118 --> 01:10:22,056
I was getting so scared without
my strong, cuddly gummy bear.
1778
01:10:22,090 --> 01:10:24,892
Uh, I-- who?
1779
01:10:24,926 --> 01:10:29,564
I just wanted
to make sure that no skank
1780
01:10:29,597 --> 01:10:34,035
nabbed my bearded
teddy, but I see
1781
01:10:34,068 --> 01:10:35,803
I have nothing to worry about.
1782
01:10:37,370 --> 01:10:39,272
What is this?
1783
01:10:39,306 --> 01:10:42,009
I love cherries.
1784
01:10:42,043 --> 01:10:46,047
Oh, you're so thoughtful, babe.
1785
01:10:46,080 --> 01:10:47,648
What is this?
1786
01:10:47,682 --> 01:10:50,118
This is, uh--
1787
01:10:50,151 --> 01:10:51,552
Valerie.
1788
01:10:51,586 --> 01:10:54,822
I'm this stud's date tonight.
1789
01:10:54,856 --> 01:10:56,190
Oh, and you are?
1790
01:10:56,224 --> 01:10:57,558
Janice.
1791
01:10:57,592 --> 01:10:58,860
Anice?
1792
01:10:58,893 --> 01:11:00,128
Janice.
1793
01:11:00,161 --> 01:11:01,328
J-a-nice.
1794
01:11:01,361 --> 01:11:03,231
Mm, I don't see it.
1795
01:11:03,263 --> 01:11:05,298
I just came into town tonight.
1796
01:11:05,332 --> 01:11:09,369
And I just saw this
sexy stump of a man.
1797
01:11:09,402 --> 01:11:13,440
And I just begged him to
show me around my anus--
1798
01:11:13,473 --> 01:11:17,979
oh, Uranus
tonight, right
1799
01:11:18,012 --> 01:11:23,383
after he gives me a foot massage
with those wide, blocky hands.
1800
01:11:30,490 --> 01:11:31,793
Valerie's new.
1801
01:11:31,826 --> 01:11:32,627
Hey.
1802
01:11:32,660 --> 01:11:33,293
Oh.
1803
01:11:33,326 --> 01:11:34,461
I'm Beau.
1804
01:11:34,494 --> 01:11:37,165
Ew, your nails are dirty.
1805
01:11:37,198 --> 01:11:40,333
Roy, please show
me around Uranus.
1806
01:11:40,367 --> 01:11:41,903
I really want to see it.
1807
01:11:41,936 --> 01:11:42,804
But-- but--
1808
01:11:42,837 --> 01:11:44,071
Luke.
1809
01:11:44,105 --> 01:11:47,340
I'm sure that Luke understands
what's at stake here.
1810
01:11:47,374 --> 01:11:50,945
And he can send you a
text if anything happens.
1811
01:11:50,978 --> 01:11:51,579
OK?
1812
01:11:51,612 --> 01:11:53,047
We really gotta go.
1813
01:11:53,080 --> 01:11:54,081
Hmm?
1814
01:11:54,115 --> 01:11:56,050
Right, we gotta-- we gotta go.
1815
01:11:56,083 --> 01:11:56,884
We gotta go.
1816
01:11:56,918 --> 01:11:57,985
Yay!
1817
01:11:58,019 --> 01:11:59,887
We gotta go.
1818
01:11:59,921 --> 01:12:02,056
Bye, Anice.
1819
01:12:02,089 --> 01:12:04,391
Your hair is so brave.
1820
01:12:04,424 --> 01:12:06,027
It's Janice!
1821
01:12:06,060 --> 01:12:07,061
Oh, sorry.
1822
01:12:07,094 --> 01:12:08,629
I didn't hear you.
1823
01:12:08,663 --> 01:12:09,797
Bye!
1824
01:12:09,831 --> 01:12:12,133
Oh, now I know what
that stands for-- burned.
1825
01:12:12,166 --> 01:12:13,000
Let's find a table.
1826
01:12:13,034 --> 01:12:13,835
Yeah.
1827
01:12:13,868 --> 01:12:15,402
Yeah.
1828
01:12:15,435 --> 01:12:16,704
Thank you.
1829
01:12:16,737 --> 01:12:19,307
Well, you can thank
me later if we survive
1830
01:12:19,339 --> 01:12:20,875
and avoid ass-similation.
1831
01:12:20,908 --> 01:12:22,210
No, really, thank you.
1832
01:12:22,243 --> 01:12:25,913
I mean, not a lot of people
say nice things about me.
1833
01:12:25,947 --> 01:12:28,649
Roy, I barely know you.
1834
01:12:28,683 --> 01:12:30,651
Just because I said a
few nice things about you
1835
01:12:30,685 --> 01:12:32,186
doesn't mean this
is a love story.
1836
01:12:32,220 --> 01:12:34,487
I know it was pretend, but--
1837
01:12:34,522 --> 01:12:35,957
Uh, uh, uh.
1838
01:12:35,990 --> 01:12:37,191
No buts.
1839
01:12:37,225 --> 01:12:40,228
That girl needed an ego
check, and we gave her one.
1840
01:12:40,261 --> 01:12:45,833
Yeah, but square palms is an
odd characteristic to point out.
1841
01:12:45,867 --> 01:12:46,968
We need to go.
1842
01:12:47,001 --> 01:12:49,804
I'm just saying, I
think you look good too.
1843
01:12:49,837 --> 01:12:51,873
Don't stare at me while
I walk away, please.
1844
01:12:51,906 --> 01:12:56,244
Try not to walk
in front of me then.
1845
01:12:56,277 --> 01:12:58,411
Think you two can behave?
1846
01:12:58,445 --> 01:13:00,848
I can if he can, babe.
1847
01:13:00,882 --> 01:13:01,649
Anything for you.
1848
01:13:01,682 --> 01:13:04,785
So, why did you leave town?
1849
01:13:04,819 --> 01:13:06,153
Sorry.
1850
01:13:06,187 --> 01:13:09,190
Yeah, I went to college, and
then I got a job at a marketing
1851
01:13:09,223 --> 01:13:10,658
firm making commercials.
1852
01:13:10,691 --> 01:13:12,193
That must have
been really cool.
1853
01:13:12,226 --> 01:13:13,393
Yeah.
1854
01:13:13,426 --> 01:13:15,363
It's not tractor
rentals, but whatever.
1855
01:13:15,395 --> 01:13:16,496
OK.
1856
01:13:16,530 --> 01:13:17,899
So-- but then you
came back here?
1857
01:13:17,932 --> 01:13:20,902
I decided to go into
business for myself.
1858
01:13:20,935 --> 01:13:23,738
So I took out a loan
and I went to work.
1859
01:13:23,771 --> 01:13:24,505
Amazing.
1860
01:13:24,538 --> 01:13:26,007
So you became your own boss.
1861
01:13:26,040 --> 01:13:26,841
Yeah.
1862
01:13:26,874 --> 01:13:27,742
That is hot.
1863
01:13:27,775 --> 01:13:28,843
Cheers.
1864
01:13:28,876 --> 01:13:30,477
I feel like there's
a "but" coming.
1865
01:13:30,511 --> 01:13:34,181
I got sued by my
old job for apparently
1866
01:13:34,215 --> 01:13:36,851
violating a non-compete clause.
1867
01:13:36,884 --> 01:13:39,053
I went bankrupt
because they sued me.
1868
01:13:39,086 --> 01:13:42,757
And I went deep into legal
fees and got choked out.
1869
01:13:42,790 --> 01:13:44,058
Oh.
1870
01:13:44,091 --> 01:13:45,126
I've been choked, too.
1871
01:13:48,229 --> 01:13:51,265
Just a little.
1872
01:13:51,299 --> 01:13:52,499
It could be fun.
1873
01:13:55,937 --> 01:13:56,837
Oh.
1874
01:13:56,871 --> 01:13:58,005
Hey, Roy.
1875
01:13:58,039 --> 01:13:59,173
Hey, Mr. Mayor.
1876
01:13:59,206 --> 01:14:00,408
Who's your friend?
1877
01:14:00,440 --> 01:14:01,342
Oh.
1878
01:14:01,375 --> 01:14:03,844
Uh, this is Valerie.
1879
01:14:03,878 --> 01:14:07,148
Roy told me that he
works at the coolest place.
1880
01:14:07,181 --> 01:14:08,416
And he wanted to show me around.
1881
01:14:08,448 --> 01:14:11,686
Roy says that
Uranus is pretty fun.
1882
01:14:11,719 --> 01:14:13,120
Hey, have you guys
seen Miss Tiffany?
1883
01:14:13,154 --> 01:14:15,222
I, um-- I don't know if
she called me earlier
1884
01:14:15,256 --> 01:14:19,160
and said something about some
sort of special packaging.
1885
01:14:19,193 --> 01:14:20,528
Special packaging?
1886
01:14:20,561 --> 01:14:23,698
It's some sort of
moisture-sealing technology.
1887
01:14:23,731 --> 01:14:26,267
It's supposed to keep the fudge
from Uranus from going dry.
1888
01:14:26,300 --> 01:14:27,835
Uranus fudge never dries out.
1889
01:14:27,868 --> 01:14:29,136
It's always soft and moist.
1890
01:14:29,170 --> 01:14:30,037
I know.
1891
01:14:30,071 --> 01:14:31,138
I thought it was odd.
1892
01:14:31,172 --> 01:14:33,174
But I did get her a
thousand boxes to test.
1893
01:14:33,207 --> 01:14:37,044
Zamik is using fudge boxes to
ship himself across the country.
1894
01:14:37,078 --> 01:14:37,878
Mr. Mayor.
1895
01:14:37,912 --> 01:14:39,013
Yes?
1896
01:14:39,046 --> 01:14:41,816
Would it be OK if Roy
showed me around Uranus?
1897
01:14:41,849 --> 01:14:44,919
A little late
night exploring of Uranus?
1898
01:14:44,952 --> 01:14:45,619
Yeah.
1899
01:14:45,653 --> 01:14:48,189
That's OK with me.
1900
01:14:48,222 --> 01:14:49,757
Oh, there's Miss Tiffany.
1901
01:14:55,062 --> 01:14:57,732
You guys go have some
fun exploring Uranus.
1902
01:14:57,765 --> 01:15:00,468
I got to talk to Miss
Tiffany before I head home.
1903
01:15:00,500 --> 01:15:02,036
- Thank you.
- Yeah.
1904
01:15:02,069 --> 01:15:02,670
Mr. Mayor.
1905
01:15:02,703 --> 01:15:03,804
We've got to go.
1906
01:15:03,838 --> 01:15:05,439
But what if he
gets ass-similated
1907
01:15:05,473 --> 01:15:08,209
We need to focus
and stick to the plan.
1908
01:15:08,242 --> 01:15:09,710
OK.
1909
01:15:13,514 --> 01:15:15,282
That really sucks.
1910
01:15:15,316 --> 01:15:16,550
Yeah, it did a lot.
1911
01:15:16,584 --> 01:15:18,052
You look like the
type of guy that that
1912
01:15:18,085 --> 01:15:19,053
would happen to, though.
1913
01:15:19,086 --> 01:15:20,054
Thank you, Beau.
1914
01:15:20,087 --> 01:15:21,689
And you look like
the type of guy
1915
01:15:21,722 --> 01:15:23,958
that I would never, ever hire.
1916
01:15:23,991 --> 01:15:24,892
Oh, yeah.
1917
01:15:24,925 --> 01:15:26,093
I see it.
1918
01:15:26,127 --> 01:15:28,462
You can't hire the guy
who's already at the top.
1919
01:15:28,496 --> 01:15:30,865
Cheers to nobody but Beau.
1920
01:15:33,634 --> 01:15:36,804
He's just so funny.
1921
01:15:36,837 --> 01:15:41,542
Miss Tiffany, where are you?
1922
01:15:41,575 --> 01:15:43,177
I've got your boxes.
1923
01:15:43,210 --> 01:15:44,111
Where are ya?
1924
01:15:44,145 --> 01:15:44,745
Oh.
1925
01:15:44,779 --> 01:15:48,082
Oh, there you are.
1926
01:15:48,115 --> 01:15:50,985
Tiffany, what are
you doing back here?
1927
01:15:55,556 --> 01:15:58,392
What the--
1928
01:16:00,094 --> 01:16:03,764
Oh, my god!
1929
01:16:03,798 --> 01:16:05,699
Miss Patty, what
have you been doing?
1930
01:16:05,733 --> 01:16:07,134
You're supposed to be
making the salty balls.
1931
01:16:07,168 --> 01:16:08,335
I'm sorry.
1932
01:16:08,369 --> 01:16:09,804
It just took me a little
while to find everything.
1933
01:16:09,837 --> 01:16:12,073
So-- many hands make light work.
1934
01:16:12,106 --> 01:16:13,474
So let's-- help me.
1935
01:16:13,508 --> 01:16:14,442
Yeah.
1936
01:16:14,475 --> 01:16:15,676
OK, let's go.
1937
01:16:15,709 --> 01:16:17,546
How do
we do this again?
1938
01:16:17,578 --> 01:16:19,013
Oh, it's really easy.
1939
01:16:19,046 --> 01:16:21,882
You just take some flour,
throw some brown sugar in.
1940
01:16:21,916 --> 01:16:23,651
And then get the eggs.
1941
01:16:23,684 --> 01:16:25,719
And boom, salty balls.
1942
01:16:27,855 --> 01:16:29,824
Can we please call
it something else?
1943
01:16:29,857 --> 01:16:32,226
No, just call it what it
is, salty caramel balls.
1944
01:16:32,259 --> 01:16:33,494
Oh.
No, no, no, no, no.
1945
01:16:33,528 --> 01:16:35,296
If Zamik smells or
hears anything salty,
1946
01:16:35,329 --> 01:16:36,330
he's not going to eat it.
1947
01:16:36,363 --> 01:16:37,731
That's a good point.
1948
01:16:37,765 --> 01:16:39,366
We should think of different
names for it, then.
1949
01:16:43,003 --> 01:16:47,975
What about Uranus caviar?
1950
01:16:48,008 --> 01:16:49,343
Ew!
1951
01:16:49,376 --> 01:16:50,911
Uranus caviar?
1952
01:16:50,945 --> 01:16:54,215
There is a line in Uranus,
and you just crossed it.
1953
01:16:54,248 --> 01:16:54,915
Sorry.
1954
01:16:54,949 --> 01:16:56,083
No, I'm just kidding.
1955
01:16:56,117 --> 01:16:56,750
I love it.
1956
01:16:56,784 --> 01:16:58,419
What else you got?
1957
01:16:58,452 --> 01:16:59,787
Savory sacks.
1958
01:16:59,820 --> 01:17:00,654
Dingleberries.
1959
01:17:00,688 --> 01:17:01,556
Ooh!
1960
01:17:01,590 --> 01:17:03,290
Oh, buttery balls.
1961
01:17:03,324 --> 01:17:04,258
They go down so smooth.
1962
01:17:04,291 --> 01:17:05,659
Butter balls.
1963
01:17:05,693 --> 01:17:07,194
Are you OK?
1964
01:17:07,228 --> 01:17:08,329
You look nervous.
1965
01:17:08,362 --> 01:17:10,231
I haven't really told
anybody else that story
1966
01:17:10,264 --> 01:17:11,298
except for my mom and Roy.
1967
01:17:11,332 --> 01:17:12,833
It's probably why
I'm a little on edge.
1968
01:17:12,867 --> 01:17:14,068
You need a drink.
1969
01:17:14,101 --> 01:17:15,069
I--
1970
01:17:15,102 --> 01:17:16,637
Just take it.
1971
01:17:16,670 --> 01:17:18,573
You're stressing me out.
1972
01:17:18,607 --> 01:17:21,275
Oh, that is straight up vodka.
1973
01:17:21,308 --> 01:17:22,643
Let me try that.
1974
01:17:26,647 --> 01:17:28,550
Oh!
1975
01:17:28,583 --> 01:17:30,519
Ah!
1976
01:17:30,552 --> 01:17:36,090
That's vodka.
1977
01:17:36,123 --> 01:17:38,459
You know, I
started a business.
1978
01:17:38,492 --> 01:17:40,027
Wait, you did?
1979
01:17:40,060 --> 01:17:41,162
Yeah.
1980
01:17:41,195 --> 01:17:42,963
So I totally understand
that financial pressure.
1981
01:17:42,997 --> 01:17:44,498
You know, like,
starting out small
1982
01:17:44,533 --> 01:17:46,867
and then building up from
there, it can be really scary.
1983
01:17:46,901 --> 01:17:48,335
Yeah, yeah, yeah.
1984
01:17:48,369 --> 01:17:49,170
Yeah.
1985
01:17:49,203 --> 01:17:50,171
Wow.
1986
01:17:50,204 --> 01:17:52,206
Well, how much
money are you making?
1987
01:17:52,239 --> 01:17:54,576
Um.
1988
01:17:54,609 --> 01:17:55,409
It's 10 a month.
1989
01:17:55,442 --> 01:17:56,243
No.
1990
01:17:56,277 --> 01:17:58,179
Oh, $10 a month.
1991
01:17:58,212 --> 01:17:59,180
That's so sweet.
1992
01:17:59,213 --> 01:18:02,950
It's $10,000 a
month, Beau. $10,000!
1993
01:18:02,983 --> 01:18:04,985
If you're making
$10,000 a month,
1994
01:18:05,019 --> 01:18:07,321
how come I'm always buying
the chips and the drinks?
1995
01:18:07,354 --> 01:18:08,489
Because you offer.
1996
01:18:08,523 --> 01:18:10,191
What are you selling?
1997
01:18:10,224 --> 01:18:11,158
Wait, let me guess.
1998
01:18:11,192 --> 01:18:13,327
It's pictures of
your feet, isn't it?
1999
01:18:13,360 --> 01:18:14,728
Come on.
2000
01:18:14,762 --> 01:18:16,197
I'm sure Diana doesn't
sell pictures of her feet.
2001
01:18:16,230 --> 01:18:17,164
I mean, yeah.
2002
01:18:17,198 --> 01:18:17,798
That's part of it.
2003
01:18:17,831 --> 01:18:18,667
I knew it.
2004
01:18:18,699 --> 01:18:19,500
I knew it.
2005
01:18:19,534 --> 01:18:20,535
No, no, no.
2006
01:18:20,569 --> 01:18:22,102
But like, it's-- I sell socks.
2007
01:18:22,136 --> 01:18:24,805
So it's pictures of my feet,
but they're inside of the socks.
2008
01:18:24,838 --> 01:18:26,173
So it's not weird.
2009
01:18:26,207 --> 01:18:28,809
There's no toes.
2010
01:18:28,842 --> 01:18:31,680
Like, not even one.
2011
01:18:31,712 --> 01:18:33,447
I'm so proud of you.
2012
01:18:33,480 --> 01:18:34,415
It's really cool.
2013
01:18:34,448 --> 01:18:35,716
Cheers to that, babe.
2014
01:18:35,749 --> 01:18:38,620
I've always wondered
why you steal my truck
2015
01:18:38,653 --> 01:18:39,853
to go ship all those boxes.
2016
01:18:39,887 --> 01:18:42,823
Yeah, shipping is a pain.
2017
01:18:49,196 --> 01:18:52,733
Speaking of pain, Earl's here.
2018
01:18:58,439 --> 01:18:59,340
Meow.
2019
01:18:59,373 --> 01:19:01,208
Oh, good.
2020
01:19:01,242 --> 01:19:03,277
Earl and the sheriff
and the deputy are here.
2021
01:19:03,310 --> 01:19:05,012
That's really good
because they're here,
2022
01:19:05,045 --> 01:19:06,080
and there's no need
to worry, and they
2023
01:19:06,113 --> 01:19:07,147
don't have any evil plans.
2024
01:19:07,181 --> 01:19:08,849
I've got to use the bathroom.
2025
01:19:11,819 --> 01:19:14,855
When you got to
go, you gotta go.
2026
01:19:21,028 --> 01:19:22,763
Usual tonight, Earl?
2027
01:19:22,796 --> 01:19:24,231
Whiskey.
2028
01:19:28,369 --> 01:19:29,236
More.
2029
01:19:35,577 --> 01:19:36,410
Another.
2030
01:19:42,850 --> 01:19:43,652
More.
2031
01:19:43,685 --> 01:19:44,985
Now, Earl, listen.
2032
01:19:45,019 --> 01:19:46,253
Take it slow tonight, OK?
2033
01:19:46,287 --> 01:19:47,955
How about you finish
the one right there,
2034
01:19:47,988 --> 01:19:50,057
and then I'll pour
you another one?
2035
01:19:50,090 --> 01:19:51,660
Pour.
2036
01:19:59,199 --> 01:20:00,067
Hey, Earl.
2037
01:20:00,100 --> 01:20:02,069
Maybe you go home early tonight.
2038
01:20:02,102 --> 01:20:03,404
You don't look too good.
2039
01:20:03,437 --> 01:20:05,607
And did something happen
between you and Luke?
2040
01:20:05,640 --> 01:20:06,907
You've got him
scared like you're
2041
01:20:06,940 --> 01:20:09,810
about to do something stupid.
2042
01:20:09,843 --> 01:20:11,912
I'm not scared of you.
2043
01:20:11,945 --> 01:20:15,583
You will be.
2044
01:20:22,524 --> 01:20:23,324
Oh, hold on.
2045
01:20:24,825 --> 01:20:25,893
Whoa, it's Luke.
2046
01:20:25,926 --> 01:20:26,761
Hey, Luke.
2047
01:20:26,795 --> 01:20:27,629
Is that my Lukey?
2048
01:20:27,662 --> 01:20:28,763
Roy.
Roy.
2049
01:20:28,797 --> 01:20:29,631
Roy, he's here.
2050
01:20:29,664 --> 01:20:30,497
Hey, Lukey.
2051
01:20:30,532 --> 01:20:31,465
Shh.
2052
01:20:31,498 --> 01:20:32,433
Zamik's here.
2053
01:20:32,466 --> 01:20:33,400
Yeah, we're almost ready.
2054
01:20:33,434 --> 01:20:34,435
Hurry.
2055
01:20:34,468 --> 01:20:35,369
He's not going to
wait here all night.
2056
01:20:35,402 --> 01:20:36,503
I'm hurrying.
2057
01:20:36,538 --> 01:20:37,338
Jeez!
2058
01:20:37,371 --> 01:20:39,340
I-- Hi, Sheriff.
2059
01:20:41,710 --> 01:20:43,745
Hey, really quick question.
2060
01:20:43,778 --> 01:20:45,212
You don't happen to
have an alien slug
2061
01:20:45,245 --> 01:20:46,880
in you named Zamik, do you?
2062
01:20:46,914 --> 01:20:49,216
We are Zamik.
2063
01:20:49,249 --> 01:20:52,654
I was afraid you'd say that.
2064
01:21:03,732 --> 01:21:04,566
Sheriff!
2065
01:21:04,599 --> 01:21:05,399
Sheriff!
2066
01:21:05,432 --> 01:21:07,569
Sheriff, I'm sorry.
2067
01:21:07,602 --> 01:21:10,572
Oh, god!
2068
01:21:10,605 --> 01:21:13,273
Oh, god!
2069
01:21:13,307 --> 01:21:15,275
Oh!
2070
01:21:15,309 --> 01:21:16,678
Oh!
2071
01:21:20,280 --> 01:21:21,115
Sheriff?
2072
01:21:24,753 --> 01:21:25,720
Sheriff?
Sheriff?
2073
01:21:25,754 --> 01:21:26,855
- Ah!
- Sheriff.
2074
01:21:26,887 --> 01:21:27,955
Oh.
2075
01:21:34,629 --> 01:21:39,900
I just-- I just had
the weirdest dream.
2076
01:21:39,933 --> 01:21:41,836
Oh, man.
2077
01:21:41,870 --> 01:21:42,670
Oh.
2078
01:21:42,704 --> 01:21:43,937
Oh, my god.
Oh.
2079
01:21:43,971 --> 01:21:45,472
Oh.
Oh.
2080
01:21:45,507 --> 01:21:46,473
Oh.
2081
01:21:46,508 --> 01:21:47,509
Oh, it's sticky.
2082
01:21:47,542 --> 01:21:48,275
Oh.
2083
01:21:48,308 --> 01:21:53,615
You dumb slug.
2084
01:22:01,556 --> 01:22:02,891
You dumb slug!
2085
01:22:02,923 --> 01:22:03,725
Slug!
2086
01:22:12,534 --> 01:22:13,701
Oh.
2087
01:22:13,735 --> 01:22:15,035
Ah.
2088
01:22:15,068 --> 01:22:16,871
Thank you.
2089
01:22:16,905 --> 01:22:18,172
No problem.
2090
01:22:23,845 --> 01:22:24,846
Good day.
2091
01:22:24,879 --> 01:22:25,747
No, no, no.
2092
01:22:25,780 --> 01:22:27,214
Don't go out that door.
2093
01:22:27,247 --> 01:22:30,752
Those folks are using
alcohol to rapidly reproduce.
2094
01:22:30,785 --> 01:22:34,856
Everybody in that
room is a goner.
2095
01:22:38,860 --> 01:22:40,060
Fudge!
2096
01:22:42,564 --> 01:22:44,766
Roy, we're going to
need more salty balls.
2097
01:22:44,799 --> 01:22:45,934
How many more?
2098
01:22:45,966 --> 01:22:47,602
Like, a lot more.
2099
01:22:47,635 --> 01:22:48,969
Like, a whole bar's worth.
2100
01:22:49,002 --> 01:22:50,872
We don't have enough
for an entire bar's worth.
2101
01:22:50,905 --> 01:22:52,072
I don't know what to do.
2102
01:22:52,105 --> 01:22:53,775
We tried.
2103
01:22:53,808 --> 01:22:55,375
It's time to move to plan B.
2104
01:22:55,409 --> 01:22:56,443
Just wait.
2105
01:22:56,477 --> 01:22:57,311
It can still work.
2106
01:22:57,344 --> 01:22:58,913
If Zamik feels
threatened, he's
2107
01:22:58,947 --> 01:23:01,215
going to retreat from the host
and he's going to crystallize.
2108
01:23:01,248 --> 01:23:03,016
And he's indestructible
at that state.
2109
01:23:03,050 --> 01:23:04,117
Well, then what do we do?
2110
01:23:04,151 --> 01:23:05,185
There's another way.
2111
01:23:05,219 --> 01:23:06,353
We don't have to
stop all of 'em.
2112
01:23:06,386 --> 01:23:07,555
We just have to stop Earl.
2113
01:23:07,589 --> 01:23:09,323
When the Orcinians
were fighting him,
2114
01:23:09,356 --> 01:23:10,892
they realized that they didn't
have to fight all the spawn.
2115
01:23:10,925 --> 01:23:12,359
They just had to stop Zamik.
2116
01:23:12,392 --> 01:23:14,629
And when Zamik got
launched out of his host,
2117
01:23:14,662 --> 01:23:15,897
then everyone else followed.
2118
01:23:15,930 --> 01:23:18,298
You're waiting until
now to tell us this?
2119
01:23:18,332 --> 01:23:20,935
I have, like, a thousand years
of alien culture and anatomy
2120
01:23:20,969 --> 01:23:22,537
bouncing around in my brain, OK?
2121
01:23:22,570 --> 01:23:24,371
It's hard to recall
every helpful detail!
2122
01:23:24,404 --> 01:23:26,240
Just bring all
of it that you can,
2123
01:23:26,273 --> 01:23:28,843
because I can't fight Zamik
and get close enough to him
2124
01:23:28,877 --> 01:23:30,277
with just a salt shaker.
2125
01:23:30,310 --> 01:23:32,346
You were supposed to be
watching out for each other.
2126
01:23:32,379 --> 01:23:34,147
I'm sorry, Miss
Patty, but you're
2127
01:23:34,181 --> 01:23:35,449
going to have to stay here.
2128
01:23:35,482 --> 01:23:36,784
The hell I am.
2129
01:23:36,818 --> 01:23:38,085
No, Roy's right.
2130
01:23:38,118 --> 01:23:40,855
If you're captured,
Zamik can use you
2131
01:23:40,889 --> 01:23:42,356
to emotionally manipulate Luke.
2132
01:23:42,389 --> 01:23:44,124
The best thing you
can do is just wait.
2133
01:23:44,157 --> 01:23:46,226
Or get out of town
before things get--
2134
01:23:46,260 --> 01:23:47,562
No, before nothing.
2135
01:23:47,595 --> 01:23:48,897
This plan will work.
2136
01:23:48,930 --> 01:23:52,099
Uranus will not be
destroyed tonight.
2137
01:23:52,132 --> 01:23:54,067
Let's do this then.
2138
01:23:55,469 --> 01:23:56,303
What was that?
2139
01:23:56,336 --> 01:23:59,106
It came from the
sideshow museum.
2140
01:24:02,010 --> 01:24:02,810
Come on.
2141
01:24:02,844 --> 01:24:05,078
Come on.
2142
01:24:05,112 --> 01:24:06,246
No, Miss Patty.
2143
01:24:06,280 --> 01:24:07,080
Roy!
2144
01:24:07,114 --> 01:24:08,616
You stay.
2145
01:24:11,151 --> 01:24:12,820
I'm not ready to be Luke's dad.
2146
01:24:19,092 --> 01:24:21,161
What is this place?
2147
01:24:21,194 --> 01:24:26,000
It's the magical, freaky
side of Uranus, literally.
2148
01:24:33,708 --> 01:24:36,476
Oh, fudge.
2149
01:24:36,511 --> 01:24:44,786
Welcome to Uranus.
2150
01:24:44,819 --> 01:24:46,821
What are we going to do?
2151
01:24:46,854 --> 01:24:47,755
You know what?
2152
01:24:47,789 --> 01:24:49,023
I got this.
2153
01:24:49,057 --> 01:24:50,725
Hold my salty balls.
2154
01:25:31,465 --> 01:25:32,100
Oh.
2155
01:25:32,132 --> 01:25:32,934
Oh.
2156
01:25:32,967 --> 01:25:35,903
Sorry, Johnson.
2157
01:25:35,937 --> 01:25:37,005
Good ball handling.
2158
01:25:37,038 --> 01:25:38,006
Thanks.
2159
01:25:38,039 --> 01:25:38,840
Nice throw.
2160
01:25:38,873 --> 01:25:40,108
We gotta help Luke.
2161
01:25:40,140 --> 01:25:41,542
Yeah.
2162
01:25:41,576 --> 01:25:43,077
Oh, man.
2163
01:25:43,111 --> 01:25:45,312
Oh.
2164
01:25:45,345 --> 01:25:48,983
Oh, man, we're
sitting ducks in here.
2165
01:25:49,017 --> 01:25:51,119
All right, all right, all right.
2166
01:25:51,151 --> 01:25:53,353
Let's make a dash for the door.
2167
01:25:53,387 --> 01:25:54,689
We can do it.
We can escape.
2168
01:25:54,722 --> 01:25:56,024
No.
2169
01:25:56,057 --> 01:25:57,091
We can go to someplace like
Mexico before those critters
2170
01:25:57,125 --> 01:25:58,492
take over the world.
2171
01:25:58,526 --> 01:25:59,661
Sheriff, we're going to
wait here till Roy comes,
2172
01:25:59,694 --> 01:26:00,494
and then we're going
to fight Zamik.
2173
01:26:00,528 --> 01:26:01,328
What?
2174
01:26:01,361 --> 01:26:02,462
We're going to rely on Roy?
2175
01:26:02,496 --> 01:26:03,631
- Yeah.
- Magic Roy?
2176
01:26:03,665 --> 01:26:04,632
Yeah.
2177
01:26:04,666 --> 01:26:06,166
Like, the cow that
chased him and he
2178
01:26:06,199 --> 01:26:07,401
pissed his pants, that Roy?
2179
01:26:07,434 --> 01:26:08,736
Sheriff, that was
back in junior high.
2180
01:26:08,770 --> 01:26:10,370
And we both know
that cow was insane.
2181
01:26:10,404 --> 01:26:12,205
Listen, You think some
sort of parasitic alien
2182
01:26:12,239 --> 01:26:14,075
is going to go easy on
him instead of a cow
2183
01:26:14,108 --> 01:26:15,342
that beat him with its udders?
2184
01:26:15,375 --> 01:26:16,944
Hey, it didn't beat
him with his udders.
2185
01:26:16,978 --> 01:26:18,846
It just looked like that because
he was in the fetal position.
2186
01:26:18,880 --> 01:26:20,213
I'm getting out of here.
2187
01:26:20,247 --> 01:26:21,549
No, Sheriff.
No.
2188
01:26:21,582 --> 01:26:22,717
- I'm getting out of here.
- No, you're not.
2189
01:26:22,750 --> 01:26:23,651
I can't do this!
2190
01:26:23,685 --> 01:26:24,786
I can't do this!
2191
01:26:24,819 --> 01:26:25,787
Yes, you can.
2192
01:26:25,820 --> 01:26:27,055
Listen to me.
2193
01:26:27,088 --> 01:26:30,158
They probe your every thought,
strip your every desire.
2194
01:26:30,190 --> 01:26:31,224
You don't know who you are.
2195
01:26:31,258 --> 01:26:32,459
I didn't know who I was.
2196
01:26:32,492 --> 01:26:33,427
Man, it was so hazy.
2197
01:26:33,460 --> 01:26:34,896
I know it was horrible--
2198
01:26:34,929 --> 01:26:36,130
You-- no.
2199
01:26:36,164 --> 01:26:37,799
It didn't happen to you.
2200
01:26:37,832 --> 01:26:39,934
You're helpless when
they get a hold of you.
2201
01:26:39,967 --> 01:26:42,637
It's like you're in some sort
of hellish nightmare where
2202
01:26:42,670 --> 01:26:46,007
you can't distinguish
between what's-- what's fake
2203
01:26:46,040 --> 01:26:47,075
and what's real.
2204
01:26:49,309 --> 01:26:51,411
OK, they're right there.
2205
01:26:51,445 --> 01:26:52,412
Let's get 'em, OK?
2206
01:26:52,446 --> 01:26:53,781
All right, we got this.
2207
01:26:53,815 --> 01:26:54,615
Oh.
2208
01:26:54,649 --> 01:26:55,783
Oh, no!
2209
01:26:55,817 --> 01:26:57,752
I can't breathe.
2210
01:26:57,785 --> 01:26:59,219
I can't breathe.
2211
01:26:59,252 --> 01:27:00,353
I need to get out of here.
2212
01:27:00,387 --> 01:27:01,288
- No, no, no.
- I--
2213
01:27:01,321 --> 01:27:02,422
No, no, no.
2214
01:27:02,456 --> 01:27:04,759
Listen, if you go
out there, Zamik
2215
01:27:04,792 --> 01:27:07,095
is going to assimilate
you and read your thoughts
2216
01:27:07,128 --> 01:27:08,295
and know that Roy is coming.
2217
01:27:08,328 --> 01:27:10,131
And that will be
the end of Earth.
2218
01:27:10,164 --> 01:27:11,766
We will be dead.
2219
01:27:11,799 --> 01:27:12,767
Is that what you want?
2220
01:27:15,103 --> 01:27:16,369
Screw them!
I'm out of here!
2221
01:27:16,403 --> 01:27:17,370
Sheriff!
2222
01:27:34,922 --> 01:27:36,724
Hey, Deputy.
2223
01:27:36,758 --> 01:27:37,491
Hey, big boy.
2224
01:27:37,525 --> 01:27:40,728
I'm--
2225
01:27:40,762 --> 01:27:42,930
I want to-- oh.
2226
01:27:42,964 --> 01:27:44,699
Listen to me, man.
2227
01:27:44,732 --> 01:27:45,666
That's an order!
2228
01:27:45,700 --> 01:27:46,299
Let go of me.
2229
01:27:46,333 --> 01:27:47,568
Let go of me!
2230
01:27:47,602 --> 01:27:48,202
Oh!
2231
01:27:48,236 --> 01:27:49,670
Oh, god!
2232
01:27:49,704 --> 01:27:50,538
No!
2233
01:27:50,571 --> 01:27:52,439
Sheriff-- Joe, seriously.
2234
01:27:52,472 --> 01:27:53,608
Come on, guys.
Come on.
2235
01:27:53,641 --> 01:27:54,242
No.
2236
01:27:54,274 --> 01:27:55,243
No!
2237
01:27:55,275 --> 01:27:56,276
No!
2238
01:27:56,309 --> 01:27:57,779
Sheriff!
2239
01:27:57,812 --> 01:27:59,213
No!
2240
01:27:59,247 --> 01:28:01,582
I'm going to tell my
mom on you, Sheriff!
2241
01:28:01,616 --> 01:28:04,685
Oh, she's disappointed!
2242
01:28:04,719 --> 01:28:06,888
No!
2243
01:28:06,921 --> 01:28:07,855
Ah!
2244
01:28:07,889 --> 01:28:08,790
Argh.
2245
01:28:18,132 --> 01:28:20,635
You're a curious species.
2246
01:28:20,668 --> 01:28:23,905
You're not going to get
away with this, Zamik.
2247
01:28:23,938 --> 01:28:26,207
Roy is going to stop you.
2248
01:28:26,240 --> 01:28:27,508
This Roy?
2249
01:28:30,310 --> 01:28:32,246
F!
2250
01:28:32,280 --> 01:28:33,214
Fu--
2251
01:28:33,247 --> 01:28:35,082
What happened to the plan?
2252
01:28:35,116 --> 01:28:36,483
It can still work.
2253
01:28:36,517 --> 01:28:41,122
Roy, an irritating
noise fittingly assigned
2254
01:28:41,155 --> 01:28:42,924
to an insignificant smear.
2255
01:28:42,957 --> 01:28:44,926
Don't listen to him, Roy.
2256
01:28:44,959 --> 01:28:46,194
Oh, my gosh.
2257
01:28:46,227 --> 01:28:47,460
That was dark.
2258
01:28:48,596 --> 01:28:49,197
No!
2259
01:28:49,230 --> 01:28:50,031
No!
2260
01:28:50,064 --> 01:28:50,965
Ah, fuck!
2261
01:28:50,998 --> 01:28:52,033
It's up to you now!
2262
01:28:52,066 --> 01:28:53,366
Stop him!
2263
01:28:53,400 --> 01:28:55,468
Luke, before Zamik
tries to break our minds,
2264
01:28:55,502 --> 01:28:59,640
remember that I am
your best friend.
2265
01:28:59,674 --> 01:29:00,741
I'm your best friend!
2266
01:29:00,775 --> 01:29:01,509
Roy!
2267
01:29:01,542 --> 01:29:03,244
I'm your best friend!
2268
01:29:08,481 --> 01:29:12,352
You know they're just going
to bomb the city, right?
2269
01:29:12,385 --> 01:29:13,486
It's almost midnight.
2270
01:29:16,356 --> 01:29:18,458
The threat has
been eliminated.
2271
01:29:18,491 --> 01:29:22,997
Returning to base
with assets in hand.
2272
01:29:23,030 --> 01:29:26,701
You failed again.
2273
01:29:26,734 --> 01:29:30,905
You really thought salty
balls would get me.
2274
01:29:35,509 --> 01:29:37,377
What's so funny?
2275
01:29:37,410 --> 01:29:42,583
Salty balls.
2276
01:29:42,617 --> 01:29:47,955
Salty balls.
2277
01:29:47,989 --> 01:29:49,690
Salty balls?
2278
01:29:49,724 --> 01:29:54,128
You can hear it, right?
2279
01:29:54,161 --> 01:29:56,230
Get your salty balls in Uranus.
2280
01:29:56,264 --> 01:30:01,002
Welcome, and thank
you for picking Uranus.
2281
01:30:01,035 --> 01:30:03,971
How can I help you pack
your fudge, tighten the box,
2282
01:30:04,005 --> 01:30:05,373
or loosen a bag?
2283
01:30:05,405 --> 01:30:08,376
Oh, my god.
2284
01:30:08,408 --> 01:30:20,121
Welcome to
Uranus, motherfudger.
2285
01:31:14,208 --> 01:31:15,242
Roy?
2286
01:31:15,276 --> 01:31:16,077
Roy!
2287
01:31:16,110 --> 01:31:17,011
Roy!
2288
01:31:17,044 --> 01:31:17,912
Roy!
2289
01:31:17,945 --> 01:31:18,546
Roy!
2290
01:31:19,647 --> 01:31:20,448
Hey, hey, hey.
2291
01:31:20,480 --> 01:31:21,282
It's OK.
2292
01:31:21,315 --> 01:31:22,650
It's OK.
2293
01:31:22,683 --> 01:31:25,186
Did-- did we win?
2294
01:31:25,219 --> 01:31:27,021
Dude, we won.
2295
01:31:27,054 --> 01:31:27,955
We won?
2296
01:31:27,989 --> 01:31:29,256
- Yeah, we won, dude.
- We won?
2297
01:31:29,290 --> 01:31:30,091
Yeah!
2298
01:31:30,124 --> 01:31:30,791
We won!
2299
01:31:30,825 --> 01:31:32,126
Wait.
2300
01:31:32,159 --> 01:31:33,361
- We wo--
- Wait.
2301
01:31:33,394 --> 01:31:34,228
No.
2302
01:31:34,261 --> 01:31:35,229
No, we didn't win.
2303
01:31:35,262 --> 01:31:36,430
We still have a big problem.
2304
01:31:36,464 --> 01:31:37,965
When everyone else
wakes up, they're
2305
01:31:37,999 --> 01:31:40,434
going to remember that they
were ass-similated by Zamik.
2306
01:31:40,468 --> 01:31:41,635
The town's still doomed!
2307
01:31:41,669 --> 01:31:42,837
I have an idea.
2308
01:31:46,374 --> 01:31:48,476
You better hope this works.
2309
01:31:48,509 --> 01:31:49,377
It'll work.
2310
01:31:49,410 --> 01:31:50,211
It'll work.
2311
01:31:50,244 --> 01:31:51,445
OK.
2312
01:31:51,479 --> 01:31:54,015
Uh, people of Uranus.
2313
01:31:54,048 --> 01:31:55,149
Wake up.
2314
01:31:55,182 --> 01:31:56,050
Hey!
2315
01:31:56,083 --> 01:31:57,018
Wake up.
2316
01:31:57,051 --> 01:31:58,019
Whoa, whoa.
2317
01:31:58,052 --> 01:31:58,853
Ho!
2318
01:31:58,886 --> 01:31:59,787
Ho!
2319
01:31:59,820 --> 01:32:00,654
Ho!
2320
01:32:01,355 --> 01:32:02,256
Wake up!
2321
01:32:02,289 --> 01:32:03,090
Yeah.
2322
01:32:03,124 --> 01:32:03,924
Yes.
2323
01:32:03,958 --> 01:32:06,160
Hope everyone's OK in here.
2324
01:32:06,193 --> 01:32:07,194
You all right?
2325
01:32:07,228 --> 01:32:08,496
That was crazy what happened.
2326
01:32:08,562 --> 01:32:09,330
Yikes.
2327
01:32:09,363 --> 01:32:10,231
Wow.
2328
01:32:10,264 --> 01:32:13,167
Why does my butt hurt?
2329
01:32:13,200 --> 01:32:14,468
Ah.
2330
01:32:14,502 --> 01:32:15,970
Mine feels fine.
2331
01:32:16,003 --> 01:32:17,304
Hm.
2332
01:32:17,338 --> 01:32:20,908
I'm sure that you all are
feeling a little bit confused.
2333
01:32:20,941 --> 01:32:22,043
Yeah.
2334
01:32:22,076 --> 01:32:26,147
But, uh, there has been
a gas leak that caused
2335
01:32:26,180 --> 01:32:28,349
everyone here to pass out.
2336
01:32:28,382 --> 01:32:30,785
Did I poop myself?
2337
01:32:30,818 --> 01:32:35,890
If it weren't for the very
heroic actions of Luke and Roy
2338
01:32:35,923 --> 01:32:39,660
here and them calling
the utility company,
2339
01:32:39,693 --> 01:32:43,164
this would have been
a terrible tragedy.
2340
01:32:43,197 --> 01:32:44,065
Bad.
2341
01:32:44,098 --> 01:32:45,032
Yeah, real bad.
2342
01:32:45,066 --> 01:32:48,002
However, the gas
leak has been fixed.
2343
01:32:48,035 --> 01:32:53,508
And you are all free to
go on and live your life
2344
01:32:53,542 --> 01:32:55,676
without any further
consideration
2345
01:32:55,709 --> 01:32:57,745
of any of the events that
transpired this evening.
2346
01:32:57,778 --> 01:32:59,747
Yeah, don't think
about it at all.
2347
01:32:59,780 --> 01:33:01,215
Just forget everything.
2348
01:33:01,248 --> 01:33:04,051
Yes.
2349
01:33:04,085 --> 01:33:06,187
Wait, wait, wait.
2350
01:33:06,220 --> 01:33:07,054
Slugs.
2351
01:33:09,524 --> 01:33:12,561
Alien slugs.
2352
01:33:12,593 --> 01:33:13,562
Earl!
2353
01:33:13,594 --> 01:33:15,262
No, no, no, no, no, no, no.
2354
01:33:15,296 --> 01:33:16,263
Where is he?
2355
01:33:16,297 --> 01:33:17,131
Where's Zamik?
2356
01:33:17,164 --> 01:33:19,433
It's OK, Sheriff.
2357
01:33:19,467 --> 01:33:21,435
What you are
currently experiencing
2358
01:33:21,469 --> 01:33:23,003
is called folie รก groupe.
2359
01:33:23,037 --> 01:33:23,871
What?
2360
01:33:23,904 --> 01:33:25,706
It is a
psychosomatic condition
2361
01:33:25,739 --> 01:33:29,810
that causes one strong
personality's delusion to be
2362
01:33:29,844 --> 01:33:31,745
shared by others around them.
2363
01:33:31,779 --> 01:33:35,216
When the gas leak
happened, Luke and Roy
2364
01:33:35,249 --> 01:33:39,887
overheard Earl talking about
an alien slug named Zamik
2365
01:33:39,920 --> 01:33:41,856
that was living inside him.
2366
01:33:41,889 --> 01:33:43,691
That's crazy, right?
2367
01:33:43,724 --> 01:33:45,226
Aliens don't live inside people.
2368
01:33:45,259 --> 01:33:46,427
Right.
2369
01:33:46,460 --> 01:33:49,864
And so the gas leak simply
caused you all to share
2370
01:33:49,897 --> 01:33:51,866
Earl's delusion as your own.
2371
01:33:51,899 --> 01:33:52,900
- Mm.
- Mm-hmm.
2372
01:33:52,933 --> 01:33:53,634
Yep.
2373
01:33:53,667 --> 01:33:55,236
- Yeah.
- That was it.
2374
01:33:55,269 --> 01:33:57,606
I need a mo-- all that power,
we were going to rule the world.
2375
01:33:57,638 --> 01:33:58,607
- Sheriff.
- The world!
2376
01:33:58,639 --> 01:34:00,207
He's crazy.
2377
01:34:00,241 --> 01:34:03,512
Would you and your deputy mind
helping Earl out to my vehicle?
2378
01:34:03,545 --> 01:34:04,745
It's just outside.
- Yeah.
2379
01:34:04,778 --> 01:34:06,280
We're going to get
you some help, Earl.
2380
01:34:06,313 --> 01:34:07,414
It's OK.
It's OK.
2381
01:34:07,448 --> 01:34:08,315
He's crazy.
2382
01:34:08,349 --> 01:34:09,518
I mean, he's just crazy.
2383
01:34:09,551 --> 01:34:10,519
I just--
2384
01:34:10,552 --> 01:34:11,685
Something's not right here.
2385
01:34:11,719 --> 01:34:12,820
You know what?
2386
01:34:12,853 --> 01:34:14,188
You're absolutely
right, Sheriff.
2387
01:34:14,221 --> 01:34:16,423
A gas leak is a very
serious health violation.
2388
01:34:16,457 --> 01:34:17,925
There should be
an investigation.
2389
01:34:17,958 --> 01:34:19,193
Agreed.
2390
01:34:21,362 --> 01:34:22,363
Come on, Earl!
2391
01:34:22,396 --> 01:34:23,397
The car is running!
2392
01:34:23,430 --> 01:34:24,231
Jump in!
2393
01:34:24,265 --> 01:34:25,099
I'm still here, man!
2394
01:34:25,132 --> 01:34:25,733
Go on.
2395
01:34:25,766 --> 01:34:26,635
Where are you?
2396
01:34:26,667 --> 01:34:28,002
Somebody stop them.
2397
01:34:28,035 --> 01:34:28,637
Um.
2398
01:34:28,669 --> 01:34:30,070
Oh, no.
2399
01:34:30,104 --> 01:34:32,873
To apologize for this
oversight in public safety,
2400
01:34:32,907 --> 01:34:35,075
you will all be
receiving a check
2401
01:34:35,109 --> 01:34:39,813
in the mail to alleviate any
distress that this event may
2402
01:34:39,847 --> 01:34:41,015
have caused you.
2403
01:34:41,048 --> 01:34:41,682
Money.
2404
01:34:41,715 --> 01:34:42,716
Money, yeah.
2405
01:34:42,750 --> 01:34:44,251
That solves everything, right?
2406
01:34:44,285 --> 01:34:45,386
Yeah.
2407
01:34:45,419 --> 01:34:49,658
However, we do need all
of you to vacate Judy's
2408
01:34:49,690 --> 01:34:51,725
Place as soon as possible.
2409
01:34:51,759 --> 01:34:53,928
And to receive your
check in the mail,
2410
01:34:53,961 --> 01:34:58,399
you must not share any
of this on social media.
2411
01:34:58,432 --> 01:34:59,700
Not at all.
2412
01:34:59,733 --> 01:35:01,268
All right, everyone, let's go.
2413
01:35:01,302 --> 01:35:02,469
Let's get out of here.
2414
01:35:02,503 --> 01:35:05,472
You don't have to go home,
but you can't stay here.
2415
01:35:05,507 --> 01:35:06,541
Tonight was weird.
2416
01:35:06,575 --> 01:35:07,875
Yeah.
2417
01:35:07,908 --> 01:35:10,010
Probably something to
do with that gas leak.
2418
01:35:10,044 --> 01:35:11,212
Yeah.
2419
01:35:11,245 --> 01:35:12,947
Yeah, that was a-- that
was a crazy hallucination.
2420
01:35:12,980 --> 01:35:14,549
It was all a hallucination.
2421
01:35:14,583 --> 01:35:15,382
Yeah.
2422
01:35:15,416 --> 01:35:16,618
Hey, Luke, I'm--
2423
01:35:16,651 --> 01:35:19,621
I'm sorry for being
such a butt slug.
2424
01:35:19,654 --> 01:35:21,355
Oh, that was so weird.
2425
01:35:21,388 --> 01:35:24,091
And I don't know if it's
the gas talking or the fudge
2426
01:35:24,124 --> 01:35:27,228
in my pants, but I hope
we can move past this
2427
01:35:27,261 --> 01:35:29,129
and you forgive me.
2428
01:35:29,163 --> 01:35:29,997
Yeah, man.
2429
01:35:30,030 --> 01:35:30,699
Sure.
2430
01:35:30,731 --> 01:35:31,566
Yeah, all is forgiven.
2431
01:35:31,600 --> 01:35:32,534
That's good.
2432
01:35:32,567 --> 01:35:34,068
That's good.
2433
01:35:34,101 --> 01:35:36,403
Uh, and I just need you to
forget what you're about to see.
2434
01:35:39,039 --> 01:35:41,676
There's so much in there.
2435
01:35:41,710 --> 01:35:43,277
Soldier on, dude.
2436
01:35:46,213 --> 01:35:47,549
Um.
2437
01:35:47,582 --> 01:35:49,016
I should probably get home, too.
2438
01:35:49,049 --> 01:35:52,119
But, uh, call me soon.
2439
01:35:52,152 --> 01:35:54,421
I just need to shower this
night off a few times.
2440
01:35:54,455 --> 01:35:55,657
Yeah, totally understandable.
2441
01:35:55,690 --> 01:35:57,391
And, uh, definitely will.
- OK.
2442
01:35:57,424 --> 01:35:58,259
All right.
2443
01:36:04,633 --> 01:36:05,499
Yeah, cool.
2444
01:36:05,533 --> 01:36:08,536
Roy, you saved everyone.
2445
01:36:08,570 --> 01:36:10,771
Well, yeah.
2446
01:36:10,804 --> 01:36:11,740
Yeah, I did.
2447
01:36:11,772 --> 01:36:12,574
I saved everyone.
2448
01:36:12,607 --> 01:36:14,241
You hunk of a man.
2449
01:36:14,275 --> 01:36:15,175
You saved me.
2450
01:36:15,209 --> 01:36:16,176
Well, no.
2451
01:36:16,210 --> 01:36:17,144
It was everyone.
2452
01:36:17,177 --> 01:36:19,780
I sa-- I saved
everyone, everyone.
2453
01:36:19,813 --> 01:36:20,814
Oh.
2454
01:36:20,848 --> 01:36:21,683
Well.
2455
01:36:21,716 --> 01:36:22,517
Meow.
2456
01:36:22,550 --> 01:36:23,851
You know what?
2457
01:36:23,884 --> 01:36:26,020
I think-- I think this
night has gotten to you.
2458
01:36:26,053 --> 01:36:28,489
And you should go home and--
and think about yourself--
2459
01:36:28,523 --> 01:36:29,323
Yes.
2460
01:36:29,356 --> 01:36:30,190
--a little bit.
2461
01:36:30,224 --> 01:36:31,358
OK, OK.
2462
01:36:31,392 --> 01:36:32,560
Reevaluate your life.
2463
01:36:32,594 --> 01:36:37,331
I will go home and think
about you all night long.
2464
01:36:37,364 --> 01:36:38,132
Don't do that.
2465
01:36:38,165 --> 01:36:40,034
I-- that's not what I said.
2466
01:36:40,067 --> 01:36:41,935
I don't like this.
2467
01:36:41,969 --> 01:36:43,571
Cleanup crew is on their way.
2468
01:36:43,605 --> 01:36:44,438
What?
2469
01:36:44,471 --> 01:36:45,272
What?
2470
01:36:45,306 --> 01:36:46,240
Don't worry.
2471
01:36:46,273 --> 01:36:47,875
It's not the slash
and burn crew.
2472
01:36:49,176 --> 01:36:50,244
Oh.
2473
01:36:50,277 --> 01:36:52,279
I cannot believe that
lie actually worked.
2474
01:36:52,313 --> 01:36:53,480
Yeah.
2475
01:36:53,515 --> 01:36:56,651
I feel like we're
forgetting something, though.
2476
01:36:56,685 --> 01:36:57,686
The mayor!
2477
01:36:58,553 --> 01:36:59,386
Fudge!
2478
01:37:02,389 --> 01:37:04,158
I guess we're going.
2479
01:37:11,432 --> 01:37:16,738
You won't believe this
crazy dream we just had.
2480
01:37:21,942 --> 01:37:23,310
Hey, everybody.
2481
01:37:23,344 --> 01:37:27,214
I know it's been a crazy,
crazy week in Uranus.
2482
01:37:27,247 --> 01:37:31,885
But I want to congratulate and
thank all of you for helping
2483
01:37:31,919 --> 01:37:35,889
me make Uranus great again!
2484
01:37:35,923 --> 01:37:36,890
Yeah!
2485
01:37:36,924 --> 01:37:37,726
Yeah!
2486
01:37:40,361 --> 01:37:42,863
I do have a little
bit of sad news.
2487
01:37:42,896 --> 01:37:47,134
We're going to have to be saying
goodbye to our beloved Luke.
2488
01:37:47,167 --> 01:37:48,369
Oh.
2489
01:37:48,402 --> 01:37:52,039
He's on to his next big
adventure, selling pictures
2490
01:37:52,072 --> 01:37:53,675
of his girlfriend's feet.
2491
01:37:53,708 --> 01:37:55,577
Whoa, whoa, whoa.
2492
01:37:55,610 --> 01:37:56,443
We're selling socks.
2493
01:37:56,477 --> 01:37:57,077
Socks.
2494
01:37:57,111 --> 01:37:58,145
We're selling socks.
2495
01:37:58,178 --> 01:38:02,349
And sales in Uranus are up--
2496
01:38:05,419 --> 01:38:08,355
--thanks to Miss Tiffany's
great new packaging
2497
01:38:08,389 --> 01:38:12,794
idea that keeps the
fudge in Uranus fresh,
2498
01:38:12,827 --> 01:38:13,795
and more importantly--
2499
01:38:14,729 --> 01:38:16,698
Welcome to Uranus!
2500
01:38:16,731 --> 01:38:18,600
--moist.
2501
01:38:18,633 --> 01:38:20,000
Give it up for Miss Tiffany!
2502
01:38:22,804 --> 01:38:24,672
Woo, woo, woo, woo!
2503
01:38:24,706 --> 01:38:26,240
It came to me in a dream.
2504
01:38:26,273 --> 01:38:31,713
Lastly, as your handsome
and very humble mayor,
2505
01:38:31,746 --> 01:38:37,217
I cannot in good faith deprive
any of our citizens or any
2506
01:38:37,251 --> 01:38:40,655
of you that one thing
that you all hold
2507
01:38:40,688 --> 01:38:43,123
so deep and dear in your heart.
2508
01:38:43,157 --> 01:38:45,459
So I'm going to
stay on as mayor.
2509
01:38:45,492 --> 01:38:48,563
And I'm going to be
in Uranus forever!
2510
01:39:02,476 --> 01:39:03,912
Welcome to Uranus.
2511
01:39:03,944 --> 01:39:05,713
Welcome to Uranus.
2512
01:39:08,115 --> 01:39:09,183
I'll be right back.
2513
01:39:09,216 --> 01:39:09,818
OK.
2514
01:39:09,851 --> 01:39:11,853
Just one second.
2515
01:39:11,886 --> 01:39:14,889
Ooh, hey.
2516
01:39:14,923 --> 01:39:15,723
Hey.
2517
01:39:15,757 --> 01:39:17,491
Dude, look at this.
2518
01:39:17,525 --> 01:39:18,459
Nice suit.
2519
01:39:18,492 --> 01:39:19,359
Is this the new you?
2520
01:39:19,393 --> 01:39:21,328
Turns out having
a brain filled
2521
01:39:21,361 --> 01:39:23,397
with alien knowledge
of weaponry and tactics
2522
01:39:23,430 --> 01:39:25,032
is really valuable
to the government.
2523
01:39:25,065 --> 01:39:26,200
Sorry, just one second.
2524
01:39:26,233 --> 01:39:27,669
Get away from the car!
2525
01:39:27,702 --> 01:39:28,703
Bad kitty!
2526
01:39:28,736 --> 01:39:30,538
That's a bad kitty!
2527
01:39:30,572 --> 01:39:31,739
What about Zamik?
2528
01:39:31,773 --> 01:39:33,173
We couldn't destroy his shell.
2529
01:39:33,207 --> 01:39:34,776
So we put it in a
case and boxed it
2530
01:39:34,809 --> 01:39:38,212
up and sent it to some warehouse
in Area 51 and-- oh, my gosh.
2531
01:39:38,245 --> 01:39:39,914
I was not supposed
to tell you that.
2532
01:39:39,948 --> 01:39:41,114
- Dude, it's OK.
- Don't-- shh.
2533
01:39:41,148 --> 01:39:42,082
Don't tell anyone.
2534
01:39:42,115 --> 01:39:42,983
I promise, I won't.
2535
01:39:43,016 --> 01:39:43,885
I won't say anything.
2536
01:39:43,918 --> 01:39:44,853
That-- no.
2537
01:39:44,886 --> 01:39:45,920
- It's OK.
- Seriously.
2538
01:39:45,954 --> 01:39:47,254
It's OK.
2539
01:39:47,287 --> 01:39:48,690
Remember the fire
squad that was going to--
2540
01:39:48,723 --> 01:39:49,524
I know.
I remember it.
2541
01:39:49,557 --> 01:39:50,625
It's the same thing.
2542
01:39:50,658 --> 01:39:51,992
I get it, dude.
I get it.
2543
01:39:52,025 --> 01:39:52,993
- OK.
- I get it.
2544
01:39:53,026 --> 01:39:54,161
We're good.
We're good.
2545
01:39:54,194 --> 01:39:55,462
I'm not doing great
on my first day.
2546
01:39:55,496 --> 01:39:57,030
You're like the
new man in black.
2547
01:39:57,064 --> 01:39:58,465
Yeah, I guess I am.
2548
01:39:58,499 --> 01:39:59,567
Uh.
2549
01:39:59,601 --> 01:40:01,536
Yeah, I thought black
was a little strong.
2550
01:40:01,569 --> 01:40:03,638
Because when I think of
black, I think of funerals.
2551
01:40:03,671 --> 01:40:05,540
And when I think of
funerals, I think of death.
2552
01:40:05,573 --> 01:40:07,207
And when I think
about death, I think
2553
01:40:07,241 --> 01:40:08,910
of the death of our friendship.
And--
2554
01:40:08,943 --> 01:40:10,177
Hey.
2555
01:40:10,210 --> 01:40:10,979
--I feel like I'm
losing my best friend.
2556
01:40:11,011 --> 01:40:11,913
Hey, Roy.
2557
01:40:11,946 --> 01:40:13,648
Roy, Roy, Roy.
2558
01:40:13,681 --> 01:40:15,215
It's OK.
2559
01:40:15,249 --> 01:40:17,384
You don't want to see Agent
Vickers seeing you cry, do you?
2560
01:40:17,417 --> 01:40:18,385
No, no, no.
2561
01:40:18,418 --> 01:40:19,019
Yeah.
2562
01:40:19,052 --> 01:40:19,854
Good.
2563
01:40:19,888 --> 01:40:20,955
No, no.
2564
01:40:20,989 --> 01:40:21,789
Woo.
2565
01:40:21,823 --> 01:40:22,790
Yeah, I'm good.
2566
01:40:22,824 --> 01:40:23,625
Yeah.
2567
01:40:23,658 --> 01:40:24,893
I'm good.
2568
01:40:24,926 --> 01:40:25,727
Yeah.
2569
01:40:25,760 --> 01:40:28,128
OK.
2570
01:40:28,161 --> 01:40:30,430
I'm going to miss you, Roy.
2571
01:40:30,464 --> 01:40:31,298
Really?
2572
01:40:31,331 --> 01:40:32,700
Yeah.
2573
01:40:32,734 --> 01:40:35,335
You were always there
for me when I came back.
2574
01:40:35,369 --> 01:40:38,505
And I never told you how
much that meant to me.
2575
01:40:38,540 --> 01:40:40,207
Even when I was
whining and complaining
2576
01:40:40,240 --> 01:40:42,075
about literally
everything, and you helped
2577
01:40:42,109 --> 01:40:43,611
me see the positive things.
2578
01:40:43,645 --> 01:40:45,713
I mean, you helped me see
good things about this place.
2579
01:40:45,747 --> 01:40:48,415
Yeah, you complained a lot.
2580
01:40:48,448 --> 01:40:49,049
Yeah.
2581
01:40:49,082 --> 01:40:50,117
Yeah, I did.
2582
01:40:50,150 --> 01:40:51,653
Like, a lot, a lot.
2583
01:40:51,686 --> 01:40:52,520
Yeah.
2584
01:40:52,554 --> 01:40:54,388
Like, way more
than a grown man
2585
01:40:54,421 --> 01:40:55,823
should complain about anything.
2586
01:40:55,857 --> 01:40:57,424
Roy, Roy, I get it.
2587
01:40:57,457 --> 01:40:58,392
Sorry, yeah.
2588
01:40:58,425 --> 01:41:01,094
I get it.
2589
01:41:01,128 --> 01:41:03,297
When am I going to
see my best friend?
2590
01:41:03,330 --> 01:41:05,165
I'm your best friend?
2591
01:41:05,198 --> 01:41:08,603
Roy, you've always
been my best friend.
2592
01:41:14,174 --> 01:41:15,577
Whoa, OK.
2593
01:41:15,610 --> 01:41:16,209
OK.
2594
01:41:16,243 --> 01:41:17,477
Well, I, uh--
2595
01:41:17,512 --> 01:41:19,479
I better, uh-- I
better get going now.
2596
01:41:19,514 --> 01:41:20,414
Yep.
2597
01:41:20,447 --> 01:41:21,549
I'll save up
some vacation days.
2598
01:41:21,583 --> 01:41:23,985
And make sure to
play in your anus.
2599
01:41:24,018 --> 01:41:25,520
Thanks for picking your anus.
2600
01:41:25,553 --> 01:41:27,655
Be sure to send me
some fudge from Uranus.
2601
01:41:27,689 --> 01:41:28,957
Woo!
2602
01:41:28,990 --> 01:41:31,191
I'll be sure to personally
pack some fudge from Uranus.
2603
01:41:31,224 --> 01:41:33,293
Hey, Agent Vickers, let's go!
2604
01:41:33,327 --> 01:41:36,463
We got stuff to
do, people to save!
2605
01:41:39,834 --> 01:41:40,635
Cat!
2606
01:41:42,070 --> 01:41:43,605
No.
2607
01:41:43,638 --> 01:41:44,806
Bad kitty!
2608
01:41:44,839 --> 01:41:46,139
Bad kitty!
2609
01:41:46,173 --> 01:41:48,610
So, are you going
to miss working here?
2610
01:41:48,643 --> 01:41:49,677
You know what?
2611
01:41:49,711 --> 01:41:50,545
I am.
2612
01:41:54,214 --> 01:41:58,987
But I'm really excited
for the next adventure.
2613
01:42:40,962 --> 01:42:43,898
Uranus attacks
2614
01:42:43,931 --> 01:42:46,701
Uranus attacks your crack
2615
01:42:46,734 --> 01:42:48,636
Uranus attacks
2616
01:42:48,670 --> 01:42:52,807
Slug attack
2617
01:42:52,840 --> 01:42:54,441
It came from space
2618
01:42:54,474 --> 01:42:58,211
Now it's in your private place
2619
01:42:58,245 --> 01:43:04,251
The salty balls make you ahhh
2620
01:43:04,284 --> 01:43:07,187
Uranus attacks
2621
01:43:07,220 --> 01:43:10,958
Uranus attacks
2622
01:43:10,992 --> 01:43:13,861
Bet
you never seen a body like this
2623
01:43:21,334 --> 01:43:23,571
Put them boys in a stupor
with my super duper fupa
2624
01:43:23,604 --> 01:43:24,471
Frumpa
2625
01:43:24,504 --> 01:43:25,707
Two sets of ass cheeks
2626
01:43:25,740 --> 01:43:27,307
Fellas want to get
with my jigga jiggly
2627
01:43:27,340 --> 01:43:29,043
Pushing this boy
Can you handle, handle me?
2628
01:43:29,077 --> 01:43:30,178
See that booty in the back
2629
01:43:30,210 --> 01:43:31,512
Think you're going
to get a snack?
2630
01:43:31,546 --> 01:43:32,747
Want to chomp down on
this double ass crack
2631
01:43:32,780 --> 01:43:34,649
Didn't know this was
a two-for-one deal
2632
01:43:34,682 --> 01:43:35,348
See the front?
2633
01:43:35,382 --> 01:43:36,551
Now you got a whole meal
2634
01:43:36,584 --> 01:43:40,021
Now watch me strut
with my front butt
2635
01:43:40,054 --> 01:43:41,189
Watch me jiggle
2636
01:43:41,221 --> 01:43:42,222
Watch me shake
2637
01:43:42,255 --> 01:43:44,324
Work the pavement like a runway
2638
01:43:44,357 --> 01:43:47,729
Strut with my front butt
2639
01:43:47,762 --> 01:43:48,896
Watch me jiggle
2640
01:43:48,930 --> 01:43:50,363
Watch me shake
2641
01:43:50,397 --> 01:43:55,069
Work the pavement like a
runway, runway, runway, runway
172323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.