All language subtitles for Trys.Milijonai.Euru.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,160 --> 00:01:02,160 Oh here's Linukas! 4 00:01:03,520 --> 00:01:05,680 -What brings you here? -Waffles. 5 00:01:05,760 --> 00:01:07,480 -For yourself? -No, for mom. 6 00:01:07,800 --> 00:01:08,960 Are you making a roll cake? 7 00:01:09,680 --> 00:01:11,640 You can't make a roll cake out of waffles. 8 00:01:11,760 --> 00:01:15,120 Make sure to spread a fair amount of jam. It gets softer and rolls nicely. 9 00:01:15,200 --> 00:01:17,400 -All right. -Lend me a fiver. 10 00:01:17,480 --> 00:01:18,560 I can't. 11 00:01:18,640 --> 00:01:20,560 Mom told me not to come back without any waffles. 12 00:01:20,640 --> 00:01:23,240 Just say you lost them on the way or got attacked by a dog... 13 00:01:23,320 --> 00:01:25,560 Look, I gave you a nice recipe for a roll cake! 14 00:01:25,640 --> 00:01:27,960 Rekasius, leave the kid alone. 15 00:01:28,040 --> 00:01:29,720 And you, Linukas, get away from him. 16 00:01:30,240 --> 00:01:32,680 Good day, Genute! How are your joints doing? 17 00:01:32,760 --> 00:01:36,960 Shitty, but tell me when are you going to give me my 35 euros back? 18 00:01:37,040 --> 00:01:41,080 I know, blame it on the weather. They say the humidity makes them ache. 19 00:01:41,960 --> 00:01:45,040 I'm asking you when are you going to give me my money back, you babbler. 20 00:01:45,360 --> 00:01:47,400 I will win any minute now and I will repay everyone. 21 00:01:47,480 --> 00:01:49,160 I will die sooner. 22 00:01:49,440 --> 00:01:52,200 You never know, you never know... 23 00:01:52,640 --> 00:01:54,280 -Rekasius -What? 24 00:01:54,360 --> 00:01:56,920 -This thing is out of service. -It shows cards, so it should work. 25 00:01:57,120 --> 00:02:00,120 It does show the cards, but it's made so to not let you win. 26 00:02:00,200 --> 00:02:01,560 There was a big scandal over this last year. 27 00:02:01,640 --> 00:02:04,000 Really? Nobody would deceive people like that. 28 00:02:04,120 --> 00:02:07,520 -How much have you put into it already? -Look, Subacius, do I owe you? 29 00:02:07,760 --> 00:02:09,600 -Not yet. -Lend me a fiver. 30 00:02:09,680 --> 00:02:10,800 -What for? -To win back. 31 00:02:10,880 --> 00:02:14,520 Are you completely dumb? I'm telling you, it's impossible to win on this thing. 32 00:02:15,000 --> 00:02:16,320 In small change, if you have any. 33 00:02:16,560 --> 00:02:19,040 Just get your arse home fast, you have bailiffs at your door! 34 00:02:19,320 --> 00:02:21,520 What? It's not even the end of the month. 35 00:02:22,520 --> 00:02:24,000 'Missed calls: 6' Oh shit! 36 00:02:24,680 --> 00:02:26,720 Just don't touch anything, I've just started a game! 37 00:02:26,800 --> 00:02:30,320 He's started game... Move! 38 00:03:24,480 --> 00:03:31,480 THREE MILLION EUROS 39 00:03:35,240 --> 00:03:37,520 Guys, please, have mercy... Julius. 40 00:03:37,600 --> 00:03:39,400 -Hey, what's going on?! -They are stealing our stuff! 41 00:03:39,480 --> 00:03:41,640 Not stealing, but confiscating to cover the debt. 42 00:03:41,720 --> 00:03:43,280 -They took our TV! -What? 43 00:03:43,360 --> 00:03:46,360 Aren't you ashamed? Taking away a TV from village people? 44 00:03:46,440 --> 00:03:48,880 We don't have any entertainment within 15 kilometers... 45 00:03:48,960 --> 00:03:51,720 Guys, you can break my legs but leave the sofa and the TV! 46 00:03:51,800 --> 00:03:52,800 Julius! 47 00:03:52,880 --> 00:03:54,520 I have no plans for several months anyway... 48 00:03:55,560 --> 00:03:57,800 Hey, we'll pay it all back once we receive the allowance! 49 00:03:57,880 --> 00:03:59,840 Let's push it all together on 3! 1, 2, 3... 50 00:04:05,360 --> 00:04:06,360 Bye. 51 00:04:22,600 --> 00:04:25,720 -I told you this would happen. -But you didn't say it would be this soon. 52 00:04:25,800 --> 00:04:28,320 Julius, you must stop borrowing money from everyone! 53 00:04:28,880 --> 00:04:30,720 Benius has been here asking for the money back, 54 00:04:30,800 --> 00:04:32,560 Valatka's wife has sent her grandson too... 55 00:04:32,640 --> 00:04:34,840 You'll get whacked just like Barskunas. 56 00:04:35,320 --> 00:04:37,000 Was Barskunas killed because of his debts? 57 00:04:37,120 --> 00:04:38,600 I thought that his heavy drinking killed him. 58 00:04:38,680 --> 00:04:41,200 That's what his wife is telling everyone. It's less shameful. 59 00:04:41,280 --> 00:04:43,200 True, I don't really want to be whacked. 60 00:04:44,000 --> 00:04:46,120 -Your father called you. -I owe him something, too? 61 00:04:46,200 --> 00:04:50,120 -No, he said he was dying. -What the hell! Let's go see him. 62 00:04:56,720 --> 00:04:58,160 Holy shit! 63 00:04:59,640 --> 00:05:01,240 How the hell he always gets in? 64 00:05:02,880 --> 00:05:03,880 Julius, I've read once... 65 00:05:03,960 --> 00:05:07,880 that the heart is one of the 3 most important organs in a human body. 66 00:05:08,400 --> 00:05:09,560 And what about the other two? 67 00:05:09,720 --> 00:05:11,840 Head and something else, it doesn't matter. 68 00:05:11,920 --> 00:05:14,720 -You need to get checked. -Me? What for? 69 00:05:14,800 --> 00:05:16,960 Because heart diseases are hereditary. 70 00:05:17,160 --> 00:05:19,760 Why on earth do others inherit money, and I've got only diseases? 71 00:05:20,720 --> 00:05:22,920 -How old is he? -Who? My dad? 72 00:05:23,440 --> 00:05:25,360 Somewhere between 50 and 70. 73 00:05:25,440 --> 00:05:28,120 Well, he's not so young any more. 74 00:05:28,200 --> 00:05:29,560 Are you saying we shouldn't go? 75 00:05:31,600 --> 00:05:32,920 It's pointless. 76 00:05:33,000 --> 00:05:35,480 Keep on driving, for God's sake! 77 00:06:02,040 --> 00:06:03,840 Jump in, woman. 78 00:06:07,840 --> 00:06:10,280 -See, you really can if you want to. -Bloody hell! 79 00:06:19,200 --> 00:06:20,200 Oh, God! 80 00:06:24,640 --> 00:06:28,080 Julius, hold tight. 81 00:06:29,160 --> 00:06:31,240 Sweetie... hold tight. 82 00:06:31,320 --> 00:06:32,440 Shit! 83 00:06:35,440 --> 00:06:37,280 -He's dying. -He's dead already! 84 00:06:37,360 --> 00:06:39,320 He was sleeping, and now he's dying! 85 00:06:39,480 --> 00:06:40,960 Wait! I know what to do! 86 00:06:45,160 --> 00:06:46,160 Dad! 87 00:06:46,640 --> 00:06:48,040 Julius... 88 00:06:51,160 --> 00:06:52,160 What a scare! 89 00:06:56,240 --> 00:06:58,640 -How are you kids? -We're alright. 90 00:06:58,720 --> 00:07:02,480 Zivile said you were dying, you told her the truth. 91 00:07:02,560 --> 00:07:03,920 I never said that. 92 00:07:04,320 --> 00:07:06,200 But you've almost died here in from of our eyes. 93 00:07:06,280 --> 00:07:07,640 No big deal... 94 00:07:07,720 --> 00:07:10,800 Forget it, he used to have massive heart attacks, 95 00:07:10,880 --> 00:07:13,200 when mom was alive, she would hit him, remember? 96 00:07:13,280 --> 00:07:14,280 She would indeed. 97 00:07:14,560 --> 00:07:17,440 -Are you okay now? -I'm good. 98 00:07:19,320 --> 00:07:21,600 They told me at the clinic that I was dying. 99 00:07:22,360 --> 00:07:25,080 -What do you mean? -They said I had two months to live. 100 00:07:25,160 --> 00:07:28,680 My heart has apparently fallen to pieces, so it can stop anytime now. 101 00:07:29,560 --> 00:07:31,800 -Dad, you have to get treated. -They've given me an appointment. 102 00:07:31,920 --> 00:07:34,160 -When? -At the end of September. 103 00:07:34,840 --> 00:07:36,800 What do you mean? That's like six months from now. 104 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 It is. 105 00:07:38,520 --> 00:07:41,040 -That's not right. -Why? 106 00:07:41,400 --> 00:07:42,760 You'll be dead by then! 107 00:07:43,400 --> 00:07:45,840 That's okay, no need for treatment! 108 00:07:45,920 --> 00:07:48,800 -That's alright then. -He'll be dead by then! 109 00:07:50,800 --> 00:07:52,600 Well, that's bad then. 110 00:07:53,200 --> 00:07:55,360 What difference does that make? 111 00:07:55,440 --> 00:07:57,000 Sooner or later I'll have to anyway. 112 00:07:59,160 --> 00:08:01,360 I've had enough of everything, you know... 113 00:08:01,560 --> 00:08:03,560 It will be easier for you guys to bury me, as well. 114 00:08:03,640 --> 00:08:05,120 The soil's softer in summer. 115 00:08:05,360 --> 00:08:06,840 I've made myself a coffin already! 116 00:08:06,920 --> 00:08:08,000 -Are you serious? -Yes! 117 00:08:08,080 --> 00:08:10,520 I've pulled apart an old cupboard and made a coffin out of it. 118 00:08:10,600 --> 00:08:13,240 Stop with all this horror! 119 00:08:13,320 --> 00:08:15,760 Kids, kids, enough... 120 00:08:15,840 --> 00:08:17,680 I've only got one request for you. 121 00:08:19,880 --> 00:08:22,160 Can you bury me in the front yard? 122 00:08:22,240 --> 00:08:23,600 I don't want no cemetery. 123 00:08:24,280 --> 00:08:26,600 -Don't you want to join mom? -That's the thing! 124 00:08:26,680 --> 00:08:28,240 This is where mom's buried. 125 00:08:28,320 --> 00:08:30,400 Here, in the front yard. I'll show you later. 126 00:08:30,480 --> 00:08:31,920 She asked that herself. 127 00:08:32,000 --> 00:08:35,640 And the coffin in the cemetery is empty, I didn't want to offend the pastor. 128 00:08:35,720 --> 00:08:38,360 You know him, he's very fussy. 129 00:08:41,520 --> 00:08:43,240 What should we do to get you treated sooner? 130 00:08:43,360 --> 00:08:44,680 A bribe perhaps? 131 00:08:44,880 --> 00:08:46,040 -How much? -Two hundred. 132 00:08:46,120 --> 00:08:48,960 Holy shit. Even bribes cost an arm and a leg. 133 00:08:49,480 --> 00:08:52,120 -Julius, we have no money. -We'll get it. 134 00:08:54,520 --> 00:08:58,040 Up until now, the only limitation for borrowing money was age, 135 00:08:58,120 --> 00:08:59,640 but I have great news for you, 136 00:08:59,720 --> 00:09:04,520 even those under 18 can now borrow money easily. Yes! 137 00:09:04,600 --> 00:09:07,720 All our future rests on children. 138 00:09:07,800 --> 00:09:12,320 Let's ask the little ones what would they do with the borrowed money. 139 00:09:12,560 --> 00:09:14,480 I would buy Bigimons. 140 00:09:14,680 --> 00:09:18,200 I would buy a new dad, because my dad has left. 141 00:09:18,440 --> 00:09:20,200 I would buy more money. 142 00:09:20,360 --> 00:09:22,600 Why am I here, at the kindergarten? 143 00:09:22,680 --> 00:09:27,000 Because they can neither read nor write, how would they learn about our services? 144 00:09:27,280 --> 00:09:30,040 Loans are issued fast, here on the spot. 145 00:09:30,280 --> 00:09:32,320 www.loansforchildren.lt 146 00:09:33,520 --> 00:09:34,720 Loans for children! 147 00:09:35,000 --> 00:09:37,160 Loans for children! 148 00:09:40,520 --> 00:09:44,840 Julius, I know what you're thinking, but we can't borrow money. 149 00:09:45,960 --> 00:09:48,040 We will not borrow money. 150 00:09:48,480 --> 00:09:50,280 What will we borrow then? 151 00:09:51,360 --> 00:09:53,360 Do we still have that pinecone at home? 152 00:09:53,800 --> 00:09:55,560 Well, thank you, 153 00:09:55,640 --> 00:09:58,920 and let me remind you that if you have trouble paying back the loan, 154 00:09:59,000 --> 00:10:01,680 there's a fee for postponing the payment of the debt. 155 00:10:02,400 --> 00:10:03,400 What? 156 00:10:03,640 --> 00:10:06,280 And don't tell your parents that you are taking out a loan. 157 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 Goodbye. 158 00:10:08,520 --> 00:10:09,520 See you! 159 00:10:13,280 --> 00:10:15,600 Well done, Justyte! This is for your trouble. 160 00:10:15,760 --> 00:10:17,560 -Money? -Yes! 161 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 Go play! 162 00:10:21,160 --> 00:10:23,960 I don't think it's OK to involve kids into this... 163 00:10:24,040 --> 00:10:26,920 What's the difference? Kids are the same kind of people like us, 164 00:10:27,000 --> 00:10:28,640 just with smaller heads and shorter legs. 165 00:10:28,720 --> 00:10:30,080 It is still not OK. 166 00:10:30,520 --> 00:10:32,320 Zivile, we are doing this for a good cause! 167 00:10:32,400 --> 00:10:33,560 She got some pinecone! 168 00:10:34,200 --> 00:10:35,840 Look, he's coming back! 169 00:10:37,720 --> 00:10:38,800 That's not him. 170 00:10:40,360 --> 00:10:41,760 Tell him I'm out. 171 00:10:46,600 --> 00:10:49,320 -Are you Rekasius's wife? -Not yet. 172 00:10:49,840 --> 00:10:51,760 I am Irmantas from "Loans For Everybody". 173 00:10:52,120 --> 00:10:55,120 -We don't need one now. -I've come to collect it. 174 00:10:56,040 --> 00:10:58,600 What are "Loans For Children" doing here? Are you borrowing from competitors? 175 00:10:58,760 --> 00:10:59,840 No... 176 00:11:00,080 --> 00:11:01,880 -Where's Julius? -He's out. 177 00:11:08,320 --> 00:11:10,480 Always in the same closet. Julius, are you an idiot? 178 00:11:10,560 --> 00:11:11,560 No, I'm not. 179 00:11:12,840 --> 00:11:14,840 Come on, fast, I know you have it. 180 00:11:21,880 --> 00:11:25,200 -Don't waste my time, alright? -That's all I have. 181 00:11:25,280 --> 00:11:26,480 I've arrived with company. 182 00:11:31,760 --> 00:11:33,400 You better give it to them, Julius... 183 00:11:41,080 --> 00:11:43,680 -What's now? -No idea. 184 00:11:45,080 --> 00:11:49,200 Maybe we should go to the church to pray for your father's health. 185 00:11:49,280 --> 00:11:51,000 They no longer let us in there. 186 00:11:51,640 --> 00:11:54,440 Oh yes. We've stopped tithing them. 187 00:11:55,560 --> 00:11:56,560 Wait a minute... 188 00:11:58,200 --> 00:12:00,880 We gave money to the church when they needed it. 189 00:12:02,760 --> 00:12:05,000 So now the church could give some money to us? 190 00:12:05,560 --> 00:12:07,680 I was going to suggest we nick the money we gave, 191 00:12:07,760 --> 00:12:09,720 but your suggestion is also good! 192 00:12:13,480 --> 00:12:14,840 -Amen. -Thank you. 193 00:12:15,600 --> 00:12:16,600 Now! 194 00:12:20,320 --> 00:12:22,760 -Glory be to the Father... -Oh, look who's here! 195 00:12:22,840 --> 00:12:23,880 Long time no see. 196 00:12:23,960 --> 00:12:26,080 We had no money to tithe, so we didn't show up. 197 00:12:26,160 --> 00:12:28,240 -Have you got some now? -No, we don't. 198 00:12:28,320 --> 00:12:31,160 Why are you both at the confession? You can't do that... 199 00:12:31,240 --> 00:12:34,000 We're here not for confession. Listen Priest. 200 00:12:34,080 --> 00:12:37,800 If you are not here for confession, nor tithing, you better leave. 201 00:12:37,880 --> 00:12:42,240 Priest... father Alvydas, Julius's father is dying. 202 00:12:42,360 --> 00:12:44,440 So what? Do you want me to do the last rites or what? 203 00:12:44,520 --> 00:12:47,000 In order for him to get treated, we need money for a bribe. 204 00:12:47,080 --> 00:12:50,720 So we thought that we've once given quite a big amount for the church... 205 00:12:50,800 --> 00:12:55,560 so now the church could give us some... You would help us a lot. 206 00:12:55,640 --> 00:12:59,320 No, my children, it's not how it works. The church needs the money for roof. 207 00:12:59,400 --> 00:13:02,040 That's what we're saying: when the roof needed to be repaired, 208 00:13:02,120 --> 00:13:06,280 we gave you money, or when the walls needed redecoration. 209 00:13:06,360 --> 00:13:07,360 Remember Jesus? 210 00:13:07,440 --> 00:13:11,280 When wooden Jesus rotted, we bought an expensive plastic one from Poland. 211 00:13:11,360 --> 00:13:14,600 Here you go! Do you want our church to have a shitty roof? 212 00:13:14,680 --> 00:13:15,680 No! 213 00:13:15,760 --> 00:13:20,480 Priest, have mercy on us, you're our last hope. 214 00:13:20,640 --> 00:13:22,240 -How much? -Two hundred. 215 00:13:22,320 --> 00:13:24,040 How much?! 216 00:13:24,600 --> 00:13:26,320 Do you understand that it's a lot of money? 217 00:13:26,560 --> 00:13:30,200 Priest, if we didn't really need, we wouldn't even ask. 218 00:13:30,320 --> 00:13:34,320 Okay, and what if the treatment doesn't help, will you bury him in this parish? 219 00:13:35,200 --> 00:13:37,880 -How can you ask that? -Sure. 220 00:13:37,960 --> 00:13:39,440 By all means. 221 00:13:40,960 --> 00:13:45,440 Bronele! Where are those lottery tickets you asked me to bless for you? 222 00:13:46,120 --> 00:13:48,080 -Pick one. -But these belong to Bronele. 223 00:13:48,160 --> 00:13:50,160 Pick one, don't waste my time. 224 00:13:54,120 --> 00:13:56,520 Thank you, sister, we will count this as a donation. 225 00:13:57,440 --> 00:14:00,920 Tonight Euro Jackpot is on TV. perhaps you'll win. 226 00:14:01,000 --> 00:14:03,280 We would actually prefer it in cash. 227 00:14:03,360 --> 00:14:06,240 This jackpot is three million euros, you will fix your father's health, 228 00:14:06,320 --> 00:14:09,080 and pay back all of your debts as well. 3 million should be enough. 229 00:14:09,240 --> 00:14:10,680 Julius, what do you think? 230 00:14:11,280 --> 00:14:13,440 -Could we please have... -No! 231 00:14:13,520 --> 00:14:16,880 Could you at least bless it for good luck the way you do it? 232 00:14:16,960 --> 00:14:18,920 -For the second time? -Yeah. 233 00:14:23,120 --> 00:14:25,760 -Off it goes and amen. -So quick? 234 00:14:25,840 --> 00:14:27,600 Okay, time's up! 235 00:14:29,560 --> 00:14:30,600 Let's go. 236 00:14:31,920 --> 00:14:34,120 Sweetie, but if we win something, let's keep it to ourselves. 237 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 Why's that? 238 00:14:35,280 --> 00:14:37,320 It's a small village, they'll come running to us. 239 00:14:39,920 --> 00:14:42,040 -Hello, neighbour. -I won't loan you anything! 240 00:14:42,840 --> 00:14:45,280 That was funny! I'm not here for money. 241 00:14:45,360 --> 00:14:47,840 -To pay me back? -Neither that. 242 00:14:48,760 --> 00:14:50,160 Let me watch the lottery on TV. 243 00:14:50,240 --> 00:14:53,000 Our TV has been confiscated along with the sofa. 244 00:14:53,080 --> 00:14:55,880 If we win anything, we'll pay all of our debts back, Benius. 245 00:14:56,120 --> 00:15:00,240 But I was going to watch a documentary on Mao Zedong on History channel. 246 00:15:00,480 --> 00:15:02,760 -They'll show it again later for sure. -No, they won't. 247 00:15:02,960 --> 00:15:05,240 But Benius... 248 00:15:07,240 --> 00:15:10,040 -I can record it though. -Holy shit, we're lucky. 249 00:15:20,160 --> 00:15:22,800 Hello, everyone! With the good warm weather... 250 00:15:22,880 --> 00:15:24,840 The largest amount of money I've ever won was 2 litas... 251 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 2 euros. 252 00:15:26,040 --> 00:15:28,240 No, only in litas, I have never won anything in euros. 253 00:15:28,320 --> 00:15:31,440 But as they say, who doesn't takes risks, never gets to drink... 254 00:15:31,880 --> 00:15:32,960 Golden words! 255 00:15:33,800 --> 00:15:35,640 ...and 35. 256 00:15:35,720 --> 00:15:37,240 Those were the main numbers. 257 00:15:37,440 --> 00:15:39,560 Now we're going to roll two additional numbers: 258 00:15:46,400 --> 00:15:47,920 2 and 1. 259 00:15:51,840 --> 00:15:53,760 Julius! Julius! 260 00:15:53,840 --> 00:15:56,880 -What's wrong with you? -Julius! 261 00:15:58,560 --> 00:15:59,680 What happened? 262 00:16:01,200 --> 00:16:02,320 Cramps. 263 00:16:02,400 --> 00:16:05,040 -Brain cramps? -Yeah. 264 00:16:05,120 --> 00:16:06,800 -Listen, have you won anything? -What? 265 00:16:06,880 --> 00:16:08,560 -Who? -Who? Who? You. 266 00:16:08,640 --> 00:16:10,640 -Me and Julius? -Certainly not us! 267 00:16:10,920 --> 00:16:12,760 No, we didn't win anything. 268 00:16:12,880 --> 00:16:15,000 -Let me throw it away then. -No! 269 00:16:15,960 --> 00:16:18,080 -We're going home. -It's late. 270 00:16:18,160 --> 00:16:19,160 Yeah. 271 00:16:19,360 --> 00:16:22,680 Stay! You never visit us. We'll open a bottle. 272 00:16:23,080 --> 00:16:24,240 Save that bottle. 273 00:16:25,880 --> 00:16:26,960 How's Motiejus? 274 00:16:27,040 --> 00:16:30,960 I think he's alright, I never know what's inside that kid's head. 275 00:16:31,120 --> 00:16:32,480 Maybe he's a genius? 276 00:16:32,840 --> 00:16:36,360 You know, like that scientist in a wheelchair, who's also a genius? 277 00:16:36,520 --> 00:16:37,840 There's nothing inside that head. 278 00:16:38,520 --> 00:16:40,720 The kid can hear it all. Why would you say that? 279 00:16:40,800 --> 00:16:41,880 Not my kid. 280 00:16:42,840 --> 00:16:44,800 Starting it again in front of people? 281 00:16:44,880 --> 00:16:47,280 -Right now? -You said you were leaving? 282 00:16:48,480 --> 00:16:50,200 I almost shat my pants there out of tension. 283 00:16:50,280 --> 00:16:52,720 -You didn't forget the ticket, did you? -You got it. 284 00:16:52,800 --> 00:16:54,440 How come it's with me if I gave it to you? 285 00:16:56,240 --> 00:16:59,280 Sweetie, here it is, I'm kidding! 286 00:16:59,360 --> 00:17:00,360 Give it to me. 287 00:17:00,840 --> 00:17:03,760 Why? Don't you trust your wi... mistress? 288 00:17:03,840 --> 00:17:06,079 -You're a woman. -What? 289 00:17:07,359 --> 00:17:09,400 -Apologize. -What for? 290 00:17:09,480 --> 00:17:12,880 Apologize to me, Julius, or I'll throw it down the well. 291 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 -Have you gone out of your mind? I'm counting to 3, Julius. 292 00:17:15,160 --> 00:17:16,560 -Zivile... -One. 293 00:17:16,640 --> 00:17:18,280 -Stop messing around! -Two... Julius! 294 00:17:18,359 --> 00:17:19,960 Are you completely insane? That's 3 million euros! 295 00:17:20,079 --> 00:17:22,920 Three... Millions going down the well. 296 00:17:27,359 --> 00:17:30,080 -Has this happened for real? -You should have said sorry! 297 00:17:30,160 --> 00:17:33,080 Keep your voice down! Let's take it out before it's too late. 298 00:17:33,160 --> 00:17:34,720 Can you see it at all? 299 00:17:35,040 --> 00:17:37,640 -There! It's floating! -Where's the bucket? 300 00:17:37,720 --> 00:17:39,440 Valciunas's wife never leaves it overnight. 301 00:17:39,520 --> 00:17:40,520 That's right. 302 00:17:44,120 --> 00:17:45,480 Are you crazy? 303 00:17:45,680 --> 00:17:48,760 I'll grab on the chain, this well is not deep, helped digging it myself. 304 00:17:48,840 --> 00:17:50,760 -Julius, it's cold! -Nonsense. 305 00:17:53,000 --> 00:17:54,240 Here. 306 00:17:54,800 --> 00:17:55,960 Bye. 307 00:18:00,360 --> 00:18:02,520 I think it's not the one I helped them dig... 308 00:18:03,720 --> 00:18:07,120 -Okay. Have you found the ticket yet? -Yes. 309 00:18:07,200 --> 00:18:09,560 Then I'm letting the chain down. 310 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 Are you okay? 311 00:18:17,400 --> 00:18:18,760 You hit me a bit. 312 00:18:19,760 --> 00:18:23,120 -I will ask for Valciunas's help, Julius. -Can you toss my clothes? 313 00:18:23,200 --> 00:18:25,320 -The water's cold. -Okay. 314 00:18:28,600 --> 00:18:30,920 And I say: 'Julius, stop being foolish!' 315 00:18:31,000 --> 00:18:34,160 And he goes: 'I won't, I'm counting to 3 and then I will throw it.' 316 00:18:34,240 --> 00:18:35,920 And he counted to 3 and threw it in. 317 00:18:37,120 --> 00:18:38,560 And the problem is that, you know, 318 00:18:38,640 --> 00:18:41,200 and when he threw it in, he was holding the ticket, he didn't let go of it, 319 00:18:41,320 --> 00:18:43,040 so he went down the well, too. 320 00:19:02,920 --> 00:19:04,120 Oh, Julius. 321 00:19:04,440 --> 00:19:06,520 Wait! Julius. 322 00:19:10,280 --> 00:19:11,920 Are you okay? 323 00:19:15,200 --> 00:19:16,760 All good now? 324 00:19:16,840 --> 00:19:18,960 -You've scared me. -Thanks. 325 00:19:21,040 --> 00:19:23,160 Stick the ticket quick... 326 00:19:23,240 --> 00:19:25,600 -Where to? -The glass. 327 00:19:25,680 --> 00:19:27,880 -Over there? -My dad used to do that. 328 00:19:28,920 --> 00:19:32,360 He would iron and dry bus tickets so he could use them again. 329 00:19:33,440 --> 00:19:36,760 Julius, what are we going to do with so much money? 330 00:19:37,600 --> 00:19:41,160 Oh, Zivile, we'll do all kinds of things. First of all, we will need a new roof. 331 00:19:41,600 --> 00:19:45,000 I'll ask Valciunas if he's got any leftover slate from his renovation. 332 00:19:45,200 --> 00:19:47,120 We also need to repair our car, 333 00:19:47,360 --> 00:19:49,680 there's so much we can do now! 334 00:19:49,760 --> 00:19:53,880 Julius, but we can now buy everything brand new! 335 00:19:54,280 --> 00:19:57,200 -You think so? -Julius, that's 3 million euros! 336 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 Julius! 337 00:19:58,960 --> 00:20:00,520 Julius! 338 00:20:02,040 --> 00:20:04,760 We will buy a TV that big! Diagonal this wide! 339 00:20:04,840 --> 00:20:06,160 It will be better than Benius's. 340 00:20:06,800 --> 00:20:10,720 -We can change our shower curtains now! -That's right - night and day curtains! 341 00:20:10,800 --> 00:20:11,960 And we can dig a pond now! 342 00:20:12,040 --> 00:20:15,000 With dolphins in it, we'll have a real dolphinarium. 343 00:20:15,720 --> 00:20:19,800 We'll get golden teeth, a time machine. 344 00:20:20,160 --> 00:20:23,160 -Should we hire servants? -No, no need for servants. 345 00:20:23,240 --> 00:20:24,960 True, they'll be in our way. 346 00:20:26,520 --> 00:20:28,960 -Are you asleep? -No, I can't. 347 00:20:30,760 --> 00:20:32,800 I'm wondering which team should I buy - 348 00:20:33,880 --> 00:20:35,920 Lietuvos Rytas or Zalgiris. 349 00:20:36,880 --> 00:20:39,040 How about we start with smaller purchases? 350 00:20:40,120 --> 00:20:41,560 You're right. 351 00:20:43,200 --> 00:20:46,000 We'll buy Panevezys Lietkabelis. 352 00:20:48,360 --> 00:20:49,360 Julius... 353 00:20:53,240 --> 00:20:54,760 Still can't sleep? 354 00:20:56,480 --> 00:20:59,000 -Shall I get you some valerian? -Nope. 355 00:21:00,960 --> 00:21:03,200 Are you in the mood? 356 00:21:04,920 --> 00:21:06,520 Come here! 357 00:21:17,160 --> 00:21:20,560 Here we meet again... 358 00:21:20,640 --> 00:21:22,920 Just like dreamy ships... 359 00:21:34,120 --> 00:21:35,760 Where do you think 360 00:21:37,880 --> 00:21:41,240 raccoons came from to Lithuania? 361 00:21:41,320 --> 00:21:42,480 No idea. 362 00:21:44,520 --> 00:21:46,520 Maybe they were brought in along with the fruit. 363 00:21:46,600 --> 00:21:48,040 Probably. 364 00:21:50,120 --> 00:21:51,960 Guess how many fingers? 365 00:21:52,720 --> 00:21:53,920 Four. 366 00:21:57,960 --> 00:21:58,960 Two! 367 00:22:00,480 --> 00:22:01,840 You guess now. 368 00:22:02,800 --> 00:22:03,880 Three. 369 00:22:07,560 --> 00:22:08,560 Three. 370 00:22:10,080 --> 00:22:13,000 My day's going to be better then. 371 00:22:14,640 --> 00:22:16,680 Do we need to go anywhere today? 372 00:22:16,760 --> 00:22:17,760 Mhm. 373 00:22:18,960 --> 00:22:21,760 I'm going to the shop to win back the money. 374 00:22:22,440 --> 00:22:25,320 We agreed on this yesterday - you will no longer gamble or borrow money. 375 00:22:25,400 --> 00:22:26,400 True. 376 00:22:28,120 --> 00:22:29,360 Hang on - why? 377 00:22:40,240 --> 00:22:42,520 Wait a second. Will the money fit into this? 378 00:22:42,600 --> 00:22:43,680 -Do you have the thermos? -Yep. 379 00:22:43,760 --> 00:22:45,880 No, it won't. Wait a second. 380 00:22:48,520 --> 00:22:49,800 Now it will. 381 00:22:57,480 --> 00:22:58,720 What was that? 382 00:22:59,040 --> 00:23:01,920 The reversing valve does not function properly! 383 00:23:02,000 --> 00:23:03,080 Say it again? 384 00:23:03,160 --> 00:23:06,800 -Or the carburettor is fucked up. -I see! 385 00:23:14,680 --> 00:23:19,120 I don't think so, you know, if something's wrong, then you know... 386 00:23:20,840 --> 00:23:22,000 ...something like... 387 00:23:22,080 --> 00:23:25,560 Hello, we've won 3 million euros so we've come here... 388 00:23:25,640 --> 00:23:27,880 Hang on a minute! What? 389 00:23:27,960 --> 00:23:30,240 She never liked neither one... 390 00:23:30,320 --> 00:23:32,240 How come she did not see it? Of course, she saw it! 391 00:23:32,320 --> 00:23:34,360 There must be something wrong, I'm telling you, maybe they broke up... 392 00:23:34,440 --> 00:23:36,600 -What's going on here? -I don't get it. 393 00:23:36,680 --> 00:23:38,680 -And if they broke up? -Excuse me. 394 00:23:39,720 --> 00:23:42,960 Listen, love, I'll call you back a bit later, okay? 395 00:23:43,040 --> 00:23:47,720 I have to work. Okay, take care, love, okay, ciao! See you. 396 00:23:48,760 --> 00:23:50,840 See you soon, ciao! 397 00:23:52,560 --> 00:23:53,600 Yes, how can I help? 398 00:23:54,720 --> 00:23:59,600 We've won 3 million euros, so we're both here to collect it. 399 00:24:00,000 --> 00:24:03,120 Are you serious? You've won 3 million? 400 00:24:03,200 --> 00:24:04,440 That's fucking awesome! 401 00:24:04,720 --> 00:24:07,360 What are we waiting for?! Let's go to our boss! 402 00:24:07,440 --> 00:24:09,240 Let's go... Quick! 403 00:24:11,600 --> 00:24:13,000 Tea or coffee? 404 00:24:13,080 --> 00:24:15,480 -How much is the coffee? -It's on us. 405 00:24:16,120 --> 00:24:19,720 Three million euros and free coffee in one day! 406 00:24:21,960 --> 00:24:23,600 Lucky streak, isn't it? 407 00:24:23,800 --> 00:24:27,160 Madam, if it's free, could you fill this up for us, please? 408 00:24:27,240 --> 00:24:30,320 -Thanks! -What can I do for you, guys? 409 00:24:30,400 --> 00:24:34,760 Well... we've won the three million, 410 00:24:34,840 --> 00:24:37,520 and we've come here to collect it! 411 00:24:39,480 --> 00:24:42,560 The thing is that you are not the only winners. 412 00:24:42,640 --> 00:24:44,800 We've just had another family who has also won 413 00:24:44,880 --> 00:24:47,000 and they have collected the prize before your arrival. 414 00:24:52,960 --> 00:24:54,720 That was a joke, guys! 415 00:24:55,480 --> 00:24:58,360 I'm joking! 416 00:24:58,840 --> 00:25:02,280 Don't worry, nobody has got your money. That was just a joke. 417 00:25:04,760 --> 00:25:06,640 Three million euros is a lot, huh? 418 00:25:06,960 --> 00:25:08,520 What are you planning on doing with it? 419 00:25:08,960 --> 00:25:12,880 We'll get a new roof and fix our car. 420 00:25:12,960 --> 00:25:14,040 We need it badly. 421 00:25:14,560 --> 00:25:16,080 Got it. 422 00:25:17,000 --> 00:25:18,560 Show me the ticket. 423 00:25:24,160 --> 00:25:26,680 -Is it valid? -Yes, it is. 424 00:25:26,760 --> 00:25:28,200 And what happened to it? 425 00:25:29,600 --> 00:25:30,640 Don't ask. 426 00:25:30,960 --> 00:25:33,400 We'll need your bank account number, 427 00:25:33,480 --> 00:25:36,080 and the money will be transferred within one month. 428 00:25:36,760 --> 00:25:39,560 -One month? -Yes, one month. 429 00:25:40,080 --> 00:25:42,360 We don't have a bank account. 430 00:25:42,560 --> 00:25:45,680 We only keep cash at home. 431 00:25:45,760 --> 00:25:49,840 In case crisis hits again or a war breaks out. 432 00:25:50,000 --> 00:25:51,600 I'm about to buy a gun too! 433 00:25:51,680 --> 00:25:53,480 -What do you need a gun for? -For protection. 434 00:25:53,560 --> 00:25:56,280 If the enemy soldier comes round and starts doing something to you... 435 00:25:56,360 --> 00:25:58,120 You know, like I do but with no emotions. 436 00:25:58,360 --> 00:26:00,160 I won't be able to stand quietly and watch. 437 00:26:00,240 --> 00:26:02,080 I will have something to kill myself with. 438 00:26:04,240 --> 00:26:05,520 Okay. 439 00:26:05,600 --> 00:26:10,000 So the first thing you do is open a bank account. 440 00:26:12,560 --> 00:26:14,960 Can't we make a deal? 441 00:26:17,680 --> 00:26:19,080 It doesn't work that way. 442 00:26:19,160 --> 00:26:23,680 I can only call the bank and ask them to help you out. 443 00:26:23,760 --> 00:26:26,480 Sure, please do. 444 00:26:30,360 --> 00:26:33,760 -Are you sure you don't need our help? -Thanks, but no. 445 00:26:36,760 --> 00:26:39,200 What's going on here? 446 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 We're collecting grandpa's deposit. 447 00:26:41,360 --> 00:26:43,240 That's how much it's accumulated over the years. 448 00:26:43,320 --> 00:26:48,440 Great news. Now you can forget about the heating bills! 449 00:26:48,760 --> 00:26:52,160 -We actually burn wood in our home. -Very good! 450 00:26:52,240 --> 00:26:57,440 I spent two of my pensions for February's bills alone. 451 00:26:57,520 --> 00:27:00,080 I'm off to the post office before it closes for lunch. 452 00:27:00,160 --> 00:27:01,200 Good luck! 453 00:27:01,720 --> 00:27:02,840 Wait! 454 00:27:07,040 --> 00:27:08,840 -What are you doing?! That's a present. 455 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 What? 456 00:27:10,560 --> 00:27:11,840 Give it back! 457 00:27:13,800 --> 00:27:17,840 -Hurry off to the post office! -Thank you, thank you very much. 458 00:27:20,200 --> 00:27:21,720 Three million euros, Julius! 459 00:27:22,280 --> 00:27:23,320 The man's going through tough times! 460 00:27:23,400 --> 00:27:25,920 Did you know that people have to pay for central heating here in the city? 461 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Are you serious? 462 00:27:27,080 --> 00:27:29,040 Don't tell me you feel bad about helping that man out! 463 00:27:29,120 --> 00:27:31,520 If you do, I can chase him and take it back! 464 00:27:33,760 --> 00:27:35,000 No, I feel quite good actually. 465 00:27:37,600 --> 00:27:38,600 Are you a robot? 466 00:27:42,080 --> 00:27:44,160 Holy shit! 467 00:27:44,240 --> 00:27:47,680 -How heavy is the money? -I've never thought about it! 468 00:27:47,760 --> 00:27:49,080 You know how much petrol this car consumes? 469 00:27:49,160 --> 00:27:51,680 -Now it will be even more expensive! -There's some left here. 470 00:27:51,880 --> 00:27:53,040 Keep it! 471 00:27:53,360 --> 00:27:56,240 Well, let's go get the TV? 472 00:28:06,400 --> 00:28:07,400 Good day! 473 00:28:08,320 --> 00:28:10,080 I can see it's not bad. What's this? 474 00:28:10,160 --> 00:28:11,240 -Where? -Here. 475 00:28:11,320 --> 00:28:13,520 -I've borrowed some. -Don't try to fool me. 476 00:28:13,720 --> 00:28:16,400 You won that lottery we watched yesterday at my place. 477 00:28:16,480 --> 00:28:19,440 That's right. Almost forgot. 478 00:28:19,520 --> 00:28:22,240 -How much is it? One million? -Are you dumb? 479 00:28:22,320 --> 00:28:24,560 -It's three. -How much do you owe me? Three thousand? 480 00:28:24,720 --> 00:28:28,280 -Stop it! This much? -Okay, two then. 481 00:28:31,960 --> 00:28:34,120 -Here you are. -Julius. 482 00:28:34,520 --> 00:28:37,200 Things will go bad if anyone finds out you've got rich. 483 00:28:37,400 --> 00:28:39,320 -How much? -One more. 484 00:28:41,160 --> 00:28:43,520 -Do you need help carrying it in? -No. 485 00:28:43,720 --> 00:28:44,720 See you. 486 00:28:48,960 --> 00:28:52,120 What's this? I gave you one thousand to keep your mouth shut! 487 00:28:52,200 --> 00:28:54,320 Yeah, so give one to Loreta to keep her mouth shut too. 488 00:28:54,440 --> 00:28:55,520 Okay, take one... 489 00:28:55,600 --> 00:28:58,280 Stop it, I don't need it, I'm happy for you guys! 490 00:28:58,360 --> 00:29:00,200 Look, I have an idea! 491 00:29:00,280 --> 00:29:03,520 I give you money, but you have to buy that wheelchair for Motiejus. 492 00:29:03,600 --> 00:29:05,240 You know, the one that the scientist has, 493 00:29:05,320 --> 00:29:07,280 with a keyboard and a computer and a robot voice. 494 00:29:07,800 --> 00:29:09,840 Cause I think that kid has stuff to say. 495 00:29:10,160 --> 00:29:11,880 But if you don't buy it, you've got to give it back. 496 00:29:11,960 --> 00:29:15,280 Of course, Julius, we will buy it. We'll go and get it right away! 497 00:29:15,360 --> 00:29:18,040 Don't you have enough talking at home already?! 498 00:29:18,120 --> 00:29:20,400 -Thank you, Julius! -Stop it, Loreta. 499 00:29:29,520 --> 00:29:32,600 You probably were right, nobody needs to know about this. 500 00:29:32,680 --> 00:29:34,800 -Why do you say that? -Just because. 501 00:29:34,880 --> 00:29:37,600 If everyone finds out, they will come flying to borrow some. 502 00:29:37,680 --> 00:29:41,320 -For sure. Have you hidden it away? -Yes, I have. 503 00:29:48,960 --> 00:29:51,400 -Cool! -Cool! 504 00:30:06,920 --> 00:30:08,720 See, the coffee hasn't cooled down overnight. 505 00:30:08,800 --> 00:30:11,040 -That's a good thermos! -The one from your grandma? 506 00:30:11,160 --> 00:30:12,200 Same one. 507 00:30:24,440 --> 00:30:26,040 What's going on here, Julius? 508 00:30:26,960 --> 00:30:28,160 We're getting a new roof. 509 00:30:28,240 --> 00:30:31,040 -I could see it from the church. -Are you serious? 510 00:30:31,120 --> 00:30:33,080 I've told you we don't need a golden one... 511 00:30:33,200 --> 00:30:35,520 -Is this one golden?! -Stop it! 512 00:30:35,600 --> 00:30:37,920 -Only decorated with gold! -Where did you get the money from? 513 00:30:38,000 --> 00:30:40,880 Haven't you heard? We've won the lottery with the ticket you gave us. 514 00:30:40,960 --> 00:30:42,960 Oh... yeah... we've borrowed some.. 515 00:30:45,080 --> 00:30:47,760 So that's what my ticket has brought you, huh? 516 00:30:47,840 --> 00:30:49,600 -That was 3 million euros. -So what? 517 00:30:49,680 --> 00:30:52,520 So, according to all the rules and even the Bible, 518 00:30:52,600 --> 00:30:54,840 the prize should be given to the one who gave the ticket. 519 00:30:54,960 --> 00:30:56,960 -I don't think so. -I've blessed it! 520 00:30:57,080 --> 00:30:59,840 Sure, cause I've asked you to, and the ticket belonged to Bronele after all. 521 00:30:59,920 --> 00:31:03,120 -Everything inside the church is mine! -Maybe we should give him something. 522 00:31:03,200 --> 00:31:05,840 See! Even a woman understands it! 523 00:31:06,320 --> 00:31:09,600 -Maybe not. -Listen, don't provoke the beast in me! 524 00:31:09,920 --> 00:31:12,480 Hey, you two, come over here. 525 00:31:14,360 --> 00:31:16,560 Do you want to make extra cash? I'll give you 50 euros each. 526 00:31:16,640 --> 00:31:20,600 Please be so kind escort this rude gentleman out of my yard. 527 00:31:20,680 --> 00:31:24,400 But if he blessed the ticket and you actually won millions. 528 00:31:24,480 --> 00:31:28,080 Then maybe he really has some of those... powers. 529 00:31:28,680 --> 00:31:29,680 Give them more. 530 00:31:30,640 --> 00:31:31,640 100 euros. 531 00:31:31,920 --> 00:31:33,320 Our apologies. 532 00:31:33,400 --> 00:31:36,960 You'll be sorry for this, Rekasius! I curse this crappy car of yours! 533 00:31:37,040 --> 00:31:40,600 You'll no longer drive it anywhere! You'll pay for this! 534 00:31:40,680 --> 00:31:43,680 I'll talk to God - he won't wait for you to die, 535 00:31:43,760 --> 00:31:46,200 but will drag you to hell! Both of you! 536 00:31:53,000 --> 00:31:55,440 Well done, guys! He's got it! 537 00:32:00,320 --> 00:32:03,600 How about we go celebrate? The new roof. 538 00:32:03,680 --> 00:32:06,720 -To the restaurant. -Wow, Julius! 539 00:32:07,320 --> 00:32:10,000 -But we need to dress up! -Right, let's go! 540 00:32:28,520 --> 00:32:30,000 It's coming now. 541 00:32:34,480 --> 00:32:37,240 Well, sooner or later. If not later, then now. 542 00:32:37,320 --> 00:32:40,240 So how are we going to drive to the city now? 543 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 Julius! 544 00:32:44,200 --> 00:32:45,960 Aurimas, when are you leaving? 545 00:32:46,280 --> 00:32:48,200 The whole back side still needs work. 546 00:32:48,600 --> 00:32:50,640 -Let's not do it. -We've paid for it already! 547 00:32:50,720 --> 00:32:51,760 True. 548 00:32:51,840 --> 00:32:53,960 Not a problem - you can call a taxi. 549 00:32:54,400 --> 00:32:56,640 I've never taken a taxi. 550 00:32:56,880 --> 00:32:59,640 There's nothing special about it, it might be a car crappier than yours. 551 00:32:59,720 --> 00:33:03,000 To hell with the taxi then! What would be a better solution? 552 00:33:03,320 --> 00:33:07,000 Well, I can give you the number of a guy I hired for my wedding. 553 00:33:07,200 --> 00:33:08,200 Is that a better option? 554 00:33:08,840 --> 00:33:10,480 Believe me, dude. 555 00:33:11,000 --> 00:33:13,400 Alright then... last time. 556 00:33:13,480 --> 00:33:15,920 -Five. -Here you go - five. 557 00:33:16,000 --> 00:33:17,200 Do you want to win back? 558 00:33:17,680 --> 00:33:20,720 -Go ahead. What's the number? -Four. 559 00:33:51,120 --> 00:33:52,760 Interesting... 560 00:33:54,600 --> 00:33:57,560 -Look, there's a fridge. -A fridge in the car? 561 00:34:01,280 --> 00:34:02,440 What are these? 562 00:34:03,280 --> 00:34:04,520 For children maybe? 563 00:34:05,080 --> 00:34:09,000 -Who can drink this little? -Probably the rich guys. Like us! 564 00:34:12,960 --> 00:34:13,960 I like it. 565 00:34:22,159 --> 00:34:24,440 There are people from TV, look! 566 00:34:24,520 --> 00:34:26,000 And the radio! 567 00:34:26,080 --> 00:34:27,480 Behave like a gentlewoman! 568 00:34:28,719 --> 00:34:31,120 Hello, have you made a reservation? 569 00:34:31,480 --> 00:34:35,679 Good day, sir, me and my lovely mistress would like to have 570 00:34:35,760 --> 00:34:38,760 a nice meal together at this great establishment of yours. 571 00:34:38,960 --> 00:34:42,480 Have you made a reservation? All the tables are taken. 572 00:34:43,760 --> 00:34:46,199 Holy shit! So, what should we do then? 573 00:34:46,560 --> 00:34:50,080 I could book you for Tuesday. 574 00:34:51,480 --> 00:34:53,679 We'll starve to death till Tuesday! 575 00:34:54,719 --> 00:34:57,880 -Have a good evening! -Julius, let's go somewhere else. 576 00:34:59,800 --> 00:35:01,560 Zivile, hang on, love... 577 00:35:05,480 --> 00:35:06,640 Excuse me, please! 578 00:35:06,880 --> 00:35:08,320 Keep your eyes on me! 579 00:35:08,600 --> 00:35:09,760 The man in green glasses! 580 00:35:11,120 --> 00:35:13,440 I award 1000 euros to the person who gives me their table! 581 00:35:14,880 --> 00:35:17,640 The first one was this man from the radio and television! 582 00:35:17,920 --> 00:35:19,680 -Nine hundred! -Eight! 583 00:35:19,760 --> 00:35:21,440 -Five! -Three! 584 00:35:21,600 --> 00:35:23,880 Three hundred one. Three hundred two! 585 00:35:23,960 --> 00:35:24,960 Eighty seven! 586 00:35:27,600 --> 00:35:29,600 What's wrong? We've eaten already. 587 00:35:29,680 --> 00:35:32,440 And this exactly covers our bill. 588 00:35:32,880 --> 00:35:34,280 It's expensive here! 589 00:35:34,880 --> 00:35:37,120 Okay, leave the bill, and get out! 590 00:35:39,560 --> 00:35:41,520 This makes no sense to me. 591 00:35:42,560 --> 00:35:44,280 What's the most expensive thing you've got? 592 00:35:44,360 --> 00:35:45,880 That would be fresh oysters. 593 00:35:46,560 --> 00:35:48,080 Then bring it to us. 594 00:35:48,160 --> 00:35:50,680 -Do you have potato-meat dumplings? -No, I'm afraid we don't. 595 00:35:51,240 --> 00:35:53,800 -Okay, then. -Hang on, Zivile... 596 00:35:54,640 --> 00:35:56,760 -Do you have potatoes in the kitchen? -Yes, sure. 597 00:35:56,840 --> 00:35:58,760 -Do you have meat? -Absolutely. 598 00:36:00,160 --> 00:36:01,400 Okay then. 599 00:36:08,920 --> 00:36:12,480 If you found yourself on a deserted island 600 00:36:12,560 --> 00:36:15,560 with someone famous, 601 00:36:15,640 --> 00:36:18,120 and in order to survive you'd have to eat them, 602 00:36:18,200 --> 00:36:19,400 who would you choose? 603 00:36:19,800 --> 00:36:21,920 -Someone famous? -Yeah. 604 00:36:23,040 --> 00:36:26,120 I would need someone healthy and muscular. 605 00:36:27,360 --> 00:36:30,160 -I think I'd choose Ruta Meilutyte. -What a choice! 606 00:36:34,800 --> 00:36:36,520 -What are they doing? -Nothing. 607 00:36:36,600 --> 00:36:38,560 -Waiting for their food. -Take pictures. 608 00:36:39,320 --> 00:36:41,320 But there's nothing discrediting in this. 609 00:36:41,880 --> 00:36:44,200 I am the one to judge what's discrediting and what's not. 610 00:36:44,280 --> 00:36:48,560 Okay, Vygantas? I am paying you for pictures and not for talking back! 611 00:36:48,640 --> 00:36:50,560 Paying me? You've said you were going to forgive my sins. 612 00:36:50,640 --> 00:36:53,640 Potato potahto... Same thing! Just keep taking those pics! 613 00:36:57,360 --> 00:36:59,840 What took you so long? Slaughtered a pig or what? 614 00:37:00,560 --> 00:37:04,280 Don't mind him - he's a beast when hungry. 615 00:37:15,440 --> 00:37:18,160 -How are your dumplings? -Very good. 616 00:37:18,240 --> 00:37:20,640 I don't like this that much. 617 00:37:23,600 --> 00:37:24,880 Sir! 618 00:37:26,840 --> 00:37:28,440 Would you like to swap your steak with these seashells? 619 00:37:28,840 --> 00:37:30,920 -Oysters. -Oysters. 620 00:37:31,240 --> 00:37:32,240 Not really. 621 00:37:32,320 --> 00:37:33,520 I'll give you 200 euros. 622 00:37:40,800 --> 00:37:41,960 In your opinion, 623 00:37:42,840 --> 00:37:45,800 is there any problem in the world that the money can't solve? 624 00:37:48,520 --> 00:37:49,960 Fire perhaps? 625 00:37:53,600 --> 00:37:55,160 You're damn right. 626 00:38:09,760 --> 00:38:12,960 Is that common here or are they out of their minds? 627 00:38:13,240 --> 00:38:15,000 -Maybe they sell it as fertilizer? -Where? 628 00:38:15,080 --> 00:38:16,960 At the shit station! 629 00:38:18,600 --> 00:38:20,600 End of the world. 630 00:38:21,520 --> 00:38:24,040 -How did we come here? -A limo. 631 00:38:26,320 --> 00:38:28,800 -And where is it now? -How do I know? 632 00:38:30,120 --> 00:38:32,280 Where are we going to stay, Julius? 633 00:38:32,600 --> 00:38:33,680 With relatives. 634 00:38:34,040 --> 00:38:35,920 They're in the UK! What are you talking about? 635 00:38:36,960 --> 00:38:40,480 -Well, we can try a hotel. -Where? 636 00:38:41,400 --> 00:38:44,040 -Hang on, stay here! -What? 637 00:38:55,120 --> 00:38:57,080 -You almost forgot it, didn't you? -What's that? 638 00:38:57,160 --> 00:38:59,760 -You almost forgot the bag, didn't you? -Perhaps. 639 00:39:00,360 --> 00:39:02,720 Julius! Come on... 640 00:39:08,560 --> 00:39:11,680 304. Super deluxe room. 641 00:39:11,760 --> 00:39:14,920 And once again apologies that the presidential suite is taken. 642 00:39:15,440 --> 00:39:18,400 Is there no way to make the President leave? 643 00:39:19,600 --> 00:39:20,600 Which country is he from? 644 00:39:20,920 --> 00:39:22,720 I'm afraid, I cannot give this information away. 645 00:39:22,800 --> 00:39:25,080 But since it's a first time for us, it will do. 646 00:39:25,160 --> 00:39:29,760 Will do... If you need anything and I mean anything at all 647 00:39:29,840 --> 00:39:32,960 just let me know and I will do my best to assist you. 648 00:39:33,360 --> 00:39:35,560 -Thank you. -Do you need a wake-up call? 649 00:39:35,920 --> 00:39:36,920 Say it again? 650 00:39:37,240 --> 00:39:41,520 We can wake you up at a certain time you tell us by giving you a call. 651 00:39:42,160 --> 00:39:44,400 -No need... -Zivile, go to the room. 652 00:39:44,480 --> 00:39:45,520 -I'll be with you shortly. -Why? 653 00:39:45,600 --> 00:39:48,000 Go on, I'll come soon. 654 00:39:48,160 --> 00:39:49,320 Goodbye. 655 00:39:50,200 --> 00:39:52,400 -Go! -Have a good rest! 656 00:39:55,600 --> 00:39:57,960 -You've said you could organize anything? -That's right. 657 00:39:58,040 --> 00:39:59,120 Then hear me out. 658 00:41:04,040 --> 00:41:05,640 Holy shit... 659 00:41:06,440 --> 00:41:08,480 That's like 5 acres... 660 00:41:10,680 --> 00:41:12,320 Let's go take a bath. 661 00:41:12,400 --> 00:41:14,480 -Together in one bowl? -Yes. 662 00:41:14,800 --> 00:41:15,800 Let's go then. 663 00:41:20,840 --> 00:41:23,160 Here we meet again... 664 00:41:24,560 --> 00:41:26,880 Just like dreamy ships... 665 00:41:28,080 --> 00:41:30,400 The sand clock is left behind 666 00:41:31,680 --> 00:41:34,000 Like a toy by the sea... 667 00:41:35,160 --> 00:41:37,280 Love played with my heart 668 00:41:38,840 --> 00:41:40,720 Like the kids on the shore... 669 00:41:41,440 --> 00:41:42,960 Call the name of love... 670 00:41:43,160 --> 00:41:44,920 Come back again... 671 00:41:45,040 --> 00:41:46,440 And this time embrace me 672 00:41:47,440 --> 00:41:50,040 I loved you, didn't I? 673 00:41:50,880 --> 00:41:54,240 If the ship of love's on the other shore 674 00:41:54,680 --> 00:41:55,680 Holy shit! 675 00:41:57,240 --> 00:41:59,520 -Thank you. -That's nothing! 676 00:42:00,160 --> 00:42:02,440 You have no idea what we're going to do today! 677 00:42:02,720 --> 00:42:04,800 -What exactly? -Everything! 678 00:42:09,480 --> 00:42:10,480 Wait - I can't see! 679 00:42:12,240 --> 00:42:13,920 When the old love returns 680 00:42:14,000 --> 00:42:16,720 there won't be any more doubts - dreamy ships will fly! 681 00:42:16,800 --> 00:42:19,320 Do you think this robe is a gift? 682 00:42:19,400 --> 00:42:20,720 I don't know. 683 00:44:04,240 --> 00:44:05,680 Shall we keep these? 684 00:44:05,760 --> 00:44:08,320 Sweetie, they won't be helpful in the rain with an umbrella in hand. 685 00:44:08,400 --> 00:44:09,520 True thing. 686 00:44:17,600 --> 00:44:21,000 -What kind of smell is that? -That's what a new car smells like. 687 00:44:21,080 --> 00:44:23,200 -It fades away with time. -How weird! 688 00:44:23,280 --> 00:44:25,120 I've never smelled anything like that before... 689 00:44:25,200 --> 00:44:27,200 -How do you make it stop? -With a pedal. 690 00:44:27,400 --> 00:44:31,560 I know, but there are only two pedals down there - gas and clutch! 691 00:44:31,640 --> 00:44:33,320 I haven't even changed any gears - how it is moving at all?! 692 00:44:33,400 --> 00:44:34,680 That's automatic transmission. 693 00:44:34,760 --> 00:44:36,080 Julius, you should stop now - there's a car! 694 00:44:36,160 --> 00:44:37,680 I do want to stop, but how do you break? 695 00:44:37,760 --> 00:44:39,640 -The other pedal is the break! -Julius! 696 00:44:39,720 --> 00:44:41,480 -What a dumb shop assistant you are! -That's a clutch. 697 00:44:41,560 --> 00:44:43,160 -Hit the break pedal! -Julius! 698 00:44:43,240 --> 00:44:44,280 -Stop shouting! -Julius! 699 00:44:44,360 --> 00:44:45,760 Hit the break pedal. Now! 700 00:44:49,920 --> 00:44:51,280 We won't be buying it. 701 00:44:51,960 --> 00:44:54,120 We need a car with breaks. Am I right? 702 00:44:54,360 --> 00:44:56,440 Dickhead! Get out of the car! 703 00:44:56,680 --> 00:44:58,360 -Watch out... -Get out of the car! 704 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 Get out! 705 00:45:00,920 --> 00:45:03,640 Look who's here! Rekasius Julius! 706 00:45:03,760 --> 00:45:05,720 -Good day Domantas! -Good day to you too! 707 00:45:05,800 --> 00:45:07,800 Look, babe, see who's just rear ended us? 708 00:45:07,880 --> 00:45:10,600 -Baboon, where did you get this car from? -It's not mine. 709 00:45:10,680 --> 00:45:13,520 Of course it's not yours, you broke cockroach, no way you bum could afford it! 710 00:45:13,680 --> 00:45:16,840 -Do you know him? -My classmate, Domantas! 711 00:45:16,920 --> 00:45:19,120 -The bully? -Same one. 712 00:45:19,520 --> 00:45:21,840 Wanna remember the good old days, or what? 713 00:45:21,920 --> 00:45:23,720 And this is... Sandra 714 00:45:23,800 --> 00:45:26,280 -Hey. The one you had a crush on? 715 00:45:26,360 --> 00:45:28,200 Zivile, can you be quiet while men are talking? 716 00:45:28,280 --> 00:45:31,400 -So, Julius, what are we going to do? -How much was your sky blue one? 717 00:45:31,480 --> 00:45:33,520 What difference does it make? 718 00:45:33,800 --> 00:45:35,880 Can you answer properly, or are you too dumb? 719 00:45:37,200 --> 00:45:38,640 I'm not dumb. 720 00:45:38,920 --> 00:45:42,200 Fifty thousand. No, not fifty - sixty thousand. 721 00:45:45,640 --> 00:45:48,120 Here's fifty for you - are we done now? 722 00:45:48,400 --> 00:45:49,840 And here - pick up yourself. 723 00:45:50,880 --> 00:45:51,920 Let's go, Zivile! 724 00:45:52,200 --> 00:45:54,760 Look, the front is completely smashed on that one, and this one's as good as new! 725 00:45:54,840 --> 00:45:57,600 -OK, but what the hell? -Oh, you're right. 726 00:45:58,320 --> 00:45:59,760 Here's some for you - hope you're satisfied. 727 00:45:59,840 --> 00:46:02,720 Julius, how are you? Still in the same place? 728 00:46:02,800 --> 00:46:04,800 I could drop by some time. 729 00:46:05,080 --> 00:46:07,040 Yeah, still there. 730 00:46:08,680 --> 00:46:10,120 But the roof's now golden. 731 00:46:10,440 --> 00:46:13,400 We're both actually under that roof. 732 00:46:13,640 --> 00:46:16,680 -Julius, shall we go home? -Yeah, let's go. 733 00:46:18,720 --> 00:46:21,520 By the way, the AC needs refilling... 734 00:46:23,000 --> 00:46:24,720 Two pedals again! 735 00:46:27,640 --> 00:46:30,640 So... shall we get a taxi or what? 736 00:46:31,480 --> 00:46:33,040 To hell with you. 737 00:46:33,880 --> 00:46:35,920 Women, right? 738 00:46:44,560 --> 00:46:46,280 Now we're talking! 739 00:46:47,000 --> 00:46:49,960 The leather needs replacing, light colour's useless. 740 00:46:50,240 --> 00:46:53,240 Which one would you like - snake or crocodile? 741 00:46:57,320 --> 00:46:58,560 What's wrong? 742 00:46:59,240 --> 00:47:00,240 Nothing. 743 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Alright then. 744 00:47:06,400 --> 00:47:07,960 Is it one of those times when you say that nothing's wrong, 745 00:47:08,040 --> 00:47:09,440 when something is actually wrong? 746 00:47:09,520 --> 00:47:12,240 -Surely so! -That's why I'm asking! 747 00:47:12,320 --> 00:47:14,200 As if you can't figure it out yourself. 748 00:47:14,280 --> 00:47:16,280 I didn't manage to learn the multiplication table - 749 00:47:16,360 --> 00:47:18,280 and you expect me to understand a woman! 750 00:47:20,880 --> 00:47:23,120 Well definitely come visit... 751 00:47:23,200 --> 00:47:25,360 Still in the same place, 752 00:47:25,440 --> 00:47:26,680 only the roof's golden now! 753 00:47:26,760 --> 00:47:27,760 Stop it! 754 00:47:29,560 --> 00:47:31,040 I only wanted to show off, that's it. 755 00:47:32,000 --> 00:47:33,920 There's no way she's coming. 756 00:47:34,240 --> 00:47:36,480 You know what, Julius, fuck you! 757 00:47:37,600 --> 00:47:39,360 You've changed. 758 00:47:40,320 --> 00:47:42,840 How could you talk to the shop assistant like that? 759 00:47:42,920 --> 00:47:45,120 And to Domantas? 760 00:47:47,200 --> 00:47:50,520 You should have seen how Domantas used to treat me at school. 761 00:47:50,600 --> 00:47:52,000 Then you'd get me. 762 00:47:58,520 --> 00:48:00,760 -Guess how many. -None. 763 00:48:00,840 --> 00:48:01,960 As you wish. 764 00:48:21,080 --> 00:48:24,000 Good day, Rekasius, I've come to collect my money. 765 00:48:24,520 --> 00:48:26,720 -What's up? -Someone's spilled the beans. 766 00:48:26,920 --> 00:48:30,040 The priest during the mass. Shall I come in? 767 00:48:30,120 --> 00:48:32,240 -Are you here by yourself? -Not exactly. 768 00:48:39,000 --> 00:48:40,680 I told you we needed a gun. 769 00:48:43,200 --> 00:48:47,040 Give us a second to get changed, and we'll see you one by one! 770 00:48:50,120 --> 00:48:51,120 Here you go. 771 00:48:52,400 --> 00:48:53,400 Finally. 772 00:48:53,760 --> 00:48:56,240 -You aren't even dead yet! -Julius! 773 00:48:56,320 --> 00:48:57,320 She promised to! 774 00:48:59,560 --> 00:49:01,080 This is for waiting. 775 00:49:01,400 --> 00:49:02,960 The interest, huh? 776 00:49:03,120 --> 00:49:05,800 Well, good luck to you! 777 00:49:08,280 --> 00:49:10,880 What are you here for? We gave you all the money back! 778 00:49:11,120 --> 00:49:13,480 -No, not that. A compensation. -For what? 779 00:49:13,560 --> 00:49:17,920 You got the golden roof it reflected the sun and my shed got burned down. 780 00:49:18,000 --> 00:49:20,040 Your shed is miles away! 781 00:49:20,320 --> 00:49:21,840 It's visible from the roof though! 782 00:49:23,240 --> 00:49:24,440 I need six or seven thousand. 783 00:49:25,160 --> 00:49:27,280 -Discussion time! -He's pulling your leg! 784 00:49:28,040 --> 00:49:30,920 You're pulling my leg! You are a known thug in the village. 785 00:49:31,120 --> 00:49:32,120 Come, I'll show you. 786 00:49:32,200 --> 00:49:34,640 Benius, you're always burning that shed down yourself 787 00:49:34,720 --> 00:49:36,240 and then looking for someone to blame! 788 00:49:36,320 --> 00:49:37,920 You won't get away with it this time! 789 00:49:40,360 --> 00:49:42,400 Have you bought the speaking wheelchair to Motiejus? 790 00:49:43,040 --> 00:49:45,040 See it yourself. 791 00:49:56,360 --> 00:49:57,360 What is she doing here? 792 00:49:57,440 --> 00:49:59,080 Are you from our village? 793 00:49:59,880 --> 00:50:01,720 I come from the city. 794 00:50:01,800 --> 00:50:03,520 I can show you around if you wish. 795 00:50:03,600 --> 00:50:05,320 Get off Sandra, Benius. 796 00:50:05,880 --> 00:50:08,800 Sandra, what a beautiful name. I'm Benius. 797 00:50:09,840 --> 00:50:11,080 The millionaire of the village. 798 00:50:16,280 --> 00:50:17,680 Do I owe you anything, too? 799 00:50:17,800 --> 00:50:20,000 No, it's me who owes you an apology. 800 00:50:20,080 --> 00:50:25,400 For all those times I laughed at you when you were bullied by Domantas. 801 00:50:26,840 --> 00:50:29,080 Stop it... I've forgotten it by now. 802 00:50:29,160 --> 00:50:31,880 I've been feeling real crappy ever since. 803 00:50:31,960 --> 00:50:33,560 You live nicely here. 804 00:50:33,640 --> 00:50:36,120 In the nature, I bet everything's organic here. 805 00:50:36,200 --> 00:50:37,840 That's right. 806 00:50:37,920 --> 00:50:40,040 Organic and... 807 00:50:40,120 --> 00:50:41,720 fresh air. 808 00:50:42,360 --> 00:50:45,800 Here's my phone, my number. 809 00:50:45,880 --> 00:50:48,720 If you feel like coffee or something. 810 00:50:48,800 --> 00:50:50,040 When you're in the city... 811 00:51:01,280 --> 00:51:02,760 How's my brother doing? 812 00:51:03,200 --> 00:51:04,200 Hello to you too. 813 00:51:06,360 --> 00:51:09,040 How are you doing? How are you, Zivile? 814 00:51:09,120 --> 00:51:12,960 How does ex-girlfriends of your man giving him their numbers make you feel? 815 00:51:13,840 --> 00:51:15,400 Here it is - you can take it. 816 00:51:17,120 --> 00:51:18,280 Thanks a lot. 817 00:51:19,440 --> 00:51:21,960 So... congratulations on the big win! 818 00:51:22,240 --> 00:51:24,040 You might as well say happy belated birthday. 819 00:51:24,440 --> 00:51:25,920 -What's that? -Nevermind. 820 00:51:26,000 --> 00:51:28,760 Listen, Julius, instead of giving dough away to the villagers - 821 00:51:28,840 --> 00:51:31,200 make an investment. Make it double. 822 00:51:31,640 --> 00:51:33,920 Tomorrow we're having start-up pitches in our hub. 823 00:51:34,200 --> 00:51:35,200 What? 824 00:51:35,680 --> 00:51:36,680 What's that? 825 00:51:37,400 --> 00:51:38,760 I'll come tomorrow morning. 826 00:51:38,840 --> 00:51:41,480 I'll scare these poor bastards away for you. 827 00:51:41,560 --> 00:51:43,320 Hey you, knight rider, shall we roll? 828 00:51:43,400 --> 00:51:45,160 No, leave Motiejus alone. 829 00:51:45,320 --> 00:51:47,960 Alright then, I'll make those waiting outside go away. 830 00:51:48,040 --> 00:51:50,040 Okay, team, that's about it - buzz off. 831 00:51:50,320 --> 00:51:52,720 All of you move! 832 00:51:52,800 --> 00:51:55,160 Where do you think you're going? Move! 833 00:51:55,600 --> 00:51:57,520 Keep moving! 834 00:51:58,480 --> 00:52:00,400 Give it to me! 835 00:52:00,800 --> 00:52:02,120 Keep moving! 836 00:52:03,240 --> 00:52:05,400 Keep moving or I'll show you! 837 00:52:07,800 --> 00:52:10,120 Hey Motiejus! Hello! 838 00:52:10,480 --> 00:52:12,760 Do you like your new wheelchair? 839 00:52:20,320 --> 00:52:21,520 Piece of shit! 840 00:52:22,360 --> 00:52:23,360 Why's that? 841 00:52:26,120 --> 00:52:27,680 I'm telling you - it's a piece of shit. 842 00:52:27,760 --> 00:52:29,760 There were proper ones with decent tires, 843 00:52:29,840 --> 00:52:32,040 but for some reason they got me this crap! 844 00:52:32,120 --> 00:52:34,440 You know, I liked him better quiet. 845 00:52:35,600 --> 00:52:37,000 What the did you just say? 846 00:52:37,320 --> 00:52:39,520 Does the wheelchair bleep cuss words, too? 847 00:52:41,400 --> 00:52:43,800 It's not your ing business what it bleeps. 848 00:52:45,520 --> 00:52:47,040 I don't feel comfortable. 849 00:52:48,720 --> 00:52:51,600 Both of you. 850 00:53:20,800 --> 00:53:24,960 Hey hey hey a big welcome to all the sharks! 851 00:53:27,440 --> 00:53:31,000 Does anybody of you know how many calories you burn every day? 852 00:53:31,520 --> 00:53:32,520 Get down to business. 853 00:53:33,040 --> 00:53:35,160 Our idea - a smart watch. 854 00:53:35,520 --> 00:53:37,880 -What's that? -Smart watch. 855 00:53:38,040 --> 00:53:39,840 Smart watches are not trending anymore! 856 00:53:40,000 --> 00:53:42,200 But the battery lasts longer than a day. 857 00:53:42,360 --> 00:53:45,560 Wow! Interesting. I'm in. 858 00:53:45,800 --> 00:53:47,080 What about you? 859 00:53:48,240 --> 00:53:50,360 -Julius? -What does it do? 860 00:53:51,160 --> 00:53:54,760 It shows notifications of incoming mail, 861 00:53:54,840 --> 00:53:56,840 counts your steps... 862 00:53:56,920 --> 00:53:58,280 Does it show time? 863 00:54:02,000 --> 00:54:04,240 -We'll make it show time. -Not interested. 864 00:54:05,480 --> 00:54:09,080 Julius, this is a smart watch that lasts longer than a day! 865 00:54:09,160 --> 00:54:10,960 Here you are! Bet on it. 866 00:54:11,040 --> 00:54:12,480 Just don't get me involved. 867 00:54:13,320 --> 00:54:15,040 Okay, we're investing in you guys! 868 00:54:21,640 --> 00:54:23,160 Folks, don't make us change our minds! 869 00:54:24,960 --> 00:54:26,840 I had better returned all my debts yesterday. 870 00:54:26,920 --> 00:54:28,400 -Say it again? -Nevermind. 871 00:54:29,160 --> 00:54:31,120 Okay, do we have anybody else waiting? 872 00:54:31,840 --> 00:54:32,880 Hello. 873 00:54:33,480 --> 00:54:34,720 Tell us. 874 00:54:35,080 --> 00:54:38,000 Next to my village there is a sand quarry which is now on sale. 875 00:54:38,120 --> 00:54:39,240 What? 876 00:54:39,320 --> 00:54:43,200 I take walks around there and keep finding these things. 877 00:54:43,720 --> 00:54:46,600 -I think it is... -What the hell are you talking about? 878 00:54:47,160 --> 00:54:48,360 Quarry... 879 00:54:48,440 --> 00:54:50,760 Career is made through bed, not through quarries. 880 00:54:50,840 --> 00:54:53,040 Hang on. Continue! 881 00:54:54,520 --> 00:54:57,240 I've come here to invest! 882 00:54:57,440 --> 00:55:00,880 Keep talking, it's very interesting, I was raised next to quarries, as well. 883 00:55:05,880 --> 00:55:08,640 What's up? Have you invested in that nonsense? 884 00:55:08,720 --> 00:55:10,440 Yes, I have. Let's go home! 885 00:55:10,520 --> 00:55:12,880 Gotta celebrate first! Or, simply put, have some rest. 886 00:55:13,000 --> 00:55:15,800 I can't. Zivile must be worried by now. 887 00:55:15,880 --> 00:55:18,360 Zivile's chilling with Natalija. 888 00:55:18,440 --> 00:55:19,440 Let's go! 889 00:55:19,760 --> 00:55:20,760 Come on! 890 00:55:23,400 --> 00:55:26,720 -Are they eating me now? -No, only the dead tissues. 891 00:55:28,800 --> 00:55:30,360 And then they eat other women? 892 00:55:30,600 --> 00:55:32,760 Are you kidding? This is a respectable spa! 893 00:55:32,840 --> 00:55:33,840 They throw them away. 894 00:55:34,720 --> 00:55:37,720 In that case I'd like to take them with me if possible. 895 00:55:37,800 --> 00:55:38,880 What for? 896 00:55:39,400 --> 00:55:40,640 My cat. 897 00:55:41,040 --> 00:55:43,680 Okay, then, we'll ask about that. 898 00:55:45,000 --> 00:55:46,480 Have you ever driven a car like this? 899 00:55:46,560 --> 00:55:49,280 No, and I don't know if I should. 900 00:55:49,440 --> 00:55:51,080 I actually promised Zivile we'd go back home together. 901 00:55:51,160 --> 00:55:53,040 Don't worry, they'll take her home. 902 00:55:53,280 --> 00:55:57,040 Julius, you don't get to invest every day, or to spend some time with your brother. 903 00:55:57,600 --> 00:56:00,760 Besides, I've got you a surprise! Do you want me to call it off? 904 00:56:02,160 --> 00:56:03,320 Let's go! 905 00:56:06,760 --> 00:56:08,280 How much gas does it need outside the city? 906 00:56:08,360 --> 00:56:10,440 -What?! -I'm asking how much gas... 907 00:56:18,160 --> 00:56:19,760 Not a bad surprise after all. 908 00:56:20,640 --> 00:56:23,520 -This is not the surprise yet. -No? What else have you got? 909 00:56:49,080 --> 00:56:50,360 Won't Natalija find out? 910 00:56:51,200 --> 00:56:52,200 How? 911 00:56:53,040 --> 00:56:55,640 -Are you going to tell her? -No. 912 00:56:58,600 --> 00:56:59,600 I should probably go now. 913 00:56:59,880 --> 00:57:02,120 Oh! Here comes your surprise. 914 00:57:04,560 --> 00:57:06,640 -Hi! -Hello. 915 00:57:06,880 --> 00:57:08,160 Here we are! 916 00:57:10,600 --> 00:57:12,680 -How are you doing? -I'm okay... 917 00:57:13,560 --> 00:57:16,000 I need to check how my father's doing. 918 00:57:16,680 --> 00:57:18,040 Who? 919 00:57:18,960 --> 00:57:19,960 Dad! 920 00:57:20,040 --> 00:57:21,040 What's wrong with you? 921 00:57:21,920 --> 00:57:25,080 Dad's dying! It almost slipped my mind - we've got to go! 922 00:57:25,160 --> 00:57:26,840 You shouldn't joke about such things. 923 00:57:45,560 --> 00:57:46,680 What do you do for a living? 924 00:58:09,120 --> 00:58:11,200 Who's getting the house now? 925 00:58:12,360 --> 00:58:15,400 Dad's dead, and all you can think about is who's getting the house? 926 00:58:15,520 --> 00:58:19,680 You're rich now. Why would you need it? 927 00:58:20,400 --> 00:58:24,400 He asked to be buried in the front yard along with mom. 928 00:58:24,880 --> 00:58:27,560 Mom's buried in the front yard? We went to the cemetery, didn't we? 929 00:58:27,680 --> 00:58:28,960 You don't want to know... 930 00:58:29,360 --> 00:58:33,720 Alright then - front yard it is. Bu we can't just put him there like that. 931 00:58:33,800 --> 00:58:38,400 -There's got to be some ceremony. -We can do it tomorrow morning. 932 00:58:38,760 --> 00:58:40,840 After a good night's rest - around ten or so. 933 00:58:41,160 --> 00:58:43,520 I'll call everyone, and you get a hold of the grave-diggers. 934 00:58:43,600 --> 00:58:44,880 Okay. 935 00:59:13,480 --> 00:59:15,400 Sorry I didn't call. 936 00:59:19,080 --> 00:59:21,440 And for not answering my phone... 937 00:59:27,840 --> 00:59:29,280 What happened? 938 00:59:31,920 --> 00:59:33,160 Dad! 939 00:59:54,120 --> 00:59:56,160 Where have you been? 940 00:59:56,760 --> 01:00:00,360 We were supposed to lay dad down into the coffin together. 941 01:00:00,440 --> 01:00:01,920 Are the grave-diggers coming? 942 01:00:02,960 --> 01:00:04,240 Damn... 943 01:00:04,320 --> 01:00:06,360 Didn't you say you were getting a hold of them? 944 01:00:06,440 --> 01:00:09,600 Have some sense of decency and stop arguing at the funeral at least! 945 01:00:28,360 --> 01:00:31,120 Look, I told you this burial was illegal! 946 01:00:31,200 --> 01:00:33,800 -What's going on? -Hang on, I'll take care of this. 947 01:00:34,120 --> 01:00:36,480 We're burying dad where he wanted to be buried. 948 01:00:36,680 --> 01:00:39,240 You can't. This is against the laws of church and... 949 01:00:39,320 --> 01:00:41,360 ...and against the law of the Republic of Lithuania. 950 01:00:41,440 --> 01:00:43,320 Can't we bury our own father in our own yard?! 951 01:00:43,400 --> 01:00:45,560 -No, you can't. -Efka, how are we going about this? 952 01:00:45,680 --> 01:00:48,000 -How? -We're confiscating the evidence. 953 01:00:48,080 --> 01:00:50,360 -Come on, Gedutis, grab the coffin! -Grab the coffin. 954 01:00:50,440 --> 01:00:52,360 Hey, get away from my father, you midget! 955 01:00:52,440 --> 01:00:56,520 -Are you obstructing a police officer? -Look, perhaps we can make a deal? 956 01:00:57,960 --> 01:00:59,240 That was a warning shot! 957 01:00:59,640 --> 01:01:01,800 Try to bribe an officer again, and I will shoot your leg! 958 01:01:01,880 --> 01:01:03,760 I won't be bribing anyone, okay? 959 01:01:10,360 --> 01:01:11,640 Wait! 960 01:01:12,880 --> 01:01:13,880 That's heavy... 961 01:01:31,360 --> 01:01:33,520 There's something else, something special. 962 01:02:10,920 --> 01:02:13,160 What was that? 963 01:02:13,240 --> 01:02:16,960 The police have confiscated the body of Rekasius senior. 964 01:02:17,040 --> 01:02:19,960 And Zivile has dumped Julius. 965 01:02:20,040 --> 01:02:21,040 What? 966 01:02:22,160 --> 01:02:24,720 I'm saying everything's fucked up. 967 01:02:24,800 --> 01:02:25,800 I see! 968 01:02:47,400 --> 01:02:49,840 Rain's coming. Let's put the money away. 969 01:02:51,400 --> 01:02:53,880 Come on, Julius, it will get drenched! 970 01:03:13,160 --> 01:03:14,960 What a day... 971 01:03:16,520 --> 01:03:20,440 But just think about it: you've got a car, and the money, 972 01:03:20,880 --> 01:03:22,360 and you're healthy... 973 01:03:22,960 --> 01:03:25,760 -Take me to a hotel. -No way. 974 01:03:26,040 --> 01:03:27,360 You're staying with us. 975 01:03:28,040 --> 01:03:30,080 You might harm yourself at a hotel... 976 01:03:30,600 --> 01:03:31,600 How? 977 01:03:32,280 --> 01:03:35,440 Something Lithuanian men tend to do when they are in trouble. 978 01:03:36,120 --> 01:03:37,120 Get drunk? 979 01:03:38,360 --> 01:03:41,600 I had another thing in mind, but this sounds also plausible. 980 01:03:43,080 --> 01:03:45,440 -Let's go clubbing. -Where? 981 01:03:45,520 --> 01:03:48,080 -What kind of club is open a night? -A night club. 982 01:03:49,040 --> 01:03:51,720 -Haven't you been to a night club before? -No, I haven't. 983 01:03:53,360 --> 01:03:54,360 And don't want to. 984 01:03:55,360 --> 01:03:57,920 Well you're not the one who's driving, so... 985 01:04:04,680 --> 01:04:07,560 Twelve 'Problem Solvers' for me! 986 01:04:23,360 --> 01:04:24,360 Are you crazy? 987 01:04:25,080 --> 01:04:27,480 We'll have six each and our problems will fade away. 988 01:04:27,560 --> 01:04:28,800 No, they won't. 989 01:04:28,880 --> 01:04:31,640 I've lived in the village long enough to know that alcohol solves nothing. 990 01:04:32,000 --> 01:04:34,240 -Do you respect me? -Don't even start. 991 01:04:34,320 --> 01:04:36,440 -Don't you respect your brother? -I'm asking you! 992 01:04:36,720 --> 01:04:38,280 You respect me or not? 993 01:05:35,880 --> 01:05:38,600 Well, thanks for a nice night! 994 01:05:39,040 --> 01:05:42,240 -Yours ain't over. -Neither is yours. 995 01:05:43,240 --> 01:05:45,680 -What do you mean? -You'll see. 996 01:05:46,480 --> 01:05:49,320 Laimis, wait! Hey, wait! 997 01:05:49,400 --> 01:05:50,480 Laimis! 998 01:05:50,560 --> 01:05:53,320 What do you mean it's not over yet? What else have you come up with? 999 01:05:53,520 --> 01:05:56,160 Brother, go lay down a bit. I don't have my pants on already. 1000 01:05:56,240 --> 01:05:58,240 Oh, already... 1001 01:05:58,320 --> 01:05:59,320 That was quick. 1002 01:06:14,640 --> 01:06:15,640 Howdy! 1003 01:06:16,440 --> 01:06:19,400 -Who made you so handsome? -Has Laimis called you in here? 1004 01:06:19,480 --> 01:06:22,320 -Do you take me for a call girl or what? -You tell me. 1005 01:06:22,400 --> 01:06:24,560 -May I come in? -No. 1006 01:06:29,760 --> 01:06:32,720 -Wow, it's so cool in here. -Sandra, perhaps you should... 1007 01:06:32,800 --> 01:06:35,000 Come here. I can't hear you, come sit down. 1008 01:06:35,080 --> 01:06:36,160 I said perhaps you should go! 1009 01:06:36,240 --> 01:06:39,000 Don't wake up the neighbours, come here and talk to me, 1010 01:06:39,080 --> 01:06:40,440 or are you afraid of me? 1011 01:06:43,800 --> 01:06:45,880 -Well? -Take a seat. 1012 01:06:50,320 --> 01:06:51,720 What do you want to do? 1013 01:06:52,400 --> 01:06:53,560 We can play. 1014 01:06:54,800 --> 01:06:58,360 Nice! I like playing games. 1015 01:07:01,320 --> 01:07:03,800 -Guess how many fingers? -What? 1016 01:07:03,960 --> 01:07:05,880 Guess how many fingers! 1017 01:07:07,000 --> 01:07:11,000 You'll throw the number I'll say, or won't throw it. 1018 01:07:11,080 --> 01:07:12,920 It's kinda illogical. 1019 01:07:13,720 --> 01:07:16,960 -Don't play it then. -I know a better game. 1020 01:07:56,560 --> 01:07:57,560 Thanks, Mantas! 1021 01:08:31,640 --> 01:08:33,120 When did my brother leave? 1022 01:08:33,640 --> 01:08:36,120 I don't know, been here since 8 AM, but can check. 1023 01:08:36,279 --> 01:08:39,479 Do you have those... what's the name... the thing that records things? 1024 01:08:39,560 --> 01:08:40,720 -Cameras? -Cameras. 1025 01:08:40,800 --> 01:08:43,920 -Sure. Do you have one in the car park? -Yeah, there's one, why? 1026 01:08:44,200 --> 01:08:46,680 My car has disappeared. With all the money in it. 1027 01:08:46,880 --> 01:08:49,960 -You're joking. You mean that SUV? -Yes. 1028 01:08:50,040 --> 01:08:53,279 Okay, let's see. 1029 01:08:54,560 --> 01:08:59,279 Okay, this is ...when you arrive, right? 1030 01:08:59,600 --> 01:09:00,600 What's that? 1031 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 What on earth... 1032 01:09:03,840 --> 01:09:05,279 Let's go outside take a look. 1033 01:09:11,800 --> 01:09:12,800 No comments... 1034 01:09:15,319 --> 01:09:18,040 -Shall we call the police? -What's the point? 1035 01:09:18,720 --> 01:09:20,640 You better take that hat off for me. 1036 01:09:21,200 --> 01:09:24,479 I'll be going home on foot now - I want to keep my ears warm. 1037 01:09:31,960 --> 01:09:34,160 -What's this? -This is for a taxi. 1038 01:09:35,600 --> 01:09:36,600 Are you serious? 1039 01:09:38,439 --> 01:09:41,439 Sure. Last time you gave me a generous tip 1040 01:09:41,520 --> 01:09:44,640 so calling a taxi for you now is the least I can do. 1041 01:10:00,560 --> 01:10:02,320 When it hits 20 euros, can you stop, please? 1042 01:10:02,400 --> 01:10:05,120 Don't worry, I'll take you wherever needed. 1043 01:10:06,600 --> 01:10:09,280 I bought this car with the money you gave me. 1044 01:10:09,360 --> 01:10:11,240 Now I can make extra money on top of my pension. 1045 01:10:15,040 --> 01:10:17,800 Listen, can you stop here? 1046 01:10:34,560 --> 01:10:36,120 -You! -What? 1047 01:10:36,200 --> 01:10:38,080 -Don't what me! You stole the money! -Are you dumb? 1048 01:10:38,160 --> 01:10:40,920 -These are people's donations! -I'm talking about my money! 1049 01:10:41,000 --> 01:10:44,520 -What?! Has somebody stolen my money? -It's mine, not yours! 1050 01:10:44,600 --> 01:10:46,600 -Did you take it? -Are you crazy, Julius? 1051 01:10:46,680 --> 01:10:49,680 What are you doing here in church? Grabbing me is same as grabbing Jesus! 1052 01:10:49,760 --> 01:10:53,120 -Jesus would never do what you've done! -Perhaps I make mistakes sometimes. 1053 01:10:53,200 --> 01:10:55,920 I'm not completely saint, but I'd never steal anything. 1054 01:10:56,000 --> 01:10:57,000 Don't fuck... 1055 01:10:57,920 --> 01:10:59,840 Don't mess with me, fucker! 1056 01:11:01,280 --> 01:11:02,280 I swear, Julius. 1057 01:11:02,720 --> 01:11:05,200 Yes, I wanted that money, 1058 01:11:05,760 --> 01:11:09,800 I still think it belongs to me, but I haven't stolen it. 1059 01:11:11,440 --> 01:11:14,840 Could it be... Laimis. Your brother? 1060 01:11:15,920 --> 01:11:18,640 You should let go of me now and go talk to him. 1061 01:11:20,400 --> 01:11:21,600 Stop caressing me. 1062 01:11:25,480 --> 01:11:27,720 -Why did you put make up on your eye? -That's a bruise. 1063 01:11:27,800 --> 01:11:28,960 Bruises appear under the eye. 1064 01:11:29,040 --> 01:11:30,560 They can appear on the eye if you get hit in the eyebrow. 1065 01:11:30,640 --> 01:11:33,280 -Nonsense. -Look for yourself! 1066 01:11:34,600 --> 01:11:35,880 This is for my father! 1067 01:11:36,000 --> 01:11:38,360 -Where did they take him? -To the district's police station. 1068 01:11:38,440 --> 01:11:41,600 -I'll borrow your casket! -It's called catafalque. 1069 01:11:41,680 --> 01:11:42,680 Casket. 1070 01:11:42,920 --> 01:11:45,360 Don't worry, you'll live! 1071 01:11:49,160 --> 01:11:50,160 What? 1072 01:11:50,480 --> 01:11:53,440 Nothing, father. God bless! 1073 01:11:54,760 --> 01:11:56,160 What was that? 1074 01:11:56,800 --> 01:12:01,920 Rekasius got furious and hit our priest! 1075 01:12:02,000 --> 01:12:05,800 -What? -Julius smashed the fuck of Alvydas! 1076 01:12:25,160 --> 01:12:26,160 Good afternoon! 1077 01:12:27,200 --> 01:12:28,200 Hello. 1078 01:12:28,720 --> 01:12:30,280 If you've come here to complain about the black eye, 1079 01:12:30,360 --> 01:12:31,920 I recommend you don't bother... 1080 01:12:32,160 --> 01:12:34,960 What? I'm here about my father. 1081 01:12:35,480 --> 01:12:37,520 Are you the one who tried burying a body in the yard? 1082 01:12:37,600 --> 01:12:39,040 Same one. 1083 01:12:39,480 --> 01:12:41,680 Have you made peace with the priest? 1084 01:12:43,680 --> 01:12:45,000 Yes, I have. 1085 01:12:45,160 --> 01:12:47,280 It's good you're here then, because the body smells badly. 1086 01:12:47,360 --> 01:12:50,280 We wrapped it in cellophane, but it still smells pretty bad. 1087 01:12:51,080 --> 01:12:52,600 Can I take him now? 1088 01:12:53,160 --> 01:12:54,560 Sure, let's go. 1089 01:13:26,040 --> 01:13:27,040 Boo! 1090 01:13:28,480 --> 01:13:29,840 -Where's the money? -What? 1091 01:13:29,920 --> 01:13:31,000 Where's my car and money? 1092 01:13:31,120 --> 01:13:32,680 Julius, get off me, this is a Burberry coat. 1093 01:13:32,760 --> 01:13:35,600 -You stole my car with money! -What do you mean? Your car got stolen? 1094 01:13:35,680 --> 01:13:37,160 -When? How? -Outside the hotel. 1095 01:13:37,240 --> 01:13:38,240 Why would I do that? 1096 01:13:38,320 --> 01:13:39,600 You've only showed up when you've learned about my money! 1097 01:13:39,680 --> 01:13:41,120 How did you find out about it at all? 1098 01:13:41,200 --> 01:13:43,560 Vytas from the lottery - Vytas, a friend of mine, 1099 01:13:43,640 --> 01:13:46,080 called to congratulate on my brother's big win! 1100 01:13:46,240 --> 01:13:48,760 -Perhaps it was your priest! -Already visited him! 1101 01:13:48,840 --> 01:13:49,840 Is it then... 1102 01:13:50,520 --> 01:13:52,880 -Sandra? -Why would she do that? 1103 01:13:52,960 --> 01:13:54,840 -You slept together last night. -No, we didn't! 1104 01:13:54,920 --> 01:13:56,960 Sorry. What happened? 1105 01:14:09,520 --> 01:14:10,560 Go home. 1106 01:14:10,880 --> 01:14:12,360 -Are you serious? -I am. 1107 01:14:12,440 --> 01:14:14,080 Don't you want to appreciate these?! 1108 01:14:15,320 --> 01:14:18,600 Sandra, are you stupid, or what? Should I spell it out for you? 1109 01:14:18,680 --> 01:14:20,400 -Go ahead. -Get the fuck out of here! 1110 01:14:24,040 --> 01:14:25,800 I won't let any sucker talk to me like this! 1111 01:14:27,360 --> 01:14:30,520 -You broke my hand! -Get out of here, shoo shoo! 1112 01:14:32,800 --> 01:14:35,880 Open up! Open the door, Julius! 1113 01:14:37,120 --> 01:14:38,240 Open up. 1114 01:14:38,520 --> 01:14:42,680 -This is how it went... -Yeah, I heard shouting yesterday. 1115 01:14:42,760 --> 01:14:43,760 Call her. 1116 01:14:44,680 --> 01:14:47,480 You know, she couldn't have stolen the car. 1117 01:14:47,560 --> 01:14:49,920 -She's too dumb. -What about Domantas? 1118 01:14:50,200 --> 01:14:51,200 Maybe... 1119 01:14:51,760 --> 01:14:54,520 Julius, could you...? My kidney's about to fail. 1120 01:14:54,600 --> 01:14:55,600 Forgive me, brother. 1121 01:14:57,120 --> 01:14:58,120 Thanks. 1122 01:14:59,960 --> 01:15:00,960 Go get a shovel. 1123 01:15:04,960 --> 01:15:07,320 Julius, come on, let's go, I've got something to show you. 1124 01:15:07,400 --> 01:15:08,560 I want to talk to Zivile. 1125 01:15:16,120 --> 01:15:19,920 -Shit. The whole house is confiscated. -Is it because of the debt? 1126 01:15:22,120 --> 01:15:24,800 Where the fuck did you come from? Do you know where Zivile is? 1127 01:15:26,520 --> 01:15:27,600 How should I know? 1128 01:15:28,800 --> 01:15:29,800 What's wrong with him? 1129 01:15:31,240 --> 01:15:33,440 I'm here just to see the expression on your face 1130 01:15:33,520 --> 01:15:35,520 when you find out you're homeless. 1131 01:15:37,000 --> 01:15:39,480 You know, I've had enough of you, you ungrateful piece of shit. 1132 01:15:39,560 --> 01:15:41,480 Don't talk to him like that, he's disabled after all. 1133 01:15:41,960 --> 01:15:42,960 You're disabled yourself. 1134 01:15:43,160 --> 01:15:44,960 Is he untouchable like a sacred cow or what? 1135 01:15:45,040 --> 01:15:46,800 I would kick his ass, but he'd probably feel nothing! 1136 01:15:46,880 --> 01:15:50,080 If I'd known you were such a fucker, I wouldn't have given you this wheelchair! 1137 01:15:50,400 --> 01:15:53,240 I'll break your equipment if you don't tell me where Zivile is! 1138 01:15:55,560 --> 01:15:57,120 Zivile's at her mom's. 1139 01:15:58,480 --> 01:16:01,240 Julius, wait! How long will you be spoiling my surprise! 1140 01:16:01,320 --> 01:16:03,760 -I've had enough of your surprises! -This one's real good! 1141 01:16:04,600 --> 01:16:06,040 -Julius! -What? 1142 01:16:06,120 --> 01:16:10,600 -Sorry for being such a... -Alright, you're forgiven. 1143 01:16:17,720 --> 01:16:21,120 -Can you ask Zivile to step outside? -She doesn't want to see you. 1144 01:16:21,240 --> 01:16:22,680 But I've come to apologize. 1145 01:16:23,120 --> 01:16:25,560 You should have thought about it before sleeping with hookers. 1146 01:16:25,640 --> 01:16:27,000 I never slept with hookers! 1147 01:16:28,760 --> 01:16:30,960 There's nothing I can do. She's not here. 1148 01:16:31,200 --> 01:16:33,480 -When is she back? -I don't know. 1149 01:16:33,920 --> 01:16:34,920 Later. 1150 01:16:43,800 --> 01:16:44,800 Hello! 1151 01:16:45,440 --> 01:16:48,240 Laimis gave me your phone... your phone number. 1152 01:16:48,320 --> 01:16:50,840 How dare you call me after what you did yesterday?! 1153 01:16:50,920 --> 01:16:53,000 I should have known you haven't changed since school. 1154 01:16:53,080 --> 01:16:56,280 I'm calling to apologize. I've been a real bitch, and I'm sorry. 1155 01:16:56,360 --> 01:16:59,080 -Where's my car? -What car? 1156 01:17:00,080 --> 01:17:02,000 Aren't you confusing me with someone? 1157 01:17:02,480 --> 01:17:03,480 Where's my car? 1158 01:17:03,800 --> 01:17:04,800 And cash! 1159 01:17:05,240 --> 01:17:08,160 -And cash? -Have you lost your cash? 1160 01:17:08,720 --> 01:17:12,200 -Stop messing with me! -Someone's stolen your cash? 1161 01:17:12,480 --> 01:17:13,920 Yes! Are you deaf too? 1162 01:17:14,640 --> 01:17:19,960 So are you back to being bum like in school? Ciao! 1163 01:17:22,760 --> 01:17:25,040 -I don't think that was her. -Who then? 1164 01:17:26,160 --> 01:17:27,160 Anybody. 1165 01:17:27,600 --> 01:17:30,120 Julius, you know each other well here in the village. 1166 01:17:30,200 --> 01:17:32,040 It's different out there in the city. 1167 01:17:32,120 --> 01:17:34,720 It's full of thieves and bastards. 1168 01:17:34,800 --> 01:17:37,080 We won't find out. Let's go, we're late! 1169 01:17:40,880 --> 01:17:42,480 Do you have any idea where you are? 1170 01:17:42,560 --> 01:17:45,240 If you pop Sandra in front of my eyes, I'll punch you in the face! 1171 01:17:47,800 --> 01:17:48,800 Okay, Julius. 1172 01:17:50,400 --> 01:17:52,760 Stand here and don't move. 1173 01:18:03,360 --> 01:18:05,880 -I am sorry. -Tell her what for! 1174 01:18:07,520 --> 01:18:09,840 For the fact that the money changed me and for being an asshole 1175 01:18:11,080 --> 01:18:13,000 I'm bad with money. 1176 01:18:13,640 --> 01:18:16,200 And you know, Zivile, they brought nothing good. 1177 01:18:17,120 --> 01:18:20,920 Although when we gave money to that man the other day, remember? 1178 01:18:21,000 --> 01:18:22,840 That made me feel good. 1179 01:18:25,560 --> 01:18:27,760 Now everything's returning back to square one 1180 01:18:27,840 --> 01:18:29,760 because the car and the money got nicked. 1181 01:18:32,160 --> 01:18:35,120 And it's a good thing, I don't regret it. 1182 01:18:36,720 --> 01:18:39,480 So what that we had hard times before the big win? 1183 01:18:39,560 --> 01:18:42,520 At least we went through them... together. 1184 01:18:44,320 --> 01:18:46,800 And I did nothing with Sandra! It's all Laimis's fault! Tell her! 1185 01:18:47,080 --> 01:18:49,320 I know. Natalija told me everything. 1186 01:18:49,880 --> 01:18:50,880 Does she speak? 1187 01:18:51,840 --> 01:18:52,840 She texts more... 1188 01:18:55,360 --> 01:18:56,400 Do you believe me? 1189 01:18:58,720 --> 01:18:59,840 I do. 1190 01:19:07,920 --> 01:19:10,120 I want you to stop being my mistress 1191 01:19:10,200 --> 01:19:12,560 and I want you to become my wife forever. 1192 01:19:12,680 --> 01:19:15,680 -Will you? -I will. 1193 01:19:20,560 --> 01:19:21,560 Fits like a glove! 1194 01:19:29,280 --> 01:19:30,520 And why are we here? 1195 01:19:30,720 --> 01:19:33,960 Julius and the other guy have bought this sand quarry. 1196 01:19:34,040 --> 01:19:39,720 And tons of years ago right here an iron-nickel meteorite landed, 1197 01:19:39,800 --> 01:19:42,080 which exploded into many pieces. 1198 01:19:42,160 --> 01:19:45,880 You know... but now these pieces are in demand by some internet freaks. 1199 01:19:45,960 --> 01:19:50,440 Take a look a small shit like this 1200 01:19:50,520 --> 01:19:51,880 is worth 60 euros! 1201 01:19:51,960 --> 01:19:53,560 And here are thousands of them! 1202 01:19:53,680 --> 01:19:56,200 And a 35 ton fucker below us! 1203 01:19:56,280 --> 01:19:57,280 Holy shit! 1204 01:19:57,640 --> 01:20:00,600 A great investment after all! 1205 01:20:00,680 --> 01:20:02,520 Congratulations - you're no longer poor! 1206 01:20:02,880 --> 01:20:06,080 -What is this key for? -Dad's house. 1207 01:20:06,920 --> 01:20:08,840 You need it more now. 1208 01:20:15,840 --> 01:20:18,800 -Julius, why are you wearing Benius's hat? -What's that? 1209 01:20:18,880 --> 01:20:21,920 That's the hat we gave Benius for his birthday. 1210 01:20:22,000 --> 01:20:23,000 Here... 1211 01:20:23,080 --> 01:20:24,360 Happy 50th birthday Benlus! From Rekasius 1212 01:20:27,080 --> 01:20:28,640 Did anything happen? 1213 01:20:28,880 --> 01:20:32,480 No, nothing important. 1214 01:20:36,000 --> 01:20:40,160 I, Julius Rekasius, take you, Zivile Blazyte, to be my wedded wife. 1215 01:20:40,240 --> 01:20:42,120 -Isn't it too long? -Julius! 1216 01:20:42,760 --> 01:20:44,400 I, Julius Rekasius, 1217 01:20:45,800 --> 01:20:47,040 Julius Rekasius 1218 01:20:47,720 --> 01:20:48,800 Julius Rekasius 1219 01:20:49,120 --> 01:20:51,680 Take you, Zivile Blazyte, to be my wedded wife. 1220 01:20:52,080 --> 01:20:54,080 Take you, Zivile Blazyte, to be my wedded wife. 1221 01:20:55,000 --> 01:20:57,440 I, Zivile Blazyte, promise to stay together. 1222 01:20:57,600 --> 01:20:59,920 I, Zivile Blazyte, promise to stay together. 1223 01:21:00,000 --> 01:21:01,360 For poorer and for worse. 1224 01:21:01,480 --> 01:21:02,880 For better and for worse! 1225 01:21:03,720 --> 01:21:06,680 For better and for worse. 1226 01:21:06,880 --> 01:21:09,880 In the presence of God, I pronounce you husband and wife! 1227 01:21:11,160 --> 01:21:12,200 You may kiss! 1228 01:21:30,160 --> 01:21:32,320 Here we meet again... 1229 01:21:33,680 --> 01:21:35,920 Just like dreamy ships 1230 01:21:37,200 --> 01:21:39,360 The sand clock is left behind 1231 01:21:40,880 --> 01:21:43,240 Like a toy by the sea... 1232 01:21:44,600 --> 01:21:46,560 Love played with my heart 1233 01:21:48,080 --> 01:21:50,720 Like the kids on the shore... 1234 01:21:50,880 --> 01:21:52,600 Call the name of love 1235 01:21:52,680 --> 01:21:54,400 Come back again... 1236 01:21:54,480 --> 01:21:56,480 And this time embrace me 1237 01:21:56,840 --> 01:21:59,360 I loved you, didn't I? 1238 01:22:00,520 --> 01:22:03,160 If the ship of love's on the other shore... 1239 01:22:03,400 --> 01:22:05,560 We both wish you lots of happiness. 1240 01:22:05,680 --> 01:22:06,800 Thank you. 1241 01:22:08,480 --> 01:22:10,680 -Where are you going to f? -What? 1242 01:22:10,760 --> 01:22:13,000 The kid's asking where you're going for your honeymoon. 1243 01:22:14,880 --> 01:22:17,240 Where we dreamed for a long time but couldn't afford to go. 1244 01:22:18,400 --> 01:22:20,880 -To Turkey? -Stop it. 1245 01:22:21,000 --> 01:22:22,040 Way better. 1246 01:22:22,360 --> 01:22:23,560 Are you saying... 1247 01:22:27,680 --> 01:22:31,440 Hot chebureki and cold non-alcoholic beer! 1248 01:22:39,200 --> 01:22:42,000 -Are we in Palanga for real? -Well, yeah. 1249 01:22:42,080 --> 01:22:44,720 -Where are all the people? -In Turkey perhaps. 1250 01:22:44,880 --> 01:22:45,880 You're right. 1251 01:22:47,080 --> 01:22:48,200 It's cheaper there. 1252 01:22:52,400 --> 01:22:53,600 Eat for once! 1253 01:22:54,160 --> 01:22:57,160 -I don't want to. -What did I pay 8 euros for? 1254 01:23:37,880 --> 01:23:40,320 -What's that about? -Did you say something? 1255 01:23:40,520 --> 01:23:42,000 The lifeguards have run someone over! 1256 01:23:44,280 --> 01:23:46,400 They'll save them themselves. 1257 01:23:47,760 --> 01:23:50,040 -Guess how many fingers. -Five! 1258 01:24:02,800 --> 01:24:06,160 Writer and Director TADAS VIDMANTAS 89858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.