All language subtitles for Three (Troje) 2023 Watch Full Movie in HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,720 Hvala što pratite kanal. 2 00:03:08,240 --> 00:03:09,600 Nisam znala kad si došao. 3 00:03:11,380 --> 00:03:12,380 Koliko je sad? 4 00:03:14,240 --> 00:03:15,240 Kasno je. 5 00:03:20,380 --> 00:03:21,600 Sanjala sam čudan san. 6 00:03:24,420 --> 00:03:25,440 Šta si sanjala? 7 00:03:32,660 --> 00:03:35,280 Ti si stanjao baš tu i gledao me. 8 00:03:36,620 --> 00:03:37,620 Isto tako. 9 00:03:40,750 --> 00:03:41,770 Hajde, dođi, moram te. 10 00:04:03,330 --> 00:04:07,850 Da, da, da, da, rekao sam, imat ćemo Zoom za manje od sat vremena. Takav je 11 00:04:07,850 --> 00:04:08,850 dolog. 12 00:04:09,010 --> 00:04:12,450 Dobro, čekaj, nisi mi objasnio zašto moram da letim za Bukurešt. 13 00:04:12,770 --> 00:04:13,770 Zašto? 14 00:04:14,010 --> 00:04:18,930 Đerića, ovasti njega više da može da... Dobro. 15 00:04:19,630 --> 00:04:23,730 Dobro, dobio sam kartu, znači sad samo treba da se... Ne, nisam dobio povratnu. 16 00:04:24,550 --> 00:04:26,530 Kažem, nisam dobio povratnu, tata. 17 00:04:27,530 --> 00:04:28,530 Okej. 18 00:04:29,210 --> 00:04:31,470 Okej, čujem te, čujem te, okej, rekao sam. 19 00:04:33,790 --> 00:04:34,790 Dobro, pozdravići. 20 00:04:35,690 --> 00:04:37,330 Vanja i Petra si, znači, zovu tvoje. 21 00:04:38,080 --> 00:04:39,080 Unuke, da. 22 00:04:39,380 --> 00:04:42,720 E, čekaj, čekaj, jel dolazite? Jel ste narođeni? 23 00:04:45,660 --> 00:04:46,660 Jel dolazite? 24 00:04:48,740 --> 00:04:50,280 Ne, pustite mi slušalice. 25 00:04:51,000 --> 00:04:52,220 Ajde, uzmite malo čeki. 26 00:04:56,820 --> 00:04:58,480 Idemo li mi u park danas? 27 00:04:58,760 --> 00:04:59,760 Ne danas. 28 00:05:00,480 --> 00:05:01,480 Dobro. 29 00:05:01,700 --> 00:05:05,180 Dobro, onda ćemo Petra i ja da idemo sami. Ne možete bez mene. 30 00:05:07,530 --> 00:05:08,870 E, baš ne može. 31 00:05:10,690 --> 00:05:11,529 Vrati mi. 32 00:05:11,530 --> 00:05:13,950 Ako ideš u park sa tatom, onda je ovo moje. 33 00:05:14,210 --> 00:05:15,210 Tata, reći je. 34 00:05:15,470 --> 00:05:16,470 Glupa si. 35 00:05:16,850 --> 00:05:18,790 Vanjice, ne govori sestre da je glupa. 36 00:05:19,170 --> 00:05:23,630 Ajde, zakatim ću zbog vas. Idite spremati. Ali moram danas uvrstići koji 37 00:05:23,630 --> 00:05:26,690 baki. Ići ćemo sutra kod baki. Ili sad se spremaj. 38 00:05:31,070 --> 00:05:32,070 Ajde. 39 00:05:36,360 --> 00:05:38,940 mogu nigde da nađem ovu njenu lutku što žele za rođendan. 40 00:05:39,860 --> 00:05:41,000 Nekam gde da gledam. 41 00:05:45,400 --> 00:05:46,620 Sinući bio će Aleksandar? 42 00:05:51,480 --> 00:05:53,100 Naravno. Što? 43 00:05:57,440 --> 00:05:59,400 Ne mogu da prestanem da mislim o onom. 44 00:06:00,920 --> 00:06:01,920 O čemu? 45 00:06:04,760 --> 00:06:05,760 Vera! 46 00:06:06,510 --> 00:06:07,510 O čemu? 47 00:06:09,570 --> 00:06:13,150 Mi smo spremne, mi smo spremne. 48 00:06:13,370 --> 00:06:14,770 Ajde, ajde idemo. 49 00:06:15,050 --> 00:06:16,050 Ćao tata. 50 00:06:16,130 --> 00:06:17,130 Ćao, ćao. 51 00:06:55,090 --> 00:06:56,069 Ej, čao. 52 00:06:56,070 --> 00:06:57,070 Vera, me čuješ? 53 00:06:57,730 --> 00:06:58,509 Gde si? 54 00:06:58,510 --> 00:07:00,930 Kod kuće, gde bi bio. Šta je bilo? Sve u redu. 55 00:07:05,900 --> 00:07:07,900 Što su budalo? Dobili smo brojka! 56 00:07:09,580 --> 00:07:11,700 Stvarno, koji je ovaj Mirage? 57 00:07:15,460 --> 00:07:17,380 Bravo, bravo, bravo, bravo. 58 00:07:18,380 --> 00:07:19,380 Čestitam. 59 00:07:21,800 --> 00:07:23,840 Jer gledamo utakmicu večeras. 60 00:07:24,140 --> 00:07:25,140 Ma, 61 00:07:25,580 --> 00:07:29,500 ti gledaj tekmo, a mi ćemo spremati klopove. Ej, a možeš da mi pokupiš neke 62 00:07:29,500 --> 00:07:30,540 slike? Sigle su mi. 63 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 Hoću, gde? 64 00:07:32,540 --> 00:07:33,540 Ajde. 65 00:08:10,960 --> 00:08:13,020 Dobar dan, kako mogu da vam pomognem? 66 00:08:14,040 --> 00:08:19,920 Moja supruga me poslala da treba neke slike da podijem. U redu, recite mi 67 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 prezime. 68 00:08:22,180 --> 00:08:23,180 Vera Lokner. 69 00:08:52,200 --> 00:08:54,680 Vaša suproka baš ima ukup za lepo. 70 00:08:55,420 --> 00:08:56,560 Idem u škarp. 71 00:08:58,820 --> 00:09:00,160 To pogotovo. 72 00:09:02,480 --> 00:09:03,560 Samo momena. 73 00:09:09,020 --> 00:09:10,180 Treba pomoć. 74 00:09:12,540 --> 00:09:13,860 Šta ti misliš? 75 00:10:28,330 --> 00:10:31,810 Ovo si ti, ovo sam ja, ovo smo mi na moru. 76 00:10:32,470 --> 00:10:34,950 Ovo sam ja? Pa mnogo ti mi je lepce natupalo. 77 00:10:35,310 --> 00:10:36,310 Ovo je tata. 78 00:10:37,510 --> 00:10:38,510 Šta radi pet? 79 00:10:38,770 --> 00:10:39,770 Tata pet. 80 00:10:40,790 --> 00:10:41,790 Šta pet? 81 00:10:42,170 --> 00:10:43,170 Rida. 82 00:10:43,650 --> 00:10:46,730 Rida. Ribu, ribu, ribu, ribu, ribu, ribu, ribu. 83 00:10:47,070 --> 00:10:49,850 Ale, ne te plogaj da one crtežu, što sam te plahala. 84 00:10:50,410 --> 00:10:52,750 Daj, to je okej, proverit ću se jutra da li nešto fali. 85 00:10:53,230 --> 00:10:54,570 Šta mi smara ovo tvoje žene? 86 00:10:55,050 --> 00:10:56,210 Ne, vidi ovo. 87 00:10:56,700 --> 00:11:01,260 A te su ovog trade -ova, liba ne, nikad od ovog frekvorenta, ozbiljan klub. 88 00:11:01,280 --> 00:11:05,320 Pogledaj. Pa lepo ti kažem, nismo zato i Lakersi jedini ozbiljan klub. Treba da 89 00:11:05,320 --> 00:11:06,860 postaneš da prateš ove niže razredne. 90 00:11:07,420 --> 00:11:10,760 A vas dvojica se razumete u košarku? 91 00:11:11,940 --> 00:11:12,960 Pa ja se razumijem. 92 00:11:14,260 --> 00:11:18,200 Ja sam dobro igrao košarku za razliku od ovog tvojeg muža, Banderas. 93 00:11:19,280 --> 00:11:23,060 Znamo mi zašto ste vas dvojice igrali košarku, a to nije zbog košarke, nego 94 00:11:23,060 --> 00:11:25,360 riba. Pa kako bi inače tebe upoznali? 95 00:11:26,830 --> 00:11:28,530 A kako ste na to uspoznali? 96 00:11:29,910 --> 00:11:30,910 Počavamo. 97 00:11:33,390 --> 00:11:36,350 Deojke, vremena je za spavanje. Ajde. 98 00:11:36,650 --> 00:11:38,090 Ajde Petrić, dolazi. 99 00:11:38,750 --> 00:11:39,750 Ajde. 100 00:11:41,010 --> 00:11:42,550 Pa iš kada bi tato? 101 00:11:45,750 --> 00:11:46,970 A mene gledaš? 102 00:11:49,390 --> 00:11:50,390 Vanja! 103 00:11:52,110 --> 00:11:53,430 I ploma si. 104 00:11:56,560 --> 00:11:57,560 Majko moja. 105 00:11:57,840 --> 00:12:00,980 E, pa da ne bude posao da ja tebi nikad ništa ne oznam. Vidi šta sam ti uzao. 106 00:12:01,160 --> 00:12:04,480 Vidi kako je lepo, a? Jer nisam mogla da odolim. Znaš, koja si ženja je u 107 00:12:04,480 --> 00:12:08,000 pitanju. Prije toga mislim da ti je veličina okej, a? I think there should 108 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 glass wall. 109 00:12:12,400 --> 00:12:16,100 Okej. Vidi kako je dobro, a? Onako je casual. Realno možeš svaki dan da ga 110 00:12:16,100 --> 00:12:17,820 nosiš. Baš i ono. Žeš me giriti, a? 111 00:12:18,180 --> 00:12:19,180 Divan je. 112 00:12:19,900 --> 00:12:20,900 Sigurno. Tu idete, a? 113 00:12:21,040 --> 00:12:22,180 A ti? Šta kažeš? 114 00:12:22,400 --> 00:12:23,299 Je lepo? 115 00:12:23,300 --> 00:12:23,999 Nije divan. 116 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Predivan je, Natalija. 117 00:12:25,980 --> 00:12:28,300 Pa baš mi je drago zbog vas dvojice. 118 00:12:28,900 --> 00:12:33,740 E, ljudi, otišla sam. Moram da kupim te cipale dok se ne da prodaju. Ne možete 119 00:12:33,740 --> 00:12:35,380 da razumete koja je pomama u pitanju. 120 00:12:36,080 --> 00:12:37,080 Kolako na cipu? 121 00:12:42,860 --> 00:12:44,280 Veliki vam je ovaj projekat, a? 122 00:12:46,080 --> 00:12:47,140 Mislimo li nešto veće? 123 00:12:48,040 --> 00:12:49,040 Niti. 124 00:12:49,340 --> 00:12:50,340 Sveđani od lepine. 125 00:12:50,600 --> 00:12:51,720 Mnogo je dobro uradila Vera. 126 00:13:02,400 --> 00:13:03,400 Izlazimo u večeras? 127 00:13:04,000 --> 00:13:06,440 Idemo. E, vodit ću je Natašu. 128 00:13:07,160 --> 00:13:08,160 Aj zove Veru. 129 00:13:08,680 --> 00:13:12,140 Ma ne znam, nevjerujem li će hteti da znaš kakav je on, ali pitaj. 130 00:13:28,720 --> 00:13:29,960 da pametimo ovo do kraja života. 131 00:14:04,010 --> 00:14:05,010 Lep si. 132 00:14:06,570 --> 00:14:07,570 Jel? 133 00:14:09,930 --> 00:14:11,010 Ti si lepši. 134 00:14:15,430 --> 00:14:16,990 E, aj samo. 135 00:14:19,130 --> 00:14:22,730 Aj samo, možeš ja krenut nato što ne mogu da duša više njihove tramete, a 136 00:14:22,730 --> 00:14:23,629 me izvučeš. 137 00:14:23,630 --> 00:14:28,770 Ajde. Mogu, imam puno toga da završim i nismo ni pozvali moje roditelje. Evo ja 138 00:14:28,770 --> 00:14:33,310 sad idem pod tvoje, dovede mi ih ovdje i idemo ti i ja. Može te, ajde. 139 00:14:36,110 --> 00:14:38,850 Ne mogu, imam mnogo poslu, hvala, drugi put. 140 00:14:40,590 --> 00:14:41,910 Posao. Boljno. 141 00:14:42,150 --> 00:14:45,490 Posao, posao, posao, posao, posao, posao. 142 00:18:00,360 --> 00:18:01,360 Vera? 143 00:18:03,520 --> 00:18:04,520 Vera? 144 00:18:09,220 --> 00:18:10,440 Što za gola? 145 00:18:12,760 --> 00:18:14,620 Gdje si kad se skibu? 146 00:18:16,400 --> 00:18:17,580 Koliko je sati? 147 00:18:18,820 --> 00:18:20,120 Prošlo je četiri. 148 00:18:21,500 --> 00:18:22,620 Si dobro? 149 00:18:50,889 --> 00:18:53,670 Da sam koju moju goru u sobi. 150 00:18:55,470 --> 00:18:58,310 I da mi je mnogo lijepo da spavam tamo. 151 00:19:00,690 --> 00:19:03,210 I jedan put počinje da zapada kiša. 152 00:19:04,890 --> 00:19:11,810 Ali ta kiša nije u obliku kapi vode, nego kao pesak. 153 00:19:13,970 --> 00:19:16,030 I u sljedećem trenutku sam u... 154 00:19:17,580 --> 00:19:18,580 U pustinji. 155 00:19:20,680 --> 00:19:26,540 I kuća je jako daleko. Ne mogu da dođem da nje noge me otkazu i ruke. Ne mogu 156 00:19:26,540 --> 00:19:30,140 nikako da dođem, sem da zubima grabim taj pesak. 157 00:19:33,460 --> 00:19:34,560 Užasno sam žetna. 158 00:20:00,780 --> 00:20:06,440 Međuzobljivo mi se nije pesak, nego rajsvršlost. 159 00:20:08,640 --> 00:20:11,660 Ja otkočam taj rajsvršlost i izbudno mi dva zupa. 160 00:20:13,280 --> 00:20:15,160 I ne mogu da ih vratim. 161 00:20:16,100 --> 00:20:17,960 Oni ispadaju konstantno. 162 00:20:19,360 --> 00:20:21,520 I treba da stoji tamo. 163 00:20:24,540 --> 00:20:29,660 Ja sam... Ja sam mislila da će to biti... 164 00:20:32,120 --> 00:20:35,040 Mislila sam da si tijelito, nisi bio tijelito, bio je neki 165 00:20:35,040 --> 00:20:41,760 drugi čovjek. 166 00:20:41,880 --> 00:20:48,780 On je uzeo ta dva zuba i nažno mi je gurnuo u usta i oni se više nisu 167 00:21:01,580 --> 00:21:02,860 Zagoraju mi ih kolače. 168 00:21:05,260 --> 00:21:06,460 Kakav količek? 169 00:21:09,640 --> 00:21:11,620 Napravila sam ti tvoj omiljeni kolač. 170 00:21:12,420 --> 00:21:13,580 Ali izgoreo. 171 00:21:14,560 --> 00:21:16,460 Kad sam otišla i kupila novi. 172 00:21:18,900 --> 00:21:19,900 Nisam znala. 173 00:21:20,220 --> 00:21:23,380 Nisi ni mogao da znaš kad sam ga bacila. 174 00:22:52,009 --> 00:22:53,270 Nisi sigurno to htjela. 175 00:22:54,370 --> 00:22:57,790 Nego šta sam htjela? To mi stvarno radije, znaš, cijel život. Ona misli da 176 00:22:57,790 --> 00:22:58,890 šta ja mislim. Pa ne znam. 177 00:22:59,350 --> 00:23:03,150 Čekaj, zar niti malo pre htjela da naručiš jedno, pa si naručio drugo? 178 00:23:03,390 --> 00:23:05,030 Uverovatno znalaš šta si htjela da jediš, a tako? 179 00:23:05,310 --> 00:23:06,310 Molim, lepo. 180 00:23:06,610 --> 00:23:10,430 Inače, da vam kažem, vanjin rođendan neće biti kod nas kući, nego kod 181 00:23:10,430 --> 00:23:12,150 Čeljeva. A što? 182 00:23:12,370 --> 00:23:15,610 Pa misli smo da nam je to možda lepši prostor za zapad. 183 00:23:15,930 --> 00:23:17,910 Pa dobro, jesu. Ne se plašiš. 184 00:23:18,950 --> 00:23:22,180 Dobri. Na tom tabletu, jel' imaš tebe kanale gde da nešto pogleda? 185 00:23:22,620 --> 00:23:23,640 Samo da priđem njim. 186 00:23:23,920 --> 00:23:27,400 Čekaj, stvarno gada su opet nešto stvari. Samo da batim pogled, što je 187 00:23:27,400 --> 00:23:28,780 problem? Nek stoji ovdje, šta ti je? 188 00:23:30,340 --> 00:23:33,680 Pa vidi ko je došao. 189 00:23:33,940 --> 00:23:34,940 Izvolite. 190 00:23:35,120 --> 00:23:38,400 Ćao, ćao. Čekaj sa srećom, pa nekude i 30. E, hvala, izvolite. Ćao. 191 00:23:38,900 --> 00:23:40,940 Gdje si, ljubavi moja? 192 00:23:42,760 --> 00:23:44,760 Opa. Baš lepo što si došli. 193 00:23:45,080 --> 00:23:47,560 A ovo, 30 godina, trebalo je to izražati, a? 194 00:23:48,000 --> 00:23:49,420 Pa što će mi onda poželo još 30? 195 00:23:50,420 --> 00:23:55,720 Čekaj, šta sada on tu izdržava? Valjda se ja nešto pitam, ali... Pa na vas sam 196 00:23:55,720 --> 00:23:56,720 mislio, Mario. 197 00:23:57,120 --> 00:23:59,480 Čekaj, Zeznici, nešto ući u to. Zeznici, malo vina? 198 00:24:00,100 --> 00:24:01,340 Ne, ne, hvala. Ne više vinu? 199 00:24:01,780 --> 00:24:05,200 Ne. A ne, džavi pokušavaš. Znaš, koliko puta sam ja probao, već. Dej mu mjesec, 200 00:24:05,260 --> 00:24:07,720 znaš, daj da ti sipam. Ne, ne, mogu sad, možda kasnije. 201 00:24:08,100 --> 00:24:09,780 Alisande, tebi možeš. Pa normalno. 202 00:24:10,080 --> 00:24:11,160 Promijenili smo termin za basket. 203 00:24:11,500 --> 00:24:15,280 Srđan ne može nadalju i možemo u ponedeljak. Dobro, kad god samo javi. A 204 00:24:15,280 --> 00:24:18,090 projekat? Tako mi je miloš za projekat, Četljito. 205 00:24:18,470 --> 00:24:20,730 Hvala. Vera razvalila. 206 00:24:21,370 --> 00:24:24,510 Varno. Pa nisam sama radila i ti si radio sama. 207 00:24:24,750 --> 00:24:25,770 Daj, šta sam radio? 208 00:24:25,970 --> 00:24:27,150 Slavo mailove i kalkulacije. 209 00:24:28,350 --> 00:24:29,670 Ti još idu na tebatke, da? 210 00:24:30,530 --> 00:24:32,250 Svaki vikend. Išta i tipa. 211 00:24:32,510 --> 00:24:34,230 Pa, kako kad, ali uvek na tima, da. 212 00:24:34,830 --> 00:24:39,230 A zet u fitilju, ništa, ne ide više. Ja kad stignem. Ali dođi u ponedeljak, 213 00:24:39,250 --> 00:24:40,570 stvarno. Važi. 214 00:24:41,080 --> 00:24:46,480 E, vidiš to mi Akica kupio. O, Akice, pa baš imaš ukusa za nakit. Pa umem da 215 00:24:46,480 --> 00:24:47,480 vode, tako da. 216 00:24:47,660 --> 00:24:52,100 Pa baš lepo. A zašto onda meni daješ kad radimo neki projekat? Evo ti, Vera, ti 217 00:24:52,100 --> 00:24:54,480 dizajniraj. Pa mi ne dizajniramo nakit. 218 00:24:55,100 --> 00:24:59,060 Mi projektovimo krad. A, mnogo si ti pametan. 219 00:24:59,900 --> 00:25:02,960 Oći neko vino, neće, ajde. Ajde. Ja, tata. Daj. 220 00:25:03,260 --> 00:25:04,360 Sjeti, nisu. 221 00:25:04,640 --> 00:25:05,880 Daj, ljubavi, da ti ipam. 222 00:25:06,500 --> 00:25:07,740 Marija, zive li? 223 00:25:34,780 --> 00:25:36,380 Čemu ti i ja da odpijemo nešto, a? 224 00:25:37,480 --> 00:25:38,480 Pa mogli bi. 225 00:25:38,580 --> 00:25:39,580 Mi smo odavno. 226 00:25:44,020 --> 00:25:46,540 Ne, šta sam se uvijek pitao, ne? 227 00:25:47,840 --> 00:25:48,840 Šta? 228 00:25:49,840 --> 00:25:53,740 Pa kako to da si ti naspojio i upoznao, a nisi ti ništa? 229 00:25:54,400 --> 00:25:55,500 A otko znaš da nisi? 230 00:25:56,480 --> 00:25:57,700 Pa i to što kažeš? 231 00:25:58,520 --> 00:26:01,600 Ma znam da si cijelo život zaljubljen u mene, pa rekao sam da te skinem iz 232 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 grbača. 233 00:26:05,200 --> 00:26:08,940 Da, da. Znači, veruješ u onu glupu teoriju suprotnosti i se privlači. 234 00:26:09,500 --> 00:26:10,560 Pa vidi nas dvojici. 235 00:26:11,820 --> 00:26:12,820 Ej! 236 00:26:13,420 --> 00:26:14,420 Konobar! 237 00:26:15,600 --> 00:26:16,860 Dečko, je može voda ovdje? 238 00:26:34,830 --> 00:26:41,390 Hvala što pratite kanal. 239 00:27:22,120 --> 00:27:23,140 Su deca zaspore? 240 00:27:24,160 --> 00:27:25,160 Jes. 241 00:27:27,400 --> 00:27:28,860 Ma će bilo lijepo večer. 242 00:27:30,020 --> 00:27:31,520 Nije bilo mnogo dosadno. 243 00:27:32,200 --> 00:27:33,320 Ništa, super. 244 00:27:38,200 --> 00:27:39,320 Šta gledaš, da? 245 00:27:39,960 --> 00:27:44,860 Ne, neke intelektualne raspore, slušaj. 246 00:27:48,840 --> 00:27:50,560 Ajde, čekam te da gledamo zajedno. 247 00:27:51,820 --> 00:27:52,820 Kako ti ne dozvodi? 248 00:28:14,620 --> 00:28:15,880 Šta ćeš da ti to poradi meni? 249 00:28:24,110 --> 00:28:28,190 A jeli, kad izglediš sa Aleksandrom, jel si gledao druge žene? 250 00:28:31,250 --> 00:28:32,650 Ne, ne znam. 251 00:28:33,410 --> 00:28:34,830 A gledaš li ti njih? 252 00:28:36,130 --> 00:28:39,470 Ne. Ja gledam samo tebe. 253 00:28:42,750 --> 00:28:46,550 Dobro, a da mene nije malo gledao? 254 00:28:50,430 --> 00:28:51,430 Možda. 255 00:28:53,360 --> 00:28:54,360 A ja bih jebao. 256 00:28:57,280 --> 00:28:58,400 Šta bih volao? 257 00:29:00,300 --> 00:29:01,300 Možda i bih. 258 00:29:02,640 --> 00:29:05,140 Ovo nemam gdje da gledaš. Kako ih jebam. 259 00:29:07,380 --> 00:29:08,720 Pa... Da. 260 00:29:10,060 --> 00:29:11,060 Odladi. 261 00:29:17,280 --> 00:29:18,280 Šta je jasno? 262 00:29:18,900 --> 00:29:20,760 Da jemo u patežu. 263 00:29:31,100 --> 00:29:32,100 Hvala vam. 264 00:30:43,970 --> 00:30:47,490 Moraš čeći da dolaziš. Ispusti podne skrbac, hajde. Pa ne mogu da potreći mi 265 00:30:49,090 --> 00:30:50,090 Hoćeš voljet? 266 00:30:50,890 --> 00:30:52,530 Neću. Jeste dobro? 267 00:30:54,170 --> 00:30:55,170 Olično sam. 268 00:30:57,190 --> 00:30:58,370 Brate, vrijedno sam za tebe. 269 00:30:59,130 --> 00:31:01,510 Jaja. E, dolaziš Petjanić, pa idemo negdje? 270 00:31:01,910 --> 00:31:04,650 Možda idemo negdje time? Ne, moraš manje mi doći. 271 00:31:04,930 --> 00:31:05,990 Šta, opamljati ćeš? 272 00:31:07,050 --> 00:31:08,690 Jesam, brate, i tebi bih da poručao. 273 00:31:09,990 --> 00:31:11,350 O, majko mjela. 274 00:31:11,610 --> 00:31:12,610 Bruka! 275 00:31:13,210 --> 00:31:14,410 Bruka! Ajde, čao! 276 00:31:14,850 --> 00:31:15,850 Ajde! 277 00:31:54,100 --> 00:31:55,100 Može. 278 00:32:13,400 --> 00:32:20,360 Alex, ovdje sam ti sve zapisala, sve sam završila, samo treba da 279 00:32:20,360 --> 00:32:23,580 dodaš još one skice i to je to. 280 00:32:24,940 --> 00:32:25,940 A gdje ćete biti? 281 00:32:26,120 --> 00:32:27,260 Idemo na jedno mjesto. 282 00:32:27,600 --> 00:32:28,780 A mene da vodite? 283 00:32:29,540 --> 00:32:31,080 Ajde, mora netko da radi, bre. 284 00:32:42,260 --> 00:32:43,260 Tudno mi je. 285 00:32:45,580 --> 00:32:46,580 Šta? 286 00:32:47,840 --> 00:32:48,840 Pa znam. 287 00:32:49,300 --> 00:32:50,300 Nema djeci. 288 00:32:51,320 --> 00:32:52,640 Češ da skoknem po njih. 289 00:33:15,959 --> 00:33:17,240 Učinim si jednu stvar za mene. 290 00:33:18,780 --> 00:33:19,780 Hoću da... 291 00:35:18,290 --> 00:35:19,290 Šta ćemo večeras? 292 00:35:21,210 --> 00:35:27,670 E, da, večeras moram da idem na otvaranje neke izlužbe običe Soveri. 293 00:35:28,210 --> 00:35:29,210 S kim idete? 294 00:35:29,330 --> 00:35:30,790 Sa njenim, Miloš i Mitanjem. 295 00:35:31,170 --> 00:35:33,090 A, okej. 296 00:35:36,890 --> 00:35:38,950 Šta, okej, što radi da ti ne ideš malo sam, Sovero? 297 00:35:39,310 --> 00:35:40,310 Natasa, 298 00:35:40,510 --> 00:35:41,510 a? 299 00:35:41,750 --> 00:35:45,950 Šta ću vam ja jebati? Omržim sveću. E, držiš ti nešto drugo. A i ko je Natasa? 300 00:35:47,069 --> 00:35:51,030 Šta koja je anata super je ona, brate? Samo ti izgleda to ne vidiš. A ti kao 301 00:35:51,030 --> 00:35:52,770 vidiš? Pa vidim. 302 00:35:53,610 --> 00:35:55,110 Ne znam, majkim, šta bih teo ti? 303 00:35:55,810 --> 00:35:57,330 Pa nešto kao vas dvoje, na primjer. 304 00:36:00,450 --> 00:36:01,590 Znam ja da bi ti to zelo. 305 00:36:02,210 --> 00:36:03,270 Jel ima nešto lošo u tom? 306 00:36:05,890 --> 00:36:11,090 Nema ništa lošo, samo, znaš, glupo da gubiš vrijeme na nešto što je nemoguće. 307 00:36:11,170 --> 00:36:12,390 to je nemoguće kao... 308 00:36:15,220 --> 00:36:17,580 Čekaj, o čemu mi je pričao? Šta hoćeš, da te usvojimo mi? 309 00:36:18,500 --> 00:36:22,220 Pa ne, nisam mislio da me usvojite, ali možda bi jedno mogli da probamo nas 310 00:36:22,220 --> 00:36:23,220 troje. 311 00:36:27,000 --> 00:36:28,420 Mogu ja da pitanu Veru, ako hoćeš. 312 00:36:30,100 --> 00:36:31,100 Šta? 313 00:36:31,360 --> 00:36:32,360 Šta? 314 00:36:34,540 --> 00:36:38,520 Realno, kad bi pričao sve što znam o tebi, možda bi i pristala. 315 00:36:41,520 --> 00:36:42,520 Zjebaš! 316 00:36:44,230 --> 00:36:48,710 Hoće sad da idete u park. Ja moram da završim s Aleksandrom još nešto pa ću da 317 00:36:48,710 --> 00:36:49,750 se pridružim, okej? 318 00:36:50,390 --> 00:36:51,410 Okej. Ajde. 319 00:36:55,330 --> 00:36:56,330 Zezam se. 320 00:36:59,370 --> 00:37:00,370 Ma da. 321 00:38:48,780 --> 00:38:50,540 Hvala vam. 322 00:39:22,160 --> 00:39:23,160 Šta je htjela? 323 00:39:24,320 --> 00:39:25,620 Otko znam, Ivane. 324 00:39:26,160 --> 00:39:28,540 Vjerovatno da prikaže kako je mladost prolazila. 325 00:39:29,120 --> 00:39:32,380 No, pitam te za Aleksandra. Šta je htjela? 326 00:39:33,620 --> 00:39:34,700 Koga Aleksandra? 327 00:39:35,500 --> 00:39:37,640 Šta? Ali je bio ovdje. 328 00:39:38,340 --> 00:39:42,860 Ako nije bio Aleksandar, bio je neki čovjek koji je pitao za brošuru 329 00:39:44,200 --> 00:39:45,980 Si dobro? 330 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 Jel' nam? 331 00:39:50,460 --> 00:39:51,460 Gdje je ovo? 332 00:39:51,550 --> 00:39:52,550 Vjerovatno je. 333 00:41:18,310 --> 00:41:20,090 Gdje si mjestao? Ne, čuo sam je. 334 00:41:20,530 --> 00:41:23,050 Če mi rošitanja, a ti što je, a? Pa naravno će. 335 00:43:14,250 --> 00:43:15,510 Molim te. Molim te. 336 00:43:17,670 --> 00:43:19,090 Molim te. 337 00:43:20,070 --> 00:43:21,070 Molim te. 338 00:44:10,120 --> 00:44:12,880 Dara, jel možeš da mi pošlješ novi plan na mail? 339 00:44:15,520 --> 00:44:16,520 Važi. 340 00:44:17,840 --> 00:44:20,040 I ako možeš da napriješ neki time schedule. 341 00:44:21,280 --> 00:44:23,580 Jer ti najbolje znaš tako šta treba. 342 00:44:26,500 --> 00:44:27,500 Izvolite. 343 00:44:28,660 --> 00:44:29,800 Ej, dok je ti? 344 00:44:31,200 --> 00:44:33,840 Prolazio pa vidio sveže. 345 00:44:42,090 --> 00:44:43,090 Da se nam vanje Petra. 346 00:44:43,650 --> 00:44:45,970 A Miloš je hodio da base u loptu na košu. 347 00:44:48,270 --> 00:44:49,270 Možeš da probaš? 348 00:44:50,590 --> 00:44:51,590 Ne. 349 00:44:52,770 --> 00:44:53,770 Ej ste brže. 350 00:46:34,730 --> 00:46:35,730 Šta ti je? 351 00:46:47,090 --> 00:46:48,550 Da li bi me delila sa nekim? 352 00:46:49,270 --> 00:46:50,710 Delila? Da. 353 00:46:52,070 --> 00:46:53,530 Pa zar te već ne delim? 354 00:47:07,830 --> 00:47:10,250 Reposi me. Šta je, ti je očekivala nekog drugog? 355 00:47:10,470 --> 00:47:11,470 Ajde, budala. 356 00:47:16,150 --> 00:47:18,890 Pregadala sam ove skice za projekte. Sve si izgrešila. 357 00:47:19,350 --> 00:47:20,350 Nemoguće. Ja? 358 00:47:21,210 --> 00:47:22,210 Nemam strane. 359 00:47:22,550 --> 00:47:24,250 E, čekaj. Šta je? 360 00:47:27,430 --> 00:47:28,430 Imaš krasnu. 361 00:47:30,410 --> 00:47:31,410 Šta je? 362 00:47:35,370 --> 00:47:36,450 Pa ne možeš s tim. 363 00:47:36,830 --> 00:47:37,830 Šta? Stavi u džep, ajde. 364 00:47:38,470 --> 00:47:39,470 Brav. 365 00:47:58,270 --> 00:48:00,050 Mislila sam da ih nikad neće postaviti. 366 00:48:01,230 --> 00:48:03,870 Stvarno ne znam što je mi toliko trebalo da čovjek ima ozbiljnu kolekciju. 367 00:48:06,800 --> 00:48:10,520 A znaš da je motiv inspirisan muško -ženskim odnosima? 368 00:48:11,720 --> 00:48:13,580 Iako se to na prvi pogled ne vidi. 369 00:48:13,880 --> 00:48:15,220 A šta inače se vidi? 370 00:48:15,580 --> 00:48:16,580 Kako misliš? 371 00:48:17,440 --> 00:48:21,740 Pa, jer nije svaki taj odnos skriven ispod toliko slojeva. 372 00:48:27,820 --> 00:48:30,420 Možda je baš u tome našla inspiraciju, u tim slojevima. 373 00:48:33,460 --> 00:48:34,460 Možda. 374 00:48:37,160 --> 00:48:38,160 Ili u bojama? 375 00:48:40,220 --> 00:48:44,000 Možda. Evo recimo, koje sam ja tebi boja? 376 00:48:48,220 --> 00:48:49,960 Kada sam te upoznao, bila si naranđata. 377 00:48:51,980 --> 00:48:53,340 A sada ti je svetlo zbarano. 378 00:48:54,640 --> 00:48:56,180 Toliko sam ti postala hladna. 379 00:48:56,600 --> 00:48:57,700 Ne, sad me smiješ. 380 00:48:58,340 --> 00:49:00,540 A kad sam bila oranž, bila sam ti hot. 381 00:49:03,000 --> 00:49:04,160 Ti si meni uvijek hot. 382 00:49:08,140 --> 00:49:09,140 Ovo se već dogodilo. 383 00:49:10,320 --> 00:49:11,320 Što? 384 00:49:12,680 --> 00:49:13,680 Sve ovo. 385 00:49:14,300 --> 00:49:15,300 Imam deja vu. 386 00:49:15,860 --> 00:49:17,160 Ti, ja, ovo. 387 00:49:17,720 --> 00:49:18,720 Slika. 388 00:49:24,200 --> 00:49:25,340 Jesmo tad bili zajedno? 389 00:49:29,420 --> 00:49:30,420 Ne znam. 390 00:49:32,600 --> 00:49:35,340 Možda smo zauvijek bili tu, ispred ove slike. 391 00:49:46,380 --> 00:49:47,380 Jel opet imam kroz san? 392 00:49:50,060 --> 00:49:51,060 Ne. 393 00:49:55,020 --> 00:49:56,840 Hajde dođi na večeru kod nas učera. 394 00:49:57,060 --> 00:49:58,060 Ne znam, vidit ću. 395 00:49:58,940 --> 00:50:00,360 Imam nešto s Matašom. 396 00:50:00,940 --> 00:50:01,940 Pa vidi nju. 397 00:50:04,420 --> 00:50:05,420 Vidit ću. 398 00:50:29,770 --> 00:50:33,450 Ministru, kasnije, znaš koja guzvetina ovaj radi potpuno poludeo, bukvalno. 399 00:50:33,790 --> 00:50:40,650 Pričam, znaš koga sam sela, čak... Sela sam Militu, koja je trudna, ugojila se, 400 00:50:40,730 --> 00:50:44,610 ne može ni u što dođi, sad kao u shoppingu. E, kako si u shoppingu? Ja, 401 00:50:44,610 --> 00:50:46,550 pokažem. Čekaj, čakaj, čakaj, čakaj. 402 00:50:48,650 --> 00:50:52,450 Relaciju, bukvalno, vratit ćeš da ih nosiš u šta hoćeš. Pogledaj. 403 00:50:53,250 --> 00:50:55,790 A? Šta kaže? Ministru, realno, baš super. 404 00:50:56,430 --> 00:50:58,490 Možeš da ih nosiš kad god, u šta god. 405 00:51:00,810 --> 00:51:03,950 Ovaj, a gdje ćemo mi? Oćemo na neki suši, a? 406 00:51:14,130 --> 00:51:15,310 Šta, već krećemo? 407 00:51:18,910 --> 00:51:20,150 Hoćeš da te vazim kući? 408 00:51:21,290 --> 00:51:23,650 Ne, ne moraš. 409 00:51:23,890 --> 00:51:24,890 Ajde. 410 00:52:33,320 --> 00:52:34,320 Sve u redu. 411 00:52:34,960 --> 00:52:36,900 Pa mislio sam da ti se ova najviše dopada. 412 00:52:38,220 --> 00:52:39,640 Ne, ne, predivna je. 413 00:52:42,840 --> 00:52:44,360 Hvala. Uđi. 414 00:52:44,980 --> 00:52:46,600 Da otek vid predjela do gnesa. 415 00:52:51,380 --> 00:52:52,380 Dobrodošao. 416 00:52:55,560 --> 00:53:01,280 I onda je ova, pazi, nazvojica ostavila zame na čamcu. 417 00:53:02,090 --> 00:53:04,690 Pa kolom je kriv što niste plivali za mnom? 418 00:53:05,370 --> 00:53:10,050 Čuli, ima meduza i neće da uskoči ni jedan u voca. Zato smo imali jedan 419 00:53:10,050 --> 00:53:12,510 romantičan večer u Zalazak Sunca. Majel, da. 420 00:53:13,350 --> 00:53:15,590 Baš se mi vazvojite za Zalazak Sunca. 421 00:53:15,910 --> 00:53:22,190 Što, što, pa... Jebate mu... Ej, pa ne mogli bi nas na struju opet odemo? 422 00:53:22,710 --> 00:53:26,810 A? Negde, jebate. Vam častiti za ovaj projekt. 423 00:53:27,910 --> 00:53:28,930 Može u Švedsku. 424 00:53:29,210 --> 00:53:32,200 Baš. Ali stvarno radimo u svjetskoj, brate. 425 00:53:33,600 --> 00:53:34,720 Ladno, a standard. 426 00:53:35,160 --> 00:53:36,160 A gdje ste ti? 427 00:53:38,480 --> 00:53:42,920 To je dobro, pecije, vidiš. Ne znam gdje se... A zašto bi mogli da idemo u 428 00:53:42,920 --> 00:53:48,420 jebote? Treba da idemo negdje gdje nije vruće i gdje nije standard. 429 00:53:51,720 --> 00:53:52,720 Šutomore. 430 00:53:53,260 --> 00:53:54,280 Šutomore, brate. 431 00:53:54,880 --> 00:53:59,040 I to početkom augusta, kada je špic. 432 00:54:04,830 --> 00:54:08,550 Daj, lakše malo sa tim pićem, dugo niti pio. Pa šta lakše, idem ja da otvorim 433 00:54:08,550 --> 00:54:09,730 ja. Pa vidim. 434 00:54:10,130 --> 00:54:11,130 Evo ti. 435 00:54:11,670 --> 00:54:14,590 Ajde, ljubav i otvor. Bolje mi je kad pije, vidi kako je nasme. 436 00:55:40,700 --> 00:55:43,120 Zašta mi je Aleksandar predložio? 437 00:55:44,120 --> 00:55:45,120 Šta? 438 00:55:55,600 --> 00:55:57,040 Šta ste ti ukipili? 439 00:55:57,420 --> 00:55:58,420 Dođi na oko. 440 00:56:24,940 --> 00:56:27,440 Znaš da Vera voli da je gledaju? 441 00:56:30,060 --> 00:56:31,680 Baš tako volim. 442 00:56:35,820 --> 00:56:37,300 Šta još voliš? 443 00:56:39,000 --> 00:56:40,720 Te brige što volim. 444 01:00:48,520 --> 01:00:49,520 Dobri, hvala. 445 01:00:58,140 --> 01:01:02,080 Kad krećuš ti na poslu? 446 01:01:05,000 --> 01:01:07,480 Kasnije. Imam samo nešto malo da završim. 447 01:01:17,710 --> 01:01:18,710 Eršunee! 448 01:01:19,510 --> 01:01:23,610 Evo i nastak, gdje si? Zreće, ja ću meći da gledamo Denver. Pola godine možete 449 01:01:23,610 --> 01:01:27,130 navacati. E pa, mogli bi i ovog vikenda. Ovdje ću, tamo nam poslije godine ste 450 01:01:27,130 --> 01:01:32,590 iti. Daru se opet svadio sa prodavačicom. Sa prodavačicom, tako? Rek 451 01:01:32,590 --> 01:01:35,230 je buka? Šta rekao djeda, djeda, djeda? 452 01:01:35,530 --> 01:01:38,690 Tužiba be, tužiba be, tužiba be, tužiba be. 453 01:01:39,090 --> 01:01:40,090 Tužiba be? 454 01:01:41,040 --> 01:01:45,620 Moramo da idemo, hoću da vas ljubim. Ćao, čao, čao. 455 01:02:11,630 --> 01:02:13,830 Aleksandre, neću doći danas na posao. 456 01:02:15,010 --> 01:02:16,310 Moram povanjiti Petru. 457 01:02:16,710 --> 01:02:17,710 Hajde. 458 01:03:04,520 --> 01:03:07,320 Šta je bilo, patrice? Hoću da te nacrtam. Ajde. 459 01:03:11,020 --> 01:03:12,240 Šta je bilo, Petra? 460 01:03:12,460 --> 01:03:13,500 Sedi podopat. 461 01:03:17,100 --> 01:03:18,680 Hoću da vas nacrtam. 462 01:03:19,340 --> 01:03:22,980 Ajde, nacrtaćeš nas sutra, Pešun. Hoću sad. 463 01:03:24,000 --> 01:03:25,000 Dobro. 464 01:03:32,280 --> 01:03:33,280 Poljubi mamu. 465 01:03:37,260 --> 01:03:38,260 Ti si foj. 466 01:03:40,820 --> 01:03:43,000 Hoće da poljubim tatu? Da. 467 01:03:50,460 --> 01:03:51,740 Mora duže. 468 01:04:07,020 --> 01:04:08,840 Gdje je danačeta malaka? 469 01:04:28,520 --> 01:04:29,620 Hvala ti na sviku. 470 01:04:46,600 --> 01:04:47,880 Samo ne znam gdje da je stavio. 471 01:04:49,720 --> 01:04:52,500 Da li u dnevu negdje spava će sad? Pa u spavaću. 472 01:04:55,560 --> 01:04:58,600 Mislim, ja bi je stavio u spavaću. 473 01:04:59,580 --> 01:05:01,520 A i onako si rekla da će se počući na san. 474 01:05:04,100 --> 01:05:05,380 Ako je to uopšte bio san? 475 01:05:08,440 --> 01:05:11,220 Nego jesmo mi spremni za ove, za sljedeću njedelju. 476 01:05:13,940 --> 01:05:14,940 Spremni smo. 477 01:05:15,340 --> 01:05:18,800 A i Šveđani su toliko odlepili na tvoj projekat da nije bitno ako smo nešto 478 01:05:18,800 --> 01:05:19,800 zaboravili. 479 01:05:28,320 --> 01:05:29,320 Hladna sam. 480 01:05:38,520 --> 01:05:39,880 Hoće da naručim netko? 481 01:05:42,600 --> 01:05:43,880 Ili da idemo na ručak? 482 01:05:48,030 --> 01:05:51,030 Bolje da odemo po Petru i Vanju. Tamano uspite. 483 01:05:52,670 --> 01:05:53,670 Može. 484 01:06:06,630 --> 01:06:08,070 Vidi kako je zadirkoje. 485 01:06:08,670 --> 01:06:09,670 Naverno to radi. 486 01:06:13,610 --> 01:06:17,370 Jel' se sjećaš kada sam morala svak večer da te zajedno ti poželi laku noji? 487 01:06:19,770 --> 01:06:22,130 Sjećam se one odvratne lutke sa pinkosu. 488 01:06:22,450 --> 01:06:23,450 Joj, da. 489 01:06:28,970 --> 01:06:29,970 Gde ti je Natasa? 490 01:06:31,130 --> 01:06:33,510 U nekom tecelu. U shoppingu. 491 01:06:36,730 --> 01:06:39,130 Šta vas više gledam? To mi se je manje da te zajedno. 492 01:06:51,399 --> 01:06:52,399 Izvini, kaže. 493 01:06:52,620 --> 01:06:53,459 Ne, ne. 494 01:06:53,460 --> 01:06:54,460 Nije bitno, reć ti. 495 01:06:57,080 --> 01:06:59,460 Htio sam da kažem, kad dođu ovi ti ne možeš da se smaraš. 496 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 Ja ću da ih hodim po gradu. 497 01:07:07,940 --> 01:07:08,940 Dej, dej, dej. 498 01:07:10,880 --> 01:07:11,880 Dej si, djevojče. 499 01:07:16,600 --> 01:07:17,600 Kutivan je. 500 01:07:18,040 --> 01:07:19,040 Razumam od srca. 501 01:08:53,069 --> 01:08:54,069 Šta je to? 502 01:08:55,330 --> 01:09:00,729 To je... Zakrmčeno, ajde obudite se. 503 01:09:05,310 --> 01:09:06,310 Dobro. 504 01:09:38,780 --> 01:09:42,939 Prelepa ti je ta bluda. Jao jeste, zadnji kolmak, bukvalno kako sam stigla 505 01:09:42,939 --> 01:09:45,380 sam se raspada. A kako ti uvijek nađeš zadnji kolmak? 506 01:09:45,899 --> 01:09:48,300 Da ti takav ono uvijek igla kao milion dolara. 507 01:09:48,920 --> 01:09:52,840 I rekao sam da budu al dente i opet ću mi to uraditi. 508 01:09:53,700 --> 01:09:54,840 Hoćeš nove da naručim? 509 01:09:55,760 --> 01:09:56,760 Ne, ne. 510 01:09:58,200 --> 01:09:59,260 Hoćeš da pijemo vinu? 511 01:10:00,460 --> 01:10:01,780 Neću da pijem vinu, ne pijem još. 512 01:10:03,660 --> 01:10:05,400 Pa dobro, ali realno mi možemo, a? 513 01:10:06,180 --> 01:10:07,180 Izvinite. 514 01:10:09,140 --> 01:10:12,800 Izvolite? Može jedna poca šardoneja i meni malo leda sa strane. 515 01:10:13,220 --> 01:10:14,720 Naravno, tiže odmah. Hvala. 516 01:10:16,960 --> 01:10:19,920 Ne pije se bjelo vino sa ledom. A dobro, ja tako volim, šta? 517 01:10:20,280 --> 01:10:21,840 Treba da radi što što ti se radi. 518 01:10:22,060 --> 01:10:25,820 E, a slušaj, ti i ja jedan dan pul na te nane da idemo zajedno u šopin, da ti 519 01:10:25,820 --> 01:10:28,820 pokažemo etajna mesta, a? Znaš, kakvi hakovi su u pitanju. Može. 520 01:10:29,620 --> 01:10:31,800 Vera, prihvala. 521 01:10:37,080 --> 01:10:41,180 Gospodin, rekao sam da budu al dente i dušu ste izgovorili. 522 01:10:41,700 --> 01:10:46,000 Ja se izvinjam, evo, donet ću vam nove narasne kuće. Ne treba, ne treba, hvala. 523 01:10:48,420 --> 01:10:50,200 Ma dobro, ne stavljam je ljudi. 524 01:10:50,540 --> 01:10:54,760 E, ove, a hoćemo mi da idemo sutra, a? Kad si prije? Prije poodne, popodne? 525 01:10:57,400 --> 01:11:01,480 Može poodne. Da znaš ta, dugačak je to šopinje, ali možda bolje cijel dan. 526 01:11:02,660 --> 01:11:03,720 Da mogu cijel dan. 527 01:11:05,870 --> 01:11:06,870 Cijelu dan. 528 01:11:07,330 --> 01:11:09,710 Može. Može. 529 01:11:10,590 --> 01:11:11,590 Olično. 530 01:11:25,150 --> 01:11:27,390 Cijelu reč ćutiš, je li sve u redu? 531 01:11:34,260 --> 01:11:35,380 Ne ideš kući šta? 532 01:11:37,140 --> 01:11:39,380 Ne, malo ću da se provazim. 533 01:11:40,740 --> 01:11:41,960 Sigurno sve u redu? Jeste. 534 01:13:35,530 --> 01:13:36,730 Malo na noć. 535 01:13:37,450 --> 01:13:41,270 Najbolje da mi je bled noć, onda sam... Da. 536 01:13:42,770 --> 01:13:44,650 Plavu. Čekaj. 537 01:13:45,250 --> 01:13:48,610 Ajde, ajde, još, još, još. Šta se reza ovdje? 538 01:13:48,930 --> 01:13:51,210 Ej, ajde, ajde, još malo. 539 01:13:52,270 --> 01:13:54,130 E, tako, je li lepa? 540 01:13:54,570 --> 01:13:58,850 Tata, te našli kao, te našli kao stvarno. 541 01:14:00,410 --> 01:14:01,410 Tata? 542 01:14:06,250 --> 01:14:09,790 Šta se dogodilo? Ništa. Kad izgleda kao devojčica. 543 01:14:10,150 --> 01:14:12,850 To jedna devojčica mi kaže da izgledam kao devojčica. 544 01:14:14,010 --> 01:14:15,310 Ivane, prestani. 545 01:14:15,710 --> 01:14:16,669 Moram te. 546 01:14:16,670 --> 01:14:21,570 Hajde, mama će doći za dva minuta gore. Vidite da se spremate za rodinu. Može? 547 01:14:21,770 --> 01:14:22,770 Ali mama. 548 01:14:23,030 --> 01:14:24,110 Dva minuta. 549 01:14:24,330 --> 01:14:25,530 Ali mama. 550 01:14:26,550 --> 01:14:27,550 Majde. 551 01:14:33,050 --> 01:14:34,690 Peršune, čarobna reč. 552 01:14:34,960 --> 01:14:36,300 Koje čarobne reči. Bravo. 553 01:14:39,600 --> 01:14:40,760 Šta se dogodilo? 554 01:14:42,660 --> 01:14:48,040 Ništa se nije dogodilo. Bezveze, neki klinak tripovao da mu... Da mu gledam 555 01:14:48,040 --> 01:14:49,260 i bezveze, niste. 556 01:14:50,200 --> 01:14:51,680 A bio Aleksandar s tobom? 557 01:14:54,560 --> 01:14:56,440 Nije bio Aleksandar sam, bio sam sam. 558 01:14:57,120 --> 01:14:58,200 Idem po pričminku. 559 01:15:07,890 --> 01:15:11,630 Stvarno vam je super ovde u otelju. Jer sad kad odemo tu u dekoraciju ima da 560 01:15:11,630 --> 01:15:12,630 pršti rođendan. 561 01:15:13,810 --> 01:15:17,470 E, hoćete da idemo sutra u taj shopping? Mislim, bit će manje guže, pa zbog 562 01:15:17,470 --> 01:15:19,210 toga. Hajde, javiću ti. 563 01:15:19,830 --> 01:15:20,830 Može. 564 01:15:21,530 --> 01:15:22,830 Da sklonim ovo? 565 01:15:23,790 --> 01:15:25,310 Ne, ne, ostavi, ja ću potpuno. 566 01:15:30,990 --> 01:15:32,270 Stvarno si mnogo talentovan. 567 01:15:33,510 --> 01:15:35,670 Nije čudo što te Aleksandar toliko obožava. 568 01:15:37,500 --> 01:15:40,060 Znaš, nikad mi nije bilo jasno zašto vas dvoje niste zajedno. 569 01:15:41,320 --> 01:15:43,740 Nekako ste baš stvoreni jedno za drugo. 570 01:15:45,640 --> 01:15:46,640 Otko ti sve to? 571 01:15:48,620 --> 01:15:50,400 Naopušteno, meni je sve to okej, mislim. 572 01:15:53,320 --> 01:15:55,040 Ja sam mislila da ste vi baš ozbiljni. 573 01:15:56,280 --> 01:15:57,280 Da. 574 01:15:57,560 --> 01:16:00,120 Pa mislim, Aleksandra je jedina ozbiljna u vezi tebe. 575 01:16:06,730 --> 01:16:08,730 Znam sve što ste radili, vas troje. 576 01:16:09,550 --> 01:16:10,550 Pećavno. 577 01:16:12,010 --> 01:16:15,190 Ali lagana sam ja tako da ne mogu da se skječu. 578 01:16:56,370 --> 01:16:59,470 Vanja, igraj se sa Petrom. Ne, to je moja rodina. 579 01:17:00,930 --> 01:17:02,230 I igraj se s njom, ajde. 580 01:17:09,670 --> 01:17:11,450 Rekla mi je mama da se našli stan. 581 01:17:11,850 --> 01:17:15,070 Jesmo, prvi ti bi mogao malo da dođeš do nas, bit ćemo sad blizu, jel tako? 582 01:17:15,290 --> 01:17:16,330 I da ga malo urediš. 583 01:17:16,930 --> 01:17:18,950 Ej, pa moramo još to da ne. 584 01:17:19,390 --> 01:17:20,590 Noga mi je drago zbog vode. 585 01:17:22,050 --> 01:17:23,530 To, a? Može? Da. 586 01:17:34,340 --> 01:17:35,339 Vidimo je ljubav. 587 01:17:35,340 --> 01:17:38,400 To je sad baš pričamo, onda bi najbolje bilo da ove godine svi zajedno odemo na 588 01:17:38,400 --> 01:17:39,400 moru. 589 01:17:39,440 --> 01:17:43,780 Gledao sam ono bilo što smo pre pošle godine bili, slobodno u Agustu, 590 01:17:43,780 --> 01:17:45,860 slobodan tamo da se odmori, da se dosta radi ovdje. 591 01:17:46,660 --> 01:17:50,120 Može, a samo sa Ivanom da vidimo. Ajde pustite, ja ću to da rezervišem, a Ivana 592 01:17:50,120 --> 01:17:52,360 ćemo Aleksandar i ja da nagovarimo, tako? 593 01:17:53,000 --> 01:17:54,000 Ide volim. Ajde. 594 01:18:02,860 --> 01:18:03,860 Jel' si dobro? 595 01:18:04,180 --> 01:18:05,260 Nešto dalo još tužno? 596 01:18:05,980 --> 01:18:07,080 Ne, ne mogu. 597 01:18:08,340 --> 01:18:14,340 Ono me smara ok' i broj ljudi, ali... Bitno je da je njima dobro. Jel' dobro? 598 01:18:15,280 --> 01:18:17,700 Još koje godine neće ti sa nama da slaviš? 599 01:18:20,400 --> 01:18:22,420 E, javili su moje naravno da ne stižu. 600 01:18:23,740 --> 01:18:25,540 Opet imaju neka neodložena posla. 601 01:18:27,060 --> 01:18:29,180 Izvinjavaju se, prostituju poklon, DHL. 602 01:18:30,400 --> 01:18:31,460 E, gdje su svađali? 603 01:18:32,640 --> 01:18:33,640 U Moskviju. 604 01:18:35,340 --> 01:18:38,620 Tata hoće da je rezerviša u kući sa mora. Idemo svi zajedno. 605 01:18:41,160 --> 01:18:42,160 Dobra, ajde vidjet ćemo. 606 01:18:42,360 --> 01:18:43,780 Hoće sutra da je rezerviša. 607 01:18:45,120 --> 01:18:46,120 Sutra? 608 01:18:49,240 --> 01:18:50,240 Dobra. 609 01:18:51,100 --> 01:18:52,460 Mama, kad će torta? 610 01:18:52,680 --> 01:18:56,100 Evo sad, čim padne mrakovo. Pa vidiš šta mi je Maša kupila? 611 01:18:56,880 --> 01:18:59,100 Prelepa je. Kako prelepa je otkačava. 612 01:19:08,270 --> 01:19:10,010 Pa gdje si ti ceo daš? 613 01:19:11,890 --> 01:19:12,890 Evo te. 614 01:19:13,390 --> 01:19:15,530 E, nemoj da slušaš tato. 615 01:19:15,930 --> 01:19:18,010 Mislim, ako se ne ide, ne morate da idete. 616 01:19:18,610 --> 01:19:24,310 Znaš kakav je on? Samo da svi uvijek budemo zari. A mislim, morate vi nekada 617 01:19:24,310 --> 01:19:27,070 budete sami. Da provodite vreme bez nas. 618 01:19:27,450 --> 01:19:32,770 Ne da vas mi gnjavim. Pa gdje nas vi gnjavite? Ma gdje vas ne gnjavim? Pa 619 01:19:32,770 --> 01:19:34,890 tato šta radi Aleksandar. Gledaj majke ti. 620 01:19:35,290 --> 01:19:38,090 Uguši čoveka i ne može doreći da dođe. 621 01:19:39,370 --> 01:19:40,370 E, 622 01:19:42,270 --> 01:19:43,850 sad sve hoće zajedno. 623 01:19:44,130 --> 01:19:48,050 A kad ste bili mali, nikad nije bilo to. 624 01:19:48,890 --> 01:19:50,850 Sad ljudi se menjaju. 625 01:19:52,410 --> 01:19:53,690 A ti je to bilo okej? 626 01:19:56,430 --> 01:19:57,430 Pa ne znam. 627 01:19:58,670 --> 01:20:00,990 Ne znam da li mi je bilo okej ili nije. 628 01:20:02,380 --> 01:20:05,200 Samo sam naučila da je uvijek najbolje da sve pustiš. 629 01:20:05,700 --> 01:20:10,040 I stvari koji dođu, sve ispadne kako treba da pude. 630 01:20:10,440 --> 01:20:11,560 Valjda tako treba. 631 01:20:12,120 --> 01:20:13,220 A možda i ne. 632 01:20:15,320 --> 01:20:20,480 Ma meni je bilo super sa vama. A šta on radi, to je njegova stvar. I ovako ne 633 01:20:20,480 --> 01:20:22,760 možeš da meniš čoveka ako on to ne hoće. 634 01:20:23,760 --> 01:20:26,240 Samo prihvatiš ako želiš. 635 01:20:26,540 --> 01:20:28,820 Ako ne želiš, odiš. 636 01:20:31,310 --> 01:20:32,650 A što te nikad nisi otešla? 637 01:20:34,110 --> 01:20:38,110 Pa zato što su na kraju svi isti, pre ili kasnije. Da, da. 638 01:20:39,430 --> 01:20:42,970 Tvoj otac je uvek bio dobar čovjek. Meni je to bilo najvažnije. 639 01:20:43,290 --> 01:20:44,290 O! 640 01:20:44,470 --> 01:20:48,830 Rezervitano! Šta voliš? A šta misliš ti brodić da nabavim? A možda ako ti ne 641 01:20:48,830 --> 01:20:52,170 vodiš. Pa mogu da vodim nekog skipera. A što tu vodim skipera, pa mogu ja da 642 01:20:52,170 --> 01:20:53,230 vodim. Šta ti? Ti da vodim. 643 01:20:53,760 --> 01:20:56,760 Mogu da počnem da nabram zašto nećeš ti doći? Daj nemoj, nemoj, nešto ću. Dobro, 644 01:20:56,760 --> 01:20:58,360 ajde, ajde. Pa se ne živi. 645 01:20:58,900 --> 01:21:01,200 Vidi, pošeći, da? Na lepotu. 646 01:21:01,960 --> 01:21:02,960 Šta je pre? 647 01:21:03,100 --> 01:21:07,460 Na majku, na majku, priznaj da je na majku. Na majku ima nos, zato ono tamo. 648 01:21:08,580 --> 01:21:09,620 Ajde, idem ja. 649 01:21:09,900 --> 01:21:10,900 Ajde. 650 01:21:15,020 --> 01:21:16,020 Nenovrovatan čovjek. 651 01:21:28,880 --> 01:21:33,040 Kažu da se ja ne sjećam nijednog svog rođendana kada sam bio mani. 652 01:21:35,060 --> 01:21:36,740 Evo te, ne znam li da li smo ih slavili. 653 01:21:38,000 --> 01:21:39,000 U stvari, da. 654 01:21:40,940 --> 01:21:42,380 Da, slavili smo ih uvijek. 655 01:21:43,440 --> 01:21:44,480 U drugom gradu. 656 01:21:46,000 --> 01:21:48,220 O tome sam znao da sam gotovio donati pari. 657 01:21:50,060 --> 01:21:51,120 Ja ih se svećam. 658 01:21:51,660 --> 01:21:55,540 Oni su uvijek isto ovako slavili s gomilom ljudi i to mi je tako smetano. 659 01:21:57,320 --> 01:21:58,360 Sada mi se sviđa. 660 01:21:59,310 --> 01:22:01,090 Tata, tata, hoćeš da plešuš samo? 661 01:22:01,990 --> 01:22:05,350 Pa ko bi tebe odbio? Ajmo, odmah! 662 01:22:56,200 --> 01:22:57,200 Da, mogu da preozmijem. 663 01:22:58,280 --> 01:22:59,460 Ajde kad si došao, najde. 664 01:23:06,880 --> 01:23:07,880 Pa što je lijepo ovdje? 665 01:23:09,060 --> 01:23:10,060 Jeste. 666 01:23:10,640 --> 01:23:12,700 Toplije je, kod nas je baš hladno, nije do deta. 667 01:23:13,480 --> 01:23:16,020 Pa to je zato što se tad ložilo na minimalizam. 668 01:23:17,720 --> 01:23:18,720 Ljudi se menjaju. 669 01:23:19,480 --> 01:23:20,480 Ti ne. 670 01:23:21,540 --> 01:23:23,060 Kako ti znaš da se ne menja? 671 01:23:24,390 --> 01:23:26,210 Vidim se svakog dana bez deset godina. 672 01:23:29,450 --> 01:23:32,290 Možda je to neka verzija, Vera, koju si ti sam stvorio. 673 01:23:33,410 --> 01:23:36,330 Pa, onda je to nešto najbolje što sam stvorio. 674 01:23:37,010 --> 01:23:38,230 Šta si imao tvoj projekt? 675 01:23:39,290 --> 01:23:40,330 PC Masterpiece. 676 01:23:41,150 --> 01:23:42,810 Znači, ipak si me ti izmisnila. 677 01:23:43,130 --> 01:23:44,130 Kao da je bitno. 678 01:23:47,650 --> 01:23:50,950 Bitno je da si dijedno specijalno biće. 679 01:23:51,760 --> 01:23:54,200 I da tebe nema ništa u mom životu ne bi imalo smisla. 680 01:23:56,900 --> 01:23:57,960 I šta ćemo sad? 681 01:24:04,460 --> 01:24:05,460 Šta god ti želiš. 682 01:24:08,880 --> 01:24:10,140 Kako zamišljaš ti to? 683 01:24:11,900 --> 01:24:16,380 Ja ostavim Ivana, ti ostaviš Natašu, dođemo ovdje, živimo, radimo. 684 01:24:17,400 --> 01:24:18,400 Dobro nam je. 685 01:24:19,980 --> 01:24:20,980 Bilo bi super. 686 01:24:24,379 --> 01:24:26,480 Vi. O nekom drugom životu. 687 01:24:31,960 --> 01:24:37,340 Jel se sjećaš pre neki dan kad ste pričali o onom čamcu, da ste vi ostali, 688 01:24:37,340 --> 01:24:39,180 plašili ste meduza i ja sam oslivala? 689 01:24:42,860 --> 01:24:49,580 Kada sam plivala kao obali, rekla sam, ako sad kreneš za mnom, bit će tvoje 690 01:24:49,580 --> 01:24:50,580 zavod. 691 01:24:53,980 --> 01:24:55,020 Ajde, ti si ostao. 692 01:25:01,620 --> 01:25:02,820 Moram da spremim tortu. 693 01:25:12,060 --> 01:25:14,140 Jao, što je lijepa! Jel da? 694 01:25:14,640 --> 01:25:19,640 Evo, ćemo ovdje ili dovoljno staviti ili gore? A gore. A gore, aha, to. Što onda 695 01:25:19,640 --> 01:25:20,920 ću ja ovdje da stavim? Tata! 696 01:25:23,480 --> 01:25:27,320 Šta ti krećeš, šta? Pogledaj. Dobro, sad ste dobili, mi vas dobijemo u playoffu 697 01:25:27,320 --> 01:25:29,660 3 -0, to sigurno. Šta ste, mjera Bogu, zgrešili? Treći put. 698 01:25:30,140 --> 01:25:33,560 Šta? Treći put. Od čega je torba? Od Bitnjane. 699 01:25:33,840 --> 01:25:35,180 Ja, ona te voli. 700 01:25:35,900 --> 01:25:36,900 Ja, 701 01:25:37,260 --> 01:25:39,340 ovdje si joj baš sreć. Njuže, 702 01:25:40,080 --> 01:25:42,080 izvinite, gdje su vali kamerive? 703 01:25:42,460 --> 01:25:43,460 Eno ih gledam. 704 01:25:43,560 --> 01:25:48,080 Aha, okej, malo namakaj da iznesem, pa vidim šta on pavlja. Mogu, dušo, 705 01:25:48,140 --> 01:25:52,820 I manje malo priče o futbalu. Nikad neće nikog gledati. Gledam se nešto u... 706 01:25:56,370 --> 01:25:57,370 Šta je? 707 01:25:59,230 --> 01:26:00,230 Šta je? 708 01:26:15,510 --> 01:26:18,290 Prvi put izađeš u grad bez mene, sam. 709 01:26:20,030 --> 01:26:21,170 I preview to. 710 01:26:22,280 --> 01:26:24,880 Da li smo izašli zajedno i izginuli bi obojići. 711 01:26:29,000 --> 01:26:30,060 Idem u Švedsku. 712 01:26:31,680 --> 01:26:32,680 Ja? 713 01:26:36,580 --> 01:26:37,940 Da koliko ostaješ? 714 01:26:40,500 --> 01:26:41,660 Najmanje godinu dana. 715 01:26:42,020 --> 01:26:43,600 Imaju neki projekat za mene. 716 01:26:44,760 --> 01:26:46,600 A Vera je onako možda sve sam. 717 01:26:48,680 --> 01:26:50,320 A gdje vodiš i Natašu? 718 01:26:54,430 --> 01:26:55,430 Vjerovatno da. 719 01:26:56,310 --> 01:26:58,150 I njoj treba neke nove iz shoppinga. 720 01:27:02,550 --> 01:27:05,390 Znači, more, nula vodava. 721 01:27:05,750 --> 01:27:06,870 Pa ima i to u more. 722 01:27:07,230 --> 01:27:13,450 Malo je hladno, ali... Ali mislim da je vreme da jedete sami. 723 01:27:14,990 --> 01:27:16,470 Da se osem ostavim. 724 01:27:26,600 --> 01:27:28,340 Da nismo uradili ono što vjerujem. 725 01:27:30,740 --> 01:27:34,620 Jer bi joj rekao sve o što sam ja radio. 726 01:27:36,780 --> 01:27:37,780 Znaš da je? 727 01:27:41,840 --> 01:27:42,840 Ne. 728 01:27:46,160 --> 01:27:48,720 Samo ne znam čemu te one žene kad si imao nju. 729 01:27:52,380 --> 01:27:53,940 Da jesam je imao. 730 01:28:17,660 --> 01:28:18,660 Porta! 731 01:28:19,920 --> 01:28:23,240 Sad ćemo, evo tata da popuši cigaretu i dolazi. 732 01:28:25,200 --> 01:28:26,440 Sad ću ja, ajde ti. 733 01:28:27,580 --> 01:28:28,580 Vanja, ljubavi. 734 01:28:29,520 --> 01:28:33,160 Srećan rođendan. Ćao, šta je to? 735 01:28:37,120 --> 01:28:38,120 Evo ga. 736 01:28:41,320 --> 01:28:42,320 Vidi. 737 01:28:42,680 --> 01:28:44,580 Mama, nije to ta. 738 01:28:45,020 --> 01:28:46,020 Kako nije? 739 01:28:47,120 --> 01:28:48,940 Nije, kad me ne slušaš nikad. 740 01:28:49,620 --> 01:28:53,300 Pa super je, Ljubavi, vidi kako je lijepo. Jel' da je lijepo? Da. 741 01:28:55,000 --> 01:28:57,860 Ajde, sada palimo svečice, smo spremni. 742 01:28:59,140 --> 01:29:00,260 Nista bez deke. 743 01:29:00,680 --> 01:29:02,420 Čekaj, idemo, idemo, idemo. 744 01:29:03,300 --> 01:29:04,300 Treća pesma. 745 01:30:21,240 --> 01:30:24,020 Mama, koliko dugo ostajemo da spavamo kod bake i deke? 746 01:30:24,680 --> 01:30:25,680 Vidjet ćemo. 747 01:30:29,900 --> 01:30:31,140 Hajde me sad čekajte tu. 50064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.