All language subtitles for The.Rainmaker.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,590 --> 00:00:04,856 Previously on "the rainmaker"... 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,436 John would have been a great lawyer. 3 00:00:06,460 --> 00:00:07,776 So will you. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,066 - When do you take the bar? - Six weeks. 5 00:00:09,090 --> 00:00:11,696 - What's your name? - Kelly. 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,656 Donny Ray's doctor is a recovering alcoholic. 7 00:00:14,680 --> 00:00:16,576 His nurse is a homicidal maniac. 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,246 He had Jackie lemancyzk's address. 9 00:00:19,270 --> 00:00:21,326 There's a genuine dispute as to how Donny ray died. 10 00:00:21,350 --> 00:00:22,536 No deal. 11 00:00:22,560 --> 00:00:23,916 You were really great today. 12 00:00:23,940 --> 00:00:26,586 She has a relationship with this baylor kid? 13 00:00:26,610 --> 00:00:28,296 Out of respect for your father, 14 00:00:28,320 --> 00:00:29,926 I'm gonna do you a favor. 15 00:00:29,950 --> 00:00:32,870 I'd say you owe him a lot more than that. 16 00:01:09,740 --> 00:01:11,046 Hey, pop. 17 00:01:11,070 --> 00:01:13,506 - You look like shit. - Sleeping okay? 18 00:01:13,530 --> 00:01:15,806 Well, I got one against Leo drummond. 19 00:01:15,830 --> 00:01:18,346 - How's your case? - It's a fish. 20 00:01:18,370 --> 00:01:20,226 So settle. What's the problem? 21 00:01:20,250 --> 00:01:21,646 When Leo was working me, 22 00:01:21,670 --> 00:01:23,686 he made it a point to mention you. 23 00:01:23,710 --> 00:01:26,646 - Me? - Why me? 24 00:01:26,670 --> 00:01:28,526 Clearly, he thought it meant more than the money 25 00:01:28,550 --> 00:01:29,736 he was offering. 26 00:01:29,760 --> 00:01:31,100 Why is that? 27 00:01:34,050 --> 00:01:36,486 Listen, bruiser, you need to settle the case, 28 00:01:36,510 --> 00:01:38,036 whatever Leo is offering. 29 00:01:38,060 --> 00:01:40,270 I need to know everything you did for him. 30 00:01:41,850 --> 00:01:44,206 In 22 years, I did plenty. 31 00:01:44,230 --> 00:01:46,586 - I'm not settling. - That's a mistake. 32 00:01:46,610 --> 00:01:49,006 You already ate this case for him. 33 00:01:49,030 --> 00:01:50,546 What's he got on you? 34 00:01:50,570 --> 00:01:52,376 No more riddles. 35 00:01:52,400 --> 00:01:56,596 - Jocelyn, I'm free in a month. - Don't go making trouble. 36 00:01:56,620 --> 00:01:58,766 Well, if you won't talk to me, maybe prince will. 37 00:01:58,790 --> 00:02:00,516 You don't talk to prince about this. 38 00:02:00,540 --> 00:02:02,056 Understand? 39 00:02:02,080 --> 00:02:04,266 I don't work for you anymore, pop... I can help you. 40 00:02:04,290 --> 00:02:05,920 Guard. 41 00:02:11,720 --> 00:02:16,116 Just remember everything I ever did was to protect you. 42 00:02:16,140 --> 00:02:18,310 From what? 43 00:02:54,010 --> 00:02:55,486 Are you serious? 44 00:02:55,510 --> 00:02:57,316 - Come here. - Hi. 45 00:02:57,340 --> 00:02:59,840 Not bad, plankmore. 46 00:03:01,640 --> 00:03:04,366 - Your parents got you this? - Well, the firm did. 47 00:03:04,390 --> 00:03:06,996 But... Tinley britt bought you a house? 48 00:03:07,020 --> 00:03:08,996 A first-year associate? 49 00:03:09,020 --> 00:03:12,586 I mean, it's just a rental, but... but I made mimosas. 50 00:03:12,610 --> 00:03:15,086 Come here. I want to show you the bedroom. 51 00:03:15,110 --> 00:03:16,966 The bedroom? 52 00:03:16,990 --> 00:03:20,530 "Step into my parlor," said the spider to the fly. 53 00:03:24,870 --> 00:03:26,846 Wow. 54 00:03:26,870 --> 00:03:28,356 You like it? 55 00:03:28,380 --> 00:03:31,106 You can leave a toothbrush here if you want. 56 00:03:31,130 --> 00:03:33,686 I only have the one. 57 00:03:33,710 --> 00:03:36,196 I'm just kidding. 58 00:03:36,220 --> 00:03:38,050 Wait, I have a surprise. 59 00:03:43,970 --> 00:03:45,956 - What's this? - Open it. 60 00:03:45,980 --> 00:03:48,900 - Sarah... - Just... just open it. 61 00:03:54,070 --> 00:03:55,546 So it should fit like a glove, 62 00:03:55,570 --> 00:03:58,132 but I figure you could wear it to your first deposition. 63 00:03:58,156 --> 00:04:00,636 You know, announce your presence with authority. 64 00:04:00,660 --> 00:04:03,226 As they say, you know, dress for the job you want, 65 00:04:03,250 --> 00:04:05,976 not for the job you have, right? 66 00:04:06,000 --> 00:04:07,920 Right. 67 00:04:10,710 --> 00:04:13,226 - You hate it. - No. 68 00:04:13,250 --> 00:04:15,566 No. No, I love it. 69 00:04:15,590 --> 00:04:20,906 I-I mean, it... it's just it's nice. 70 00:04:20,930 --> 00:04:23,076 I can't afford clothing like this. 71 00:04:23,100 --> 00:04:26,576 Yeah, I-I know. I know, but I can. 72 00:04:26,600 --> 00:04:29,076 Just let me do something nice for you. 73 00:04:29,100 --> 00:04:31,746 You don't have to dress like them, Rudy. 74 00:04:31,770 --> 00:04:33,166 "Like them"? 75 00:04:33,190 --> 00:04:35,256 Look, this is all just temporary. 76 00:04:35,280 --> 00:04:37,336 You're gonna work your way back. 77 00:04:37,360 --> 00:04:39,376 To what? To Tinley britt? I doubt it. 78 00:04:39,400 --> 00:04:42,860 No, to a big firm doing what you were meant to do. 79 00:04:48,710 --> 00:04:50,936 Thank you. 80 00:04:50,960 --> 00:04:52,726 Try it on. 81 00:04:52,750 --> 00:04:54,436 - Now? - Yes, please. 82 00:04:54,460 --> 00:04:57,050 Try it on. Fashion show. I'll grab the mimosas. 83 00:05:03,600 --> 00:05:06,940 Hi, I'm Daniel, and I'm an alcoholic. 84 00:05:09,980 --> 00:05:12,536 I finally saw my daughter today. 85 00:05:12,560 --> 00:05:17,206 Most of you know, it's been six long months. 86 00:05:17,230 --> 00:05:19,466 I got to play with her while that goddamn woman 87 00:05:19,490 --> 00:05:22,302 from the court watched us... My own daughter. 88 00:05:22,326 --> 00:05:23,796 Not too close, of course. 89 00:05:23,820 --> 00:05:25,136 We shouldn't be here. 90 00:05:25,160 --> 00:05:27,306 Anybody can attend these things. 91 00:05:27,330 --> 00:05:29,806 It's called alcoholics anonymous 92 00:05:29,830 --> 00:05:31,346 key word being "anonymous." 93 00:05:31,370 --> 00:05:33,726 - It's secret. - It's not like it's church. 94 00:05:33,750 --> 00:05:35,686 We are literally sitting in a church. 95 00:05:35,710 --> 00:05:37,566 - That's semantics. - Shh! 96 00:05:37,590 --> 00:05:39,316 Yeah, shh. 97 00:05:39,340 --> 00:05:41,146 He liked to say addiction was the disease of relapse. 98 00:05:41,170 --> 00:05:42,736 Well, so is parenthood. 99 00:05:42,760 --> 00:05:44,930 And I relapsed. 100 00:05:46,390 --> 00:05:49,520 I want to be her dad again. 101 00:05:50,850 --> 00:05:52,666 Would anyone else like to share? 102 00:05:52,690 --> 00:05:54,190 Thank you, Daniel. 103 00:05:57,190 --> 00:05:58,506 Hey. 104 00:05:58,530 --> 00:06:00,836 You're new. 105 00:06:00,860 --> 00:06:02,336 Yeah. 106 00:06:02,360 --> 00:06:04,836 Just feeling this thing out, you know? 107 00:06:04,860 --> 00:06:07,150 Any questions, hit me up. 108 00:06:09,160 --> 00:06:12,766 You know, I was kind of wondering, as a doctor, 109 00:06:12,790 --> 00:06:16,356 can you tell someone's high just by looking at 'em? 110 00:06:16,380 --> 00:06:18,186 - It depends on the person. - Really? 111 00:06:18,210 --> 00:06:20,186 So, I mean, if I were on smack right now, 112 00:06:20,210 --> 00:06:22,050 you might not even know. 113 00:06:24,970 --> 00:06:28,616 I never said I was a doctor. 114 00:06:28,640 --> 00:06:30,286 Did you not? I could... did he not? 115 00:06:30,310 --> 00:06:31,866 Wait, no, I-I thought I heard you say that, too. 116 00:06:31,890 --> 00:06:33,536 - Assholes! - Hey, hey, hey, hey! 117 00:06:33,560 --> 00:06:34,786 Hey, take it easy, okay? 118 00:06:34,810 --> 00:06:36,666 You're the lawyers for the hospital? 119 00:06:36,690 --> 00:06:38,292 No, we're... I am a lawyer. 120 00:06:38,316 --> 00:06:39,876 Right, from Tinley britt, 121 00:06:39,900 --> 00:06:41,666 the leeches who do the hospital's dirty work? 122 00:06:41,690 --> 00:06:43,126 Hey, listen, listen, there is no reason 123 00:06:43,150 --> 00:06:44,376 to get physical here, right? 124 00:06:44,400 --> 00:06:46,176 We are in a church. 125 00:06:46,200 --> 00:06:48,266 I told your colleague, that icy bitch in the suit and tie, 126 00:06:48,290 --> 00:06:50,806 that I haven't seen Jackie since she was fired. 127 00:06:50,830 --> 00:06:53,056 The truth is Jackie's been a little hard to reach. 128 00:06:53,080 --> 00:06:54,726 - Right. - We were just hoping 129 00:06:54,750 --> 00:06:56,396 you might be able to steer us her way. 130 00:06:56,420 --> 00:06:58,686 - A recent address maybe? - How would I know? 131 00:06:58,710 --> 00:07:01,066 She wouldn't give me the time of day, let alone her address. 132 00:07:01,090 --> 00:07:02,606 Why don't you ask her ex-boyfriend? 133 00:07:02,630 --> 00:07:04,146 He's all she'd ever talk about. 134 00:07:04,170 --> 00:07:05,736 - Of course, the ex. - He's... 135 00:07:05,760 --> 00:07:06,986 - What's his... - No, it's... 136 00:07:07,010 --> 00:07:08,366 You know what? I left my notepad in the car. 137 00:07:08,390 --> 00:07:10,616 - Charlie stern. - Right. 138 00:07:10,640 --> 00:07:13,246 Now get the hell out of here before I call the police. 139 00:07:13,270 --> 00:07:15,246 All right, relax. Come on. 140 00:07:15,270 --> 00:07:17,076 Good luck with your daughter. 141 00:07:17,100 --> 00:07:18,996 Come on. 142 00:07:19,020 --> 00:07:22,586 Jackie was one of two nurses who treated our client's son. 143 00:07:22,610 --> 00:07:24,416 It's important that we find her. 144 00:07:24,440 --> 00:07:26,426 - What's Jackie mixed up in? - Is she in trouble? 145 00:07:26,450 --> 00:07:28,346 It's just a lawsuit, Mr. Stern. 146 00:07:28,370 --> 00:07:30,016 We're... we might need her as a witness. 147 00:07:30,040 --> 00:07:32,216 It must be one hell of a lawsuit 148 00:07:32,240 --> 00:07:34,266 because this is the second time someone's knocked on my door. 149 00:07:34,290 --> 00:07:35,936 Is that right? Who knocked first? 150 00:07:35,960 --> 00:07:37,516 Well, she didn't give a name. 151 00:07:37,540 --> 00:07:39,686 She just said she was an investigator or something. 152 00:07:39,710 --> 00:07:41,396 Kind of icy, in a suit and tie? 153 00:07:41,420 --> 00:07:43,026 That's her. 154 00:07:43,050 --> 00:07:45,402 You know, Jackie moved out of her apartment, 155 00:07:45,426 --> 00:07:47,196 but she didn't leave a forwarding address. 156 00:07:47,220 --> 00:07:48,696 Do you guys know where she might have moved to? 157 00:07:48,720 --> 00:07:50,276 Well, like I said to that woman, 158 00:07:50,300 --> 00:07:52,036 I haven't heard from Jackie in weeks. 159 00:07:52,060 --> 00:07:54,076 You stayed in touch since you split up, right? 160 00:07:54,100 --> 00:07:55,706 Yeah, we stayed friends. Yeah. 161 00:07:55,730 --> 00:07:57,206 Friends, my ass. 162 00:07:57,230 --> 00:07:58,626 She may as well have slept between us. 163 00:07:58,650 --> 00:08:00,706 - Amber. - Don't "Amber" me. 164 00:08:00,730 --> 00:08:03,376 Jackie's not my problem, and she is not yours either. 165 00:08:03,400 --> 00:08:04,836 Amber, I swear to god... 166 00:08:04,860 --> 00:08:06,546 Look, we really need to find Jackie, 167 00:08:06,570 --> 00:08:08,426 but we don't want to cause any trouble. 168 00:08:08,450 --> 00:08:10,966 - No, no, no, no. - That's Jackie's job. 169 00:08:10,990 --> 00:08:15,056 Jackie, she took Amber and my marriage pretty hard. 170 00:08:15,080 --> 00:08:16,976 I tried to be her friend, but she's... 171 00:08:17,000 --> 00:08:19,670 Whiny and pathetic. 172 00:08:21,290 --> 00:08:23,476 Okay, so you guys... you have our card. 173 00:08:23,500 --> 00:08:25,936 If you hear from her, will you pass along our info? 174 00:08:25,960 --> 00:08:27,566 - Sure, yeah. - Great. 175 00:08:27,590 --> 00:08:28,656 Thanks a ton. 176 00:08:28,680 --> 00:08:30,100 - We done? - Yeah. 177 00:08:52,910 --> 00:08:55,790 Jackie, what have you gotten yourself into? 178 00:09:03,670 --> 00:09:05,396 I've done a ton of mock depos. 179 00:09:05,420 --> 00:09:06,566 "Mock depos." 180 00:09:06,590 --> 00:09:09,026 Stop, my nipples are getting hard. 181 00:09:09,050 --> 00:09:10,736 I don't understand. Why... 182 00:09:10,760 --> 00:09:12,566 Because the doctor is at the heart of our case. 183 00:09:12,590 --> 00:09:14,826 Because a multimillion-dollar lawsuit hinges 184 00:09:14,850 --> 00:09:16,116 on what we get out of him. 185 00:09:16,140 --> 00:09:17,576 So he will definitely not be 186 00:09:17,600 --> 00:09:19,496 the first person you ever depose. 187 00:09:19,520 --> 00:09:21,036 - Okay, when was he born? - Who? 188 00:09:21,060 --> 00:09:22,786 Donny ray black. When was he born? 189 00:09:22,810 --> 00:09:24,956 November 29, 1994. 190 00:09:24,980 --> 00:09:26,836 So you know he was born with a heart murmur? 191 00:09:26,860 --> 00:09:28,836 - Is that relevant? - It shouldn't be. 192 00:09:28,860 --> 00:09:30,546 Disappeared when he was 5. 193 00:09:30,570 --> 00:09:32,586 But the other side, they will try to hammer us with it. 194 00:09:32,610 --> 00:09:35,006 Okay, great, so you know a couple things. 195 00:09:35,030 --> 00:09:36,676 I'll get up to speed. 196 00:09:36,700 --> 00:09:38,806 I'm sure you're aware that Donny was a straight-a student, 197 00:09:38,830 --> 00:09:42,306 starting forward on the Jackson high basketball team 198 00:09:42,330 --> 00:09:44,686 till his senior year when he broke his wrist. 199 00:09:44,710 --> 00:09:47,316 His doctor prescribed Vicodin, then reupped him six times, 200 00:09:47,340 --> 00:09:48,896 no questions asked. 201 00:09:48,920 --> 00:09:50,946 That's probably what led to his first addiction. 202 00:09:50,970 --> 00:09:53,236 Admitted to north city general the day he died 203 00:09:53,260 --> 00:09:55,526 at 5'9", 160 pounds, 204 00:09:55,550 --> 00:09:58,366 red blood cell count, 5.9 cells per microliter, 205 00:09:58,390 --> 00:10:02,140 resting heart rate, 85 bpm, and blood pressure, 80 over palp. 206 00:10:03,690 --> 00:10:05,570 But you know all this, right? 207 00:10:11,700 --> 00:10:13,540 Now my nipples are hard. 208 00:10:23,620 --> 00:10:26,146 I swear, I'll pay you back. 209 00:10:26,170 --> 00:10:28,526 All these people asking questions, Jackie 210 00:10:28,550 --> 00:10:29,976 what did you do? 211 00:10:30,000 --> 00:10:32,196 I was trying to do the right thing. 212 00:10:32,220 --> 00:10:34,026 Why didn't you go to the police? 213 00:10:34,050 --> 00:10:36,850 - I-I wanted to. I just... I... - Well, you still can. 214 00:10:38,390 --> 00:10:40,060 You're the only one I trust. 215 00:10:42,930 --> 00:10:44,326 I'm sorry. 216 00:10:44,350 --> 00:10:46,890 - If Amber finds out... - I know. I-I'm leaving. 217 00:10:49,730 --> 00:10:51,730 Thanks for everything, Charlie. 218 00:11:12,380 --> 00:11:14,026 - You again? - Dr. Mulvaney. 219 00:11:14,050 --> 00:11:15,776 You know each other? 220 00:11:15,800 --> 00:11:17,406 He's the asshole you people sent 221 00:11:17,430 --> 00:11:19,236 to spy on me at my aa meeting. 222 00:11:19,260 --> 00:11:21,696 Yeah, he's opposing counsel. 223 00:11:21,720 --> 00:11:23,616 You said you were with Tinley britt. 224 00:11:23,640 --> 00:11:25,866 - You've got to be kidding me. - We never actually said that. 225 00:11:25,890 --> 00:11:28,786 No, we didn't say that. 226 00:11:28,810 --> 00:11:30,496 I wonder if the man who bought that suit 227 00:11:30,520 --> 00:11:32,560 would approve of your behavior. 228 00:11:39,990 --> 00:11:42,306 It's my brother's suit. 229 00:11:42,330 --> 00:11:43,846 Okay. 230 00:11:43,870 --> 00:11:45,726 You just let drummond into your head. 231 00:11:45,750 --> 00:11:47,346 Look at me. 232 00:11:47,370 --> 00:11:49,646 You cannot be thinking about anything 233 00:11:49,670 --> 00:11:51,936 other than what you're here to do. 234 00:11:51,960 --> 00:11:53,356 Got it? 235 00:11:53,380 --> 00:11:54,776 Got it. 236 00:11:54,800 --> 00:11:56,380 Come on. 237 00:12:02,470 --> 00:12:04,536 The tox screen I ordered came back positive 238 00:12:04,560 --> 00:12:06,576 - for morphine. - Did you or anyone 239 00:12:06,600 --> 00:12:08,666 on the nursing staff give Donny ray morphine? 240 00:12:08,690 --> 00:12:10,376 No, the only way this patient overdosed on drugs 241 00:12:10,400 --> 00:12:12,002 is if he came into the hospital 242 00:12:12,026 --> 00:12:13,756 with them already in his system. 243 00:12:13,780 --> 00:12:16,172 How could you possibly know that unless you were 244 00:12:16,196 --> 00:12:17,876 - in his room every minute? - Common sense. 245 00:12:17,900 --> 00:12:19,546 Well, how often did you check on Donny ray 246 00:12:19,570 --> 00:12:21,346 - after he was admitted? - Three times. 247 00:12:21,370 --> 00:12:23,846 And how many patients do you usually see during your shift? 248 00:12:23,870 --> 00:12:25,806 Typical night, 60 to 70. 249 00:12:25,830 --> 00:12:27,476 That's a lot of bodies to keep track of. 250 00:12:27,500 --> 00:12:28,710 That's the job. 251 00:12:31,380 --> 00:12:33,380 How's Karen horton doing? 252 00:12:35,510 --> 00:12:37,526 - Who? - Karen. 253 00:12:37,550 --> 00:12:40,116 She came in with head trauma from a car accident. 254 00:12:40,140 --> 00:12:41,866 - You don't remember her? - Objection, relevance. 255 00:12:41,890 --> 00:12:43,242 This isn't a trial. 256 00:12:43,266 --> 00:12:45,196 He still has to answer the question. 257 00:12:45,220 --> 00:12:47,180 - Is that true? - Yeah. 258 00:12:48,640 --> 00:12:50,206 Yes, now I do. 259 00:12:50,230 --> 00:12:53,206 - What did you do for her? - I ordered her an mri. 260 00:12:53,230 --> 00:12:56,190 - You recall doing that? - Yes, absolutely. 261 00:12:58,070 --> 00:12:59,320 I'm sorry. 262 00:13:01,450 --> 00:13:02,846 See, I've got this wrong. 263 00:13:02,870 --> 00:13:04,846 It says here all the... all the victims 264 00:13:04,870 --> 00:13:07,096 were brought to Charleston general. 265 00:13:07,120 --> 00:13:08,766 She was never a patient of yours. 266 00:13:08,790 --> 00:13:10,146 - Dirty trick. - I agree. 267 00:13:10,170 --> 00:13:12,226 Bruiser, can you please get control of this? 268 00:13:12,250 --> 00:13:13,896 I think he's doing just great. 269 00:13:13,920 --> 00:13:15,646 I can't remember every patient 270 00:13:15,670 --> 00:13:17,856 - who comes through those doors. - The azaleas. 271 00:13:17,880 --> 00:13:20,050 Am I deposing him, or am I deposing you? 272 00:13:21,930 --> 00:13:23,742 I remember your client, okay? 273 00:13:23,766 --> 00:13:25,906 He had azaleas in his room. I'm allergic. 274 00:13:25,930 --> 00:13:28,406 Every time I went in to see him, I couldn't stop sneezing. 275 00:13:28,430 --> 00:13:30,116 You know you can just stick your hand up his ass 276 00:13:30,140 --> 00:13:31,876 so you can operate his mouth easier. 277 00:13:31,900 --> 00:13:33,416 That's good. That's on the record. 278 00:13:33,440 --> 00:13:35,086 Doctor, what time was Donny ray black 279 00:13:35,110 --> 00:13:38,166 - admitted to the hospital? - 6:00 P.M. 280 00:13:38,190 --> 00:13:40,086 Two of the nurses who treated Donny ray, 281 00:13:40,110 --> 00:13:43,716 er nurse Melvin pritcher and icu nurse Jackie lemancyzk, 282 00:13:43,740 --> 00:13:46,006 no longer work for north city general. 283 00:13:46,030 --> 00:13:47,926 - Do you find that curious? - Objection, leading. 284 00:13:47,950 --> 00:13:49,676 Again, he has to answer. 285 00:13:49,700 --> 00:13:51,976 Critical-care nurses suffer a high burnout rate. 286 00:13:52,000 --> 00:13:54,062 Ever have someone's life in your hands? 287 00:13:54,086 --> 00:13:55,856 Is that why nurse lemancyzk was fired? 288 00:13:55,880 --> 00:13:57,276 - I wouldn't know. - No? 289 00:13:57,300 --> 00:14:00,606 I have one more question, doctor. 290 00:14:00,630 --> 00:14:03,130 Do you require supervision treating your patients? 291 00:14:05,680 --> 00:14:07,406 What? 292 00:14:07,430 --> 00:14:09,246 A court requires it when you visit your own daughter, right? 293 00:14:09,270 --> 00:14:12,076 Okay! We're finished. 294 00:14:12,100 --> 00:14:13,746 Nice job, bruiser. 295 00:14:13,770 --> 00:14:15,440 This circus... 296 00:14:23,740 --> 00:14:26,216 Nice job. 297 00:14:26,240 --> 00:14:28,926 They have a credibility problem with that doctor. 298 00:14:28,950 --> 00:14:31,726 I wouldn't be surprised if they came back with a bigger offer. 299 00:14:31,750 --> 00:14:34,226 Why'd you ask what time Donny ray was admitted? 300 00:14:34,250 --> 00:14:35,936 The azaleas. 301 00:14:35,960 --> 00:14:38,896 Dot wasn't told her son was in the hospital until he was dead, 302 00:14:38,920 --> 00:14:41,236 and even if she was, the fact he wasn't admitted 303 00:14:41,260 --> 00:14:42,906 - until 6:00 P.M... - The azaleas weren't his. 304 00:14:42,930 --> 00:14:44,606 So he must have had a roommate. 305 00:14:44,630 --> 00:14:46,276 And a roommate is a witness. 306 00:14:46,300 --> 00:14:49,866 The hospital will never give us his name... hipaa violation. 307 00:14:49,890 --> 00:14:52,036 You know who's not bound by hipaa? 308 00:14:52,060 --> 00:14:53,350 Florists. 309 00:14:55,480 --> 00:14:56,980 All right. 310 00:15:03,570 --> 00:15:05,006 Hey, how you doing today? 311 00:15:05,030 --> 00:15:06,926 I was a patient at north city general 312 00:15:06,950 --> 00:15:08,756 the week of August 25th, 313 00:15:08,780 --> 00:15:11,926 and my roommate had this amazing arrangement of azaleas. 314 00:15:11,950 --> 00:15:14,186 You don't sell azaleas? 315 00:15:14,210 --> 00:15:16,646 Sorry for bugging you. 316 00:15:16,670 --> 00:15:18,960 One down. 317 00:15:26,130 --> 00:15:28,576 Mary, hi. 318 00:15:28,600 --> 00:15:31,446 Sarah, don't you look lovely. 319 00:15:31,470 --> 00:15:33,616 Sorry to bother you in the middle of your work day. 320 00:15:33,640 --> 00:15:35,956 - No. - No, no, no, don't be silly. 321 00:15:35,980 --> 00:15:37,956 I was in the area and thought I'd surprise Rudy, 322 00:15:37,980 --> 00:15:39,916 but the receptionist couldn't find his name in the system. 323 00:15:39,940 --> 00:15:41,496 Yeah, yeah, well, she's new, 324 00:15:41,520 --> 00:15:43,296 and the system... it's a little glitchy. 325 00:15:43,320 --> 00:15:44,916 So all this money, 326 00:15:44,940 --> 00:15:47,046 you'd think we'd have a better internal directory, right? 327 00:15:47,070 --> 00:15:49,466 So where is he? 328 00:15:49,490 --> 00:15:53,266 He's in court like, all afternoon. 329 00:15:53,290 --> 00:15:55,686 That's a shame. 330 00:15:55,710 --> 00:15:57,686 Yeah, I know, he's gonna be upset he missed you. 331 00:15:57,710 --> 00:15:58,896 Hello, Sarah. 332 00:15:58,920 --> 00:16:00,646 Brad, hi. 333 00:16:00,670 --> 00:16:02,482 - Hello, I'm Brad noonan. - I work with Sarah. 334 00:16:02,506 --> 00:16:04,526 Mary baylor. Pleased to meet you. 335 00:16:04,550 --> 00:16:06,862 Baylor? You're not related to Rudy baylor? 336 00:16:06,886 --> 00:16:08,380 Yes, he's my son. 337 00:16:09,720 --> 00:16:11,616 He seemed like a fine young man. 338 00:16:11,640 --> 00:16:13,220 We were sorry to see him go. 339 00:16:17,600 --> 00:16:20,416 Well, I should be going. 340 00:16:20,440 --> 00:16:22,650 Very nice to meet you. 341 00:16:25,740 --> 00:16:28,910 - I'll... I'll tell Rudy that... - I'll tell him. 342 00:16:40,130 --> 00:16:42,016 - Good. - Come in. 343 00:16:42,040 --> 00:16:45,210 I brought my notes from the depo. 344 00:16:46,970 --> 00:16:48,220 Sit down. 345 00:16:50,970 --> 00:16:55,286 Your boyfriend likes to play fast and loose. 346 00:16:55,310 --> 00:16:57,416 I was just as surprised as you. 347 00:16:57,440 --> 00:16:58,826 Clearly. 348 00:16:58,850 --> 00:17:00,996 We don't talk about work. 349 00:17:01,020 --> 00:17:03,730 I guess you must find other things to discuss. 350 00:17:08,530 --> 00:17:10,070 Close your eyes. 351 00:17:12,070 --> 00:17:14,216 I'm sorry? 352 00:17:14,240 --> 00:17:15,740 Close your eyes. 353 00:17:18,750 --> 00:17:20,420 Okay, picture this. 354 00:17:22,420 --> 00:17:24,726 You're a senior partner 355 00:17:24,750 --> 00:17:26,776 handling an incredible workload, 356 00:17:26,800 --> 00:17:30,816 managing a team of extremely talented lawyers. 357 00:17:30,840 --> 00:17:33,156 "The national law journal" calls. 358 00:17:33,180 --> 00:17:36,196 They want to make you lawyer of the year. 359 00:17:36,220 --> 00:17:38,746 Naturally, there's a dinner 360 00:17:38,770 --> 00:17:40,876 to which you invite all the people 361 00:17:40,900 --> 00:17:44,560 you most respect and admire to join you at that table. 362 00:17:46,730 --> 00:17:48,270 Here's the question. 363 00:17:49,900 --> 00:17:52,570 Is Rudy baylor beside you? 364 00:17:54,950 --> 00:17:56,580 Of course. 365 00:18:01,040 --> 00:18:03,170 If you say so. 366 00:18:20,850 --> 00:18:23,536 Your mother came by the office today. 367 00:18:23,560 --> 00:18:26,480 She thinks you still work at Tinley britt. 368 00:18:28,150 --> 00:18:30,440 Shit. 369 00:18:33,200 --> 00:18:35,296 I was planning on telling her. 370 00:18:35,320 --> 00:18:37,466 I wanted to get through the bar exam. 371 00:18:37,490 --> 00:18:38,870 It was awful. 372 00:18:43,120 --> 00:18:45,360 You want to talk about what happened at the deposition? 373 00:18:47,670 --> 00:18:49,000 Definitely not. 374 00:18:51,590 --> 00:18:53,840 We both just need to pass the bar tomorrow. 375 00:19:00,220 --> 00:19:02,560 I'm sorry you don't like your suit. 376 00:19:13,990 --> 00:19:15,676 The first session of the bar exam 377 00:19:15,700 --> 00:19:19,386 is a mix of constitutional law, civil procedure, 378 00:19:19,410 --> 00:19:22,636 torts, evidence, contracts, 379 00:19:22,660 --> 00:19:26,306 real property, and criminal law and procedure. 380 00:19:26,330 --> 00:19:27,856 Then a one-hour break 381 00:19:27,880 --> 00:19:30,590 and return for another three-hour session. 382 00:19:39,890 --> 00:19:42,770 You may open your laptops now. 383 00:20:19,140 --> 00:20:22,696 This is the one dad gave you, right? 384 00:20:22,720 --> 00:20:25,206 I-I can't. It's yours. 385 00:20:25,230 --> 00:20:26,900 Now it's yours. 386 00:20:30,770 --> 00:20:32,400 Go on. 387 00:20:52,250 --> 00:20:53,750 "A woman employed 388 00:20:54,000 --> 00:20:56,236 "by a federally funded educational institution 389 00:20:56,260 --> 00:20:59,470 filed a retaliation complaint under title ix." 390 00:21:44,550 --> 00:21:45,840 Hey. 391 00:21:52,230 --> 00:21:55,126 The... the civil-procedure question 392 00:21:55,150 --> 00:21:56,740 on negligent maintenance... 393 00:21:59,240 --> 00:22:02,926 They couldn't retry because of res judicata? 394 00:22:02,950 --> 00:22:05,200 - Please say yes. - Yeah. 395 00:22:12,370 --> 00:22:14,580 How long till we got to go back in? 396 00:22:16,630 --> 00:22:18,920 20 minutes. 397 00:22:33,140 --> 00:22:34,916 Wait. 398 00:22:34,940 --> 00:22:37,666 How did you answer the fertile-octogenarian question? 399 00:22:37,690 --> 00:22:39,190 Really? 400 00:22:43,450 --> 00:22:44,756 Wait, what... what do you mean 401 00:22:44,780 --> 00:22:46,636 you never deliver to north city? 402 00:22:46,660 --> 00:22:49,080 You're... you're called flowers everywhere. 403 00:22:51,540 --> 00:22:52,846 Yeah, I just want to clarify. 404 00:22:52,870 --> 00:22:54,726 You're... you're called all flowers, 405 00:22:54,750 --> 00:22:56,816 but you don't sell azaleas. 406 00:22:56,840 --> 00:22:58,396 Okay. 407 00:22:58,420 --> 00:23:00,606 Well, maybe you should just be called some flowers. 408 00:23:00,630 --> 00:23:02,356 Not... no, no, not sunflowers. 409 00:23:02,380 --> 00:23:03,920 You don't sell those either. 410 00:23:06,090 --> 00:23:07,776 Hey, how you doing? Quick question 411 00:23:07,800 --> 00:23:09,576 do you guys deliver to north city general? 412 00:23:09,600 --> 00:23:11,912 - Can I help you? - We're looking for bruiser. 413 00:23:11,936 --> 00:23:14,206 Really? Well, I'm sure you guys don't sell azaleas. 414 00:23:14,230 --> 00:23:15,826 You do? 415 00:23:15,850 --> 00:23:17,496 Great. Well, how good are your records? 416 00:23:17,520 --> 00:23:18,980 Take a seat. 417 00:23:20,980 --> 00:23:23,836 Hey, I think I found our florist! 418 00:23:23,860 --> 00:23:25,386 You've got visitors. 419 00:23:25,410 --> 00:23:27,096 I can see that. 420 00:23:27,120 --> 00:23:30,460 - They're FBI. - I can see that, too. 421 00:23:33,790 --> 00:23:36,096 Cistulli. 422 00:23:36,120 --> 00:23:37,726 She's cutler. 423 00:23:37,750 --> 00:23:41,026 - Can I get you anything? - Coffee, water, shot of bourbon? 424 00:23:41,050 --> 00:23:43,680 Thanks, but we've got something for you. 425 00:23:45,340 --> 00:23:47,866 You know who that is? 426 00:23:47,890 --> 00:23:50,906 Rosalie Sutton. 427 00:23:50,930 --> 00:23:52,946 She's the reason my father's in prison. 428 00:23:52,970 --> 00:23:54,786 Your father's in prison because he arranged 429 00:23:54,810 --> 00:23:57,036 for her to leave the country before she could testify. 430 00:23:57,060 --> 00:23:58,706 So I've heard. 431 00:23:58,730 --> 00:24:01,166 Did you ever meet miss Sutton prior to her disappearance? 432 00:24:01,190 --> 00:24:03,126 The transcripts are freely available 433 00:24:03,150 --> 00:24:05,126 if you want to read my testimony. 434 00:24:05,150 --> 00:24:06,586 Never met her. 435 00:24:06,610 --> 00:24:09,256 Would it surprise you to hear that she's dead? 436 00:24:09,280 --> 00:24:12,136 We got a credible tip that Rosalie Sutton was murdered. 437 00:24:12,160 --> 00:24:14,226 I also have a credible tip. 438 00:24:14,250 --> 00:24:17,380 Unless a U.S. marshal serves me a subpoena, we're done here. 439 00:24:19,880 --> 00:24:23,276 - You need to get out of this. - I only need three things... 440 00:24:23,300 --> 00:24:26,696 Kentucky bourbon, a bloody steak, 441 00:24:26,720 --> 00:24:29,236 and a man who won't spend the night. 442 00:24:29,260 --> 00:24:31,116 Try it, agent cutler. 443 00:24:31,140 --> 00:24:34,060 It might loosen you up a little. 444 00:24:56,080 --> 00:24:59,306 We have to talk. 445 00:24:59,330 --> 00:25:02,976 - This sounds serious. - It is. 446 00:25:03,000 --> 00:25:07,146 - I got a fresh pot of coffee. - Sure. 447 00:25:07,170 --> 00:25:10,816 So... it's about the kid? 448 00:25:10,840 --> 00:25:12,630 No, Rudy's doing just fine. 449 00:25:14,930 --> 00:25:18,536 - It's about my father. - I see. 450 00:25:18,560 --> 00:25:20,746 FBI's been sniffing around. 451 00:25:20,770 --> 00:25:24,666 What'd you two get me mixed up in? 452 00:25:24,690 --> 00:25:27,756 Look, your father's in prison for witness tampering. 453 00:25:27,780 --> 00:25:31,092 Now, everything you need to know came out in that case. 454 00:25:31,116 --> 00:25:33,346 Yeah, then why are they in my face? 455 00:25:33,370 --> 00:25:36,186 Look, if they had something, they'd be in my face. 456 00:25:36,210 --> 00:25:40,146 Prince where is Rosalie Sutton? 457 00:25:40,170 --> 00:25:42,396 You don't want to say that name out loud again. 458 00:25:42,420 --> 00:25:44,316 Where is she? 459 00:25:44,340 --> 00:25:47,106 Bruiser, I'm gonna answer this one time 460 00:25:47,130 --> 00:25:48,986 and one time only. 461 00:25:49,010 --> 00:25:51,736 I don't know. 462 00:25:51,760 --> 00:25:54,736 Now, that's the god's honest. I have no idea. 463 00:25:54,760 --> 00:25:58,246 And that's the end of this conversation. 464 00:25:58,270 --> 00:26:01,036 You know I love you, bruiser. 465 00:26:01,060 --> 00:26:04,900 I always have, always will. 466 00:26:10,030 --> 00:26:12,716 - Hey, I'll... - I'll catch up with you. 467 00:26:12,740 --> 00:26:14,256 - Hi. - Did we just do this? 468 00:26:14,280 --> 00:26:15,806 - Yeah, we just did it. - How'd it go? 469 00:26:15,830 --> 00:26:17,216 - Good. - Yeah? 470 00:26:17,240 --> 00:26:19,346 - Yeah. - Who's your friend? 471 00:26:19,370 --> 00:26:21,436 She's a... she's an associate at Tinley britt. 472 00:26:21,460 --> 00:26:23,146 Look, a bunch of us were gonna go out 473 00:26:23,170 --> 00:26:24,522 for drinks to celebrate. 474 00:26:24,546 --> 00:26:25,686 You want to go? 475 00:26:25,710 --> 00:26:28,356 Yeah, come on. 476 00:26:28,380 --> 00:26:32,236 Hey, you know what? I'm... Do you mind? 477 00:26:32,260 --> 00:26:34,236 I think I'm just gonna go home, 478 00:26:34,260 --> 00:26:36,236 grab something to eat, and pass out. 479 00:26:36,260 --> 00:26:38,996 - Are you sure? - Totally. 480 00:26:39,020 --> 00:26:41,076 I'll call you, though, okay? 481 00:26:41,100 --> 00:26:42,246 Okay. 482 00:26:42,270 --> 00:26:43,690 Only if you're sure. 483 00:26:46,560 --> 00:26:48,440 Are we okay? 484 00:26:51,360 --> 00:26:53,150 Yeah, of course. 485 00:26:54,910 --> 00:26:58,330 - See you tomorrow. - Bye. 486 00:27:11,630 --> 00:27:13,696 Thanks. 487 00:27:13,720 --> 00:27:16,810 - See you guys tomorrow? - Yeah. 488 00:27:35,740 --> 00:27:38,636 - Hey. - What are you doing here? 489 00:27:38,660 --> 00:27:42,056 - What do you mean? I just... - What, are you following me? 490 00:27:42,080 --> 00:27:44,436 Following you? No. 491 00:27:44,460 --> 00:27:47,590 I was driving by. I-I saw you. 492 00:27:49,790 --> 00:27:51,580 The bus sucks. 493 00:27:56,220 --> 00:27:58,680 Okay. Thanks. 494 00:28:00,560 --> 00:28:03,826 Sorry, hold on. 495 00:28:03,850 --> 00:28:07,100 It always does that. 496 00:28:08,980 --> 00:28:12,280 - You laughing at my ride? - I don't even have one. 497 00:28:13,690 --> 00:28:15,070 You do now. 498 00:28:34,380 --> 00:28:38,656 So what is that place? 499 00:28:38,680 --> 00:28:40,890 It's a spa. 500 00:28:52,900 --> 00:28:54,730 It's old-school radio. 501 00:29:08,040 --> 00:29:10,806 I took the bar exam today. 502 00:29:10,830 --> 00:29:13,330 - How'd it go? - Yeah. Good. 503 00:29:15,460 --> 00:29:18,316 I think, I mean... You never know, you know? 504 00:29:18,340 --> 00:29:21,366 So you're a lawyer now? 505 00:29:21,390 --> 00:29:23,770 Hope so. 506 00:29:36,070 --> 00:29:38,506 That spa says it's open till 2:00 A.M. 507 00:29:38,530 --> 00:29:40,466 Can you drop me off here? 508 00:29:40,490 --> 00:29:42,596 I'm sorry. It's really not my business. 509 00:29:42,620 --> 00:29:44,806 It's not that. I just need to get out here. 510 00:29:44,830 --> 00:29:47,040 - We're just a few blocks away. - I know. 511 00:29:51,540 --> 00:29:54,380 You don't want your husband to see me driving you. 512 00:30:09,980 --> 00:30:11,570 Thanks for the ride. 513 00:30:14,360 --> 00:30:15,570 Kelly. 514 00:30:19,110 --> 00:30:20,740 Night, Rudy. 515 00:30:34,500 --> 00:30:35,750 Cliff? 516 00:31:31,850 --> 00:31:34,576 What the hell? 517 00:31:34,600 --> 00:31:36,480 You want to get the hell out of my place? 518 00:31:40,190 --> 00:31:41,796 I wanted to see what you see 519 00:31:41,820 --> 00:31:45,716 when you're watching my wife through your window. 520 00:31:45,740 --> 00:31:47,546 I'm not watching. 521 00:31:47,570 --> 00:31:49,740 These apartments are close. 522 00:31:51,580 --> 00:31:54,500 If I ever see your face in that window again... 523 00:31:56,830 --> 00:31:58,910 You're a dead man. 524 00:32:25,150 --> 00:32:27,966 I miss that smell of sex and vomit. 525 00:32:27,990 --> 00:32:30,080 - You have food on your face. - I do? 526 00:32:31,830 --> 00:32:33,436 This is why I buy them off the rack 527 00:32:33,460 --> 00:32:35,306 just a little tip for you. 528 00:32:35,330 --> 00:32:37,436 Hey, Ross. Hey. Thanks for coming down. 529 00:32:37,460 --> 00:32:39,772 - Appreciate it. - No worries, man. Who are you? 530 00:32:39,796 --> 00:32:42,776 Hey, we represent the family of Donny ray black. 531 00:32:42,800 --> 00:32:44,526 You shared a room with him, right? 532 00:32:44,550 --> 00:32:46,736 North city general, night he died. 533 00:32:46,760 --> 00:32:48,776 Sorry, I-I really don't know anything about that. 534 00:32:48,800 --> 00:32:50,236 Hey, whoa, wait. 535 00:32:50,260 --> 00:32:52,196 Donny ray was just a little older than you. 536 00:32:52,220 --> 00:32:54,326 And his mom... she's a mess. 537 00:32:54,350 --> 00:32:56,206 She needs closure. 538 00:32:56,230 --> 00:32:59,416 Anything you can tell us... It'd mean a lot to her. 539 00:32:59,440 --> 00:33:02,166 All right. 540 00:33:02,190 --> 00:33:04,206 Look, I was really out of it. 541 00:33:04,230 --> 00:33:06,876 I was coming down from anesthesia after surgery. 542 00:33:06,900 --> 00:33:09,506 - Yeah, what'd you... - What'd you have surgery for? 543 00:33:09,530 --> 00:33:13,886 A condition called torsion. It's no biggie. 544 00:33:13,910 --> 00:33:15,596 What, you mean testicular torsion? 545 00:33:15,620 --> 00:33:16,886 My second cousin had that. 546 00:33:16,910 --> 00:33:19,936 He had to have one of his... Balls removed. 547 00:33:19,960 --> 00:33:22,436 - You know what... - Well, hey, sorry. 548 00:33:22,460 --> 00:33:24,646 - Right? We're very sorry. - Yes, we are very sorry... 549 00:33:24,670 --> 00:33:26,420 - Sorry. - About your ball. 550 00:33:28,970 --> 00:33:31,776 Your hospital roommate 551 00:33:31,800 --> 00:33:34,406 we just want to ask you about what you saw. 552 00:33:34,430 --> 00:33:36,430 - Can you show him Donny? - Yeah. 553 00:33:38,890 --> 00:33:40,376 You recognize him? 554 00:33:40,400 --> 00:33:42,836 Yeah. Yeah, except he wasn't smiling. 555 00:33:42,860 --> 00:33:44,252 - He was messed up. - Yeah. 556 00:33:44,276 --> 00:33:45,666 Do you remember anyone else 557 00:33:45,690 --> 00:33:47,546 coming into the room that night? 558 00:33:47,570 --> 00:33:49,506 Sure. Doctors and nurses came in all night long. 559 00:33:49,530 --> 00:33:51,086 Any names? 560 00:33:51,110 --> 00:33:52,886 No names, but, there was a nurse 561 00:33:52,910 --> 00:33:55,016 who kept waking me up to take my temp. 562 00:33:55,040 --> 00:33:56,596 - This her? - Yeah, yeah. 563 00:33:56,620 --> 00:33:59,306 She came in four or five times, checked on me and your guy. 564 00:33:59,330 --> 00:34:01,556 - Right. - Anyone else? 565 00:34:01,580 --> 00:34:03,186 There was a douche bag doctor 566 00:34:03,210 --> 00:34:05,606 who wanted the flowers that my mom sent out of the room. 567 00:34:05,630 --> 00:34:07,606 - Yeah, we... - We know that guy. 568 00:34:07,630 --> 00:34:09,276 - This guy? - Yep. Yeah, yeah. That's him. 569 00:34:09,300 --> 00:34:11,066 Yeah. Yeah, now did you see him give your roommate 570 00:34:11,090 --> 00:34:12,696 any meds? 571 00:34:12,720 --> 00:34:15,576 No, not him, a-another guy. 572 00:34:15,600 --> 00:34:17,696 Wait, what? 573 00:34:17,720 --> 00:34:19,616 You saw another doctor giving him meds? 574 00:34:19,640 --> 00:34:21,616 A nurse, a male nurse. 575 00:34:21,640 --> 00:34:23,746 He came in and started changing his medication. 576 00:34:23,770 --> 00:34:25,086 How did he do that? 577 00:34:25,110 --> 00:34:27,626 He injected something into his iv bag. 578 00:34:27,650 --> 00:34:29,586 You got to be very clear with us right now. 579 00:34:29,610 --> 00:34:31,506 You're sure about that? It was not the flower hater? 580 00:34:31,530 --> 00:34:35,056 No, man, a nurse... like, a bigger guy. 581 00:34:35,080 --> 00:34:37,556 Yeah. Yeah, yeah, that's him. 582 00:34:37,580 --> 00:34:40,726 I, heard him whisper to your guy... 583 00:34:40,750 --> 00:34:43,396 "It's okay, I'm a nurse," which... 584 00:34:43,420 --> 00:34:45,460 Creeped me out a little, if I'm honest. 585 00:34:49,420 --> 00:34:52,066 - Thank you, Ross, truly. - We really appreciate it. 586 00:34:52,090 --> 00:34:54,616 Thank you. 587 00:34:54,640 --> 00:34:57,616 This isn't a negligence suit anymore. 588 00:34:57,640 --> 00:34:59,746 - It's murder. - So your theory is... 589 00:34:59,770 --> 00:35:01,916 Pritcher waltzes into Donny ray black's room 590 00:35:01,940 --> 00:35:03,792 and injects him with morphine? 591 00:35:03,816 --> 00:35:05,586 He wasn't even supposed to be upstairs. 592 00:35:05,610 --> 00:35:07,296 There's no reason for an er nurse 593 00:35:07,320 --> 00:35:08,926 to be anywhere near admitted patients. 594 00:35:08,950 --> 00:35:10,166 Boss, we got this. 595 00:35:10,190 --> 00:35:11,966 Dial m for murder and Maserati 596 00:35:11,990 --> 00:35:13,846 as in the one I will be buying with our settlement dough. 597 00:35:13,870 --> 00:35:15,926 Well, you might want to dial another m for maybe, 598 00:35:15,950 --> 00:35:18,136 which is our chance of actually proving this. 599 00:35:18,160 --> 00:35:19,676 Did you get the security cams? 600 00:35:19,700 --> 00:35:21,886 No, the hospital wipes the footage every 72 hours. 601 00:35:21,910 --> 00:35:23,596 - So we will just bring in... - Ross Cho. 602 00:35:23,620 --> 00:35:25,226 Uniball to testify. 603 00:35:25,250 --> 00:35:28,356 We're gonna need a lot more than an anesthetized teenager. 604 00:35:28,380 --> 00:35:31,946 Drummond will turn him inside out on cross. 605 00:35:31,970 --> 00:35:33,696 How about a suspicious heart attack? 606 00:35:33,720 --> 00:35:35,986 If we can tie Melvin to Roberta Caracas... 607 00:35:36,010 --> 00:35:37,826 Yes, Jackie lemancyzk's neighbor, right? 608 00:35:37,850 --> 00:35:39,496 If we can tie pritcher to her death... 609 00:35:39,520 --> 00:35:40,696 That's quite a leap. 610 00:35:40,720 --> 00:35:42,406 Guys, we got to call the police 611 00:35:42,430 --> 00:35:44,286 - before he kills somebody else. - No. 612 00:35:44,310 --> 00:35:47,126 Not yet, not until we can firm this up. 613 00:35:47,150 --> 00:35:49,496 Deck, see if you can get the neighbor's autopsy results. 614 00:35:49,520 --> 00:35:50,956 "Autopsy"? We don't have time for that. 615 00:35:50,980 --> 00:35:52,216 We're looking at homicide. 616 00:35:52,240 --> 00:35:54,216 You don't think that's why drummond is so eager 617 00:35:54,240 --> 00:35:55,886 to make this case disappear? 618 00:35:55,910 --> 00:35:58,290 His client is guilty of criminal conspiracy. 619 00:36:38,870 --> 00:36:40,450 Shit. 620 00:37:12,980 --> 00:37:14,456 I've got a flat. 621 00:37:14,480 --> 00:37:16,150 Would you mind giving me a ride? 622 00:37:20,200 --> 00:37:21,830 Sure. 623 00:37:37,550 --> 00:37:39,696 I wasn't gonna come, but I thought, 624 00:37:39,720 --> 00:37:43,406 for old time's sake, I would hear you out. 625 00:37:43,430 --> 00:37:47,206 I had a visit from the FBI. 626 00:37:47,230 --> 00:37:48,536 But, of course, you knew that. 627 00:37:48,560 --> 00:37:50,916 How would I know that? 628 00:37:50,940 --> 00:37:53,626 Whatever you think you're doing, it won't work. 629 00:37:53,650 --> 00:37:56,506 I'm not doing anything. 630 00:37:56,530 --> 00:38:00,046 But, if I were, the fact that we're both sitting here 631 00:38:00,070 --> 00:38:03,676 would suggest that, in fact, it is working. 632 00:38:03,700 --> 00:38:05,766 I'm gonna bail you out, Leo. 633 00:38:05,790 --> 00:38:07,926 Really? 634 00:38:07,950 --> 00:38:10,186 For old time's sake. 635 00:38:10,210 --> 00:38:12,476 I'm willing to settle this case. 636 00:38:12,500 --> 00:38:14,266 Good. I think it's a very generous offer. 637 00:38:14,290 --> 00:38:17,106 No, you misunderstand me. 638 00:38:17,130 --> 00:38:20,776 I have an offer for you. 639 00:38:20,800 --> 00:38:23,156 Call off the FBI, 640 00:38:23,180 --> 00:38:27,036 and I'll convince my client to settle with the hospital, 641 00:38:27,060 --> 00:38:30,440 for $80 million. 642 00:38:33,440 --> 00:38:36,416 Did you drag me out here to play games? 643 00:38:36,440 --> 00:38:38,416 Melvin pritcher's a murderer. 644 00:38:38,440 --> 00:38:42,360 He killed Donny ray black, and you and your client know it. 645 00:38:45,120 --> 00:38:48,040 $80 million. 646 00:39:05,430 --> 00:39:07,906 That Sarah tells a good lie. 647 00:39:07,930 --> 00:39:09,656 You'll want to watch out for that. 648 00:39:09,680 --> 00:39:11,310 She was just trying to protect me. 649 00:39:13,770 --> 00:39:16,206 What the hell is this? 650 00:39:16,230 --> 00:39:18,230 You're smoking again? 651 00:39:19,990 --> 00:39:22,080 I guess we both have secrets. 652 00:39:24,490 --> 00:39:26,346 I'm sorry. 653 00:39:26,370 --> 00:39:28,016 I wanted to tell you, 654 00:39:28,040 --> 00:39:31,080 but I needed to figure out my next move first. 655 00:39:33,370 --> 00:39:34,660 What happened? 656 00:39:36,630 --> 00:39:41,566 I... I got into it with a senior partner. 657 00:39:41,590 --> 00:39:45,276 Mom, it was stupid, but I'm still a lawyer. 658 00:39:45,300 --> 00:39:48,906 I'm just starting out at a different kind of firm. 659 00:39:48,930 --> 00:39:53,786 This firm they reputable? 660 00:39:53,810 --> 00:39:56,036 Yeah, they have a reputation. 661 00:39:56,060 --> 00:39:58,916 I see. 662 00:39:58,940 --> 00:40:00,690 What kind of law? 663 00:40:02,820 --> 00:40:04,796 Do you remember that case I told you about 664 00:40:04,820 --> 00:40:06,926 lawsuit against the hospital? 665 00:40:06,950 --> 00:40:08,806 That is real. 666 00:40:08,830 --> 00:40:12,596 It's my case. I brought it in. I found it. 667 00:40:12,620 --> 00:40:16,306 It's actually something you might be quite interested in. 668 00:40:16,330 --> 00:40:18,370 It's a mother fighting for her son. 669 00:40:22,380 --> 00:40:24,470 I just didn't want to let you down, mom. 670 00:40:26,220 --> 00:40:29,390 - Ever since John died... - Stop right there. 671 00:40:31,220 --> 00:40:33,116 You don't get to use your dead brother 672 00:40:33,140 --> 00:40:35,480 to squeeze out of a jam you made yourself. 673 00:40:47,240 --> 00:40:49,546 Is Hank not in? 674 00:40:49,570 --> 00:40:51,426 He's gone. 675 00:40:51,450 --> 00:40:54,426 "Gone"? 676 00:40:54,450 --> 00:40:57,516 I kicked him out. 677 00:40:57,540 --> 00:40:59,290 And that's that. 678 00:41:12,260 --> 00:41:15,326 Prince. It's the middle of the night. 679 00:41:15,350 --> 00:41:17,326 Look, your father needs you to watch someone 680 00:41:17,350 --> 00:41:19,560 - for a few days. - Absolutely not. 681 00:41:21,770 --> 00:41:23,690 Bruiser, say hello to Rosalie. 682 00:41:32,080 --> 00:41:37,686 Right now... I just need you to get real loose. 683 00:41:37,710 --> 00:41:39,000 Get comfortable. 684 00:41:59,060 --> 00:42:00,850 Let's have some fun. 46459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.