All language subtitles for The.Naked.Gun.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,035 --> 00:00:08,073 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:40,069 --> 00:00:42,074 (PEOPLE YELLING, SCREAMING) 5 00:00:42,872 --> 00:00:43,933 (PANICKED GASPS) 6 00:00:48,111 --> 00:00:49,477 (TELLER SCREAMS) (RAPID GUNFIRE) 7 00:00:55,547 --> 00:00:57,386 (GUNSHOTS) (PEOPLE SCREAMING) 8 00:01:03,992 --> 00:01:05,394 (ROBBERS CHATTERING) 9 00:01:08,733 --> 00:01:10,531 (DEVICE BEEPING) 10 00:01:12,035 --> 00:01:13,831 (BEEPING SPEEDS UP) (BANG) 11 00:01:35,756 --> 00:01:38,524 OFFICER 1: Go, go, go, go! OFFICER 2: Move it, move it! 12 00:01:38,559 --> 00:01:41,064 Let's go, let's go! OFFICER 3: Come on! 13 00:01:41,099 --> 00:01:42,363 CAPTAIN: It's a powder keg in there. 14 00:01:42,398 --> 00:01:44,763 No one moves till we get word from the mayor. 15 00:01:51,703 --> 00:01:53,310 (INDISTINCT CHATTER) (GIRL HUMMING) 16 00:01:56,078 --> 00:01:58,012 (HUMMING CONTINUES) 17 00:01:58,047 --> 00:01:59,745 (WHISPERING) Shoot! Hey. 18 00:02:00,046 --> 00:02:01,080 Hey. 19 00:02:01,115 --> 00:02:02,451 Hey. Little girl. 20 00:02:03,082 --> 00:02:04,079 Stop. 21 00:02:04,820 --> 00:02:05,817 Stop! 22 00:02:07,918 --> 00:02:09,920 ROBBER: Stay down! (OVERLAPPING YELLING) 23 00:02:12,259 --> 00:02:13,924 (YELLING DIES DOWN) 24 00:02:20,664 --> 00:02:22,372 What do you want, little one? 25 00:02:25,005 --> 00:02:26,304 Your ass. 26 00:02:26,339 --> 00:02:27,575 (GRIPPING MUSIC PLAYING) 27 00:02:30,309 --> 00:02:31,414 (METALLIC SCRAPE) 28 00:02:32,280 --> 00:02:34,043 (GRUNTS) (GRUNTS, GAGS) 29 00:02:34,983 --> 00:02:36,012 (GRUNTING) 30 00:02:37,789 --> 00:02:38,784 (ROBBER YELPS) 31 00:02:42,660 --> 00:02:43,888 (MUNCHING) 32 00:02:45,630 --> 00:02:46,825 (GRUNTS) 33 00:02:47,964 --> 00:02:49,663 (ROBBER YELLS) 34 00:02:50,561 --> 00:02:52,229 (BOWLING PINS CLATTER) 35 00:02:52,265 --> 00:02:53,568 Boo! (YELPS) 36 00:03:02,273 --> 00:03:03,307 (GASPS) 37 00:03:03,343 --> 00:03:04,348 (GUNSHOT) (GROANS) 38 00:03:05,179 --> 00:03:06,718 (SIRENS APPROACHING) 39 00:03:06,753 --> 00:03:08,044 (HELICOPTER WHIRRING) 40 00:03:10,647 --> 00:03:12,686 (ELECTRIC VEHICLE HUMS) 41 00:03:14,187 --> 00:03:15,194 Well done. 42 00:03:18,632 --> 00:03:19,761 (ROBBER YELLS) 43 00:03:19,796 --> 00:03:21,291 (GRUNTS) 44 00:03:21,327 --> 00:03:23,367 (ROBBER CHOKING) 45 00:03:27,067 --> 00:03:28,339 (GRUNTS) 46 00:03:35,779 --> 00:03:36,743 Who... 47 00:03:37,276 --> 00:03:38,415 who are you? 48 00:03:39,446 --> 00:03:41,682 Frank Drebin, Police Squad. 49 00:03:43,151 --> 00:03:44,481 The new version. 50 00:03:44,516 --> 00:03:46,522 (THRILLING MUSIC PLAYING) 51 00:03:57,901 --> 00:03:59,337 (GUNSHOTS) 52 00:04:01,698 --> 00:04:02,839 (SHELL CASINGS CLATTER) 53 00:04:02,874 --> 00:04:04,705 MAN: Shoot. Um... 54 00:04:05,436 --> 00:04:06,443 (GUNSHOTS) 55 00:04:13,853 --> 00:04:15,747 (JAZZ MUSIC PLAYING) 56 00:04:15,782 --> 00:04:18,013 FRANK: My name is Sergeant Frank Drebin, 57 00:04:18,048 --> 00:04:19,992 Detective Lieutenant, Police Squad, 58 00:04:20,027 --> 00:04:22,658 a special division of the LAPD. 59 00:04:22,693 --> 00:04:25,855 The day after the bank robbery started like any other. 60 00:04:25,890 --> 00:04:28,661 I woke up in my empty cop apartment, 61 00:04:28,697 --> 00:04:31,496 stared at a picture of my deceased cop wife 62 00:04:31,531 --> 00:04:33,904 and choked back cop tears. 63 00:04:33,939 --> 00:04:36,167 A perfect morning? Sure. 64 00:04:36,202 --> 00:04:39,240 But I had no idea what this city had in store for me. 65 00:04:39,276 --> 00:04:41,241 (CYCLIST GRUNTS) (BELL RINGING) 66 00:04:41,276 --> 00:04:42,281 CYCLIST: What the hell? 67 00:04:44,875 --> 00:04:46,215 MAN: Hey! MAN 2: There he is. 68 00:04:46,251 --> 00:04:48,045 WOMAN: Way to go, Frank! (APPLAUSE) 69 00:04:48,886 --> 00:04:49,954 (WHISTLES) 70 00:04:49,989 --> 00:04:51,546 Thank you. Thanks, everyone. 71 00:04:51,582 --> 00:04:52,515 What is this? 72 00:04:52,551 --> 00:04:54,419 Don't cheer for him! 73 00:04:54,454 --> 00:04:56,493 You two, my office now! 74 00:04:57,824 --> 00:04:59,661 (INDISTINCT CHATTER) (TELEPHONES RINGING) 75 00:04:59,696 --> 00:05:02,528 CHIEF DAVIS: Thanks to you, I just spent two hours 76 00:05:02,564 --> 00:05:04,095 getting chewed out by the mayor. 77 00:05:04,131 --> 00:05:07,203 Apparently, some of the bank robbers you put in the ICU, 78 00:05:07,239 --> 00:05:09,734 they're lawyering up to sue the city. 79 00:05:09,769 --> 00:05:11,775 That's ridiculous. They're criminals. 80 00:05:11,811 --> 00:05:12,969 It's the law. 81 00:05:13,004 --> 00:05:14,903 Since when do cops have to follow the law? 82 00:05:14,938 --> 00:05:16,411 Since forever. FRANK: Oh, yeah? 83 00:05:16,447 --> 00:05:18,740 And who's going to arrest me? Other cops? 84 00:05:18,775 --> 00:05:19,948 Yes. Is she serious? 85 00:05:19,983 --> 00:05:20,814 Is he serious? 86 00:05:21,479 --> 00:05:22,844 He's... no. 87 00:05:22,879 --> 00:05:24,545 Look, let me be crystal clear. 88 00:05:24,581 --> 00:05:27,819 They are threatening to shut down Police Squad because of you. 89 00:05:27,854 --> 00:05:30,392 Honestly, you're lucky you still work here 90 00:05:30,427 --> 00:05:32,493 after last year's McDonald's incident. 91 00:05:32,528 --> 00:05:34,592 They wouldn't sell me Freedom Fries. 92 00:05:34,627 --> 00:05:36,925 You arrested the entire staff! 93 00:05:36,961 --> 00:05:38,634 FRANK: I wasn't thinking clearly. 94 00:05:38,669 --> 00:05:41,631 I was furious about the Janet Jackson Super Bowl. 95 00:05:41,666 --> 00:05:43,641 That was 20 years ago! 96 00:05:43,676 --> 00:05:44,868 Not to me. 97 00:05:44,903 --> 00:05:46,910 We understand, Chief. You're right. 98 00:05:46,945 --> 00:05:48,070 CHIEF DAVIS: Good. 99 00:05:48,105 --> 00:05:49,708 'Cause I'm taking you off the bank job. 100 00:05:49,744 --> 00:05:52,478 What? I'm putting you on collisions. 101 00:05:52,513 --> 00:05:54,644 There's a crash up in Malibu. 102 00:05:54,679 --> 00:05:56,179 Yes, ma'am. Thank you. 103 00:05:56,214 --> 00:05:59,391 And make sure your bodycams are actually turned on! 104 00:06:00,454 --> 00:06:03,087 Got it. Camera will be on. 105 00:06:04,798 --> 00:06:05,995 (COFFEE SPLATS) 106 00:06:06,030 --> 00:06:07,460 CHIEF DAVIS: Drebin! 107 00:06:07,496 --> 00:06:09,797 It's a new day at Police Squad! 108 00:06:11,569 --> 00:06:15,097 (GROANS) Things are changing so fast around here. 109 00:06:15,132 --> 00:06:17,336 I guess you really can't fight City Hall, huh? 110 00:06:17,371 --> 00:06:18,938 No. It's a building. 111 00:06:20,145 --> 00:06:21,677 ED: Now, there's a real man. 112 00:06:23,042 --> 00:06:25,707 They just don't make 'em like your pops anymore. 113 00:06:25,742 --> 00:06:28,684 FRANK: I'm glad he's not around to see what Police Squad has come to. 114 00:06:29,715 --> 00:06:31,679 Mind if I take a minute, Ed? 115 00:06:31,715 --> 00:06:32,914 Of... of course. 116 00:06:32,949 --> 00:06:34,426 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 117 00:06:35,618 --> 00:06:36,995 (SIGHS) 118 00:06:37,030 --> 00:06:39,123 Hi, Daddy. It's me, Frank Jr. 119 00:06:40,233 --> 00:06:42,798 I want to be just like you, but... 120 00:06:42,834 --> 00:06:46,333 at the same time, be completely different and original. 121 00:06:46,369 --> 00:06:49,039 So, if you're proud of me, 122 00:06:49,074 --> 00:06:51,132 give me a sign, like... 123 00:06:51,168 --> 00:06:54,072 maybe make me see an owl or something. 124 00:06:55,816 --> 00:06:56,613 ED: Hey, Dad. 125 00:06:57,718 --> 00:06:59,110 It's me, Ed. 126 00:07:00,920 --> 00:07:02,513 Boy, do I miss you. 127 00:07:02,548 --> 00:07:03,950 (OFFICERS WEEPING) 128 00:07:06,585 --> 00:07:07,756 COP: Hey, Pops. 129 00:07:09,258 --> 00:07:10,321 (MUSIC STOPS) 130 00:07:10,356 --> 00:07:11,353 Mm-mm. 131 00:07:13,296 --> 00:07:15,525 (JAZZ MUSIC PLAYING) 132 00:07:15,561 --> 00:07:19,629 FRANK: Ed and I pulled up to the Malibu car crash around 2:00 p.m. 133 00:07:19,664 --> 00:07:21,198 Nothing unusual. 134 00:07:21,233 --> 00:07:24,908 But in this city, usual is unusual... usually. 135 00:07:24,943 --> 00:07:26,010 What the hell? 136 00:07:26,045 --> 00:07:27,039 (MUFFLED RADIO CHATTER) 137 00:07:28,413 --> 00:07:30,643 So how was your date last night, Frank? 138 00:07:30,679 --> 00:07:33,116 Ah, I couldn't go through with it. 139 00:07:33,152 --> 00:07:35,085 ED: You canceled? Nope. 140 00:07:35,121 --> 00:07:36,687 I didn't want to upset her, 141 00:07:36,723 --> 00:07:39,486 so I had Officer Barnes tell her I was stabbed to death. 142 00:07:39,521 --> 00:07:40,888 You're a real romantic, Frank. 143 00:07:40,923 --> 00:07:43,923 But everyone needs someone, even a widower like you. 144 00:07:43,959 --> 00:07:47,357 I'm just not ready to open myself to love again. 145 00:07:47,393 --> 00:07:50,024 I had them wait to clear the wreck so you could get eyes on it. 146 00:07:50,060 --> 00:07:51,566 Crash happened around 4:00 a.m. 147 00:07:51,602 --> 00:07:54,669 Well, there are no skid marks on the road. 148 00:07:54,704 --> 00:07:57,236 He didn't hit the brakes before going over. 149 00:07:57,271 --> 00:07:58,408 Drunk? 150 00:07:58,443 --> 00:08:00,374 A little. Just enough to wake me up. 151 00:08:00,410 --> 00:08:01,504 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 152 00:08:01,540 --> 00:08:03,043 Fancy car. 153 00:08:03,078 --> 00:08:05,676 ED: Yeah, it's one of those new EdenTech electric ones. 154 00:08:05,711 --> 00:08:07,412 FRANK: Electric, huh? 155 00:08:07,447 --> 00:08:11,288 I remember when the only things that were electric were eels, chairs, 156 00:08:11,324 --> 00:08:14,587 and Catherine Zeta-Jones in Chicago. 157 00:08:14,622 --> 00:08:16,319 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 158 00:08:20,265 --> 00:08:21,764 FRANK: Empty pill bottles. 159 00:08:26,268 --> 00:08:27,330 (SNIFFLES) 160 00:08:32,009 --> 00:08:33,006 Huh. 161 00:08:37,807 --> 00:08:39,711 Who was he? 162 00:08:39,746 --> 00:08:42,283 Simon Davenport, 53 years old. 163 00:08:42,318 --> 00:08:44,014 No wife, no kids. 164 00:08:44,049 --> 00:08:45,789 He's got a sister out in Hancock Park, 165 00:08:45,825 --> 00:08:48,959 but we don't really know anything about her other than her name. 166 00:08:48,995 --> 00:08:50,853 Beth Davenport. 167 00:08:50,889 --> 00:08:54,060 Divorced, 5'6", 130 pounds. 168 00:08:54,096 --> 00:08:57,396 Spitfire of a personality. Self-proclaimed chocoholic. 169 00:08:57,431 --> 00:09:02,239 Likes outdoorsy things but is just as happy curling up with a good book. 170 00:09:02,274 --> 00:09:04,173 All right. I've seen enough. 171 00:09:04,209 --> 00:09:05,544 Mark it as suicide. 172 00:09:06,671 --> 00:09:07,640 Go ahead! 173 00:09:07,675 --> 00:09:08,938 WORKER: Bring in the crane! 174 00:09:08,973 --> 00:09:10,813 (JUBILANT ARCADE MUSIC PLAYS) 175 00:09:21,190 --> 00:09:22,225 (THUDS) 176 00:09:22,260 --> 00:09:23,562 (DISAPPOINTED GROANS) 177 00:09:27,056 --> 00:09:29,095 (THRILLING MUSIC PLAYING) 178 00:09:34,731 --> 00:09:36,637 WOMAN: Oh, my God, it's up! MAN: Wait, I got to see what I got! 179 00:09:36,673 --> 00:09:37,867 Yes, I got it! MAN 2: Come on, man! 180 00:09:37,903 --> 00:09:39,809 MAN 3: She can't even sing! 181 00:09:43,744 --> 00:09:45,646 (CUPS CLATTERING, SPLASHING) 182 00:09:45,681 --> 00:09:47,646 Lieutenant? What's up, Barnes? 183 00:09:47,682 --> 00:09:50,488 Look, I know you're off the bank job, sir, but I could really use your advice. 184 00:09:50,523 --> 00:09:52,522 Go for it. Look, it's the strangest thing. 185 00:09:52,557 --> 00:09:54,416 All the thieves had never met each other 186 00:09:54,452 --> 00:09:56,227 and none of them knew who they were working for. 187 00:09:56,263 --> 00:09:57,462 Brilliant! (CHILDREN SOBBING) 188 00:09:57,497 --> 00:10:00,156 If they don't know anything, they can't squeal. 189 00:10:00,192 --> 00:10:02,362 Whoever orchestrated this is very smart. 190 00:10:02,398 --> 00:10:03,767 And get this. 191 00:10:03,802 --> 00:10:05,802 The robbers were told that they could keep the cash. 192 00:10:05,837 --> 00:10:08,902 Who organizes a bank robbery and doesn't keep the cash? 193 00:10:08,937 --> 00:10:11,409 They must have been after something else. 194 00:10:11,444 --> 00:10:13,035 Why don't you bring in one of the perps? 195 00:10:13,071 --> 00:10:14,408 See if we can get them talking. 196 00:10:14,443 --> 00:10:15,537 Got it. Thank you. 197 00:10:16,713 --> 00:10:19,409 Heads up, Frank. You got a visitor. 198 00:10:19,444 --> 00:10:22,649 I told her to wait outside, but she just walked in. 199 00:10:22,684 --> 00:10:23,947 You want me to get rid of her? 200 00:10:23,982 --> 00:10:26,020 (SEDUCTIVE JAZZ MUSIC PLAYING) 201 00:10:28,290 --> 00:10:29,558 No. 202 00:10:29,593 --> 00:10:31,058 That's okay, I'll deal with it. 203 00:10:37,532 --> 00:10:38,494 (JAZZ MUSIC STOPS) 204 00:10:40,104 --> 00:10:41,129 Oh. 205 00:10:41,164 --> 00:10:42,304 WOMAN: Over here, Lieutenant. 206 00:10:42,340 --> 00:10:43,939 (JAZZ MUSIC RESUMES) 207 00:10:47,438 --> 00:10:49,705 FRANK: I'd sworn off love after my wife died, 208 00:10:49,740 --> 00:10:52,682 but this woman was put together in all the right ways. 209 00:10:52,717 --> 00:10:55,812 Face, head, shoulders, knees and toes. 210 00:10:55,848 --> 00:10:57,779 Knees and toes... 211 00:10:57,814 --> 00:11:01,154 and a bottom that would make any toilet beg for the brown. 212 00:11:03,496 --> 00:11:05,059 Sorry to keep you waiting, ma'am. 213 00:11:06,727 --> 00:11:07,960 How may I help you? 214 00:11:07,995 --> 00:11:10,125 You're wrong about Simon Davenport. 215 00:11:10,160 --> 00:11:12,103 He wouldn't commit suicide. 216 00:11:12,138 --> 00:11:13,635 Simon Davenport. 217 00:11:13,671 --> 00:11:15,569 The stiff from the Malibu crash. 218 00:11:15,605 --> 00:11:17,740 That stiff was my brother. 219 00:11:17,775 --> 00:11:20,241 Oh, I mean... he wasn't that stiff, really. 220 00:11:20,276 --> 00:11:21,311 Not yet. 221 00:11:21,346 --> 00:11:23,305 More floppy and bloated. 222 00:11:23,340 --> 00:11:25,645 No, I mean, I'm so sorry for your loss. 223 00:11:25,680 --> 00:11:27,018 Please, take a chair. 224 00:11:27,054 --> 00:11:28,485 No, thank you. 225 00:11:28,521 --> 00:11:30,018 I have plenty of chairs at home. 226 00:11:32,124 --> 00:11:34,519 Now, Mrs... 227 00:11:34,554 --> 00:11:35,518 Davenport. 228 00:11:36,129 --> 00:11:38,723 Miss Beth Davenport. 229 00:11:38,758 --> 00:11:40,789 Mr.? Drebin. 230 00:11:40,824 --> 00:11:42,332 Miss... 231 00:11:42,367 --> 00:11:44,800 Detective Frank Drebin. 232 00:11:44,835 --> 00:11:47,405 Detective, I think someone murdered Simon. 233 00:11:47,440 --> 00:11:49,373 Really? What makes you think that? 234 00:11:49,408 --> 00:11:50,938 Well, he called me last night. 235 00:11:50,973 --> 00:11:52,301 He said he was in some kind of trouble. 236 00:11:52,337 --> 00:11:54,473 So we made plans to meet this morning. 237 00:11:54,508 --> 00:11:57,215 Does that sound like someone who's planning to kill themselves? 238 00:11:57,250 --> 00:11:59,441 No, it certainly does not. 239 00:11:59,476 --> 00:12:01,720 (CRYING) Why would someone do that to him? 240 00:12:04,114 --> 00:12:05,490 (CRYING) Trust me, 241 00:12:05,525 --> 00:12:07,886 there's always a reason to kill someone. 242 00:12:07,922 --> 00:12:10,291 Did he have an obnoxious laugh? 243 00:12:10,327 --> 00:12:11,857 (SOBS) No. 244 00:12:11,893 --> 00:12:13,992 Forgive me, I'm just not myself. 245 00:12:14,028 --> 00:12:15,965 That's okay. I'm not you, either. 246 00:12:17,334 --> 00:12:18,365 (LOUD SPLAT) 247 00:12:18,400 --> 00:12:19,503 Tell me, 248 00:12:19,538 --> 00:12:21,467 what did your brother do for work? 249 00:12:21,503 --> 00:12:23,299 Computers. 250 00:12:23,335 --> 00:12:25,140 He was a programmer for Richard Cane. 251 00:12:25,175 --> 00:12:28,306 The genius who's gonna save the world with his electric cars. 252 00:12:28,342 --> 00:12:30,081 Well, he's the first person you should talk to. 253 00:12:30,117 --> 00:12:32,613 Then you could check Simon's driving records and see if they match. 254 00:12:32,649 --> 00:12:33,776 Whoa, whoa. Slow down there. 255 00:12:33,812 --> 00:12:34,949 Excuse me? 256 00:12:34,984 --> 00:12:37,085 Let's just leave the police work to me, okay? 257 00:12:38,123 --> 00:12:40,052 Oh. I see. 258 00:12:40,087 --> 00:12:41,785 Same old story with guys like you. 259 00:12:41,821 --> 00:12:43,123 Guys like me? 260 00:12:43,159 --> 00:12:45,126 Stubborn old men who think they know what's best. 261 00:12:48,526 --> 00:12:51,592 I understand you're upset, but this is what I do. 262 00:12:51,628 --> 00:12:54,938 If someone did off your brother, I'll find him. 263 00:12:54,974 --> 00:12:58,572 I appreciate that, Detective. But Simon was all I had. 264 00:12:58,608 --> 00:13:01,613 So you'll forgive me if I don't just sit around and hope you do your job. 265 00:13:01,648 --> 00:13:04,473 That's exactly what I expect you to do. 266 00:13:04,508 --> 00:13:06,883 When I have something, I'll contact you. 267 00:13:06,918 --> 00:13:09,287 I'm doing a series of book readings this week. 268 00:13:09,322 --> 00:13:10,514 You can find me there. 269 00:13:11,390 --> 00:13:12,480 FRANK: Book readings? 270 00:13:12,515 --> 00:13:13,691 BETH: Yes. I write true-crime novels 271 00:13:13,726 --> 00:13:15,585 based on fictional stories that I make up. 272 00:13:17,460 --> 00:13:19,253 Yes, well, 273 00:13:19,288 --> 00:13:21,198 you may write about it, 274 00:13:21,234 --> 00:13:23,527 but I live it. 275 00:13:23,562 --> 00:13:27,099 Now, if you'll excuse me, we're having a birthday party 276 00:13:27,135 --> 00:13:29,401 and I'm the best singer in the office. 277 00:13:34,274 --> 00:13:36,771 On second thought, I will take that chair. 278 00:13:37,778 --> 00:13:39,477 (CHAIR CLANGING) 279 00:13:44,486 --> 00:13:46,589 Whoa. 280 00:13:46,624 --> 00:13:49,787 FRANK: I couldn't remember the last time someone had talked to me like that. 281 00:13:49,823 --> 00:13:52,963 It was the kind of dressing down you usually have to pay for 282 00:13:52,998 --> 00:13:54,894 in the basement of a laundromat. But she... 283 00:13:54,929 --> 00:13:56,163 ED: She had the kind of hips 284 00:13:56,198 --> 00:13:59,134 you wanted to put a hula hoop on and spin. 285 00:13:59,169 --> 00:14:01,433 The kind that made you... (MUSINGS OVERLAPPING) 286 00:14:03,771 --> 00:14:04,836 Fellas, do you mind? 287 00:14:04,871 --> 00:14:05,943 (FLUSTERED MUMBLING) 288 00:14:07,974 --> 00:14:10,807 (JAZZ MUSIC PLAYING) 289 00:14:10,843 --> 00:14:14,149 FRANK: I wasn't convinced Simon Davenport had been murdered. 290 00:14:14,184 --> 00:14:16,751 But the case was starting to give me an itch. 291 00:14:16,786 --> 00:14:18,489 And when I start to scratch, 292 00:14:18,525 --> 00:14:20,648 I don't stop till I break skin 293 00:14:20,683 --> 00:14:23,026 and the doctor makes me wear mittens. 294 00:14:24,196 --> 00:14:25,193 Thanks. 295 00:14:26,493 --> 00:14:28,999 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) (PARTYGOERS CHATTERING) 296 00:14:35,331 --> 00:14:36,970 Coat check? Champagne? 297 00:14:37,006 --> 00:14:38,701 (WAITER GRUNTS) (GLASS SHATTERS) 298 00:14:39,345 --> 00:14:41,341 (SLURPS, GAGS) 299 00:14:42,480 --> 00:14:43,376 (COINS JANGLE) 300 00:14:44,440 --> 00:14:46,680 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 301 00:14:46,715 --> 00:14:50,320 FRANK: Richard Cane had made his first fortune in microprocessors, 302 00:14:50,355 --> 00:14:54,085 and then used it to build a vast online retail marketplace 303 00:14:54,120 --> 00:14:56,191 and green technology empire. 304 00:14:57,023 --> 00:14:59,029 (BOISTEROUS LAUGHTER) 305 00:15:00,162 --> 00:15:03,334 Then, suddenly, the bear charges towards me. 306 00:15:03,369 --> 00:15:05,359 I ready my knife, 307 00:15:05,395 --> 00:15:06,902 and he barrels right past me 308 00:15:06,937 --> 00:15:09,369 to a honey hive above the campsite! 309 00:15:10,367 --> 00:15:12,509 It had been there all along! 310 00:15:12,544 --> 00:15:14,068 And I hadn't seen it. 311 00:15:14,103 --> 00:15:15,375 (GUFFAWS) 312 00:15:16,811 --> 00:15:18,213 (FORCED LAUGHTER) 313 00:15:20,717 --> 00:15:22,778 Ah. You've arrived. 314 00:15:24,214 --> 00:15:25,720 Lieutenant Drebin. 315 00:15:25,756 --> 00:15:26,821 Me, too! I'm Richar... 316 00:15:26,856 --> 00:15:28,855 (CLEARS THROAT) Richard Cane. 317 00:15:28,890 --> 00:15:30,423 Please, walk with me. 318 00:15:31,556 --> 00:15:34,697 So, what can you tell me about Mr. Davenport? 319 00:15:34,733 --> 00:15:36,565 Simon was a brilliant engineer, 320 00:15:36,600 --> 00:15:38,363 and one of our best. 321 00:15:38,398 --> 00:15:40,904 I had no idea he was so terribly depressed. 322 00:15:40,939 --> 00:15:43,869 (GUESTS GASPING) Suicide is a dreadful thing. 323 00:15:43,904 --> 00:15:45,399 Possible suicide. 324 00:15:45,435 --> 00:15:47,207 You suspect something foul? 325 00:15:47,242 --> 00:15:49,504 No. A chicken probably couldn't do this. 326 00:15:49,540 --> 00:15:51,248 But I'm not ruling anything out. 327 00:15:51,283 --> 00:15:52,543 I see. 328 00:15:52,578 --> 00:15:55,217 Was this one of the projects Simon was working on? 329 00:15:55,252 --> 00:15:58,546 No, what you see here is a red light therapy machine 330 00:15:58,582 --> 00:16:00,718 proven to increase testosterone. 331 00:16:00,754 --> 00:16:03,693 Did you know that men's sperm count is at historic lows 332 00:16:03,728 --> 00:16:06,259 across the board? Fascinating. 333 00:16:06,294 --> 00:16:08,722 I've never put my sperm across a board. 334 00:16:08,758 --> 00:16:10,925 I have an old Bon Jovi T-shirt for that. 335 00:16:12,899 --> 00:16:14,732 (SIZZLING) 336 00:16:14,767 --> 00:16:17,808 You know, I hope you don't think it's awkward my saying this, 337 00:16:17,843 --> 00:16:20,576 but I'm actually a big fan of yours. 338 00:16:20,612 --> 00:16:21,813 Is that so? Yes. 339 00:16:21,848 --> 00:16:24,076 I read about your work at the bank robbery. 340 00:16:24,112 --> 00:16:26,347 Guys like you are a dying breed. 341 00:16:27,280 --> 00:16:30,153 Guys like me? Yes, men of action 342 00:16:30,189 --> 00:16:33,252 who don't ask permission to fix what they know is broken. 343 00:16:33,287 --> 00:16:35,420 I'm surprised to hear you say that, 344 00:16:35,456 --> 00:16:38,821 coming from someone who's so into these gadgets. 345 00:16:38,857 --> 00:16:43,263 Oh. You don't enjoy the marvels of the modern age? 346 00:16:43,298 --> 00:16:46,000 No offense, but the world was better before. 347 00:16:46,035 --> 00:16:48,369 I agree, but don't tell anyone. 348 00:16:49,737 --> 00:16:51,034 Uh, cigar? 349 00:16:51,070 --> 00:16:52,538 Looks it to me. 350 00:16:53,337 --> 00:16:54,837 No, would you like one? 351 00:16:55,613 --> 00:16:57,108 Smoking indoors? 352 00:16:57,144 --> 00:16:58,713 Care to write me a ticket? 353 00:16:58,748 --> 00:17:00,513 (CHUCKLES SOFTLY) 354 00:17:03,390 --> 00:17:04,484 That matchbook. 355 00:17:05,184 --> 00:17:06,519 I've seen it before. 356 00:17:08,153 --> 00:17:10,325 It's the Bengal. 357 00:17:10,361 --> 00:17:12,997 It's a supper club I own for some of the city's elite. 358 00:17:13,032 --> 00:17:15,863 It's the kind of place where men can be themselves, 359 00:17:15,899 --> 00:17:17,625 have a few drinks and, uh, 360 00:17:17,660 --> 00:17:19,933 like the Black Eyed Peas once said, 361 00:17:19,968 --> 00:17:20,995 "get retarded in here." 362 00:17:22,004 --> 00:17:23,738 You can still say that word? 363 00:17:23,773 --> 00:17:25,600 In my club, you can. 364 00:17:25,636 --> 00:17:27,811 Well, I love the Black Eyed Peas. 365 00:17:27,846 --> 00:17:29,536 Who doesn't? I know a few people. 366 00:17:29,572 --> 00:17:31,978 They're fools. I know. 367 00:17:32,013 --> 00:17:34,109 will.i.am. apl.de.ap. 368 00:17:34,144 --> 00:17:35,348 Taboo. 369 00:17:35,384 --> 00:17:37,951 Don't forget Fergie. I would never forget Fergie. 370 00:17:37,986 --> 00:17:39,321 BOTH: The Dutchess. 371 00:17:40,020 --> 00:17:41,285 (BOTH CHUCKLING) 372 00:17:41,321 --> 00:17:43,156 Well, if you need anything, 373 00:17:43,191 --> 00:17:44,920 please don't hesitate to call. 374 00:17:45,764 --> 00:17:47,527 Thank you. I'll be in touch. 375 00:17:53,971 --> 00:17:56,206 Uh, it's that way. Of course. 376 00:18:00,445 --> 00:18:01,442 Huh. 377 00:18:02,680 --> 00:18:05,007 (SHARP INHALE) 378 00:18:05,042 --> 00:18:09,477 Why don't we get Mr. Drebin a little gift for tomorrow? 379 00:18:09,512 --> 00:18:11,554 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 380 00:18:11,590 --> 00:18:13,422 The EdenVox-1. 381 00:18:13,457 --> 00:18:16,692 Police Squad's first ever fully automated, self-driving 382 00:18:16,727 --> 00:18:18,490 electric vehicle. 383 00:18:18,525 --> 00:18:20,727 A gift we just received from Richard Cane. 384 00:18:20,762 --> 00:18:23,557 You must've made some kind of impression last night, Frank. 385 00:18:23,592 --> 00:18:25,065 Yeah, it would seem so. 386 00:18:25,100 --> 00:18:26,833 Coffee? Yes, thank you. 387 00:18:26,868 --> 00:18:29,001 (COFFEE SPLATTERS) TECH: Don't be shy, fellas. Come check it out. 388 00:18:29,036 --> 00:18:30,232 (WELCOMING CHIME) 389 00:18:30,267 --> 00:18:31,406 (FRANK GRUNTS) 390 00:18:32,579 --> 00:18:33,709 Snug. (CHUCKLES) 391 00:18:33,744 --> 00:18:35,174 TECH: All electric. 392 00:18:35,209 --> 00:18:37,504 Zero to sixty in 3.1 seconds. 393 00:18:37,540 --> 00:18:39,407 I guess that's good. 394 00:18:39,442 --> 00:18:40,407 TECH: Watch this. 395 00:18:40,443 --> 00:18:42,914 Car, open doors. 396 00:18:42,949 --> 00:18:44,320 (GRUNTS) 397 00:18:45,452 --> 00:18:47,415 Neat trick. (CHUCKLES) Now you try. 398 00:18:47,450 --> 00:18:49,184 (CAR DOOR PINGING) 399 00:18:49,219 --> 00:18:50,051 Car... 400 00:18:50,629 --> 00:18:52,158 please, close doors. 401 00:18:52,194 --> 00:18:53,556 (GENTLE CHIME) (ED GROANING) 402 00:18:53,592 --> 00:18:55,463 (FINGERS CRUNCH) (STRAINED SCREAM) 403 00:18:56,258 --> 00:18:57,491 Hey! 404 00:18:57,526 --> 00:18:58,702 Pretty fun, I guess. 405 00:18:58,738 --> 00:19:00,363 Okay, how about this? Car... 406 00:19:00,398 --> 00:19:02,767 drive forward 30 feet. 407 00:19:03,466 --> 00:19:04,637 (FRANK CHUCKLES) 408 00:19:06,270 --> 00:19:07,343 (CLATTERING) 409 00:19:08,637 --> 00:19:10,775 (ELECTRICITY CRACKLING) 410 00:19:12,609 --> 00:19:14,715 Pretty smooth. All right. 411 00:19:14,751 --> 00:19:16,484 (CLANKING) 412 00:19:18,481 --> 00:19:20,557 (ALARM BLARING) 413 00:19:20,592 --> 00:19:21,624 Impressive. 414 00:19:21,660 --> 00:19:23,122 ED: Hey! Guys? 415 00:19:23,157 --> 00:19:24,452 COP: Freeze! Don't-- 416 00:19:24,487 --> 00:19:25,627 (OFFICERS YELLING) 417 00:19:25,662 --> 00:19:26,791 (GUNSHOTS) 418 00:19:29,265 --> 00:19:31,829 I tell you, this place is falling apart. 419 00:19:34,636 --> 00:19:37,467 I got half a dozen witnesses that place you on the scene. 420 00:19:37,502 --> 00:19:39,701 We know you were at the bank! 421 00:19:39,737 --> 00:19:41,971 I'm telling you, I wasn't there. 422 00:19:43,111 --> 00:19:44,578 (SIGHS IN EXASPERATION) 423 00:19:45,211 --> 00:19:46,041 Thanks, Park. 424 00:19:48,154 --> 00:19:52,289 This is quite the rap sheet you've got here. 425 00:19:52,324 --> 00:19:55,655 It says you served 20 years for "man's laughter." 426 00:19:56,521 --> 00:19:58,157 Must have been quite the joke. 427 00:19:58,192 --> 00:19:59,395 You mean "manslaughter"? 428 00:20:02,834 --> 00:20:04,926 (OVER SPEAKERS) Well... 429 00:20:04,961 --> 00:20:06,997 we know your boss didn't want cash. 430 00:20:07,033 --> 00:20:10,400 So what was the point of the robbery? What did he want? 431 00:20:10,435 --> 00:20:13,304 I... wasn't... there. 432 00:20:13,340 --> 00:20:15,510 You think you're so smart. 433 00:20:15,546 --> 00:20:19,779 Well, I think my bodycam might tell a different story. 434 00:20:19,815 --> 00:20:20,614 Ed? 435 00:20:23,252 --> 00:20:26,488 Technology really is something. 436 00:20:26,523 --> 00:20:30,453 Police Squad is all about "transparency" these days. 437 00:20:30,488 --> 00:20:32,395 (SCATTING ABSENTMINDEDLY) 438 00:20:34,693 --> 00:20:37,491 Dispatch, this is Drebin. 10-7. 439 00:20:37,526 --> 00:20:38,866 Oh, yeah! 440 00:20:38,901 --> 00:20:40,161 A chili dog. 441 00:20:41,507 --> 00:20:42,671 (GROANS) 442 00:20:42,706 --> 00:20:44,170 Mm-hmm! 443 00:20:44,205 --> 00:20:45,933 Breakfast of champions. 444 00:20:45,968 --> 00:20:47,143 FRANK: And a little black coffee. 445 00:20:47,178 --> 00:20:49,412 Okay, you can fast-forward a bit. 446 00:20:49,946 --> 00:20:52,182 (FAST-FORWARDING) 447 00:20:52,217 --> 00:20:54,016 FRANK: License and registration, please. 448 00:20:54,051 --> 00:20:55,583 MAN: Uh... (CLEARS THROAT) 449 00:20:56,821 --> 00:20:57,688 Uh... (CHUCKLES) 450 00:20:57,723 --> 00:20:59,154 This isn't mine. 451 00:20:59,190 --> 00:21:01,016 (WET FLATULENCE) FRANK: Excuse me. 452 00:21:01,052 --> 00:21:02,893 (FARTING CONTINUES) FRANK: Oh, boy. Listen, uh, 453 00:21:02,929 --> 00:21:04,428 you seem like a decent fella. 454 00:21:04,463 --> 00:21:07,188 I'm gonna let you off with a warning. Have a great day, bye. 455 00:21:07,223 --> 00:21:09,997 It's much later in the day. Fast-forward a while. 456 00:21:10,032 --> 00:21:11,494 (FAST-FORWARDING) 457 00:21:11,529 --> 00:21:13,231 You'll see. Just wait. 458 00:21:13,266 --> 00:21:14,828 (STRAINED SIGH) 459 00:21:14,863 --> 00:21:17,303 I need a bathroom. Oh, God. 460 00:21:17,338 --> 00:21:19,535 Come on, move, move, move! 461 00:21:19,570 --> 00:21:21,912 Focus, Frank, focus. 462 00:21:21,947 --> 00:21:24,213 You got this, you got this. 463 00:21:24,248 --> 00:21:26,284 (FRANK CRIES OUT, MOANS ON MONITOR) 464 00:21:27,179 --> 00:21:28,048 (GRUNTS) 465 00:21:28,084 --> 00:21:29,182 Maybe a little more. 466 00:21:29,218 --> 00:21:30,844 I'm gonna ruin another suit! 467 00:21:30,880 --> 00:21:32,722 Barnes! (PANICKED GROANING) 468 00:21:32,757 --> 00:21:33,615 BARNES: Sorry. 469 00:21:33,650 --> 00:21:34,957 (FOOTAGE FAST-FORWARDING) 470 00:21:34,992 --> 00:21:36,455 FRANK: Police business! 471 00:21:36,491 --> 00:21:38,862 Uh, there is a line, man! (SCREAMS) 472 00:21:38,897 --> 00:21:39,825 (CUSTOMERS SCREAMING) 473 00:21:43,131 --> 00:21:44,093 FRANK: Come on! 474 00:21:45,101 --> 00:21:46,403 (FOOTAGE FAST-FORWARDING) 475 00:21:48,306 --> 00:21:50,968 You're disgusting, you stupid idiot. 476 00:21:52,409 --> 00:21:55,208 Breastfed until you were 13, you freak. 477 00:21:55,243 --> 00:21:56,942 (FOOTAGE FAST-FORWARDING) 478 00:21:56,978 --> 00:22:00,483 Can't get it up without the stench of milk on your chin. 479 00:22:01,813 --> 00:22:03,381 (VOICE TREMBLING) Don't you dare. 480 00:22:03,416 --> 00:22:05,279 Don't do it. Don't eat it! 481 00:22:06,321 --> 00:22:08,419 SUSPECT: Oh, God! Frank. 482 00:22:08,455 --> 00:22:10,459 I had five more that day. 483 00:22:10,494 --> 00:22:12,589 Feel better, Frank? You better believe it. 484 00:22:12,624 --> 00:22:14,189 Mm! (FOOTAGE FAST-FORWARDING) 485 00:22:17,068 --> 00:22:18,600 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 486 00:22:19,495 --> 00:22:20,666 Yes! 487 00:22:20,701 --> 00:22:23,498 That's you inside the bank, plain as day. 488 00:22:23,533 --> 00:22:24,769 Okay, fine. 489 00:22:24,805 --> 00:22:27,676 Whoever we was working for, they was crazy. 490 00:22:27,712 --> 00:22:30,605 I mean, they just wanted us to get some safe deposit box. 491 00:22:30,640 --> 00:22:31,976 Safe deposit box. 492 00:22:33,115 --> 00:22:34,176 (FRANK GRUNTS) 493 00:22:40,056 --> 00:22:42,586 There. Box 595. 494 00:22:42,621 --> 00:22:44,725 Ed, check the list. ED: Yep. 495 00:22:46,792 --> 00:22:49,293 You're not gonna believe this one, Frank. 496 00:22:49,329 --> 00:22:51,429 Simon Davenport. 497 00:22:51,464 --> 00:22:52,931 FRANK: So you're saying, 498 00:22:53,839 --> 00:22:55,164 these two cases... 499 00:22:56,237 --> 00:22:57,408 are one case. 500 00:22:59,511 --> 00:23:02,440 Gentlemen, when you joined me to launch EdenTech, 501 00:23:02,475 --> 00:23:03,909 it was with one goal. 502 00:23:04,608 --> 00:23:06,143 To save the world. 503 00:23:06,179 --> 00:23:09,009 Together, we've created technologies to rival the Gods. 504 00:23:09,045 --> 00:23:10,713 Has the world gotten any better? 505 00:23:10,748 --> 00:23:14,150 No. It's only gotten worse. 506 00:23:14,185 --> 00:23:17,153 Now, when the Founding Fathers created this country, 507 00:23:17,189 --> 00:23:21,492 they sat in a room like this, filled with men like us, 508 00:23:21,527 --> 00:23:23,634 and birthed an empire. 509 00:23:23,669 --> 00:23:25,128 The USA. 510 00:23:26,201 --> 00:23:27,630 Yes, that's right. 511 00:23:27,665 --> 00:23:29,306 But as years went by, 512 00:23:29,341 --> 00:23:32,006 other people wanted to get into that room. 513 00:23:32,041 --> 00:23:32,943 Fish people. 514 00:23:32,979 --> 00:23:34,373 What? MAN: Fish people. 515 00:23:34,408 --> 00:23:36,037 Gills on their necks. 516 00:23:36,072 --> 00:23:39,047 I don't-- Like mermen and merwomen. 517 00:23:39,082 --> 00:23:40,744 Mermaids. Right. 518 00:23:40,779 --> 00:23:42,677 CANE: No, stop. Not fish people. 519 00:23:42,712 --> 00:23:44,321 Ungrateful people. 520 00:23:44,357 --> 00:23:48,622 People that did not earn their seat at the table. 521 00:23:48,657 --> 00:23:51,795 People not built like the men in this room. 522 00:23:51,830 --> 00:23:52,956 Crab hands. 523 00:23:52,991 --> 00:23:55,929 They had crab hands instead of fingers. 524 00:23:55,964 --> 00:23:58,929 Stop! I know what I mean. So just let me do the talking. 525 00:23:58,964 --> 00:24:01,432 This is a crab-hand person. I've met him. 526 00:24:01,468 --> 00:24:02,572 Put the phone away! 527 00:24:04,504 --> 00:24:05,472 (CANE CLEARS THROAT) 528 00:24:05,508 --> 00:24:08,235 Now, it is time for us to admit 529 00:24:08,270 --> 00:24:10,441 that the path we are on is not working. 530 00:24:10,477 --> 00:24:12,274 The system's broken. 531 00:24:12,309 --> 00:24:14,914 And what does one do when a system is malfunctioning? 532 00:24:15,415 --> 00:24:16,520 You unplug it. 533 00:24:17,382 --> 00:24:18,247 And then, 534 00:24:19,453 --> 00:24:20,819 you plug it in again. 535 00:24:20,855 --> 00:24:24,889 I call it the Primordial Law of Toughness Device. 536 00:24:24,924 --> 00:24:27,389 Now let me show you what it's capable of. 537 00:24:27,424 --> 00:24:31,367 Last year, we set up cameras at the local community center. 538 00:24:31,402 --> 00:24:33,727 Decided to run a little experiment. 539 00:24:33,763 --> 00:24:34,930 The question. 540 00:24:34,965 --> 00:24:36,607 What would happen to modern humans 541 00:24:36,642 --> 00:24:40,104 if you reverted their psyche to an original state of nature? 542 00:24:41,447 --> 00:24:44,207 (BEEPING, PULSE EMANATES) (CACOPHONOUS YELLING) 543 00:24:44,242 --> 00:24:47,715 When activated, the device sends an audio frequency 544 00:24:47,750 --> 00:24:51,346 that reduces the brain to its animalistic core. 545 00:24:51,382 --> 00:24:53,921 (YELLING) In this case, the frequency was limited. 546 00:24:53,956 --> 00:24:58,262 But next time, it will spread through every smart device 547 00:24:58,297 --> 00:25:00,658 until the entire world is infected. 548 00:25:00,693 --> 00:25:02,325 As for us, upon detonation, 549 00:25:02,360 --> 00:25:06,270 we will decamp to one of my super bunkers around the world 550 00:25:06,305 --> 00:25:08,430 where there will be food and water, 551 00:25:08,465 --> 00:25:11,372 and the best live entertainment the world has to offer. 552 00:25:11,408 --> 00:25:12,937 What's up, evil billionaires? 553 00:25:12,972 --> 00:25:15,804 I am so excited to be doing live shows 554 00:25:15,840 --> 00:25:17,105 for as long as it takes, 555 00:25:17,140 --> 00:25:19,406 in the Doomsday Giggle Bunkeroom 556 00:25:19,441 --> 00:25:22,249 located in Block 4 of the Arizona District. 557 00:25:22,284 --> 00:25:23,778 See you there! 558 00:25:23,813 --> 00:25:24,919 Amish Paradise. 559 00:25:24,955 --> 00:25:26,147 Hmm. 560 00:25:26,182 --> 00:25:28,121 And when the embers have died down, 561 00:25:28,156 --> 00:25:31,084 any survivors left will have earned their place alongside us, 562 00:25:31,119 --> 00:25:33,420 and we will return to a world 563 00:25:33,456 --> 00:25:36,399 that is but a blank slate upon which we can rebuild 564 00:25:36,435 --> 00:25:39,463 as the founding fathers of a new Eden. 565 00:25:39,499 --> 00:25:41,767 Gentlemen, lady, 566 00:25:41,802 --> 00:25:43,497 this New Year's Eve, I give you... 567 00:25:44,636 --> 00:25:46,043 Project Inferno! 568 00:25:46,078 --> 00:25:47,545 (CRACKLING EXPLOSION) 569 00:25:53,844 --> 00:25:55,476 (JAZZ MUSIC PLAYING) 570 00:25:59,320 --> 00:26:01,952 FRANK: It turned out that Cane's nightclub was only half a mile 571 00:26:01,987 --> 00:26:04,227 from where Simon Davenport crashed. 572 00:26:04,262 --> 00:26:05,660 And that got me thinking. 573 00:26:05,695 --> 00:26:07,929 Maybe he had been there the night he died. 574 00:26:07,964 --> 00:26:10,367 So I hopped into my new electric cruiser... (SNORING) 575 00:26:10,402 --> 00:26:12,260 ...and told it to head to Malibu. 576 00:26:12,295 --> 00:26:13,835 CONSOLE: Warning. Please take the wheel. 577 00:26:13,870 --> 00:26:16,231 Warning. Please take the wheel. (WORKER YELLING) 578 00:26:16,266 --> 00:26:17,873 CONSOLE: Warning. Please take the wheel. 579 00:26:17,908 --> 00:26:20,906 Collision detected. Please take the wheel. (GRUNTS) 580 00:26:20,941 --> 00:26:23,142 Get out of the road! Move! (WOMAN SCREAMING) 581 00:26:23,178 --> 00:26:25,482 What's wrong with you people? CONSOLE: Collision detected. 582 00:26:25,518 --> 00:26:28,509 What is this city coming to? (PEOPLE SCREAMING) 583 00:26:30,617 --> 00:26:32,788 (JAZZ MUSIC PLAYING) 584 00:26:35,688 --> 00:26:37,254 (PATRONS SOFTLY CHATTER) 585 00:26:47,865 --> 00:26:49,868 What can I get you? 586 00:26:49,904 --> 00:26:52,533 I was wondering if you could help me. 587 00:26:52,569 --> 00:26:55,745 I'm looking for a friend who may have been here before. 588 00:26:56,445 --> 00:26:58,173 Nah, I haven't seen him. 589 00:26:58,209 --> 00:27:00,677 You hardly looked at it. I saw enough. 590 00:27:00,712 --> 00:27:03,353 (GLASS SQUEAKING) 591 00:27:03,388 --> 00:27:04,754 You don't remember me, do you? 592 00:27:05,584 --> 00:27:06,920 Should I? 593 00:27:06,956 --> 00:27:10,020 My brother, you shot him "in the name of justice." 594 00:27:10,056 --> 00:27:11,922 That can literally be thousands of people. 595 00:27:11,958 --> 00:27:13,393 Shot him in the back as he ran away. 596 00:27:13,429 --> 00:27:14,726 Hundreds. Unarmed. 597 00:27:14,761 --> 00:27:16,161 At least 50. He was white. 598 00:27:16,196 --> 00:27:19,035 (RAPS COUNTER) So you're Tony Roiland's brother! 599 00:27:19,071 --> 00:27:20,029 That's right. 600 00:27:20,065 --> 00:27:22,366 How is old Tony? Are you serious? 601 00:27:22,402 --> 00:27:23,465 Bad. 602 00:27:24,800 --> 00:27:26,399 Right. 603 00:27:26,435 --> 00:27:28,341 So, your friend, maybe I have seen him. 604 00:27:28,377 --> 00:27:29,339 Maybe I haven't. 605 00:27:30,414 --> 00:27:31,710 (WHISPERING) I can't remember. 606 00:27:31,745 --> 00:27:34,242 You can't remember, huh? Nah. 607 00:27:34,277 --> 00:27:36,549 Well, maybe this'll jog your memory. 608 00:27:36,584 --> 00:27:37,820 (THUDS) BARKEEP: Oh! 609 00:27:38,748 --> 00:27:39,756 Ah! 610 00:27:40,749 --> 00:27:41,949 Oof! 611 00:27:41,985 --> 00:27:44,084 Gah! (BARKEEP GRUNTS) 612 00:27:44,120 --> 00:27:45,920 That's better. Remember now? 613 00:27:45,955 --> 00:27:47,124 Yeah, I remember. 614 00:27:47,159 --> 00:27:49,331 He sat in a corner booth. He had a drink. 615 00:27:49,366 --> 00:27:50,600 But that's all I know. 616 00:27:50,635 --> 00:27:52,334 Where do they keep surveillance footage? 617 00:27:52,369 --> 00:27:54,800 (GROANS) In the back. 618 00:27:54,835 --> 00:27:56,938 But even I'm not allowed in there. 619 00:27:59,739 --> 00:28:01,371 (BOISTEROUS LAUGHTER) 620 00:28:03,345 --> 00:28:04,410 Thank you. 621 00:28:04,445 --> 00:28:05,848 (GLISSANDO) 622 00:28:07,013 --> 00:28:09,244 FRANK: And there she was again. 623 00:28:09,279 --> 00:28:11,886 I had to admit, she was beautiful. 624 00:28:11,922 --> 00:28:14,082 She had a body that carried her head around, 625 00:28:14,118 --> 00:28:15,919 and a butt that seemed to say, 626 00:28:15,954 --> 00:28:18,025 "Hello, I'm a talking butt." 627 00:28:18,990 --> 00:28:20,988 Elegant? Yeah, I'd say so. 628 00:28:21,023 --> 00:28:22,525 (THUDS) Oh! 629 00:28:22,560 --> 00:28:24,832 FRANK: But like a teenager with three babysitting jobs, 630 00:28:24,867 --> 00:28:27,302 I didn't need another babysitting job. 631 00:28:27,337 --> 00:28:28,967 Hello, Lieutenant. 632 00:28:29,002 --> 00:28:30,606 What the hell are you doing here? 633 00:28:30,641 --> 00:28:32,269 I'm doing the same thing you are. 634 00:28:32,304 --> 00:28:34,610 I told you I wasn't gonna sit around and wait. 635 00:28:34,645 --> 00:28:37,010 Listen, this isn't one of your stories. 636 00:28:37,045 --> 00:28:40,976 Average civilian women don't suddenly solve crimes. 637 00:28:41,011 --> 00:28:42,313 Oh, you read my book. 638 00:28:43,012 --> 00:28:44,452 What'd you think? 639 00:28:44,487 --> 00:28:46,280 I think it's a fantasy. 640 00:28:46,316 --> 00:28:48,622 A woman puts on a wig and sunglasses 641 00:28:48,657 --> 00:28:50,392 and suddenly she's an assassin? 642 00:28:50,427 --> 00:28:51,795 But did you enjoy it? 643 00:28:52,693 --> 00:28:54,127 It had some good parts. 644 00:28:55,198 --> 00:28:56,331 CANE: Ah! 645 00:28:56,366 --> 00:28:57,765 Lieutenant Drebin. 646 00:28:57,800 --> 00:29:00,294 Does he know you're Simon's sister? 647 00:29:00,330 --> 00:29:02,701 No. Good. Let's keep it that way. 648 00:29:02,736 --> 00:29:04,206 What a wonderful surprise. 649 00:29:04,242 --> 00:29:06,036 Fine, thank you. 650 00:29:06,071 --> 00:29:08,071 Beautiful place you've got here. 651 00:29:08,107 --> 00:29:09,804 Can't smell the dead animals at all. 652 00:29:09,840 --> 00:29:10,814 Thank you. 653 00:29:11,745 --> 00:29:13,140 Uh, can I get you a drink? 654 00:29:13,176 --> 00:29:15,011 Just water. And sparkling. 655 00:29:15,047 --> 00:29:16,787 (SNAPS FINGERS) (CRACKLING) 656 00:29:19,150 --> 00:29:22,182 And who is this stunning creature? 657 00:29:22,217 --> 00:29:23,825 I don't believe we've met. 658 00:29:23,860 --> 00:29:26,621 Well, I'm-- Uh, th... this is Miss... 659 00:29:27,131 --> 00:29:28,128 Cherry... 660 00:29:29,266 --> 00:29:30,427 Roosevelt... 661 00:29:31,227 --> 00:29:34,067 Fat Bozo Chowing Spaghetti. 662 00:29:34,102 --> 00:29:35,905 What an interesting name. Yes. (NERVOUS GIGGLE) 663 00:29:36,603 --> 00:29:37,607 Thank you. 664 00:29:37,642 --> 00:29:39,736 So, Lieutenant, what brings you here? 665 00:29:39,772 --> 00:29:43,246 I was hoping you could let me take a look at your security footage. 666 00:29:43,281 --> 00:29:45,039 Oh. May I ask why? 667 00:29:45,074 --> 00:29:46,377 Go right ahead. 668 00:29:50,781 --> 00:29:52,018 Uh... 669 00:29:52,054 --> 00:29:54,020 Unfortunately, I can't show you security footage. 670 00:29:54,055 --> 00:29:56,251 Our members trust that we will provide them 671 00:29:56,287 --> 00:29:58,624 with the highest level of privacy. 672 00:29:58,660 --> 00:30:00,163 I hope you understand. 673 00:30:00,199 --> 00:30:01,260 I'm starting to. 674 00:30:02,360 --> 00:30:04,095 Well, thank you so much for the drink. 675 00:30:04,131 --> 00:30:06,399 It's getting late. We really must be going. 676 00:30:06,434 --> 00:30:07,594 So soon? 677 00:30:07,629 --> 00:30:09,969 I hope you're not leaving, too, Miss Spaghetti. 678 00:30:10,004 --> 00:30:12,466 Oh, well, I-- Yes, she's leaving, too. 679 00:30:12,502 --> 00:30:14,807 Early morning at Disneyland tomorrow. 680 00:30:14,843 --> 00:30:16,438 She's one of those Disney adults. 681 00:30:16,473 --> 00:30:20,050 Obsessed, really. Her bed is covered in dolls. 682 00:30:20,085 --> 00:30:23,785 (FORCED CHUCKLE) Oh, Miss Spaghetti, please stay for a drink. 683 00:30:23,820 --> 00:30:25,880 Uh, you don't mind, do you, Drebin? 684 00:30:25,916 --> 00:30:27,049 Be my guest. 685 00:30:27,085 --> 00:30:28,650 Wonderful. I'll get a table. 686 00:30:29,360 --> 00:30:31,354 (CANE CHUCKLES) 687 00:30:31,390 --> 00:30:33,561 You get the footage, I'll keep him occupied. 688 00:30:33,596 --> 00:30:35,360 I'm... Absolutely not! 689 00:30:43,033 --> 00:30:44,237 Oh, thank you. 690 00:30:45,807 --> 00:30:47,904 Wow. This place is amazing. 691 00:30:47,939 --> 00:30:50,042 CANE: Ah. Thank you. 692 00:30:50,077 --> 00:30:52,381 Miss Spaghetti, may I speak freely? 693 00:30:52,417 --> 00:30:54,312 I'd prefer English. 694 00:30:54,348 --> 00:30:55,848 You're much too sophisticated... (GUARD GRUNTS) 695 00:30:55,884 --> 00:30:57,585 ...for the likes of Frank Drebin. 696 00:30:57,620 --> 00:30:59,857 Oh. I'm not with Drebin. 697 00:30:59,892 --> 00:31:01,953 Oh. Well, that's wonderful news! (GUARD GRUNTING) 698 00:31:01,988 --> 00:31:03,487 (CANE CHUCKLES) GUARD: Oof! 699 00:31:04,428 --> 00:31:05,687 (PAINED GROAN) 700 00:31:10,696 --> 00:31:12,492 Cheers. 701 00:31:12,527 --> 00:31:14,031 From Bill Cosby's private estate. 702 00:31:14,066 --> 00:31:16,098 BETH: Mm. (SPITS DRINK) 703 00:31:16,133 --> 00:31:17,974 (TENSE MUSIC PLAYING) 704 00:31:29,513 --> 00:31:31,251 (FLOORBOARD CREAKS) (TENSE MUSIC STOPS) 705 00:31:32,754 --> 00:31:34,089 (TENSE MUSIC RESUMES) 706 00:31:37,226 --> 00:31:38,896 (DUCK QUACKS, WINGS FLAPPING) (TENSE MUSIC STOPS) 707 00:31:41,323 --> 00:31:42,933 (TENSE MUSIC RESUMES) 708 00:31:46,066 --> 00:31:47,129 Gah! Oof! (TENSE MUSIC STOPS) 709 00:31:47,165 --> 00:31:50,373 (FRANK GRUNTING) (THUDS) 710 00:31:50,409 --> 00:31:51,704 (OBJECTS CLATTERING) 711 00:31:51,739 --> 00:31:53,504 (PAINED GROANS) 712 00:31:54,346 --> 00:31:55,974 (FRANK GRUNTS) 713 00:31:56,009 --> 00:31:58,309 That hurt! (CELLPHONE RINGS) 714 00:31:58,345 --> 00:32:01,080 FRANK: (WHISPERING) Shoot! (CELLPHONE BEEPS) 715 00:32:01,115 --> 00:32:03,884 Mom, Mom, now is not a good time. 716 00:32:03,920 --> 00:32:06,217 Mom, please, I'll call you back. 717 00:32:06,253 --> 00:32:08,886 I got to go. I got to go. I got to go now. 718 00:32:08,922 --> 00:32:10,954 (JAZZ MUSIC PLAYING) 719 00:32:10,989 --> 00:32:12,729 BETH: So, tell me, 720 00:32:12,764 --> 00:32:14,657 what have you been working on lately? 721 00:32:14,692 --> 00:32:17,531 Oh, let's not talk about work. Let's talk about play. 722 00:32:17,567 --> 00:32:18,994 (CANE CHUCKLES) 723 00:32:19,029 --> 00:32:20,165 (INAUDIBLE) 724 00:32:20,200 --> 00:32:22,129 Uh, do you like jazz, Miss Spaghetti? 725 00:32:22,164 --> 00:32:23,869 Like it? Hm. 726 00:32:23,904 --> 00:32:25,803 I love it. I love it. 727 00:32:25,839 --> 00:32:28,607 (BOTH CHUCKLE) 728 00:32:28,643 --> 00:32:30,112 Sir. Um... 729 00:32:31,309 --> 00:32:32,282 (WHISPERING) We've got a problem. 730 00:32:32,317 --> 00:32:33,441 CANE: Not now. 731 00:32:33,477 --> 00:32:34,611 GUSTAFSON: No, it's quite... Not now. 732 00:32:35,853 --> 00:32:37,988 Yes, sir. (MIC FEEDBACK WHINES) 733 00:32:39,121 --> 00:32:41,057 This one's for my electric new friend, 734 00:32:41,888 --> 00:32:43,249 Richard Cane. 735 00:32:43,285 --> 00:32:45,089 (CHUCKLING) Wow! 736 00:32:45,124 --> 00:32:47,024 Sassafras Chicken in D. 737 00:32:47,060 --> 00:32:48,966 Make it extra lumpy, boys. 738 00:32:52,403 --> 00:32:54,565 (SCATTING) 739 00:33:03,578 --> 00:33:06,878 FRANK: I've always said fighting is a lot like jazz music. 740 00:33:06,914 --> 00:33:08,415 A scat-like improv 741 00:33:08,450 --> 00:33:11,783 where one lets imagination take control of their body. 742 00:33:11,818 --> 00:33:13,212 (CRIES OUT) 743 00:33:13,248 --> 00:33:14,358 (PANTING) 744 00:33:14,393 --> 00:33:15,784 (BOTH GRUNTING) 745 00:33:16,591 --> 00:33:17,756 Huh? 746 00:33:17,792 --> 00:33:19,161 (PAINED GROAN) 747 00:33:20,355 --> 00:33:22,395 (SCATTING RAPIDLY) 748 00:33:26,330 --> 00:33:28,868 (SLOWING, SOBS) Oh... 749 00:33:28,903 --> 00:33:30,200 (SHARP INHALE) I'm fine. 750 00:33:30,235 --> 00:33:32,240 (CHUCKLES) (YIPS AND HOWLS) 751 00:33:33,445 --> 00:33:34,836 (BOTH GRUNTING) 752 00:33:38,044 --> 00:33:39,548 (GRUNTING) (DING) 753 00:33:39,584 --> 00:33:41,110 (GRUNTING) (DING) 754 00:33:41,146 --> 00:33:42,542 (GRUNTING) (DING) 755 00:33:42,577 --> 00:33:44,318 (HONKS) (BETH SCATTING) 756 00:33:48,218 --> 00:33:50,151 (SCATTING CONTINUES) 757 00:33:50,187 --> 00:33:51,792 Yeah! (LAUGHS) 758 00:33:51,828 --> 00:33:53,530 (BETH SCATTING OVER MONITOR) 759 00:33:53,565 --> 00:33:55,560 (GRIPPING MUSIC PLAYING) 760 00:34:05,540 --> 00:34:08,744 There's two things I love. My stay-at-home girlfriend 761 00:34:08,779 --> 00:34:10,177 and Gorilla Nut... Come on. 762 00:34:10,212 --> 00:34:12,443 ...enhanced drink supplement for men. 763 00:34:12,479 --> 00:34:13,915 Don't follow fad diets and fake workouts. 764 00:34:13,950 --> 00:34:15,448 (SIGHS) You want to get ripped? 765 00:34:15,483 --> 00:34:17,912 All you need is Muscle Slime. Rub it on and-- 766 00:34:24,189 --> 00:34:25,953 Well, look at that. 767 00:34:30,894 --> 00:34:33,862 And who are you, my secret eavesdropping friend? 768 00:34:37,470 --> 00:34:40,007 Douglas O'Reilly, investigative journalist, 769 00:34:40,042 --> 00:34:41,540 L.A. Chronicle. (MONITOR BEEPS) 770 00:34:42,738 --> 00:34:44,708 (MEN SHOUTING ON MONITOR) Shoot. 771 00:34:48,276 --> 00:34:49,653 (BEEPING) 772 00:34:49,688 --> 00:34:51,451 (HOWLING AND YIPPING SHRILLY) 773 00:34:52,524 --> 00:34:53,854 (ALARM SOUNDS) 774 00:34:53,890 --> 00:34:55,125 (INDISTINCT CROWD CHATTER) 775 00:34:58,255 --> 00:35:00,220 (CANE CLEARS THROAT) 776 00:35:00,256 --> 00:35:03,228 It seems Mr. Drebin might be more of a problem than we thought. 777 00:35:03,264 --> 00:35:04,893 I want you to keep an eye on him. 778 00:35:04,928 --> 00:35:07,667 And make sure he doesn't cause any more distractions. 779 00:35:07,703 --> 00:35:08,600 Yes, sir. 780 00:35:11,434 --> 00:35:12,736 (NOTIFICATION BUZZES) 781 00:35:19,949 --> 00:35:21,679 Davis. This better be good. 782 00:35:22,883 --> 00:35:24,721 He did what? 783 00:35:24,756 --> 00:35:26,915 Get me Drebin this instant! 784 00:35:26,950 --> 00:35:29,618 Ma'am, I'm so sorry, but you have to listen to me. 785 00:35:29,653 --> 00:35:31,284 There's something deeper going on here. 786 00:35:31,320 --> 00:35:32,756 (SHUSHES) 787 00:35:32,792 --> 00:35:34,562 (WHISPERING) You wake up my husband, I swear to God... 788 00:35:34,598 --> 00:35:37,394 (WHISPERING) I'm sorry. What the hell were you thinking, Drebin? 789 00:35:37,430 --> 00:35:39,433 Richard Cane is a very powerful man. 790 00:35:39,468 --> 00:35:41,894 And he makes a lot of hefty donations to this city, 791 00:35:41,930 --> 00:35:43,871 including the new car you're driving. 792 00:35:43,906 --> 00:35:45,174 Richard Cane is dirty. 793 00:35:45,209 --> 00:35:47,669 He's involved with the Simon Davenport murder. 794 00:35:47,704 --> 00:35:49,703 And by the way, the bank job, too! 795 00:35:49,738 --> 00:35:51,913 You're still working the bank job? 796 00:35:51,949 --> 00:35:53,739 That's it. You're suspended! 797 00:35:53,775 --> 00:35:55,952 (LOUDLY) Suspended? (SHUSHES) 798 00:35:55,987 --> 00:35:57,881 What did I say about waking Ronald? 799 00:35:57,916 --> 00:36:00,456 He has a Fitzgerald presentation tomorrow. (SNORING) 800 00:36:00,492 --> 00:36:05,592 And if Morimoto doesn't accept his vertical-integration pitch, 801 00:36:05,627 --> 00:36:09,426 Bill Cantor will leapfrog him for the third year in a row. 802 00:36:09,461 --> 00:36:11,524 But Ronald trained Bill. Exactly! 803 00:36:11,560 --> 00:36:13,134 I've got no choice. 804 00:36:13,169 --> 00:36:15,232 I'm putting you on ice. Two weeks. 805 00:36:15,267 --> 00:36:16,298 Effective immediately. 806 00:36:16,334 --> 00:36:17,636 Now get out. (SIGHS) 807 00:36:19,067 --> 00:36:21,403 (WHISPERING) We're all rooting for you, Ronald. 808 00:36:21,438 --> 00:36:22,839 Give 'em hell tomorrow. 809 00:36:24,815 --> 00:36:26,711 (JAZZ MUSIC PLAYING) 810 00:36:37,422 --> 00:36:38,459 BETH: Rough night? (GASPS) 811 00:36:39,829 --> 00:36:41,659 Oh. It's you. 812 00:36:41,695 --> 00:36:44,330 Now tell me. What'd you see on the security footage? 813 00:36:44,365 --> 00:36:46,499 Listen. I feel for you. I really do. 814 00:36:46,534 --> 00:36:48,935 But I had to beat up a lot of henchmen tonight. 815 00:36:48,971 --> 00:36:50,605 Men with daughters! 816 00:36:50,640 --> 00:36:52,808 Oh, come on. You wouldn't even have seen it if I didn't help you. 817 00:36:52,843 --> 00:36:54,309 Help me? That's rich. 818 00:36:54,345 --> 00:36:58,341 Now, if you'll excuse me, I'm tired, I'm hungry. 819 00:36:58,377 --> 00:36:59,711 Goodnight, Miss Davenport. 820 00:37:03,847 --> 00:37:06,151 What if we had a little dinner, together? 821 00:37:06,186 --> 00:37:07,752 I sure could go for a... 822 00:37:08,416 --> 00:37:09,620 bite. 823 00:37:09,655 --> 00:37:12,986 Slow down, chef. This turkey burns at 450. 824 00:37:13,021 --> 00:37:15,655 How hot was I cooking? About a thousand. 825 00:37:15,690 --> 00:37:18,000 Turkey needs slow and low. 826 00:37:18,036 --> 00:37:19,934 Unless you like your center pink. 827 00:37:19,970 --> 00:37:22,604 Oh, I love my centers pink. 828 00:37:22,639 --> 00:37:25,834 You're not worried the rare meat will ruin a good stuffing? 829 00:37:25,869 --> 00:37:28,338 As long as you don't mind if I get salmonella. 830 00:37:28,373 --> 00:37:30,846 Mind it? I prefer it. 831 00:37:30,882 --> 00:37:32,612 I like a sick little boy. 832 00:37:34,449 --> 00:37:36,583 You're not gonna stop hounding me, are you? 833 00:37:37,249 --> 00:37:38,486 Not for a second. 834 00:37:40,386 --> 00:37:41,951 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 835 00:37:44,356 --> 00:37:45,889 (DISTANT DOG BARKS) 836 00:38:00,645 --> 00:38:01,608 Thank you. 837 00:38:05,083 --> 00:38:07,141 (VELCRO RIPS) (PIANO MUSIC PLAYS) 838 00:38:08,820 --> 00:38:10,815 Uh... excuse the mess. 839 00:38:11,281 --> 00:38:12,717 I, uh... 840 00:38:12,752 --> 00:38:14,824 haven't had the heart to clean... (CLATTERING) 841 00:38:14,859 --> 00:38:16,293 ...since my wife died. 842 00:38:20,361 --> 00:38:23,063 My condolences. How did she pass? 843 00:38:23,098 --> 00:38:25,031 Great. Fifty yards easy. 844 00:38:25,066 --> 00:38:26,435 Arm like a cannon. 845 00:38:27,332 --> 00:38:29,536 And then she died. 846 00:38:29,571 --> 00:38:31,966 So we'll never know if she could've gone pro. 847 00:38:32,001 --> 00:38:34,470 She was the sweetest woman I've ever known. 848 00:38:34,505 --> 00:38:35,702 She sounds like a saint. 849 00:38:35,738 --> 00:38:38,775 Or maybe a Bronco or a 49er. 850 00:38:38,811 --> 00:38:41,312 We would've been happy with any team, really. 851 00:38:41,347 --> 00:38:42,946 Anyone but the Browns. 852 00:38:48,652 --> 00:38:50,618 That's quite a view you have. 853 00:38:50,653 --> 00:38:53,562 You know, I've been drawn to the hills ever since I moved here for college. 854 00:38:53,598 --> 00:38:55,228 UCLA? 855 00:38:55,264 --> 00:38:57,960 I see it every day. I live here. 856 00:38:57,995 --> 00:39:00,602 FRANK: I'm afraid I don't have much to offer. 857 00:39:00,638 --> 00:39:01,899 Hmm. 858 00:39:03,668 --> 00:39:05,732 However... (JAZZ MUSIC PLAYING) 859 00:39:05,768 --> 00:39:07,736 All that turkey talk outside 860 00:39:07,772 --> 00:39:10,313 got me in the Thanksgiving mood. 861 00:39:10,348 --> 00:39:13,475 I think I have a full turkey around here somewhere. 862 00:39:13,511 --> 00:39:15,481 But my oven is filthy. 863 00:39:15,516 --> 00:39:18,445 I don't mind. I like a dirty bird. 864 00:39:18,480 --> 00:39:20,280 Mm-hmm. 865 00:39:22,190 --> 00:39:23,822 (SIRENS IN DISTANCE) 866 00:39:27,962 --> 00:39:28,860 (SIGHS) 867 00:39:30,998 --> 00:39:32,501 (BUZZING) 868 00:39:38,170 --> 00:39:39,203 (GROANS) 869 00:39:39,238 --> 00:39:40,542 (SCRUBBING) 870 00:39:42,247 --> 00:39:45,073 You weren't lying. This oven is disgusting! 871 00:39:45,108 --> 00:39:48,313 It sure was fun to talk about a dirty bird, but... 872 00:39:48,348 --> 00:39:49,950 it would be unsanitary. 873 00:39:49,986 --> 00:39:51,553 (BOTH CHUCKLE) 874 00:39:55,123 --> 00:39:56,992 (CHUCKLES SOFTLY) 875 00:39:57,028 --> 00:39:59,757 BOTH: Oops. (LAUGHING) 876 00:39:59,793 --> 00:40:01,964 Well, hot brine is the most important part. 877 00:40:01,999 --> 00:40:03,824 It sure is. (GIGGLES) 878 00:40:03,860 --> 00:40:05,996 Uh-oh. This is my Buster. Oh! 879 00:40:06,031 --> 00:40:08,628 (BETH CHUCKLES) He must've smelled what's going on. 880 00:40:08,664 --> 00:40:09,538 (BOTH CHUCKLE) 881 00:40:12,108 --> 00:40:13,234 (GUSTAFSON EXHALES) 882 00:40:14,712 --> 00:40:16,272 (GASPS) 883 00:40:16,308 --> 00:40:17,607 (CHUCKLES) 884 00:40:17,642 --> 00:40:20,076 Silly dog, that's not for you. 885 00:40:20,918 --> 00:40:21,847 GUSTAFSON: Ew. 886 00:40:24,579 --> 00:40:25,521 Okay. 887 00:40:26,581 --> 00:40:27,853 (WINCES) 888 00:40:28,418 --> 00:40:29,654 Ah. 889 00:40:29,690 --> 00:40:32,025 (LAUGHS) He's so strong. (BUSTER GROWLS) 890 00:40:32,061 --> 00:40:33,430 Put that down. 891 00:40:35,024 --> 00:40:37,657 How about some nice scratches instead? 892 00:40:37,692 --> 00:40:39,426 (LAUGHS) Oh. 893 00:40:39,462 --> 00:40:40,294 Yes. 894 00:40:43,369 --> 00:40:44,507 GUSTAFSON: Wow. 895 00:40:45,536 --> 00:40:47,667 I don't like this. 896 00:40:47,702 --> 00:40:49,407 (BOTH LAUGH) 897 00:40:49,442 --> 00:40:50,836 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 898 00:40:50,872 --> 00:40:53,650 Oh, your hair. May I? 899 00:40:53,685 --> 00:40:55,078 Oh. Yes. 900 00:40:59,450 --> 00:41:01,282 (CRUNCHING) 901 00:41:03,389 --> 00:41:04,527 That's better. 902 00:41:05,160 --> 00:41:06,786 BETH: Is this crazy? 903 00:41:06,822 --> 00:41:08,595 It's been a long time. 904 00:41:08,630 --> 00:41:11,325 I'm afraid I may have forgotten how to kiss. 905 00:41:11,934 --> 00:41:13,230 Mmm. 906 00:41:13,266 --> 00:41:14,937 Mmm. Mmm. 907 00:41:14,972 --> 00:41:16,099 (KISSES) Mmm. 908 00:41:17,272 --> 00:41:19,806 (BOTH GROANING SOFTLY) 909 00:41:24,549 --> 00:41:26,516 (NOTHING'S GONNA STOP US NOW BY STARSHIP PLAYING) 910 00:41:30,778 --> 00:41:31,950 BETH: Oh, wow. 911 00:41:33,047 --> 00:41:35,456 How beautiful. (CHUCKLES) 912 00:41:35,492 --> 00:41:37,994 MALE SINGER: โ™ช Lookin' in your eyes 913 00:41:38,029 --> 00:41:39,958 โ™ช I see a paradise 914 00:41:39,993 --> 00:41:44,231 โ™ช This world that I found Is too good to be true 915 00:41:44,266 --> 00:41:45,431 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 916 00:41:45,466 --> 00:41:47,730 โ™ช Standin' here beside you 917 00:41:47,765 --> 00:41:49,868 โ™ช Want so much to give you 918 00:41:49,904 --> 00:41:52,908 โ™ช This love in my heart That I'm feeling for you 919 00:41:52,943 --> 00:41:53,873 (WHOOSHING) 920 00:41:56,139 --> 00:41:58,708 FEMALE SINGER: โ™ช Let 'em say we're crazy 921 00:41:58,743 --> 00:42:00,815 โ™ช I don't care about that 922 00:42:00,850 --> 00:42:05,752 โ™ช Put your hand in my hand Baby, don't ever look back 923 00:42:05,787 --> 00:42:10,989 โ™ช Let the world around us Just fall apart 924 00:42:11,024 --> 00:42:15,095 โ™ช Baby, we can make it If we're heart to heart 925 00:42:15,130 --> 00:42:16,597 (WHOOSHING) 926 00:42:16,633 --> 00:42:20,466 โ™ช And we can build This dream together 927 00:42:20,501 --> 00:42:22,996 โ™ช Standing strong forever 928 00:42:23,031 --> 00:42:26,937 โ™ช Nothing's gonna stop us now 929 00:42:26,972 --> 00:42:30,476 โ™ช And if this world Runs out of lovers 930 00:42:30,512 --> 00:42:33,182 โ™ช We'll still have each other 931 00:42:33,217 --> 00:42:35,646 โ™ช Nothing's gonna stop us 932 00:42:35,682 --> 00:42:38,119 โ™ช Nothing's gonna stop us now 933 00:42:38,154 --> 00:42:39,989 (INHALER PUFFS) 934 00:42:40,024 --> 00:42:41,723 โ™ช Whoa, whoa 935 00:42:43,021 --> 00:42:45,457 MALE SINGER: โ™ช I'm so glad I found you 936 00:42:45,493 --> 00:42:48,158 โ™ช I'm not gonna lose you 937 00:42:48,193 --> 00:42:53,169 โ™ช Whatever it takes I will stay here with you 938 00:42:53,204 --> 00:42:55,337 โ™ช Take it to the good times 939 00:42:55,372 --> 00:42:57,869 โ™ช See it through the bad times 940 00:42:57,905 --> 00:43:03,946 โ™ช Whatever it takes Is what I'm gonna do 941 00:43:03,981 --> 00:43:08,310 FEMALE SINGER: โ™ช Let them say we're crazy What do they know? 942 00:43:08,345 --> 00:43:13,820 โ™ช Put your arms around me Baby, don't ever let go 943 00:43:13,855 --> 00:43:18,254 โ™ช Let the world around us Just fall apart 944 00:43:18,289 --> 00:43:23,694 โ™ช Baby, we can make it If we're heart to heart 945 00:43:23,729 --> 00:43:25,932 (SONG SLOWS DOWN, DISTORTING) 946 00:43:30,901 --> 00:43:32,372 (THUNDER CLAPS) (PUFFING) 947 00:43:32,407 --> 00:43:33,907 (SINISTER MUSIC PLAYING) 948 00:43:35,838 --> 00:43:37,405 (BETH SCREAMING) 949 00:43:39,114 --> 00:43:40,016 (GASPING) 950 00:43:40,051 --> 00:43:41,244 (FRANK PANTING) 951 00:43:43,484 --> 00:43:44,951 (GASPING, WHEEZING) 952 00:43:47,422 --> 00:43:48,658 (CLICKS) (INHALES) 953 00:43:49,928 --> 00:43:50,924 (CLICKING) 954 00:43:58,532 --> 00:44:00,065 (METAL CLINKS, ECHOES) 955 00:44:03,938 --> 00:44:07,903 โ™ช And we can build This dream together 956 00:44:07,938 --> 00:44:10,807 โ™ช Standing strong forever 957 00:44:10,842 --> 00:44:13,381 โ™ช Nothing's gonna stop us now 958 00:44:13,416 --> 00:44:15,551 โ™ช Nothing's gonna stop us 959 00:44:15,586 --> 00:44:17,946 โ™ช And if this world Runs out of lovers 960 00:44:17,982 --> 00:44:20,588 โ™ช We'll still have each other 961 00:44:20,623 --> 00:44:25,189 โ™ช Nothing's gonna stop us Nowโ™ช 962 00:44:27,297 --> 00:44:29,589 (JAZZ MUSIC PLAYING) 963 00:44:29,624 --> 00:44:32,191 FRANK: After a relaxing weekend away with Beth... 964 00:44:32,226 --> 00:44:33,635 CYCLIST: (SCREAMS) Not again! 965 00:44:33,671 --> 00:44:35,736 ...it was time to get back to the case. 966 00:44:35,771 --> 00:44:37,902 So I called the L.A. Chronicle news desk 967 00:44:37,937 --> 00:44:39,973 to follow up on Douglas O'Reilly, 968 00:44:40,009 --> 00:44:42,575 but was informed that he hadn't made it into work. 969 00:44:42,611 --> 00:44:44,241 So I headed to his apartment. 970 00:44:46,117 --> 00:44:48,309 Douglas O'Reilly? 971 00:44:48,345 --> 00:44:51,017 Lieutenant Frank Drebin here, Police Squad. 972 00:44:54,685 --> 00:44:55,923 (DOOR CREAKS) 973 00:44:58,688 --> 00:44:59,960 Hello? 974 00:45:02,957 --> 00:45:04,294 Anyone home? 975 00:45:06,102 --> 00:45:07,431 (SQUELCH) 976 00:45:07,466 --> 00:45:09,738 Oh, no. 977 00:45:09,774 --> 00:45:13,198 Hey, Douglas, I stepped in some kind of red liquid! 978 00:45:13,234 --> 00:45:14,942 You got any paper towels? 979 00:45:16,514 --> 00:45:18,506 I'm dragging it all over your place. 980 00:45:20,841 --> 00:45:22,384 Huh. 981 00:45:22,419 --> 00:45:24,376 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 982 00:45:24,412 --> 00:45:26,981 I picked up your knife for you! 983 00:45:27,016 --> 00:45:28,417 Where do you want it? 984 00:45:30,621 --> 00:45:32,025 (READING) 985 00:45:36,825 --> 00:45:38,531 (CLICKS) 986 00:45:38,566 --> 00:45:40,796 Lieutenant Frank Drebin. 987 00:45:40,832 --> 00:45:42,431 I did it. (CLICKS) 988 00:45:43,341 --> 00:45:45,104 Okay. (OBJECTS CLATTER) 989 00:45:47,245 --> 00:45:49,042 O'Reilly, that you? 990 00:45:58,682 --> 00:45:59,789 O'Reilly? 991 00:46:01,916 --> 00:46:02,924 (GASPS) 992 00:46:10,434 --> 00:46:11,997 And that's when it hit me. 993 00:46:12,032 --> 00:46:14,501 Like an idiot's finished jigsaw puzzle, 994 00:46:14,536 --> 00:46:16,935 I was being framed. 995 00:46:16,970 --> 00:46:18,704 I needed to clean the crime scene. 996 00:46:18,739 --> 00:46:20,505 No body, no crime. (GROANS) 997 00:46:20,541 --> 00:46:21,871 (FAN RATTLES) 998 00:46:21,906 --> 00:46:23,602 (BLOOD SPURTS) (GROANS) 999 00:46:23,638 --> 00:46:25,213 Hiding the body was no longer an option. 1000 00:46:25,248 --> 00:46:26,442 COP: Freeze! 1001 00:46:27,451 --> 00:46:28,416 It's not what it looks like! 1002 00:46:28,451 --> 00:46:29,844 (GRIPPING MUSIC PLAYING) 1003 00:46:29,879 --> 00:46:30,710 (BODY THUDS) 1004 00:46:35,082 --> 00:46:35,924 He's running! 1005 00:46:38,857 --> 00:46:40,555 (PANTING) Car, drive. 1006 00:46:45,393 --> 00:46:47,969 Thank you, car. (CAR DINGS) 1007 00:46:48,004 --> 00:46:49,630 (LATCHES CLICK, ELECTRIC ENGINE WHIRS) What the... 1008 00:46:50,241 --> 00:46:51,874 (ACCELERATING) 1009 00:46:52,738 --> 00:46:54,041 Car, stop it. 1010 00:46:54,640 --> 00:46:55,876 I said stop! 1011 00:46:55,912 --> 00:46:58,280 Hello, Drebin. Mind if I take the wheel? 1012 00:46:58,316 --> 00:47:00,075 Cane. What's going on? 1013 00:47:00,111 --> 00:47:01,912 I've taken control of the car. 1014 00:47:01,947 --> 00:47:03,409 It's a little trick I have 1015 00:47:03,445 --> 00:47:04,915 for when I want to fix mistakes. 1016 00:47:04,950 --> 00:47:06,712 So that's how Davenport died. 1017 00:47:06,747 --> 00:47:08,922 He didn't drive himself off a cliff, you did. 1018 00:47:08,958 --> 00:47:10,586 Now you're getting somewhere, Detective. 1019 00:47:10,621 --> 00:47:13,221 But not before he spilled your secrets to that reporter. 1020 00:47:13,257 --> 00:47:14,630 So you went and killed him, too. 1021 00:47:14,666 --> 00:47:16,798 I didn't kill him, Frank. You did. 1022 00:47:16,834 --> 00:47:18,767 You're the crazy cop who stabbed the reporter 1023 00:47:18,802 --> 00:47:20,569 and then drove himself into the ocean. 1024 00:47:20,605 --> 00:47:21,970 The hell I am. (HANDLE CLICKING) 1025 00:47:22,968 --> 00:47:24,565 There's no escape, Drebin. 1026 00:47:24,601 --> 00:47:26,836 I'm just a little sad that you won't be there 1027 00:47:26,871 --> 00:47:29,104 to see what I have in store when the New Year's Eve balls drop. 1028 00:47:29,139 --> 00:47:31,307 Oh, well. Have a nice trip. 1029 00:47:31,342 --> 00:47:33,140 (LINE DISCONNECTS) (PHONE CLICKS ON TABLE) 1030 00:47:33,176 --> 00:47:34,851 (SIZZLING) Ohh. (SIGHS) 1031 00:47:36,319 --> 00:47:37,749 Hi, Susan. 1032 00:47:37,784 --> 00:47:39,385 (ELECTRIC ENGINE WHIRS) 1033 00:47:39,420 --> 00:47:40,516 (BEEPING) 1034 00:47:41,356 --> 00:47:42,452 (CHIMES) 1035 00:47:51,798 --> 00:47:52,902 (GRUNTS) (GLASS SHATTERS) 1036 00:48:03,611 --> 00:48:05,939 Move! Move, move! 1037 00:48:05,974 --> 00:48:07,048 (YELPS) 1038 00:48:08,879 --> 00:48:09,919 (GRUNTING) 1039 00:48:11,621 --> 00:48:12,782 (BUZZING) FRANK: Bees? 1040 00:48:12,817 --> 00:48:14,385 No. No. No! 1041 00:48:15,951 --> 00:48:17,190 (BUZZING) 1042 00:48:17,955 --> 00:48:19,093 (ACCELERATING) 1043 00:48:22,896 --> 00:48:24,791 Move! Out of the way! Move! 1044 00:48:32,902 --> 00:48:34,207 (BEEPING) 1045 00:48:38,514 --> 00:48:40,008 (CLIPPY READING) 1046 00:48:40,044 --> 00:48:41,980 What? Open the doors! 1047 00:48:42,015 --> 00:48:43,381 CLIPPY: You got it! (DINGS) 1048 00:48:46,223 --> 00:48:47,187 (GRUNTS) 1049 00:48:51,025 --> 00:48:53,326 Frank! Are you okay? Where are you? 1050 00:48:53,361 --> 00:48:55,931 Never mind that. I know how Simon Davenport was killed. 1051 00:48:55,967 --> 00:48:58,196 It was Richard Cane. He drove him off the cliff. 1052 00:48:58,231 --> 00:49:00,367 Well, there's a warrant out for your arrest. 1053 00:49:00,402 --> 00:49:02,371 (OVER PHONE) They're claiming that you killed a reporter. 1054 00:49:02,406 --> 00:49:03,272 Say it isn't so. 1055 00:49:03,308 --> 00:49:04,397 It ain't so, Ed. 1056 00:49:04,432 --> 00:49:05,731 There's another thing, Frank. 1057 00:49:05,766 --> 00:49:07,569 The mayor got wind of this whole mess 1058 00:49:07,604 --> 00:49:09,637 and they're pulling our funding. What? 1059 00:49:09,673 --> 00:49:11,880 Police Squad is shut down effective immediately. 1060 00:49:11,915 --> 00:49:14,410 This is all because of me. I'll fix this. 1061 00:49:14,446 --> 00:49:16,417 Do me a favor, Frank. Lay low. You got it. 1062 00:49:16,452 --> 00:49:17,316 Thank you, Ed. 1063 00:49:18,046 --> 00:49:18,878 (SIGHS) 1064 00:49:20,051 --> 00:49:21,452 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1065 00:49:26,096 --> 00:49:27,755 FRANK: Excuse me, do you have a phone I could use? 1066 00:49:28,727 --> 00:49:29,790 Thanks. 1067 00:49:31,294 --> 00:49:32,461 FRANK: As soon as I could, 1068 00:49:32,496 --> 00:49:34,533 I called Beth to break her the news. 1069 00:49:34,568 --> 00:49:38,073 It wasn't easy, but I hoped it would bring her some peace. 1070 00:49:39,606 --> 00:49:40,438 Thanks. 1071 00:49:41,204 --> 00:49:42,770 What the hell, man? 1072 00:49:49,418 --> 00:49:50,514 Oh, Frank. 1073 00:49:51,652 --> 00:49:52,780 Thank you. 1074 00:49:53,823 --> 00:49:56,382 God, you're hurt. It's nothing. 1075 00:49:56,417 --> 00:49:57,719 Don't be silly. Come in. 1076 00:50:03,161 --> 00:50:04,363 This is all I could find. 1077 00:50:06,096 --> 00:50:07,135 Might sting a bit. 1078 00:50:07,899 --> 00:50:08,796 Go for it. 1079 00:50:09,768 --> 00:50:11,596 (WINCES) 1080 00:50:11,632 --> 00:50:14,135 It's okay. Keep going. Okay. 1081 00:50:14,170 --> 00:50:17,741 Cane said he had something big in store tomorrow for New Year's Eve. 1082 00:50:17,776 --> 00:50:22,410 I'm willing to bet it's whatever Simon was trying to warn us about. 1083 00:50:22,446 --> 00:50:24,014 What do you mean, something big? 1084 00:50:24,050 --> 00:50:25,621 (GRINDING) I don't know. 1085 00:50:25,656 --> 00:50:26,979 But people could be in danger. 1086 00:50:27,489 --> 00:50:28,822 I see. 1087 00:50:28,857 --> 00:50:30,486 Frank, I have a confession. 1088 00:50:30,521 --> 00:50:32,257 When my brother called me before he died, 1089 00:50:32,293 --> 00:50:34,261 he told me some things that I haven't told you. 1090 00:50:34,859 --> 00:50:36,529 Go on. 1091 00:50:36,565 --> 00:50:38,799 He told me he was working on some kind of therapeutic device. 1092 00:50:38,834 --> 00:50:40,634 Something to calm people down. 1093 00:50:40,669 --> 00:50:42,936 But he was worried now that someone could use it to do the opposite. 1094 00:50:42,971 --> 00:50:45,471 Calm people up? He didn't say. 1095 00:50:45,506 --> 00:50:47,901 He just told me that if anything were to happen to him, 1096 00:50:47,937 --> 00:50:51,670 I needed to do whatever it took to stop the device. 1097 00:50:51,706 --> 00:50:53,281 Those were his last words to me. 1098 00:50:53,316 --> 00:50:55,880 So that's why you inserted yourself into my investigation. 1099 00:50:55,915 --> 00:50:57,183 Well, at first. 1100 00:50:57,219 --> 00:50:59,353 And that's why you showed up at the Bengal Club. 1101 00:50:59,389 --> 00:51:01,122 Yes. 1102 00:51:01,158 --> 00:51:03,523 And that's why you pretended to love me. No! 1103 00:51:03,558 --> 00:51:04,792 Frank... 1104 00:51:04,827 --> 00:51:06,491 No, how could you say that? 1105 00:51:06,526 --> 00:51:09,791 I can't believe I opened myself up to love again. 1106 00:51:09,827 --> 00:51:13,729 I wrote that whole song about it. I rented studio space! 1107 00:51:15,869 --> 00:51:17,238 Don't go, please. 1108 00:51:18,905 --> 00:51:20,032 Frank, please. 1109 00:51:20,675 --> 00:51:21,671 Look at me. 1110 00:51:26,076 --> 00:51:26,940 What is that? 1111 00:51:27,947 --> 00:51:29,646 What? (SCOFFS) 1112 00:51:33,852 --> 00:51:35,518 That. 1113 00:51:35,553 --> 00:51:37,818 That's my TiVo that I lent you yesterday 1114 00:51:37,853 --> 00:51:40,327 so that you could watch season one of Buffy. 1115 00:51:40,362 --> 00:51:42,190 So that you could start getting my references. 1116 00:51:42,226 --> 00:51:43,860 I know that, Frank. 1117 00:51:43,895 --> 00:51:46,534 And I specifically told you not to plug it into the internet. 1118 00:51:46,570 --> 00:51:48,329 Oh. "Oh?" 1119 00:51:48,364 --> 00:51:50,500 That's an Ethernet cord 1120 00:51:50,536 --> 00:51:53,732 going from my TiVo directly into your router, 1121 00:51:53,767 --> 00:51:55,077 where the internet comes from! 1122 00:51:55,112 --> 00:51:56,570 I was just trying to plug it into the electricity. 1123 00:51:56,605 --> 00:51:57,941 And now they might be expired. 1124 00:51:57,977 --> 00:51:59,346 That means gone! 1125 00:52:00,277 --> 00:52:01,741 No musical special. 1126 00:52:01,776 --> 00:52:05,720 No Xander. No Spike. No Cordelia Chase. 1127 00:52:05,755 --> 00:52:08,080 No Daniel "Oz" Osbourne. 1128 00:52:08,116 --> 00:52:11,093 No Willow-meets-her-doppelganger episode. Nothing! 1129 00:52:11,129 --> 00:52:12,359 Sorry, I didn't know they were so-- (INTERRUPTS) 1130 00:52:14,397 --> 00:52:16,697 Frank, we're in the middle of an important-- (INTERRUPTS) 1131 00:52:16,732 --> 00:52:18,093 Just stand there. 1132 00:52:18,129 --> 00:52:20,433 (TiVo CHIRPING) 1133 00:52:24,133 --> 00:52:25,064 (SCOFFS) 1134 00:52:26,973 --> 00:52:27,836 They're gone! 1135 00:52:28,612 --> 00:52:30,407 (PHONE RINGS) 1136 00:52:30,442 --> 00:52:32,074 BETH: It's okay. It's just the landline. 1137 00:52:32,109 --> 00:52:33,039 I'll get it. 1138 00:52:35,947 --> 00:52:36,983 Hello. 1139 00:52:37,018 --> 00:52:38,750 It's Ed. I've got something. 1140 00:52:38,785 --> 00:52:40,083 Okay. 1141 00:52:40,118 --> 00:52:41,355 I'll be right there. 1142 00:52:50,793 --> 00:52:52,597 FRANK: Ed had dug through the bank footage 1143 00:52:52,632 --> 00:52:55,428 and identified a man who'd slipped out the back, 1144 00:52:55,463 --> 00:52:59,300 who also happened to be Cane's head of security and right-hand man. 1145 00:52:59,336 --> 00:53:02,772 If anyone knew Cane's plan, it would be him. (CAMERA SHUTTER CLICKS) 1146 00:53:02,807 --> 00:53:05,273 We needed to get him alone and put the squeeze on. 1147 00:53:05,308 --> 00:53:08,247 (CAMERA SHUTTER CLICKING) FRANK: But we had to do it in our own way, 1148 00:53:08,283 --> 00:53:10,318 off the books. We're on our way now. 1149 00:53:12,790 --> 00:53:14,553 You're not my normal driver. 1150 00:53:16,456 --> 00:53:19,252 (DOOR CLOSES) This isn't my normal car. 1151 00:53:19,287 --> 00:53:21,422 (HISSES) 1152 00:53:21,457 --> 00:53:23,155 That's not my normal gas. 1153 00:53:25,159 --> 00:53:27,368 This isn't the normal way I fall asleep. (GROANS) 1154 00:53:31,334 --> 00:53:34,672 (MONITOR BEEPING) 1155 00:53:37,813 --> 00:53:39,611 (GUSTAFSON SIGHS) 1156 00:53:44,682 --> 00:53:46,813 NURSE: Hello, doctor? He's waking up. 1157 00:53:46,848 --> 00:53:49,749 What day is it? NURSE: January 2nd. 1158 00:53:49,784 --> 00:53:51,593 You've been here for three days. 1159 00:53:51,628 --> 00:53:52,992 Three days? 1160 00:53:53,027 --> 00:53:54,758 (EXHALES) What the... 1161 00:53:56,229 --> 00:53:57,926 Can you turn that up, please? 1162 00:53:59,002 --> 00:54:01,193 That won't be necessary, nurse. 1163 00:54:02,003 --> 00:54:04,130 Hello, Mr. Gustafson. 1164 00:54:04,838 --> 00:54:05,740 You! 1165 00:54:05,775 --> 00:54:07,405 Surprised to see me? 1166 00:54:07,441 --> 00:54:09,802 Your little plan, it didn't work out. 1167 00:54:09,838 --> 00:54:12,681 We stopped it. The good guys won. 1168 00:54:12,716 --> 00:54:14,173 Cane's in jail. 1169 00:54:14,208 --> 00:54:17,111 And here's the bad news for you. He's singing. 1170 00:54:17,146 --> 00:54:20,651 He told us you killed Simon Davenport and that reporter. 1171 00:54:20,686 --> 00:54:22,989 There's talk you might get the chair for this. 1172 00:54:23,024 --> 00:54:24,687 You're lying. Am I? 1173 00:54:24,723 --> 00:54:27,455 Mm-hmm. Then tell me what really happened. 1174 00:54:27,490 --> 00:54:28,561 (SCOFFS) Yeah, right. 1175 00:54:31,526 --> 00:54:33,095 Tough guy, huh? 1176 00:54:33,130 --> 00:54:37,432 You know what happens to big pretty boys like you in San Quentin? 1177 00:54:37,468 --> 00:54:39,765 Ooh! They're gonna love you. 1178 00:54:39,800 --> 00:54:41,340 What are you talking about? 1179 00:54:41,375 --> 00:54:43,410 Oh, yeah. I've seen it a hundred times. 1180 00:54:43,446 --> 00:54:47,613 Massive cutie pie like you? You'll be very popular. 1181 00:54:47,649 --> 00:54:52,215 First day in, probably have your mugshot go viral online. 1182 00:54:52,251 --> 00:54:53,822 The "sexy jailbird." 1183 00:54:53,857 --> 00:54:55,722 Congrats, you're famous. 1184 00:54:55,757 --> 00:54:57,316 Okay. 1185 00:54:57,352 --> 00:55:00,428 Then one day, your new fan army finds a legal loophole, 1186 00:55:00,464 --> 00:55:03,898 and suddenly, you're free! You're back on the streets! 1187 00:55:03,934 --> 00:55:05,530 That's... That's not bad. 1188 00:55:05,565 --> 00:55:07,736 Only now, you've got an image to uphold. 1189 00:55:07,772 --> 00:55:09,634 The "sexy jailbird." 1190 00:55:09,669 --> 00:55:12,803 Say goodbye to carbs. Hello, intermittent fasting. 1191 00:55:12,839 --> 00:55:16,378 You like ramen? Well, it's all broth for you, baby! 1192 00:55:16,413 --> 00:55:19,840 Not to mention, there's a new sexy jailbird now. 1193 00:55:19,875 --> 00:55:22,514 And he's all about body positivity. 1194 00:55:22,549 --> 00:55:25,076 He's eating burgers on the prison Instagram 1195 00:55:25,112 --> 00:55:27,279 while you're starving to death. No. 1196 00:55:27,314 --> 00:55:30,056 But your brand is skinny. You can't change course now! 1197 00:55:30,091 --> 00:55:31,459 So you decide to end it. 1198 00:55:32,291 --> 00:55:33,919 Bang! Bullet in the head! 1199 00:55:33,955 --> 00:55:36,563 I wouldn't do that. But you miss. 1200 00:55:36,599 --> 00:55:39,132 You only get the part of the brain that regulates farts. 1201 00:55:39,167 --> 00:55:40,894 No. Now you're a new meme, 1202 00:55:40,929 --> 00:55:43,235 "farting guy." Is that what you want? 1203 00:55:43,270 --> 00:55:44,832 To be "farting guy"? No. 1204 00:55:44,868 --> 00:55:46,302 Come on, tell me, farting guy! No. No. 1205 00:55:46,337 --> 00:55:47,272 You love it! No! 1206 00:55:47,307 --> 00:55:48,936 Tell me! You love it! Stop it! 1207 00:55:48,971 --> 00:55:51,512 It was all Cane's plan! It wasn't my plan! 1208 00:55:52,815 --> 00:55:54,444 What was? 1209 00:55:54,479 --> 00:55:56,475 He wanted to blast a frequency 1210 00:55:56,511 --> 00:56:00,422 that would infect people's brains and turn them into savages. 1211 00:56:00,457 --> 00:56:04,056 And where was he gonna do that? At the WWFC fight. 1212 00:56:04,092 --> 00:56:05,754 Downtown, midnight. 1213 00:56:05,789 --> 00:56:06,989 Where was he gonna put the device? 1214 00:56:07,656 --> 00:56:09,255 In the New Year's balls. 1215 00:56:10,525 --> 00:56:11,499 The balls. 1216 00:56:12,331 --> 00:56:14,463 Hey... where you going? 1217 00:56:14,498 --> 00:56:15,831 I want a lawyer, okay? 1218 00:56:15,866 --> 00:56:18,163 I'm sorry that we framed you! I'm sorry! 1219 00:56:18,198 --> 00:56:20,337 Did you get all that? BARNES: Every word. 1220 00:56:20,372 --> 00:56:21,905 (POWER SWITCH CLICKS) 1221 00:56:29,146 --> 00:56:32,415 We don't have much time. It's only 90 minutes till New Year's. 1222 00:56:32,450 --> 00:56:33,651 What? What is happening? 1223 00:56:33,686 --> 00:56:35,755 How is getting a confession like this legal? 1224 00:56:35,790 --> 00:56:38,718 Sometimes to get the job done, you have to break the law. 1225 00:56:38,753 --> 00:56:39,891 I do it all the time. 1226 00:56:39,927 --> 00:56:41,361 Huh. 1227 00:56:41,396 --> 00:56:43,355 Did we get all that? MAN: We got it. 1228 00:56:47,033 --> 00:56:47,931 Huh? 1229 00:56:51,107 --> 00:56:52,707 BARNES: Internal Affairs. 1230 00:56:52,742 --> 00:56:55,001 You're under arrest for the illegal detainment of Sig Gustafson. 1231 00:56:55,037 --> 00:56:58,770 No! Ah! So you set me up. Impressive. 1232 00:56:58,805 --> 00:57:00,140 Uh, just one thing, 1233 00:57:00,176 --> 00:57:02,283 how were you able to build these sets so quickly? 1234 00:57:02,318 --> 00:57:03,946 I just told some city contractors 1235 00:57:03,982 --> 00:57:06,717 that I'd pull their licenses if they didn't help us. 1236 00:57:06,752 --> 00:57:09,056 Did you get all that? MAN: Loud and clear. 1237 00:57:09,091 --> 00:57:11,317 (ELECTRONIC WARBLING) 1238 00:57:13,456 --> 00:57:16,495 Hector Gutierrez, Department of Occupational Safety and Health. 1239 00:57:16,531 --> 00:57:18,725 Officer Barnes, you are under arrest. 1240 00:57:18,760 --> 00:57:21,162 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1241 00:57:23,271 --> 00:57:24,839 (BRAKES SQUEAL) (GRUNTING) 1242 00:57:24,875 --> 00:57:26,739 (CROWD CHEERING) 1243 00:57:29,170 --> 00:57:30,644 What are you doing? (INDISTINCT SHOUTING) 1244 00:57:34,341 --> 00:57:35,748 (HORN BLOWING) ANNOUNCER 1: Five minutes down. 1245 00:57:35,784 --> 00:57:38,550 There is the horn signifying the end of round one. 1246 00:57:38,586 --> 00:57:40,715 ANNOUNCER 2: This crowd is not happy, Jon. 1247 00:57:40,750 --> 00:57:42,350 All right, very exciting stuff, 1248 00:57:42,385 --> 00:57:43,689 but we are now thrilled to be joined in the broadcast booth 1249 00:57:43,725 --> 00:57:46,018 by one of the most vicious bare-knuckle brawlers 1250 00:57:46,053 --> 00:57:48,925 from the first season of WWFC, 1251 00:57:48,961 --> 00:57:51,962 Dan "The Bloody Widowmaker" Daly. Welcome, Dan. 1252 00:57:52,561 --> 00:57:54,031 It's weird. 1253 00:57:54,066 --> 00:57:57,270 I, uh... I left my wife at home and she was wearing makeup. 1254 00:57:57,305 --> 00:57:59,064 Said she didn't have any plans. 1255 00:57:59,100 --> 00:58:01,340 What do you think that's about? 1256 00:58:01,375 --> 00:58:03,709 I don't know. Me, neither. 1257 00:58:03,744 --> 00:58:05,574 And of course, none of this would be possible 1258 00:58:05,610 --> 00:58:06,740 without tonight's sponsor, 1259 00:58:06,775 --> 00:58:08,882 EdenTech's Richard Cane. 1260 00:58:08,918 --> 00:58:10,783 (APPLAUSE) 1261 00:58:13,085 --> 00:58:16,454 The boys in the lab loaned me these special earplugs. 1262 00:58:16,489 --> 00:58:18,151 They block digital frequency. 1263 00:58:18,186 --> 00:58:20,828 So if that bomb does go off, we're protected. 1264 00:58:20,864 --> 00:58:21,959 Nice work. 1265 00:58:22,757 --> 00:58:24,131 Now, where's Cane? 1266 00:58:24,166 --> 00:58:25,290 Cane is in the skybox. 1267 00:58:25,325 --> 00:58:27,466 And what about backup? There is no backup. 1268 00:58:27,502 --> 00:58:29,400 What? You're wanted for murder. 1269 00:58:29,435 --> 00:58:30,763 But Gustafson confessed. 1270 00:58:30,798 --> 00:58:32,033 We coerced him. 1271 00:58:32,069 --> 00:58:33,540 Haven't you ever heard of the Miranda rights? 1272 00:58:33,575 --> 00:58:36,538 What? I'm pretty sure it's Carrie that writes. 1273 00:58:36,574 --> 00:58:37,975 Miranda is a lawyer. 1274 00:58:38,010 --> 00:58:41,444 Charlotte's an art dealer. And Samantha's a whore. 1275 00:58:41,479 --> 00:58:43,015 What? What is it? 1276 00:58:43,051 --> 00:58:46,120 I've been trying to call Beth for hours. She's not picking up. 1277 00:58:46,155 --> 00:58:47,589 I just hope she's okay. 1278 00:58:48,552 --> 00:58:49,918 EMCEE: Live... 1279 00:58:49,953 --> 00:58:55,463 from scary downtown Los Angeles, 1280 00:58:55,498 --> 00:59:01,235 this is the main event of the evening! 1281 00:59:01,270 --> 00:59:03,869 (EMCEE CONTINUES INDISTINCTLY) 1282 00:59:04,700 --> 00:59:07,807 Hmm. (PEELING) 1283 00:59:10,506 --> 00:59:11,639 Yeah. 1284 00:59:11,674 --> 00:59:12,647 GUARD: Sir? Yes? 1285 00:59:14,918 --> 00:59:16,717 Oh! Please. 1286 00:59:18,989 --> 00:59:20,556 Can I help you? 1287 00:59:22,057 --> 00:59:23,715 Remember me? 1288 00:59:23,751 --> 00:59:27,888 Well, hello, Miss Cherry Roosevelt Fat Bozo Chowing Spaghetti. 1289 00:59:27,923 --> 00:59:28,990 (CHUCKLES SOFTLY) I, uh, 1290 00:59:29,025 --> 00:59:30,357 love your new look. BETH: Thank you. 1291 00:59:31,199 --> 00:59:32,761 Please. Join me. 1292 00:59:32,796 --> 00:59:34,803 EMCEE: Ladies and gentlemen! 1293 00:59:34,838 --> 00:59:38,700 It's... 1294 00:59:38,736 --> 00:59:42,578 time! (CROWD CHEERING) 1295 00:59:44,580 --> 00:59:46,874 Check, check. I'm on my way to the balls. 1296 00:59:46,909 --> 00:59:49,175 Okay, Frank, comms working. 1297 00:59:49,210 --> 00:59:52,049 I'm in position. We have 25 minutes. 1298 00:59:52,749 --> 00:59:54,681 Hey, one beer, please. 1299 00:59:54,717 --> 00:59:56,018 We're closed. 1300 00:59:56,054 --> 00:59:58,523 Man, come on. One beer's not gonna kill you. 1301 00:59:58,558 --> 01:00:00,123 One beer. (LIQUID POURS) 1302 01:00:01,524 --> 01:00:02,655 Get lost. 1303 01:00:02,690 --> 01:00:04,028 How much? 1304 01:00:04,063 --> 01:00:06,065 It's free. Just get the hell out of here. (GASPS) 1305 01:00:06,101 --> 01:00:08,498 FRANK: (OVER COMMS) Ed, do you hear me? I can hear you, Frank. 1306 01:00:08,533 --> 01:00:11,462 Uh-oh. I think one of Cane's goons is up there. FRANK: Come in, Ed. 1307 01:00:11,498 --> 01:00:12,905 Frank, can you hear me? FRANK: Check, check. 1308 01:00:12,941 --> 01:00:15,736 Somebody's up there, Frank! A guy is up there, Frank! 1309 01:00:15,771 --> 01:00:18,180 Oh, God! (SCREAMS) 1310 01:00:18,215 --> 01:00:19,211 What's that, Ed? ED: Oh. 1311 01:00:19,247 --> 01:00:20,847 Uh, never mind. 1312 01:00:20,882 --> 01:00:22,244 Gentlemen, we've been over the rules in the back. 1313 01:00:22,279 --> 01:00:24,509 I expect you to fight clean, fight hard, fight fair. 1314 01:00:24,545 --> 01:00:26,278 All right, the tension in this arena is palpable. 1315 01:00:26,313 --> 01:00:28,249 The moment of truth is here, folks. 1316 01:00:28,284 --> 01:00:30,790 Straight to voicemail. I'll bet she's with Gary. 1317 01:00:30,825 --> 01:00:32,985 Let me use your phone. She won't know your number. 1318 01:00:33,021 --> 01:00:34,828 You ready? Let's get it on! 1319 01:00:35,923 --> 01:00:37,264 (CROWD CHEERING) 1320 01:00:37,300 --> 01:00:40,760 Yeah! Let's go! (CHUCKLES) 1321 01:00:40,796 --> 01:00:44,673 Oh! (CHUCKLES) 1322 01:00:45,440 --> 01:00:47,533 (GROANS) God, I love this. 1323 01:00:48,144 --> 01:00:49,540 Come on! (LAUGHS) 1324 01:00:49,575 --> 01:00:51,079 (TENSE MUSIC PLAYING) 1325 01:00:51,114 --> 01:00:52,443 CANE: Wunderbar! 1326 01:00:52,479 --> 01:00:53,476 (MUSIC INTENSIFIES) 1327 01:00:53,511 --> 01:00:55,082 (GUN CLICKS) 1328 01:00:55,118 --> 01:00:57,784 (GUN CLICKING) 1329 01:00:57,819 --> 01:01:00,447 Read any good books lately, Miss "Spaghetti"? 1330 01:01:01,820 --> 01:01:04,121 Or should I say, Miss Davenport? 1331 01:01:04,157 --> 01:01:07,291 I especially like the part where the erudite housewife 1332 01:01:07,326 --> 01:01:10,765 transforms herself into a would-be assassin seeking revenge, 1333 01:01:12,235 --> 01:01:13,702 hiding a... (GRUNTS) 1334 01:01:14,235 --> 01:01:15,598 ...gun... 1335 01:01:15,634 --> 01:01:16,804 in her garter belt. 1336 01:01:18,769 --> 01:01:20,604 And another... (GASPS) 1337 01:01:20,640 --> 01:01:22,304 ...in the small of her back. 1338 01:01:23,870 --> 01:01:24,812 And a... 1339 01:01:25,644 --> 01:01:26,979 shotgun... (RATTLING) 1340 01:01:27,811 --> 01:01:29,578 ...in her beautiful... 1341 01:01:29,614 --> 01:01:30,752 brunette wig. 1342 01:01:31,318 --> 01:01:32,517 Tie her up. 1343 01:01:32,552 --> 01:01:34,723 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1344 01:01:38,361 --> 01:01:41,621 Okay, Ed... I'm at the balls. 1345 01:01:41,656 --> 01:01:44,128 I'm gonna look for the device. (CHEERING IN DISTANCE) 1346 01:01:47,127 --> 01:01:48,435 ED: Nice work, Frank. 1347 01:01:48,471 --> 01:01:50,436 MAN: Hey, you got free beer? 1348 01:01:50,471 --> 01:01:52,171 No, there's not free-- 1349 01:01:52,206 --> 01:01:53,705 Oh, boy. 1350 01:01:53,741 --> 01:01:55,801 It's got to be in here somewhere. 1351 01:01:55,836 --> 01:01:57,273 (GRUNTS) 1352 01:01:58,811 --> 01:02:02,282 (CLICKS) (ELECTRICAL HUMMING) 1353 01:02:02,318 --> 01:02:03,977 FRANK: Ed, come in. 1354 01:02:04,012 --> 01:02:05,182 Go on, take it and go. 1355 01:02:06,213 --> 01:02:07,921 Uh, Frank, can you hear me? 1356 01:02:07,956 --> 01:02:10,550 ANNOUNCER 2: Coker lands a brutal knee to the chest! 1357 01:02:13,396 --> 01:02:14,593 FRANK: I think I see it, Ed. 1358 01:02:14,629 --> 01:02:16,758 (GRUNTS) (INDISTINCT CHATTER) 1359 01:02:16,793 --> 01:02:19,862 All right, it looks as though we're having some technical difficulties 1360 01:02:19,897 --> 01:02:21,367 with the New Year's Eve ball. 1361 01:02:21,403 --> 01:02:23,431 I can't quite reach. 1362 01:02:25,274 --> 01:02:26,940 Uh. (CREAKING) 1363 01:02:28,906 --> 01:02:29,745 ANNOUNCER 2: Look at this! 1364 01:02:30,774 --> 01:02:31,904 The pants are off! 1365 01:02:31,940 --> 01:02:32,979 (CROWD LAUGHING) 1366 01:02:34,582 --> 01:02:36,277 What the hell is going on? 1367 01:02:36,312 --> 01:02:38,179 DAN: All right. I believe the TV networks 1368 01:02:38,215 --> 01:02:39,679 have blurred what's happening here. 1369 01:02:39,715 --> 01:02:43,020 So for those of you back home, I will try to paint a picture. 1370 01:02:43,056 --> 01:02:45,824 The legs themselves are pale and white, 1371 01:02:45,860 --> 01:02:47,859 sprinkled with cinnamon soft hair. 1372 01:02:47,895 --> 01:02:50,192 Now turning our gaze to the middle, 1373 01:02:50,227 --> 01:02:52,532 where we find something quite magnificent. 1374 01:02:52,568 --> 01:02:54,235 The main event, if you will. 1375 01:02:54,271 --> 01:02:56,166 A grand bratwurst, 1376 01:02:56,202 --> 01:02:59,903 fit for the Imperial Court of the Kaiser himself. 1377 01:02:59,939 --> 01:03:02,277 Or maybe a loaf of unbaked bread 1378 01:03:02,312 --> 01:03:04,107 wearing an afro wig. 1379 01:03:04,143 --> 01:03:06,538 (RATTLES) (GRUNTS) I got it. I got it, Ed. 1380 01:03:06,573 --> 01:03:07,915 (OVER SCREEN) Okay, I'm gonna get out. 1381 01:03:13,586 --> 01:03:15,285 (CROWD LAUGHING) 1382 01:03:16,224 --> 01:03:17,351 Drebin. 1383 01:03:17,386 --> 01:03:19,691 All right, get security down there now! 1384 01:03:19,726 --> 01:03:20,924 Nothing to see here, folks! 1385 01:03:20,959 --> 01:03:22,926 Police business. Please, carry on. 1386 01:03:22,961 --> 01:03:24,195 All right, buddy, time to go. 1387 01:03:25,559 --> 01:03:27,395 FRANK: (ON MIC) Now listen to me good. 1388 01:03:27,430 --> 01:03:30,104 My name is Frank Drebin. From Police Squad. 1389 01:03:30,139 --> 01:03:31,638 Drebin! 1390 01:03:31,673 --> 01:03:32,905 FRANK: This event is now over. 1391 01:03:32,940 --> 01:03:35,134 Everyone vacate the premises immediately. 1392 01:03:35,169 --> 01:03:36,402 (CROWD BOOING) Now! 1393 01:03:36,437 --> 01:03:38,240 Okay, playtime's over. Give me the mic. 1394 01:03:38,275 --> 01:03:40,574 Don't take another step, buddy! That's it. 1395 01:03:41,746 --> 01:03:42,879 ANNOUNCER 2: Oh! 1396 01:03:42,914 --> 01:03:44,784 Buffer goes down! (CHEERING) 1397 01:03:44,819 --> 01:03:47,385 You like watching a real man kick ass? 1398 01:03:47,421 --> 01:03:49,253 (CHEERING) 1399 01:03:49,950 --> 01:03:51,887 Oh! 1400 01:03:51,922 --> 01:03:54,386 ED: (OVER COMMS) Frank, get the hell out of there! You've got company! 1401 01:03:54,421 --> 01:03:57,360 All right. Goodbye, everyone. Uh... 1402 01:03:57,960 --> 01:03:58,966 Have a good night. 1403 01:04:01,836 --> 01:04:04,299 All right, you, you, come with me. 1404 01:04:04,335 --> 01:04:06,306 Tell everybody to put in their frequency plugs. 1405 01:04:06,341 --> 01:04:07,633 And her, too. 1406 01:04:07,669 --> 01:04:09,169 We don't want her going crazy in here, do we? 1407 01:04:09,204 --> 01:04:10,402 ED: What do you see, Frank? 1408 01:04:10,438 --> 01:04:12,580 The device has some lights on it. 1409 01:04:12,615 --> 01:04:14,877 Various holes. Weighs about... 1410 01:04:14,913 --> 01:04:16,280 two-and-a-half chili dogs. 1411 01:04:16,315 --> 01:04:19,118 It's got some sort of timer on it synced up to midnight. 1412 01:04:20,115 --> 01:04:22,218 CANE: Hello, Detective. 1413 01:04:22,253 --> 01:04:24,292 Easy now. Let's have it. (GUN CLICKS) 1414 01:04:24,327 --> 01:04:25,285 Stop right there. 1415 01:04:25,321 --> 01:04:27,523 Don't do it. Make one more move, 1416 01:04:27,559 --> 01:04:30,630 and I'll blow its freaking computer brains all over this floor! 1417 01:04:30,665 --> 01:04:31,799 CANE: Think about it, Drebin. 1418 01:04:31,834 --> 01:04:33,368 Everything I'm doing is for guys like us. 1419 01:04:33,403 --> 01:04:35,002 Guys like us? Yes. 1420 01:04:35,037 --> 01:04:37,939 Powerful, righteous men, who actually give a damn. 1421 01:04:38,506 --> 01:04:40,008 Come on, Frank, 1422 01:04:40,043 --> 01:04:43,136 you said it yourself, "The world was better before." 1423 01:04:43,171 --> 01:04:44,638 (CLICKS) (DEVICE BEEPS) 1424 01:04:46,448 --> 01:04:47,745 What have you done? 1425 01:04:47,780 --> 01:04:48,677 (BEEPS) (CHUCKLES) 1426 01:04:48,712 --> 01:04:49,946 (PULSES) 1427 01:04:49,981 --> 01:04:51,484 (BANGING) (MAN SCREAMING) 1428 01:04:51,520 --> 01:04:52,914 (OBJECTS CLATTERING) 1429 01:04:52,949 --> 01:04:54,989 (CROWD SCREAMING) 1430 01:04:56,253 --> 01:04:58,550 (SCREAMING CONTINUES) (GRUNTING) 1431 01:04:58,586 --> 01:05:00,194 (BLOWS LANDING) (INDISTINCT SHOUTING) 1432 01:05:00,230 --> 01:05:01,690 (GRUNTING) 1433 01:05:01,725 --> 01:05:02,590 (SHOUTS) 1434 01:05:11,274 --> 01:05:12,638 (GROANING) 1435 01:05:12,673 --> 01:05:14,703 (SCREAMING) Whoa! Ah! 1436 01:05:14,739 --> 01:05:15,838 (SCREAMING) 1437 01:05:15,874 --> 01:05:17,539 (SHOUTING, GRUNTING) 1438 01:05:19,645 --> 01:05:21,445 (SCREAMING) 1439 01:05:21,481 --> 01:05:22,610 Ahh. 1440 01:05:23,353 --> 01:05:25,987 Get out! Shh! Quiet! 1441 01:05:26,023 --> 01:05:29,848 "Four wheels move the body, two wheels move the soul." 1442 01:05:29,884 --> 01:05:32,051 ALL: All right. It's a famous quote I got from... 1443 01:05:32,086 --> 01:05:33,154 Quotes.com. 1444 01:05:33,189 --> 01:05:34,893 HENCHMAN: Hey, boss! Yeah. 1445 01:05:34,929 --> 01:05:36,094 What do you want me to do with her? 1446 01:05:36,129 --> 01:05:37,998 Leave her here. She'll be dead by morning. 1447 01:05:38,034 --> 01:05:39,862 (GASPS) You fellas know how to ride, right? 1448 01:05:39,897 --> 01:05:40,896 Let's do it! Yeah! 1449 01:05:40,932 --> 01:05:43,364 (ELECTRICAL HUMMING) 1450 01:05:43,399 --> 01:05:45,239 WOMAN: Hold on. (TIRES SCREECHING) 1451 01:05:45,275 --> 01:05:46,803 (GROANING) 1452 01:05:46,839 --> 01:05:48,666 (SHOUTS) (CRASHES) 1453 01:05:48,701 --> 01:05:51,806 WOMAN: Whoa! Whoopsie. Go, go, go. No! 1454 01:05:51,842 --> 01:05:53,982 (SHOUTING) 1455 01:05:55,418 --> 01:05:57,010 (PEOPLE SCREAMING) 1456 01:05:57,046 --> 01:05:58,177 Look at this! 1457 01:05:58,213 --> 01:05:59,581 (LAUGHS) (CRASHES) 1458 01:06:05,426 --> 01:06:06,258 (BEEPS) 1459 01:06:07,395 --> 01:06:08,293 (BEEPING) 1460 01:06:09,661 --> 01:06:11,256 (BEEPS) 1461 01:06:11,292 --> 01:06:12,894 (LAUGHS MALICIOUSLY) 1462 01:06:12,930 --> 01:06:14,134 (CROWD SHOUTING) 1463 01:06:22,641 --> 01:06:23,572 Ahh! 1464 01:06:27,146 --> 01:06:29,709 Stay back! I don't want to hurt you. 1465 01:06:29,745 --> 01:06:31,778 (SHOUTING) (FERGALICIOUS BY FERGIE PLAYING) 1466 01:06:32,750 --> 01:06:33,879 (GROANS) 1467 01:06:36,954 --> 01:06:38,826 (SHOUTS, YELPS) 1468 01:06:38,861 --> 01:06:40,054 (MAGAZINE DROPS, KICKS) (SCREAMS) 1469 01:06:40,089 --> 01:06:41,359 (WOMAN SCREAMS) 1470 01:06:42,795 --> 01:06:46,195 (SHOUTS, GRUNTS) 1471 01:06:46,231 --> 01:06:47,629 (GROANS, GRUNTS) (MAGAZINE CLICKS) 1472 01:06:49,003 --> 01:06:51,006 To the bunker, gentlemen! (EVIL LAUGH) 1473 01:06:51,738 --> 01:06:53,107 (TEETH CRACKING) 1474 01:06:53,142 --> 01:06:53,936 FERGIE: โ™ช Hold, hold, hold Hold, hold up! 1475 01:06:53,971 --> 01:06:55,175 โ™ช Check it out 1476 01:06:59,175 --> 01:07:00,807 (SQUELCHING) (GROANS) 1477 01:07:02,551 --> 01:07:03,414 (GROANS, SCREAMS) 1478 01:07:04,686 --> 01:07:05,952 (RHYTHMIC GRUNTING) 1479 01:07:05,988 --> 01:07:07,850 โ™ช I'm the F to the E-R-G The I, the E 1480 01:07:07,886 --> 01:07:09,585 Whoa! (GRUNTING) 1481 01:07:09,620 --> 01:07:11,691 โ™ช And can't no other lady Put it down like me 1482 01:07:11,726 --> 01:07:13,327 โ™ช I'm fergaliciousโ™ช 1483 01:07:13,362 --> 01:07:14,858 (SIGHS) 1484 01:07:14,893 --> 01:07:16,394 (PEOPLE SHOUTING) 1485 01:07:20,199 --> 01:07:21,399 FRANK: Come on. Come on. Come on. 1486 01:07:25,873 --> 01:07:27,405 (PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE) 1487 01:07:32,406 --> 01:07:35,006 (NEW AGE MUSIC PLAYING) 1488 01:07:42,424 --> 01:07:43,324 Daddy? 1489 01:07:43,360 --> 01:07:45,287 (SQUAWKS) 1490 01:07:45,322 --> 01:07:47,590 Help me, Daddy. What do we do? 1491 01:07:49,994 --> 01:07:52,757 (CANE LAUGHS) 1492 01:07:52,793 --> 01:07:55,829 Come on! Weird Al's waiting! (CHUCKLES) 1493 01:07:58,233 --> 01:07:59,774 (OWL SQUAWKS) 1494 01:07:59,809 --> 01:08:02,970 Whoo-hoo! Just like old times. 1495 01:08:03,005 --> 01:08:04,079 (SQUAWKS) 1496 01:08:04,677 --> 01:08:05,476 Come on! 1497 01:08:08,751 --> 01:08:09,680 Let me get this guy first. 1498 01:08:09,715 --> 01:08:10,811 (GROANS) 1499 01:08:12,185 --> 01:08:14,817 Got him! Okay, this guy on the right. 1500 01:08:14,852 --> 01:08:15,852 (GRUNTS) 1501 01:08:15,888 --> 01:08:18,453 Ew. (CAWS) 1502 01:08:18,489 --> 01:08:20,425 Come on, Daddy, enough playing around. 1503 01:08:21,156 --> 01:08:22,020 Oh, thanks. 1504 01:08:23,656 --> 01:08:25,793 That's him! A little lower. 1505 01:08:28,163 --> 01:08:29,228 (OWL HOOTS) 1506 01:08:29,263 --> 01:08:30,105 Okay, here. 1507 01:08:31,399 --> 01:08:32,602 You've got a clear shot. 1508 01:08:35,906 --> 01:08:36,842 Take it! 1509 01:08:36,877 --> 01:08:39,075 (SCREECHES, FARTS) Ahh! 1510 01:08:39,110 --> 01:08:41,782 Whoa! That was so much! 1511 01:08:41,818 --> 01:08:43,912 You still got it, Daddy. (CAWS) 1512 01:08:43,947 --> 01:08:46,277 (GRUNTS) 1513 01:08:46,313 --> 01:08:47,155 (SHOUTING) 1514 01:08:48,457 --> 01:08:49,784 (YELPING) 1515 01:08:52,760 --> 01:08:54,023 Thank you, Daddy! 1516 01:08:54,058 --> 01:08:56,089 (OWL SCREECHING) 1517 01:08:56,124 --> 01:08:58,265 (GROANS) 1518 01:08:59,765 --> 01:09:01,136 (GRUNTS) 1519 01:09:03,807 --> 01:09:05,096 You see what you've done, Cane? 1520 01:09:06,800 --> 01:09:10,041 It's not too late to stop this madness! 1521 01:09:10,076 --> 01:09:11,942 This isn't madness, Drebin. 1522 01:09:11,977 --> 01:09:13,041 This is progress! 1523 01:09:13,076 --> 01:09:14,779 MAN: Progress? 1524 01:09:14,814 --> 01:09:17,380 The needs of the few should never outweigh the needs of the many. 1525 01:09:17,415 --> 01:09:19,412 There was a time when you knew that. 1526 01:09:19,447 --> 01:09:21,019 So it's come to this. 1527 01:09:21,055 --> 01:09:23,090 The culmination of our journey. 1528 01:09:23,125 --> 01:09:26,719 All this... this stuff that's taken place 1529 01:09:26,754 --> 01:09:28,294 between you and me! (TOILET FLUSHES) 1530 01:09:28,329 --> 01:09:30,726 This, uh... Thanks, Dave. I got it from here. 1531 01:09:30,762 --> 01:09:33,429 I'm so sorry. I messed up the lines a little bit. 1532 01:09:33,464 --> 01:09:35,034 No problem. You did great. Yeah. 1533 01:09:35,070 --> 01:09:36,461 See you Sunday? See you Sunday. 1534 01:09:36,497 --> 01:09:37,937 (GRUFFLY) Okay, Cane! 1535 01:09:37,972 --> 01:09:39,104 DAVE: Please, no! Get off me! 1536 01:09:39,140 --> 01:09:42,399 Stop! I'm not even in this movie! 1537 01:09:42,435 --> 01:09:43,605 Somebody! 1538 01:09:43,640 --> 01:09:46,671 Anyway, look at us! Isn't this beautiful? 1539 01:09:46,706 --> 01:09:48,511 Exactly as nature intended. 1540 01:09:48,546 --> 01:09:52,645 Two great Kodiak bears, facing one another 1541 01:09:52,680 --> 01:09:54,912 in an epic battle for dominance. 1542 01:09:54,948 --> 01:09:57,885 If it's a fight you want... very well. 1543 01:10:00,158 --> 01:10:03,022 (GROWLS) (GROWLS) 1544 01:10:08,361 --> 01:10:09,561 (GRUNTS) 1545 01:10:09,596 --> 01:10:10,700 (BLOW LANDS) (GROANS) 1546 01:10:11,672 --> 01:10:14,902 Oh! Ow! 1547 01:10:14,937 --> 01:10:18,741 You hit my belly! You hit the soft part of my belly! 1548 01:10:19,945 --> 01:10:21,182 What the hell? 1549 01:10:21,217 --> 01:10:23,684 Have you ever actually been in a fight before? 1550 01:10:23,719 --> 01:10:25,348 Uh, yeah! I have. 1551 01:10:25,384 --> 01:10:27,816 Oh, my God. I think I'm gonna barf. 1552 01:10:28,823 --> 01:10:30,319 Is that normal? 1553 01:10:30,354 --> 01:10:32,119 Do you want to keep fighting? 1554 01:10:32,155 --> 01:10:33,685 What? No! 1555 01:10:33,720 --> 01:10:35,754 My tummy still hurts a lot! 1556 01:10:35,789 --> 01:10:36,764 Well, in that case... (GROANS) 1557 01:10:36,799 --> 01:10:38,529 ...I'm gonna arrest you. 1558 01:10:38,564 --> 01:10:41,692 You can't arrest me. You still didn't catch me. 1559 01:10:41,727 --> 01:10:42,861 There's nowhere to run! 1560 01:10:42,897 --> 01:10:44,470 I won't be running. (METALLIC CLINKING) 1561 01:10:45,367 --> 01:10:46,637 I'll be flying. 1562 01:10:47,401 --> 01:10:48,441 (WHIRRING) 1563 01:10:49,338 --> 01:10:51,543 (SHOUTS, CACKLES) 1564 01:10:55,012 --> 01:10:56,383 (GROANS) 1565 01:11:04,584 --> 01:11:05,755 Richard Cane... 1566 01:11:08,027 --> 01:11:09,220 (SIGHS SOFTLY) 1567 01:11:10,195 --> 01:11:12,161 ...you're under arrest. 1568 01:11:12,196 --> 01:11:14,163 (CUFFS CLANKING) 1569 01:11:14,198 --> 01:11:15,303 (BIKE BELL DINGS) 1570 01:11:19,106 --> 01:11:20,473 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1571 01:11:26,243 --> 01:11:27,840 (SIGHING GRIMLY) 1572 01:11:27,875 --> 01:11:30,109 He won't be hurting anyone anymore. 1573 01:11:31,082 --> 01:11:31,913 It's over. 1574 01:11:34,021 --> 01:11:35,488 Not for me, it isn't. 1575 01:11:37,451 --> 01:11:39,827 No. Please. 1576 01:11:39,862 --> 01:11:42,029 Think about this, Beth. 1577 01:11:42,065 --> 01:11:43,457 Killing him won't fix anything. 1578 01:11:43,493 --> 01:11:45,393 Why should I let him live? 1579 01:11:45,429 --> 01:11:47,033 It won't bring Simon back. 1580 01:11:47,068 --> 01:11:48,960 You don't know that for sure. 1581 01:11:48,995 --> 01:11:51,867 You're right. Anything is possible. 1582 01:11:51,902 --> 01:11:55,305 But you have to let the justice system do its job. 1583 01:11:55,340 --> 01:11:57,272 That's rich, coming from you. 1584 01:11:57,308 --> 01:11:59,370 The truth is, Beth, 1585 01:11:59,405 --> 01:12:02,548 once you kill a man for revenge, there's no going back. 1586 01:12:02,583 --> 01:12:06,253 It stays with you forever, following you like a shadow. 1587 01:12:06,288 --> 01:12:08,790 A voice in your head saying over and over, 1588 01:12:08,825 --> 01:12:11,051 "Man, that was awesome!" 1589 01:12:11,784 --> 01:12:14,027 So, put the gun down. 1590 01:12:14,062 --> 01:12:16,754 If not for me, then for us. 1591 01:12:16,789 --> 01:12:18,366 For our future together. 1592 01:12:19,164 --> 01:12:20,928 I love you, Beth. 1593 01:12:20,964 --> 01:12:24,471 Don't throw it all away for a few seconds of... 1594 01:12:24,507 --> 01:12:27,102 the best feeling you would ever have in your life. 1595 01:12:27,137 --> 01:12:28,475 (CRIES) 1596 01:12:37,579 --> 01:12:39,453 (SHOUTING CONTINUES) 1597 01:12:48,391 --> 01:12:49,397 (SIGHS SOFTLY) 1598 01:12:53,867 --> 01:12:55,130 Go ahead. 1599 01:12:55,165 --> 01:12:56,096 Do it. 1600 01:13:01,373 --> 01:13:03,268 (ONE TIME BY ENYA PLAYING) 1601 01:13:07,140 --> 01:13:12,349 โ™ช Who can say Where the road goes? 1602 01:13:12,384 --> 01:13:14,215 I love you. I love you. 1603 01:13:14,251 --> 01:13:15,756 (LAUGHING) 1604 01:13:15,792 --> 01:13:17,352 โ™ช Only time 1605 01:13:17,387 --> 01:13:19,093 Ronald, wake up! 1606 01:13:19,128 --> 01:13:21,023 (GASPS) You got the promotion! 1607 01:13:21,059 --> 01:13:22,424 Oh! 1608 01:13:22,459 --> 01:13:23,956 Bring it in. (CHUCKLES) 1609 01:13:23,992 --> 01:13:26,427 โ™ช As your heart chose? Only time 1610 01:13:26,463 --> 01:13:28,194 (INDISTINCT CHATTER) 1611 01:13:35,870 --> 01:13:38,778 Not bad for a stubborn old fool. 1612 01:13:38,813 --> 01:13:43,611 I guess old men really are the toughest, smartest, most capable, 1613 01:13:43,646 --> 01:13:45,618 sexiest beings on the planet. 1614 01:13:46,349 --> 01:13:47,683 Oh, Frank, 1615 01:13:47,718 --> 01:13:49,655 you've made me a very happy woman. 1616 01:13:50,616 --> 01:13:51,723 Me, too. 1617 01:13:52,686 --> 01:13:54,825 โ™ช Only time 1618 01:13:56,123 --> 01:14:01,566 โ™ช And who can say Why your heart cries 1619 01:14:01,601 --> 01:14:05,366 โ™ช When your love lies? Only timeโ™ช 1620 01:14:05,401 --> 01:14:07,170 (OWL CAWING) 1621 01:14:07,205 --> 01:14:08,608 (SONG FADES) 1622 01:14:10,240 --> 01:14:11,336 (CAWS) 1623 01:14:13,246 --> 01:14:15,648 (HEROIC MUSIC PLAYING) 1624 01:14:24,219 --> 01:14:26,490 CHIEF DAVIS: As a result of Lieutenant Frank Drebin's 1625 01:14:26,525 --> 01:14:28,759 heroic work on New Year's Eve, 1626 01:14:28,795 --> 01:14:32,094 I am happy to announce that Police Squad is back 1627 01:14:32,129 --> 01:14:37,436 with a renewed commitment to accountability and justice. 1628 01:14:37,472 --> 01:14:40,264 And in that spirit, we will not ignore 1629 01:14:40,299 --> 01:14:43,067 Lieutenant Drebin's questionable actions 1630 01:14:43,103 --> 01:14:45,871 on the days leading up to the event. 1631 01:14:45,906 --> 01:14:48,244 And right now, Frank Drebin 1632 01:14:48,280 --> 01:14:54,117 is being subject to a rigorous and thorough internal investigation. 1633 01:14:54,153 --> 01:14:55,154 Thank you. 1634 01:14:55,189 --> 01:14:56,885 (OVERLAPPING CHATTER) 1635 01:14:56,920 --> 01:14:59,455 (BABY WANTS TO ROCK BY MONDO ROCK PLAYING) 1636 01:14:59,490 --> 01:15:00,319 (INDISTINCT CONVERSATION) 1637 01:15:01,864 --> 01:15:03,231 (SHRIEKS) 1638 01:15:03,266 --> 01:15:05,225 SINGER: โ™ช Baby wants to rock โ™ช 1639 01:15:07,164 --> 01:15:08,266 Oh! 1640 01:15:08,301 --> 01:15:09,795 (PLAYING STEEL DRUMS) 1641 01:15:09,831 --> 01:15:11,764 Well, Beth, here's to us. 1642 01:15:11,799 --> 01:15:13,433 To us. (GLASS CLINKS) 1643 01:15:13,468 --> 01:15:15,642 (THE NAKED GUN FROM THE FILES OF THE POLICE SQUAD PLAYING) 1644 01:15:36,264 --> 01:15:38,192 What is happening? What? 1645 01:15:39,793 --> 01:15:41,030 This is strange. 1646 01:15:41,694 --> 01:15:42,702 Come on. 1647 01:15:44,598 --> 01:15:45,397 Taylor? 1648 01:15:46,602 --> 01:15:48,838 Are you all right? 1649 01:15:48,873 --> 01:15:51,138 BETH: What's happening, Frank? I'm scared. 1650 01:15:51,174 --> 01:15:53,746 Okay, honey. We'll get to the bottom of this. 1651 01:15:55,345 --> 01:15:56,645 Oh, God. 1652 01:15:56,680 --> 01:15:58,586 Wake up, you piece of shit! 1653 01:15:59,880 --> 01:16:01,050 FRANK: Keep it together. 1654 01:16:03,149 --> 01:16:05,417 Wait a second. What is this? 1655 01:16:06,592 --> 01:16:08,519 Do you hear that music? Yeah. 1656 01:16:15,169 --> 01:16:18,568 (MUFFLED GURGLING) 1657 01:16:18,604 --> 01:16:21,233 Who the heck are you people? 1658 01:16:21,268 --> 01:16:23,336 Have you been watching us this whole time? 1659 01:16:24,543 --> 01:16:26,009 You've seen me in shorts? 1660 01:16:26,974 --> 01:16:28,407 Step back, honey, please. 1661 01:16:30,846 --> 01:16:32,647 (GLASS BREAKING) FRANK: Ow! 1662 01:16:32,682 --> 01:16:35,012 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 1663 01:16:35,048 --> 01:16:37,757 (SIREN WAILS) Yo! Cops! 1664 01:16:51,700 --> 01:16:52,805 (PINS RATTLE) 1665 01:16:54,209 --> 01:16:55,669 (SIREN CONTINUES WAILING) 1666 01:16:55,704 --> 01:16:57,106 (BRAKES SQUEAL) 1667 01:17:00,080 --> 01:17:01,143 Whoa! 1668 01:17:02,711 --> 01:17:04,080 (SIREN WAILS) 1669 01:17:16,824 --> 01:17:18,699 (MUSIC CONCLUDES) 1670 01:17:20,294 --> 01:17:22,296 (MY SWEET BETH BY FRANK DREBIN PLAYING) 1671 01:17:26,136 --> 01:17:29,402 FRANK: This goes out to a very special lady. 1672 01:17:31,078 --> 01:17:32,339 โ™ช Beth 1673 01:17:34,076 --> 01:17:37,652 โ™ช You are The love of my life 1674 01:17:38,914 --> 01:17:42,580 โ™ช I want to make you my wife 1675 01:17:43,587 --> 01:17:45,253 โ™ช Sweet Beth 1676 01:17:47,988 --> 01:17:51,726 โ™ช You opened my heart up 1677 01:17:51,761 --> 01:17:54,893 โ™ช To loving again... 1678 01:17:54,928 --> 01:17:56,735 You did that. 1679 01:17:56,770 --> 01:17:58,495 You know what, I've never really been 1680 01:17:58,530 --> 01:18:02,065 in a professional recording studio before. 1681 01:18:02,101 --> 01:18:03,343 What does this do? 1682 01:18:03,378 --> 01:18:04,805 (DRUMBEAT PLAYS) FRANK: Oh, 1683 01:18:04,840 --> 01:18:06,436 that... that's nice. 1684 01:18:06,472 --> 01:18:09,113 That's got a good sound to it, huh? 1685 01:18:09,149 --> 01:18:11,642 No, no, no. I don't need to touch it. That's fine. 1686 01:18:12,350 --> 01:18:13,413 โ™ช Beth 1687 01:18:14,220 --> 01:18:15,947 โ™ช Oh 1688 01:18:15,983 --> 01:18:19,116 โ™ช Top-shelf curves 1689 01:18:19,151 --> 01:18:22,621 โ™ช And brains to boot 1690 01:18:22,656 --> 01:18:28,560 โ™ช And boots that would top my brain's Top Ten list... 1691 01:18:29,270 --> 01:18:30,934 โ™ช Aboot boots... 1692 01:18:30,969 --> 01:18:34,632 โ™ช And the curvy brains That bought them 1693 01:18:35,771 --> 01:18:37,745 โ™ช Also breasts 1694 01:18:39,511 --> 01:18:41,474 โ™ช My sweet Beth 1695 01:18:43,816 --> 01:18:49,314 โ™ช When I first saw you In my office 1696 01:18:49,349 --> 01:18:53,860 โ™ช I kept thinking About your body 1697 01:18:55,488 --> 01:19:00,394 โ™ช 'Cause I didn't yet know Your mind 1698 01:19:01,731 --> 01:19:03,628 โ™ช I don't mind 1699 01:19:08,573 --> 01:19:11,078 โ™ช My sweet Beth 1700 01:19:11,114 --> 01:19:12,239 (DRUMBEAT PLAYS) 1701 01:19:12,274 --> 01:19:14,715 It is just fun to play those things. 1702 01:19:14,750 --> 01:19:18,383 Do you mind if I... I pick up this guitar? 1703 01:19:18,418 --> 01:19:20,483 I always wished I knew how to do it. (PLAYING ELECTRIC GUITAR SOLO) 1704 01:19:20,518 --> 01:19:22,915 FRANK: Hey! 1705 01:19:22,950 --> 01:19:24,121 Ah, here we go. 1706 01:19:26,760 --> 01:19:28,790 You know, it's surprisingly easy. 1707 01:19:28,825 --> 01:19:31,227 (GUITAR SOLO CONTINUES) 1708 01:19:32,900 --> 01:19:35,634 FRANK: Ow! It kind of hurts your fingertips. 1709 01:19:35,670 --> 01:19:37,233 No one tells you about that part. 1710 01:19:38,768 --> 01:19:41,270 โ™ช My sweet Bethโ™ช 1711 01:19:42,910 --> 01:19:46,638 Thank you, Beth, for opening up my heart... 1712 01:19:47,678 --> 01:19:48,809 to love again. 1713 01:19:48,845 --> 01:19:49,916 (PIANO MUSIC SWELLS) 1714 01:19:50,714 --> 01:19:52,016 (DRUMBEAT PLAYING) 1715 01:19:52,052 --> 01:19:54,481 FRANK: I just had to get one more. (GIGGLES) 1716 01:19:59,526 --> 01:20:02,654 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1717 01:22:07,182 --> 01:22:10,881 (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) 1718 01:24:38,601 --> 01:24:40,468 ANNOUNCER: Everyone, put your hands together 1719 01:24:40,504 --> 01:24:43,610 for the world's last living entertainer, 1720 01:24:43,645 --> 01:24:45,502 "Weird Al" Yankovic! 1721 01:24:45,537 --> 01:24:48,011 (ACCORDION MUSIC PLAYING) 1722 01:24:48,046 --> 01:24:50,447 How's everybody doing tonight? 1723 01:24:53,047 --> 01:24:53,945 Hello? 1724 01:24:56,492 --> 01:24:57,553 Anybody here? 1725 01:24:58,327 --> 01:24:59,291 Cane? 1726 01:25:00,221 --> 01:25:01,722 Evil billionaires? 1727 01:25:03,763 --> 01:25:05,055 Crab-hands guy? 1728 01:25:07,735 --> 01:25:09,400 Oh, what the heck? 115469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.