All language subtitles for The.G.2023.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:27,660 --> 00:00:29,729 You hear that? 4 00:00:47,280 --> 00:00:49,315 I hate this job. 5 00:00:49,416 --> 00:00:51,418 Should we do something? 6 00:00:52,919 --> 00:00:54,187 Yeah. 7 00:00:55,789 --> 00:00:57,090 We should. 8 00:01:06,099 --> 00:01:07,834 Check this out. 9 00:01:07,934 --> 00:01:10,270 Here. He's having a smoke. 10 00:01:11,538 --> 00:01:12,906 Quick, take a picture. 11 00:01:13,006 --> 00:01:16,242 I'm going. One last cigarette, old timer. 12 00:01:17,510 --> 00:01:19,112 Ow, fuck! 13 00:01:19,212 --> 00:01:21,548 A bee stung me. 14 00:01:22,949 --> 00:01:25,218 There's no bees here. 15 00:01:25,318 --> 00:01:27,020 No flowers. 16 00:01:31,691 --> 00:01:33,693 Some kind of sand bee? 17 00:01:37,163 --> 00:01:38,631 Get your fucking shovel. 18 00:02:02,255 --> 00:02:04,924 Mrs. Hunter 19 00:02:06,025 --> 00:02:07,460 Let's see. 20 00:02:07,560 --> 00:02:09,162 72 years old 21 00:02:10,763 --> 00:02:12,765 Medications 22 00:02:16,002 --> 00:02:18,037 What was your occupation? 23 00:02:19,405 --> 00:02:20,940 Socialite. 24 00:02:23,443 --> 00:02:25,211 Retired. 25 00:02:59,612 --> 00:03:02,115 And you are losing weight, 26 00:03:02,215 --> 00:03:06,019 so you could eat more. 27 00:03:07,086 --> 00:03:08,988 Uh, right. 28 00:03:10,657 --> 00:03:12,792 I want to talk to you about your husband. 29 00:03:12,892 --> 00:03:14,794 What's the problem now? 30 00:03:14,894 --> 00:03:17,030 Well, it's--it's delicate. 31 00:03:17,130 --> 00:03:20,133 Um, in a way, you're the problem. 32 00:03:38,451 --> 00:03:39,886 What did the doctor say? 33 00:03:39,986 --> 00:03:44,190 The doctor is an asshole. 34 00:03:44,290 --> 00:03:46,226 Well, you're getting thinner. 35 00:03:46,326 --> 00:03:48,328 Did he tell you to eat more? 36 00:03:50,463 --> 00:03:53,032 He said: Tell that girl in the waiting room 37 00:03:53,132 --> 00:03:55,835 not to wear shorts in fucking November. 38 00:03:59,472 --> 00:04:02,909 Oh, I had a dream last night. 39 00:04:03,009 --> 00:04:04,510 Yeah? 40 00:04:04,611 --> 00:04:07,347 A filthy sex dream. 41 00:04:07,447 --> 00:04:08,715 You want the details? 42 00:04:08,815 --> 00:04:09,916 No. 43 00:04:11,618 --> 00:04:13,119 How are the girls? 44 00:04:13,219 --> 00:04:15,555 The knitting club's not the same without you. 45 00:04:15,655 --> 00:04:17,724 You know, I think Brenda wishes 46 00:04:17,824 --> 00:04:19,692 they hadn't kicked you out of the group. 47 00:04:19,792 --> 00:04:21,127 She misses you. 48 00:04:21,227 --> 00:04:22,362 Says you're ruthless. 49 00:04:22,462 --> 00:04:25,031 That's a 10-cent word. 50 00:04:25,131 --> 00:04:26,432 What do you think she means? 51 00:04:26,532 --> 00:04:29,936 Well, being ruthless means 52 00:04:30,036 --> 00:04:34,140 going after your enemy's weak point without hesitating. 53 00:04:34,240 --> 00:04:36,309 Usually, that's someone's family. 54 00:04:38,011 --> 00:04:41,781 So maybe Brenda is saying if you mess with me, 55 00:04:41,881 --> 00:04:43,483 I'll fuck up your family. 56 00:04:51,024 --> 00:04:52,258 OK. 57 00:04:54,260 --> 00:04:55,928 How about you? 58 00:04:57,063 --> 00:04:58,264 Anything new? 59 00:04:58,364 --> 00:05:00,233 Zero. 60 00:05:00,333 --> 00:05:02,669 No accomplishments, no prospects. 61 00:05:04,037 --> 00:05:06,005 I should just get out of this town. 62 00:05:06,105 --> 00:05:07,473 I know the feeling. 63 00:05:07,573 --> 00:05:08,975 We should leave together. 64 00:05:09,075 --> 00:05:10,243 Right? Fuck this place. 65 00:05:12,879 --> 00:05:14,047 We should. 66 00:05:15,248 --> 00:05:17,250 Hey. You--you missed the turnoff. 67 00:05:19,252 --> 00:05:22,188 Maybe I just want to spend a little more time with you. 68 00:05:22,288 --> 00:05:23,723 OK. 69 00:05:24,957 --> 00:05:28,428 But maybe just slow down, a little. 70 00:05:53,953 --> 00:05:55,088 That her? 71 00:06:04,831 --> 00:06:06,065 Want me to come in? 72 00:06:06,165 --> 00:06:07,734 Uh, it's OK. 73 00:06:07,834 --> 00:06:09,135 I have a date this weekend. 74 00:06:09,235 --> 00:06:10,336 Mmm. 75 00:06:10,436 --> 00:06:11,871 Check him out. 76 00:06:11,971 --> 00:06:13,473 He's handsome. 77 00:06:13,573 --> 00:06:16,142 But is it as big as a baby's arm? 78 00:06:16,242 --> 00:06:18,244 I just need to get out of the house. 79 00:06:18,344 --> 00:06:19,412 Mmm. 80 00:06:22,782 --> 00:06:26,486 You want me to climb up there? Your light's out. 81 00:06:27,820 --> 00:06:29,155 No. 82 00:06:30,323 --> 00:06:31,557 I'll see you next week. 83 00:06:31,657 --> 00:06:32,925 Bye. 84 00:06:38,431 --> 00:06:40,533 Emma Yep! 85 00:06:40,633 --> 00:06:43,603 Um, be careful out there, hmm? 86 00:06:43,703 --> 00:06:44,804 Yes, ma'am! 87 00:06:59,685 --> 00:07:01,454 How's it hanging, Chip? 88 00:07:19,739 --> 00:07:22,575 Oh, goddammit, your feet! 89 00:07:24,377 --> 00:07:26,712 The doctor said I've been neglecting you. 90 00:07:26,813 --> 00:07:29,382 Clip the nails, put on the cream. 91 00:07:29,482 --> 00:07:31,918 The weasel wrote it in his little book. 92 00:07:33,719 --> 00:07:35,755 Despite so many ordeals 93 00:07:37,056 --> 00:07:40,293 my advanced age and the nobility of my soul 94 00:07:40,393 --> 00:07:44,430 leads me to conclude that all is well. 95 00:07:48,067 --> 00:07:50,403 We'll do it tomorrow, OK? 96 00:08:45,424 --> 00:08:47,727 ♪♪When the morning sun comes peeping ♪ 97 00:08:47,827 --> 00:08:50,630 ♪Over the mountain ♪ 98 00:08:51,898 --> 00:08:55,735 ♪And nature's melody begins to play ♪ 99 00:08:58,237 --> 00:09:04,043 ♪I wonder how the song that seems to be so short and sweet ♪ 100 00:09:04,143 --> 00:09:07,980 ♪Could be as good again another day ♪ 101 00:09:10,182 --> 00:09:16,088 ♪Oh, I loved you with a passion hot as summer ♪ 102 00:09:16,188 --> 00:09:18,891 ♪And I picture when you were as fresh as spring ♪ 103 00:09:18,991 --> 00:09:20,259 Oh! 104 00:09:23,262 --> 00:09:25,865 ♪I held you when ♪ 105 00:09:27,333 --> 00:09:30,570 ♪Now the evening sun is sinking ♪ 106 00:09:30,670 --> 00:09:32,605 ♪Moving homeward ♪ 107 00:09:33,973 --> 00:09:38,644 ♪As I bid another peaceful day goodbye ♪ 108 00:09:40,613 --> 00:09:46,085 ♪Our home is on the south side of an old hill country town ♪ 109 00:09:46,185 --> 00:09:47,553 Oh! 110 00:09:47,653 --> 00:09:52,191 ♪Nestled here beneath the Texas sky ♪ 111 00:09:52,291 --> 00:09:57,296 ♪And when you touch my hand, I know that you still love me ♪ 112 00:09:58,965 --> 00:09:59,899 ♪And I♪ 113 00:10:02,568 --> 00:10:05,037 Sweet Christ on a cracker. 114 00:10:05,137 --> 00:10:07,506 ♪Come and gone again ♪♪ 115 00:10:52,418 --> 00:10:53,352 Ah. 116 00:10:59,058 --> 00:11:01,293 Mrs. Hunter? 117 00:11:07,133 --> 00:11:09,835 Ann? What's happening? 118 00:11:09,935 --> 00:11:13,105 We have a court order to move you to a care facility. 119 00:11:13,205 --> 00:11:14,173 Ann? Ann? 120 00:11:14,273 --> 00:11:15,841 Who are you? 121 00:11:15,941 --> 00:11:17,677 Your legal guardian. 122 00:11:17,777 --> 00:11:18,644 My name is Rivera. 123 00:11:20,546 --> 00:11:22,415 You can read this in the van. 124 00:11:36,062 --> 00:11:37,630 I need to get a few things. 125 00:11:41,801 --> 00:11:43,335 We'll come back for them. 126 00:12:17,803 --> 00:12:19,872 ♪♪You just talk, you just talk ♪ 127 00:12:19,972 --> 00:12:22,274 ♪You just talk, you just talk ♪ 128 00:12:22,374 --> 00:12:24,110 ♪I just walk, I just walk ♪ 129 00:12:24,210 --> 00:12:26,378 ♪I just walk with my heart ♪ 130 00:12:26,479 --> 00:12:28,280 ♪Follow God, follow God ♪ 131 00:12:28,380 --> 00:12:30,382 ♪'Cause we aim for the top ♪ 132 00:12:30,483 --> 00:12:32,418 ♪You ain't down for the cost ♪ 133 00:12:32,518 --> 00:12:33,886 ♪You ain't down for the-♪♪ 134 00:12:39,558 --> 00:12:41,093 I'm going out. 135 00:12:41,193 --> 00:12:42,795 Hmm. Where are you going? 136 00:12:42,895 --> 00:12:44,697 To see Brenda and the girls. 137 00:12:46,365 --> 00:12:49,568 But first, I'm gonna meet some dude. 138 00:12:49,668 --> 00:12:50,736 Oh! 139 00:12:50,836 --> 00:12:52,371 Just be careful. 140 00:12:52,471 --> 00:12:55,374 Of what? Of the Hmm? 141 00:12:55,474 --> 00:12:57,243 Leave Charles alone. 142 00:12:57,343 --> 00:12:59,945 He's been pulling rats out of the ceiling all day. 143 00:13:00,045 --> 00:13:01,781 Well, that explains the appetite. 144 00:13:01,881 --> 00:13:03,349 So, how was the, um 145 00:13:04,583 --> 00:13:06,318 the doctor's visit? 146 00:13:06,418 --> 00:13:08,420 The G is fine. 147 00:13:08,521 --> 00:13:10,222 The G is eternal. 148 00:13:10,322 --> 00:13:12,124 You can say that again. 149 00:13:12,224 --> 00:13:13,959 How's my dad? 150 00:13:14,059 --> 00:13:15,795 She says he's OK. 151 00:13:15,895 --> 00:13:17,730 Not great, but, you know. 152 00:13:17,830 --> 00:13:19,732 Mm-hmm. 153 00:13:21,901 --> 00:13:23,302 Well, he'd be better 154 00:13:23,402 --> 00:13:25,604 if she didn't get drunk and smoke in his face all day. 155 00:13:30,843 --> 00:13:32,077 I should go see him. 156 00:13:33,212 --> 00:13:34,780 You should go. 157 00:13:34,880 --> 00:13:36,682 The G makes him nervous. 158 00:13:38,384 --> 00:13:40,219 You didn't know him before. 159 00:13:41,420 --> 00:13:42,855 He was a great dad. 160 00:13:44,190 --> 00:13:45,724 Strong as a bull. 161 00:13:46,859 --> 00:13:48,627 I worshipped him. 162 00:13:49,895 --> 00:13:51,931 Till he met you-know-who and left my mother. 163 00:13:53,866 --> 00:13:56,202 Now he can barely keep his balance. 164 00:13:56,302 --> 00:13:57,603 OK. 165 00:14:00,806 --> 00:14:02,341 Tomorrow is the first. 166 00:14:02,441 --> 00:14:03,876 Where'd you get that? 167 00:14:05,110 --> 00:14:07,146 Be careful! 168 00:15:16,548 --> 00:15:18,117 Where are we? 169 00:15:18,217 --> 00:15:19,718 I don't know. 170 00:15:22,821 --> 00:15:24,857 Someone's made a mistake. 171 00:15:24,957 --> 00:15:27,159 I don't think it's a mistake. 172 00:15:30,529 --> 00:15:32,164 I want to go home. 173 00:15:35,067 --> 00:15:37,002 That's not you talking, Chip. 174 00:15:44,143 --> 00:15:45,544 We'll be all right. 175 00:15:48,480 --> 00:15:50,416 I'll get this straightened out. 176 00:16:03,028 --> 00:16:04,430 You're late. 177 00:16:04,530 --> 00:16:05,898 I was on a date. 178 00:16:08,100 --> 00:16:10,102 It was what every girl dreams of. 179 00:16:10,202 --> 00:16:11,904 He showed up late, 180 00:16:12,004 --> 00:16:14,940 and then he followed me into the toilet to watch me pee. 181 00:16:17,109 --> 00:16:18,677 Some men are into that. 182 00:16:18,777 --> 00:16:20,813 What the hell do you know about it, Claire? 183 00:16:20,913 --> 00:16:23,182 I've been around the block a few times. 184 00:16:26,185 --> 00:16:27,987 This is my fucking life. 185 00:16:28,087 --> 00:16:30,422 I lost my job, I moved back in with my mom. 186 00:16:31,590 --> 00:16:32,825 And in my spare time, 187 00:16:32,925 --> 00:16:34,994 I get asked to pee in front of strange men. 188 00:16:35,094 --> 00:16:36,595 What did you do? 189 00:16:38,564 --> 00:16:42,401 I mumbled something, and then I left. 190 00:16:43,702 --> 00:16:45,371 Maybe you put out the wrong signal. 191 00:16:45,471 --> 00:16:46,605 One more word 192 00:16:54,146 --> 00:16:56,815 The G would have put his eyes out. 193 00:17:45,798 --> 00:17:47,866 I need to use your phone. 194 00:19:31,403 --> 00:19:34,006 You're not supposed to be out here. 195 00:19:34,106 --> 00:19:35,541 Are you the caretaker? 196 00:19:35,641 --> 00:19:37,176 No. 197 00:19:37,276 --> 00:19:39,545 But they let me work in the garden. 198 00:19:41,313 --> 00:19:42,714 I'm Joseph. 199 00:19:44,483 --> 00:19:45,784 Ann. 200 00:19:46,952 --> 00:19:48,787 Are you going somewhere? 201 00:19:48,887 --> 00:19:50,155 Where are we, Joseph? 202 00:19:50,255 --> 00:19:51,957 What kind of place is this? 203 00:19:52,057 --> 00:19:54,126 It's a place for old people. 204 00:19:54,226 --> 00:19:56,628 Just listen to your guardian. 205 00:19:56,728 --> 00:19:58,997 Get along with him, and you'll be OK. 206 00:20:00,799 --> 00:20:03,735 But they don't like people wandering around. 207 00:20:03,835 --> 00:20:05,737 I need to use a phone. 208 00:20:05,837 --> 00:20:07,406 Uh-huh. 209 00:20:07,506 --> 00:20:09,341 Don't you have one? 210 00:20:09,441 --> 00:20:10,576 Yeah, but-- 211 00:20:10,676 --> 00:20:12,678 I'd like to use it, please. 212 00:20:16,348 --> 00:20:18,350 It won't do you any good. 213 00:20:31,663 --> 00:20:32,864 Yeah. 214 00:20:32,965 --> 00:20:35,033 I need to get a message to Jack. 215 00:20:37,836 --> 00:20:39,671 ♪♪ ♪ 216 00:21:01,026 --> 00:21:02,728 Desert rose. 217 00:21:05,030 --> 00:21:06,798 If you say so. 218 00:21:06,898 --> 00:21:11,536 Just, uh, give it a little water every 3 weeks. 219 00:21:12,738 --> 00:21:14,973 Every plant I ever owned died. 220 00:21:16,575 --> 00:21:19,244 Be patient. It'll be all right. 221 00:21:22,848 --> 00:21:24,483 Chip? 222 00:21:54,012 --> 00:21:55,180 Hey! 223 00:21:58,283 --> 00:21:59,785 What the fuck? 224 00:22:03,422 --> 00:22:04,790 Hey! 225 00:22:19,438 --> 00:22:21,340 Where's Mrs. Hunter? 226 00:22:21,440 --> 00:22:23,542 Hey. You should leave. 227 00:22:24,976 --> 00:22:27,045 They were just here last week. 228 00:23:07,853 --> 00:23:09,554 What time is it? 229 00:23:09,654 --> 00:23:11,089 It's 3:00 in the morning. 230 00:23:11,189 --> 00:23:13,024 Locked up like animals. 231 00:23:13,125 --> 00:23:15,827 Most of the people aren't very mobile here. 232 00:23:17,028 --> 00:23:19,197 But you've been out wandering. 233 00:23:19,297 --> 00:23:22,234 New residents have to stay in their apartments 234 00:23:22,334 --> 00:23:24,269 for the first month. 235 00:23:24,369 --> 00:23:26,772 For your own safety. 236 00:23:26,872 --> 00:23:28,206 Then we unlock the door. 237 00:23:28,306 --> 00:23:30,108 Well, we want to go home. 238 00:23:30,208 --> 00:23:33,278 You're with us now. The court put you under my care. 239 00:23:34,546 --> 00:23:36,948 We've been going through your assets. 240 00:23:38,116 --> 00:23:39,584 And there's something missing, 241 00:23:39,684 --> 00:23:41,219 which is important, 242 00:23:41,319 --> 00:23:44,356 because all this is paid out of your assets, 243 00:23:44,456 --> 00:23:49,261 which we manage for you, including medical emergencies. 244 00:23:49,361 --> 00:23:50,962 We don't know anything about it. 245 00:23:51,062 --> 00:23:53,965 I talked to your husband. He doesn't know where the money is. 246 00:23:54,065 --> 00:23:55,600 Then there's no money. 247 00:23:55,700 --> 00:23:58,603 Seems your father was a bit of a businessman. 248 00:23:58,703 --> 00:24:00,872 There was some inheritance. 249 00:24:00,972 --> 00:24:04,543 We don't have anything. 250 00:24:13,084 --> 00:24:17,022 I wasn't talking to you! 251 00:24:25,864 --> 00:24:27,833 Last chance. 252 00:24:27,933 --> 00:24:30,168 Are you gonna hit me? 253 00:24:31,236 --> 00:24:32,270 No. 254 00:24:46,051 --> 00:24:48,587 There was a time he would have torn you in half 255 00:24:48,687 --> 00:24:49,788 with his bare hands. 256 00:24:50,922 --> 00:24:52,390 Where's the money? 257 00:25:02,400 --> 00:25:04,102 Ah! 258 00:25:14,279 --> 00:25:16,848 Don't hit him again. 259 00:25:16,948 --> 00:25:18,450 Sit down. 260 00:25:25,323 --> 00:25:26,558 Where? 261 00:25:33,965 --> 00:25:35,433 We have nothing else. 262 00:25:52,851 --> 00:25:54,185 Is he still breathing? 263 00:25:58,189 --> 00:26:01,293 The doctor will say that he fell out of the chair. 264 00:26:03,495 --> 00:26:06,698 If he lives, I'm gonna split you two up. 265 00:26:10,368 --> 00:26:12,537 You're a tough old lady. 266 00:26:13,705 --> 00:26:16,341 But you need to help him now. 267 00:26:23,114 --> 00:26:25,216 Don't take him away again. 268 00:26:27,519 --> 00:26:30,488 Leave him with me, please. 269 00:26:32,891 --> 00:26:34,292 And the money? 270 00:27:26,411 --> 00:27:27,512 Come on! 271 00:27:42,027 --> 00:27:44,129 This is how it works. 272 00:27:44,229 --> 00:27:48,867 A guardian finds old people who are isolated who have money. 273 00:27:48,967 --> 00:27:51,002 He gets doctors to write that these old people 274 00:27:51,102 --> 00:27:53,004 can't take care of themselves anymore, 275 00:27:53,104 --> 00:27:55,607 and then he goes to court with his lawyers. 276 00:27:55,707 --> 00:27:58,109 The old people don't know what's going on. 277 00:27:58,209 --> 00:28:00,111 Sometimes, they're not even there. 278 00:28:00,211 --> 00:28:03,782 So the judge gives the guardian complete control of their lives. 279 00:28:03,882 --> 00:28:06,785 And he pays himself out of their money, 280 00:28:06,885 --> 00:28:08,453 which he also controls. 281 00:28:11,122 --> 00:28:14,325 It's legal, and it's a big business. 282 00:28:14,426 --> 00:28:17,395 And you think your grandparents are here now? 283 00:28:17,495 --> 00:28:19,497 Yeah, maybe. 284 00:28:19,597 --> 00:28:20,965 You don't know? 285 00:28:21,066 --> 00:28:22,734 This is the fourth place I've been. 286 00:28:22,834 --> 00:28:26,004 But that guy in there was at the G's doctor's office. 287 00:28:27,138 --> 00:28:28,807 What, uh, what's the G? 288 00:28:29,974 --> 00:28:31,676 What do you do here? 289 00:28:31,776 --> 00:28:33,178 Oh, I have my own business. 290 00:28:33,278 --> 00:28:35,246 I do landscaping and repairs. 291 00:28:35,346 --> 00:28:36,781 I'm here twice a week. 292 00:28:38,450 --> 00:28:40,719 G for Granny. 293 00:28:40,819 --> 00:28:45,390 She used to leave us these crazy demanding notes, 294 00:28:45,490 --> 00:28:46,991 signed with a big G, 295 00:28:47,092 --> 00:28:48,960 so we started calling her that. 296 00:28:50,195 --> 00:28:51,730 My mom called the notes G-mail. 297 00:28:54,466 --> 00:28:56,468 She doesn't take shit from anyone. 298 00:28:57,635 --> 00:28:59,204 I'm trying to be more like her. 299 00:28:59,304 --> 00:29:00,872 I can see that. 300 00:29:02,040 --> 00:29:04,109 We went to the police, a lawyer. 301 00:29:04,209 --> 00:29:05,744 They all said it was normal. 302 00:29:05,844 --> 00:29:09,614 Even family can't visit without the guardian's approval. 303 00:29:09,714 --> 00:29:11,049 I'm sorry to hear that. 304 00:29:13,118 --> 00:29:14,786 I'm Matt, by the way. 305 00:29:16,521 --> 00:29:18,022 Emma. 306 00:29:18,123 --> 00:29:20,225 Hey, so, I have to get back to work. 307 00:29:20,325 --> 00:29:22,627 But if I can help you with anything, 308 00:29:22,727 --> 00:29:23,928 just let me know, OK? 309 00:29:24,028 --> 00:29:24,963 Can you get me inside? 310 00:29:26,498 --> 00:29:28,199 Can you? 311 00:29:29,901 --> 00:29:31,903 I'll tell you what. 312 00:29:32,003 --> 00:29:33,705 Next time I'm here, I'll help you, 313 00:29:33,805 --> 00:29:37,776 if you let me take you out sometime. 314 00:29:37,876 --> 00:29:39,377 Fair? 315 00:30:29,227 --> 00:30:30,361 Who 316 00:30:31,763 --> 00:30:34,532 fixed up your feet? 317 00:31:27,018 --> 00:31:28,219 Hold on, Chip. 318 00:31:35,960 --> 00:31:38,029 Remember how much I love you. 319 00:33:58,069 --> 00:33:59,504 They told me what happened. 320 00:33:59,604 --> 00:34:00,671 Charles 321 00:34:00,772 --> 00:34:01,672 You 322 00:34:02,807 --> 00:34:05,209 You old drunk! 323 00:34:05,309 --> 00:34:07,311 I spent the last month in lawyers' offices 324 00:34:07,412 --> 00:34:08,913 trying to get the both of you out, 325 00:34:09,013 --> 00:34:09,914 and you just 326 00:34:11,082 --> 00:34:12,850 and you just let him die. 327 00:34:12,950 --> 00:34:15,420 I don't believe your story. 328 00:34:15,520 --> 00:34:16,821 And if you were sober, 329 00:34:16,921 --> 00:34:18,456 none of this would have happened. 330 00:34:19,657 --> 00:34:21,893 Don't expect anything from me now. 331 00:34:21,993 --> 00:34:23,594 You're on your own. 332 00:34:23,694 --> 00:34:25,997 You can stay in here. 333 00:34:26,097 --> 00:34:28,499 You know he moved us to this hell on earth 334 00:34:28,599 --> 00:34:29,434 to be near you, 335 00:34:29,534 --> 00:34:31,269 his only family. 336 00:34:34,005 --> 00:34:36,407 Let me tell you what he thought of you, 337 00:34:36,507 --> 00:34:38,109 since before he died, 338 00:34:38,209 --> 00:34:40,211 you didn't get to talk. 339 00:34:43,047 --> 00:34:46,350 He was ashamed of you your whole fucking life. 340 00:34:46,451 --> 00:34:49,720 But he was too decent a man to show it. 341 00:34:49,821 --> 00:34:51,489 And look where that got him. 342 00:34:59,397 --> 00:35:00,698 Sorry. 343 00:35:05,470 --> 00:35:07,205 God, but you're mean. 344 00:35:16,380 --> 00:35:18,483 He really was trying to get you out. 345 00:35:21,986 --> 00:35:24,122 Why didn't you call me? 346 00:35:24,222 --> 00:35:27,091 I could have found you earlier. I could have helped. 347 00:35:32,363 --> 00:35:34,098 I'll come see you. 348 00:35:38,369 --> 00:35:40,771 I'll come see you whether you like it or not. 349 00:36:54,812 --> 00:36:56,647 ♪♪ ♪ 350 00:37:40,224 --> 00:37:42,260 What are you gonna do now? 351 00:37:42,360 --> 00:37:45,162 You mean now that they've unlocked the door? 352 00:37:46,330 --> 00:37:48,966 I can't tell you that, Chip. 353 00:37:49,066 --> 00:37:50,668 What do you mean? 354 00:37:51,836 --> 00:37:54,372 No money, no husband, no home. 355 00:37:55,706 --> 00:37:56,841 What would you do? 356 00:38:07,518 --> 00:38:09,153 Mrs. Hunter? 357 00:38:11,222 --> 00:38:13,824 I was south of the border when I got your message. 358 00:38:13,924 --> 00:38:15,660 I'm sorry it took so long. 359 00:38:15,760 --> 00:38:18,162 I left a message for Jack. 360 00:38:18,262 --> 00:38:19,730 Jack's dead. 361 00:38:21,098 --> 00:38:22,566 Who the fuck are you? 362 00:38:22,667 --> 00:38:24,402 I'm Jack's son. 363 00:38:24,502 --> 00:38:26,671 And I'm sorry about your husband. 364 00:38:29,206 --> 00:38:31,175 Did you stop by my condo? 365 00:38:31,275 --> 00:38:33,411 I'll go tonight. 366 00:38:34,745 --> 00:38:37,014 You gonna stay here? 367 00:38:37,114 --> 00:38:40,284 Just until I castrate these pig-fuckers. 368 00:38:42,553 --> 00:38:45,256 ♪♪ ♪ 369 00:39:33,270 --> 00:39:35,039 There's a new arrival for you. 370 00:39:35,139 --> 00:39:36,807 I need the key to 203. 371 00:42:42,626 --> 00:42:44,929 What what 372 00:42:45,029 --> 00:42:46,697 What do you want? 373 00:44:36,240 --> 00:44:38,876 Someone followed me from the condo. 374 00:44:38,976 --> 00:44:40,811 Young guy, baggy pants. 375 00:44:42,112 --> 00:44:43,981 And? 376 00:44:44,081 --> 00:44:46,050 I wasn't sure what to do with him. 377 00:44:47,985 --> 00:44:50,954 And your condo 378 00:44:51,055 --> 00:44:52,389 It's been sold. 379 00:44:53,657 --> 00:44:55,025 Went inside? 380 00:44:55,125 --> 00:44:56,427 There's nothing left. 381 00:44:59,797 --> 00:45:01,565 You're angry. 382 00:45:01,665 --> 00:45:03,000 My mother used to say: 383 00:45:03,100 --> 00:45:05,769 If you let your anger out, you live longer. 384 00:45:06,904 --> 00:45:09,006 She lived to be 102. 385 00:45:11,308 --> 00:45:12,910 Here's a phone. 386 00:45:15,112 --> 00:45:17,314 You wanted me to pick something up for you? 387 00:45:17,414 --> 00:45:18,849 That can wait now. 388 00:45:20,317 --> 00:45:23,120 There's something else you can do first. 389 00:45:34,198 --> 00:45:37,034 Oh, sweet motherfucking Jesus! 390 00:45:37,134 --> 00:45:38,035 Sorry. 391 00:45:39,203 --> 00:45:40,704 You always talk like that? 392 00:45:40,804 --> 00:45:42,840 What are you doing here, Joseph? 393 00:45:42,940 --> 00:45:44,942 I'm going to work in the garden. 394 00:45:46,343 --> 00:45:48,278 I, uh, saw you talking to someone. 395 00:45:51,381 --> 00:45:54,151 You came out the maintenance door in the back, right? 396 00:45:55,486 --> 00:45:57,221 Someone's waiting there now. 397 00:45:58,322 --> 00:46:00,290 He works here. 398 00:46:01,492 --> 00:46:02,726 Follow me. 399 00:46:07,030 --> 00:46:08,398 You look different. 400 00:46:08,499 --> 00:46:10,100 Younger. 401 00:46:10,200 --> 00:46:11,635 Yeah? 402 00:46:12,836 --> 00:46:14,905 They beat up my crippled husband. 403 00:46:16,240 --> 00:46:17,608 He died. 404 00:46:17,708 --> 00:46:19,243 I'm sorry. 405 00:46:20,878 --> 00:46:22,746 You should go back inside. 406 00:46:24,248 --> 00:46:26,383 I don't want them to hurt you too. 407 00:46:28,218 --> 00:46:29,486 Thank you, Joseph. 408 00:46:45,068 --> 00:46:46,603 Welcome home! 409 00:46:49,540 --> 00:46:52,442 Keep giving me the death stare. I'm not leaving. 410 00:46:52,543 --> 00:46:53,977 How's the knitting coming along? 411 00:46:54,077 --> 00:46:55,145 Fuck you. 412 00:46:55,245 --> 00:46:56,847 Cup of tea? 413 00:46:59,016 --> 00:47:02,486 Your doctor told us you were smoking two packs a day, 414 00:47:02,586 --> 00:47:04,721 drinking a ton of vodka and not eating. 415 00:47:06,623 --> 00:47:09,126 He told Charles you basically killed your husband. 416 00:47:14,198 --> 00:47:15,732 You look great, by the way. 417 00:47:22,806 --> 00:47:24,708 The doctor was in on it. 418 00:47:24,808 --> 00:47:27,110 He signed the paper saying you were incompetent, 419 00:47:27,211 --> 00:47:28,779 and then Rivera used that in court. 420 00:47:28,879 --> 00:47:30,714 They thought we had money. 421 00:47:30,814 --> 00:47:32,816 Yeah. 422 00:47:32,916 --> 00:47:34,585 But why would they think that? 423 00:47:35,986 --> 00:47:37,821 Maybe Chip had money hidden away? 424 00:47:37,921 --> 00:47:40,390 If there was money, why would I still be here? 425 00:47:40,490 --> 00:47:43,460 But then, my money's gone too. 426 00:47:46,129 --> 00:47:48,165 How did you get in here? 427 00:47:49,433 --> 00:47:52,302 Uh, this guy. He's a subcontractor. 428 00:47:52,402 --> 00:47:54,838 He does, I don't know, repairs and stuff. 429 00:47:56,306 --> 00:47:58,108 He's pretty cute. 430 00:48:01,778 --> 00:48:03,981 I can get you out of here. 431 00:48:04,081 --> 00:48:06,183 Maybe get your home back. 432 00:48:06,283 --> 00:48:08,352 How? 433 00:48:08,452 --> 00:48:11,054 I know someone. He's got connections. 434 00:48:11,154 --> 00:48:13,156 We--we have to fight back. 435 00:48:13,257 --> 00:48:15,025 Right? This is your philosophy. 436 00:48:15,125 --> 00:48:16,827 You never take shit from anyone. 437 00:48:16,927 --> 00:48:19,763 That's my philosophy? Yeah! 438 00:48:20,831 --> 00:48:22,299 Isn't it? 439 00:48:26,970 --> 00:48:29,439 You think I can't help you. 440 00:48:29,539 --> 00:48:31,441 That's why you didn't call me. 441 00:48:32,643 --> 00:48:34,044 It doesn't matter what I think. 442 00:48:34,144 --> 00:48:37,014 It does to me. 443 00:48:37,114 --> 00:48:38,815 I guess that's your problem. 444 00:48:40,517 --> 00:48:42,085 OK. 445 00:48:42,185 --> 00:48:45,222 You know, I should just abandon you like everyone else. 446 00:48:47,858 --> 00:48:50,127 But instead, I'm gonna get you out of here. 447 00:48:51,228 --> 00:48:53,063 Just to piss you off. 448 00:48:59,469 --> 00:49:00,637 I brought you this. 449 00:49:02,072 --> 00:49:03,573 It was on your fridge. 450 00:49:04,708 --> 00:49:06,209 Thank you, Emma. 451 00:49:07,377 --> 00:49:09,413 This is important to me. 452 00:49:09,513 --> 00:49:10,814 Yeah. 453 00:49:12,382 --> 00:49:13,684 I should go. 454 00:49:16,753 --> 00:49:18,555 Emma 455 00:49:22,225 --> 00:49:23,660 Your money is safe. 456 00:49:27,764 --> 00:49:29,733 But stay out of this. 457 00:49:29,833 --> 00:49:31,501 I don't need your help. 458 00:49:49,853 --> 00:49:51,254 Thanks for meeting me here. 459 00:49:51,355 --> 00:49:52,990 Where are we going? 460 00:49:53,090 --> 00:49:54,758 Nowhere. We're here. 461 00:49:54,858 --> 00:49:56,693 Great. Should be a fun evening. 462 00:50:12,075 --> 00:50:13,276 You know what? 463 00:50:14,478 --> 00:50:16,313 I think I'm gonna take a rain check. 464 00:50:17,547 --> 00:50:19,449 Come on. We're gonna have a picnic. 465 00:50:27,257 --> 00:50:28,892 It's not far. 466 00:50:52,349 --> 00:50:54,084 How'd you get in here? 467 00:50:54,184 --> 00:50:56,286 My own business, remember? 468 00:51:34,558 --> 00:51:36,126 Don't you know how to swim? 469 00:51:36,226 --> 00:51:38,195 I never learned. 470 00:51:45,902 --> 00:51:47,637 You coming in? 471 00:51:47,737 --> 00:51:50,974 No. I'm, uh, I'm all right. 472 00:51:52,209 --> 00:51:54,411 I can put my clothes back on if you want. 473 00:51:54,511 --> 00:51:56,613 Not trying to make you uncomfortable. 474 00:51:56,713 --> 00:51:58,615 OK, good. 475 00:51:58,715 --> 00:51:59,649 OK. 476 00:52:16,900 --> 00:52:19,436 You're not supposed to come here. 477 00:52:19,536 --> 00:52:22,172 I need some sugar for my tea. 478 00:52:24,774 --> 00:52:26,843 Are you gonna let me in? 479 00:52:39,022 --> 00:52:40,957 You can't smoke in here. 480 00:52:57,407 --> 00:52:59,943 You're the only person I know here. 481 00:53:05,882 --> 00:53:07,584 I collect them. 482 00:53:09,119 --> 00:53:10,954 You a gun nut? 483 00:53:11,054 --> 00:53:13,623 Why? Are you one of the gun controllers? 484 00:53:13,723 --> 00:53:14,925 I don't give a shit. 485 00:53:16,459 --> 00:53:18,361 I'm not gonna stop swearing, Joseph, 486 00:53:18,461 --> 00:53:19,896 even though I see it offends you. 487 00:53:19,996 --> 00:53:22,065 Thanks. 488 00:53:24,834 --> 00:53:27,070 When I was a little girl 489 00:53:28,238 --> 00:53:30,674 I used to swear all the time. 490 00:53:34,344 --> 00:53:35,946 And one day, I was kidnapped. 491 00:53:37,147 --> 00:53:38,615 My father 492 00:53:39,749 --> 00:53:41,484 had a lot of enemies. 493 00:53:41,585 --> 00:53:44,421 I was playing on the road one day 494 00:53:45,522 --> 00:53:47,624 and some men came. 495 00:53:50,527 --> 00:53:51,861 To send him a message, 496 00:53:51,962 --> 00:53:53,730 they beat me every day for weeks. 497 00:53:53,830 --> 00:53:55,365 And then when I was dying, 498 00:53:55,465 --> 00:53:57,367 they dumped my body on the side of the road. 499 00:53:59,769 --> 00:54:02,239 A farm worker found me. 500 00:54:02,339 --> 00:54:06,142 An illegal. He took me to the hospital. 501 00:54:07,944 --> 00:54:11,381 And to everyone's surprise, I survived. 502 00:54:14,117 --> 00:54:16,553 You know what my family told me? 503 00:54:18,488 --> 00:54:22,259 They said my being taken was God's punishment 504 00:54:22,359 --> 00:54:23,560 for my swearing. 505 00:54:25,795 --> 00:54:28,131 I told them to go fuck themselves. 506 00:54:29,733 --> 00:54:31,167 OK. 507 00:54:32,302 --> 00:54:33,670 I'll put up with it. 508 00:54:35,005 --> 00:54:38,308 Where was this, where you grew up? 509 00:54:39,843 --> 00:54:41,645 West Texas. 510 00:54:45,915 --> 00:54:47,317 I want to be friends, Joseph. 511 00:54:47,417 --> 00:54:50,420 You you seem like a nice guy. 512 00:54:51,688 --> 00:54:55,158 I haven't had a guest in a long time. 513 00:54:56,760 --> 00:54:58,728 And you make me nervous. 514 00:55:01,898 --> 00:55:04,234 So what's the next move for your G? 515 00:55:04,334 --> 00:55:07,237 First, I'm gonna go see a judge I used to work for. 516 00:55:07,337 --> 00:55:09,205 No shit, a judge? 517 00:55:10,273 --> 00:55:11,541 Roy. 518 00:55:12,742 --> 00:55:15,845 I had to quit. He kept coming on to me. 519 00:55:15,945 --> 00:55:18,448 I was applying to law school. 520 00:55:18,548 --> 00:55:20,850 Roy was gonna write a letter for me. I 521 00:55:22,018 --> 00:55:23,620 Right now, my life is fucked. 522 00:55:25,755 --> 00:55:27,691 And the G was my banker. 523 00:55:29,359 --> 00:55:31,261 So now my savings are gone too. 524 00:55:32,362 --> 00:55:33,763 Banker? 525 00:55:35,365 --> 00:55:38,968 I gave her everything I saved, and she gave me 10% interest. 526 00:55:39,069 --> 00:55:41,771 Like, every week. That's what I've been living on. 527 00:55:41,871 --> 00:55:44,641 So, she did have money. 528 00:55:46,543 --> 00:55:48,411 And they took that too? 529 00:55:49,779 --> 00:55:50,814 Maybe not. 530 00:55:52,949 --> 00:55:54,050 She hid it? 531 00:55:56,286 --> 00:55:58,121 Wow. 532 00:55:58,221 --> 00:56:00,657 I think she just liked seeing me every week. 533 00:56:00,757 --> 00:56:02,659 That's why she gave me the money. 534 00:56:05,128 --> 00:56:07,897 Maybe she thinks I wouldn't visit her otherwise. 535 00:56:10,900 --> 00:56:12,869 You like it here? 536 00:56:12,969 --> 00:56:14,471 Yeah. 537 00:56:19,809 --> 00:56:21,344 Do you wanna make out? 538 00:56:28,184 --> 00:56:29,652 Like, right now? 539 00:56:35,792 --> 00:56:37,026 Mmm. 540 00:56:37,127 --> 00:56:38,528 Sandwich. 541 00:56:56,212 --> 00:56:58,481 You've been here a while. 542 00:57:00,016 --> 00:57:02,185 Have there been others like my husband? 543 00:57:02,285 --> 00:57:04,020 I've heard rumors. 544 00:57:05,822 --> 00:57:08,458 There was a guy here last year. 545 00:57:08,558 --> 00:57:10,026 Burt. 546 00:57:10,126 --> 00:57:14,497 Tough old guy, Navy commander. 547 00:57:17,233 --> 00:57:21,704 And like most people here, he had no family. 548 00:57:23,173 --> 00:57:25,208 They like people like that. 549 00:57:26,409 --> 00:57:28,278 They beat him to death too? 550 00:57:28,378 --> 00:57:29,846 He just disappeared. 551 00:57:31,548 --> 00:57:32,916 I heard things. 552 00:57:34,751 --> 00:57:36,653 Probably just stories to scare us. 553 00:57:38,354 --> 00:57:41,024 Sounds like a good place to get the hell out of. 554 00:57:42,425 --> 00:57:44,594 You're a firecracker, Ann. 555 00:57:45,995 --> 00:57:48,331 I always liked firecrackers. 556 00:57:50,366 --> 00:57:52,502 But they never paid any attention to me. 557 00:57:54,904 --> 00:57:56,439 Is that right? 558 00:58:28,438 --> 00:58:30,573 What are you doing, Joseph? 559 00:58:44,787 --> 00:58:46,923 Mmm. 560 00:59:55,825 --> 00:59:57,860 Are you alive? 561 01:00:00,296 --> 01:00:02,065 Yeah. 562 01:00:11,908 --> 01:00:14,978 I'm not a nice person, Joseph. 563 01:00:15,078 --> 01:00:18,548 I was an OK wife, but 564 01:00:20,216 --> 01:00:23,553 I was a lousy nurse these last few years. 565 01:00:25,888 --> 01:00:28,157 I thought my life was over. 566 01:00:30,259 --> 01:00:32,996 Thought about killing him myself. 567 01:00:37,166 --> 01:00:40,603 And before that, I was a lousy parent. 568 01:00:40,703 --> 01:00:45,742 I was impatient, and sometimes I was 569 01:00:48,911 --> 01:00:50,613 cruel. 570 01:00:53,683 --> 01:00:55,952 We've all made mistakes. 571 01:01:05,428 --> 01:01:07,864 You've got me mixed up today, Joseph. 572 01:01:07,964 --> 01:01:09,098 Normally, I 573 01:01:10,466 --> 01:01:12,001 I don't like talking. 574 01:01:12,101 --> 01:01:13,903 Ah 575 01:01:15,538 --> 01:01:16,706 Anyway 576 01:01:17,807 --> 01:01:19,776 I'm not a nice person. 577 01:01:22,311 --> 01:01:24,747 But I do have other qualities. 578 01:01:29,952 --> 01:01:32,255 I think you're amazing. 579 01:01:54,277 --> 01:01:55,678 Emma? 580 01:01:58,314 --> 01:01:59,782 You OK? 581 01:02:00,950 --> 01:02:02,652 I hate going back to him. 582 01:02:11,027 --> 01:02:13,196 Last time I saw him, he was 583 01:02:14,530 --> 01:02:15,598 aggressive. 584 01:02:21,537 --> 01:02:23,172 Maybe it's a bad idea. 585 01:02:23,272 --> 01:02:26,509 I just have to say the right things. 586 01:02:27,643 --> 01:02:28,911 Manipulate him. 587 01:02:29,011 --> 01:02:30,847 You're gonna manipulate a judge, huh? 588 01:02:35,618 --> 01:02:37,854 Maybe take something for protection. 589 01:02:40,189 --> 01:02:41,657 In there. 590 01:03:02,578 --> 01:03:04,080 I hope he's fucking ugly. 591 01:03:10,319 --> 01:03:12,054 That's quite a story. 592 01:03:13,990 --> 01:03:17,126 What exactly do you want from this Rivera? 593 01:03:17,226 --> 01:03:21,164 I want to him to write a check to my grandmother, Ann Hunter, 594 01:03:21,264 --> 01:03:23,966 for the money that he stole when he sold her condo. 595 01:03:24,066 --> 01:03:25,168 And I want him to-- 596 01:03:25,268 --> 01:03:27,737 OK, look 597 01:03:27,837 --> 01:03:29,238 They kidnapped her. 598 01:03:33,442 --> 01:03:35,611 That may be overstating it. 599 01:03:36,879 --> 01:03:39,115 Look, retirees are a growing business. 600 01:03:40,716 --> 01:03:44,620 And around here, businessmen, politicians, gangsters, 601 01:03:44,720 --> 01:03:47,890 sometimes, it's hard to tell them apart. 602 01:03:52,929 --> 01:03:54,664 Will you help me? 603 01:03:54,764 --> 01:03:56,599 Roy? 604 01:03:58,734 --> 01:04:01,204 Will you come back and work for me? 605 01:04:02,572 --> 01:04:03,940 I've missed you. 606 01:04:06,642 --> 01:04:09,612 Yes. I'd love that. 607 01:04:11,247 --> 01:04:13,049 I'm sorry I left. 608 01:04:17,253 --> 01:04:18,788 Hmm. 609 01:04:21,991 --> 01:04:23,726 Rivera. 610 01:04:24,961 --> 01:04:27,730 The name's familiar. I'll make some calls. 611 01:04:28,898 --> 01:04:30,366 Thank you, Roy. 612 01:04:30,466 --> 01:04:31,667 Don't worry. 613 01:04:33,402 --> 01:04:35,638 I'll see that you make it up to me. 614 01:05:46,909 --> 01:05:48,978 You got the drop on me. 615 01:05:49,078 --> 01:05:51,314 I am so tired 616 01:05:51,414 --> 01:05:54,617 of you perverted, violent, 617 01:05:54,717 --> 01:05:56,686 useless motherfuckers. 618 01:05:57,820 --> 01:05:59,555 You gonna shoot me? 619 01:05:59,655 --> 01:06:00,990 Yeah. 620 01:06:02,191 --> 01:06:03,960 I'm a friend of your grandmother's. 621 01:06:04,060 --> 01:06:05,728 Bullshit! 622 01:06:05,828 --> 01:06:08,998 I come from Texas. I'm a soldier. 623 01:06:09,098 --> 01:06:12,168 My family has known your grandmother for a long time. 624 01:06:13,869 --> 01:06:16,072 She asked me to keep an eye on you. 625 01:06:17,406 --> 01:06:19,775 She likes you. 626 01:06:19,875 --> 01:06:22,345 She doesn't hardly like anybody. 627 01:06:47,403 --> 01:06:49,105 Thought you were in the hospital. 628 01:06:49,205 --> 01:06:50,606 I'm OK. 629 01:06:50,706 --> 01:06:52,241 You don't look OK. 630 01:06:53,576 --> 01:06:55,044 Some guy came by the condo. 631 01:06:55,144 --> 01:06:56,445 He kicked the shit out of you. 632 01:06:59,248 --> 01:07:01,183 Take it easy. 633 01:07:01,283 --> 01:07:02,518 All right. 634 01:07:02,618 --> 01:07:04,186 He went in-- he went in there, right? 635 01:07:04,286 --> 01:07:05,788 So there's gotta be something there. 636 01:07:05,888 --> 01:07:07,957 We searched the condo. 637 01:07:08,057 --> 01:07:10,126 If the old couple had anything else, 638 01:07:10,226 --> 01:07:11,560 they would have told us. 639 01:07:11,660 --> 01:07:13,896 They were supposed to have a lot more money, right? 640 01:07:13,996 --> 01:07:16,032 It's done. We're onto other jobs. 641 01:07:16,132 --> 01:07:18,834 But the fucking guy is still out there. 642 01:07:18,934 --> 01:07:20,803 Why don't you take some time off? 643 01:07:20,903 --> 01:07:23,039 Get yourself right. 644 01:07:23,139 --> 01:07:26,175 Guy shows up, we'll take care of it. 645 01:07:29,311 --> 01:07:30,613 All right. 646 01:07:36,986 --> 01:07:38,521 Yeah. 647 01:07:44,093 --> 01:07:45,528 Yeah. I'll be right there. 648 01:08:01,677 --> 01:08:03,779 I have a question for you, Joseph. 649 01:08:06,215 --> 01:08:08,184 What's in Room 203? 650 01:08:11,153 --> 01:08:14,690 Palliative. End-of-life care. 651 01:08:16,792 --> 01:08:20,129 The guys who work here call it the departure lounge. 652 01:09:05,040 --> 01:09:09,612 ♪♪I've been in the storm ♪ 653 01:09:09,712 --> 01:09:11,747 ♪So long ♪ 654 01:09:13,582 --> 01:09:17,186 ♪I've been in the storm ♪ 655 01:09:17,286 --> 01:09:20,122 ♪So long ♪ 656 01:09:20,222 --> 01:09:22,958 ♪Children ♪ 657 01:09:24,393 --> 01:09:28,164 ♪I've been in the storm ♪ 658 01:09:28,264 --> 01:09:31,901 ♪So long ♪ 659 01:09:33,035 --> 01:09:36,639 ♪I need a little time ♪ 660 01:09:36,739 --> 01:09:40,876 ♪To pray ♪♪ 661 01:10:04,266 --> 01:10:05,467 Yes? 662 01:10:05,568 --> 01:10:07,670 We need to talk about Emma. 663 01:10:12,007 --> 01:10:13,509 Your friend Roy said that 664 01:10:13,609 --> 01:10:15,744 you were gonna meet me down at my church. 665 01:10:15,844 --> 01:10:17,980 I went to your church. 666 01:10:18,080 --> 01:10:19,982 Then I followed you here. 667 01:10:22,418 --> 01:10:24,253 He knows my employer. 668 01:10:25,754 --> 01:10:28,824 You might have noticed his election signs around town. 669 01:10:30,192 --> 01:10:31,393 The senator? 670 01:10:31,493 --> 01:10:32,895 Father of the industry. 671 01:10:32,995 --> 01:10:34,363 Owns a stake in 672 01:10:35,631 --> 01:10:38,234 half the old-age homes across the state. 673 01:10:38,334 --> 01:10:41,070 You have my grandmother in one of those places. 674 01:10:41,170 --> 01:10:43,939 This is a business for me. 675 01:10:44,039 --> 01:10:46,709 And nothing is ever personal. 676 01:10:48,043 --> 01:10:51,947 And I've been asked to help you. 677 01:10:52,047 --> 01:10:53,983 This couldn't be more personal. 678 01:10:55,451 --> 01:10:57,519 Give her back what you stole. 679 01:11:03,626 --> 01:11:07,363 Your son goes to Middlebury Prep School, right? 680 01:11:07,463 --> 01:11:10,065 Why are you asking me that? 681 01:11:10,165 --> 01:11:13,135 My grandmother has friends you don't know about. 682 01:11:13,235 --> 01:11:15,771 And they just want you to know 683 01:11:15,871 --> 01:11:19,174 that they know where your son goes to school. 684 01:11:20,242 --> 01:11:21,644 That's all. 685 01:11:22,978 --> 01:11:24,947 You're threatening my family. 686 01:11:25,047 --> 01:11:26,649 No. 687 01:11:26,749 --> 01:11:28,484 I'm just a messenger. 688 01:11:29,985 --> 01:11:32,388 But maybe they think the kind of person 689 01:11:32,488 --> 01:11:34,890 who would kidnap and abuse old people 690 01:11:34,990 --> 01:11:36,592 might not listen to reason. 691 01:11:38,827 --> 01:11:40,529 There are no friends 692 01:11:42,064 --> 01:11:43,666 that I don't know about. 693 01:11:45,734 --> 01:11:46,835 You're sick. 694 01:11:48,704 --> 01:11:50,205 And you're alone. 695 01:12:16,432 --> 01:12:19,101 I saw something the other day. Um 696 01:12:20,369 --> 01:12:22,805 A man washing another man's feet. 697 01:12:24,239 --> 01:12:26,775 Made me think of that story in the bible. 698 01:12:31,914 --> 01:12:34,650 I let my husband down, Joseph. 699 01:12:39,788 --> 01:12:42,391 I could have protected him. I, uh 700 01:12:44,093 --> 01:12:46,462 I could have taken better care of him. 701 01:12:47,830 --> 01:12:49,331 It's not your fault, Ann. 702 01:12:50,666 --> 01:12:53,302 These are bad people. 703 01:12:53,402 --> 01:12:56,305 And now my granddaughter is getting involved with them, 704 01:12:56,405 --> 01:12:57,973 and I can't let that happen too. 705 01:13:00,509 --> 01:13:03,746 You asked me about my family back in Texas. 706 01:13:03,846 --> 01:13:08,350 Well, they're also bad people. 707 01:13:16,925 --> 01:13:19,428 I've done bad things myself. 708 01:13:21,630 --> 01:13:24,833 I wanted to pay these people back for what they did, 709 01:13:24,933 --> 01:13:29,204 but now I just want to make sure that nothing happens to Emma. 710 01:13:31,373 --> 01:13:34,676 You, of course, are a rose. 711 01:13:35,844 --> 01:13:37,980 But were always a rose. 712 01:13:47,623 --> 01:13:49,491 I'm leaving, Joseph. 713 01:13:50,626 --> 01:13:52,227 I've got money. 714 01:13:52,327 --> 01:13:55,531 Or I--I will have some soon. 715 01:13:55,631 --> 01:13:57,599 Why not just stay here, stay with me? 716 01:13:57,699 --> 01:13:59,601 You--you can still spend your money. 717 01:13:59,701 --> 01:14:01,703 Because I hate this fucking place. 718 01:14:03,238 --> 01:14:05,407 This place is old age. 719 01:15:09,104 --> 01:15:11,073 ♪♪ ♪ 720 01:16:15,137 --> 01:16:17,773 Kept an eye on Emma like you asked. 721 01:16:17,873 --> 01:16:21,443 She didn't listen to you. She's been trying to help. 722 01:16:21,543 --> 01:16:23,111 But she's OK? 723 01:16:23,211 --> 01:16:24,346 Yeah. 724 01:16:25,480 --> 01:16:27,316 Yeah, I'd say 725 01:16:29,351 --> 01:16:30,852 she's been pretty effective. 726 01:16:30,953 --> 01:16:32,955 She got you some of your money back. 727 01:16:33,055 --> 01:16:34,456 Emma did this? 728 01:16:35,824 --> 01:16:37,025 Not bad. 729 01:16:39,294 --> 01:16:41,263 But I changed my mind. 730 01:16:41,363 --> 01:16:43,699 I'm not gonna need your help after all. 731 01:16:44,866 --> 01:16:47,202 A little late for that. 732 01:16:47,302 --> 01:16:48,637 Rivera? 733 01:16:48,737 --> 01:16:49,938 He got away. 734 01:16:50,038 --> 01:16:51,640 I can go after him. 735 01:16:51,740 --> 01:16:52,975 Ah, forget it. 736 01:16:53,075 --> 01:16:54,977 I'm moving on. 737 01:16:56,578 --> 01:16:57,946 The thing to pick up 738 01:16:58,046 --> 01:16:59,481 I'll get it myself. 739 01:17:02,551 --> 01:17:04,052 From one of them. 740 01:17:07,055 --> 01:17:10,359 You know, my dad, he always loved to talk about you. 741 01:17:11,893 --> 01:17:14,730 He said your father never stopped hoping you'd come back, 742 01:17:14,830 --> 01:17:16,431 take over the business. 743 01:17:17,833 --> 01:17:20,402 He said you're the angriest person he ever met. 744 01:17:22,371 --> 01:17:23,872 Not anymore. 745 01:18:08,950 --> 01:18:10,252 Mom? 746 01:18:11,486 --> 01:18:12,821 I have some good news! 747 01:19:20,021 --> 01:19:21,456 This is your dad. 748 01:19:22,657 --> 01:19:24,259 Stepdad. 749 01:19:24,359 --> 01:19:25,694 Emma, is that you? 750 01:19:25,794 --> 01:19:27,562 This is your real mom, right? 751 01:19:28,730 --> 01:19:30,132 Your biological mother? 752 01:19:30,232 --> 01:19:31,199 Yes. 753 01:19:31,299 --> 01:19:32,134 Emma? Are you OK? 754 01:19:44,346 --> 01:19:46,414 Please 755 01:19:48,483 --> 01:19:49,918 Let's talk in the kitchen. 756 01:21:13,001 --> 01:21:16,504 We heard that your grandmother has some money hidden. 757 01:21:21,977 --> 01:21:23,345 Where is it? 758 01:21:25,847 --> 01:21:27,482 I don't know. 759 01:21:33,021 --> 01:21:36,324 I'm gonna blow a hole in your mom's face next. 760 01:21:38,293 --> 01:21:39,995 If you were listening, 761 01:21:40,095 --> 01:21:41,830 you know she didn't tell me anything. 762 01:21:41,930 --> 01:21:43,131 What? 763 01:21:48,336 --> 01:21:50,705 If there's anything, I'll get it for you. 764 01:21:52,807 --> 01:21:54,342 I'll go see her. 765 01:21:57,345 --> 01:21:59,481 I had over $10,000. 766 01:22:00,548 --> 01:22:02,150 $10,000? 767 01:22:09,457 --> 01:22:11,826 We're gonna need a lot more than that. 768 01:22:20,969 --> 01:22:22,637 From management. 769 01:22:22,737 --> 01:22:24,639 How lovely. 770 01:22:24,739 --> 01:22:28,143 These flowers make up for beating my husband to death. 771 01:22:28,243 --> 01:22:30,145 I didn't touch your husband. 772 01:22:33,381 --> 01:22:36,818 It was you who fixed his feet up, wasn't it? 773 01:22:40,221 --> 01:22:41,690 Thank you for that. 774 01:22:45,994 --> 01:22:47,262 It seems you have a visitor. 775 01:22:57,072 --> 01:22:59,074 OK, turn off here. 776 01:23:00,942 --> 01:23:03,078 I'm glad you called me. 777 01:23:05,046 --> 01:23:06,448 This is nuts. 778 01:23:09,951 --> 01:23:11,953 What did the G say? 779 01:23:12,053 --> 01:23:13,655 She said she didn't care, 780 01:23:13,755 --> 01:23:16,524 to take whatever was there and make sure my mom is OK. 781 01:23:18,727 --> 01:23:20,495 If you get your mom back, 782 01:23:20,595 --> 01:23:23,365 bring her to this place and wait for me. 783 01:23:24,699 --> 01:23:26,801 You're very brave, Emma. 784 01:23:26,901 --> 01:23:28,303 I'm not. 785 01:23:29,471 --> 01:23:31,873 I tried to be ruthless, but 786 01:23:33,141 --> 01:23:34,376 it made me sick. 787 01:23:34,476 --> 01:23:36,144 You get used to it. 788 01:23:37,979 --> 01:23:39,547 It's not me. 789 01:23:39,647 --> 01:23:41,950 I can't stop shaking. 790 01:23:42,050 --> 01:23:43,885 You're loyal. 791 01:23:43,985 --> 01:23:45,787 You're smart. 792 01:23:47,122 --> 01:23:48,490 You're kind. 793 01:23:49,791 --> 01:23:52,594 Sometimes, I wish I was more like you. 794 01:23:55,897 --> 01:23:57,399 Please be careful. 795 01:23:59,234 --> 01:24:02,337 You're the only real family that I have left. 796 01:24:02,437 --> 01:24:04,239 She never trusted banks. 797 01:24:05,607 --> 01:24:07,575 I guess she was right about that too. 798 01:24:08,743 --> 01:24:10,311 She said it's just money. 799 01:24:10,412 --> 01:24:12,247 You can always get more of it. 800 01:24:14,349 --> 01:24:16,351 Easy for her to say. 801 01:24:20,288 --> 01:24:21,456 I guess. 802 01:24:34,169 --> 01:24:36,004 There's been a setback. 803 01:24:37,338 --> 01:24:40,008 But I'm going anyway. Will you come with me? 804 01:24:43,278 --> 01:24:45,380 You can't go now. 805 01:24:45,480 --> 01:24:46,848 Without money. 806 01:24:49,017 --> 01:24:50,785 What do you mean, Joseph? 807 01:25:00,128 --> 01:25:01,496 This should be it. 808 01:25:04,632 --> 01:25:06,034 I have shovels in the back. 809 01:25:06,134 --> 01:25:07,735 I don't think we'll need them. 810 01:25:17,979 --> 01:25:19,180 Come on. 811 01:25:25,553 --> 01:25:26,821 OK 812 01:25:46,407 --> 01:25:48,576 Easy as pie, huh? 813 01:25:50,078 --> 01:25:51,112 OK. 814 01:25:56,417 --> 01:25:57,952 Holy shit! 815 01:26:00,188 --> 01:26:02,457 What did you say your grandmother did again? 816 01:26:02,557 --> 01:26:04,425 She's not my real grandmother. 817 01:26:05,894 --> 01:26:08,129 And I have no fucking idea. 818 01:26:24,312 --> 01:26:25,880 OK. 819 01:26:25,980 --> 01:26:27,482 Wait. 820 01:26:28,950 --> 01:26:31,853 Listen, I know you're afraid, OK? 821 01:26:31,953 --> 01:26:35,223 But, uh, those guys who 822 01:26:36,324 --> 01:26:37,659 tied up your mom, 823 01:26:37,759 --> 01:26:40,495 they have no fucking clue what's out here. 824 01:26:40,595 --> 01:26:41,796 All right? 825 01:26:43,064 --> 01:26:45,033 I'm gonna go give them this one bag. 826 01:26:45,133 --> 01:26:47,468 And then you and I can come back for the rest of them. 827 01:26:47,569 --> 01:26:49,037 You won't have to do anything else. 828 01:26:49,137 --> 01:26:50,205 It's the G's. 829 01:26:50,305 --> 01:26:52,340 But she already said you could take it. 830 01:26:52,440 --> 01:26:55,009 We'll be free. We could do whatever we want. 831 01:26:57,812 --> 01:26:59,147 I can't. 832 01:26:59,247 --> 01:27:01,416 We'll talk about it later. 833 01:27:01,516 --> 01:27:04,586 First thing we need to do is make sure your mom is all right. 834 01:27:04,686 --> 01:27:05,987 OK? Yeah. 835 01:27:06,087 --> 01:27:07,488 OK. 836 01:27:22,370 --> 01:27:26,107 I hope Rivera will keep an eye on people here. 837 01:27:28,676 --> 01:27:31,946 He came to me with some men I haven't seen before, 838 01:27:32,046 --> 01:27:33,781 asking questions. 839 01:27:35,116 --> 01:27:37,385 He was very aggressive. 840 01:27:37,485 --> 01:27:40,121 I told him you still had money. 841 01:27:41,389 --> 01:27:43,791 I'm s-sorry. 842 01:27:43,891 --> 01:27:47,528 I told them to follow anyone who visits you. 843 01:27:49,230 --> 01:27:50,698 They'll take your money, 844 01:27:50,798 --> 01:27:53,034 but I can still take care of you here. 845 01:27:58,373 --> 01:28:00,642 I'm not like you, Ann. 846 01:28:02,710 --> 01:28:04,545 These are bad men. 847 01:28:06,848 --> 01:28:09,150 Normal people, we get afraid. 848 01:28:13,087 --> 01:28:15,690 I was afraid. 849 01:28:18,026 --> 01:28:19,227 Yeah. 850 01:28:20,862 --> 01:28:24,232 I care about you, Ann. Please stay. 851 01:28:24,332 --> 01:28:27,368 You have no chance out there on your own. 852 01:28:35,076 --> 01:28:38,012 I thought you were lying when you said that your grandmother 853 01:28:38,112 --> 01:28:39,747 had friends that I didn't know about. 854 01:28:39,847 --> 01:28:41,582 I was. 855 01:28:41,683 --> 01:28:43,985 A clan of criminals down in Texas, 856 01:28:44,085 --> 01:28:48,122 a whole family of murdering thugs. 857 01:28:51,259 --> 01:28:52,794 And now she's up here, 858 01:28:52,894 --> 01:28:56,664 killing people, threatening my family. 859 01:28:56,764 --> 01:28:59,834 Meanwhile, you guys kidnap her parents, 860 01:28:59,934 --> 01:29:01,569 implicating us. 861 01:29:03,438 --> 01:29:06,040 I'll have to talk to Ralph about that too. 862 01:29:08,443 --> 01:29:09,811 And you 863 01:29:11,479 --> 01:29:13,781 I thought you and I had a deal. 864 01:29:13,881 --> 01:29:15,950 I just want my grandmother back. 865 01:29:16,050 --> 01:29:17,485 I'm sorry, Mr. Rivera. 866 01:29:19,153 --> 01:29:20,321 I'm sorry. 867 01:29:23,091 --> 01:29:24,392 It's a mess. 868 01:29:27,395 --> 01:29:28,696 It was Ralph's idea. 869 01:29:31,332 --> 01:29:33,167 Great last words. 870 01:29:37,238 --> 01:29:38,773 We do have a deal. 871 01:30:01,329 --> 01:30:03,097 Grab her. 872 01:30:12,440 --> 01:30:13,674 Fuck me. 873 01:30:24,886 --> 01:30:26,454 We do something special 874 01:30:28,623 --> 01:30:30,625 for people like you. 875 01:30:30,725 --> 01:30:32,293 Where is she? 876 01:30:32,393 --> 01:30:35,263 Because of you, I have to walk around with armed guards now. 877 01:30:35,363 --> 01:30:37,198 Your people come again 878 01:30:38,366 --> 01:30:39,767 I'm gonna be ready. 879 01:30:39,867 --> 01:30:42,236 You can let me go. No one else is coming. 880 01:30:44,238 --> 01:30:45,940 I'll give you the money. 881 01:30:46,040 --> 01:30:47,508 I already have it. 882 01:30:50,244 --> 01:30:51,813 Where's Emma? 883 01:30:53,915 --> 01:30:54,982 I shot her. 884 01:31:02,690 --> 01:31:03,591 I 885 01:31:04,759 --> 01:31:06,627 filed your death certificate. 886 01:31:06,727 --> 01:31:08,095 When you 887 01:31:09,497 --> 01:31:11,532 wake up under the sand 888 01:31:13,501 --> 01:31:15,169 just remember who put you there. 889 01:31:38,759 --> 01:31:40,628 ♪♪ ♪ 890 01:31:58,546 --> 01:32:00,381 I should just get out of this town. 891 01:32:00,481 --> 01:32:02,517 We should leave together. 892 01:32:02,617 --> 01:32:04,151 Right? Fuck this place. 893 01:32:07,822 --> 01:32:09,223 We should. 894 01:32:09,323 --> 01:32:11,292 Where are we gonna go? 895 01:32:12,426 --> 01:32:13,828 Buffalo. 896 01:32:13,928 --> 01:32:15,329 Buffalo? 897 01:32:18,432 --> 01:32:20,635 I have two daughters there. 898 01:32:21,769 --> 01:32:22,837 They hate me. 899 01:32:22,937 --> 01:32:25,506 Haven't spoken to me in years. 900 01:32:30,111 --> 01:32:32,513 I used to take my grandson to his music lesson. 901 01:32:32,613 --> 01:32:34,215 Every week, he would play 902 01:32:34,315 --> 01:32:36,651 Twinkle, Twinkle Little Star for me. 903 01:32:39,153 --> 01:32:40,988 They're my family. 904 01:32:44,759 --> 01:32:47,995 And I will do whatever it takes. 905 01:32:49,931 --> 01:32:52,533 I will get down on my fucking knees 906 01:32:52,633 --> 01:32:55,269 and beg them to forgive me. 907 01:33:07,682 --> 01:33:08,783 It's OK. 908 01:33:08,883 --> 01:33:11,052 It's OK. 909 01:33:11,152 --> 01:33:12,753 I've been waiting for you. 910 01:33:12,853 --> 01:33:14,021 Uh 911 01:33:15,690 --> 01:33:16,857 Where is he? 912 01:33:17,992 --> 01:33:19,527 I hit him. 913 01:33:20,661 --> 01:33:21,896 Good for you. 914 01:33:27,034 --> 01:33:28,369 Ah 915 01:33:31,472 --> 01:33:32,807 Take it slow. 916 01:33:38,479 --> 01:33:40,314 He's in the closet. 917 01:33:44,218 --> 01:33:46,320 Do you have one of your guns with you? 918 01:33:47,488 --> 01:33:48,956 I don't have any bullets. 919 01:33:56,097 --> 01:33:57,999 Where'd you get that? A friend. 920 01:33:58,099 --> 01:33:59,834 Do you know how to use it? 921 01:34:13,914 --> 01:34:15,516 Oh, Jesus. 922 01:34:15,616 --> 01:34:18,019 I know him. He's a sociopath. 923 01:34:20,354 --> 01:34:21,856 Wait here, Joseph. 924 01:34:29,196 --> 01:34:30,531 Help me! 925 01:34:30,631 --> 01:34:33,100 I'm an old woman. 926 01:34:49,583 --> 01:34:52,720 Joseph, I need you to get Rivera and bring him here. 927 01:34:52,820 --> 01:34:55,122 Use a gurney. Go! 928 01:35:29,690 --> 01:35:31,025 Put these on him. 929 01:35:31,125 --> 01:35:32,860 Then in the trunk. 930 01:35:54,115 --> 01:35:56,517 Pull him out and take off his shoes and socks. 931 01:36:34,755 --> 01:36:36,590 What do we do now? 932 01:36:36,690 --> 01:36:38,392 Turn him over. 933 01:36:44,165 --> 01:36:45,666 Mmm. 934 01:36:53,440 --> 01:36:54,742 What's saying? 935 01:36:55,943 --> 01:36:58,345 He's telling us he has a family. 936 01:37:00,414 --> 01:37:02,082 Do you remember my husband? 937 01:37:09,056 --> 01:37:12,493 It's cold, but he may last a day out here. 938 01:37:16,597 --> 01:37:17,932 Maybe a little less. 939 01:37:43,724 --> 01:37:45,993 Was your money there? 940 01:37:56,070 --> 01:37:57,972 Have you forgiven me? 941 01:37:59,240 --> 01:38:02,843 Yes, Joseph, I fucking forgive you. 942 01:38:19,159 --> 01:38:20,327 Wait here. 943 01:38:39,346 --> 01:38:40,247 Oh! 944 01:38:48,889 --> 01:38:50,457 I thought you were dead. 945 01:39:32,099 --> 01:39:35,069 I forgive you, Joseph. 946 01:39:35,169 --> 01:39:38,172 But you almost cost me my granddaughter. 947 01:39:38,272 --> 01:39:39,974 I can't take you with me. 948 01:39:40,074 --> 01:39:41,675 Ann 949 01:39:43,243 --> 01:39:45,713 I left some money for you in the room. 950 01:40:59,319 --> 01:41:00,654 Where are we gonna go? 951 01:41:01,789 --> 01:41:03,090 Buffalo. 952 01:42:56,270 --> 01:42:59,506 ♪♪When the morning sun comes peeping ♪ 953 01:42:59,606 --> 01:43:02,242 ♪Over the mountain ♪ 954 01:43:03,810 --> 01:43:07,714 ♪And nature's melody begins to play ♪ 955 01:43:09,750 --> 01:43:12,019 ♪I wonder how the song ♪ 956 01:43:12,119 --> 01:43:15,989 ♪That seems to be so short and sweet ♪ 957 01:43:16,089 --> 01:43:20,227 ♪Could be as good again another day ♪ 958 01:43:21,962 --> 01:43:26,967 ♪Oh, I loved you with a passion hot as summer ♪ 959 01:43:28,735 --> 01:43:33,507 ♪And I picture when you were as fresh as spring ♪ 960 01:43:35,108 --> 01:43:38,345 ♪I held you when the autumn wind ♪ 961 01:43:38,445 --> 01:43:41,381 ♪Blew in the winter cold ♪ 962 01:43:41,481 --> 01:43:46,153 ♪And warmed you till the meadow turned to green ♪ 963 01:43:47,921 --> 01:43:52,759 ♪Now the evening sun is sinking, moving homeward ♪ 964 01:43:54,294 --> 01:43:58,865 ♪As I bid another peaceful day goodbye ♪ 965 01:44:01,101 --> 01:44:06,607 ♪Our home is on the south side of an old hill country town ♪ 966 01:44:07,841 --> 01:44:11,612 ♪Nestled here beneath the Texas sky ♪ 967 01:44:13,280 --> 01:44:17,951 ♪And when you touch my hand, I know that you still love me ♪ 968 01:44:19,620 --> 01:44:24,157 ♪And I know you know I'll always feel the same ♪ 969 01:44:25,993 --> 01:44:29,796 ♪Till every season's day has come and gone ♪ 970 01:44:29,896 --> 01:44:32,266 ♪And come and gone ♪ 971 01:44:32,366 --> 01:44:36,670 ♪And come and gone and come and gone again ♪♪ 972 01:44:42,576 --> 01:44:44,978 Closed Captions: MELS 67292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.