All language subtitles for The.Amazing.Race.Canada.S07E08.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:02,936 Previously, on The Amazing Race Canada, 2 00:00:03,203 --> 00:00:05,872  six teams boarded a mystery bus      to Kitchener-Waterloo. 3 00:00:06,139 --> 00:00:07,474 Why are there no windows? 4 00:00:07,474 --> 00:00:09,609 Life is a surprise, man. 5 00:00:09,609 --> 00:00:12,812 ...where, for some racers, it was a whole new ballgame... 6 00:00:12,812 --> 00:00:13,880 That is very tiring. 7 00:00:14,147 --> 00:00:15,749 ...while others found themselves trapped 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,617          between a rock        and their hardware. 9 00:00:17,884 --> 00:00:21,087 Babe, stop! I told you this a hundred times. 10 00:00:21,087 --> 00:00:22,422 Dave and Irina did the math, 11 00:00:22,422 --> 00:00:25,358    and this added up to their      third win of the race. 12 00:00:25,358 --> 00:00:26,159 You guys are team number one. 13 00:00:26,426 --> 00:00:27,494 Yes! 14 00:00:27,494 --> 00:00:28,828 At a culinary faceoff... 15 00:00:28,828 --> 00:00:30,163 Ah, pizza! 16 00:00:30,163 --> 00:00:32,298 ...Lauren and Joanne cheesed off Trish and Amy... 17 00:00:32,565 --> 00:00:34,167 We just crushed one pizza, 18 00:00:34,434 --> 00:00:35,769   and that's all that matters. 19 00:00:35,769 --> 00:00:37,103 ...and answered for it later, 20 00:00:37,103 --> 00:00:38,438         when the gravity         of the situation 21 00:00:38,438 --> 00:00:40,573        nearly forced them         out of the race. 22 00:00:40,840 --> 00:00:42,442 This is like my literal nightmare. 23 00:00:42,442 --> 00:00:43,777 Lauren, it's okay. 24 00:00:44,044 --> 00:00:45,645 But in the end, it was the moms 25 00:00:45,912 --> 00:00:47,514         who just couldn't         go the distance. 26 00:00:47,781 --> 00:00:50,183 Trish and Amy, you've been eliminated from the race. 27 00:00:50,183 --> 00:00:51,785 You know what? I have no regrets. 28 00:00:51,785 --> 00:00:53,119 Me either. 29 00:00:53,386 --> 00:00:56,856 Now, five teams remain, as they race to win 30 00:00:56,856 --> 00:01:00,593         the all-new 2019       Chevrolet Blazer RS, 31 00:01:00,593 --> 00:01:03,797       a once-in-a-lifetime  trip for two around the world, 32 00:01:03,797 --> 00:01:05,932      a quarter of a million           dollars cash, 33 00:01:05,932 --> 00:01:10,470   and The Amazing Race Canada. 34 00:01:51,044 --> 00:01:55,048 Welcome to Laurier, Canada, Canada! 35 00:01:55,048 --> 00:01:56,916       Amazing Race Canada! 36 00:01:57,183 --> 00:01:58,518               Woo! 37 00:01:58,518 --> 00:02:01,988 This is Kitchener-Waterloo, a community known for science, 38 00:02:01,988 --> 00:02:03,857    technology, and innovation. 39 00:02:04,124 --> 00:02:05,992     Today, these twin cities 40 00:02:06,259 --> 00:02:07,594      will act as the eighth          starting point, 41 00:02:07,861 --> 00:02:11,064    as five teams battle it out    for a chance to win it all 42 00:02:11,064 --> 00:02:13,199    on The Amazing Race Canada. 43 00:02:13,466 --> 00:02:15,335        Dave and Irina won     the last leg of the race, 44 00:02:15,602 --> 00:02:18,004       and will depart first            at 3:29 a.m. 45 00:02:18,004 --> 00:02:19,072 Let's do this! 46 00:02:19,339 --> 00:02:21,207 Ride the rails to La Malbaie, Quebec! 47 00:02:21,207 --> 00:02:22,275 Yes! 48 00:02:22,275 --> 00:02:24,144 Teams will now travel east, by train, 49 00:02:24,144 --> 00:02:26,012       to the peaceful town          of La Malbaie, 50 00:02:26,279 --> 00:02:28,148         part of Quebec's        Charlevoix region, 51 00:02:28,414 --> 00:02:30,817     located along the shores    of the St. Lawrence River. 52 00:02:32,418 --> 00:02:33,486 Woo! Let's go! 53 00:02:33,486 --> 00:02:34,554              Quebec! 54 00:02:34,821 --> 00:02:36,422 La Malbaie, it's in the middle of Quebec. 55 00:02:36,689 --> 00:02:38,291 Most people don't speak English, 56 00:02:38,291 --> 00:02:39,626        and it's a massive         advantage for us. 57 00:02:39,893 --> 00:02:42,562   We've won three legs so far,      and today's the fourth. 58 00:02:42,829 --> 00:02:44,697 Well, Dave is very competitive, obviously, 59 00:02:44,697 --> 00:02:47,367      because he's a fighter, but I'm not good under pressure. 60 00:02:47,634 --> 00:02:50,303 Are you kidding me? Oh my god! 61 00:02:50,303 --> 00:02:52,172 I wanna puke. 62 00:02:52,438 --> 00:02:54,574            Oh, I hate        this race so much! 63 00:02:54,841 --> 00:02:57,510 Dave really motivates me to push and keep going. 64 00:02:57,777 --> 00:02:59,379 Quebec, here we are, baby. 65 00:03:00,713 --> 00:03:03,917 Ride the rails to La Malbaie, Quebec. 66 00:03:04,184 --> 00:03:05,251       I don't know French. 67 00:03:05,518 --> 00:03:06,586 Oui, oui! 68 00:03:06,586 --> 00:03:07,921 It definitely adds challenge 69 00:03:07,921 --> 00:03:09,789          because there's        a language barrier. 70 00:03:09,789 --> 00:03:11,124 Let's go! 71 00:03:11,391 --> 00:03:12,458 To get number one spot today, 72 00:03:12,458 --> 00:03:17,263 I am not going to bicker. 73 00:03:17,263 --> 00:03:18,865 Woo! Bonjour. 74 00:03:19,132 --> 00:03:21,000 Our word of the day today is believe. 75 00:03:21,267 --> 00:03:22,602           That's a very       important word to me. 76 00:03:22,602 --> 00:03:24,470   It's tattooed onto my wrist. 77 00:03:24,737 --> 00:03:27,140     I founded an organiZation   called The Believe Initiative 78 00:03:27,407 --> 00:03:30,343    because I wanted to inspire      students across Canada 79 00:03:30,610 --> 00:03:33,279      to make a difference in   their own lives or in others. 80 00:03:33,546 --> 00:03:35,415  If they believe in themselves,        they can accomplish 81 00:03:35,682 --> 00:03:37,016        incredible things. 82 00:03:37,016 --> 00:03:38,885     We want to win, but it's    gonna take a certain level 83 00:03:39,152 --> 00:03:40,486   of discipline and commitment 84 00:03:40,486 --> 00:03:43,156    and bravery and confidence     and belief in ourselves. 85 00:03:43,423 --> 00:03:45,024 Go! Kitchener train station. 86 00:03:45,291 --> 00:03:47,160 We're starting today in last place. 87 00:03:47,160 --> 00:03:49,028      This is normal for us. 88 00:03:49,028 --> 00:03:50,363        We don't like that. 89 00:03:50,630 --> 00:03:53,032   This could be our hardest leg      but also our best leg. 90 00:03:53,032 --> 00:03:54,634 We're the only team left in this race 91 00:03:54,634 --> 00:03:55,702      that hasn't won a leg. 92 00:03:55,702 --> 00:03:57,303        Maybe today will be      the day we change that. 93 00:03:57,303 --> 00:04:00,240 I'm excited. 94 00:04:00,506 --> 00:04:01,841 Quebec, let's go home! 95 00:04:02,108 --> 00:04:05,845 Malbaie, let's go! 96 00:04:05,845 --> 00:04:07,180 I feel it's a little worrying, 97 00:04:07,180 --> 00:04:09,582    the fact that we're, like,       not fluent in French. 98 00:04:09,582 --> 00:04:11,718 Je t'aime. 99 00:04:11,718 --> 00:04:13,586 All teams are now travelling on the same train, 100 00:04:13,853 --> 00:04:16,522    more than 1,000 kilometres     from Kitchener, Waterloo, 101 00:04:16,522 --> 00:04:18,658      via Toronto, Montreal,         and Quebec City, 102 00:04:18,925 --> 00:04:21,327           to La Malbaie     in the Charlevoix region. 103 00:04:21,327 --> 00:04:23,997   Once they arrive, teams will  race to the iconic Chez Chantal 104 00:04:24,264 --> 00:04:27,734       snack bar, famous for  the Quebec Classique, poutine. 105 00:04:27,734 --> 00:04:29,602       Here, they will find         their next clue. 106 00:04:32,538 --> 00:04:34,407 Wow, look at that waterfall. 107 00:04:34,407 --> 00:04:35,742           That's cool. 108 00:04:35,742 --> 00:04:37,610 Tres belle. 109 00:04:37,610 --> 00:04:38,945 We respect each other 110 00:04:38,945 --> 00:04:41,080         because we're all        strong competitors, 111 00:04:41,080 --> 00:04:42,682        and we think, yeah,       us three might end up 112 00:04:42,949 --> 00:04:44,284       being in the finale. 113 00:04:44,550 --> 00:04:46,152 This race is so unpredictable, 114 00:04:46,152 --> 00:04:48,554       like literally anyone         can end up there. 115 00:04:48,554 --> 00:04:49,889 Anything can happen. 116 00:04:49,889 --> 00:04:51,224 For all I know, the sisters could be 117 00:04:51,224 --> 00:04:52,292         in the top three. 118 00:04:52,558 --> 00:04:53,893 Why do you make it seem like they suck?! 119 00:04:53,893 --> 00:04:56,829 Wow... 120 00:04:56,829 --> 00:04:59,766 They've been consistently on the bottom. 121 00:05:03,503 --> 00:05:05,371 It definitely feels like we're in another country. 122 00:05:05,371 --> 00:05:07,240  We're seeing like big churches. 123 00:05:07,240 --> 00:05:09,375        There's like furry         cows everywhere. 124 00:05:11,244 --> 00:05:13,379 This'll be the farthest east we have ever gone. 125 00:05:13,646 --> 00:05:17,116     There's nothing like this         in Saskatchewan. 126 00:05:19,252 --> 00:05:20,853 Chez Chantal! 127 00:05:20,853 --> 00:05:21,921 Go, baby! Go, baby! 128 00:05:21,921 --> 00:05:24,590 - Come on, Sam! - Aah! 129 00:05:24,590 --> 00:05:26,192             Poutine!            Route info. 130 00:05:26,192 --> 00:05:28,061        Peel some potatoes. 131 00:05:28,061 --> 00:05:30,463 Teams will put their team prowess to the test, 132 00:05:30,463 --> 00:05:33,132     as they race to properly         peel 25 potatoes. 133 00:05:33,399 --> 00:05:34,467           Once the chef       approves their work, 134 00:05:34,734 --> 00:05:37,136    teams will receive a sample    of Chez Chantel's poutine, 135 00:05:37,136 --> 00:05:40,340       and a key to the 2019        Chevrolet Equinox, 136 00:05:40,606 --> 00:05:43,009        where they'll find         their next clue. 137 00:05:43,009 --> 00:05:44,077 This is awesome. 138 00:05:44,077 --> 00:05:45,411       We're on the banks of      the St. Lawrence River, 139 00:05:45,678 --> 00:05:46,746     in a little French town. 140 00:05:46,746 --> 00:05:48,614        Just took the most          adorable train. 141 00:05:48,614 --> 00:05:51,551      Let's give some quality   potatoes in for some poutine. 142 00:05:51,551 --> 00:05:52,885  It can't get better than that. 143 00:05:52,885 --> 00:05:55,288 Pommes de terre. They're apples of the earth. 144 00:05:55,555 --> 00:05:57,156 Oh, no way! Cool. 145 00:05:57,156 --> 00:05:58,758 That's about as extensive as my French 146 00:05:59,025 --> 00:06:00,893           is gonna get. 147 00:06:00,893 --> 00:06:02,762 I love potatoes. Love it. 148 00:06:02,762 --> 00:06:04,897    Can eat them every day for   breakfast, lunch, and dinner. 149 00:06:04,897 --> 00:06:06,766 I have a Russian background. 150 00:06:06,766 --> 00:06:10,770  Russians eat a lot of potatoes. 151 00:06:10,770 --> 00:06:12,372 It's the first time I'm peeling a potato, 152 00:06:12,372 --> 00:06:14,507     I can tell you that much.               Augh! 153 00:06:14,774 --> 00:06:15,842          My hands hurt. 154 00:06:16,109 --> 00:06:18,511 Chefs have a hard life. 155 00:06:18,511 --> 00:06:19,579 Okay, we got two more. 156 00:06:19,579 --> 00:06:21,447 We spend almost every Sunday 157 00:06:21,714 --> 00:06:23,583          peeling a whole        thing of potatoes. 158 00:06:23,583 --> 00:06:25,451  We cook huge feasts for people. 159 00:06:25,451 --> 00:06:27,320 We're done. Bring it to the window. 160 00:06:27,587 --> 00:06:29,188 Alright, bring this. 161 00:06:29,188 --> 00:06:31,057 Everybody's finishing. 162 00:06:31,057 --> 00:06:32,658 Just hurry up. - Merci! 163 00:06:32,925 --> 00:06:33,993 Get a key, get a key. - Okay. 164 00:06:33,993 --> 00:06:35,595           Eat and run! 165 00:06:35,595 --> 00:06:39,065 Chantal, comment ca va? 166 00:06:39,065 --> 00:06:40,933          Poutine, baby!       Oh, feels like home. 167 00:06:40,933 --> 00:06:42,001        Thank you so much. 168 00:06:42,001 --> 00:06:42,802 Yeah, I want some poutine. 169 00:06:43,069 --> 00:06:43,870             I see it.            I want it. 170 00:06:44,137 --> 00:06:45,471 So delicious. - It's a block more. 171 00:06:45,471 --> 00:06:47,073 - Okay... - Argh! 172 00:06:47,340 --> 00:06:49,475            Roadblock.  Who wants to press their luck? 173 00:06:49,475 --> 00:06:51,344 Teams must drive themselves to the historic 174 00:06:51,344 --> 00:06:53,212       Le Manoir Richelieu. 175 00:06:53,212 --> 00:06:56,149    This 120-year-old hotel is famous for hosting world leaders 176 00:06:56,149 --> 00:06:59,886      at the 2018 G7 summit. 177 00:06:59,886 --> 00:07:02,555    In this Roadblock, one team  member will take to the podium 178 00:07:02,822 --> 00:07:04,690    and hold a press conference       here in the tea room 179 00:07:04,690 --> 00:07:06,559          at the Fairmont       Le Manoir Richelieu. 180 00:07:08,161 --> 00:07:09,762 One at a time, please, one at a time! 181 00:07:10,029 --> 00:07:12,432 First, racers will need to memorize and deliver a speech 182 00:07:12,698 --> 00:07:15,635   modelled on public statements  delivered at the G7 conference, 183 00:07:15,635 --> 00:07:17,770    in both English and French, 184 00:07:17,770 --> 00:07:19,906    all while standing in front       of this international 185 00:07:20,173 --> 00:07:21,774       panel of journalists. 186 00:07:21,774 --> 00:07:24,177    Then they'll have to answer  three questions from the press, 187 00:07:24,177 --> 00:07:26,846 one in each of the following - Japanese... 188 00:07:32,718 --> 00:07:34,320 German... 189 00:07:37,256 --> 00:07:38,324 ...and Italian. 190 00:07:40,726 --> 00:07:42,595 Once they've successfully briefed the press, 191 00:07:42,595 --> 00:07:44,730     and answered every single        question correctly, 192 00:07:44,730 --> 00:07:46,866 they'll receive their next clue. 193 00:07:46,866 --> 00:07:49,001 You have to do it. I've done the last two. 194 00:07:49,001 --> 00:07:50,069 - Okay, I'll do it. - You got this. 195 00:07:50,336 --> 00:07:51,137 - Okay. - You got this. 196 00:07:51,404 --> 00:07:53,272         We want to get on          Rue Richelieu. 197 00:07:53,272 --> 00:07:54,607 I don't think it's too far. 198 00:07:54,874 --> 00:07:56,476 Who wants to press their luck? 199 00:07:56,476 --> 00:07:58,878 Press their luck... It's like pressing, okay? 200 00:07:58,878 --> 00:08:00,213 Okay, I'll do it. 201 00:08:00,480 --> 00:08:03,149 - Uh, I will. - Okay. 202 00:08:03,149 --> 00:08:04,217 Ooh! Okay. 203 00:08:04,217 --> 00:08:05,551 Check. 204 00:08:05,818 --> 00:08:07,420 Thank you so much. 205 00:08:07,687 --> 00:08:09,021 - I will. - Go. 206 00:08:09,021 --> 00:08:10,623        Want some poutine? 207 00:08:10,623 --> 00:08:11,691 Oh, please. 208 00:08:11,691 --> 00:08:15,695 Open your bouche. 209 00:08:15,695 --> 00:08:16,762 Thank you! 210 00:08:16,762 --> 00:08:18,097 Hurry up. Come, come, come, babe! 211 00:08:18,097 --> 00:08:19,966           Here you go. 212 00:08:19,966 --> 00:08:21,033            Thank you! 213 00:08:21,033 --> 00:08:23,436 Who wants to press their luck? - I do. 214 00:08:23,436 --> 00:08:25,037 Augh, babe! 215 00:08:25,037 --> 00:08:26,372       We're gonna get there            dead last. 216 00:08:26,639 --> 00:08:28,774 This is real good Quebec poutine. 217 00:08:29,041 --> 00:08:30,643 I'm freaking out and Thinesh is enjoying life 218 00:08:30,643 --> 00:08:31,711       and having a poutine. 219 00:08:31,711 --> 00:08:33,045         This is literally         our relationship. 220 00:08:33,045 --> 00:08:34,647 Mm. 221 00:08:34,647 --> 00:08:35,715 Fairmont, right? 222 00:08:35,982 --> 00:08:38,117 Probably just follow the signs. 223 00:08:38,117 --> 00:08:40,520       Yeah, Fairmont, yeah. 224 00:08:40,520 --> 00:08:43,189       You have to memorize            the speech. 225 00:08:49,862 --> 00:08:50,930       Oh, what's that word? 226 00:08:51,197 --> 00:08:53,065 The text that we're supposed to memorize 227 00:08:53,065 --> 00:08:54,934     is in English and French. 228 00:08:54,934 --> 00:08:58,137     I know English and I know       a little bit of Cree. 229 00:08:58,137 --> 00:09:01,073          I have no clue        how to read French. 230 00:09:01,073 --> 00:09:05,077    That's a bit of a struggle,          a lot struggle. 231 00:09:05,077 --> 00:09:07,480 So I have to memorize a speech and say it 232 00:09:07,747 --> 00:09:09,081      to a press conference,            I believe. 233 00:09:09,348 --> 00:09:10,950 I'm a terrible public speaker. 234 00:09:10,950 --> 00:09:12,285    Hopefully I won't screw up. 235 00:09:12,552 --> 00:09:13,886 How can you be negative? You're amazing. 236 00:09:13,886 --> 00:09:15,755 I believe in you so much. - I'm not being negative. 237 00:09:16,022 --> 00:09:18,424         I'm being honest. 238 00:09:18,424 --> 00:09:20,026 Let's go. 239 00:09:20,026 --> 00:09:21,894      Brought a little snack. 240 00:09:21,894 --> 00:09:23,496 Good morning. Welcome to La Malbaie, Quebec, 241 00:09:23,763 --> 00:09:25,631    Canada, and the G7 Summit. 242 00:09:25,631 --> 00:09:27,767 I'm an athlete. I do a lot of public speaking. 243 00:09:27,767 --> 00:09:29,902   I'm used to speaking to kids         in the classroom, 244 00:09:29,902 --> 00:09:31,237         so this is right       within my wheelhouse. 245 00:09:31,504 --> 00:09:33,639     I'm confident I'm ready. 246 00:09:33,906 --> 00:09:35,775 Mm. 247 00:09:36,042 --> 00:09:37,910 I don't feel confident at all. 248 00:09:38,177 --> 00:09:39,779 Languages are no problem for me. 249 00:09:39,779 --> 00:09:42,181     I speak French, English.       I understand Italian. 250 00:09:42,448 --> 00:09:46,986      But public speaking is      my most dominant fear. 251 00:09:46,986 --> 00:09:49,655 I might look like I'm the part, but I'm not. 252 00:09:49,655 --> 00:09:51,791        This is not for me. 253 00:09:51,791 --> 00:09:53,392 Welcome to La Malbaie, Quebec, 254 00:09:53,392 --> 00:09:55,261    Canada, and the G7 Summit. 255 00:09:55,528 --> 00:09:58,197      This is a memorization            technique. 256 00:09:58,197 --> 00:09:59,799 MemoriZation is definitely something 257 00:10:00,066 --> 00:10:01,400           he's good at.      I mean, he's a doctor. 258 00:10:01,667 --> 00:10:05,404    He's spent so many hours on    hard chairs at coffee shops 259 00:10:05,404 --> 00:10:08,608     that he's started getting     calluses on his tailbone. 260 00:10:08,608 --> 00:10:10,743       Like, that's how much    he studied for med school. 261 00:10:10,743 --> 00:10:14,213 I'm gonna go attempt right away. 262 00:10:17,149 --> 00:10:19,819 Ladies and gentlemen, your attention, please. 263 00:10:22,755 --> 00:10:25,157 Welcome to La Malbaie, Quebec, Canada, 264 00:10:25,157 --> 00:10:27,026        and the G7 Summit. 265 00:10:27,293 --> 00:10:30,229    Canada and its G7 partners     recogniZe the importance 266 00:10:30,229 --> 00:10:33,699   of working together to build   a more peaceful, prosperous, 267 00:10:33,699 --> 00:10:36,902      and sustainable world. 268 00:10:36,902 --> 00:10:39,839               Le... 269 00:10:39,839 --> 00:10:41,707     Then there's the French.            Thank you. 270 00:10:45,978 --> 00:10:47,580 I do a lot of public speaking, 271 00:10:47,580 --> 00:10:49,715      but I don't necessarily        memorize speeches. 272 00:10:49,715 --> 00:10:52,118 When I give speeches, I give them from the heart. 273 00:10:52,118 --> 00:10:54,787       So I'm gonna go out,       gonna give it a shot. 274 00:10:58,257 --> 00:11:00,660 Oh, snap! 275 00:11:00,660 --> 00:11:04,930 Ladies and gentlemen, your attention, please. 276 00:11:04,930 --> 00:11:07,333 Hoo! Good morning. 277 00:11:09,735 --> 00:11:13,205      Welcome to La Malbaie. 278 00:11:17,743 --> 00:11:20,680        G7 is a prosperous     and amazing organization. 279 00:11:20,680 --> 00:11:24,150   I am super proud to be here,      and you should be too. 280 00:11:24,417 --> 00:11:28,688      Keep doing your thing,          and thank you. 281 00:11:30,823 --> 00:11:32,958 The conference is over. 282 00:11:36,696 --> 00:11:38,030 G7, baby. 283 00:11:38,297 --> 00:11:39,632 Slow down. Get in the right lane. 284 00:11:39,632 --> 00:11:40,966 Is it here? 285 00:11:40,966 --> 00:11:42,301 It's big, like it goes along the water, 286 00:11:42,568 --> 00:11:43,903   looks like a frigging castle. 287 00:11:43,903 --> 00:11:45,504 Oh my goodness. Let's get in there. 288 00:11:45,504 --> 00:11:46,839 You've got this. 289 00:11:46,839 --> 00:11:47,907 I'm hoping to get to this next Roadblock, 290 00:11:47,907 --> 00:11:49,775       and just see all the      other teams struggling. 291 00:11:49,775 --> 00:11:51,644   We might have an opportunity         to get out ahead. 292 00:11:51,911 --> 00:11:55,114 Okay, please go kill this challenge. 293 00:11:55,114 --> 00:11:56,716 Thinesh is pretty good at memoriZing 294 00:11:56,982 --> 00:11:58,851     'cause he takes his time.      That's the only thing. 295 00:11:59,118 --> 00:12:00,986        I hope we can just         bring this home. 296 00:12:01,253 --> 00:12:03,656 Welcome to the G7 Summit. 297 00:12:03,656 --> 00:12:07,927 Uh-oh. 298 00:12:07,927 --> 00:12:11,130    My memoriZation is usually really good, but under pressure, 299 00:12:11,130 --> 00:12:15,401          and with words      in different languages, 300 00:12:15,401 --> 00:12:16,736           gonna suffer. 301 00:12:16,736 --> 00:12:18,604 I don't understand half of the things 302 00:12:18,871 --> 00:12:21,540        it's trying to say,   so I'm just memorizing words. 303 00:12:23,943 --> 00:12:25,010 This is up her alley. 304 00:12:25,010 --> 00:12:27,413        She's a writer and    she speaks four languages. 305 00:12:27,680 --> 00:12:29,548          She's got this. 306 00:12:29,815 --> 00:12:31,684 Oh my god. 307 00:12:38,090 --> 00:12:42,094     Good morning, and welcome      to La Malbaie, Quebec, 308 00:12:42,094 --> 00:12:45,831    Canada, and the G7 Summit. 309 00:12:50,636 --> 00:12:53,305 I see all the people staring at me, 310 00:12:53,305 --> 00:12:55,708         and I just blank. 311 00:12:55,975 --> 00:12:58,377 Sorry. 312 00:12:58,644 --> 00:13:01,847 The press conference is over. 313 00:13:04,517 --> 00:13:06,652 I feel like I've reached my limit. 314 00:13:06,652 --> 00:13:08,788        My mind just says,          "No, that's it. 315 00:13:09,054 --> 00:13:10,389      "You have to go home." 316 00:13:14,126 --> 00:13:16,529     I can't memorize nothing. 317 00:13:16,529 --> 00:13:18,931        The words are just      running out of my head. 318 00:13:19,198 --> 00:13:21,066 The pressure is killing her right now. 319 00:13:21,333 --> 00:13:23,202 I can't do it. 320 00:13:23,202 --> 00:13:26,672             I'm done.            We're out. 321 00:13:30,509 --> 00:13:31,844 Can I talk to Dave? 322 00:13:32,111 --> 00:13:33,445          Can I tell him        that I can't do it? 323 00:13:33,712 --> 00:13:37,983             I'm out.             I can't. 324 00:13:38,250 --> 00:13:40,653 I love you so much. 325 00:13:40,920 --> 00:13:44,657 Public speaking is my most dominant fear. 326 00:13:44,657 --> 00:13:46,258     Like, I can't go forward. 327 00:13:46,258 --> 00:13:48,661 You don't understand. I can't get through it. 328 00:13:48,661 --> 00:13:49,995 I really think you can do it. 329 00:13:49,995 --> 00:13:51,330      They're not even ready. 330 00:13:58,003 --> 00:14:00,139 We've been so far. I don't want to stop right now. 331 00:14:00,139 --> 00:14:01,740      I know she can do this. 332 00:14:01,740 --> 00:14:03,609 Might as well try it until we lose, okay? 333 00:14:03,876 --> 00:14:04,944          If we go home,            we go home. 334 00:14:05,211 --> 00:14:06,812          You're amazing.            Just smile. 335 00:14:06,812 --> 00:14:08,948           Don't take it          too hard, okay? 336 00:14:08,948 --> 00:14:11,884 Slow is better. 337 00:14:12,151 --> 00:14:13,752 En deux milles dix-huit... 338 00:14:14,019 --> 00:14:17,756    I'm working on the French,   but I feel pretty confident. 339 00:14:17,756 --> 00:14:19,625 I've never done public speaking before, 340 00:14:19,625 --> 00:14:21,493        but my dad is super          into politics. 341 00:14:21,760 --> 00:14:23,095           He's run for       city council before. 342 00:14:23,362 --> 00:14:26,031        I grew up to my dad   giving speeches all the time, 343 00:14:26,031 --> 00:14:27,633   so I want to make him proud. 344 00:14:27,900 --> 00:14:29,501 I'm gonna give it a shot. 345 00:14:32,171 --> 00:14:35,908 Ladies and gentlemen, your attention, please. 346 00:14:36,175 --> 00:14:37,243 Wow! Ha. 347 00:14:37,509 --> 00:14:39,645 Welcome to La Malbaie, Quebec, Canada, 348 00:14:39,912 --> 00:14:41,247        and the G7 Summit. 349 00:14:41,513 --> 00:14:43,916 Thinesh walks out in a full-on suit, 350 00:14:43,916 --> 00:14:46,318   and all of our jaws are open. 351 00:14:53,792 --> 00:14:55,394     I can now take questions. 352 00:14:55,394 --> 00:14:58,063 Next, I have to answer some questions to the press 353 00:14:58,063 --> 00:15:00,466        in Italian, German,           and Japanese. 354 00:15:20,753 --> 00:15:21,820 I have no idea. 355 00:15:21,820 --> 00:15:24,490     I think... maybe Italian? 356 00:15:27,960 --> 00:15:29,295 It was not Italian. 357 00:15:29,295 --> 00:15:31,163 The press conference is over. 358 00:15:31,163 --> 00:15:33,565 That's my man! 359 00:15:33,565 --> 00:15:34,633 Close. 360 00:15:54,653 --> 00:15:56,522 The press conference is over. 361 00:15:56,522 --> 00:15:58,123 This is just so hard. 362 00:15:59,725 --> 00:16:02,928 That's tough. 363 00:16:11,203 --> 00:16:13,339     I can now take questions. 364 00:16:25,084 --> 00:16:27,753              Please. 365 00:16:28,020 --> 00:16:31,490 My English is the strongest language. 366 00:16:31,490 --> 00:16:32,825            I'm sorry. 367 00:16:32,825 --> 00:16:34,426 The press conference is over. 368 00:16:34,426 --> 00:16:37,363 More practice. More practice. 369 00:16:37,363 --> 00:16:41,633 All citizens and not just the obvious few. 370 00:16:41,900 --> 00:16:44,303    I wanna get this first try     so we can get outta here. 371 00:16:46,438 --> 00:16:48,574 Canada and its G7 partners 372 00:16:48,841 --> 00:16:50,976     recogniZes the importance        of working together 373 00:16:51,243 --> 00:16:53,912     to build a more peaceful,            prosperous, 374 00:16:54,179 --> 00:16:55,781      and sustainable world. 375 00:16:55,781 --> 00:16:59,785      The G7 organiZation... 376 00:17:02,454 --> 00:17:05,657 Every time I pause, the cameras go crazy. 377 00:17:05,657 --> 00:17:09,661 They're flashing all in my face,   and the silence is deafening. 378 00:17:14,733 --> 00:17:19,004 The press conference is over. 379 00:17:19,004 --> 00:17:20,072 Ooh. 380 00:17:20,339 --> 00:17:21,673 Okay, okay, okay. 381 00:17:27,012 --> 00:17:28,881       Yeah, I'm definitely       feeling the pressure. 382 00:17:29,148 --> 00:17:31,817        It's way too long,    and my mind is like, poof! 383 00:17:31,817 --> 00:17:33,952       My brain is on fire. 384 00:17:34,219 --> 00:17:37,689 Okay. 385 00:17:44,630 --> 00:17:45,964 Thank you. 386 00:17:52,905 --> 00:17:54,239 Thank you. 387 00:17:54,239 --> 00:17:56,642 Congratulations. 388 00:17:56,642 --> 00:17:57,976 Vote Thinesh for Prime Minister! 389 00:17:57,976 --> 00:18:00,112               Woo! 390 00:18:00,112 --> 00:18:02,247 You look so cute! 391 00:18:02,247 --> 00:18:04,116 Detour. This or That? 392 00:18:04,383 --> 00:18:05,984 It's a blind detour. "That"? 393 00:18:05,984 --> 00:18:07,052 Sure. 394 00:18:07,319 --> 00:18:08,387 - Sure, let's do it. - Let's do it. 395 00:18:08,654 --> 00:18:10,789 We are heading to That. There's no description. 396 00:18:10,789 --> 00:18:11,857   It makes us a little nervous, 397 00:18:12,124 --> 00:18:13,459        'cause if you pick         the wrong detour 398 00:18:13,459 --> 00:18:15,594   that's not in your skillset,    it might cost us the race. 399 00:18:15,594 --> 00:18:17,463        But we hope we have       a pretty decent lead, 400 00:18:17,463 --> 00:18:18,797      so we think we're okay. 401 00:18:19,064 --> 00:18:22,534      Thinesh looked so good       in that suit and tie. 402 00:18:22,534 --> 00:18:26,271      Like, I was turned on.      I'm not even gonna lie. 403 00:18:26,271 --> 00:18:28,407 The G7 organiZation strongly supports 404 00:18:28,407 --> 00:18:30,275           a rule-based       international order. 405 00:18:30,275 --> 00:18:31,343             Let's go. 406 00:18:31,610 --> 00:18:33,745 I'm really, really hoping she takes her time. 407 00:18:34,012 --> 00:18:36,949        Hopefully we'll be         out of here soon. 408 00:18:37,216 --> 00:18:40,686 The G7 organiZation strongly supports 409 00:18:40,686 --> 00:18:42,821           a rules-based       international order. 410 00:18:43,088 --> 00:18:45,491 This room is extremely intimidating 411 00:18:45,491 --> 00:18:50,562  but I focus on Dave's huge head      because he's not moving 412 00:18:50,562 --> 00:18:52,698        and it's not gonna           throw me off. 413 00:18:52,965 --> 00:18:54,566 I will now take any questions. 414 00:19:04,977 --> 00:19:06,311 Thank you. 415 00:19:10,582 --> 00:19:11,650 Thank you. 416 00:19:18,323 --> 00:19:20,192 - Thank you. - Congratulations. 417 00:19:20,459 --> 00:19:22,594 Aah! Thank you! 418 00:19:22,594 --> 00:19:24,196 - Yeah, buddy! - A-ha! 419 00:19:24,463 --> 00:19:26,064 We gotta continue! - Let's go. 420 00:19:26,064 --> 00:19:27,666 Detour. This or That? 421 00:19:27,666 --> 00:19:29,001 - What? - It's a blind detour. 422 00:19:29,001 --> 00:19:30,068 - This. - This. 423 00:19:30,335 --> 00:19:31,937 We just left three other teams. 424 00:19:32,204 --> 00:19:33,805 One of the first times we've been running 425 00:19:34,072 --> 00:19:35,140         up in the front. 426 00:19:35,407 --> 00:19:39,144     Having people chase us is    definitely a weird feeling. 427 00:19:39,411 --> 00:19:41,280 I feel like we're in the middle of nowhere right now. 428 00:19:41,280 --> 00:19:42,614 Keep your eyes peeled, please. 429 00:19:42,614 --> 00:19:45,017 I am, I am. Okay, I found it. 430 00:19:45,017 --> 00:19:47,152 - In the arches. - We made it. 431 00:19:47,152 --> 00:19:48,487              Voila. 432 00:19:48,754 --> 00:19:51,423 In "That," teams will flex their muscles and test 433 00:19:51,423 --> 00:19:54,626   their hand/eye coordination,  as they play a modified version 434 00:19:54,893 --> 00:19:56,762            of picklit,      a game that was created 435 00:19:56,762 --> 00:19:58,096     right here in Charlevoix. 436 00:20:00,499 --> 00:20:01,567 Teams will place a piece of wood 437 00:20:01,833 --> 00:20:03,702         called a picklit        onto a tree stump. 438 00:20:03,702 --> 00:20:06,638  Then each racer will take turns       to smack the picklit 439 00:20:06,638 --> 00:20:10,909   into the air, and hit it out  into the field to score points. 440 00:20:11,176 --> 00:20:14,112        Once they've scored     a combined 200 points... 441 00:20:15,714 --> 00:20:18,383      ...Frank will give them         their next clue. 442 00:20:18,650 --> 00:20:20,519 You have to hit the piece of wood. 443 00:20:20,786 --> 00:20:22,654 - Like, just hit it? - Yeah. 444 00:20:22,654 --> 00:20:27,726 Pfft! I'm not a sporty person. 445 00:20:27,993 --> 00:20:29,061          I can't hit it. 446 00:20:29,061 --> 00:20:30,128 I'm never heard of picklit, 447 00:20:30,128 --> 00:20:31,997    but it seems like baseball. 448 00:20:32,264 --> 00:20:35,467   I've been on a baseball team     before, so I'm confident. 449 00:20:37,869 --> 00:20:40,806 - Champion. - Champion, no problem. 450 00:20:40,806 --> 00:20:42,941 - Aah! - So close. 451 00:20:42,941 --> 00:20:44,543 We are heading to "This," 452 00:20:44,810 --> 00:20:46,678    which is actually taking us          to an emu farm, 453 00:20:46,945 --> 00:20:48,814      and I have no idea what   we're gonna have to do there. 454 00:20:49,081 --> 00:20:50,415 - Oh, right there! - Yeah, that's it. 455 00:20:50,415 --> 00:20:53,619 That's it. - Oh, look at them! 456 00:20:53,619 --> 00:20:56,555      Oh my god, they're big. 457 00:20:56,555 --> 00:20:59,224               Aah!  This'll tell us more about it. 458 00:20:59,491 --> 00:21:00,826 "This." 459 00:21:00,826 --> 00:21:03,228 In "This," teams will need to channel their inner artist 460 00:21:03,228 --> 00:21:05,897  as they re-create two paintings     of these local landmarks, 461 00:21:05,897 --> 00:21:08,033          using emu eggs         as their canvas. 462 00:21:08,300 --> 00:21:10,168     Teams will need to study       these "egg-samples," 463 00:21:10,435 --> 00:21:12,838   and memorize as many details   as possible because they will 464 00:21:12,838 --> 00:21:15,507      not be able to touch or   bring them to their station. 465 00:21:15,774 --> 00:21:17,376   When their paintings have met   the artist's satisfaction... 466 00:21:17,376 --> 00:21:18,710 C'est magnifique. 467 00:21:18,977 --> 00:21:21,380 ...teams will drive to the nearby town of Baie St-Paul, 468 00:21:21,380 --> 00:21:23,515   where they'll have to search     the main street to locate 469 00:21:23,515 --> 00:21:25,917    either one of the buildings  they've painted on their eggs. 470 00:21:25,917 --> 00:21:28,053        Once they've found      one of these two shops 471 00:21:28,053 --> 00:21:31,790      and delivered the eggs, they'll receive their next clue. 472 00:21:31,790 --> 00:21:32,858 This is my jam. 473 00:21:32,858 --> 00:21:34,726 I'm an art teacher. I can paint. 474 00:21:34,993 --> 00:21:36,862 I can only paint by numbers. 475 00:21:36,862 --> 00:21:38,196 Oh my goodness. 476 00:21:38,196 --> 00:21:39,531     This is a lot of detail. 477 00:21:39,531 --> 00:21:41,133 Red's probably a little bit easier to do. 478 00:21:41,133 --> 00:21:42,200 - Easier for me? - Yeah. 479 00:21:42,467 --> 00:21:44,603 - Yeah, okay. - Let's work right here. 480 00:21:44,870 --> 00:21:46,738 - Oh, they growl. - No! 481 00:21:46,738 --> 00:21:48,073        I'm not gonna lie,     I'm really, like, stoked 482 00:21:48,073 --> 00:21:49,941           that I'm not       in the pen with them. 483 00:21:49,941 --> 00:21:52,344     I remember getting, like,     spit on by one as a kid. 484 00:21:52,344 --> 00:21:53,679           They're like      legitimately dangerous. 485 00:21:53,945 --> 00:21:56,615         They will fight. 486 00:21:57,949 --> 00:21:59,551  ...built around the core principles 487 00:21:59,818 --> 00:22:00,886           of democracy. 488 00:22:01,153 --> 00:22:03,021 It's taking a long time, but she's super smart. 489 00:22:03,021 --> 00:22:04,623       She's gonna come back            and do it. 490 00:22:07,292 --> 00:22:11,296 Good morning, and welcome to La Malbaie, 491 00:22:11,296 --> 00:22:15,033        and the G7 Summit. 492 00:22:17,436 --> 00:22:20,372 Press conference is over. 493 00:22:20,372 --> 00:22:22,240 Now that I'm so focused on the other languages, 494 00:22:22,507 --> 00:22:24,910     I don't feel like I have         the English part. 495 00:22:32,384 --> 00:22:34,786 Sorry. 496 00:22:35,053 --> 00:22:36,121 You got it. 497 00:22:36,388 --> 00:22:37,989 The pressure is real. The pressure is real. 498 00:22:38,256 --> 00:22:40,125 For sure, but at this stage in the game, 499 00:22:40,125 --> 00:22:41,460          there's nothing           but pressure. 500 00:22:41,460 --> 00:22:44,930        We all want to win,   and when you're feeling that, 501 00:22:44,930 --> 00:22:48,667       crazy things happen. 502 00:22:55,741 --> 00:22:56,808 I did one! 503 00:22:56,808 --> 00:22:57,876          You wanna just          go and try it? 504 00:22:58,143 --> 00:22:59,478 - Yeah, sure. - Let's go, babe. 505 00:23:04,816 --> 00:23:07,486 - Hey! - This is so cool! 506 00:23:07,486 --> 00:23:09,087 There's this huge arena. 507 00:23:09,087 --> 00:23:11,490      There's a band playing.     There's a crowd cheering. 508 00:23:11,490 --> 00:23:13,625         I'm feeling like          a pro athlete. 509 00:23:13,625 --> 00:23:15,494 Yeah, let's go! 510 00:23:15,761 --> 00:23:17,629 Okay, Bautista, let's go. 511 00:23:17,629 --> 00:23:19,498 Once we get 200 points, we can get out of here. 512 00:23:19,765 --> 00:23:21,633     You have to hit the peg,     and the further it goes, 513 00:23:21,633 --> 00:23:24,035     the more points you get. 514 00:23:24,035 --> 00:23:27,239 Ah! 515 00:23:27,239 --> 00:23:30,175            10 points.          Go, your turn. 516 00:23:30,175 --> 00:23:31,510 Aah! 517 00:23:31,777 --> 00:23:34,713 Go again, babe. Go again. 518 00:23:37,649 --> 00:23:38,717 15. 519 00:23:38,984 --> 00:23:40,852 Thinesh is bringing this challenge home. 520 00:23:41,119 --> 00:23:42,988         He's bringing us        the 10's, the 20's. 521 00:23:45,123 --> 00:23:47,793 And I'm struggling. 522 00:23:47,793 --> 00:23:50,996 - Oh! - Oh my god! 523 00:23:55,801 --> 00:23:59,004 Okay... just... 524 00:23:59,004 --> 00:24:01,406 He is a public speaker. He knows how to do this. 525 00:24:01,673 --> 00:24:04,876   I just hope that he's able to    use some of his techniques 526 00:24:04,876 --> 00:24:07,279  we would use in sport, and have    the confidence to overcome. 527 00:24:07,546 --> 00:24:09,147 Persistence. I gotta believe. 528 00:24:21,159 --> 00:24:22,761 - Thank you. - Congratulations. 529 00:24:23,028 --> 00:24:25,430 Oh, wow! 530 00:24:25,697 --> 00:24:27,299 - Oh my god. - What? 531 00:24:27,299 --> 00:24:28,633 - Oh my god. - Good job, good job. 532 00:24:28,633 --> 00:24:31,303             Good job.             Let's go. 533 00:24:31,570 --> 00:24:32,904 - Detour. - Let's go do "That." 534 00:24:32,904 --> 00:24:34,239 Okay. Argh! 535 00:24:34,506 --> 00:24:36,641 There are two teams ahead that are quite a bit ahead, 536 00:24:36,641 --> 00:24:38,510          so that sucks,       but we're in the mix. 537 00:24:38,510 --> 00:24:39,578       We're in the middle. 538 00:24:42,781 --> 00:24:44,115         I think I got it. 539 00:24:49,721 --> 00:24:52,657 This is definitely the toughest challenge for me 540 00:24:52,657 --> 00:24:53,992        so far in the race. 541 00:24:53,992 --> 00:24:57,462  My worst nightmare, but knowing   that Dave is waiting for me, 542 00:24:57,462 --> 00:24:59,865       I have to push myself      beyond my limitations. 543 00:25:00,131 --> 00:25:01,466   I don't want to let him down. 544 00:25:07,339 --> 00:25:10,008           I'm now ready      to take your questions. 545 00:25:10,008 --> 00:25:11,877 I love you so much. 546 00:25:33,765 --> 00:25:35,100 Thank you. 547 00:25:35,100 --> 00:25:40,171 Congratulations. 548 00:25:42,574 --> 00:25:44,175 We're in good shape. I love you. 549 00:25:44,442 --> 00:25:45,777 Let's do "That." 550 00:25:45,777 --> 00:25:47,112 I'm so proud of you. You didn't quit. 551 00:25:47,112 --> 00:25:48,446 Thank you so much. 552 00:25:48,713 --> 00:25:50,582 Do you understand that you're like 553 00:25:50,582 --> 00:25:51,917     my number one motivator? 554 00:25:51,917 --> 00:25:53,518 You are my number one motivation. 555 00:25:53,518 --> 00:25:54,586 Aw! 556 00:25:54,853 --> 00:25:56,721 - See that? - We're so cheesy. 557 00:25:56,988 --> 00:26:00,191 - I was ready to quit. - You're not a quitter. 558 00:26:00,191 --> 00:26:02,327     You're a freaking winner. 559 00:26:02,594 --> 00:26:04,729 Oh my gosh, this is so stressful. 560 00:26:04,729 --> 00:26:06,598 Now we're in last place. 561 00:26:06,598 --> 00:26:08,733             It sucks. 562 00:26:08,733 --> 00:26:11,403 Crush it, bro. 563 00:26:11,670 --> 00:26:13,004         Get all the right         details on there. 564 00:26:13,004 --> 00:26:14,873    It's gotta be clear enough     that we can show someone 565 00:26:14,873 --> 00:26:16,474       and they can tell us      what that building is. 566 00:26:16,474 --> 00:26:18,343 She's tried to get me to paint multiple times, 567 00:26:18,343 --> 00:26:20,211   and I'm just not good at it,        but you know what? 568 00:26:20,211 --> 00:26:23,415            Maybe today        I will be Picasso. 569 00:26:23,415 --> 00:26:24,749           Here, today. 570 00:26:25,016 --> 00:26:27,419         Oh, that's white!              Whoops. 571 00:26:27,419 --> 00:26:29,020       Okay, I need to look            real quick. 572 00:26:29,287 --> 00:26:30,889           Oh, crosses. 573 00:26:30,889 --> 00:26:31,957               Okay. 574 00:26:32,223 --> 00:26:33,825 It's hard to come back and paint it, 575 00:26:33,825 --> 00:26:35,961  and go back and forth; like if  I could have it in front of me, 576 00:26:35,961 --> 00:26:38,630      that would be perfect,       but we can't do that. 577 00:26:38,897 --> 00:26:41,299 We left the Roadblock in second place, 578 00:26:41,299 --> 00:26:43,435         but I'm starting          to get nervous. 579 00:26:43,702 --> 00:26:46,104        We don't know where       the other teams are. 580 00:26:46,371 --> 00:26:49,574 Let's hope that this is our correct choice. 581 00:26:52,777 --> 00:26:54,913 Yes! 582 00:26:54,913 --> 00:26:58,650 I really just want to contribute a couple points. 583 00:26:58,650 --> 00:27:00,785 Yes, hit it! Oh, nice try! 584 00:27:00,785 --> 00:27:02,120 - It's hard. - You got this. 585 00:27:02,120 --> 00:27:04,255           You got this.         Let's go, Aarthy. 586 00:27:04,255 --> 00:27:05,590 Let's go! 587 00:27:05,590 --> 00:27:08,526 Let's go, Aarthy, let's go! 588 00:27:08,526 --> 00:27:12,263    Let's go, Aarthy, let's go! 589 00:27:12,263 --> 00:27:13,865 Nice! 590 00:27:13,865 --> 00:27:15,467               Yeah! 591 00:27:15,467 --> 00:27:17,602 I get us a whole 10 points. 592 00:27:17,602 --> 00:27:20,005      I think my contribution       is done for the day. 593 00:27:20,005 --> 00:27:22,140 We need 20 more points, so if I hit a home run, 594 00:27:22,140 --> 00:27:23,208      we can get out of here. 595 00:27:23,475 --> 00:27:27,479   Try and make this one count. 596 00:27:28,813 --> 00:27:30,682 Home run! Game-winning home run! 597 00:27:30,949 --> 00:27:33,351 Let's go! 598 00:27:33,618 --> 00:27:35,487 Felicitations! AARTHY & THINESH: Thank you! 599 00:27:35,754 --> 00:27:37,088 Thank you. Thank you. 600 00:27:37,088 --> 00:27:38,423 Teams will now travel to the village of 601 00:27:38,690 --> 00:27:40,558      Saint-Joseph-de-la-Rive            and locate 602 00:27:40,558 --> 00:27:42,427         Le Musee Maritime           de Charlevoix 603 00:27:42,427 --> 00:27:44,029       where they will find        the eighth Pitstop 604 00:27:44,029 --> 00:27:45,630   amongst these legendary ships 605 00:27:45,630 --> 00:27:48,299    on the shores of the iconic        St. Lawrence River. 606 00:27:48,299 --> 00:27:52,303    The last team check in here        may be eliminated. 607 00:27:52,570 --> 00:27:54,172 We're off to the Pitstop! 608 00:27:54,172 --> 00:27:55,507       You know where it is            on the map? 609 00:27:55,507 --> 00:27:57,108 So it looks like back in La Malbaie. 610 00:27:57,108 --> 00:27:58,176 All the way back? 611 00:27:58,443 --> 00:28:01,112 It says "Musee Maritime de Charlevoix," 612 00:28:01,112 --> 00:28:02,981         and our map says      "Musee de Charlevoix." 613 00:28:02,981 --> 00:28:04,849    Small town, I'm pretty sure    they have only one museum. 614 00:28:05,116 --> 00:28:07,519  We did not see any other teams       at that last detour. 615 00:28:07,786 --> 00:28:09,921       I'm confident we can     get to the Pitstop first. 616 00:28:14,192 --> 00:28:16,061 We are on our way to the Detour. 617 00:28:16,327 --> 00:28:18,463        Okay, I don't know        what road we're on. 618 00:28:18,463 --> 00:28:20,065 It's like very foggy. 619 00:28:20,065 --> 00:28:21,399     It's getting real sketch. 620 00:28:21,399 --> 00:28:23,001 It's tough to read some of these signs. 621 00:28:23,001 --> 00:28:24,602        We're having a lot           of confusion. 622 00:28:24,869 --> 00:28:26,204 It's brutal outside. 623 00:28:26,204 --> 00:28:27,539 So she said 4 Berger? 624 00:28:27,806 --> 00:28:29,140 1339, we need, babe. 625 00:28:29,140 --> 00:28:31,009       I think it's gonna be      on the right soon here. 626 00:28:31,276 --> 00:28:33,411 Check this address, Le Migneron. 627 00:28:33,678 --> 00:28:35,280 I don't see nothing, babe, I have bad vision. 628 00:28:35,547 --> 00:28:36,347 Okay. 629 00:28:36,614 --> 00:28:38,750 Where is it? - Did we miss it? 630 00:28:39,017 --> 00:28:40,351 Maybe. 631 00:28:40,351 --> 00:28:43,288 Not the time to be lost right now. 632 00:28:43,288 --> 00:28:46,224 The G7 organization... 633 00:28:46,224 --> 00:28:47,826 I'm gonna go attempt. 634 00:28:48,093 --> 00:28:49,160 He's having a rough time. 635 00:28:49,160 --> 00:28:50,495     He just beats himself up 636 00:28:50,495 --> 00:28:52,363        because he doesn't      want to disappoint me. 637 00:29:08,379 --> 00:29:10,248       I know this last one. 638 00:29:12,117 --> 00:29:16,654 Congratulations. 639 00:29:16,654 --> 00:29:18,256 - Good job. - I'm so sorry. 640 00:29:18,523 --> 00:29:19,591 We're doing "This." 641 00:29:19,591 --> 00:29:22,527 I feel awful for taking so long. 642 00:29:24,662 --> 00:29:26,264 What do you think? 643 00:29:26,264 --> 00:29:27,332 Yours looks perfect. 644 00:29:27,332 --> 00:29:29,200     Okay, I'm good, I think. 645 00:29:29,467 --> 00:29:32,137 Check, please. 646 00:29:32,403 --> 00:29:33,738 I feel really good about my egg. 647 00:29:33,738 --> 00:29:35,340      Hopefully that's good. 648 00:29:35,340 --> 00:29:37,208 - No! - No? 649 00:29:37,208 --> 00:29:38,276        I'm not an artiste. 650 00:29:38,543 --> 00:29:39,611 Okay, rock and roll, buddy. 651 00:29:39,611 --> 00:29:41,212 It doesn't matter. - At this point, 652 00:29:41,479 --> 00:29:45,483   it's about us staying alive,    and to get to this Detour. 653 00:29:45,483 --> 00:29:46,818        Maybe we should ask      someone for directions. 654 00:29:46,818 --> 00:29:48,153 Yeah, that makes sense. 655 00:29:49,754 --> 00:29:51,890 - Do you speak English? - Do you have a cell phone? 656 00:29:51,890 --> 00:29:53,491 - Oui. - What's the address? 657 00:29:53,758 --> 00:29:56,161 1339 Boulevard de Lavalle. 658 00:29:56,427 --> 00:29:57,762      Do you see any numbers? 659 00:29:57,762 --> 00:30:00,165 I see 900. It goes down. 660 00:30:00,165 --> 00:30:03,101        Okay, we missed it. 661 00:30:03,101 --> 00:30:05,236 I was hoping I'm gonna finish the challenge, 662 00:30:05,236 --> 00:30:06,838        and Dave was gonna        take it from there. 663 00:30:06,838 --> 00:30:08,706 It's all or nothing, huh, like you can't be like 664 00:30:08,706 --> 00:30:09,774       irrational right now? 665 00:30:09,774 --> 00:30:10,842 No, I'm very stressed, Dave. 666 00:30:11,109 --> 00:30:12,177 I understand. You don't think I am too? 667 00:30:12,443 --> 00:30:13,511 - I'm very stressed. - You don't think I am too? 668 00:30:13,511 --> 00:30:15,113 I was so happy I didn't leave last. 669 00:30:15,113 --> 00:30:16,447 I understand. That's great, babe. 670 00:30:16,447 --> 00:30:18,583 So we have a chance to like still be in the race. 671 00:30:18,583 --> 00:30:21,252 Yeah, and you don't care about it, so who cares? 672 00:30:21,519 --> 00:30:22,854 Dave, are you serious I don't care? 673 00:30:22,854 --> 00:30:24,455 I'm not-- just stop talking. 674 00:30:24,455 --> 00:30:25,790 Just stop talking. - No! 675 00:30:25,790 --> 00:30:27,392    Can you turn on your brain? 676 00:30:27,659 --> 00:30:29,794            That's it.            We're done. 677 00:30:33,431 --> 00:30:33,698 're go 678 00:30:35,567 --> 00:30:37,435 We're trying to get to our next challenge, 679 00:30:37,435 --> 00:30:38,770          but we're lost. 680 00:30:38,770 --> 00:30:40,371 I feel like we're the only dumb ones 681 00:30:40,638 --> 00:30:42,774         who couldn't find         the destination. 682 00:30:43,041 --> 00:30:44,375      Let's just take a ride. 683 00:30:44,375 --> 00:30:45,710 - Oh, it's here. - 1339. 684 00:30:45,977 --> 00:30:47,312     I think I just saw 1339. 685 00:30:47,579 --> 00:30:49,714 No way! We're back to where we were. 686 00:30:49,714 --> 00:30:51,316  Au Berger, that's what it was. 687 00:30:51,316 --> 00:30:53,451 - An hour later. - We lost time. 688 00:30:53,451 --> 00:30:55,320       We have to finish it. 689 00:30:58,256 --> 00:31:01,993 Let's go, babe! 690 00:31:01,993 --> 00:31:03,595 I want to finish as fast as possible. 691 00:31:03,595 --> 00:31:05,463         I need to hit it         as hard as I can 692 00:31:05,463 --> 00:31:06,531     to hit it over the fence. 693 00:31:06,798 --> 00:31:08,132 We need 200 points. 694 00:31:08,132 --> 00:31:10,535 I have to nail this. 695 00:31:10,535 --> 00:31:13,471               Argh!               Argh! 696 00:31:13,738 --> 00:31:14,539               Argh! 697 00:31:14,806 --> 00:31:19,077               Argh!             Come on! 698 00:31:19,344 --> 00:31:21,479 Argh! - It's not easy. 699 00:31:21,479 --> 00:31:23,348 We are going to see Jon, 700 00:31:23,348 --> 00:31:24,949      and I can't wait to see         his friendly face 701 00:31:25,216 --> 00:31:27,085       because we are firmly          in first place. 702 00:31:27,085 --> 00:31:28,152 Do you need me to look for anything? 703 00:31:28,419 --> 00:31:32,156 Let's see. I feel like we're almost there. 704 00:31:32,156 --> 00:31:34,292 What does that say? Musee de Charlevoix. 705 00:31:34,559 --> 00:31:35,894 Are we in the right spot? 706 00:31:35,894 --> 00:31:37,228   It might be the wrong museum. 707 00:31:37,228 --> 00:31:38,830 Do you want to go ask? - Let's go ask. 708 00:31:39,097 --> 00:31:40,164            Excuse me. 709 00:31:40,164 --> 00:31:42,300 Is this Musee Maritime de Charlevoix? 710 00:31:42,300 --> 00:31:45,236 No. It's on the 362. 711 00:31:45,236 --> 00:31:46,838 - 362? - Close by? 712 00:31:46,838 --> 00:31:49,507 It's about 20 minutes along the river. 713 00:31:49,774 --> 00:31:52,443 Okay, thank you. Oh my god! 714 00:31:52,443 --> 00:31:54,045 So we went to the wrong museum. 715 00:31:54,312 --> 00:31:55,647           We were a lot        closer to the place 716 00:31:55,647 --> 00:31:56,714  that we were supposed to go to, 717 00:31:56,981 --> 00:31:58,850        so we kind of took       a really long detour. 718 00:31:59,117 --> 00:32:00,718 We should have checked, 100%. 719 00:32:00,985 --> 00:32:02,320 Hopefully the teams are still stuck at their detours, 720 00:32:02,587 --> 00:32:04,722         and we still have        a chance for first. 721 00:32:04,722 --> 00:32:08,192 I... I hate this. 722 00:32:11,930 --> 00:32:13,264 Okay, I don't know how to do this. 723 00:32:13,531 --> 00:32:15,133 You take this flat brush, right? 724 00:32:15,133 --> 00:32:17,535      Straight line, and then    you go sprig, sprig, sprig. 725 00:32:17,802 --> 00:32:18,870           Really easy. 726 00:32:19,137 --> 00:32:20,738 The backside of Joey's wasn't completely finished 727 00:32:21,005 --> 00:32:23,408      so we had to come back    and add more details to it. 728 00:32:23,675 --> 00:32:25,810 Perfect. Check, please. 729 00:32:29,013 --> 00:32:30,081 - Yes. - Merci! 730 00:32:30,081 --> 00:32:31,683 Thank you! - Move it, bro! 731 00:32:31,683 --> 00:32:32,750 Artistima! 732 00:32:33,017 --> 00:32:34,619         We've gotta take        our eggs to a shop. 733 00:32:34,619 --> 00:32:37,822  One of the shops out of the two     to receive our next clue. 734 00:32:37,822 --> 00:32:39,958 In Baie St-Paul, which is where we are right now. 735 00:32:39,958 --> 00:32:41,559 Okay, slow down, Sam, if you can. 736 00:32:41,826 --> 00:32:43,695 We are on our way to the Detour. 737 00:32:43,962 --> 00:32:46,097       We're having a really    hard time with directions. 738 00:32:46,097 --> 00:32:47,699 We can stop at the gas station. 739 00:32:47,966 --> 00:32:49,300    There's a Shell right here. 740 00:32:49,567 --> 00:32:51,970 Excuse me, can we ask your help for directions? 741 00:32:51,970 --> 00:32:54,906 Yes. 742 00:32:54,906 --> 00:32:56,507 Approximately two kilometres... 743 00:32:56,507 --> 00:32:58,109 - Yeah? - ...at your right. 744 00:32:58,109 --> 00:33:00,778 Okay, perfect. Thank you so much. 745 00:33:00,778 --> 00:33:03,448  We stopped a lot for directions    today, but it's been hard. 746 00:33:03,448 --> 00:33:04,515 We're heading southwest. 747 00:33:04,515 --> 00:33:06,117 No, we're heading southeast. 748 00:33:09,320 --> 00:33:10,655 We're on our way to an emu farm. 749 00:33:10,922 --> 00:33:13,057 Oh, it looks like something colouring eggs. 750 00:33:13,324 --> 00:33:14,926   Anthony, you like doing art. 751 00:33:15,193 --> 00:33:16,527 We can do these fast. What one do you want to do? 752 00:33:16,527 --> 00:33:18,129 Oh my god. 753 00:33:18,129 --> 00:33:19,197 I think this one's easier for you. 754 00:33:19,464 --> 00:33:20,531 Yeah, I think so too. 755 00:33:20,798 --> 00:33:21,866 These are so beautiful. 756 00:33:21,866 --> 00:33:24,002        Whoever made it is       definitely talented. 757 00:33:24,268 --> 00:33:26,404 Yeah. 758 00:33:26,404 --> 00:33:28,272 Babe, just get started because you're going to have to 759 00:33:28,272 --> 00:33:29,340         let it dry a bit. 760 00:33:29,607 --> 00:33:31,476 I'm a little worried about James. 761 00:33:31,476 --> 00:33:32,810      He's having a bad day. 762 00:33:33,077 --> 00:33:34,412       We came here to win. 763 00:33:34,412 --> 00:33:36,280         Failure is not an       option at this point. 764 00:33:36,280 --> 00:33:38,149 We are going to see Jon. 765 00:33:38,416 --> 00:33:41,886  I am driving now because Aarthy     is a little bit stressed. 766 00:33:41,886 --> 00:33:44,022       We don't really need         much navigation. 767 00:33:44,022 --> 00:33:45,623     It looks like it's about       six kilometres away, 768 00:33:45,623 --> 00:33:46,691       so we're not too far. 769 00:33:46,958 --> 00:33:48,559        We just have to get     there as fast as possible 770 00:33:48,826 --> 00:33:51,496      because we have no idea      where everyone else is. 771 00:33:51,496 --> 00:33:53,898 Oh, there it is. Museum Maritime, 4 kilometres. 772 00:33:54,165 --> 00:33:56,300           Take a left.   We were literally right here. 773 00:33:56,300 --> 00:33:57,635         We could have got  to the Pitstop in five minutes, 774 00:33:57,902 --> 00:33:59,771         but we made like      almost an hour detour. 775 00:34:00,038 --> 00:34:03,241               Argh!    This is super frustrating. 776 00:34:03,241 --> 00:34:06,177 Both of these represent a shop in Baie St-Paul, 777 00:34:06,177 --> 00:34:09,113    and we need to deliver both   of them to one of the shops. 778 00:34:09,113 --> 00:34:10,448 I saw your building. 779 00:34:10,448 --> 00:34:12,316 Whoa, whoa, right here. 780 00:34:12,316 --> 00:34:13,384 This is it. - Hello. 781 00:34:13,384 --> 00:34:14,986 - Hello. - Thank you. 782 00:34:15,253 --> 00:34:18,189        Drive yourselves to   Musee Maritime de Charlevoix 783 00:34:18,189 --> 00:34:20,324  and search the grounds for Jon       at your next Pitstop. 784 00:34:20,324 --> 00:34:21,392 We've gotta go. We are here. 785 00:34:21,659 --> 00:34:22,994         We need to follow        this to the water. 786 00:34:23,261 --> 00:34:26,464   We are on our way to see Jon. 787 00:34:26,464 --> 00:34:27,799 Argh! 788 00:34:28,066 --> 00:34:32,603       200, are you kidding? 789 00:34:32,870 --> 00:34:35,807 Yeah! 790 00:34:35,807 --> 00:34:37,408 Okay, go, go. 791 00:34:37,408 --> 00:34:39,277 You can't give me a kiss? 792 00:34:39,277 --> 00:34:40,611 I guess it's not about strength. 793 00:34:40,611 --> 00:34:43,281          It's patience. 794 00:34:45,149 --> 00:34:46,751 Good job. 795 00:34:47,018 --> 00:34:48,086 We fight. We fight a lot. 796 00:34:48,086 --> 00:34:49,420 In order to appreciate the peaks, 797 00:34:49,420 --> 00:34:51,022  you have to have some valleys. 798 00:34:51,289 --> 00:34:52,356  We are very passionate people. 799 00:34:52,623 --> 00:34:54,225       We're very passionate          about our love, 800 00:34:54,225 --> 00:34:55,827     and also very passionate        about our fighting. 801 00:34:55,827 --> 00:34:57,428 Fighting means you care. - Definitely. 802 00:34:57,428 --> 00:34:58,496 So you must care a lot about me. 803 00:34:58,496 --> 00:35:01,165 Oh, yeah. 804 00:35:01,432 --> 00:35:04,635 Whoa! Yay! 805 00:35:04,902 --> 00:35:08,639           We have 190.         We need 10 more. 806 00:35:08,639 --> 00:35:10,508 Got it. 807 00:35:10,775 --> 00:35:12,110 Congratulations. 808 00:35:15,313 --> 00:35:16,647 The last team to check in may be eliminated. 809 00:35:16,647 --> 00:35:19,584 Okay, let's go! Merci! 810 00:35:19,584 --> 00:35:21,719 Musee Maritime de Charlevoix. 811 00:35:21,986 --> 00:35:23,054 Sarah and Sam. 812 00:35:23,054 --> 00:35:24,922 Dave and Irina. 813 00:35:24,922 --> 00:35:26,257 They already done? 814 00:35:26,524 --> 00:35:28,126 Either they're already done or they're not doing this one. 815 00:35:28,126 --> 00:35:29,193 Come on, Sam! 816 00:35:29,460 --> 00:35:32,130 As athletes, this is where we can make up time. 817 00:35:32,130 --> 00:35:33,464 Let's go, Sarah. You've got this. 818 00:35:33,464 --> 00:35:34,799        It's just baseball. 819 00:35:34,799 --> 00:35:38,803               Nice! 820 00:35:38,803 --> 00:35:40,138 - Nice! - Oh! 821 00:35:40,138 --> 00:35:43,341 - Yes! - My day. 822 00:35:43,341 --> 00:35:45,476 Let's keep this up. 823 00:35:45,476 --> 00:35:47,612 It said 4 kilometres left, babe. 824 00:35:47,612 --> 00:35:51,883      Are you sure we haven't        past 4 kilometres? 825 00:35:52,150 --> 00:35:54,018 Just don't answer. Great. 826 00:35:54,018 --> 00:35:55,353 - Babe! - Yeah. 827 00:35:55,353 --> 00:35:56,420 Can you please answer? 828 00:35:56,687 --> 00:35:58,823 I'm trying to find signs to find this place. 829 00:35:58,823 --> 00:36:00,424 Okay, but how many kilometres have we passed? 830 00:36:00,424 --> 00:36:01,492 I'm not sure exactly. 831 00:36:01,492 --> 00:36:03,094 What's your game plan right now, 832 00:36:03,361 --> 00:36:05,496  just drive until you see signs? 833 00:36:05,496 --> 00:36:06,831 There should be another sign soon. 834 00:36:06,831 --> 00:36:08,699 I don't think so. Why would there be another sign? 835 00:36:08,966 --> 00:36:11,369   We shouldn't just be driving.         Just ask someone. 836 00:36:11,636 --> 00:36:14,572    Just the next like anything      you see, like a human, 837 00:36:14,572 --> 00:36:16,440      just stop and ask them. 838 00:36:16,440 --> 00:36:17,775        I don't understand        why you're passing 839 00:36:17,775 --> 00:36:20,444    all these houses right now. 840 00:36:20,711 --> 00:36:22,580      Why are you not pulling     into any of these places? 841 00:36:22,580 --> 00:36:24,448    Like, where are you going? 842 00:36:24,448 --> 00:36:26,050 - Point it out. - I can't point it out. 843 00:36:26,317 --> 00:36:27,118  You're the one that sees them. 844 00:36:27,385 --> 00:36:29,787       By the time I see it,        you drive past it! 845 00:36:29,787 --> 00:36:31,389               Babe! 846 00:36:31,656 --> 00:36:33,791           Like it's so       frustrating, Thinesh! 847 00:36:38,329 --> 00:36:38,863 I don't understand        why you're 848 00:36:39,664 --> 00:36:42,066    all these houses right now. 849 00:36:42,066 --> 00:36:45,803   Babe, the next house you see     with cars, pull into it! 850 00:36:45,803 --> 00:36:47,138 Want me to pull in here? 851 00:36:47,405 --> 00:36:49,540 Anywhere. Hi. 852 00:36:49,807 --> 00:36:52,210       So sorry, do you know    where the Museum Maritime? 853 00:36:52,476 --> 00:36:53,544 - This way? - No. 854 00:36:53,544 --> 00:36:55,680 - That way? - Yes. 855 00:36:55,947 --> 00:36:58,616  I knew we went too far. 856 00:36:58,883 --> 00:37:01,285  T, this is so frustrating, like   you need to start listening. 857 00:37:04,755 --> 00:37:06,624 We're looking for the Maritime Museum. 858 00:37:06,891 --> 00:37:08,226   We are on our way to see Jon. 859 00:37:08,226 --> 00:37:10,094 I am feeling the pressure. 860 00:37:10,094 --> 00:37:12,763 - It's not far. - Oh, it's a left here. 861 00:37:13,030 --> 00:37:14,899   And then another 4 kilometres       after we take a left. 862 00:37:14,899 --> 00:37:16,234 Babe, I'm really scared. 863 00:37:16,234 --> 00:37:17,835        My heart's about to       come out of my chest. 864 00:37:17,835 --> 00:37:19,437 We're gonna make it. 865 00:37:19,437 --> 00:37:21,038 St-Joseph-de-la-Rive? 866 00:37:21,038 --> 00:37:22,106 Yeah, that's the one. 867 00:37:22,106 --> 00:37:23,441 - Is this it? - Yeah. 868 00:37:23,441 --> 00:37:24,508 Okay, let's get it parked 869 00:37:24,508 --> 00:37:25,576    and get the frick in, man. 870 00:37:25,576 --> 00:37:26,644 - Let's go. - We got this. 871 00:37:26,911 --> 00:37:28,779 We got this. - Can you see? 872 00:37:28,779 --> 00:37:32,250 Jon is right there! 873 00:37:35,186 --> 00:37:38,122 Hustle in, you two! 874 00:37:41,325 --> 00:37:42,660 Bienvenue a Charlevoix, Quebec. 875 00:37:42,660 --> 00:37:44,262  Welcome to Charlevoix, Quebec. 876 00:37:44,528 --> 00:37:45,596 Thank you. 877 00:37:45,863 --> 00:37:48,532 Aarthy, Thinesh, 878 00:37:48,532 --> 00:37:50,935 you're team number one! - Oh, no way! 879 00:37:50,935 --> 00:37:54,138 No way! 880 00:37:54,138 --> 00:37:56,007 Aarthy, did you have negative thoughts 881 00:37:56,007 --> 00:37:57,074     going through your head? 882 00:37:57,341 --> 00:37:59,210 It's just hard to stay positive when like 883 00:37:59,477 --> 00:38:01,078         you're literally        lost for two hours, 884 00:38:01,345 --> 00:38:02,947     and that's a lot of time. 885 00:38:02,947 --> 00:38:05,349         Like, one minute         sends teams home. 886 00:38:05,349 --> 00:38:06,684         Yeah, it's scary. 887 00:38:06,684 --> 00:38:08,819 Well, as the winners of this leg of the race, 888 00:38:08,819 --> 00:38:11,222     you've won a trip for two        to Santiago, Chile. 889 00:38:11,489 --> 00:38:13,624 - That feels amazing! - That's amazing! 890 00:38:13,624 --> 00:38:15,760 Arthy, she's a very emotional person. 891 00:38:15,760 --> 00:38:16,827         I'm the opposite. 892 00:38:16,827 --> 00:38:18,963 Being on the race is definitely 893 00:38:19,230 --> 00:38:20,831   a test of your relationship. 894 00:38:20,831 --> 00:38:21,899 We're gonna get through this, 895 00:38:22,166 --> 00:38:26,170        and it's just gonna      make us a lot stronger. 896 00:38:26,437 --> 00:38:30,174 - Come on, buddy. - Oh my god, yay! 897 00:38:30,174 --> 00:38:33,911   It's my favourite human, Jon. 898 00:38:34,178 --> 00:38:36,580 Lauren, Joanne, you're team number two. 899 00:38:36,847 --> 00:38:42,453 Oh my god! 900 00:38:42,453 --> 00:38:44,588 - You buckled down, you two. - We did! 901 00:38:44,588 --> 00:38:47,525 I could not be prouder of this dude 902 00:38:47,525 --> 00:38:49,660    crushing that memorization         at the beginning. 903 00:38:49,660 --> 00:38:51,529       That's kind of how we     run the rest of the day. 904 00:38:51,796 --> 00:38:52,863          We just pushed      and pushed and pushed. 905 00:38:53,130 --> 00:38:55,533 Our best finish yet, and it proves to us 906 00:38:55,800 --> 00:38:58,202       that we can do this.      We can win this thing. 907 00:38:58,469 --> 00:39:01,138 Ah! 908 00:39:01,138 --> 00:39:02,740 I'm like pretty happy with mine. 909 00:39:03,007 --> 00:39:04,875         I just have a few       more details to add. 910 00:39:05,142 --> 00:39:06,210 How are you doing? - Purple. 911 00:39:06,210 --> 00:39:07,812              Purple.      How do you make purple? 912 00:39:08,079 --> 00:39:09,413 Red and blue. 913 00:39:09,413 --> 00:39:11,015 Okay, purple flowers. 914 00:39:11,282 --> 00:39:13,150               Okay.  I think we should just go show. 915 00:39:13,417 --> 00:39:15,553 - Okay, check. - Ta-da. 916 00:39:15,820 --> 00:39:17,688            Beautiful. 917 00:39:17,688 --> 00:39:19,824 - C'est magnifique. - Ohh! 918 00:39:20,091 --> 00:39:21,959 Come on, babe. 919 00:39:21,959 --> 00:39:24,895 We're looking for Rue St-Jean Baptiste. 920 00:39:24,895 --> 00:39:26,230 We might still be in it. 921 00:39:26,230 --> 00:39:30,768       Anything can happen. 922 00:39:30,768 --> 00:39:33,704 Hello. 923 00:39:33,971 --> 00:39:36,107 Dave, Irina, 924 00:39:36,107 --> 00:39:38,776 you're team number three. - Wow! 925 00:39:38,776 --> 00:39:40,378 Third place, it's not the best. 926 00:39:40,378 --> 00:39:42,513 We prefer to be first but it's okay. 927 00:39:42,513 --> 00:39:44,382     We're still in the race.       That's what matters. 928 00:39:44,382 --> 00:39:46,517 Woo! 929 00:39:46,517 --> 00:39:48,652 Let's go, Sarah. Nice! 930 00:39:48,652 --> 00:39:51,055 I don't know why everyone's talking about Sam. 931 00:39:51,055 --> 00:39:52,923 15. 10 points more. 932 00:39:52,923 --> 00:39:53,991 Yeah, we're close. We're really close. 933 00:39:54,258 --> 00:39:56,927 I like that pressure. 934 00:39:56,927 --> 00:39:59,330 - Yay! - Good job! 935 00:39:59,330 --> 00:40:00,931 Thank you! 936 00:40:00,931 --> 00:40:03,067    Search the grounds for Jon       at your next Pitstop. 937 00:40:03,067 --> 00:40:04,402        Okay, now you know      where the heck that is? 938 00:40:04,402 --> 00:40:07,605 Charlevoix is where the train station is. 939 00:40:07,605 --> 00:40:08,939 St-Jean Baptiste. 940 00:40:09,206 --> 00:40:11,342         Mine has a white      picket fence out front. 941 00:40:11,342 --> 00:40:14,011   Oh, that's mine right there. 942 00:40:14,011 --> 00:40:15,613 Warning, the last team to check in may be eliminated. 943 00:40:15,880 --> 00:40:17,748 Dun, dun, dun. Let's go. 944 00:40:18,015 --> 00:40:19,884 I'm definitely anticipating like 945 00:40:19,884 --> 00:40:22,286      not hearing good news.   I'm trying to stay positive. 946 00:40:22,553 --> 00:40:25,222 I really hope this isn't the end. 947 00:40:27,425 --> 00:40:27,691  We're going 948 00:40:28,759 --> 00:40:31,695 We're gonna turn left on Rue de Porte. 949 00:40:31,695 --> 00:40:33,831    When you're in last place,         this far behind, 950 00:40:34,098 --> 00:40:35,699         it's hard not to       feel like you're out. 951 00:40:35,699 --> 00:40:37,835 It was a tough day. 952 00:40:37,835 --> 00:40:40,237              Shoot. 953 00:40:40,237 --> 00:40:41,572 Is it not there? 954 00:40:41,572 --> 00:40:43,441          Musee Maritime,            yeah, okay. 955 00:40:43,441 --> 00:40:44,508          Looks like it's         on the left here. 956 00:40:44,775 --> 00:40:46,911      Please, please, please,      please, please, please. 957 00:40:46,911 --> 00:40:50,381 - Yeah, it's over there. - What's the museum called? 958 00:40:50,381 --> 00:40:51,982 Musee Maritime. 959 00:40:51,982 --> 00:40:54,385 The museum is right there. 960 00:40:54,385 --> 00:40:56,787 - Sam, let's go! - Is that Sam and Sarah? 961 00:40:56,787 --> 00:40:59,457 What the hell? - Shoot! 962 00:40:59,723 --> 00:41:01,859 Oh, are you serious? 963 00:41:01,859 --> 00:41:03,194            Oh my god! 964 00:41:03,194 --> 00:41:04,795 Go, go, go, go! 965 00:41:05,062 --> 00:41:08,799 He's probably back by the boat. 966 00:41:15,206 --> 00:41:17,074 SARAH & SAM: - Come on, Anthony! 967 00:41:17,074 --> 00:41:19,743 Come on, James! - Come on, guys! 968 00:41:19,743 --> 00:41:22,947             Come on! 969 00:41:28,285 --> 00:41:29,620 Sarah and Sam, 970 00:41:29,887 --> 00:41:31,222  you guys are team number four. 971 00:41:31,222 --> 00:41:34,692   Anthony and James, that means you are the last team to arrive. 972 00:41:38,162 --> 00:41:40,564 Um, yeah. 973 00:41:40,564 --> 00:41:43,234          There were some         challenges today. 974 00:41:43,234 --> 00:41:45,903             You know,    with the speech challenge, 975 00:41:45,903 --> 00:41:48,038 it was a really tough day today. 976 00:41:48,305 --> 00:41:51,242 Is it hard to watch a loved one struggle like that, Anthony? 977 00:41:51,242 --> 00:41:52,576 It was definitely hard. 978 00:41:52,843 --> 00:41:55,513 This race has been a memory for a lifetime. 979 00:41:55,513 --> 00:41:59,250  It's definitely reaffirmed how    strong our relationship is. 980 00:41:59,517 --> 00:42:01,385 You guys should be 100% proud of what you've done, 981 00:42:01,385 --> 00:42:02,987     and what you're gonna do.      This is the beginning. 982 00:42:02,987 --> 00:42:04,321 Thank you. 983 00:42:04,321 --> 00:42:06,991 Anthony and James, your spirit alone 984 00:42:07,258 --> 00:42:09,126  has brought a tremendous amount 985 00:42:09,126 --> 00:42:12,062    to The Amazing Race Canada. 986 00:42:12,062 --> 00:42:13,931          And here's your    opportunity to keep going. 987 00:42:13,931 --> 00:42:16,066 What the...? 988 00:42:16,066 --> 00:42:18,202 You're still racing. Here's your next clue. 989 00:42:18,469 --> 00:42:20,871 I'm like, what? What? 990 00:42:21,138 --> 00:42:22,473 We're in shock. 991 00:42:22,473 --> 00:42:24,074 Oh my god, put me in your pocket! 992 00:42:25,409 --> 00:42:27,011 Hey, you guys are still racing. 993 00:42:27,278 --> 00:42:29,413        Forget the love-in.           Rip and read! 994 00:42:29,680 --> 00:42:30,748 Route info. 995 00:42:30,748 --> 00:42:32,082         Make your way to     the Royal Ontario Museum 996 00:42:32,082 --> 00:42:33,417       in Toronto, Ontario. 997 00:42:33,417 --> 00:42:34,752 Once there, search inside for your next clue. 998 00:42:35,019 --> 00:42:36,887 - Good luck, you guys. - Woo! 999 00:42:36,887 --> 00:42:38,222 See you at the next mat, guys! 1000 00:42:38,222 --> 00:42:40,624 Oui! Malbaie, je t'aime! 1001 00:42:40,624 --> 00:42:42,226 We're still going! 1002 00:42:42,493 --> 00:42:46,497 Oh my god, don't let the sprinters beat us! 1003 00:42:46,497 --> 00:42:48,899 Next time on The Amazing Race Canada... 1004 00:42:48,899 --> 00:42:51,035 - Let's go, let's go! - Every second counts. 1005 00:42:51,035 --> 00:42:54,238 Teams keep on racing to Thunder Bay, Ontario... 1006 00:42:54,505 --> 00:42:55,839 Thunder Bay! Thunder Bay! 1007 00:42:55,839 --> 00:42:58,776 ...where a Detour has some teams hovering on the edge... 1008 00:42:58,776 --> 00:42:59,843 Do you see anything? 1009 00:43:00,110 --> 00:43:01,178 You're in charge of seeing. 1010 00:43:01,178 --> 00:43:02,513 Argh! 1011 00:43:02,513 --> 00:43:05,182 ...and leaves others struggling to make the cut. 1012 00:43:05,182 --> 00:43:07,051 It sucks, babe. 1013 00:43:07,051 --> 00:43:10,254 And with a slot in the final four on the line, 1014 00:43:10,521 --> 00:43:13,190     no one wants to be axed. 1015 00:43:13,190 --> 00:43:16,927     And for more information   on the racers, go to ctv.ca. 80306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.