Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,440 --> 00:00:17,840
Amanda came to me to say
2
00:00:17,920 --> 00:00:19,720
she was writing a book about
3
00:00:19,800 --> 00:00:21,920
her father being
the Cape Rock killer.
4
00:00:22,000 --> 00:00:23,720
Uh, Mr Stephenson?
5
00:00:23,800 --> 00:00:26,040
I think I found something.
6
00:00:26,120 --> 00:00:28,240
She believed
it was Alan Chaplin.
7
00:00:28,320 --> 00:00:31,920
All she needed was DNA evidence
to prove her case.
8
00:00:31,921 --> 00:00:33,999
Would you be prepared
to give a blood sample
9
00:00:34,000 --> 00:00:34,999
for the purposes of elimination?
10
00:00:35,000 --> 00:00:36,050
No!
11
00:00:36,080 --> 00:00:38,480
For God's sake, Alan,
two girls are dead!
12
00:00:39,720 --> 00:00:41,040
That is for you.
13
00:00:42,000 --> 00:00:43,240
Now, rack off, yeah?
14
00:00:44,040 --> 00:00:45,960
Holy fuck.
Look who just walked in.
15
00:00:46,040 --> 00:00:48,080
Hey, this club is owned by
16
00:00:48,081 --> 00:00:49,999
one of the juror's boyfriends,
so you need to leave.
17
00:00:50,000 --> 00:00:53,320
Hey, I was thinking tonight
we could do, like, a pamper day.
18
00:00:53,400 --> 00:00:54,640
Sorry, um...
19
00:00:54,720 --> 00:00:56,760
I... I thought you weren't
speaking to me.
20
00:00:56,761 --> 00:00:57,759
- Wait, what?
- Yeah.
21
00:00:57,760 --> 00:00:59,159
I mean, you were just
really upset
22
00:00:59,160 --> 00:00:59,999
on the phone the other day,
so...
23
00:01:00,000 --> 00:01:00,759
on the phone the other day,
so...
24
00:01:00,760 --> 00:01:01,559
Oh.
25
00:01:01,560 --> 00:01:03,080
- I have to go.
- What?
26
00:01:03,160 --> 00:01:04,360
I need to be home.
27
00:01:04,440 --> 00:01:06,000
I'm sorry, I can't.
I have to go.
28
00:01:06,080 --> 00:01:07,240
Wait!
29
00:01:07,320 --> 00:01:09,280
I was thinking about
taking him up on
30
00:01:09,281 --> 00:01:11,159
the free training sessions
this week.
31
00:01:11,160 --> 00:01:13,560
You know, I'm just gonna be
a bit late this week.
32
00:01:13,561 --> 00:01:14,479
Oh, it's OK.
33
00:01:14,480 --> 00:01:15,960
It's beautiful,
isn't it?
34
00:01:16,040 --> 00:01:18,690
You've worked hard.
You deserve your own instrument.
35
00:01:22,000 --> 00:01:24,240
Mr Aziz, please call me back.
36
00:01:57,191 --> 00:01:59,999
The hardest thing
for any families
37
00:02:00,000 --> 00:02:01,319
The hardest thing
for any families
38
00:02:01,320 --> 00:02:02,960
of a victim of a crime
39
00:02:03,040 --> 00:02:05,680
is to live with
their questions unanswered.
40
00:02:10,000 --> 00:02:13,480
You know, only a small portion
of cold cases ever get solved...
41
00:02:19,080 --> 00:02:22,920
..which means that most families
are left with
42
00:02:23,000 --> 00:02:27,600
uncertainty, distress
and ambiguous loss.
43
00:02:27,680 --> 00:02:32,600
And while that forms the basis
of a very, very complex grief,
44
00:02:32,680 --> 00:02:35,800
we all live with guilt
45
00:02:35,880 --> 00:02:37,960
over unresolved trauma.
46
00:02:38,040 --> 00:02:40,680
For some of us,
it's lived experience.
47
00:02:40,760 --> 00:02:42,140
For others, it's inherited.
48
00:02:42,200 --> 00:02:46,080
And, well, we do what we can
to navigate that.
49
00:02:50,800 --> 00:02:52,200
- You good?
50
00:02:52,280 --> 00:02:55,000
As humans,
when we feel a loss in our lives
51
00:02:55,080 --> 00:02:57,080
or in the lives of others,
52
00:02:57,160 --> 00:02:59,999
it's natural to go
searching for answers.
53
00:03:00,000 --> 00:03:02,110
it's natural to go
searching for answers.
54
00:03:09,760 --> 00:03:13,040
Seeking justice
goes beyond the personal.
55
00:03:13,120 --> 00:03:15,760
It's a collective
responsibility.
56
00:03:23,320 --> 00:03:28,080
And finding answers
becomes an obsession.
57
00:03:34,551 --> 00:03:37,399
I initially
began this book
58
00:03:37,400 --> 00:03:39,880
as a way to absolve my own guilt
59
00:03:39,881 --> 00:03:41,039
over what my father did.
60
00:03:41,040 --> 00:03:42,039
But it... it...
61
00:03:42,040 --> 00:03:44,040
Well, it became bigger than me.
62
00:03:44,120 --> 00:03:46,920
So you've done
exhaustive research.
63
00:03:47,000 --> 00:03:49,680
Are you any closer
to solving it?
64
00:03:49,760 --> 00:03:53,480
Yes, but I can't
divulge any information...
65
00:03:53,560 --> 00:03:54,610
Wow.
..at this point.
66
00:03:54,611 --> 00:03:56,399
Very exciting.
67
00:03:56,400 --> 00:03:57,920
Can you give us a hint
68
00:03:57,921 --> 00:03:59,999
as to where this information
may lead to?
69
00:04:00,000 --> 00:04:00,999
as to where this information
may lead to?
70
00:04:01,000 --> 00:04:02,120
Not really, no.
71
00:04:02,200 --> 00:04:04,000
Look, all I can say is
72
00:04:04,080 --> 00:04:06,840
that I... I may have made contact
with someone
73
00:04:06,841 --> 00:04:09,319
who could be the missing piece
of the puzzle, but I haven't...
74
00:04:09,320 --> 00:04:11,400
I'm still researching that.
75
00:04:11,480 --> 00:04:14,680
So... stay tuned.
76
00:04:16,519 --> 00:04:19,280
So I've double-checked
every name in the police file.
77
00:04:19,360 --> 00:04:21,920
They're either dead, unconnected
78
00:04:21,921 --> 00:04:23,599
or couldn't have
spoken to Amanda.
79
00:04:23,600 --> 00:04:24,720
Mmm.
80
00:04:24,721 --> 00:04:26,199
I find it hard to believe that
81
00:04:26,200 --> 00:04:28,840
a teacher with
questionable social skills
82
00:04:28,920 --> 00:04:32,440
can dig up a suspect that we
can't actually dig up ourselves.
83
00:04:32,520 --> 00:04:34,400
- Mm. Well, unlike us, she...
- Hi, guys.
84
00:04:34,480 --> 00:04:35,990
- Hi, Xavier.
- Oh, hey, Xavier.
85
00:04:35,991 --> 00:04:37,439
Well, she had years
to do it,
86
00:04:37,440 --> 00:04:38,999
she had Bob Stephenson
to help her,
87
00:04:39,000 --> 00:04:40,399
so I'm not surprised
that she was...
88
00:04:40,400 --> 00:04:43,320
Hey, Dad, this is super weird,
but I...
89
00:04:43,321 --> 00:04:45,519
Xavier, we're actually
in the middle of something.
90
00:04:45,520 --> 00:04:46,570
I'm sorry, mate.
91
00:04:48,071 --> 00:04:50,159
Cool.
92
00:04:50,160 --> 00:04:51,920
- Do you want me to go?
- No, no, no.
93
00:04:52,000 --> 00:04:53,200
Carry on, carry on. Yeah.
94
00:04:53,280 --> 00:04:55,760
Ah, OK, so there's still
the UK guy
95
00:04:55,761 --> 00:04:57,239
we haven't been able to contact.
96
00:04:57,240 --> 00:04:59,880
Edward Dallimore,
middle name John.
97
00:04:59,881 --> 00:04:59,999
He was at the party, took
part in the police interview,
98
00:05:00,000 --> 00:05:02,920
He was at the party, took
part in the police interview,
99
00:05:02,921 --> 00:05:05,079
but he left Australia
shortly after that.
100
00:05:05,080 --> 00:05:07,760
Alright. Look, um,
we're out of time, so...
101
00:05:07,840 --> 00:05:09,400
..let's concentrate on tomorrow.
102
00:05:09,480 --> 00:05:12,120
Pandit and Flood
are strong suspects,
103
00:05:12,200 --> 00:05:13,720
so that'll have to do for now.
104
00:05:13,800 --> 00:05:15,000
Yeah, OK.
105
00:05:24,851 --> 00:05:30,279
I mean, it's vandalism,
Salma. What were you thinking?!
106
00:05:30,280 --> 00:05:32,920
And destruction of property.
And you lied.
107
00:05:32,921 --> 00:05:34,999
Are you really going
to lecture me about that
108
00:05:35,000 --> 00:05:36,319
when you snooped
through my stuff?
109
00:05:36,320 --> 00:05:38,319
No, that's not the
point. The point is you lied.
110
00:05:38,320 --> 00:05:40,399
Not just to me, but to
Principal Thorne, to the school,
111
00:05:40,400 --> 00:05:41,999
and you let your friends
take the blame.
112
00:05:42,000 --> 00:05:43,400
They wanted to, Dad!
113
00:05:43,401 --> 00:05:44,879
Hayley literally suggested it.
114
00:05:44,880 --> 00:05:47,119
What, you think it's OK
for others to take punishment
115
00:05:47,120 --> 00:05:48,919
for your actions
while you get off scot-free?
116
00:05:48,920 --> 00:05:50,039
No, that's not good enough.
117
00:05:50,040 --> 00:05:51,639
It's not good enough
that you lay down
118
00:05:51,640 --> 00:05:53,599
and let a bunch of racists
walk all over you.
119
00:05:53,600 --> 00:05:56,480
You did nothing wrong
and you didn't fight.
120
00:05:56,560 --> 00:05:59,240
Mum never would have done that.
121
00:06:04,720 --> 00:06:06,120
You really let me down.
122
00:06:06,121 --> 00:06:09,239
Well, anyway,
we've made our point,
123
00:06:09,240 --> 00:06:11,799
so no-one knows I'm involved
and we can just move on.
124
00:06:11,800 --> 00:06:14,239
Tomorrow we're gonna go to
Principal Thorne's office
125
00:06:14,240 --> 00:06:15,880
and you will tell her the truth.
126
00:06:15,960 --> 00:06:17,920
- No way.
- Yes way.
127
00:06:18,000 --> 00:06:19,200
I am not doing that.
128
00:06:19,280 --> 00:06:21,280
Yes, you are doing that.
129
00:06:21,360 --> 00:06:24,040
Yeah, your mum was a fighter,
yes, but...
130
00:06:24,120 --> 00:06:26,160
..she knew how to fight smart.
131
00:06:30,520 --> 00:06:33,280
So anything exciting to report?
132
00:06:33,360 --> 00:06:36,960
Oh, look, just another day
of being a man of the people
133
00:06:36,961 --> 00:06:38,999
and upholding the pillars of
justice and democracy.
134
00:06:39,000 --> 00:06:40,320
Oh, right, OK.
135
00:06:40,400 --> 00:06:41,920
I must be in the wrong cab.
136
00:06:42,000 --> 00:06:44,160
My driver was a humble musician.
137
00:06:44,240 --> 00:06:46,280
Well, I never said I was humble.
138
00:06:51,040 --> 00:06:52,200
Julia Jacklin?
139
00:06:52,280 --> 00:06:53,440
Hey!
140
00:06:53,520 --> 00:06:56,640
Look at you, all up to date!
141
00:06:57,951 --> 00:06:59,999
Izzy actually, uh...
142
00:07:00,000 --> 00:07:01,680
Izzy actually, uh...
143
00:07:01,760 --> 00:07:04,840
..made me go with her
to the concert in Sydney.
144
00:07:04,920 --> 00:07:06,800
And she was, uh...
145
00:07:06,801 --> 00:07:10,159
She was so happy that
she cried through the whole set
146
00:07:10,160 --> 00:07:13,920
and, uh, she... she used
my Modern Lovers jumper
147
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
to blow her nose
and got mascara all over it.
148
00:07:18,320 --> 00:07:20,120
So Izzy was your sister?
149
00:07:22,720 --> 00:07:23,770
Yeah.
150
00:07:27,360 --> 00:07:30,000
Well, Izzy had great taste.
151
00:07:33,880 --> 00:07:35,840
Um, what about you?
152
00:07:35,841 --> 00:07:38,359
Do you... I mean, do you have...
Do you have family here?
153
00:07:38,360 --> 00:07:40,440
I mean, apart from your mum?
154
00:07:40,520 --> 00:07:42,960
Yeah, yeah.
I mean, there's my dad.
155
00:07:42,961 --> 00:07:44,999
He comes over from Brisbane
every now and again.
156
00:07:45,000 --> 00:07:46,920
- Mm-hm.
- You know, once in a blue moon.
157
00:07:46,921 --> 00:07:47,999
And, uh...
158
00:07:48,000 --> 00:07:49,320
..no husband?
159
00:07:49,400 --> 00:07:51,240
Sorry, or... or wife?
I don't know.
160
00:07:51,320 --> 00:07:52,920
Yeah, I mean, that's right.
161
00:07:52,921 --> 00:07:54,439
They... they live in my basement.
162
00:07:54,440 --> 00:07:55,490
- Ah, yes. Yeah.
- Yeah.
163
00:07:55,520 --> 00:07:56,920
No, I thought I could hear...
164
00:07:56,921 --> 00:07:58,079
They really appreciate you
165
00:07:58,080 --> 00:07:59,919
coming over and driving me
around and building...
166
00:07:59,920 --> 00:07:59,999
- Yeah.
- ..outdoor furniture for us.
167
00:08:00,000 --> 00:08:01,119
- Yeah.
- ..outdoor furniture for us.
168
00:08:01,120 --> 00:08:02,159
OK. OK, sorry.
169
00:08:02,160 --> 00:08:03,959
I mean, you know,
they could have been
170
00:08:03,960 --> 00:08:05,680
a FIFO worker or something.
171
00:08:05,760 --> 00:08:07,920
OK, yeah, yeah, yeah.
But... but no, no.
172
00:08:08,000 --> 00:08:10,920
- Um, so I did have a boyfriend.
- Mm-hm?
173
00:08:11,000 --> 00:08:12,360
But he left.
174
00:08:12,361 --> 00:08:13,999
I think, you know,
after my accident,
175
00:08:14,000 --> 00:08:15,840
it was all just
a bit too much for him.
176
00:08:15,920 --> 00:08:19,760
But that's OK. I think it's...
it's better this way.
177
00:08:19,840 --> 00:08:21,920
Sort of me, myself and I.
178
00:08:22,000 --> 00:08:23,840
You know, and I manage.
179
00:08:23,920 --> 00:08:25,680
I manage just fine.
180
00:09:26,271 --> 00:09:28,319
Jaz!
181
00:09:28,320 --> 00:09:29,720
- Yo!
182
00:09:33,600 --> 00:09:34,800
Hello!
183
00:09:34,801 --> 00:09:36,039
What have you been doing?
184
00:09:36,040 --> 00:09:37,800
I've texted you, like, 10 times.
185
00:09:38,171 --> 00:09:43,439
Jaz, did you know that girls
are being paid to keep quiet
186
00:09:43,440 --> 00:09:44,639
about the spiking
at Rowan's club?
187
00:09:44,640 --> 00:09:47,120
I mean, that... that's
what's happened to me.
188
00:09:47,200 --> 00:09:48,950
Rowan... Rowan paid me off,
he paid me...
189
00:09:49,000 --> 00:09:50,640
OK, no, he paid you back.
190
00:09:50,641 --> 00:09:51,559
Which was generous.
191
00:09:51,560 --> 00:09:52,999
Look, I wanna go
to the police, OK?
192
00:09:53,000 --> 00:09:55,799
I wanna go to the police and I
think you should come with me.
193
00:09:55,800 --> 00:09:57,720
Shh. Hey. Alright.
194
00:09:57,951 --> 00:09:59,999
You need to chill out.
195
00:10:00,000 --> 00:10:02,560
Rowan and I were with you
the entire night,
196
00:10:02,640 --> 00:10:06,360
and I promise you
nothing bad happened.
197
00:10:06,440 --> 00:10:07,800
You knew?
198
00:10:09,000 --> 00:10:10,400
You knew that I was drugged?
199
00:10:10,480 --> 00:10:12,320
- No...
- You said that I was drugged.
200
00:10:12,321 --> 00:10:14,359
No, I'm saying
that if you were spiked,
201
00:10:14,360 --> 00:10:15,999
nothing happened
because I looked after you.
202
00:10:16,000 --> 00:10:18,920
Alright? So why are you
trying to create a problem now?
203
00:10:18,921 --> 00:10:20,759
Jaz, this kind of thing
is gonna keep happening.
204
00:10:20,760 --> 00:10:22,359
- Do you not realise that?
- OK, yes. We love drama.
205
00:10:22,360 --> 00:10:24,079
If you weren't there that night,
something could've happened!
206
00:10:24,080 --> 00:10:25,279
Alright, yep, we helped you
207
00:10:25,280 --> 00:10:26,999
and now you wanna get
the club shut down?
208
00:10:27,000 --> 00:10:28,079
Is that what you want?
209
00:10:28,080 --> 00:10:29,760
And you're welcome, by the way.
210
00:10:29,761 --> 00:10:31,559
You literally vomited
on yourself and on Rowan
211
00:10:31,560 --> 00:10:33,910
and we cleaned you up
and we tucked you into bed.
212
00:10:33,960 --> 00:10:35,920
But, yeah, cool. Blame us.
213
00:10:36,000 --> 00:10:38,120
I wanna make a report.
214
00:10:38,121 --> 00:10:42,159
I wanna make sure this kind of
thing doesn't happen again.
215
00:10:42,160 --> 00:10:44,640
I can't not say anything.
Jaz, please.
216
00:10:44,720 --> 00:10:46,640
I totally get it
217
00:10:46,720 --> 00:10:48,280
that you feel stressed.
218
00:10:48,360 --> 00:10:50,720
Oh, my God,
that is not what this is!
219
00:10:50,721 --> 00:10:52,039
OK, alright, all I'm saying is
220
00:10:52,040 --> 00:10:53,319
that sometimes things
look really bad
221
00:10:53,320 --> 00:10:54,999
and they don't have
to be blown up
222
00:10:55,000 --> 00:10:55,999
into some massive thing.
223
00:10:56,000 --> 00:10:59,880
Like this, for example,
looks bad.
224
00:10:59,881 --> 00:10:59,999
Looks really bad, actually.
225
00:11:00,000 --> 00:11:02,080
Looks really bad, actually.
226
00:11:04,000 --> 00:11:05,720
But the context matters.
227
00:11:05,800 --> 00:11:07,480
What?
228
00:11:07,560 --> 00:11:10,160
So I get it that
you feel really anxious.
229
00:11:10,240 --> 00:11:12,710
I think that you need
a really good night's sleep.
230
00:11:13,520 --> 00:11:15,560
I have some valium
if you want it.
231
00:11:17,000 --> 00:11:18,280
No?
232
00:11:18,360 --> 00:11:21,680
OK, well, I'm really
exhausted myself, so...
233
00:11:25,040 --> 00:11:26,240
See you tomorrow.
234
00:11:54,320 --> 00:11:55,640
Alright, I'm off.
235
00:11:55,720 --> 00:11:56,920
Got everything?
236
00:11:57,000 --> 00:11:58,760
Uh, yeah.
237
00:11:58,761 --> 00:11:59,999
I could stay if we need
to keep working.
238
00:12:00,000 --> 00:12:01,359
I could stay if we need
to keep working.
239
00:12:01,360 --> 00:12:03,920
No, no, no, you go home.
It's a big day tomorrow.
240
00:12:04,000 --> 00:12:06,040
- OK.
- Get some rest.
241
00:12:06,120 --> 00:12:08,040
- Oh, Nina?
- Yes?
242
00:12:08,041 --> 00:12:09,559
Um, first thing in the morning,
243
00:12:09,560 --> 00:12:10,999
do a check with Federal Customs.
244
00:12:11,000 --> 00:12:14,320
Make sure that this
Edward John Dallimore
245
00:12:14,400 --> 00:12:15,900
hasn't been back in Australia
246
00:12:15,901 --> 00:12:17,639
since Amanda
started her research.
247
00:12:17,640 --> 00:12:20,039
I'll make a start on the
paperwork as soon as I'm home.
248
00:12:20,040 --> 00:12:21,999
Yeah, and threaten them
with a summons
249
00:12:22,000 --> 00:12:23,159
if they don't come right.
250
00:12:23,160 --> 00:12:25,920
It's a long shot,
but, you know, worth a go.
251
00:12:26,000 --> 00:12:27,760
And, Nina?
252
00:12:29,000 --> 00:12:30,480
Yes?
253
00:12:31,920 --> 00:12:33,670
You're doing good work,
you know?
254
00:12:37,560 --> 00:12:38,680
Thanks.
255
00:12:40,040 --> 00:12:42,030
I'm gonna go before
I cry in front of you
256
00:12:42,080 --> 00:12:44,310
'cause you're tapping into
my daddy issues.
257
00:12:56,800 --> 00:12:59,330
Couldn't find you in
the house. What are you doing?
258
00:13:03,800 --> 00:13:06,000
Nina seems like a sharp woman.
259
00:13:06,880 --> 00:13:10,680
Yeah, I'm very fond of Nina.
She's a good, hard worker.
260
00:13:13,800 --> 00:13:15,910
You know that, uh, lawyer
from the trial?
261
00:13:15,960 --> 00:13:17,760
The one with the curly hair?
262
00:13:17,840 --> 00:13:18,920
She was here before.
263
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Nicholls? Really?
264
00:13:21,001 --> 00:13:23,999
Looked like
she was doing a drive-by.
265
00:13:24,000 --> 00:13:26,080
Why didn't you tell me?
266
00:13:28,000 --> 00:13:29,720
I tried. You were busy.
267
00:13:31,000 --> 00:13:32,400
Oh, OK.
268
00:13:34,000 --> 00:13:35,560
Alright.
269
00:13:35,640 --> 00:13:39,160
Move over.
270
00:13:43,280 --> 00:13:44,680
Wow.
271
00:13:47,120 --> 00:13:48,920
Do you remember
we used to do this?
272
00:13:49,000 --> 00:13:51,760
We'd count the stars,
give them names?
273
00:13:51,761 --> 00:13:52,839
Yeah, I remember.
274
00:13:52,840 --> 00:13:55,680
You'd tell me how many
there are in the galaxy.
275
00:13:55,760 --> 00:13:57,880
And how many are there?
Do you remember?
276
00:14:00,560 --> 00:14:03,480
Ooh, let's see.
Maybe 400 billion.
277
00:14:03,560 --> 00:14:05,800
Well done!
You're right.
278
00:14:07,640 --> 00:14:10,160
And how many galaxies
in the universe?
279
00:14:12,200 --> 00:14:14,640
Maybe 2 trillion?
280
00:14:16,160 --> 00:14:17,920
"Is that a lot, Dad?"
281
00:14:18,000 --> 00:14:20,520
"Why, yes,
it's an awful lot, son."
282
00:14:22,480 --> 00:14:26,000
400 billion times 2 trillion.
283
00:14:27,000 --> 00:14:28,320
What's that? That's...
284
00:14:29,120 --> 00:14:31,640
I have absolutely no idea.
285
00:14:31,720 --> 00:14:34,070
I have an accountant
that does all my adding up.
286
00:14:36,131 --> 00:14:39,999
And yet there's some people
that think
287
00:14:40,000 --> 00:14:41,880
that there might be life
out there.
288
00:14:41,960 --> 00:14:43,920
Idiots.
289
00:14:43,921 --> 00:14:45,199
Of course
there's life out there!
290
00:14:45,200 --> 00:14:46,920
There's infinite life out there.
291
00:14:47,000 --> 00:14:48,600
Fucking idiots.
292
00:14:48,680 --> 00:14:49,920
Fucking idiots!
293
00:14:50,000 --> 00:14:52,120
Billions of them! Everywhere!
294
00:15:26,440 --> 00:15:29,920
Well, this is very
disappointing, to say the least.
295
00:15:30,000 --> 00:15:32,200
I know, and I apologise.
296
00:15:32,201 --> 00:15:33,879
But this school
has taught me about
297
00:15:33,880 --> 00:15:34,959
the importance of justice...
298
00:15:34,960 --> 00:15:37,840
Breaking into private property
and vandalising it
299
00:15:37,920 --> 00:15:39,320
is not acceptable, Salma.
300
00:15:39,400 --> 00:15:42,880
You graffitied
the word 'racist' on a wall,
301
00:15:42,960 --> 00:15:45,800
and I'm sure I don't need to
educate you on hate speech
302
00:15:45,801 --> 00:15:46,999
being a form of violence.
303
00:15:47,000 --> 00:15:48,920
We dyed a swimming pool.
304
00:15:49,000 --> 00:15:50,200
Salma.
305
00:15:51,520 --> 00:15:53,680
Now, I commend you
for coming forward,
306
00:15:53,760 --> 00:15:57,480
but there will be repercussions
for your actions.
307
00:15:57,481 --> 00:15:58,359
You understand that?
308
00:15:58,360 --> 00:15:59,999
But if the school didn't
309
00:16:00,000 --> 00:16:00,359
But if the school didn't
310
00:16:00,360 --> 00:16:02,519
unfairly sack my father
in the first place,
311
00:16:02,520 --> 00:16:04,519
then those actions
wouldn't have happened.
312
00:16:04,520 --> 00:16:05,519
Salma.
313
00:16:05,520 --> 00:16:07,640
And you want me
to be the poster girl
314
00:16:07,720 --> 00:16:09,280
for your ethnic inclusivity?
315
00:16:09,360 --> 00:16:11,400
- You have no shame.
- That's enough!
316
00:16:18,000 --> 00:16:19,480
I'm suspending you
317
00:16:19,481 --> 00:16:20,999
pending a meeting
with the board,
318
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
where expulsion
will be discussed.
319
00:16:23,080 --> 00:16:24,920
Expulsion?
320
00:16:25,000 --> 00:16:27,920
Hayley and Katie both got
suspension. How is that fair?
321
00:16:28,000 --> 00:16:31,800
Hayley and Kate
both wrote letters of apology,
322
00:16:31,880 --> 00:16:35,000
while all you've done this
morning is attack the school.
323
00:16:35,001 --> 00:16:37,119
Now, realistically,
you should be grateful
324
00:16:37,120 --> 00:16:38,639
we haven't taken it further
with the police.
325
00:16:38,640 --> 00:16:40,159
That's very disappointing,
but we understand.
326
00:16:40,160 --> 00:16:41,210
Police? Really?!
327
00:16:41,211 --> 00:16:42,239
- Thank you. Salma...
- You know what?
328
00:16:42,240 --> 00:16:43,380
I don't wanna be part of
329
00:16:43,381 --> 00:16:44,799
this propaganda machine anyway.
330
00:16:44,800 --> 00:16:46,039
- Quiet.
- It's bullshit!
331
00:16:46,040 --> 00:16:47,320
Wow.
332
00:16:51,880 --> 00:16:53,280
I'm sorry.
333
00:16:57,151 --> 00:16:59,999
Are you sure
you don't recognise him?
334
00:17:00,000 --> 00:17:01,930
Are you sure
you don't recognise him?
335
00:17:03,000 --> 00:17:04,560
When did you say
it was from?
336
00:17:04,640 --> 00:17:08,360
1972, so four years after
you would have met him.
337
00:17:08,440 --> 00:17:10,920
His name's Edward,
but he goes by John.
338
00:17:11,000 --> 00:17:14,640
The kid who paid you
to supply alcohol -
339
00:17:14,720 --> 00:17:16,280
could this be him?
340
00:17:21,240 --> 00:17:23,599
I'm sorry,
it's nearly 60 years ago.
341
00:17:23,680 --> 00:17:25,920
I... I don't remember.
I'm... I'm sorry.
342
00:17:26,000 --> 00:17:27,440
Alright, keep on it.
343
00:17:27,441 --> 00:17:28,399
OK.
344
00:17:28,400 --> 00:17:30,120
So let's focus on
what's to come.
345
00:17:30,200 --> 00:17:33,320
It is the defence's time
to shine, so...
346
00:17:34,120 --> 00:17:38,160
..we will be dazzling them...
with my brilliance.
347
00:17:58,241 --> 00:17:59,999
Good morning, Nicholls.
348
00:18:00,000 --> 00:18:01,200
Good morning, Nicholls.
349
00:18:02,400 --> 00:18:04,520
As promised, two cleanskins
350
00:18:04,600 --> 00:18:06,920
in return for allowing
the defendant's wife
351
00:18:07,000 --> 00:18:08,240
to testify early.
352
00:18:08,241 --> 00:18:09,999
Mmm! I didn't think
you'd cough up.
353
00:18:10,000 --> 00:18:13,039
I thought you might be getting a
little anxious about getting it.
354
00:18:13,040 --> 00:18:15,840
Coming all that way out to
the vineyard for a visit.
355
00:18:21,920 --> 00:18:24,640
Would you please state
your full name and occupation
356
00:18:24,720 --> 00:18:25,800
for the court?
357
00:18:25,880 --> 00:18:27,240
Michael Fragos.
358
00:18:27,320 --> 00:18:30,840
I'm a trichologist and the
proprietor of the barbershop
359
00:18:30,920 --> 00:18:31,970
Snip & Sip.
360
00:18:32,000 --> 00:18:34,720
We offer local craft beer
with your haircut.
361
00:18:34,721 --> 00:18:35,719
Sounds delightful.
362
00:18:35,720 --> 00:18:37,359
Would you mind elaborating
for the court
363
00:18:37,360 --> 00:18:39,440
on what exactly trichology is?
364
00:18:39,441 --> 00:18:41,559
It's a branch of
medical study relating to
365
00:18:41,560 --> 00:18:43,360
the problems of the hair
and scalp.
366
00:18:43,440 --> 00:18:46,720
Mr Fragos, do you recognise
anyone in this courtroom?
367
00:18:46,721 --> 00:18:48,319
Yes, my main man,
Alan Chapman.
368
00:18:48,320 --> 00:18:49,919
I've been cutting his hair
for years.
369
00:18:49,920 --> 00:18:51,080
You cut his hair.
370
00:18:51,160 --> 00:18:52,920
Based on those encounters,
371
00:18:53,000 --> 00:18:54,920
how would you describe
my client?
372
00:18:55,000 --> 00:18:57,400
Always polite, pleasant.
A regular guy.
373
00:18:57,401 --> 00:18:58,279
Good.
374
00:18:58,280 --> 00:18:59,920
When did you last cut his hair?
375
00:19:00,000 --> 00:19:01,400
April 5, 2023.
376
00:19:01,401 --> 00:19:03,999
That's the day before
Amanda Taylor's murder, correct?
377
00:19:04,000 --> 00:19:05,050
Yes.
378
00:19:05,120 --> 00:19:07,160
Now, did anything
out of the ordinary
379
00:19:07,240 --> 00:19:09,080
happen on that day?
380
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
- Thanks a lot.
- You're welcome, mate.
381
00:19:14,080 --> 00:19:16,560
And, uh, here you go.
382
00:19:16,640 --> 00:19:17,920
Thank you, sir.
383
00:19:18,000 --> 00:19:21,080
- See you in a month.
- Cheers. 'Bye! - 'Bye. See you later.
384
00:19:32,680 --> 00:19:33,920
What are you doing?
385
00:19:34,000 --> 00:19:36,440
Hey, are you right there?
386
00:19:37,431 --> 00:19:39,479
Oi!
387
00:19:39,480 --> 00:19:41,360
She didn't say a word to us.
388
00:19:41,440 --> 00:19:43,440
She was in and out of there
so quick,
389
00:19:43,520 --> 00:19:45,480
I didn't have the chance
to stop her.
390
00:19:45,560 --> 00:19:48,210
It was bizarre. We thought
maybe she was on something.
391
00:19:48,280 --> 00:19:50,120
Could you identify, please,
392
00:19:50,200 --> 00:19:52,680
that woman from
these photographs?
393
00:19:52,760 --> 00:19:54,440
Number 3. That's her.
394
00:19:54,520 --> 00:19:57,040
Let the court note
that Mr Fragos has
395
00:19:57,120 --> 00:19:59,600
identified Amanda Taylor,
please.
396
00:19:59,601 --> 00:19:59,999
Now, is it common
for hair on your floor
397
00:20:00,000 --> 00:20:02,640
Now, is it common
for hair on your floor
398
00:20:02,720 --> 00:20:04,120
to contain hair follicles,
399
00:20:04,200 --> 00:20:05,800
even though it is cut hair?
400
00:20:05,880 --> 00:20:06,930
Absolutely.
401
00:20:06,931 --> 00:20:08,839
'Cause when you comb hair,
long or short,
402
00:20:08,840 --> 00:20:11,319
loose hair falls out
pulled directly from the root,
403
00:20:11,320 --> 00:20:12,839
so the follicle
comes out with it.
404
00:20:12,840 --> 00:20:16,200
So if Ms Taylor had
taken Mr Chaplin's hair home,
405
00:20:16,280 --> 00:20:18,920
hoping to find hair follicles
among the hair
406
00:20:19,000 --> 00:20:21,480
and failing to do so,
disposed of it,
407
00:20:21,560 --> 00:20:23,760
is it still possible,
do you think,
408
00:20:23,761 --> 00:20:26,119
that one or two of those hairs
would have landed
409
00:20:26,120 --> 00:20:27,920
on her desk anyway?
410
00:20:28,000 --> 00:20:30,360
Well, if there's
one thing I know,
411
00:20:30,361 --> 00:20:32,319
it's that it doesn't
matter how many times
412
00:20:32,320 --> 00:20:34,920
you sweep, brush or clean,
413
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
you never, ever
get all the hairs.
414
00:20:37,001 --> 00:20:39,079
There's always what we like
to call in the business,
415
00:20:39,080 --> 00:20:40,130
um, escapees.
416
00:20:41,520 --> 00:20:43,920
Indeed. Thank you
very much, Mr Fragos.
417
00:20:44,000 --> 00:20:45,560
No more questions, Your Honour.
418
00:20:46,240 --> 00:20:47,920
Your witness, Ms Nicholls.
419
00:20:48,000 --> 00:20:49,050
Mr Fragos,
420
00:20:49,080 --> 00:20:52,360
after a haircut,
hair often clings to clothes.
421
00:20:52,440 --> 00:20:54,920
- Is that right?
- Yeah, it certainly does.
422
00:20:55,000 --> 00:20:58,120
So the hair clinging
to the accused's clothes
423
00:20:58,121 --> 00:20:59,999
still could have been on him
on April 6,
424
00:21:00,000 --> 00:21:01,119
still could have been on him
on April 6,
425
00:21:01,120 --> 00:21:02,439
the day after his haircut?
426
00:21:02,440 --> 00:21:04,839
Yeah, if he was wearing
the same shirt or jacket.
427
00:21:04,840 --> 00:21:05,920
Then it's possible
428
00:21:06,000 --> 00:21:09,160
that Mr Chaplin brought his own
hair into the victim's house,
429
00:21:09,240 --> 00:21:11,920
then falling off him
onto the desk?
430
00:21:12,000 --> 00:21:13,050
Yes, it's possible.
431
00:21:13,080 --> 00:21:15,920
Did the woman who came
into your barbershop...
432
00:21:16,000 --> 00:21:17,680
Did she introduce herself?
433
00:21:17,681 --> 00:21:18,799
Uh, no - like I said,
434
00:21:18,800 --> 00:21:20,999
um, she was only in there
for about 15 seconds.
435
00:21:21,000 --> 00:21:23,200
15 seconds?
436
00:21:24,120 --> 00:21:25,600
Yet you're 100% certain
437
00:21:25,680 --> 00:21:27,560
that that woman
was Amanda Taylor?
438
00:21:27,561 --> 00:21:28,679
Yes.
439
00:21:28,680 --> 00:21:31,720
Did you come forward
when you heard
440
00:21:31,721 --> 00:21:33,359
about the murder and recognised
441
00:21:33,360 --> 00:21:35,480
Ms Taylor's face on the news?
442
00:21:35,560 --> 00:21:38,120
Oh, no, I don't watch
mainstream news.
443
00:21:38,121 --> 00:21:40,119
So when did you decide
to tell someone
444
00:21:40,120 --> 00:21:42,520
about the hair stealing
incident?
445
00:21:42,600 --> 00:21:44,920
Um, when Mr Colby's solicitor
found out
446
00:21:45,000 --> 00:21:47,320
Alan had a haircut
the day before the...
447
00:21:49,000 --> 00:21:50,240
..the lady was killed.
448
00:21:58,000 --> 00:21:59,400
Uh, she came to speak to me
449
00:21:59,401 --> 00:21:59,999
and asked me if I remembered
anything about that day.
450
00:22:00,000 --> 00:22:01,479
and asked me if I remembered
anything about that day.
451
00:22:01,480 --> 00:22:03,920
And how long
after the incident was that?
452
00:22:04,000 --> 00:22:06,120
About six months.
453
00:22:06,200 --> 00:22:10,000
So it wasn't until after the
defence team's encouragement
454
00:22:10,080 --> 00:22:12,920
that you remembered
this fanciful story,
455
00:22:12,921 --> 00:22:16,039
and six months later, you can
recall that it was specifically
456
00:22:16,040 --> 00:22:18,640
Alan Chaplin's hair
that she stole.
457
00:22:18,641 --> 00:22:20,999
Well, it was a pretty unusual
thing to happen.
458
00:22:21,000 --> 00:22:22,800
Well, let's be honest,
Mr Fragos.
459
00:22:22,880 --> 00:22:26,360
It could have been any woman
who entered your barbershop
460
00:22:26,440 --> 00:22:28,720
and anyone's hair
that she stole.
461
00:22:28,800 --> 00:22:30,040
Is that not true?
462
00:22:30,120 --> 00:22:31,400
I'm pretty sure I'm right.
463
00:22:31,480 --> 00:22:37,400
'Pretty sure' is not
100% certain, is it, Mr Fragos?
464
00:22:38,480 --> 00:22:39,560
No.
465
00:22:40,760 --> 00:22:41,880
I loved that.
466
00:22:41,960 --> 00:22:43,280
I didn't zone out once.
467
00:22:44,320 --> 00:22:46,880
So all it takes is
a little eye candy, eh?
468
00:22:46,881 --> 00:22:49,439
Oh, it certainly made it easier
to sit through, didn't it?
469
00:22:49,440 --> 00:22:50,920
- Sit through, sit on.
470
00:22:50,921 --> 00:22:52,519
You're talking
about a witness.
471
00:22:52,520 --> 00:22:54,330
This is completely
inappropriate.
472
00:22:54,331 --> 00:22:55,559
Not to mention offensive,
ladies.
473
00:22:55,560 --> 00:22:57,730
What if me and one of the blokes
spoke about
474
00:22:57,731 --> 00:22:58,999
a female witness like that?
475
00:22:59,000 --> 00:22:59,999
Jeez, I wouldn't mind putting
her in the witness box, eh?
476
00:23:00,000 --> 00:23:01,239
Jeez, I wouldn't mind putting
her in the witness box, eh?
477
00:23:01,240 --> 00:23:03,040
You'd be cancelled
for sure.
478
00:23:03,041 --> 00:23:04,879
OK. OK, Blake,
you've made your point.
479
00:23:04,880 --> 00:23:07,559
But even a wink or a smile
between a juror and a witness
480
00:23:07,560 --> 00:23:10,160
could cause a mistrial,
so no more smut talk.
481
00:23:10,240 --> 00:23:11,680
Stop winking at the witness!
482
00:23:11,720 --> 00:23:13,200
We need to
focus on the hair.
483
00:23:13,280 --> 00:23:14,910
The only hair
I'm interested in
484
00:23:14,920 --> 00:23:16,320
is hair of the dog.
485
00:23:16,400 --> 00:23:19,240
Did you know
that hair samples have
486
00:23:19,241 --> 00:23:21,119
a detection window
of three months?
487
00:23:21,120 --> 00:23:22,519
- You know, that's crazy.
- Yeah, man.
488
00:23:22,520 --> 00:23:25,280
I mean, you can use teeth
for DNA 150 years after death.
489
00:23:25,281 --> 00:23:26,679
I mean, it's absolutely
fascinating.
490
00:23:26,680 --> 00:23:29,159
What's fascinating is that
she stole someone's hair.
491
00:23:29,160 --> 00:23:30,680
- Yeah.
- Oh, look.
492
00:23:30,760 --> 00:23:32,520
I feel sorry for Amanda.
493
00:23:32,521 --> 00:23:34,199
You know,
she... she was just doing
494
00:23:34,200 --> 00:23:35,479
what she thought was right.
495
00:23:35,480 --> 00:23:37,039
Well, do you feel sorry
for Alan?
496
00:23:37,040 --> 00:23:38,399
I mean, she was
literally stalking him.
497
00:23:38,400 --> 00:23:39,560
She was a psycho.
498
00:23:39,640 --> 00:23:41,960
Suffering mental
health issues, Camilla.
499
00:23:42,040 --> 00:23:43,200
Right.
500
00:23:43,280 --> 00:23:44,670
Or was she
onto something?
501
00:23:44,671 --> 00:23:46,479
I mean, you don't
steal someone's hair
502
00:23:46,480 --> 00:23:47,999
unless you've got a good reason.
503
00:23:48,000 --> 00:23:51,400
It just took me by
surprise just how angry she was,
504
00:23:51,480 --> 00:23:54,160
how confident she was
in challenging authority.
505
00:23:54,240 --> 00:23:56,160
It... kind of scared me.
506
00:23:56,161 --> 00:23:58,039
I mean, I've never seen her
like that before.
507
00:23:58,040 --> 00:23:59,679
So, what, they're
going to expel her?
508
00:23:59,680 --> 00:23:59,999
- Probably.
- Really?
509
00:24:00,000 --> 00:24:01,090
- Probably.
- Really?
510
00:24:01,120 --> 00:24:04,400
Hopefully not. I don't know.
We'll see.
511
00:24:31,840 --> 00:24:33,400
- Hey.
512
00:24:33,480 --> 00:24:35,160
- Oh, excuse me.
- You're right.
513
00:24:35,240 --> 00:24:37,040
- Sharon's hilarious.
- Yeah.
514
00:24:37,041 --> 00:24:38,999
She reminds me of
my old choir teacher.
515
00:24:39,000 --> 00:24:40,360
- Oh, really?
- Yeah.
516
00:24:41,840 --> 00:24:43,200
- Hey.
- Yeah?
517
00:24:43,280 --> 00:24:44,330
Um...
518
00:24:46,240 --> 00:24:48,000
I don't wanna make this awkward.
I...
519
00:24:49,800 --> 00:24:51,520
I'm feeling like, um...
520
00:24:51,600 --> 00:24:53,040
It's...
521
00:24:53,120 --> 00:24:54,920
- What?
522
00:24:55,000 --> 00:24:58,800
We should just maybe avoid
using language like 'psycho'
523
00:24:58,801 --> 00:24:59,879
in front of Gretel.
524
00:24:59,880 --> 00:24:59,999
This is in the cone.
525
00:25:00,000 --> 00:25:01,800
This is in the cone.
526
00:25:01,880 --> 00:25:03,280
Yeah, yeah, of course. What?
527
00:25:03,281 --> 00:25:05,559
Um, it's just 'cause she shared
with me that she's actually
528
00:25:05,560 --> 00:25:07,670
been in and out of psych wards
in her life,
529
00:25:07,680 --> 00:25:11,040
so I feel like that language
is a bit triggering for her.
530
00:25:11,041 --> 00:25:13,039
- What was she in for?
- Oh, like, I don't...
531
00:25:13,040 --> 00:25:14,439
I really don't wanna
start a rumour.
532
00:25:14,440 --> 00:25:15,839
- Or spread gossip or anything.
- No, no.
533
00:25:15,840 --> 00:25:18,239
I know that's not what you're
trying to do. No, I know.
534
00:25:18,240 --> 00:25:22,000
Um, yeah, I guess
she's just not 100% stable.
535
00:25:22,080 --> 00:25:23,880
- But... who is?
- Oh, my God.
536
00:25:23,960 --> 00:25:25,480
Wow.
537
00:25:25,560 --> 00:25:26,640
Yeah.
538
00:25:26,720 --> 00:25:29,960
She came to my house and
she was kind of... aggressive.
539
00:25:30,040 --> 00:25:31,800
Aggressive? What do you...
540
00:25:32,800 --> 00:25:34,280
Like, just, like...
541
00:25:36,240 --> 00:25:38,200
..yeah, kind of scary.
542
00:25:38,201 --> 00:25:39,279
Um...
543
00:25:39,280 --> 00:25:41,159
Jaz, I really think
you should tell Sharon.
544
00:25:41,160 --> 00:25:42,880
- Really?
- Yeah, I do.
545
00:25:42,881 --> 00:25:44,959
I don't know, I just feel like
that's kicking her...
546
00:25:44,960 --> 00:25:47,159
If she's coming to your house
and scaring you, it's weird.
547
00:25:47,160 --> 00:25:49,360
Yeah, but maybe we just
keep an eye on her.
548
00:25:50,160 --> 00:25:52,240
You're a good friend.
549
00:25:53,760 --> 00:25:54,920
- Really?
- No, you are.
550
00:25:54,921 --> 00:25:56,359
- You're a really good friend.
- Thank you.
551
00:25:56,360 --> 00:25:57,920
Thanks for saying that.
552
00:25:58,000 --> 00:25:59,640
Been a good friend to me.
553
00:26:00,720 --> 00:26:02,080
Oh, thank you. Thank you.
554
00:26:02,160 --> 00:26:03,440
That's really kind.
555
00:26:03,520 --> 00:26:06,600
- Aw, I needed this.
- Same.
556
00:26:27,000 --> 00:26:28,640
It'll be a good day, Alan.
557
00:26:30,000 --> 00:26:32,040
Maurizio will help
with your alibi.
558
00:26:32,120 --> 00:26:34,560
I don't think I've ever
seen her look so lost.
559
00:26:39,040 --> 00:26:40,360
Yeah. Yeah.
560
00:26:40,440 --> 00:26:44,520
The defence calls
Maurizio Ginetti, please.
561
00:26:44,600 --> 00:26:47,760
Alan does magnificent joinery.
562
00:26:47,840 --> 00:26:51,840
He's a... He's a true
master of his craft.
563
00:26:51,920 --> 00:26:54,640
My winery is
full of his woodwork.
564
00:26:54,641 --> 00:26:57,079
What was the last piece
you commissioned from him?
565
00:26:57,080 --> 00:26:59,999
Oh, it was a large bench.
566
00:27:00,000 --> 00:27:00,159
Oh, it was a large bench.
567
00:27:00,160 --> 00:27:01,560
Highly bespoke.
568
00:27:01,640 --> 00:27:07,000
Made of two pieces of
southwest marri on jarrah legs.
569
00:27:07,001 --> 00:27:08,799
What were you using
the bench for?
570
00:27:08,800 --> 00:27:12,800
Oh, I commissioned it
ahead of the Easter weekend,
571
00:27:12,880 --> 00:27:14,680
when my cellar door was
572
00:27:14,760 --> 00:27:18,040
showcasing the new
semillon sauvignon.
573
00:27:18,120 --> 00:27:21,400
Al's bench is what
we presented the wine on.
574
00:27:21,480 --> 00:27:22,800
A very fine drop, by the way.
575
00:27:22,880 --> 00:27:25,040
Perhaps the court
could be presented
576
00:27:25,120 --> 00:27:27,160
with an exhibit of this wine,
Mr Colby.
577
00:27:27,240 --> 00:27:28,690
Only too happy,
Your Honour.
578
00:27:28,720 --> 00:27:31,640
And more than that, the court
may be pleased to know that
579
00:27:31,720 --> 00:27:33,400
my learned colleague has
580
00:27:33,480 --> 00:27:35,640
a couple of excellent
bottles of shiraz
581
00:27:35,720 --> 00:27:37,520
squirrelled away in her bag.
582
00:27:39,000 --> 00:27:40,760
Now, Mr Ginetti,
583
00:27:40,840 --> 00:27:42,520
what date did you visit Alan
584
00:27:42,600 --> 00:27:44,920
to check on the progress
of his work?
585
00:27:46,560 --> 00:27:50,600
I went to pick it up
on April 6 at 10am.
586
00:27:50,601 --> 00:27:53,159
That was the day of
Amanda Taylor's death, correct?
587
00:27:53,160 --> 00:27:54,520
That's correct.
588
00:27:54,600 --> 00:27:55,920
He-hey!
589
00:27:55,921 --> 00:27:56,999
Hola!
590
00:27:57,000 --> 00:27:58,600
- Maurizio!
- I'm good.
591
00:27:58,680 --> 00:27:59,920
- You're good?
- Yeah.
592
00:28:00,000 --> 00:28:03,040
I got behind with this, so, uh,
it's not ready, I'm afraid.
593
00:28:03,120 --> 00:28:04,840
That's fine.
594
00:28:04,920 --> 00:28:06,000
Hey, this is good.
595
00:28:06,080 --> 00:28:07,920
- Was the piece ready?
- No.
596
00:28:08,000 --> 00:28:09,920
Half the benchtop was missing,
597
00:28:10,000 --> 00:28:12,200
but Alan guaranteed that
598
00:28:12,280 --> 00:28:14,360
it would be ready
by the end of that day.
599
00:28:14,440 --> 00:28:17,040
He was using butterfly joints
600
00:28:17,120 --> 00:28:20,040
and they are notoriously fiddly.
601
00:28:20,120 --> 00:28:21,320
Butterfly joints.
602
00:28:21,400 --> 00:28:23,920
So you're familiar
with woodworking,
603
00:28:23,921 --> 00:28:25,399
with woodworking terms, correct?
604
00:28:25,400 --> 00:28:26,920
Yes, I was...
I was a builder
605
00:28:27,000 --> 00:28:29,800
specialising in
timber constructions
606
00:28:29,880 --> 00:28:32,160
before I opened the winery.
607
00:28:32,240 --> 00:28:35,120
Alan was using
the butterfly joints
608
00:28:35,200 --> 00:28:39,600
in an unusual way,
creating a pattern with them.
609
00:28:39,680 --> 00:28:42,920
They are notoriously
difficult to do by hand,
610
00:28:43,000 --> 00:28:45,440
so it was quite impressive.
611
00:28:45,441 --> 00:28:47,199
Now, in your experience
as a builder,
612
00:28:47,200 --> 00:28:49,439
how long would it take
to complete such a work,
613
00:28:49,440 --> 00:28:52,520
from the time that you saw it
to the finish?
614
00:28:52,600 --> 00:28:56,160
I would have thought
a day, at least. Minimum.
615
00:28:56,240 --> 00:28:57,920
At least a day, yes.
616
00:28:58,000 --> 00:28:59,999
Now, what time did you go
to pick it up?
617
00:29:00,000 --> 00:29:00,439
Now, what time did you go
to pick it up?
618
00:29:00,440 --> 00:29:01,439
At 5pm.
619
00:29:01,440 --> 00:29:02,920
Was the piece complete?
620
00:29:03,000 --> 00:29:06,520
Yes,
and it was perfect.
621
00:29:07,320 --> 00:29:10,080
Now, the prosecution
allege that on that day,
622
00:29:10,160 --> 00:29:13,440
my client managed the following.
623
00:29:13,520 --> 00:29:16,440
Sometime between
1:30 and mid-afternoon,
624
00:29:16,441 --> 00:29:19,039
he drove all the way to
Ms Taylor's accommodation,
625
00:29:19,040 --> 00:29:20,920
he broke into the house,
626
00:29:21,000 --> 00:29:22,440
he committed a murder,
627
00:29:22,520 --> 00:29:25,280
he disposed of a laptop
in a local river,
628
00:29:25,360 --> 00:29:28,400
he disposed of
a yet-unfound manuscript
629
00:29:28,480 --> 00:29:31,880
and he drove all the way
back to his workshop,
630
00:29:31,960 --> 00:29:33,680
all the time unseen.
631
00:29:33,681 --> 00:29:36,039
That's a very busy day,
I'm sure you'll agree.
632
00:29:36,040 --> 00:29:38,920
Now, how likely is it,
in your view,
633
00:29:38,921 --> 00:29:40,559
that he could
accomplish all that
634
00:29:40,560 --> 00:29:43,000
and yet finish your masterpiece
635
00:29:43,080 --> 00:29:44,280
by 5pm?
636
00:29:44,281 --> 00:29:45,559
Objection, Your Honour.
637
00:29:45,560 --> 00:29:47,840
Despite Mr Colby
mistaking the courtroom
638
00:29:47,920 --> 00:29:49,440
for a woodworking class,
639
00:29:49,520 --> 00:29:51,360
the witness is not an expert.
640
00:29:51,440 --> 00:29:54,480
I'll allow it
on the basis that he was
641
00:29:54,560 --> 00:29:57,920
a builder and has testified
he is familiar with joinery.
642
00:29:57,921 --> 00:29:59,999
Please answer the question,
Mr Ginetti.
643
00:30:00,000 --> 00:30:01,439
Please answer the question,
Mr Ginetti.
644
00:30:01,440 --> 00:30:02,880
No.
645
00:30:02,960 --> 00:30:05,680
Not likely. There's no way.
646
00:30:05,681 --> 00:30:06,999
Thank you very much, Mr Ginetti.
647
00:30:07,000 --> 00:30:08,480
It's been very, very helpful.
648
00:30:08,560 --> 00:30:10,120
No more questions, Your Honour.
649
00:30:11,360 --> 00:30:12,720
Ms Nicholls.
650
00:30:14,640 --> 00:30:15,720
Mr Ginetti,
651
00:30:15,800 --> 00:30:19,160
you testified earlier
that you arrived at 10am
652
00:30:19,240 --> 00:30:20,360
to pick up your piece?
653
00:30:20,361 --> 00:30:21,279
Yes.
654
00:30:21,280 --> 00:30:22,560
And you also said
655
00:30:22,640 --> 00:30:24,920
you saw inside
Mr Chaplin's workshop.
656
00:30:24,921 --> 00:30:26,039
Yes, I did.
657
00:30:26,040 --> 00:30:27,319
Did you thoroughly
search the premises
658
00:30:27,320 --> 00:30:28,880
in the time that you were there?
659
00:30:28,920 --> 00:30:30,400
Why...
660
00:30:30,480 --> 00:30:32,200
Why would I search the premises?
661
00:30:32,280 --> 00:30:34,000
I was there to pick up my bench.
662
00:30:34,080 --> 00:30:36,800
A yes or no will suffice.
663
00:30:36,801 --> 00:30:37,919
No.
664
00:30:37,920 --> 00:30:40,240
So from what
you could see, were there
665
00:30:40,320 --> 00:30:43,840
bits of timber and offcuts?
666
00:30:43,920 --> 00:30:44,970
Yes.
667
00:30:45,000 --> 00:30:47,520
Lots of pieces of furniture
scattered around?
668
00:30:47,600 --> 00:30:50,640
Yes, it's a large,
busy workshop.
669
00:30:50,720 --> 00:30:53,320
Alan always has a lot of things
on the go.
670
00:30:53,400 --> 00:30:55,920
So you can't exclude
the possibility that
671
00:30:55,921 --> 00:30:58,319
half of your benchtop was
somewhere else in the workshop,
672
00:30:58,320 --> 00:30:59,999
already completed
and ready to be joined?
673
00:31:00,000 --> 00:31:00,919
already completed
and ready to be joined?
674
00:31:00,920 --> 00:31:02,480
Ohh.
675
00:31:02,560 --> 00:31:03,610
No, I suppose not.
676
00:31:03,611 --> 00:31:05,359
No, you just
assumed that Mr Chaplin
677
00:31:05,360 --> 00:31:07,920
was yet to complete it,
didn't you?
678
00:31:08,000 --> 00:31:10,720
Well, it doesn't make sense
to pretend
679
00:31:10,800 --> 00:31:13,120
it wasn't ready if it was.
680
00:31:13,200 --> 00:31:15,560
No, Mr Ginetti,
it wouldn't make sense
681
00:31:15,640 --> 00:31:19,120
unless Mr Chaplin was
premeditating a murder
682
00:31:19,121 --> 00:31:20,999
and building an alibi
rather than a bench.
683
00:31:21,000 --> 00:31:23,799
Objection, Your Honour.
The State is grandstanding here.
684
00:31:23,800 --> 00:31:26,600
Save your comments for closing,
Ms Nicholls.
685
00:31:27,680 --> 00:31:29,970
Thank you, Your Honour.
No further questions.
686
00:31:33,000 --> 00:31:34,050
Slay.
687
00:31:36,120 --> 00:31:37,760
She's young, Bassam.
688
00:31:37,840 --> 00:31:39,920
She'll grow into her politics.
689
00:31:40,000 --> 00:31:42,720
- You're probably right.
- Yeah, I am, I am.
690
00:31:43,720 --> 00:31:46,240
It's... it's all part of
being a teenager.
691
00:31:46,241 --> 00:31:48,279
I'm sure you remember
what that was like,
692
00:31:48,280 --> 00:31:49,920
unless it was that long ago.
693
00:31:50,000 --> 00:31:51,800
- Hey!
- OK, I'm sorry.
694
00:31:51,880 --> 00:31:52,930
- Sorry! I'm sorry.
695
00:31:52,931 --> 00:31:54,599
- What are you doing to me?
- I know.
696
00:31:54,600 --> 00:31:56,920
- But let me tell you something.
697
00:31:57,000 --> 00:31:59,999
My mother, she lost clumps -
and I mean, clumps - of hair
698
00:32:00,000 --> 00:32:01,119
My mother, she lost clumps -
and I mean, clumps - of hair
699
00:32:01,120 --> 00:32:02,200
from parenting me.
700
00:32:02,201 --> 00:32:04,159
Maybe take a closer look
at my hairline then.
701
00:32:04,160 --> 00:32:05,920
Come closer.
702
00:32:06,000 --> 00:32:07,440
Hey, guys!
703
00:32:07,520 --> 00:32:08,800
Hey.
704
00:32:09,800 --> 00:32:11,120
Um, do you...
705
00:32:24,640 --> 00:32:25,920
Mr Popovich,
706
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
what is your connection
to my client?
707
00:32:28,080 --> 00:32:30,320
Chappers - uh, Alan -
708
00:32:30,400 --> 00:32:33,560
and I knocked around together
growing up in Cape.
709
00:32:33,640 --> 00:32:36,120
Known each other
since we were grommets.
710
00:32:36,200 --> 00:32:38,360
Were you friends in 1968?
711
00:32:38,440 --> 00:32:40,640
Yes, sir. Close friends.
712
00:32:40,720 --> 00:32:43,360
Well, he was a bit younger,
but still one of the gang.
713
00:32:43,440 --> 00:32:44,950
Now, could you
tell the court
714
00:32:45,000 --> 00:32:46,920
about an incident
that took place
715
00:32:47,000 --> 00:32:50,520
on June 23 in 1968?
716
00:32:50,600 --> 00:32:52,840
That was three months
before the murders
717
00:32:52,920 --> 00:32:55,320
of Judith and Susan
in Cape Rock.
718
00:32:55,400 --> 00:32:57,840
Yes, I... I can, Mr Colby.
719
00:32:57,841 --> 00:32:59,999
Alan and I
and, uh, two other blokes
720
00:33:00,000 --> 00:33:00,999
Alan and I
and, uh, two other blokes
721
00:33:01,000 --> 00:33:02,439
were, uh, drinking together
722
00:33:02,440 --> 00:33:05,320
and were pissed off with
the local constabulary.
723
00:33:05,400 --> 00:33:07,760
Any particular constable?
724
00:33:07,840 --> 00:33:09,680
Knob Stephenson, I think.
725
00:33:09,760 --> 00:33:11,990
Uh, that would be
Bob Stephenson, I imagine.
726
00:33:12,000 --> 00:33:13,680
Sure is.
727
00:33:13,681 --> 00:33:16,519
Could you tell us what happened
on that particular day?
728
00:33:16,520 --> 00:33:19,400
Knobby had failed Alan
on his licence.
729
00:33:19,401 --> 00:33:20,279
- So...
- Huh!
730
00:33:20,280 --> 00:33:22,080
..we thought we'd get revenge.
731
00:33:22,160 --> 00:33:24,920
Show him how good
Chappers could drive.
732
00:33:26,000 --> 00:33:30,040
So we, uh...
Alan stole his cop car.
733
00:33:38,000 --> 00:33:40,800
Whoo!
734
00:33:40,880 --> 00:33:42,840
Whoo-hoo-hoo! Yeah!
735
00:33:42,920 --> 00:33:44,760
Let's go!
736
00:33:46,400 --> 00:33:48,390
Oh, we got a siren!
Let me get the siren!
737
00:33:50,640 --> 00:33:53,120
Turned the bloody siren on.
738
00:33:53,200 --> 00:33:55,760
Turns out Knobby was right.
739
00:33:55,840 --> 00:33:57,760
Chappers couldn't drive.
740
00:33:57,840 --> 00:33:59,999
No hands! Ahh!
741
00:34:00,000 --> 00:34:01,050
No hands! Ahh!
742
00:34:01,051 --> 00:34:03,359
Gate. Gate, gate, gate, gate,
gate, gate, gate, gate!
743
00:34:03,360 --> 00:34:04,800
Alan, there's a gate!
744
00:34:06,840 --> 00:34:07,920
Fuck, fuck! Fuck!
745
00:34:08,000 --> 00:34:09,800
Stop, stop! Stop!
746
00:34:12,760 --> 00:34:14,920
- Ah, fuck!
- Oh!
747
00:34:15,000 --> 00:34:18,480
Alan cracked his nut
on the steering wheel,
748
00:34:18,560 --> 00:34:21,040
split his cheek,
and the boys all buggered off.
749
00:34:22,080 --> 00:34:26,080
Knobby and his crew hunted us
for months. Years.
750
00:34:26,159 --> 00:34:28,920
All because he got shit
from his bosses
751
00:34:28,921 --> 00:34:30,678
for leaving the keys
in his cop car.
752
00:34:30,679 --> 00:34:32,520
Rookie mistake, though.
753
00:34:32,600 --> 00:34:35,000
He knew it was us,
but he couldn't prove it.
754
00:34:35,080 --> 00:34:37,400
Did you give a sample of blood
to police
755
00:34:37,480 --> 00:34:39,920
after the murders of
Judith and Susan
756
00:34:40,000 --> 00:34:42,040
in 1968?
757
00:34:42,120 --> 00:34:43,920
No, I didn't.
758
00:34:44,000 --> 00:34:45,600
Now, why was that?
759
00:34:45,679 --> 00:34:49,560
We made a pact
not to give blood samples.
760
00:34:51,760 --> 00:34:53,360
They're not your mates, Alan.
761
00:34:53,440 --> 00:34:55,920
They'll rat on you
the first chance they get.
762
00:34:56,000 --> 00:34:57,920
Bingle Bob! Here he is.
763
00:35:00,760 --> 00:35:03,560
- Ohhh!
- Got your car keys, mate?
764
00:35:03,640 --> 00:35:06,920
After the crash, most of
us were pretty scratched up.
765
00:35:07,000 --> 00:35:08,840
Alan had bled all over the seat.
766
00:35:08,920 --> 00:35:11,200
So we knew if we gave a sample,
767
00:35:11,201 --> 00:35:13,399
the bastards would match us
back to the stolen car
768
00:35:13,400 --> 00:35:15,240
and we'd all be fucked.
769
00:35:15,320 --> 00:35:16,920
Uh, excuse my French.
770
00:35:17,000 --> 00:35:18,920
And when
Detective Stephenson
771
00:35:19,000 --> 00:35:21,560
reopened the case in 1978,
772
00:35:21,640 --> 00:35:23,960
did he then ask
for another sample?
773
00:35:24,040 --> 00:35:26,920
Yeah, he did, but none
of us gave it, though.
774
00:35:27,000 --> 00:35:28,920
We stuck to the pact.
775
00:35:29,000 --> 00:35:31,600
Knob was still snaky
about the car,
776
00:35:31,680 --> 00:35:34,080
so we thought he'd use it
to pin something on us.
777
00:35:34,160 --> 00:35:37,440
And, yeah, maybe
some of us might have
778
00:35:37,520 --> 00:35:41,120
done a couple of other things
we were worried about.
779
00:35:42,000 --> 00:35:43,560
Nothin' major, Your Honour.
780
00:35:43,640 --> 00:35:47,240
I'm sure the statute of
limitations has expired
781
00:35:47,320 --> 00:35:49,800
on whatever pranks
you may have engaged in,
782
00:35:49,801 --> 00:35:50,879
Mr Popovich.
783
00:35:50,880 --> 00:35:51,930
Oh!
784
00:35:52,000 --> 00:35:53,160
Phew!
785
00:35:53,240 --> 00:35:54,880
- So, Mr Popovich.
786
00:35:54,960 --> 00:35:56,600
My client not giving blood
787
00:35:56,680 --> 00:35:57,920
on both occasions
788
00:35:58,000 --> 00:35:59,999
had nothing whatsoever to do
789
00:36:00,000 --> 00:36:00,559
had nothing whatsoever to do
790
00:36:00,560 --> 00:36:02,920
with the Cape Rock murders,
correct?
791
00:36:02,921 --> 00:36:03,999
No.
792
00:36:04,000 --> 00:36:05,920
Nothing. Nothing at all.
793
00:36:05,921 --> 00:36:07,519
Thank you very much,
Mr Popovich.
794
00:36:07,520 --> 00:36:09,080
No more questions, Your Honour.
795
00:36:11,401 --> 00:36:14,479
That must give you some relief,
796
00:36:14,480 --> 00:36:17,440
to know why Alan didn't
do the blood test.
797
00:36:19,000 --> 00:36:20,240
You know, I've been...
798
00:36:20,320 --> 00:36:24,440
I've been staring at that scar
on his cheek for decades
799
00:36:24,520 --> 00:36:27,080
and I vividly remember him
telling me...
800
00:36:28,600 --> 00:36:30,680
..that it was
a tree lopping accident.
801
00:36:32,120 --> 00:36:34,680
- Is that what he said?
- Yeah.
802
00:36:35,960 --> 00:36:37,120
Well...
803
00:36:37,200 --> 00:36:39,960
..you know,
lying about your adolescence
804
00:36:40,040 --> 00:36:42,760
doesn't define you
as an adult, you know?
805
00:36:42,840 --> 00:36:44,480
No, sure. But...
806
00:36:46,000 --> 00:36:47,440
..why lie?
807
00:36:50,960 --> 00:36:52,440
Yeah.
808
00:36:55,360 --> 00:36:57,350
Amanda was an exceptional
human being
809
00:36:57,400 --> 00:36:59,600
who the defence are now
trying to label
810
00:36:59,601 --> 00:36:59,999
as this crazed person.
811
00:37:00,000 --> 00:37:01,520
as this crazed person.
812
00:37:05,480 --> 00:37:07,160
Have a good night.
See ya.
813
00:37:11,680 --> 00:37:13,320
Hey, um,
814
00:37:13,400 --> 00:37:15,680
Gretel's got
a massive crush on him.
815
00:37:15,760 --> 00:37:17,160
The ex.
816
00:37:18,200 --> 00:37:20,370
He's not my type,
but, yeah, I thought that
817
00:37:20,371 --> 00:37:22,759
after you said the thing
about the witnesses today
818
00:37:22,760 --> 00:37:25,280
that maybe that would be
good for you to know.
819
00:37:26,280 --> 00:37:28,320
Anyway, see you tomorrow.
820
00:37:33,320 --> 00:37:34,720
I'm here to remind people
821
00:37:34,800 --> 00:37:37,210
that we must defend the person
who has the right
822
00:37:37,240 --> 00:37:38,920
to be defended by the law.
823
00:37:40,000 --> 00:37:41,600
Not the person who killed her.
824
00:38:12,520 --> 00:38:13,640
See ya, Gretzki.
825
00:38:13,720 --> 00:38:14,840
See ya.
826
00:38:24,840 --> 00:38:26,120
OK.
827
00:38:30,840 --> 00:38:32,800
H-Hi. Um...
828
00:38:33,600 --> 00:38:36,490
I, uh, I was just wondering if
you guys do those hair tests.
829
00:38:38,760 --> 00:38:41,230
Yeah, I wanna test for drugs
in someone's system.
830
00:38:41,231 --> 00:38:44,399
I would have killed
to have seen that live.
831
00:38:44,400 --> 00:38:46,799
- I know. I know, I know.
- You seen the Cat Stevens one?
832
00:38:46,800 --> 00:38:49,280
- I don't know. Hold on.
- Cue it up. Izzy loved that.
833
00:38:49,360 --> 00:38:50,920
Cueing it. Another one.
834
00:38:57,000 --> 00:38:58,210
- Andrew!
- Fuck! Fuck!
835
00:38:58,211 --> 00:38:59,999
- What... the fuck?
- Sorry, sorry! Are you OK?
836
00:39:00,000 --> 00:39:02,170
- What... the fuck?
- Sorry, sorry! Are you OK?
837
00:39:02,211 --> 00:39:06,039
What the fuck happened?
What was that?
838
00:39:06,040 --> 00:39:07,840
Oh, my God.
839
00:39:10,160 --> 00:39:11,600
Nothing, I just...
840
00:39:12,720 --> 00:39:15,640
Oh!
You want me to drive?
841
00:39:18,600 --> 00:39:20,160
Sorry. Um...
842
00:39:21,000 --> 00:39:22,320
I'm good.
843
00:39:22,400 --> 00:39:24,560
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
844
00:39:24,640 --> 00:39:25,720
OK.
845
00:39:44,600 --> 00:39:45,680
Hey.
846
00:39:45,760 --> 00:39:46,920
Hi.
847
00:39:47,000 --> 00:39:48,720
You must be Andy's missus?
848
00:39:48,721 --> 00:39:51,199
I'm Blake. I'm Blake.
Blake from the jury.
849
00:39:51,200 --> 00:39:53,720
Oh! Yes! Hi, Blake.
850
00:39:53,800 --> 00:39:55,280
Yeah, I'm Tegan.
851
00:39:56,200 --> 00:39:58,080
Is Drew with you?
852
00:39:58,160 --> 00:39:59,999
No! I mean, no.
He, uh...
853
00:40:00,000 --> 00:40:00,999
No! I mean, no.
He, uh...
854
00:40:01,000 --> 00:40:03,920
No, he just left this behind,
so I thought I'd drop it off.
855
00:40:04,000 --> 00:40:05,520
Oh! OK, well, you beat him home.
856
00:40:05,600 --> 00:40:08,800
Hey, it is so nice of you
to offer everyone freebies.
857
00:40:08,801 --> 00:40:11,479
I was actually thinking
I might come and, uh, join in.
858
00:40:11,480 --> 00:40:13,680
- But is that a bit cheeky?
- No, no, no.
859
00:40:13,760 --> 00:40:16,920
And you'd be welcome,
except no-one took me up on it.
860
00:40:17,000 --> 00:40:18,920
I mean, my dad always said
861
00:40:19,000 --> 00:40:20,920
I couldn't sell water
in the desert.
862
00:40:22,280 --> 00:40:24,760
But is Drew not working out
with you?
863
00:40:24,840 --> 00:40:26,400
No, he's locked into a contract.
864
00:40:29,000 --> 00:40:30,640
Thanks for dropping this.
865
00:40:30,641 --> 00:40:31,799
Oh, you tell his trainer
866
00:40:31,800 --> 00:40:33,599
that he needs to work
on his midsection.
867
00:40:33,600 --> 00:40:34,599
OK.
868
00:40:34,600 --> 00:40:36,830
And that he's punching
way above his weight.
869
00:40:37,360 --> 00:40:38,800
Thank you. 'Bye.
870
00:40:54,480 --> 00:40:55,880
It's like, um...
871
00:40:57,400 --> 00:40:59,200
I don't... It's like a...
872
00:40:59,201 --> 00:40:59,999
I can't even... It's like
a... super... superstition.
873
00:41:00,000 --> 00:41:03,200
I can't even... It's like
a... super... superstition.
874
00:41:04,480 --> 00:41:06,000
Like something...
875
00:41:10,200 --> 00:41:12,920
..really bad is gonna happen.
876
00:41:13,000 --> 00:41:16,800
And... and then it's like
she's just...
877
00:41:17,600 --> 00:41:20,240
She's there.
Like, she's right there.
878
00:41:22,800 --> 00:41:24,520
So, uh...
879
00:41:27,680 --> 00:41:29,800
I'm a crazy person, right?
880
00:41:29,880 --> 00:41:32,040
- It's not crazy.
881
00:41:32,120 --> 00:41:34,040
It's really not crazy.
882
00:41:35,000 --> 00:41:36,480
When did it start?
883
00:41:36,560 --> 00:41:38,600
- Right after she died.
- Right.
884
00:41:38,601 --> 00:41:39,479
Yeah.
885
00:41:39,480 --> 00:41:40,960
I mean, it sounds kind of like
886
00:41:41,040 --> 00:41:43,040
it's your body's way of
processing it.
887
00:41:43,120 --> 00:41:44,640
Mmm.
888
00:41:44,720 --> 00:41:45,840
- No?
- No.
889
00:41:45,920 --> 00:41:47,320
No, look, I wasn't... I wasn't...
890
00:41:47,400 --> 00:41:49,920
I mean, I wasn't even there
when... when it happened.
891
00:41:50,000 --> 00:41:51,920
I was... I was in Queenstown.
892
00:41:52,000 --> 00:41:54,600
Yeah, but, you know,
if she OD'd,
893
00:41:54,601 --> 00:41:56,359
there's nothing that
you could have done
894
00:41:56,360 --> 00:41:57,800
even if you were there.
895
00:42:03,480 --> 00:42:04,600
Leah.
896
00:42:08,920 --> 00:42:10,000
What?
897
00:42:17,111 --> 00:42:20,839
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
898
00:42:20,840 --> 00:42:21,839
- No, no, no, no, no.
- Hey.
899
00:42:21,840 --> 00:42:23,559
Don't, don't. Like, it's not...
It's not...
900
00:42:23,560 --> 00:42:26,800
What is it with men
and not doing therapy?!
901
00:42:26,880 --> 00:42:28,450
Does this...
Does this not count?
902
00:42:28,480 --> 00:42:30,320
- No, this does not count!
- Right.
903
00:42:30,400 --> 00:42:32,200
- Hey, how about this?
- Mmm.
904
00:42:32,280 --> 00:42:34,920
How about we get out of the car,
we go into my house
905
00:42:35,000 --> 00:42:36,400
and I make you a drink?
906
00:42:37,200 --> 00:42:39,560
- Yeah? I...
- Yeah, I mean, that's...
907
00:42:40,360 --> 00:42:42,920
I have to...
Uh, shit, I have to go.
908
00:42:43,000 --> 00:42:44,200
OK.
909
00:42:44,201 --> 00:42:45,679
Well, how about tomorrow night?
910
00:42:45,680 --> 00:42:50,000
Come over for dinner and
I'll cook you a thankyou meal,
911
00:42:50,001 --> 00:42:51,279
for all the rides, right?
912
00:42:51,280 --> 00:42:54,080
I mean, apart from today,
obviously.
913
00:42:54,160 --> 00:42:55,210
You know what?
914
00:42:55,240 --> 00:42:57,800
I would... I would love that.
915
00:42:57,880 --> 00:42:58,960
Good. Me too.
916
00:42:58,961 --> 00:42:59,999
- OK.
- Alright.
917
00:43:00,000 --> 00:43:01,050
- OK.
- Alright.
918
00:43:03,120 --> 00:43:05,120
What's so bad
about a crush?
919
00:43:06,520 --> 00:43:09,640
He's a witness, Bruno.
It could fuck the whole trial.
920
00:43:09,720 --> 00:43:11,920
And it's just a crush now,
but you wait.
921
00:43:11,921 --> 00:43:13,079
You should have seen them today,
922
00:43:13,080 --> 00:43:14,999
drooling over this
barbershop witness.
923
00:43:15,000 --> 00:43:16,480
He was a looker, was he?
924
00:43:18,000 --> 00:43:19,360
I'm serious.
925
00:43:19,440 --> 00:43:20,720
I worry about those girls.
926
00:43:20,800 --> 00:43:23,510
They're immature and I'm not
sure they can be trusted.
927
00:43:41,931 --> 00:43:45,319
She's excited
to see you, I'm sure.
928
00:43:45,320 --> 00:43:47,080
I'm just gonna check on her now.
929
00:43:49,400 --> 00:43:50,920
Salma!
930
00:43:54,480 --> 00:43:55,530
Hey.
931
00:43:56,880 --> 00:43:58,080
Sorry I'm late.
932
00:43:58,671 --> 00:43:59,999
Did you eat?
933
00:44:00,000 --> 00:44:01,050
Did you eat?
934
00:44:01,920 --> 00:44:03,280
Good.
935
00:44:03,360 --> 00:44:06,320
I brought a friend
from the trial, Hanifa.
936
00:44:06,400 --> 00:44:08,280
She's the one that
gave you the cello.
937
00:44:09,200 --> 00:44:12,000
Thought maybe you could
play her something.
938
00:44:13,200 --> 00:44:14,720
I told her how talented you are.
939
00:44:14,800 --> 00:44:16,520
Seriously?
940
00:44:16,600 --> 00:44:17,760
Yeah.
941
00:44:17,840 --> 00:44:18,920
OK.
942
00:44:19,000 --> 00:44:21,560
- OK?
- Ah, yeah.
943
00:44:21,640 --> 00:44:23,640
Uh, just give me a sec.
944
00:44:25,360 --> 00:44:26,410
Alright.
945
00:45:43,520 --> 00:45:44,760
How was the gym?
946
00:45:46,120 --> 00:45:47,760
Yeah, it was fine.
947
00:45:51,040 --> 00:45:52,840
I'm just gonna go do some work.
948
00:47:17,000 --> 00:47:18,050
Nina.
949
00:47:18,051 --> 00:47:20,399
I just got a call from
Border Force. They spilled.
950
00:47:20,400 --> 00:47:22,040
I didn't even need a summons.
951
00:47:22,120 --> 00:47:24,200
We found him.
952
00:47:37,080 --> 00:47:39,600
Edward John Dallimore
was in the country
953
00:47:39,601 --> 00:47:40,639
for a family visit.
954
00:47:40,640 --> 00:47:44,040
He arrived March 28
and he left April 7,
955
00:47:44,120 --> 00:47:45,280
which was...
956
00:47:45,360 --> 00:47:47,560
The day after Amanda's murder.
957
00:47:47,640 --> 00:47:48,760
Yep!
958
00:47:48,840 --> 00:47:50,680
Fantastic.
959
00:48:00,440 --> 00:48:01,640
Gotcha.
960
00:48:01,690 --> 00:48:06,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.