All language subtitles for The Naked Gun (2025).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,756 --> 00:01:38,524 Go, go, go, go! Move it, move it! 2 00:01:38,559 --> 00:01:41,064 Let's go, let's go! Come on! 3 00:01:41,099 --> 00:01:42,363 It's a powder keg in there. 4 00:01:42,398 --> 00:01:44,763 No one moves till we get word from the mayor. 5 00:01:58,047 --> 00:01:59,745 Shoot! Hey. 6 00:02:00,046 --> 00:02:01,080 Hey. 7 00:02:01,115 --> 00:02:02,451 Hey. Little girl. 8 00:02:03,082 --> 00:02:04,079 Stop. 9 00:02:04,820 --> 00:02:05,817 Stop! 10 00:02:07,918 --> 00:02:09,920 Stay down! 11 00:02:20,664 --> 00:02:22,372 What do you want, little one? 12 00:02:25,005 --> 00:02:26,304 Your ass. 13 00:02:52,265 --> 00:02:53,568 Boo! 14 00:03:14,187 --> 00:03:15,194 Well done. 15 00:03:35,779 --> 00:03:36,743 Who... 16 00:03:37,276 --> 00:03:38,415 who are you? 17 00:03:39,446 --> 00:03:41,682 Frank Drebin, Police Squad. 18 00:03:43,151 --> 00:03:44,481 The new version. 19 00:04:02,874 --> 00:04:04,705 Shoot. Um... 20 00:04:15,782 --> 00:04:18,013 My name is Sergeant Frank Drebin, 21 00:04:18,048 --> 00:04:19,992 Detective Lieutenant, Police Squad, 22 00:04:20,027 --> 00:04:22,658 a special division of the LAPD. 23 00:04:22,693 --> 00:04:25,855 The day after the bank robbery started like any other. 24 00:04:25,890 --> 00:04:28,661 I woke up in my empty cop apartment, 25 00:04:28,697 --> 00:04:31,496 stared at a picture of my deceased cop wife 26 00:04:31,531 --> 00:04:33,904 and choked back cop tears. 27 00:04:33,939 --> 00:04:36,167 A perfect morning? Sure. 28 00:04:36,202 --> 00:04:39,240 But I had no idea what this city had in store for me. 29 00:04:41,276 --> 00:04:42,281 What the hell? 30 00:04:44,875 --> 00:04:46,215 Hey! There he is. 31 00:04:46,251 --> 00:04:48,045 Way to go, Frank! 32 00:04:49,989 --> 00:04:51,546 Thank you. Thanks, everyone. 33 00:04:51,582 --> 00:04:52,515 What is this? 34 00:04:52,551 --> 00:04:54,419 Don't cheer for him! 35 00:04:54,454 --> 00:04:56,493 You two, my office now! 36 00:04:59,696 --> 00:05:02,528 Thanks to you, I just spent two hours 37 00:05:02,564 --> 00:05:04,095 getting chewed out by the mayor. 38 00:05:04,131 --> 00:05:07,203 Apparently, some of the bank robbers you put in the ICU, 39 00:05:07,239 --> 00:05:09,734 they're lawyering up to sue the city. 40 00:05:09,769 --> 00:05:11,775 That's ridiculous. They're criminals. 41 00:05:11,811 --> 00:05:12,969 It's the law. 42 00:05:13,004 --> 00:05:14,903 Since when do cops have to follow the law? 43 00:05:14,938 --> 00:05:16,411 Since forever. Oh, yeah? 44 00:05:16,447 --> 00:05:18,740 And who's going to arrest me? Other cops? 45 00:05:18,775 --> 00:05:19,948 Yes. Is she serious? 46 00:05:19,983 --> 00:05:20,814 Is he serious? 47 00:05:21,479 --> 00:05:22,844 He's... no. 48 00:05:22,879 --> 00:05:24,545 Look, let me be crystal clear. 49 00:05:24,581 --> 00:05:27,819 They are threatening to shut down Police Squad because of you. 50 00:05:27,854 --> 00:05:30,392 Honestly, you're lucky you still work here 51 00:05:30,427 --> 00:05:32,493 after last year's McDonald's incident. 52 00:05:32,528 --> 00:05:34,592 They wouldn't sell me Freedom Fries. 53 00:05:34,627 --> 00:05:36,925 You arrested the entire staff! 54 00:05:36,961 --> 00:05:38,634 I wasn't thinking clearly. 55 00:05:38,669 --> 00:05:41,631 I was furious about the Janet Jackson Super Bowl. 56 00:05:41,666 --> 00:05:43,641 That was 20 years ago! 57 00:05:43,676 --> 00:05:44,868 Not to me. 58 00:05:44,903 --> 00:05:46,910 We understand, Chief. You're right. 59 00:05:46,945 --> 00:05:48,070 Good. 60 00:05:48,105 --> 00:05:49,708 'Cause I'm taking you off the bank job. 61 00:05:49,744 --> 00:05:52,478 What? I'm putting you on collisions. 62 00:05:52,513 --> 00:05:54,644 There's a crash up in Malibu. 63 00:05:54,679 --> 00:05:56,179 Yes, ma'am. Thank you. 64 00:05:56,214 --> 00:05:59,391 And make sure your bodycams are actually turned on! 65 00:06:00,454 --> 00:06:03,087 Got it. Camera will be on. 66 00:06:06,030 --> 00:06:07,460 Drebin! 67 00:06:07,496 --> 00:06:09,797 It's a new day at Police Squad! 68 00:06:11,569 --> 00:06:15,097 Things are changing so fast around here. 69 00:06:15,132 --> 00:06:17,336 I guess you really can't fight City Hall, huh? 70 00:06:17,371 --> 00:06:18,938 No. It's a building. 71 00:06:20,145 --> 00:06:21,677 Now, there's a real man. 72 00:06:23,042 --> 00:06:25,707 They just don't make 'em like your pops anymore. 73 00:06:25,742 --> 00:06:28,684 I'm glad he's not around to see what Police Squad has come to. 74 00:06:29,715 --> 00:06:31,679 Mind if I take a minute, Ed? 75 00:06:31,715 --> 00:06:32,914 Of... of course. 76 00:06:37,030 --> 00:06:39,123 Hi, Daddy. It's me, Frank Jr. 77 00:06:40,233 --> 00:06:42,798 I want to be just like you, but... 78 00:06:42,834 --> 00:06:46,333 at the same time, be completely different and original. 79 00:06:46,369 --> 00:06:49,039 So, if you're proud of me, 80 00:06:49,074 --> 00:06:51,132 give me a sign, like... 81 00:06:51,168 --> 00:06:54,072 maybe make me see an owl or something. 82 00:06:55,816 --> 00:06:56,613 Hey, Dad. 83 00:06:57,718 --> 00:06:59,110 It's me, Ed. 84 00:07:00,920 --> 00:07:02,513 Boy, do I miss you. 85 00:07:06,585 --> 00:07:07,756 Hey, Pops. 86 00:07:10,356 --> 00:07:11,353 Mm-mm. 87 00:07:15,561 --> 00:07:19,629 Ed and I pulled up to the Malibu car crash around 2:00 p.m. 88 00:07:19,664 --> 00:07:21,198 Nothing unusual. 89 00:07:21,233 --> 00:07:24,908 But in this city, usual is unusual... usually. 90 00:07:24,943 --> 00:07:26,010 What the hell? 91 00:07:28,413 --> 00:07:30,643 So how was your date last night, Frank? 92 00:07:30,679 --> 00:07:33,116 Ah, I couldn't go through with it. 93 00:07:33,152 --> 00:07:35,085 You canceled? Nope. 94 00:07:35,121 --> 00:07:36,687 I didn't want to upset her, 95 00:07:36,723 --> 00:07:39,486 so I had Officer Barnes tell her I was stabbed to death. 96 00:07:39,521 --> 00:07:40,888 You're a real romantic, Frank. 97 00:07:40,923 --> 00:07:43,923 But everyone needs someone, even a widower like you. 98 00:07:43,959 --> 00:07:47,357 I'm just not ready to open myself to love again. 99 00:07:47,393 --> 00:07:50,024 I had them wait to clear the wreck so you could get eyes on it. 100 00:07:50,060 --> 00:07:51,566 Crash happened around 4:00 a.m. 101 00:07:51,602 --> 00:07:54,669 Well, there are no skid marks on the road. 102 00:07:54,704 --> 00:07:57,236 He didn't hit the brakes before going over. 103 00:07:57,271 --> 00:07:58,408 Drunk? 104 00:07:58,443 --> 00:08:00,374 A little. Just enough to wake me up. 105 00:08:01,540 --> 00:08:03,043 Fancy car. 106 00:08:03,078 --> 00:08:05,676 Yeah, it's one of those new EdenTech electric ones. 107 00:08:05,711 --> 00:08:07,412 Electric, huh? 108 00:08:07,447 --> 00:08:11,288 I remember when the only things that were electric were eels, chairs, 109 00:08:11,324 --> 00:08:14,587 and Catherine Zeta-Jones in Chicago. 110 00:08:20,265 --> 00:08:21,764 Empty pill bottles. 111 00:08:32,009 --> 00:08:33,006 Huh. 112 00:08:37,807 --> 00:08:39,711 Who was he? 113 00:08:39,746 --> 00:08:42,283 Simon Davenport, 53 years old. 114 00:08:42,318 --> 00:08:44,014 No wife, no kids. 115 00:08:44,049 --> 00:08:45,789 He's got a sister out in Hancock Park, 116 00:08:45,825 --> 00:08:48,959 but we don't really know anything about her other than her name. 117 00:08:48,995 --> 00:08:50,853 Beth Davenport. 118 00:08:50,889 --> 00:08:54,060 Divorced, 5'6", 130 pounds. 119 00:08:54,096 --> 00:08:57,396 Spitfire of a personality. Self-proclaimed chocoholic. 120 00:08:57,431 --> 00:09:02,239 Likes outdoorsy things but is just as happy curling up with a good book. 121 00:09:02,274 --> 00:09:04,173 All right. I've seen enough. 122 00:09:04,209 --> 00:09:05,544 Mark it as suicide. 123 00:09:06,671 --> 00:09:07,640 Go ahead! 124 00:09:07,675 --> 00:09:08,938 Bring in the crane! 125 00:09:34,731 --> 00:09:36,637 Oh, my God, it's up! Wait, I got to see what I got! 126 00:09:36,673 --> 00:09:37,867 Yes, I got it! Come on, man! 127 00:09:37,903 --> 00:09:39,809 She can't even sing! 128 00:09:45,681 --> 00:09:47,646 Lieutenant? What's up, Barnes? 129 00:09:47,682 --> 00:09:50,488 Look, I know you're off the bank job, sir, but I could really use your advice. 130 00:09:50,523 --> 00:09:52,522 Go for it. Look, it's the strangest thing. 131 00:09:52,557 --> 00:09:54,416 All the thieves had never met each other 132 00:09:54,452 --> 00:09:56,227 and none of them knew who they were working for. 133 00:09:56,263 --> 00:09:57,462 Brilliant! 134 00:09:57,497 --> 00:10:00,156 If they don't know anything, they can't squeal. 135 00:10:00,192 --> 00:10:02,362 Whoever orchestrated this is very smart. 136 00:10:02,398 --> 00:10:03,767 And get this. 137 00:10:03,802 --> 00:10:05,802 The robbers were told that they could keep the cash. 138 00:10:05,837 --> 00:10:08,902 Who organizes a bank robbery and doesn't keep the cash? 139 00:10:08,937 --> 00:10:11,409 They must have been after something else. 140 00:10:11,444 --> 00:10:13,035 Why don't you bring in one of the perps? 141 00:10:13,071 --> 00:10:14,408 See if we can get them talking. 142 00:10:14,443 --> 00:10:15,537 Got it. Thank you. 143 00:10:16,713 --> 00:10:19,409 Heads up, Frank. You got a visitor. 144 00:10:19,444 --> 00:10:22,649 I told her to wait outside, but she just walked in. 145 00:10:22,684 --> 00:10:23,947 You want me to get rid of her? 146 00:10:28,290 --> 00:10:29,558 No. 147 00:10:29,593 --> 00:10:31,058 That's okay, I'll deal with it. 148 00:10:40,104 --> 00:10:41,129 Oh. 149 00:10:41,164 --> 00:10:42,304 Over here, Lieutenant. 150 00:10:47,438 --> 00:10:49,705 I'd sworn off love after my wife died, 151 00:10:49,740 --> 00:10:52,682 but this woman was put together in all the right ways. 152 00:10:52,717 --> 00:10:55,812 Face, head, shoulders, knees and toes. 153 00:10:55,848 --> 00:10:57,779 Knees and toes... 154 00:10:57,814 --> 00:11:01,154 and a bottom that would make any toilet beg for the brown. 155 00:11:03,496 --> 00:11:05,059 Sorry to keep you waiting, ma'am. 156 00:11:06,727 --> 00:11:07,960 How may I help you? 157 00:11:07,995 --> 00:11:10,125 You're wrong about Simon Davenport. 158 00:11:10,160 --> 00:11:12,103 He wouldn't commit suicide. 159 00:11:12,138 --> 00:11:13,635 Simon Davenport. 160 00:11:13,671 --> 00:11:15,569 The stiff from the Malibu crash. 161 00:11:15,605 --> 00:11:17,740 That stiff was my brother. 162 00:11:17,775 --> 00:11:20,241 Oh, I mean... he wasn't that stiff, really. 163 00:11:20,276 --> 00:11:21,311 Not yet. 164 00:11:21,346 --> 00:11:23,305 More floppy and bloated. 165 00:11:23,340 --> 00:11:25,645 No, I mean, I'm so sorry for your loss. 166 00:11:25,680 --> 00:11:27,018 Please, take a chair. 167 00:11:27,054 --> 00:11:28,485 No, thank you. 168 00:11:28,521 --> 00:11:30,018 I have plenty of chairs at home. 169 00:11:32,124 --> 00:11:34,519 Now, Mrs... 170 00:11:34,554 --> 00:11:35,518 Davenport. 171 00:11:36,129 --> 00:11:38,723 Miss Beth Davenport. 172 00:11:38,758 --> 00:11:40,789 Mr.? Drebin. 173 00:11:40,824 --> 00:11:42,332 Miss... 174 00:11:42,367 --> 00:11:44,800 Detective Frank Drebin. 175 00:11:44,835 --> 00:11:47,405 Detective, I think someone murdered Simon. 176 00:11:47,440 --> 00:11:49,373 Really? What makes you think that? 177 00:11:49,408 --> 00:11:50,938 Well, he called me last night. 178 00:11:50,973 --> 00:11:52,301 He said he was in some kind of trouble. 179 00:11:52,337 --> 00:11:54,473 So we made plans to meet this morning. 180 00:11:54,508 --> 00:11:57,215 Does that sound like someone who's planning to kill themselves? 181 00:11:57,250 --> 00:11:59,441 No, it certainly does not. 182 00:11:59,476 --> 00:12:01,720 Why would someone do that to him? 183 00:12:04,114 --> 00:12:05,490 Trust me, 184 00:12:05,525 --> 00:12:07,886 there's always a reason to kill someone. 185 00:12:07,922 --> 00:12:10,291 Did he have an obnoxious laugh? 186 00:12:10,327 --> 00:12:11,857 No. 187 00:12:11,893 --> 00:12:13,992 Forgive me, I'm just not myself. 188 00:12:14,028 --> 00:12:15,965 That's okay. I'm not you, either. 189 00:12:18,400 --> 00:12:19,503 Tell me, 190 00:12:19,538 --> 00:12:21,467 what did your brother do for work? 191 00:12:21,503 --> 00:12:23,299 Computers. 192 00:12:23,335 --> 00:12:25,140 He was a programmer for Richard Cane. 193 00:12:25,175 --> 00:12:28,306 The genius who's gonna save the world with his electric cars. 194 00:12:28,342 --> 00:12:30,081 Well, he's the first person you should talk to. 195 00:12:30,117 --> 00:12:32,613 Then you could check Simon's driving records and see if they match. 196 00:12:32,649 --> 00:12:33,776 Whoa, whoa. Slow down there. 197 00:12:33,812 --> 00:12:34,949 Excuse me? 198 00:12:34,984 --> 00:12:37,085 Let's just leave the police work to me, okay? 199 00:12:38,123 --> 00:12:40,052 Oh. I see. 200 00:12:40,087 --> 00:12:41,785 Same old story with guys like you. 201 00:12:41,821 --> 00:12:43,123 Guys like me? 202 00:12:43,159 --> 00:12:45,126 Stubborn old men who think they know what's best. 203 00:12:48,526 --> 00:12:51,592 I understand you're upset, but this is what I do. 204 00:12:51,628 --> 00:12:54,938 If someone did off your brother, I'll find him. 205 00:12:54,974 --> 00:12:58,572 I appreciate that, Detective. But Simon was all I had. 206 00:12:58,608 --> 00:13:01,613 So you'll forgive me if I don't just sit around and hope you do your job. 207 00:13:01,648 --> 00:13:04,473 That's exactly what I expect you to do. 208 00:13:04,508 --> 00:13:06,883 When I have something, I'll contact you. 209 00:13:06,918 --> 00:13:09,287 I'm doing a series of book readings this week. 210 00:13:09,322 --> 00:13:10,514 You can find me there. 211 00:13:11,390 --> 00:13:12,480 Book readings? 212 00:13:12,515 --> 00:13:13,691 Yes. I write true-crime novels 213 00:13:13,726 --> 00:13:15,585 based on fictional stories that I make up. 214 00:13:17,460 --> 00:13:19,253 Yes, well, 215 00:13:19,288 --> 00:13:21,198 you may write about it, 216 00:13:21,234 --> 00:13:23,527 but I live it. 217 00:13:23,562 --> 00:13:27,099 Now, if you'll excuse me, we're having a birthday party 218 00:13:27,135 --> 00:13:29,401 and I'm the best singer in the office. 219 00:13:34,274 --> 00:13:36,771 On second thought, I will take that chair. 220 00:13:44,486 --> 00:13:46,589 Whoa. 221 00:13:46,624 --> 00:13:49,787 I couldn't remember the last time someone had talked to me like that. 222 00:13:49,823 --> 00:13:52,963 It was the kind of dressing down you usually have to pay for 223 00:13:52,998 --> 00:13:54,894 in the basement of a laundromat. But she... 224 00:13:54,929 --> 00:13:56,163 She had the kind of hips 225 00:13:56,198 --> 00:13:59,134 you wanted to put a hula hoop on and spin. 226 00:13:59,169 --> 00:14:01,433 The kind that made you... 227 00:14:03,771 --> 00:14:04,836 Fellas, do you mind? 228 00:14:10,843 --> 00:14:14,149 I wasn't convinced Simon Davenport had been murdered. 229 00:14:14,184 --> 00:14:16,751 But the case was starting to give me an itch. 230 00:14:16,786 --> 00:14:18,489 And when I start to scratch, 231 00:14:18,525 --> 00:14:20,648 I don't stop till I break skin 232 00:14:20,683 --> 00:14:23,026 and the doctor makes me wear mittens. 233 00:14:24,196 --> 00:14:25,193 Thanks. 234 00:14:35,331 --> 00:14:36,970 Coat check? Champagne? 235 00:14:46,715 --> 00:14:50,320 Richard Cane had made his first fortune in microprocessors, 236 00:14:50,355 --> 00:14:54,085 and then used it to build a vast online retail marketplace 237 00:14:54,120 --> 00:14:56,191 and green technology empire. 238 00:15:00,162 --> 00:15:03,334 Then, suddenly, the bear charges towards me. 239 00:15:03,369 --> 00:15:05,359 I ready my knife, 240 00:15:05,395 --> 00:15:06,902 and he barrels right past me 241 00:15:06,937 --> 00:15:09,369 to a honey hive above the campsite! 242 00:15:10,367 --> 00:15:12,509 It had been there all along! 243 00:15:12,544 --> 00:15:14,068 And I hadn't seen it. 244 00:15:20,717 --> 00:15:22,778 Ah. You've arrived. 245 00:15:24,214 --> 00:15:25,720 Lieutenant Drebin. 246 00:15:25,756 --> 00:15:26,821 Me, too! I'm Richar... 247 00:15:26,856 --> 00:15:28,855 Richard Cane. 248 00:15:28,890 --> 00:15:30,423 Please, walk with me. 249 00:15:31,556 --> 00:15:34,697 So, what can you tell me about Mr. Davenport? 250 00:15:34,733 --> 00:15:36,565 Simon was a brilliant engineer, 251 00:15:36,600 --> 00:15:38,363 and one of our best. 252 00:15:38,398 --> 00:15:40,904 I had no idea he was so terribly depressed. 253 00:15:40,939 --> 00:15:43,869 Suicide is a dreadful thing. 254 00:15:43,904 --> 00:15:45,399 Possible suicide. 255 00:15:45,435 --> 00:15:47,207 You suspect something foul? 256 00:15:47,242 --> 00:15:49,504 No. A chicken probably couldn't do this. 257 00:15:49,540 --> 00:15:51,248 But I'm not ruling anything out. 258 00:15:51,283 --> 00:15:52,543 I see. 259 00:15:52,578 --> 00:15:55,217 Was this one of the projects Simon was working on? 260 00:15:55,252 --> 00:15:58,546 No, what you see here is a red light therapy machine 261 00:15:58,582 --> 00:16:00,718 proven to increase testosterone. 262 00:16:00,754 --> 00:16:03,693 Did you know that men's sperm count is at historic lows 263 00:16:03,728 --> 00:16:06,259 across the board? Fascinating. 264 00:16:06,294 --> 00:16:08,722 I've never put my sperm across a board. 265 00:16:08,758 --> 00:16:10,925 I have an old Bon Jovi T-shirt for that. 266 00:16:14,767 --> 00:16:17,808 You know, I hope you don't think it's awkward my saying this, 267 00:16:17,843 --> 00:16:20,576 but I'm actually a big fan of yours. 268 00:16:20,612 --> 00:16:21,813 Is that so? Yes. 269 00:16:21,848 --> 00:16:24,076 I read about your work at the bank robbery. 270 00:16:24,112 --> 00:16:26,347 Guys like you are a dying breed. 271 00:16:27,280 --> 00:16:30,153 Guys like me? Yes, men of action 272 00:16:30,189 --> 00:16:33,252 who don't ask permission to fix what they know is broken. 273 00:16:33,287 --> 00:16:35,420 I'm surprised to hear you say that, 274 00:16:35,456 --> 00:16:38,821 coming from someone who's so into these gadgets. 275 00:16:38,857 --> 00:16:43,263 Oh. You don't enjoy the marvels of the modern age? 276 00:16:43,298 --> 00:16:46,000 No offense, but the world was better before. 277 00:16:46,035 --> 00:16:48,369 I agree, but don't tell anyone. 278 00:16:49,737 --> 00:16:51,034 Uh, cigar? 279 00:16:51,070 --> 00:16:52,538 Looks it to me. 280 00:16:53,337 --> 00:16:54,837 No, would you like one? 281 00:16:55,613 --> 00:16:57,108 Smoking indoors? 282 00:16:57,144 --> 00:16:58,713 Care to write me a ticket? 283 00:17:03,390 --> 00:17:04,484 That matchbook. 284 00:17:05,184 --> 00:17:06,519 I've seen it before. 285 00:17:08,153 --> 00:17:10,325 It's the Bengal. 286 00:17:10,361 --> 00:17:12,997 It's a supper club I own for some of the city's elite. 287 00:17:13,032 --> 00:17:15,863 It's the kind of place where men can be themselves, 288 00:17:15,899 --> 00:17:17,625 have a few drinks and, uh, 289 00:17:17,660 --> 00:17:19,933 like the Black Eyed Peas once said, 290 00:17:19,968 --> 00:17:20,995 "get retarded in here." 291 00:17:22,004 --> 00:17:23,738 You can still say that word? 292 00:17:23,773 --> 00:17:25,600 In my club, you can. 293 00:17:25,636 --> 00:17:27,811 Well, I love the Black Eyed Peas. 294 00:17:27,846 --> 00:17:29,536 Who doesn't? I know a few people. 295 00:17:29,572 --> 00:17:31,978 They're fools. I know. 296 00:17:32,013 --> 00:17:34,109 will.i.am. apl.de.ap. 297 00:17:34,144 --> 00:17:35,348 Taboo. 298 00:17:35,384 --> 00:17:37,951 Don't forget Fergie. I would never forget Fergie. 299 00:17:37,986 --> 00:17:39,321 The Dutchess. 300 00:17:41,321 --> 00:17:43,156 Well, if you need anything, 301 00:17:43,191 --> 00:17:44,920 please don't hesitate to call. 302 00:17:45,764 --> 00:17:47,527 Thank you. I'll be in touch. 303 00:17:53,971 --> 00:17:56,206 Uh, it's that way. Of course. 304 00:18:00,445 --> 00:18:01,442 Huh. 305 00:18:05,042 --> 00:18:09,477 Why don't we get Mr. Drebin a little gift for tomorrow? 306 00:18:11,590 --> 00:18:13,422 The EdenVox-1. 307 00:18:13,457 --> 00:18:16,692 Police Squad's first ever fully automated, self-driving 308 00:18:16,727 --> 00:18:18,490 electric vehicle. 309 00:18:18,525 --> 00:18:20,727 A gift we just received from Richard Cane. 310 00:18:20,762 --> 00:18:23,557 You must've made some kind of impression last night, Frank. 311 00:18:23,592 --> 00:18:25,065 Yeah, it would seem so. 312 00:18:25,100 --> 00:18:26,833 Coffee? Yes, thank you. 313 00:18:26,868 --> 00:18:29,001 Don't be shy, fellas. Come check it out. 314 00:18:32,579 --> 00:18:33,709 Snug. 315 00:18:33,744 --> 00:18:35,174 All electric. 316 00:18:35,209 --> 00:18:37,504 Zero to sixty in 3.1 seconds. 317 00:18:37,540 --> 00:18:39,407 I guess that's good. 318 00:18:39,442 --> 00:18:40,407 Watch this. 319 00:18:40,443 --> 00:18:42,914 Car, open doors. 320 00:18:45,452 --> 00:18:47,415 Neat trick. Now you try. 321 00:18:49,219 --> 00:18:50,051 Car... 322 00:18:50,629 --> 00:18:52,158 please, close doors. 323 00:18:56,258 --> 00:18:57,491 Hey! 324 00:18:57,526 --> 00:18:58,702 Pretty fun, I guess. 325 00:18:58,738 --> 00:19:00,363 Okay, how about this? Car... 326 00:19:00,398 --> 00:19:02,767 drive forward 30 feet. 327 00:19:12,609 --> 00:19:14,715 Pretty smooth. All right. 328 00:19:20,592 --> 00:19:21,624 Impressive. 329 00:19:21,660 --> 00:19:23,122 Hey! Guys? 330 00:19:23,157 --> 00:19:24,452 Freeze! Don't-- 331 00:19:29,265 --> 00:19:31,829 I tell you, this place is falling apart. 332 00:19:34,636 --> 00:19:37,467 I got half a dozen witnesses that place you on the scene. 333 00:19:37,502 --> 00:19:39,701 We know you were at the bank! 334 00:19:39,737 --> 00:19:41,971 I'm telling you, I wasn't there. 335 00:19:45,211 --> 00:19:46,041 Thanks, Park. 336 00:19:48,154 --> 00:19:52,289 This is quite the rap sheet you've got here. 337 00:19:52,324 --> 00:19:55,655 It says you served 20 years for "man's laughter." 338 00:19:56,521 --> 00:19:58,157 Must have been quite the joke. 339 00:19:58,192 --> 00:19:59,395 You mean "manslaughter"? 340 00:20:02,834 --> 00:20:04,926 Well... 341 00:20:04,961 --> 00:20:06,997 we know your boss didn't want cash. 342 00:20:07,033 --> 00:20:10,400 So what was the point of the robbery? What did he want? 343 00:20:10,435 --> 00:20:13,304 I... wasn't... there. 344 00:20:13,340 --> 00:20:15,510 You think you're so smart. 345 00:20:15,546 --> 00:20:19,779 Well, I think my bodycam might tell a different story. 346 00:20:19,815 --> 00:20:20,614 Ed? 347 00:20:23,252 --> 00:20:26,488 Technology really is something. 348 00:20:26,523 --> 00:20:30,453 Police Squad is all about "transparency" these days. 349 00:20:34,693 --> 00:20:37,491 Dispatch, this is Drebin. 10-7. 350 00:20:37,526 --> 00:20:38,866 Oh, yeah! 351 00:20:38,901 --> 00:20:40,161 A chili dog. 352 00:20:42,706 --> 00:20:44,170 Mm-hmm! 353 00:20:44,205 --> 00:20:45,933 Breakfast of champions. 354 00:20:45,968 --> 00:20:47,143 And a little black coffee. 355 00:20:47,178 --> 00:20:49,412 Okay, you can fast-forward a bit. 356 00:20:52,217 --> 00:20:54,016 License and registration, please. 357 00:20:54,051 --> 00:20:55,583 Uh... 358 00:20:56,821 --> 00:20:57,688 Uh... 359 00:20:57,723 --> 00:20:59,154 This isn't mine. 360 00:20:59,190 --> 00:21:01,016 Excuse me. 361 00:21:01,052 --> 00:21:02,893 Oh, boy. Listen, uh, 362 00:21:02,929 --> 00:21:04,428 you seem like a decent fella. 363 00:21:04,463 --> 00:21:07,188 I'm gonna let you off with a warning. Have a great day, bye. 364 00:21:07,223 --> 00:21:09,997 It's much later in the day. Fast-forward a while. 365 00:21:11,529 --> 00:21:13,231 You'll see. Just wait. 366 00:21:14,863 --> 00:21:17,303 I need a bathroom. Oh, God. 367 00:21:17,338 --> 00:21:19,535 Come on, move, move, move! 368 00:21:19,570 --> 00:21:21,912 Focus, Frank, focus. 369 00:21:21,947 --> 00:21:24,213 You got this, you got this. 370 00:21:28,084 --> 00:21:29,182 Maybe a little more. 371 00:21:29,218 --> 00:21:30,844 I'm gonna ruin another suit! 372 00:21:30,880 --> 00:21:32,722 Barnes! 373 00:21:32,757 --> 00:21:33,615 Sorry. 374 00:21:34,992 --> 00:21:36,455 Police business! 375 00:21:36,491 --> 00:21:38,862 Uh, there is a line, man! 376 00:21:43,131 --> 00:21:44,093 Come on! 377 00:21:48,306 --> 00:21:50,968 You're disgusting, you stupid idiot. 378 00:21:52,409 --> 00:21:55,208 Breastfed until you were 13, you freak. 379 00:21:56,978 --> 00:22:00,483 Can't get it up without the stench of milk on your chin. 380 00:22:01,813 --> 00:22:03,381 Don't you dare. 381 00:22:03,416 --> 00:22:05,279 Don't do it. Don't eat it! 382 00:22:06,321 --> 00:22:08,419 Oh, God! Frank. 383 00:22:08,455 --> 00:22:10,459 I had five more that day. 384 00:22:10,494 --> 00:22:12,589 Feel better, Frank? You better believe it. 385 00:22:12,624 --> 00:22:14,189 Mm! 386 00:22:19,495 --> 00:22:20,666 Yes! 387 00:22:20,701 --> 00:22:23,498 That's you inside the bank, plain as day. 388 00:22:23,533 --> 00:22:24,769 Okay, fine. 389 00:22:24,805 --> 00:22:27,676 Whoever we was working for, they was crazy. 390 00:22:27,712 --> 00:22:30,605 I mean, they just wanted us to get some safe deposit box. 391 00:22:30,640 --> 00:22:31,976 Safe deposit box. 392 00:22:40,056 --> 00:22:42,586 There. Box 595. 393 00:22:42,621 --> 00:22:44,725 Ed, check the list. Yep. 394 00:22:46,792 --> 00:22:49,293 You're not gonna believe this one, Frank. 395 00:22:49,329 --> 00:22:51,429 Simon Davenport. 396 00:22:51,464 --> 00:22:52,931 So you're saying, 397 00:22:53,839 --> 00:22:55,164 these two cases... 398 00:22:56,237 --> 00:22:57,408 are one case. 399 00:22:59,511 --> 00:23:02,440 Gentlemen, when you joined me to launch EdenTech, 400 00:23:02,475 --> 00:23:03,909 it was with one goal. 401 00:23:04,608 --> 00:23:06,143 To save the world. 402 00:23:06,179 --> 00:23:09,009 Together, we've created technologies to rival the Gods. 403 00:23:09,045 --> 00:23:10,713 Has the world gotten any better? 404 00:23:10,748 --> 00:23:14,150 No. It's only gotten worse. 405 00:23:14,185 --> 00:23:17,153 Now, when the Founding Fathers created this country, 406 00:23:17,189 --> 00:23:21,492 they sat in a room like this, filled with men like us, 407 00:23:21,527 --> 00:23:23,634 and birthed an empire. 408 00:23:23,669 --> 00:23:25,128 The USA. 409 00:23:26,201 --> 00:23:27,630 Yes, that's right. 410 00:23:27,665 --> 00:23:29,306 But as years went by, 411 00:23:29,341 --> 00:23:32,006 other people wanted to get into that room. 412 00:23:32,041 --> 00:23:32,943 Fish people. 413 00:23:32,979 --> 00:23:34,373 What? Fish people. 414 00:23:34,408 --> 00:23:36,037 Gills on their necks. 415 00:23:36,072 --> 00:23:39,047 I don't-- Like mermen and merwomen. 416 00:23:39,082 --> 00:23:40,744 Mermaids. Right. 417 00:23:40,779 --> 00:23:42,677 No, stop. Not fish people. 418 00:23:42,712 --> 00:23:44,321 Ungrateful people. 419 00:23:44,357 --> 00:23:48,622 People that did not earn their seat at the table. 420 00:23:48,657 --> 00:23:51,795 People not built like the men in this room. 421 00:23:51,830 --> 00:23:52,956 Crab hands. 422 00:23:52,991 --> 00:23:55,929 They had crab hands instead of fingers. 423 00:23:55,964 --> 00:23:58,929 Stop! I know what I mean. So just let me do the talking. 424 00:23:58,964 --> 00:24:01,432 This is a crab-hand person. I've met him. 425 00:24:01,468 --> 00:24:02,572 Put the phone away! 426 00:24:05,508 --> 00:24:08,235 Now, it is time for us to admit 427 00:24:08,270 --> 00:24:10,441 that the path we are on is not working. 428 00:24:10,477 --> 00:24:12,274 The system's broken. 429 00:24:12,309 --> 00:24:14,914 And what does one do when a system is malfunctioning? 430 00:24:15,415 --> 00:24:16,520 You unplug it. 431 00:24:17,382 --> 00:24:18,247 And then, 432 00:24:19,453 --> 00:24:20,819 you plug it in again. 433 00:24:20,855 --> 00:24:24,889 I call it the Primordial Law of Toughness Device. 434 00:24:24,924 --> 00:24:27,389 Now let me show you what it's capable of. 435 00:24:27,424 --> 00:24:31,367 Last year, we set up cameras at the local community center. 436 00:24:31,402 --> 00:24:33,727 Decided to run a little experiment. 437 00:24:33,763 --> 00:24:34,930 The question. 438 00:24:34,965 --> 00:24:36,607 What would happen to modern humans 439 00:24:36,642 --> 00:24:40,104 if you reverted their psyche to an original state of nature? 440 00:24:44,242 --> 00:24:47,715 When activated, the device sends an audio frequency 441 00:24:47,750 --> 00:24:51,346 that reduces the brain to its animalistic core. 442 00:24:51,382 --> 00:24:53,921 In this case, the frequency was limited. 443 00:24:53,956 --> 00:24:58,262 But next time, it will spread through every smart device 444 00:24:58,297 --> 00:25:00,658 until the entire world is infected. 445 00:25:00,693 --> 00:25:02,325 As for us, upon detonation, 446 00:25:02,360 --> 00:25:06,270 we will decamp to one of my super bunkers around the world 447 00:25:06,305 --> 00:25:08,430 where there will be food and water, 448 00:25:08,465 --> 00:25:11,372 and the best live entertainment the world has to offer. 449 00:25:11,408 --> 00:25:12,937 What's up, evil billionaires? 450 00:25:12,972 --> 00:25:15,804 I am so excited to be doing live shows 451 00:25:15,840 --> 00:25:17,105 for as long as it takes, 452 00:25:17,140 --> 00:25:19,406 in the Doomsday Giggle Bunkeroom 453 00:25:19,441 --> 00:25:22,249 located in Block 4 of the Arizona District. 454 00:25:22,284 --> 00:25:23,778 See you there! 455 00:25:23,813 --> 00:25:24,919 Amish Paradise. 456 00:25:24,955 --> 00:25:26,147 Hmm. 457 00:25:26,182 --> 00:25:28,121 And when the embers have died down, 458 00:25:28,156 --> 00:25:31,084 any survivors left will have earned their place alongside us, 459 00:25:31,119 --> 00:25:33,420 and we will return to a world 460 00:25:33,456 --> 00:25:36,399 that is but a blank slate upon which we can rebuild 461 00:25:36,435 --> 00:25:39,463 as the founding fathers of a new Eden. 462 00:25:39,499 --> 00:25:41,767 Gentlemen, lady, 463 00:25:41,802 --> 00:25:43,497 this New Year's Eve, I give you... 464 00:25:44,636 --> 00:25:46,043 Project Inferno! 465 00:25:59,320 --> 00:26:01,952 It turned out that Cane's nightclub was only half a mile 466 00:26:01,987 --> 00:26:04,227 from where Simon Davenport crashed. 467 00:26:04,262 --> 00:26:05,660 And that got me thinking. 468 00:26:05,695 --> 00:26:07,929 Maybe he had been there the night he died. 469 00:26:07,964 --> 00:26:10,367 So I hopped into my new electric cruiser... 470 00:26:10,402 --> 00:26:12,260 ...and told it to head to Malibu. 471 00:26:12,295 --> 00:26:13,835 Warning. Please take the wheel. 472 00:26:13,870 --> 00:26:16,231 Warning. Please take the wheel. 473 00:26:16,266 --> 00:26:17,873 Warning. Please take the wheel. 474 00:26:17,908 --> 00:26:20,906 Collision detected. Please take the wheel. 475 00:26:20,941 --> 00:26:23,142 Get out of the road! Move! 476 00:26:23,178 --> 00:26:25,482 What's wrong with you people? Collision detected. 477 00:26:25,518 --> 00:26:28,509 What is this city coming to? 478 00:26:47,865 --> 00:26:49,868 What can I get you? 479 00:26:49,904 --> 00:26:52,533 I was wondering if you could help me. 480 00:26:52,569 --> 00:26:55,745 I'm looking for a friend who may have been here before. 481 00:26:56,445 --> 00:26:58,173 Nah, I haven't seen him. 482 00:26:58,209 --> 00:27:00,677 You hardly looked at it. I saw enough. 483 00:27:03,388 --> 00:27:04,754 You don't remember me, do you? 484 00:27:05,584 --> 00:27:06,920 Should I? 485 00:27:06,956 --> 00:27:10,020 My brother, you shot him "in the name of justice." 486 00:27:10,056 --> 00:27:11,922 That can literally be thousands of people. 487 00:27:11,958 --> 00:27:13,393 Shot him in the back as he ran away. 488 00:27:13,429 --> 00:27:14,726 Hundreds. Unarmed. 489 00:27:14,761 --> 00:27:16,161 At least 50. He was white. 490 00:27:16,196 --> 00:27:19,035 So you're Tony Roiland's brother! 491 00:27:19,071 --> 00:27:20,029 That's right. 492 00:27:20,065 --> 00:27:22,366 How is old Tony? Are you serious? 493 00:27:22,402 --> 00:27:23,465 Bad. 494 00:27:24,800 --> 00:27:26,399 Right. 495 00:27:26,435 --> 00:27:28,341 So, your friend, maybe I have seen him. 496 00:27:28,377 --> 00:27:29,339 Maybe I haven't. 497 00:27:30,414 --> 00:27:31,710 I can't remember. 498 00:27:31,745 --> 00:27:34,242 You can't remember, huh? Nah. 499 00:27:34,277 --> 00:27:36,549 Well, maybe this'll jog your memory. 500 00:27:36,584 --> 00:27:37,820 Oh! 501 00:27:38,748 --> 00:27:39,756 Ah! 502 00:27:40,749 --> 00:27:41,949 Oof! 503 00:27:41,985 --> 00:27:44,084 Gah! 504 00:27:44,120 --> 00:27:45,920 That's better. Remember now? 505 00:27:45,955 --> 00:27:47,124 Yeah, I remember. 506 00:27:47,159 --> 00:27:49,331 He sat in a corner booth. He had a drink. 507 00:27:49,366 --> 00:27:50,600 But that's all I know. 508 00:27:50,635 --> 00:27:52,334 Where do they keep surveillance footage? 509 00:27:52,369 --> 00:27:54,800 In the back. 510 00:27:54,835 --> 00:27:56,938 But even I'm not allowed in there. 511 00:28:03,345 --> 00:28:04,410 Thank you. 512 00:28:07,013 --> 00:28:09,244 And there she was again. 513 00:28:09,279 --> 00:28:11,886 I had to admit, she was beautiful. 514 00:28:11,922 --> 00:28:14,082 She had a body that carried her head around, 515 00:28:14,118 --> 00:28:15,919 and a butt that seemed to say, 516 00:28:15,954 --> 00:28:18,025 "Hello, I'm a talking butt." 517 00:28:18,990 --> 00:28:20,988 Elegant? Yeah, I'd say so. 518 00:28:21,023 --> 00:28:22,525 Oh! 519 00:28:22,560 --> 00:28:24,832 But like a teenager with three babysitting jobs, 520 00:28:24,867 --> 00:28:27,302 I didn't need another babysitting job. 521 00:28:27,337 --> 00:28:28,967 Hello, Lieutenant. 522 00:28:29,002 --> 00:28:30,606 What the hell are you doing here? 523 00:28:30,641 --> 00:28:32,269 I'm doing the same thing you are. 524 00:28:32,304 --> 00:28:34,610 I told you I wasn't gonna sit around and wait. 525 00:28:34,645 --> 00:28:37,010 Listen, this isn't one of your stories. 526 00:28:37,045 --> 00:28:40,976 Average civilian women don't suddenly solve crimes. 527 00:28:41,011 --> 00:28:42,313 Oh, you read my book. 528 00:28:43,012 --> 00:28:44,452 What'd you think? 529 00:28:44,487 --> 00:28:46,280 I think it's a fantasy. 530 00:28:46,316 --> 00:28:48,622 A woman puts on a wig and sunglasses 531 00:28:48,657 --> 00:28:50,392 and suddenly she's an assassin? 532 00:28:50,427 --> 00:28:51,795 But did you enjoy it? 533 00:28:52,693 --> 00:28:54,127 It had some good parts. 534 00:28:55,198 --> 00:28:56,331 Ah! 535 00:28:56,366 --> 00:28:57,765 Lieutenant Drebin. 536 00:28:57,800 --> 00:29:00,294 Does he know you're Simon's sister? 537 00:29:00,330 --> 00:29:02,701 No. Good. Let's keep it that way. 538 00:29:02,736 --> 00:29:04,206 What a wonderful surprise. 539 00:29:04,242 --> 00:29:06,036 Fine, thank you. 540 00:29:06,071 --> 00:29:08,071 Beautiful place you've got here. 541 00:29:08,107 --> 00:29:09,804 Can't smell the dead animals at all. 542 00:29:09,840 --> 00:29:10,814 Thank you. 543 00:29:11,745 --> 00:29:13,140 Uh, can I get you a drink? 544 00:29:13,176 --> 00:29:15,011 Just water. And sparkling. 545 00:29:19,150 --> 00:29:22,182 And who is this stunning creature? 546 00:29:22,217 --> 00:29:23,825 I don't believe we've met. 547 00:29:23,860 --> 00:29:26,621 Well, I'm-- Uh, th... this is Miss... 548 00:29:27,131 --> 00:29:28,128 Cherry... 549 00:29:29,266 --> 00:29:30,427 Roosevelt... 550 00:29:31,227 --> 00:29:34,067 Fat Bozo Chowing Spaghetti. 551 00:29:34,102 --> 00:29:35,905 What an interesting name. Yes. 552 00:29:36,603 --> 00:29:37,607 Thank you. 553 00:29:37,642 --> 00:29:39,736 So, Lieutenant, what brings you here? 554 00:29:39,772 --> 00:29:43,246 I was hoping you could let me take a look at your security footage. 555 00:29:43,281 --> 00:29:45,039 Oh. May I ask why? 556 00:29:45,074 --> 00:29:46,377 Go right ahead. 557 00:29:50,781 --> 00:29:52,018 Uh... 558 00:29:52,054 --> 00:29:54,020 Unfortunately, I can't show you security footage. 559 00:29:54,055 --> 00:29:56,251 Our members trust that we will provide them 560 00:29:56,287 --> 00:29:58,624 with the highest level of privacy. 561 00:29:58,660 --> 00:30:00,163 I hope you understand. 562 00:30:00,199 --> 00:30:01,260 I'm starting to. 563 00:30:02,360 --> 00:30:04,095 Well, thank you so much for the drink. 564 00:30:04,131 --> 00:30:06,399 It's getting late. We really must be going. 565 00:30:06,434 --> 00:30:07,594 So soon? 566 00:30:07,629 --> 00:30:09,969 I hope you're not leaving, too, Miss Spaghetti. 567 00:30:10,004 --> 00:30:12,466 Oh, well, I-- Yes, she's leaving, too. 568 00:30:12,502 --> 00:30:14,807 Early morning at Disneyland tomorrow. 569 00:30:14,843 --> 00:30:16,438 She's one of those Disney adults. 570 00:30:16,473 --> 00:30:20,050 Obsessed, really. Her bed is covered in dolls. 571 00:30:20,085 --> 00:30:23,785 Oh, Miss Spaghetti, please stay for a drink. 572 00:30:23,820 --> 00:30:25,880 Uh, you don't mind, do you, Drebin? 573 00:30:25,916 --> 00:30:27,049 Be my guest. 574 00:30:27,085 --> 00:30:28,650 Wonderful. I'll get a table. 575 00:30:31,390 --> 00:30:33,561 You get the footage, I'll keep him occupied. 576 00:30:33,596 --> 00:30:35,360 I'm... Absolutely not! 577 00:30:43,033 --> 00:30:44,237 Oh, thank you. 578 00:30:45,807 --> 00:30:47,904 Wow. This place is amazing. 579 00:30:47,939 --> 00:30:50,042 Ah. Thank you. 580 00:30:50,077 --> 00:30:52,381 Miss Spaghetti, may I speak freely? 581 00:30:52,417 --> 00:30:54,312 I'd prefer English. 582 00:30:54,348 --> 00:30:55,848 You're much too sophisticated... 583 00:30:55,884 --> 00:30:57,585 ...for the likes of Frank Drebin. 584 00:30:57,620 --> 00:30:59,857 Oh. I'm not with Drebin. 585 00:30:59,892 --> 00:31:01,953 Oh. Well, that's wonderful news! 586 00:31:01,988 --> 00:31:03,487 Oof! 587 00:31:10,696 --> 00:31:12,492 Cheers. 588 00:31:12,527 --> 00:31:14,031 From Bill Cosby's private estate. 589 00:31:14,066 --> 00:31:16,098 Mm. 590 00:31:46,066 --> 00:31:47,129 Gah! Oof! 591 00:31:56,009 --> 00:31:58,309 That hurt! 592 00:31:58,345 --> 00:32:01,080 Shoot! 593 00:32:01,115 --> 00:32:03,884 Mom, Mom, now is not a good time. 594 00:32:03,920 --> 00:32:06,217 Mom, please, I'll call you back. 595 00:32:06,253 --> 00:32:08,886 I got to go. I got to go. I got to go now. 596 00:32:10,989 --> 00:32:12,729 So, tell me, 597 00:32:12,764 --> 00:32:14,657 what have you been working on lately? 598 00:32:14,692 --> 00:32:17,531 Oh, let's not talk about work. Let's talk about play. 599 00:32:20,200 --> 00:32:22,129 Uh, do you like jazz, Miss Spaghetti? 600 00:32:22,164 --> 00:32:23,869 Like it? Hm. 601 00:32:23,904 --> 00:32:25,803 I love it. I love it. 602 00:32:28,643 --> 00:32:30,112 Sir. Um... 603 00:32:31,309 --> 00:32:32,282 We've got a problem. 604 00:32:32,317 --> 00:32:33,441 Not now. 605 00:32:33,477 --> 00:32:34,611 No, it's quite... Not now. 606 00:32:35,853 --> 00:32:37,988 Yes, sir. 607 00:32:39,121 --> 00:32:41,057 This one's for my electric new friend, 608 00:32:41,888 --> 00:32:43,249 Richard Cane. 609 00:32:43,285 --> 00:32:45,089 Wow! 610 00:32:45,124 --> 00:32:47,024 Sassafras Chicken in D. 611 00:32:47,060 --> 00:32:48,966 Make it extra lumpy, boys. 612 00:33:03,578 --> 00:33:06,878 I've always said fighting is a lot like jazz music. 613 00:33:06,914 --> 00:33:08,415 A scat-like improv 614 00:33:08,450 --> 00:33:11,783 where one lets imagination take control of their body. 615 00:33:16,591 --> 00:33:17,756 Huh? 616 00:33:26,330 --> 00:33:28,868 Oh... 617 00:33:28,903 --> 00:33:30,200 I'm fine. 618 00:33:50,187 --> 00:33:51,792 Yeah! 619 00:34:05,540 --> 00:34:08,744 There's two things I love. My stay-at-home girlfriend 620 00:34:08,779 --> 00:34:10,177 and Gorilla Nut... Come on. 621 00:34:10,212 --> 00:34:12,443 ...enhanced drink supplement for men. 622 00:34:12,479 --> 00:34:13,915 Don't follow fad diets and fake workouts. 623 00:34:13,950 --> 00:34:15,448 You want to get ripped? 624 00:34:15,483 --> 00:34:17,912 All you need is Muscle Slime. Rub it on and-- 625 00:34:24,189 --> 00:34:25,953 Well, look at that. 626 00:34:30,894 --> 00:34:33,862 And who are you, my secret eavesdropping friend? 627 00:34:37,470 --> 00:34:40,007 Douglas O'Reilly, investigative journalist, 628 00:34:40,042 --> 00:34:41,540 L.A. Chronicle. 629 00:34:42,738 --> 00:34:44,708 Shoot. 630 00:35:00,256 --> 00:35:03,228 It seems Mr. Drebin might be more of a problem than we thought. 631 00:35:03,264 --> 00:35:04,893 I want you to keep an eye on him. 632 00:35:04,928 --> 00:35:07,667 And make sure he doesn't cause any more distractions. 633 00:35:07,703 --> 00:35:08,600 Yes, sir. 634 00:35:19,949 --> 00:35:21,679 Davis. This better be good. 635 00:35:22,883 --> 00:35:24,721 He did what? 636 00:35:24,756 --> 00:35:26,915 Get me Drebin this instant! 637 00:35:26,950 --> 00:35:29,618 Ma'am, I'm so sorry, but you have to listen to me. 638 00:35:29,653 --> 00:35:31,284 There's something deeper going on here. 639 00:35:32,792 --> 00:35:34,562 You wake up my husband, I swear to God... 640 00:35:34,598 --> 00:35:37,394 I'm sorry. What the hell were you thinking, Drebin? 641 00:35:37,430 --> 00:35:39,433 Richard Cane is a very powerful man. 642 00:35:39,468 --> 00:35:41,894 And he makes a lot of hefty donations to this city, 643 00:35:41,930 --> 00:35:43,871 including the new car you're driving. 644 00:35:43,906 --> 00:35:45,174 Richard Cane is dirty. 645 00:35:45,209 --> 00:35:47,669 He's involved with the Simon Davenport murder. 646 00:35:47,704 --> 00:35:49,703 And by the way, the bank job, too! 647 00:35:49,738 --> 00:35:51,913 You're still working the bank job? 648 00:35:51,949 --> 00:35:53,739 That's it. You're suspended! 649 00:35:53,775 --> 00:35:55,952 Suspended? 650 00:35:55,987 --> 00:35:57,881 What did I say about waking Ronald? 651 00:35:57,916 --> 00:36:00,456 He has a Fitzgerald presentation tomorrow. 652 00:36:00,492 --> 00:36:05,592 And if Morimoto doesn't accept his vertical-integration pitch, 653 00:36:05,627 --> 00:36:09,426 Bill Cantor will leapfrog him for the third year in a row. 654 00:36:09,461 --> 00:36:11,524 But Ronald trained Bill. Exactly! 655 00:36:11,560 --> 00:36:13,134 I've got no choice. 656 00:36:13,169 --> 00:36:15,232 I'm putting you on ice. Two weeks. 657 00:36:15,267 --> 00:36:16,298 Effective immediately. 658 00:36:16,334 --> 00:36:17,636 Now get out. 659 00:36:19,067 --> 00:36:21,403 We're all rooting for you, Ronald. 660 00:36:21,438 --> 00:36:22,839 Give 'em hell tomorrow. 661 00:36:37,422 --> 00:36:38,459 Rough night? 662 00:36:39,829 --> 00:36:41,659 Oh. It's you. 663 00:36:41,695 --> 00:36:44,330 Now tell me. What'd you see on the security footage? 664 00:36:44,365 --> 00:36:46,499 Listen. I feel for you. I really do. 665 00:36:46,534 --> 00:36:48,935 But I had to beat up a lot of henchmen tonight. 666 00:36:48,971 --> 00:36:50,605 Men with daughters! 667 00:36:50,640 --> 00:36:52,808 Oh, come on. You wouldn't even have seen it if I didn't help you. 668 00:36:52,843 --> 00:36:54,309 Help me? That's rich. 669 00:36:54,345 --> 00:36:58,341 Now, if you'll excuse me, I'm tired, I'm hungry. 670 00:36:58,377 --> 00:36:59,711 Goodnight, Miss Davenport. 671 00:37:03,847 --> 00:37:06,151 What if we had a little dinner, together? 672 00:37:06,186 --> 00:37:07,752 I sure could go for a... 673 00:37:08,416 --> 00:37:09,620 bite. 674 00:37:09,655 --> 00:37:12,986 Slow down, chef. This turkey burns at 450. 675 00:37:13,021 --> 00:37:15,655 How hot was I cooking? About a thousand. 676 00:37:15,690 --> 00:37:18,000 Turkey needs slow and low. 677 00:37:18,036 --> 00:37:19,934 Unless you like your center pink. 678 00:37:19,970 --> 00:37:22,604 Oh, I love my centers pink. 679 00:37:22,639 --> 00:37:25,834 You're not worried the rare meat will ruin a good stuffing? 680 00:37:25,869 --> 00:37:28,338 As long as you don't mind if I get salmonella. 681 00:37:28,373 --> 00:37:30,846 Mind it? I prefer it. 682 00:37:30,882 --> 00:37:32,612 I like a sick little boy. 683 00:37:34,449 --> 00:37:36,583 You're not gonna stop hounding me, are you? 684 00:37:37,249 --> 00:37:38,486 Not for a second. 685 00:38:00,645 --> 00:38:01,608 Thank you. 686 00:38:08,820 --> 00:38:10,815 Uh... excuse the mess. 687 00:38:11,281 --> 00:38:12,717 I, uh... 688 00:38:12,752 --> 00:38:14,824 haven't had the heart to clean... 689 00:38:14,859 --> 00:38:16,293 ...since my wife died. 690 00:38:20,361 --> 00:38:23,063 My condolences. How did she pass? 691 00:38:23,098 --> 00:38:25,031 Great. Fifty yards easy. 692 00:38:25,066 --> 00:38:26,435 Arm like a cannon. 693 00:38:27,332 --> 00:38:29,536 And then she died. 694 00:38:29,571 --> 00:38:31,966 So we'll never know if she could've gone pro. 695 00:38:32,001 --> 00:38:34,470 She was the sweetest woman I've ever known. 696 00:38:34,505 --> 00:38:35,702 She sounds like a saint. 697 00:38:35,738 --> 00:38:38,775 Or maybe a Bronco or a 49er. 698 00:38:38,811 --> 00:38:41,312 We would've been happy with any team, really. 699 00:38:41,347 --> 00:38:42,946 Anyone but the Browns. 700 00:38:48,652 --> 00:38:50,618 That's quite a view you have. 701 00:38:50,653 --> 00:38:53,562 You know, I've been drawn to the hills ever since I moved here for college. 702 00:38:55,264 --> 00:38:57,960 I see it every day. I live here. 703 00:38:57,995 --> 00:39:00,602 I'm afraid I don't have much to offer. 704 00:39:00,638 --> 00:39:01,899 Hmm. 705 00:39:03,668 --> 00:39:05,732 However... 706 00:39:05,768 --> 00:39:07,736 All that turkey talk outside 707 00:39:07,772 --> 00:39:10,313 got me in the Thanksgiving mood. 708 00:39:10,348 --> 00:39:13,475 I think I have a full turkey around here somewhere. 709 00:39:13,511 --> 00:39:15,481 But my oven is filthy. 710 00:39:15,516 --> 00:39:18,445 I don't mind. I like a dirty bird. 711 00:39:18,480 --> 00:39:20,280 Mm-hmm. 712 00:39:42,247 --> 00:39:45,073 You weren't lying. This oven is disgusting! 713 00:39:45,108 --> 00:39:48,313 It sure was fun to talk about a dirty bird, but... 714 00:39:48,348 --> 00:39:49,950 it would be unsanitary. 715 00:39:57,028 --> 00:39:59,757 Oops. 716 00:39:59,793 --> 00:40:01,964 Well, hot brine is the most important part. 717 00:40:01,999 --> 00:40:03,824 It sure is. 718 00:40:03,860 --> 00:40:05,996 Uh-oh. This is my Buster. Oh! 719 00:40:06,031 --> 00:40:08,628 He must've smelled what's going on. 720 00:40:17,642 --> 00:40:20,076 Silly dog, that's not for you. 721 00:40:20,918 --> 00:40:21,847 Ew. 722 00:40:24,579 --> 00:40:25,521 Okay. 723 00:40:28,418 --> 00:40:29,654 Ah. 724 00:40:29,690 --> 00:40:32,025 He's so strong. 725 00:40:32,061 --> 00:40:33,430 Put that down. 726 00:40:35,024 --> 00:40:37,657 How about some nice scratches instead? 727 00:40:37,692 --> 00:40:39,426 Oh. 728 00:40:39,462 --> 00:40:40,294 Yes. 729 00:40:43,369 --> 00:40:44,507 Wow. 730 00:40:45,536 --> 00:40:47,667 I don't like this. 731 00:40:50,872 --> 00:40:53,650 Oh, your hair. May I? 732 00:40:53,685 --> 00:40:55,078 Oh. Yes. 733 00:41:03,389 --> 00:41:04,527 That's better. 734 00:41:05,160 --> 00:41:06,786 Is this crazy? 735 00:41:06,822 --> 00:41:08,595 It's been a long time. 736 00:41:08,630 --> 00:41:11,325 I'm afraid I may have forgotten how to kiss. 737 00:41:11,934 --> 00:41:13,230 Mmm. 738 00:41:13,266 --> 00:41:14,937 Mmm. Mmm. 739 00:41:14,972 --> 00:41:16,099 Mmm. 740 00:41:30,778 --> 00:41:31,950 Oh, wow. 741 00:41:33,047 --> 00:41:35,456 How beautiful. 742 00:44:29,624 --> 00:44:32,191 After a relaxing weekend away with Beth... 743 00:44:32,226 --> 00:44:33,635 Not again! 744 00:44:33,671 --> 00:44:35,736 ...it was time to get back to the case. 745 00:44:35,771 --> 00:44:37,902 So I called the L.A. Chronicle news desk 746 00:44:37,937 --> 00:44:39,973 to follow up on Douglas O'Reilly, 747 00:44:40,009 --> 00:44:42,575 but was informed that he hadn't made it into work. 748 00:44:42,611 --> 00:44:44,241 So I headed to his apartment. 749 00:44:46,117 --> 00:44:48,309 Douglas O'Reilly? 750 00:44:48,345 --> 00:44:51,017 Lieutenant Frank Drebin here, Police Squad. 751 00:44:58,688 --> 00:44:59,960 Hello? 752 00:45:02,957 --> 00:45:04,294 Anyone home? 753 00:45:07,466 --> 00:45:09,738 Oh, no. 754 00:45:09,774 --> 00:45:13,198 Hey, Douglas, I stepped in some kind of red liquid! 755 00:45:13,234 --> 00:45:14,942 You got any paper towels? 756 00:45:16,514 --> 00:45:18,506 I'm dragging it all over your place. 757 00:45:20,841 --> 00:45:22,384 Huh. 758 00:45:24,412 --> 00:45:26,981 I picked up your knife for you! 759 00:45:27,016 --> 00:45:28,417 Where do you want it? 760 00:45:38,566 --> 00:45:40,796 Lieutenant Frank Drebin. 761 00:45:40,832 --> 00:45:42,431 I did it. 762 00:45:43,341 --> 00:45:45,104 Okay. 763 00:45:47,245 --> 00:45:49,042 O'Reilly, that you? 764 00:45:58,682 --> 00:45:59,789 O'Reilly? 765 00:46:10,434 --> 00:46:11,997 And that's when it hit me. 766 00:46:12,032 --> 00:46:14,501 Like an idiot's finished jigsaw puzzle, 767 00:46:14,536 --> 00:46:16,935 I was being framed. 768 00:46:16,970 --> 00:46:18,704 I needed to clean the crime scene. 769 00:46:18,739 --> 00:46:20,505 No body, no crime. 770 00:46:23,638 --> 00:46:25,213 Hiding the body was no longer an option. 771 00:46:25,248 --> 00:46:26,442 Freeze! 772 00:46:27,451 --> 00:46:28,416 It's not what it looks like! 773 00:46:35,082 --> 00:46:35,924 He's running! 774 00:46:38,857 --> 00:46:40,555 Car, drive. 775 00:46:45,393 --> 00:46:47,969 Thank you, car. 776 00:46:48,004 --> 00:46:49,630 What the... 777 00:46:52,738 --> 00:46:54,041 Car, stop it. 778 00:46:54,640 --> 00:46:55,876 I said stop! 779 00:46:55,912 --> 00:46:58,280 Hello, Drebin. Mind if I take the wheel? 780 00:46:58,316 --> 00:47:00,075 Cane. What's going on? 781 00:47:00,111 --> 00:47:01,912 I've taken control of the car. 782 00:47:01,947 --> 00:47:03,409 It's a little trick I have 783 00:47:03,445 --> 00:47:04,915 for when I want to fix mistakes. 784 00:47:04,950 --> 00:47:06,712 So that's how Davenport died. 785 00:47:06,747 --> 00:47:08,922 He didn't drive himself off a cliff, you did. 786 00:47:08,958 --> 00:47:10,586 Now you're getting somewhere, Detective. 787 00:47:10,621 --> 00:47:13,221 But not before he spilled your secrets to that reporter. 788 00:47:13,257 --> 00:47:14,630 So you went and killed him, too. 789 00:47:14,666 --> 00:47:16,798 I didn't kill him, Frank. You did. 790 00:47:16,834 --> 00:47:18,767 You're the crazy cop who stabbed the reporter 791 00:47:18,802 --> 00:47:20,569 and then drove himself into the ocean. 792 00:47:20,605 --> 00:47:21,970 The hell I am. 793 00:47:22,968 --> 00:47:24,565 There's no escape, Drebin. 794 00:47:24,601 --> 00:47:26,836 I'm just a little sad that you won't be there 795 00:47:26,871 --> 00:47:29,104 to see what I have in store when the New Year's Eve balls drop. 796 00:47:29,139 --> 00:47:31,307 Oh, well. Have a nice trip. 797 00:47:33,176 --> 00:47:34,851 Ohh. 798 00:47:36,319 --> 00:47:37,749 Hi, Susan. 799 00:48:03,611 --> 00:48:05,939 Move! Move, move! 800 00:48:11,621 --> 00:48:12,782 Bees? 801 00:48:12,817 --> 00:48:14,385 No. No. No! 802 00:48:22,896 --> 00:48:24,791 Move! Out of the way! Move! 803 00:48:40,044 --> 00:48:41,980 What? Open the doors! 804 00:48:42,015 --> 00:48:43,381 You got it! 805 00:48:51,025 --> 00:48:53,326 Frank! Are you okay? Where are you? 806 00:48:53,361 --> 00:48:55,931 Never mind that. I know how Simon Davenport was killed. 807 00:48:55,967 --> 00:48:58,196 It was Richard Cane. He drove him off the cliff. 808 00:48:58,231 --> 00:49:00,367 Well, there's a warrant out for your arrest. 809 00:49:00,402 --> 00:49:02,371 They're claiming that you killed a reporter. 810 00:49:02,406 --> 00:49:03,272 Say it isn't so. 811 00:49:03,308 --> 00:49:04,397 It ain't so, Ed. 812 00:49:04,432 --> 00:49:05,731 There's another thing, Frank. 813 00:49:05,766 --> 00:49:07,569 The mayor got wind of this whole mess 814 00:49:07,604 --> 00:49:09,637 and they're pulling our funding. What? 815 00:49:09,673 --> 00:49:11,880 Police Squad is shut down effective immediately. 816 00:49:11,915 --> 00:49:14,410 This is all because of me. I'll fix this. 817 00:49:14,446 --> 00:49:16,417 Do me a favor, Frank. Lay low. You got it. 818 00:49:16,452 --> 00:49:17,316 Thank you, Ed. 819 00:49:26,096 --> 00:49:27,755 Excuse me, do you have a phone I could use? 820 00:49:28,727 --> 00:49:29,790 Thanks. 821 00:49:31,294 --> 00:49:32,461 As soon as I could, 822 00:49:32,496 --> 00:49:34,533 I called Beth to break her the news. 823 00:49:34,568 --> 00:49:38,073 It wasn't easy, but I hoped it would bring her some peace. 824 00:49:39,606 --> 00:49:40,438 Thanks. 825 00:49:41,204 --> 00:49:42,770 What the hell, man? 826 00:49:49,418 --> 00:49:50,514 Oh, Frank. 827 00:49:51,652 --> 00:49:52,780 Thank you. 828 00:49:53,823 --> 00:49:56,382 God, you're hurt. It's nothing. 829 00:49:56,417 --> 00:49:57,719 Don't be silly. Come in. 830 00:50:03,161 --> 00:50:04,363 This is all I could find. 831 00:50:06,096 --> 00:50:07,135 Might sting a bit. 832 00:50:07,899 --> 00:50:08,796 Go for it. 833 00:50:11,632 --> 00:50:14,135 It's okay. Keep going. Okay. 834 00:50:14,170 --> 00:50:17,741 Cane said he had something big in store tomorrow for New Year's Eve. 835 00:50:17,776 --> 00:50:22,410 I'm willing to bet it's whatever Simon was trying to warn us about. 836 00:50:22,446 --> 00:50:24,014 What do you mean, something big? 837 00:50:24,050 --> 00:50:25,621 I don't know. 838 00:50:25,656 --> 00:50:26,979 But people could be in danger. 839 00:50:27,489 --> 00:50:28,822 I see. 840 00:50:28,857 --> 00:50:30,486 Frank, I have a confession. 841 00:50:30,521 --> 00:50:32,257 When my brother called me before he died, 842 00:50:32,293 --> 00:50:34,261 he told me some things that I haven't told you. 843 00:50:34,859 --> 00:50:36,529 Go on. 844 00:50:36,565 --> 00:50:38,799 He told me he was working on some kind of therapeutic device. 845 00:50:38,834 --> 00:50:40,634 Something to calm people down. 846 00:50:40,669 --> 00:50:42,936 But he was worried now that someone could use it to do the opposite. 847 00:50:42,971 --> 00:50:45,471 Calm people up? He didn't say. 848 00:50:45,506 --> 00:50:47,901 He just told me that if anything were to happen to him, 849 00:50:47,937 --> 00:50:51,670 I needed to do whatever it took to stop the device. 850 00:50:51,706 --> 00:50:53,281 Those were his last words to me. 851 00:50:53,316 --> 00:50:55,880 So that's why you inserted yourself into my investigation. 852 00:50:55,915 --> 00:50:57,183 Well, at first. 853 00:50:57,219 --> 00:50:59,353 And that's why you showed up at the Bengal Club. 854 00:50:59,389 --> 00:51:01,122 Yes. 855 00:51:01,158 --> 00:51:03,523 And that's why you pretended to love me. No! 856 00:51:03,558 --> 00:51:04,792 Frank... 857 00:51:04,827 --> 00:51:06,491 No, how could you say that? 858 00:51:06,526 --> 00:51:09,791 I can't believe I opened myself up to love again. 859 00:51:09,827 --> 00:51:13,729 I wrote that whole song about it. I rented studio space! 860 00:51:15,869 --> 00:51:17,238 Don't go, please. 861 00:51:18,905 --> 00:51:20,032 Frank, please. 862 00:51:20,675 --> 00:51:21,671 Look at me. 863 00:51:26,076 --> 00:51:26,940 What is that? 864 00:51:27,947 --> 00:51:29,646 What? 865 00:51:33,852 --> 00:51:35,518 That. 866 00:51:35,553 --> 00:51:37,818 That's my TiVo that I lent you yesterday 867 00:51:37,853 --> 00:51:40,327 so that you could watch season one of Buffy. 868 00:51:40,362 --> 00:51:42,190 So that you could start getting my references. 869 00:51:42,226 --> 00:51:43,860 I know that, Frank. 870 00:51:43,895 --> 00:51:46,534 And I specifically told you not to plug it into the internet. 871 00:51:46,570 --> 00:51:48,329 Oh. "Oh?" 872 00:51:48,364 --> 00:51:50,500 That's an Ethernet cord 873 00:51:50,536 --> 00:51:53,732 going from my TiVo directly into your router, 874 00:51:53,767 --> 00:51:55,077 where the internet comes from! 875 00:51:55,112 --> 00:51:56,570 I was just trying to plug it into the electricity. 876 00:51:56,605 --> 00:51:57,941 And now they might be expired. 877 00:51:57,977 --> 00:51:59,346 That means gone! 878 00:52:00,277 --> 00:52:01,741 No musical special. 879 00:52:01,776 --> 00:52:05,720 No Xander. No Spike. No Cordelia Chase. 880 00:52:05,755 --> 00:52:08,080 No Daniel "Oz" Osbourne. 881 00:52:08,116 --> 00:52:11,093 No Willow-meets-her-doppelganger episode. Nothing! 882 00:52:11,129 --> 00:52:12,359 Sorry, I didn't know they were so-- 883 00:52:14,397 --> 00:52:16,697 Frank, we're in the middle of an important-- 884 00:52:16,732 --> 00:52:18,093 Just stand there. 885 00:52:26,973 --> 00:52:27,836 They're gone! 886 00:52:30,442 --> 00:52:32,074 It's okay. It's just the landline. 887 00:52:32,109 --> 00:52:33,039 I'll get it. 888 00:52:35,947 --> 00:52:36,983 Hello. 889 00:52:37,018 --> 00:52:38,750 It's Ed. I've got something. 890 00:52:38,785 --> 00:52:40,083 Okay. 891 00:52:40,118 --> 00:52:41,355 I'll be right there. 892 00:52:50,793 --> 00:52:52,597 Ed had dug through the bank footage 893 00:52:52,632 --> 00:52:55,428 and identified a man who'd slipped out the back, 894 00:52:55,463 --> 00:52:59,300 who also happened to be Cane's head of security and right-hand man. 895 00:52:59,336 --> 00:53:02,772 If anyone knew Cane's plan, it would be him. 896 00:53:02,807 --> 00:53:05,273 We needed to get him alone and put the squeeze on. 897 00:53:05,308 --> 00:53:08,247 But we had to do it in our own way, 898 00:53:08,283 --> 00:53:10,318 off the books. We're on our way now. 899 00:53:12,790 --> 00:53:14,553 You're not my normal driver. 900 00:53:16,456 --> 00:53:19,252 This isn't my normal car. 901 00:53:21,457 --> 00:53:23,155 That's not my normal gas. 902 00:53:25,159 --> 00:53:27,368 This isn't the normal way I fall asleep. 903 00:53:44,682 --> 00:53:46,813 Hello, doctor? He's waking up. 904 00:53:46,848 --> 00:53:49,749 What day is it? January 2nd. 905 00:53:49,784 --> 00:53:51,593 You've been here for three days. 906 00:53:51,628 --> 00:53:52,992 Three days? 907 00:53:53,027 --> 00:53:54,758 What the... 908 00:53:56,229 --> 00:53:57,926 Can you turn that up, please? 909 00:53:59,002 --> 00:54:01,193 That won't be necessary, nurse. 910 00:54:02,003 --> 00:54:04,130 Hello, Mr. Gustafson. 911 00:54:04,838 --> 00:54:05,740 You! 912 00:54:05,775 --> 00:54:07,405 Surprised to see me? 913 00:54:07,441 --> 00:54:09,802 Your little plan, it didn't work out. 914 00:54:09,838 --> 00:54:12,681 We stopped it. The good guys won. 915 00:54:12,716 --> 00:54:14,173 Cane's in jail. 916 00:54:14,208 --> 00:54:17,111 And here's the bad news for you. He's singing. 917 00:54:17,146 --> 00:54:20,651 He told us you killed Simon Davenport and that reporter. 918 00:54:20,686 --> 00:54:22,989 There's talk you might get the chair for this. 919 00:54:23,024 --> 00:54:24,687 You're lying. Am I? 920 00:54:24,723 --> 00:54:27,455 Mm-hmm. Then tell me what really happened. 921 00:54:27,490 --> 00:54:28,561 Yeah, right. 922 00:54:31,526 --> 00:54:33,095 Tough guy, huh? 923 00:54:33,130 --> 00:54:37,432 You know what happens to big pretty boys like you in San Quentin? 924 00:54:37,468 --> 00:54:39,765 Ooh! They're gonna love you. 925 00:54:39,800 --> 00:54:41,340 What are you talking about? 926 00:54:41,375 --> 00:54:43,410 Oh, yeah. I've seen it a hundred times. 927 00:54:43,446 --> 00:54:47,613 Massive cutie pie like you? You'll be very popular. 928 00:54:47,649 --> 00:54:52,215 First day in, probably have your mugshot go viral online. 929 00:54:52,251 --> 00:54:53,822 The "sexy jailbird." 930 00:54:53,857 --> 00:54:55,722 Congrats, you're famous. 931 00:54:55,757 --> 00:54:57,316 Okay. 932 00:54:57,352 --> 00:55:00,428 Then one day, your new fan army finds a legal loophole, 933 00:55:00,464 --> 00:55:03,898 and suddenly, you're free! You're back on the streets! 934 00:55:03,934 --> 00:55:05,530 That's... That's not bad. 935 00:55:05,565 --> 00:55:07,736 Only now, you've got an image to uphold. 936 00:55:07,772 --> 00:55:09,634 The "sexy jailbird." 937 00:55:09,669 --> 00:55:12,803 Say goodbye to carbs. Hello, intermittent fasting. 938 00:55:12,839 --> 00:55:16,378 You like ramen? Well, it's all broth for you, baby! 939 00:55:16,413 --> 00:55:19,840 Not to mention, there's a new sexy jailbird now. 940 00:55:19,875 --> 00:55:22,514 And he's all about body positivity. 941 00:55:22,549 --> 00:55:25,076 He's eating burgers on the prison Instagram 942 00:55:25,112 --> 00:55:27,279 while you're starving to death. No. 943 00:55:27,314 --> 00:55:30,056 But your brand is skinny. You can't change course now! 944 00:55:30,091 --> 00:55:31,459 So you decide to end it. 945 00:55:32,291 --> 00:55:33,919 Bang! Bullet in the head! 946 00:55:33,955 --> 00:55:36,563 I wouldn't do that. But you miss. 947 00:55:36,599 --> 00:55:39,132 You only get the part of the brain that regulates farts. 948 00:55:39,167 --> 00:55:40,894 No. Now you're a new meme, 949 00:55:40,929 --> 00:55:43,235 "farting guy." Is that what you want? 950 00:55:43,270 --> 00:55:44,832 To be "farting guy"? No. 951 00:55:44,868 --> 00:55:46,302 Come on, tell me, farting guy! No. No. 952 00:55:46,337 --> 00:55:47,272 You love it! No! 953 00:55:47,307 --> 00:55:48,936 Tell me! You love it! Stop it! 954 00:55:48,971 --> 00:55:51,512 It was all Cane's plan! It wasn't my plan! 955 00:55:52,815 --> 00:55:54,444 What was? 956 00:55:54,479 --> 00:55:56,475 He wanted to blast a frequency 957 00:55:56,511 --> 00:56:00,422 that would infect people's brains and turn them into savages. 958 00:56:00,457 --> 00:56:04,056 And where was he gonna do that? At the WWFC fight. 959 00:56:04,092 --> 00:56:05,754 Downtown, midnight. 960 00:56:05,789 --> 00:56:06,989 Where was he gonna put the device? 961 00:56:07,656 --> 00:56:09,255 In the New Year's balls. 962 00:56:10,525 --> 00:56:11,499 The balls. 963 00:56:12,331 --> 00:56:14,463 Hey... where you going? 964 00:56:14,498 --> 00:56:15,831 I want a lawyer, okay? 965 00:56:15,866 --> 00:56:18,163 I'm sorry that we framed you! I'm sorry! 966 00:56:18,198 --> 00:56:20,337 Did you get all that? Every word. 967 00:56:29,146 --> 00:56:32,415 We don't have much time. It's only 90 minutes till New Year's. 968 00:56:32,450 --> 00:56:33,651 What? What is happening? 969 00:56:33,686 --> 00:56:35,755 How is getting a confession like this legal? 970 00:56:35,790 --> 00:56:38,718 Sometimes to get the job done, you have to break the law. 971 00:56:38,753 --> 00:56:39,891 I do it all the time. 972 00:56:39,927 --> 00:56:41,361 Huh. 973 00:56:41,396 --> 00:56:43,355 Did we get all that? We got it. 974 00:56:47,033 --> 00:56:47,931 Huh? 975 00:56:51,107 --> 00:56:52,707 Internal Affairs. 976 00:56:52,742 --> 00:56:55,001 You're under arrest for the illegal detainment of Sig Gustafson. 977 00:56:55,037 --> 00:56:58,770 No! Ah! So you set me up. Impressive. 978 00:56:58,805 --> 00:57:00,140 Uh, just one thing, 979 00:57:00,176 --> 00:57:02,283 how were you able to build these sets so quickly? 980 00:57:02,318 --> 00:57:03,946 I just told some city contractors 981 00:57:03,982 --> 00:57:06,717 that I'd pull their licenses if they didn't help us. 982 00:57:06,752 --> 00:57:09,056 Did you get all that? Loud and clear. 983 00:57:13,456 --> 00:57:16,495 Hector Gutierrez, Department of Occupational Safety and Health. 984 00:57:16,531 --> 00:57:18,725 Officer Barnes, you are under arrest. 985 00:57:29,170 --> 00:57:30,644 What are you doing? 986 00:57:34,341 --> 00:57:35,748 Five minutes down. 987 00:57:35,784 --> 00:57:38,550 There is the horn signifying the end of round one. 988 00:57:38,586 --> 00:57:40,715 This crowd is not happy, Jon. 989 00:57:40,750 --> 00:57:42,350 All right, very exciting stuff, 990 00:57:42,385 --> 00:57:43,689 but we are now thrilled to be joined in the broadcast booth 991 00:57:43,725 --> 00:57:46,018 by one of the most vicious bare-knuckle brawlers 992 00:57:46,053 --> 00:57:48,925 from the first season of WWFC, 993 00:57:48,961 --> 00:57:51,962 Dan "The Bloody Widowmaker" Daly. Welcome, Dan. 994 00:57:52,561 --> 00:57:54,031 It's weird. 995 00:57:54,066 --> 00:57:57,270 I, uh... I left my wife at home and she was wearing makeup. 996 00:57:57,305 --> 00:57:59,064 Said she didn't have any plans. 997 00:57:59,100 --> 00:58:01,340 What do you think that's about? 998 00:58:01,375 --> 00:58:03,709 I don't know. Me, neither. 999 00:58:03,744 --> 00:58:05,574 And of course, none of this would be possible 1000 00:58:05,610 --> 00:58:06,740 without tonight's sponsor, 1001 00:58:06,775 --> 00:58:08,882 EdenTech's Richard Cane. 1002 00:58:13,085 --> 00:58:16,454 The boys in the lab loaned me these special earplugs. 1003 00:58:16,489 --> 00:58:18,151 They block digital frequency. 1004 00:58:18,186 --> 00:58:20,828 So if that bomb does go off, we're protected. 1005 00:58:20,864 --> 00:58:21,959 Nice work. 1006 00:58:22,757 --> 00:58:24,131 Now, where's Cane? 1007 00:58:24,166 --> 00:58:25,290 Cane is in the skybox. 1008 00:58:25,325 --> 00:58:27,466 And what about backup? There is no backup. 1009 00:58:27,502 --> 00:58:29,400 What? You're wanted for murder. 1010 00:58:29,435 --> 00:58:30,763 But Gustafson confessed. 1011 00:58:30,798 --> 00:58:32,033 We coerced him. 1012 00:58:32,069 --> 00:58:33,540 Haven't you ever heard of the Miranda rights? 1013 00:58:33,575 --> 00:58:36,538 What? I'm pretty sure it's Carrie that writes. 1014 00:58:36,574 --> 00:58:37,975 Miranda is a lawyer. 1015 00:58:38,010 --> 00:58:41,444 Charlotte's an art dealer. And Samantha's a whore. 1016 00:58:41,479 --> 00:58:43,015 What? What is it? 1017 00:58:43,051 --> 00:58:46,120 I've been trying to call Beth for hours. She's not picking up. 1018 00:58:46,155 --> 00:58:47,589 I just hope she's okay. 1019 00:58:48,552 --> 00:58:49,918 Live... 1020 00:58:49,953 --> 00:58:55,463 from scary downtown Los Angeles, 1021 00:58:55,498 --> 00:59:01,235 this is the main event of the evening! 1022 00:59:04,700 --> 00:59:07,807 Hmm. 1023 00:59:10,506 --> 00:59:11,639 Yeah. 1024 00:59:11,674 --> 00:59:12,647 Sir? Yes? 1025 00:59:14,918 --> 00:59:16,717 Oh! Please. 1026 00:59:18,989 --> 00:59:20,556 Can I help you? 1027 00:59:22,057 --> 00:59:23,715 Remember me? 1028 00:59:23,751 --> 00:59:27,888 Well, hello, Miss Cherry Roosevelt Fat Bozo Chowing Spaghetti. 1029 00:59:27,923 --> 00:59:28,990 I, uh, 1030 00:59:29,025 --> 00:59:30,357 love your new look. Thank you. 1031 00:59:31,199 --> 00:59:32,761 Please. Join me. 1032 00:59:32,796 --> 00:59:34,803 Ladies and gentlemen! 1033 00:59:34,838 --> 00:59:38,700 It's... 1034 00:59:38,736 --> 00:59:42,578 time! 1035 00:59:44,580 --> 00:59:46,874 Check, check. I'm on my way to the balls. 1036 00:59:46,909 --> 00:59:49,175 Okay, Frank, comms working. 1037 00:59:49,210 --> 00:59:52,049 I'm in position. We have 25 minutes. 1038 00:59:52,749 --> 00:59:54,681 Hey, one beer, please. 1039 00:59:54,717 --> 00:59:56,018 We're closed. 1040 00:59:56,054 --> 00:59:58,523 Man, come on. One beer's not gonna kill you. 1041 00:59:58,558 --> 01:00:00,123 One beer. 1042 01:00:01,524 --> 01:00:02,655 Get lost. 1043 01:00:02,690 --> 01:00:04,028 How much? 1044 01:00:04,063 --> 01:00:06,065 It's free. Just get the hell out of here. 1045 01:00:06,101 --> 01:00:08,498 Ed, do you hear me? I can hear you, Frank. 1046 01:00:08,533 --> 01:00:11,462 Uh-oh. I think one of Cane's goons is up there. Come in, Ed. 1047 01:00:11,498 --> 01:00:12,905 Frank, can you hear me? Check, check. 1048 01:00:12,941 --> 01:00:15,736 Somebody's up there, Frank! A guy is up there, Frank! 1049 01:00:15,771 --> 01:00:18,180 Oh, God! 1050 01:00:18,215 --> 01:00:19,211 What's that, Ed? Oh. 1051 01:00:19,247 --> 01:00:20,847 Uh, never mind. 1052 01:00:20,882 --> 01:00:22,244 Gentlemen, we've been over the rules in the back. 1053 01:00:22,279 --> 01:00:24,509 I expect you to fight clean, fight hard, fight fair. 1054 01:00:24,545 --> 01:00:26,278 All right, the tension in this arena is palpable. 1055 01:00:26,313 --> 01:00:28,249 The moment of truth is here, folks. 1056 01:00:28,284 --> 01:00:30,790 Straight to voicemail. I'll bet she's with Gary. 1057 01:00:30,825 --> 01:00:32,985 Let me use your phone. She won't know your number. 1058 01:00:33,021 --> 01:00:34,828 You ready? Let's get it on! 1059 01:00:37,300 --> 01:00:40,760 Yeah! Let's go! 1060 01:00:40,796 --> 01:00:44,673 Oh! 1061 01:00:45,440 --> 01:00:47,533 God, I love this. 1062 01:00:48,144 --> 01:00:49,540 Come on! 1063 01:00:51,114 --> 01:00:52,443 Wunderbar! 1064 01:00:57,819 --> 01:01:00,447 Read any good books lately, Miss "Spaghetti"? 1065 01:01:01,820 --> 01:01:04,121 Or should I say, Miss Davenport? 1066 01:01:04,157 --> 01:01:07,291 I especially like the part where the erudite housewife 1067 01:01:07,326 --> 01:01:10,765 transforms herself into a would-be assassin seeking revenge, 1068 01:01:12,235 --> 01:01:13,702 hiding a... 1069 01:01:14,235 --> 01:01:15,598 ...gun... 1070 01:01:15,634 --> 01:01:16,804 in her garter belt. 1071 01:01:18,769 --> 01:01:20,604 And another... 1072 01:01:20,640 --> 01:01:22,304 ...in the small of her back. 1073 01:01:23,870 --> 01:01:24,812 And a... 1074 01:01:25,644 --> 01:01:26,979 shotgun... 1075 01:01:27,811 --> 01:01:29,578 ...in her beautiful... 1076 01:01:29,614 --> 01:01:30,752 brunette wig. 1077 01:01:31,318 --> 01:01:32,517 Tie her up. 1078 01:01:38,361 --> 01:01:41,621 Okay, Ed... I'm at the balls. 1079 01:01:41,656 --> 01:01:44,128 I'm gonna look for the device. 1080 01:01:47,127 --> 01:01:48,435 Nice work, Frank. 1081 01:01:48,471 --> 01:01:50,436 Hey, you got free beer? 1082 01:01:50,471 --> 01:01:52,171 No, there's not free-- 1083 01:01:52,206 --> 01:01:53,705 Oh, boy. 1084 01:01:53,741 --> 01:01:55,801 It's got to be in here somewhere. 1085 01:02:02,318 --> 01:02:03,977 Ed, come in. 1086 01:02:04,012 --> 01:02:05,182 Go on, take it and go. 1087 01:02:06,213 --> 01:02:07,921 Uh, Frank, can you hear me? 1088 01:02:07,956 --> 01:02:10,550 Coker lands a brutal knee to the chest! 1089 01:02:13,396 --> 01:02:14,593 I think I see it, Ed. 1090 01:02:16,793 --> 01:02:19,862 All right, it looks as though we're having some technical difficulties 1091 01:02:19,897 --> 01:02:21,367 with the New Year's Eve ball. 1092 01:02:21,403 --> 01:02:23,431 I can't quite reach. 1093 01:02:25,274 --> 01:02:26,940 Uh. 1094 01:02:28,906 --> 01:02:29,745 Look at this! 1095 01:02:30,774 --> 01:02:31,904 The pants are off! 1096 01:02:34,582 --> 01:02:36,277 What the hell is going on? 1097 01:02:36,312 --> 01:02:38,179 All right. I believe the TV networks 1098 01:02:38,215 --> 01:02:39,679 have blurred what's happening here. 1099 01:02:39,715 --> 01:02:43,020 So for those of you back home, I will try to paint a picture. 1100 01:02:43,056 --> 01:02:45,824 The legs themselves are pale and white, 1101 01:02:45,860 --> 01:02:47,859 sprinkled with cinnamon soft hair. 1102 01:02:47,895 --> 01:02:50,192 Now turning our gaze to the middle, 1103 01:02:50,227 --> 01:02:52,532 where we find something quite magnificent. 1104 01:02:52,568 --> 01:02:54,235 The main event, if you will. 1105 01:02:54,271 --> 01:02:56,166 A grand bratwurst, 1106 01:02:56,202 --> 01:02:59,903 fit for the Imperial Court of the Kaiser himself. 1107 01:02:59,939 --> 01:03:02,277 Or maybe a loaf of unbaked bread 1108 01:03:02,312 --> 01:03:04,107 wearing an afro wig. 1109 01:03:04,143 --> 01:03:06,538 I got it. I got it, Ed. 1110 01:03:06,573 --> 01:03:07,915 Okay, I'm gonna get out. 1111 01:03:16,224 --> 01:03:17,351 Drebin. 1112 01:03:17,386 --> 01:03:19,691 All right, get security down there now! 1113 01:03:19,726 --> 01:03:20,924 Nothing to see here, folks! 1114 01:03:20,959 --> 01:03:22,926 Police business. Please, carry on. 1115 01:03:22,961 --> 01:03:24,195 All right, buddy, time to go. 1116 01:03:25,559 --> 01:03:27,395 Now listen to me good. 1117 01:03:27,430 --> 01:03:30,104 My name is Frank Drebin. From Police Squad. 1118 01:03:30,139 --> 01:03:31,638 Drebin! 1119 01:03:31,673 --> 01:03:32,905 This event is now over. 1120 01:03:32,940 --> 01:03:35,134 Everyone vacate the premises immediately. 1121 01:03:35,169 --> 01:03:36,402 Now! 1122 01:03:36,437 --> 01:03:38,240 Okay, playtime's over. Give me the mic. 1123 01:03:38,275 --> 01:03:40,574 Don't take another step, buddy! That's it. 1124 01:03:41,746 --> 01:03:42,879 Oh! 1125 01:03:42,914 --> 01:03:44,784 Buffer goes down! 1126 01:03:44,819 --> 01:03:47,385 You like watching a real man kick ass? 1127 01:03:49,950 --> 01:03:51,887 Oh! 1128 01:03:51,922 --> 01:03:54,386 Frank, get the hell out of there! You've got company! 1129 01:03:54,421 --> 01:03:57,360 All right. Goodbye, everyone. Uh... 1130 01:03:57,960 --> 01:03:58,966 Have a good night. 1131 01:04:01,836 --> 01:04:04,299 All right, you, you, come with me. 1132 01:04:04,335 --> 01:04:06,306 Tell everybody to put in their frequency plugs. 1133 01:04:06,341 --> 01:04:07,633 And her, too. 1134 01:04:07,669 --> 01:04:09,169 We don't want her going crazy in here, do we? 1135 01:04:09,204 --> 01:04:10,402 What do you see, Frank? 1136 01:04:10,438 --> 01:04:12,580 The device has some lights on it. 1137 01:04:12,615 --> 01:04:14,877 Various holes. Weighs about... 1138 01:04:14,913 --> 01:04:16,280 two-and-a-half chili dogs. 1139 01:04:16,315 --> 01:04:19,118 It's got some sort of timer on it synced up to midnight. 1140 01:04:20,115 --> 01:04:22,218 Hello, Detective. 1141 01:04:22,253 --> 01:04:24,292 Easy now. Let's have it. 1142 01:04:24,327 --> 01:04:25,285 Stop right there. 1143 01:04:25,321 --> 01:04:27,523 Don't do it. Make one more move, 1144 01:04:27,559 --> 01:04:30,630 and I'll blow its freaking computer brains all over this floor! 1145 01:04:30,665 --> 01:04:31,799 Think about it, Drebin. 1146 01:04:31,834 --> 01:04:33,368 Everything I'm doing is for guys like us. 1147 01:04:33,403 --> 01:04:35,002 Guys like us? Yes. 1148 01:04:35,037 --> 01:04:37,939 Powerful, righteous men, who actually give a damn. 1149 01:04:38,506 --> 01:04:40,008 Come on, Frank, 1150 01:04:40,043 --> 01:04:43,136 you said it yourself, "The world was better before." 1151 01:04:46,448 --> 01:04:47,745 What have you done? 1152 01:05:12,673 --> 01:05:14,703 Whoa! Ah! 1153 01:05:21,481 --> 01:05:22,610 Ahh. 1154 01:05:23,353 --> 01:05:25,987 Get out! Shh! Quiet! 1155 01:05:26,023 --> 01:05:29,848 "Four wheels move the body, two wheels move the soul." 1156 01:05:29,884 --> 01:05:32,051 All right. It's a famous quote I got from... 1157 01:05:32,086 --> 01:05:33,154 Quotes.com. 1158 01:05:33,189 --> 01:05:34,893 Hey, boss! Yeah. 1159 01:05:34,929 --> 01:05:36,094 What do you want me to do with her? 1160 01:05:36,129 --> 01:05:37,998 Leave her here. She'll be dead by morning. 1161 01:05:38,034 --> 01:05:39,862 You fellas know how to ride, right? 1162 01:05:39,897 --> 01:05:40,896 Let's do it! Yeah! 1163 01:05:43,399 --> 01:05:45,239 Hold on. 1164 01:05:48,701 --> 01:05:51,806 Whoa! Whoopsie. Go, go, go. No! 1165 01:05:57,046 --> 01:05:58,177 Look at this! 1166 01:06:22,641 --> 01:06:23,572 Ahh! 1167 01:06:27,146 --> 01:06:29,709 Stay back! I don't want to hurt you. 1168 01:06:49,003 --> 01:06:51,006 To the bunker, gentlemen! 1169 01:07:07,886 --> 01:07:09,585 Whoa! 1170 01:07:20,199 --> 01:07:21,399 Come on. Come on. Come on. 1171 01:07:42,424 --> 01:07:43,324 Daddy? 1172 01:07:45,322 --> 01:07:47,590 Help me, Daddy. What do we do? 1173 01:07:52,793 --> 01:07:55,829 Come on! Weird Al's waiting! 1174 01:07:59,809 --> 01:08:02,970 Whoo-hoo! Just like old times. 1175 01:08:04,677 --> 01:08:05,476 Come on! 1176 01:08:08,751 --> 01:08:09,680 Let me get this guy first. 1177 01:08:12,185 --> 01:08:14,817 Got him! Okay, this guy on the right. 1178 01:08:15,888 --> 01:08:18,453 Ew. 1179 01:08:18,489 --> 01:08:20,425 Come on, Daddy, enough playing around. 1180 01:08:21,156 --> 01:08:22,020 Oh, thanks. 1181 01:08:23,656 --> 01:08:25,793 That's him! A little lower. 1182 01:08:29,263 --> 01:08:30,105 Okay, here. 1183 01:08:31,399 --> 01:08:32,602 You've got a clear shot. 1184 01:08:35,906 --> 01:08:36,842 Take it! 1185 01:08:36,877 --> 01:08:39,075 Ahh! 1186 01:08:39,110 --> 01:08:41,782 Whoa! That was so much! 1187 01:08:41,818 --> 01:08:43,912 You still got it, Daddy. 1188 01:08:52,760 --> 01:08:54,023 Thank you, Daddy! 1189 01:09:03,807 --> 01:09:05,096 You see what you've done, Cane? 1190 01:09:06,800 --> 01:09:10,041 It's not too late to stop this madness! 1191 01:09:10,076 --> 01:09:11,942 This isn't madness, Drebin. 1192 01:09:11,977 --> 01:09:13,041 This is progress! 1193 01:09:13,076 --> 01:09:14,779 Progress? 1194 01:09:14,814 --> 01:09:17,380 The needs of the few should never outweigh the needs of the many. 1195 01:09:17,415 --> 01:09:19,412 There was a time when you knew that. 1196 01:09:19,447 --> 01:09:21,019 So it's come to this. 1197 01:09:21,055 --> 01:09:23,090 The culmination of our journey. 1198 01:09:23,125 --> 01:09:26,719 All this... this stuff that's taken place 1199 01:09:26,754 --> 01:09:28,294 between you and me! 1200 01:09:28,329 --> 01:09:30,726 This, uh... Thanks, Dave. I got it from here. 1201 01:09:30,762 --> 01:09:33,429 I'm so sorry. I messed up the lines a little bit. 1202 01:09:33,464 --> 01:09:35,034 No problem. You did great. Yeah. 1203 01:09:35,070 --> 01:09:36,461 See you Sunday? See you Sunday. 1204 01:09:36,497 --> 01:09:37,937 Okay, Cane! 1205 01:09:37,972 --> 01:09:39,104 Please, no! Get off me! 1206 01:09:39,140 --> 01:09:42,399 Stop! I'm not even in this movie! 1207 01:09:42,435 --> 01:09:43,605 Somebody! 1208 01:09:43,640 --> 01:09:46,671 Anyway, look at us! Isn't this beautiful? 1209 01:09:46,706 --> 01:09:48,511 Exactly as nature intended. 1210 01:09:48,546 --> 01:09:52,645 Two great Kodiak bears, facing one another 1211 01:09:52,680 --> 01:09:54,912 in an epic battle for dominance. 1212 01:09:54,948 --> 01:09:57,885 If it's a fight you want... very well. 1213 01:10:11,672 --> 01:10:14,902 Oh! Ow! 1214 01:10:14,937 --> 01:10:18,741 You hit my belly! You hit the soft part of my belly! 1215 01:10:19,945 --> 01:10:21,182 What the hell? 1216 01:10:21,217 --> 01:10:23,684 Have you ever actually been in a fight before? 1217 01:10:23,719 --> 01:10:25,348 Uh, yeah! I have. 1218 01:10:25,384 --> 01:10:27,816 Oh, my God. I think I'm gonna barf. 1219 01:10:28,823 --> 01:10:30,319 Is that normal? 1220 01:10:30,354 --> 01:10:32,119 Do you want to keep fighting? 1221 01:10:32,155 --> 01:10:33,685 What? No! 1222 01:10:33,720 --> 01:10:35,754 My tummy still hurts a lot! 1223 01:10:35,789 --> 01:10:36,764 Well, in that case... 1224 01:10:36,799 --> 01:10:38,529 ...I'm gonna arrest you. 1225 01:10:38,564 --> 01:10:41,692 You can't arrest me. You still didn't catch me. 1226 01:10:41,727 --> 01:10:42,861 There's nowhere to run! 1227 01:10:42,897 --> 01:10:44,470 I won't be running. 1228 01:10:45,367 --> 01:10:46,637 I'll be flying. 1229 01:11:04,584 --> 01:11:05,755 Richard Cane... 1230 01:11:10,195 --> 01:11:12,161 ...you're under arrest. 1231 01:11:27,875 --> 01:11:30,109 He won't be hurting anyone anymore. 1232 01:11:31,082 --> 01:11:31,913 It's over. 1233 01:11:34,021 --> 01:11:35,488 Not for me, it isn't. 1234 01:11:37,451 --> 01:11:39,827 No. Please. 1235 01:11:39,862 --> 01:11:42,029 Think about this, Beth. 1236 01:11:42,065 --> 01:11:43,457 Killing him won't fix anything. 1237 01:11:43,493 --> 01:11:45,393 Why should I let him live? 1238 01:11:45,429 --> 01:11:47,033 It won't bring Simon back. 1239 01:11:47,068 --> 01:11:48,960 You don't know that for sure. 1240 01:11:48,995 --> 01:11:51,867 You're right. Anything is possible. 1241 01:11:51,902 --> 01:11:55,305 But you have to let the justice system do its job. 1242 01:11:55,340 --> 01:11:57,272 That's rich, coming from you. 1243 01:11:57,308 --> 01:11:59,370 The truth is, Beth, 1244 01:11:59,405 --> 01:12:02,548 once you kill a man for revenge, there's no going back. 1245 01:12:02,583 --> 01:12:06,253 It stays with you forever, following you like a shadow. 1246 01:12:06,288 --> 01:12:08,790 A voice in your head saying over and over, 1247 01:12:08,825 --> 01:12:11,051 "Man, that was awesome!" 1248 01:12:11,784 --> 01:12:14,027 So, put the gun down. 1249 01:12:14,062 --> 01:12:16,754 If not for me, then for us. 1250 01:12:16,789 --> 01:12:18,366 For our future together. 1251 01:12:19,164 --> 01:12:20,928 I love you, Beth. 1252 01:12:20,964 --> 01:12:24,471 Don't throw it all away for a few seconds of... 1253 01:12:24,507 --> 01:12:27,102 the best feeling you would ever have in your life. 1254 01:12:53,867 --> 01:12:55,130 Go ahead. 1255 01:12:55,165 --> 01:12:56,096 Do it. 1256 01:13:12,384 --> 01:13:14,215 I love you. I love you. 1257 01:13:17,387 --> 01:13:19,093 Ronald, wake up! 1258 01:13:19,128 --> 01:13:21,023 You got the promotion! 1259 01:13:21,059 --> 01:13:22,424 Oh! 1260 01:13:22,459 --> 01:13:23,956 Bring it in. 1261 01:13:35,870 --> 01:13:38,778 Not bad for a stubborn old fool. 1262 01:13:38,813 --> 01:13:43,611 I guess old men really are the toughest, smartest, most capable, 1263 01:13:43,646 --> 01:13:45,618 sexiest beings on the planet. 1264 01:13:46,349 --> 01:13:47,683 Oh, Frank, 1265 01:13:47,718 --> 01:13:49,655 you've made me a very happy woman. 1266 01:13:50,616 --> 01:13:51,723 Me, too. 1267 01:14:24,219 --> 01:14:26,490 As a result of Lieutenant Frank Drebin's 1268 01:14:26,525 --> 01:14:28,759 heroic work on New Year's Eve, 1269 01:14:28,795 --> 01:14:32,094 I am happy to announce that Police Squad is back 1270 01:14:32,129 --> 01:14:37,436 with a renewed commitment to accountability and justice. 1271 01:14:37,472 --> 01:14:40,264 And in that spirit, we will not ignore 1272 01:14:40,299 --> 01:14:43,067 Lieutenant Drebin's questionable actions 1273 01:14:43,103 --> 01:14:45,871 on the days leading up to the event. 1274 01:14:45,906 --> 01:14:48,244 And right now, Frank Drebin 1275 01:14:48,280 --> 01:14:54,117 is being subject to a rigorous and thorough internal investigation. 1276 01:14:54,153 --> 01:14:55,154 Thank you. 1277 01:15:07,164 --> 01:15:08,266 Oh! 1278 01:15:09,831 --> 01:15:11,764 Well, Beth, here's to us. 1279 01:15:11,799 --> 01:15:13,433 To us. 1280 01:15:36,264 --> 01:15:38,192 What is happening? What? 1281 01:15:39,793 --> 01:15:41,030 This is strange. 1282 01:15:41,694 --> 01:15:42,702 Come on. 1283 01:15:44,598 --> 01:15:45,397 Taylor? 1284 01:15:46,602 --> 01:15:48,838 Are you all right? 1285 01:15:48,873 --> 01:15:51,138 What's happening, Frank? I'm scared. 1286 01:15:51,174 --> 01:15:53,746 Okay, honey. We'll get to the bottom of this. 1287 01:15:55,345 --> 01:15:56,645 Oh, God. 1288 01:15:56,680 --> 01:15:58,586 Wake up, you piece of shit! 1289 01:15:59,880 --> 01:16:01,050 Keep it together. 1290 01:16:03,149 --> 01:16:05,417 Wait a second. What is this? 1291 01:16:06,592 --> 01:16:08,519 Do you hear that music? Yeah. 1292 01:16:18,604 --> 01:16:21,233 Who the heck are you people? 1293 01:16:21,268 --> 01:16:23,336 Have you been watching us this whole time? 1294 01:16:24,543 --> 01:16:26,009 You've seen me in shorts? 1295 01:16:26,974 --> 01:16:28,407 Step back, honey, please. 1296 01:16:30,846 --> 01:16:32,647 Ow! 1297 01:16:35,048 --> 01:16:37,757 Yo! Cops! 1298 01:17:00,080 --> 01:17:01,143 Whoa! 1299 01:17:26,136 --> 01:17:29,402 This goes out to a very special lady. 1300 01:17:54,928 --> 01:17:56,735 You did that. 1301 01:17:56,770 --> 01:17:58,495 You know what, I've never really been 1302 01:17:58,530 --> 01:18:02,065 in a professional recording studio before. 1303 01:18:02,101 --> 01:18:03,343 What does this do? 1304 01:18:03,378 --> 01:18:04,805 Oh, 1305 01:18:04,840 --> 01:18:06,436 that... that's nice. 1306 01:18:06,472 --> 01:18:09,113 That's got a good sound to it, huh? 1307 01:18:09,149 --> 01:18:11,642 No, no, no. I don't need to touch it. That's fine. 1308 01:19:12,274 --> 01:19:14,715 It is just fun to play those things. 1309 01:19:14,750 --> 01:19:18,383 Do you mind if I... I pick up this guitar? 1310 01:19:18,418 --> 01:19:20,483 I always wished I knew how to do it. 1311 01:19:20,518 --> 01:19:22,915 Hey! 1312 01:19:22,950 --> 01:19:24,121 Ah, here we go. 1313 01:19:26,760 --> 01:19:28,790 You know, it's surprisingly easy. 1314 01:19:32,900 --> 01:19:35,634 Ow! It kind of hurts your fingertips. 1315 01:19:35,670 --> 01:19:37,233 No one tells you about that part. 1316 01:19:42,910 --> 01:19:46,638 Thank you, Beth, for opening up my heart... 1317 01:19:47,678 --> 01:19:48,809 to love again. 1318 01:19:52,052 --> 01:19:54,481 I just had to get one more. 1319 01:24:38,601 --> 01:24:40,468 Everyone, put your hands together 1320 01:24:40,504 --> 01:24:43,610 for the world's last living entertainer, 1321 01:24:43,645 --> 01:24:45,502 "Weird Al" Yankovic! 1322 01:24:48,046 --> 01:24:50,447 How's everybody doing tonight? 1323 01:24:53,047 --> 01:24:53,945 Hello? 1324 01:24:56,492 --> 01:24:57,553 Anybody here? 1325 01:24:58,327 --> 01:24:59,291 Cane? 1326 01:25:00,221 --> 01:25:01,722 Evil billionaires? 1327 01:25:03,763 --> 01:25:05,055 Crab-hands guy? 1328 01:25:07,735 --> 01:25:09,400 Oh, what the heck? 94852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.