Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,310 --> 00:01:52,310
Bye.
2
00:32:13,230 --> 00:32:14,710
You said you were shy, right?
3
00:32:17,410 --> 00:32:20,410
You're probably wondering who I am and
what I do, but it wouldn't be right for
4
00:32:20,410 --> 00:32:22,990
me to tell you because we'll spend the
rest of our lives together.
5
00:32:24,990 --> 00:32:27,690
It depends on who you're interested in.
What do I do?
6
00:32:28,510 --> 00:32:29,910
When did I finish school?
7
00:32:30,430 --> 00:32:34,110
Did I get married? Did I grow up? Do I
have children?
8
00:32:37,050 --> 00:32:40,250
In my spare time, I study science and
work on myself.
9
00:32:43,230 --> 00:32:47,890
Work on oneself is a painful and
difficult process that lasts a lifetime,
10
00:32:47,890 --> 00:32:51,610
does not end even after death, because
even after death, success can be
11
00:32:51,610 --> 00:32:54,690
experienced, as my favorite book says.
12
00:32:54,890 --> 00:32:55,910
Are you listening to me?
13
00:32:58,610 --> 00:32:59,850
How long have you been here?
14
00:33:02,890 --> 00:33:05,350
I've been working in video surveillance
for years.
15
00:33:06,120 --> 00:33:07,860
I don't know exactly how many years ago
it was.
16
00:33:08,420 --> 00:33:12,380
I think it was when the stock market
collapsed, or a year after that, or a
17
00:33:12,400 --> 00:33:13,760
a year, a year after that.
18
00:33:14,180 --> 00:33:15,180
I don't know exactly.
19
00:33:16,120 --> 00:33:17,140
Do you want to help me?
20
00:33:18,020 --> 00:33:19,020
Yes.
21
00:33:19,440 --> 00:33:21,220
Okay. Come on, get out of the camera.
22
00:33:23,180 --> 00:33:24,180
Get out.
23
00:33:26,340 --> 00:33:27,340
You have to smile.
24
00:33:35,630 --> 00:33:36,630
Excuse me.
25
00:34:05,290 --> 00:34:06,590
I've devoted enough time to myself.
26
00:34:14,370 --> 00:34:15,830
It's not a dangerous thing.
27
00:34:19,989 --> 00:34:20,989
I'm going to the toilet.
28
00:35:52,360 --> 00:35:56,900
The first one is called Schema for the
story of great success.
29
00:35:58,880 --> 00:35:59,880
It's very nicely written.
30
00:36:01,040 --> 00:36:01,899
I like this one.
31
00:36:01,900 --> 00:36:03,640
Positive thinking and the spiritual law
of success.
32
00:36:05,240 --> 00:36:08,400
You have a lot of books, but they're a
bit hard to read. They're not really for
33
00:36:08,400 --> 00:36:10,640
you. How to fulfill our full potential.
34
00:36:13,860 --> 00:36:16,640
Spiritual enlightenment in life and
business.
35
00:36:19,620 --> 00:36:20,880
Principles of success and
subconsciousness.
36
00:36:22,830 --> 00:36:25,610
The awakening of emotional, physical and
financial capacities.
37
00:36:27,810 --> 00:36:31,170
Think creatively, self -confidence,
optimism, power.
38
00:36:33,890 --> 00:36:35,430
The science of saving money.
39
00:36:37,630 --> 00:36:40,210
How to influence other people and their
decisions.
40
00:36:42,350 --> 00:36:43,890
The art of sales.
41
00:36:45,790 --> 00:36:48,550
How to overcome fear on the way to
power.
42
00:36:54,570 --> 00:36:55,690
New family instructor.
43
00:36:57,450 --> 00:36:58,870
That's the last one I've read.
44
00:37:00,770 --> 00:37:04,050
I thought I'd show you some, and show
you everything.
45
00:37:06,170 --> 00:37:08,610
You'll read it, but you'll give it back
to me.
46
00:37:10,970 --> 00:37:15,770
Here you can learn everything about the
world and life.
47
00:37:25,670 --> 00:37:28,090
Strelac, you have a tendency for great
results.
48
00:37:28,570 --> 00:37:30,230
What you lack is ambition.
49
00:37:31,090 --> 00:37:35,170
You lead an exciting and interesting
life, but you are not even aware of it.
50
00:37:35,170 --> 00:37:36,530
are too critical of yourself.
51
00:37:37,130 --> 00:37:40,370
Although you are disciplined and
controlled, you care a lot and you are
52
00:37:40,370 --> 00:37:41,850
inside. Love.
53
00:37:42,550 --> 00:37:46,310
You have serious doubts whether you have
made the right decisions recently, but
54
00:37:46,310 --> 00:37:49,430
you certainly have to admit that
sympathy loves you and you love her.
55
00:37:49,950 --> 00:37:52,830
In case you are alone, you are very
frustrated.
56
00:37:54,150 --> 00:37:55,410
Restrictions and limitations.
57
00:37:55,970 --> 00:37:58,910
Health. Eat less unhealthy food.
58
00:38:02,890 --> 00:38:03,890
We are close.
59
00:38:08,730 --> 00:38:12,450
You are independent and you do not
accept other people's thinking without
60
00:38:13,730 --> 00:38:17,090
Lately you think that it is not wise to
reveal yourself to other people.
61
00:38:18,210 --> 00:38:21,370
This month you will go from extreme to
extreme.
62
00:38:21,870 --> 00:38:23,090
You will be...
63
00:38:23,390 --> 00:38:28,610
Extroverted, friendly -minded, social,
and then again introverted, worried and
64
00:38:28,610 --> 00:38:34,330
nervous. Love, your aspirations have
always been unrealistic, but in the last
65
00:38:34,330 --> 00:38:36,170
few days, your karmas are opening the
door.
66
00:38:37,350 --> 00:38:40,370
Emotional security is one of the most
important goals in your life.
67
00:38:40,850 --> 00:38:47,230
Health, avoid closed spaces, and
ventilate more than usual the rooms you
68
00:38:47,230 --> 00:38:48,230
staying in.
69
00:38:57,070 --> 00:38:58,810
I took the combination on leave.
70
00:38:59,130 --> 00:39:00,290
I took four pieces.
71
00:39:01,050 --> 00:39:07,330
I calculated, if I was right, that it
would last 25 years, all the time I was
72
00:39:07,330 --> 00:39:08,330
here.
73
00:39:08,650 --> 00:39:13,950
65 % polyester, semi -exhaustible for
the air, non -exhaustible for the rain,
74
00:39:14,170 --> 00:39:15,390
for heavy rain.
75
00:39:16,910 --> 00:39:21,070
Resistant to small -caliber ammunition,
even to mild radiation, if something
76
00:39:21,070 --> 00:39:22,070
happens to the premises.
77
00:39:22,990 --> 00:39:26,090
The mask serves me to protect me from
various evaporations.
78
00:39:34,220 --> 00:39:35,220
Are you ready?
79
00:39:36,940 --> 00:39:38,320
Ready for everything.
80
00:39:41,320 --> 00:39:42,720
What did you take care of?
81
00:39:46,100 --> 00:39:50,240
27 ,135 articles for today.
82
00:39:57,400 --> 00:39:59,500
Let's play word for word.
83
00:39:59,840 --> 00:40:00,840
Come on.
84
00:40:01,520 --> 00:40:02,820
Word for word.
85
00:40:18,980 --> 00:40:20,740
Barilla Napolitana.
86
00:40:32,330 --> 00:40:34,070
Natural. No milk.
87
00:40:34,910 --> 00:40:36,130
No milk.
88
00:40:36,930 --> 00:40:37,930
No.
89
00:40:40,170 --> 00:40:41,170
No.
90
00:40:41,790 --> 00:40:42,790
No.
91
00:40:43,510 --> 00:40:44,550
No milk.
92
00:44:25,550 --> 00:44:26,550
Hey!
93
00:45:14,600 --> 00:45:15,600
What a man!
94
00:45:38,780 --> 00:45:43,740
We are in reality.
95
00:45:51,690 --> 00:45:54,370
Is it real that we've been here so long
that they haven't found us?
96
00:46:09,010 --> 00:46:10,350
I've read about it somewhere.
97
00:46:12,270 --> 00:46:15,290
Now you don't have to sign a contract
anymore.
98
00:46:16,230 --> 00:46:18,450
It's enough that you broke some laws,
for example.
99
00:46:19,660 --> 00:46:23,040
The right to own this supermarket and to
immediately qualify for reality.
100
00:46:28,200 --> 00:46:29,920
Have you known her before?
101
00:46:32,760 --> 00:46:39,720
I've never been to reality.
102
00:46:45,140 --> 00:46:46,640
Maybe you have, who knows?
103
00:46:48,200 --> 00:46:52,040
Today I can make you a lobotomy and you
won't remember what they don't want you
104
00:46:52,040 --> 00:46:53,040
to remember.
105
00:46:59,000 --> 00:47:00,800
When did you decide to go to the
supermarket?
106
00:47:04,980 --> 00:47:05,980
I don't remember.
107
00:47:09,400 --> 00:47:10,520
You don't remember.
108
00:47:21,200 --> 00:47:24,900
I don't know about you, but it's easier
for me now.
109
00:47:26,500 --> 00:47:30,880
We can devote ourselves to our normal
lives.
110
00:47:33,680 --> 00:47:37,300
Why would we simply let them do whatever
comes to their mind?
111
00:47:38,160 --> 00:47:39,960
Why wouldn't we make their lives a
little worse?
112
00:47:41,100 --> 00:47:44,120
In the end, we are the stars, not them.
113
00:47:49,450 --> 00:47:53,650
What the fuck would we have eaten here
and been obedient? Just because it's
114
00:47:53,650 --> 00:47:55,510
different from us.
115
00:47:56,530 --> 00:47:59,450
We have your opposites and opposites. We
haven't since yesterday.
116
00:47:59,830 --> 00:48:01,530
We know how things go in the show
business.
117
00:48:02,290 --> 00:48:03,330
Inevitably, quickly.
118
00:48:03,910 --> 00:48:04,910
What do you know?
119
00:48:06,930 --> 00:48:08,110
We will demand something.
120
00:48:10,110 --> 00:48:14,090
And if they don't agree, then we will
leave the supermarket and they will be
121
00:48:14,090 --> 00:48:14,948
without emissions.
122
00:48:14,950 --> 00:48:16,670
What can they record? Empty supermarket.
123
00:48:17,210 --> 00:48:18,430
Who wants to watch that?
124
00:48:28,680 --> 00:48:29,980
People have to watch something.
125
00:48:30,880 --> 00:48:33,980
I'm surprised they watch our show at
all, considering what's been going on
126
00:48:33,980 --> 00:48:34,980
for the past year.
127
00:48:40,140 --> 00:48:43,160
Tomorrow I'll put some ideas on paper to
work out our relationship.
128
00:48:44,520 --> 00:48:47,380
I've seen a lot of movies, all in the
same style, so it won't be hard.
129
00:48:48,400 --> 00:48:50,700
Just think of some work and practice the
text.
130
00:48:51,260 --> 00:48:52,960
I'll write as short dialogues as
possible.
131
00:48:53,720 --> 00:48:56,320
And who has the guts to listen to
someone to talk to?
132
00:48:59,980 --> 00:49:03,920
I think it's time to celebrate the
beginning of our partnership, to make a
133
00:49:03,920 --> 00:49:04,920
for the two of us.
134
00:49:10,180 --> 00:49:11,520
When was the last time you drank?
135
00:50:46,220 --> 00:50:47,220
I have an idea.
136
00:50:48,920 --> 00:50:49,920
Listen to me carefully.
137
00:50:52,060 --> 00:50:58,200
If we're in reality, and we are, then
they wouldn't let anything happen to us,
138
00:50:58,200 --> 00:50:59,200
right?
139
00:50:59,620 --> 00:51:06,580
If we had the ultimate proof that
140
00:51:06,580 --> 00:51:10,700
everything around us is fucked up, and
we know it's not, then we'd have to do a
141
00:51:10,700 --> 00:51:11,700
little test.
142
00:51:12,380 --> 00:51:15,420
I'll take an hourglass from the knife,
and I'll break my finger.
143
00:51:16,140 --> 00:51:17,560
And you'll try to get rid of it.
144
00:51:18,440 --> 00:51:19,440
Right?
145
00:51:21,320 --> 00:51:22,320
Don't be afraid.
146
00:51:22,700 --> 00:51:24,360
Don't be afraid. Nothing will happen to
you.
147
00:51:25,180 --> 00:51:26,600
Some of their friends will come to us.
148
00:51:27,320 --> 00:51:28,960
They're not crazy enough to let us do
something like this.
149
00:51:29,720 --> 00:51:30,720
Can't they?
150
00:51:31,760 --> 00:51:32,760
Come on, don't be a bitch.
151
00:51:47,180 --> 00:51:48,180
I'm coming!
152
00:51:54,020 --> 00:51:55,020
That's it.
153
00:51:55,800 --> 00:51:56,800
You're my man.
154
00:52:01,860 --> 00:52:06,820
And you there in the control room, just
so you know, when I turn three,
155
00:52:07,100 --> 00:52:09,860
you'll remember what you said.
156
00:52:12,200 --> 00:52:13,340
Did you hear me?
157
00:52:15,620 --> 00:52:16,439
I'll feel it.
158
00:52:16,440 --> 00:52:17,440
Tell me.
159
00:52:20,320 --> 00:52:21,460
Did you hear me?
160
00:52:22,900 --> 00:52:23,819
I'll feel it.
161
00:52:23,820 --> 00:52:24,820
Tell me. Did you hear me?
162
00:52:24,920 --> 00:52:25,920
Don't worry.
163
00:52:26,500 --> 00:52:27,620
We're on the offensive side.
164
00:52:27,840 --> 00:52:28,840
You'll see.
165
00:52:30,800 --> 00:52:31,800
One.
166
00:52:37,400 --> 00:52:38,400
Two.
167
00:53:26,250 --> 00:53:29,650
It's so calm.
168
00:53:56,650 --> 00:53:57,650
you.
169
00:55:10,440 --> 00:55:11,440
Thank you.
170
00:56:32,140 --> 00:56:33,140
Thank you.
171
00:57:09,130 --> 00:57:10,130
Good morning.
172
01:00:47,880 --> 01:00:48,880
Here it is.
173
01:00:49,780 --> 01:00:50,900
Here it is.
174
01:05:11,720 --> 01:05:18,680
Nervira me kada preko dana čujem kako se
u krug vrti zvuk
175
01:05:18,680 --> 01:05:22,820
nečijih kućnih papuča u nedogled.
176
01:05:23,240 --> 01:05:28,480
Sve dok ne dođe neko iz obezbijeđenja i
kaže,
177
01:05:28,640 --> 01:05:31,840
gospodine, ovamo je izlaz.
178
01:05:34,540 --> 01:05:38,240
Često sam, dok sam radio ovdje.
179
01:05:38,810 --> 01:05:44,730
He followed those Alzheimer's patients
as if they were broken plates, turning
180
01:05:44,730 --> 01:05:49,130
a circle, constantly ending up in the
same place.
181
01:05:50,970 --> 01:05:57,910
They probably have old reflections from
their previous lives, so they return
182
01:05:57,910 --> 01:06:01,930
to places that once meant something to
them.
183
01:06:03,530 --> 01:06:06,450
Supermarket doesn't remind me of unity.
184
01:06:08,680 --> 01:06:11,960
It reminds me of my parents' apartment.
185
01:06:12,660 --> 01:06:16,440
Everything was full of things, like
here.
186
01:06:17,880 --> 01:06:22,740
There was no place for people in the
living room.
187
01:06:23,220 --> 01:06:26,100
It was a big warehouse.
188
01:06:27,360 --> 01:06:34,120
As a child, I was afraid that the papers
on those drawers would fall on me.
189
01:06:35,950 --> 01:06:42,530
There were a lot of decoded boxes in the
sleeping rooms to go there,
190
01:06:42,750 --> 01:06:44,970
that is, to the memories.
191
01:06:46,850 --> 01:06:51,570
They had their whole life in them.
192
01:06:52,890 --> 01:06:55,970
Writings, messages, entry cards...
193
01:06:57,530 --> 01:07:03,950
... ... ...
194
01:07:03,950 --> 01:07:12,270
...
195
01:07:28,010 --> 01:07:34,890
They just found them, dead, in front of
the TV,
196
01:07:35,430 --> 01:07:40,010
in the cellars, surrounded by these
things.
14042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.