All language subtitles for Supermarket ceo film online | Domace serije online
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,310 --> 00:01:52,310
Bye.
2
00:32:13,230 --> 00:32:14,710
You said you were shy, right?
3
00:32:17,410 --> 00:32:20,410
You're probably wondering who I am and
what I do, but it wouldn't be right for
4
00:32:20,410 --> 00:32:22,990
me to tell you because we'll spend the
rest of our lives together.
5
00:32:24,990 --> 00:32:27,690
It depends on who you're interested in.
What do I do?
6
00:32:28,510 --> 00:32:29,910
When did I finish school?
7
00:32:30,430 --> 00:32:34,110
Did I get married? Did I grow up? Do I
have children?
8
00:32:37,050 --> 00:32:40,250
In my spare time, I study science and
work on myself.
9
00:32:43,230 --> 00:32:47,890
Work on oneself is a painful and
difficult process that lasts a lifetime,
10
00:32:47,890 --> 00:32:51,610
does not end even after death, because
even after death, success can be
11
00:32:51,610 --> 00:32:54,690
experienced, as my favorite book says.
12
00:32:54,890 --> 00:32:55,910
Are you listening to me?
13
00:32:58,610 --> 00:32:59,850
How long have you been here?
14
00:33:02,890 --> 00:33:05,350
I've been working in video surveillance
for years.
15
00:33:06,120 --> 00:33:07,860
I don't know exactly how many years ago
it was.
16
00:33:08,420 --> 00:33:12,380
I think it was when the stock market
collapsed, or a year after that, or a
17
00:33:12,400 --> 00:33:13,760
a year, a year after that.
18
00:33:14,180 --> 00:33:15,180
I don't know exactly.
19
00:33:16,120 --> 00:33:17,140
Do you want to help me?
20
00:33:18,020 --> 00:33:19,020
Yes.
21
00:33:19,440 --> 00:33:21,220
Okay. Come on, get out of the camera.
22
00:33:23,180 --> 00:33:24,180
Get out.
23
00:33:26,340 --> 00:33:27,340
You have to smile.
24
00:33:35,630 --> 00:33:36,630
Excuse me.
25
00:34:05,290 --> 00:34:06,590
I've devoted enough time to myself.
26
00:34:14,370 --> 00:34:15,830
It's not a dangerous thing.
27
00:34:19,989 --> 00:34:20,989
I'm going to the toilet.
28
00:35:52,360 --> 00:35:56,900
The first one is called Schema for the
story of great success.
29
00:35:58,880 --> 00:35:59,880
It's very nicely written.
30
00:36:01,040 --> 00:36:01,899
I like this one.
31
00:36:01,900 --> 00:36:03,640
Positive thinking and the spiritual law
of success.
32
00:36:05,240 --> 00:36:08,400
You have a lot of books, but they're a
bit hard to read. They're not really for
33
00:36:08,400 --> 00:36:10,640
you. How to fulfill our full potential.
34
00:36:13,860 --> 00:36:16,640
Spiritual enlightenment in life and
business.
35
00:36:19,620 --> 00:36:20,880
Principles of success and
subconsciousness.
36
00:36:22,830 --> 00:36:25,610
The awakening of emotional, physical and
financial capacities.
37
00:36:27,810 --> 00:36:31,170
Think creatively, self -confidence,
optimism, power.
38
00:36:33,890 --> 00:36:35,430
The science of saving money.
39
00:36:37,630 --> 00:36:40,210
How to influence other people and their
decisions.
40
00:36:42,350 --> 00:36:43,890
The art of sales.
41
00:36:45,790 --> 00:36:48,550
How to overcome fear on the way to
power.
42
00:36:54,570 --> 00:36:55,690
New family instructor.
43
00:36:57,450 --> 00:36:58,870
That's the last one I've read.
44
00:37:00,770 --> 00:37:04,050
I thought I'd show you some, and show
you everything.
45
00:37:06,170 --> 00:37:08,610
You'll read it, but you'll give it back
to me.
46
00:37:10,970 --> 00:37:15,770
Here you can learn everything about the
world and life.
47
00:37:25,670 --> 00:37:28,090
Strelac, you have a tendency for great
results.
48
00:37:28,570 --> 00:37:30,230
What you lack is ambition.
49
00:37:31,090 --> 00:37:35,170
You lead an exciting and interesting
life, but you are not even aware of it.
50
00:37:35,170 --> 00:37:36,530
are too critical of yourself.
51
00:37:37,130 --> 00:37:40,370
Although you are disciplined and
controlled, you care a lot and you are
52
00:37:40,370 --> 00:37:41,850
inside. Love.
53
00:37:42,550 --> 00:37:46,310
You have serious doubts whether you have
made the right decisions recently, but
54
00:37:46,310 --> 00:37:49,430
you certainly have to admit that
sympathy loves you and you love her.
55
00:37:49,950 --> 00:37:52,830
In case you are alone, you are very
frustrated.
56
00:37:54,150 --> 00:37:55,410
Restrictions and limitations.
57
00:37:55,970 --> 00:37:58,910
Health. Eat less unhealthy food.
58
00:38:02,890 --> 00:38:03,890
We are close.
59
00:38:08,730 --> 00:38:12,450
You are independent and you do not
accept other people's thinking without
60
00:38:13,730 --> 00:38:17,090
Lately you think that it is not wise to
reveal yourself to other people.
61
00:38:18,210 --> 00:38:21,370
This month you will go from extreme to
extreme.
62
00:38:21,870 --> 00:38:23,090
You will be...
63
00:38:23,390 --> 00:38:28,610
Extroverted, friendly -minded, social,
and then again introverted, worried and
64
00:38:28,610 --> 00:38:34,330
nervous. Love, your aspirations have
always been unrealistic, but in the last
65
00:38:34,330 --> 00:38:36,170
few days, your karmas are opening the
door.
66
00:38:37,350 --> 00:38:40,370
Emotional security is one of the most
important goals in your life.
67
00:38:40,850 --> 00:38:47,230
Health, avoid closed spaces, and
ventilate more than usual the rooms you
68
00:38:47,230 --> 00:38:48,230
staying in.
69
00:38:57,070 --> 00:38:58,810
I took the combination on leave.
70
00:38:59,130 --> 00:39:00,290
I took four pieces.
71
00:39:01,050 --> 00:39:07,330
I calculated, if I was right, that it
would last 25 years, all the time I was
72
00:39:07,330 --> 00:39:08,330
here.
73
00:39:08,650 --> 00:39:13,950
65 % polyester, semi -exhaustible for
the air, non -exhaustible for the rain,
74
00:39:14,170 --> 00:39:15,390
for heavy rain.
75
00:39:16,910 --> 00:39:21,070
Resistant to small -caliber ammunition,
even to mild radiation, if something
76
00:39:21,070 --> 00:39:22,070
happens to the premises.
77
00:39:22,990 --> 00:39:26,090
The mask serves me to protect me from
various evaporations.
78
00:39:34,220 --> 00:39:35,220
Are you ready?
79
00:39:36,940 --> 00:39:38,320
Ready for everything.
80
00:39:41,320 --> 00:39:42,720
What did you take care of?
81
00:39:46,100 --> 00:39:50,240
27 ,135 articles for today.
82
00:39:57,400 --> 00:39:59,500
Let's play word for word.
83
00:39:59,840 --> 00:40:00,840
Come on.
84
00:40:01,520 --> 00:40:02,820
Word for word.
85
00:40:18,980 --> 00:40:20,740
Barilla Napolitana.
86
00:40:32,330 --> 00:40:34,070
Natural. No milk.
87
00:40:34,910 --> 00:40:36,130
No milk.
88
00:40:36,930 --> 00:40:37,930
No.
89
00:40:40,170 --> 00:40:41,170
No.
90
00:40:41,790 --> 00:40:42,790
No.
91
00:40:43,510 --> 00:40:44,550
No milk.
92
00:44:25,550 --> 00:44:26,550
Hey!
93
00:45:14,600 --> 00:45:15,600
What a man!
94
00:45:38,780 --> 00:45:43,740
We are in reality.
95
00:45:51,690 --> 00:45:54,370
Is it real that we've been here so long
that they haven't found us?
96
00:46:09,010 --> 00:46:10,350
I've read about it somewhere.
97
00:46:12,270 --> 00:46:15,290
Now you don't have to sign a contract
anymore.
98
00:46:16,230 --> 00:46:18,450
It's enough that you broke some laws,
for example.
99
00:46:19,660 --> 00:46:23,040
The right to own this supermarket and to
immediately qualify for reality.
100
00:46:28,200 --> 00:46:29,920
Have you known her before?
101
00:46:32,760 --> 00:46:39,720
I've never been to reality.
102
00:46:45,140 --> 00:46:46,640
Maybe you have, who knows?
103
00:46:48,200 --> 00:46:52,040
Today I can make you a lobotomy and you
won't remember what they don't want you
104
00:46:52,040 --> 00:46:53,040
to remember.
105
00:46:59,000 --> 00:47:00,800
When did you decide to go to the
supermarket?
106
00:47:04,980 --> 00:47:05,980
I don't remember.
107
00:47:09,400 --> 00:47:10,520
You don't remember.
108
00:47:21,200 --> 00:47:24,900
I don't know about you, but it's easier
for me now.
109
00:47:26,500 --> 00:47:30,880
We can devote ourselves to our normal
lives.
110
00:47:33,680 --> 00:47:37,300
Why would we simply let them do whatever
comes to their mind?
111
00:47:38,160 --> 00:47:39,960
Why wouldn't we make their lives a
little worse?
112
00:47:41,100 --> 00:47:44,120
In the end, we are the stars, not them.
113
00:47:49,450 --> 00:47:53,650
What the fuck would we have eaten here
and been obedient? Just because it's
114
00:47:53,650 --> 00:47:55,510
different from us.
115
00:47:56,530 --> 00:47:59,450
We have your opposites and opposites. We
haven't since yesterday.
116
00:47:59,830 --> 00:48:01,530
We know how things go in the show
business.
117
00:48:02,290 --> 00:48:03,330
Inevitably, quickly.
118
00:48:03,910 --> 00:48:04,910
What do you know?
119
00:48:06,930 --> 00:48:08,110
We will demand something.
120
00:48:10,110 --> 00:48:14,090
And if they don't agree, then we will
leave the supermarket and they will be
121
00:48:14,090 --> 00:48:14,948
without emissions.
122
00:48:14,950 --> 00:48:16,670
What can they record? Empty supermarket.
123
00:48:17,210 --> 00:48:18,430
Who wants to watch that?
124
00:48:28,680 --> 00:48:29,980
People have to watch something.
125
00:48:30,880 --> 00:48:33,980
I'm surprised they watch our show at
all, considering what's been going on
126
00:48:33,980 --> 00:48:34,980
for the past year.
127
00:48:40,140 --> 00:48:43,160
Tomorrow I'll put some ideas on paper to
work out our relationship.
128
00:48:44,520 --> 00:48:47,380
I've seen a lot of movies, all in the
same style, so it won't be hard.
129
00:48:48,400 --> 00:48:50,700
Just think of some work and practice the
text.
130
00:48:51,260 --> 00:48:52,960
I'll write as short dialogues as
possible.
131
00:48:53,720 --> 00:48:56,320
And who has the guts to listen to
someone to talk to?
132
00:48:59,980 --> 00:49:03,920
I think it's time to celebrate the
beginning of our partnership, to make a
133
00:49:03,920 --> 00:49:04,920
for the two of us.
134
00:49:10,180 --> 00:49:11,520
When was the last time you drank?
135
00:50:46,220 --> 00:50:47,220
I have an idea.
136
00:50:48,920 --> 00:50:49,920
Listen to me carefully.
137
00:50:52,060 --> 00:50:58,200
If we're in reality, and we are, then
they wouldn't let anything happen to us,
138
00:50:58,200 --> 00:50:59,200
right?
139
00:50:59,620 --> 00:51:06,580
If we had the ultimate proof that
140
00:51:06,580 --> 00:51:10,700
everything around us is fucked up, and
we know it's not, then we'd have to do a
141
00:51:10,700 --> 00:51:11,700
little test.
142
00:51:12,380 --> 00:51:15,420
I'll take an hourglass from the knife,
and I'll break my finger.
143
00:51:16,140 --> 00:51:17,560
And you'll try to get rid of it.
144
00:51:18,440 --> 00:51:19,440
Right?
145
00:51:21,320 --> 00:51:22,320
Don't be afraid.
146
00:51:22,700 --> 00:51:24,360
Don't be afraid. Nothing will happen to
you.
147
00:51:25,180 --> 00:51:26,600
Some of their friends will come to us.
148
00:51:27,320 --> 00:51:28,960
They're not crazy enough to let us do
something like this.
149
00:51:29,720 --> 00:51:30,720
Can't they?
150
00:51:31,760 --> 00:51:32,760
Come on, don't be a bitch.
151
00:51:47,180 --> 00:51:48,180
I'm coming!
152
00:51:54,020 --> 00:51:55,020
That's it.
153
00:51:55,800 --> 00:51:56,800
You're my man.
154
00:52:01,860 --> 00:52:06,820
And you there in the control room, just
so you know, when I turn three,
155
00:52:07,100 --> 00:52:09,860
you'll remember what you said.
156
00:52:12,200 --> 00:52:13,340
Did you hear me?
157
00:52:15,620 --> 00:52:16,439
I'll feel it.
158
00:52:16,440 --> 00:52:17,440
Tell me.
159
00:52:20,320 --> 00:52:21,460
Did you hear me?
160
00:52:22,900 --> 00:52:23,819
I'll feel it.
161
00:52:23,820 --> 00:52:24,820
Tell me. Did you hear me?
162
00:52:24,920 --> 00:52:25,920
Don't worry.
163
00:52:26,500 --> 00:52:27,620
We're on the offensive side.
164
00:52:27,840 --> 00:52:28,840
You'll see.
165
00:52:30,800 --> 00:52:31,800
One.
166
00:52:37,400 --> 00:52:38,400
Two.
167
00:53:26,250 --> 00:53:29,650
It's so calm.
168
00:53:56,650 --> 00:53:57,650
you.
169
00:55:10,440 --> 00:55:11,440
Thank you.
170
00:56:32,140 --> 00:56:33,140
Thank you.
171
00:57:09,130 --> 00:57:10,130
Good morning.
172
01:00:47,880 --> 01:00:48,880
Here it is.
173
01:00:49,780 --> 01:00:50,900
Here it is.
174
01:05:11,720 --> 01:05:18,680
Nervira me kada preko dana čujem kako se
u krug vrti zvuk
175
01:05:18,680 --> 01:05:22,820
nečijih kućnih papuča u nedogled.
176
01:05:23,240 --> 01:05:28,480
Sve dok ne dođe neko iz obezbijeđenja i
kaže,
177
01:05:28,640 --> 01:05:31,840
gospodine, ovamo je izlaz.
178
01:05:34,540 --> 01:05:38,240
Često sam, dok sam radio ovdje.
179
01:05:38,810 --> 01:05:44,730
He followed those Alzheimer's patients
as if they were broken plates, turning
180
01:05:44,730 --> 01:05:49,130
a circle, constantly ending up in the
same place.
181
01:05:50,970 --> 01:05:57,910
They probably have old reflections from
their previous lives, so they return
182
01:05:57,910 --> 01:06:01,930
to places that once meant something to
them.
183
01:06:03,530 --> 01:06:06,450
Supermarket doesn't remind me of unity.
184
01:06:08,680 --> 01:06:11,960
It reminds me of my parents' apartment.
185
01:06:12,660 --> 01:06:16,440
Everything was full of things, like
here.
186
01:06:17,880 --> 01:06:22,740
There was no place for people in the
living room.
187
01:06:23,220 --> 01:06:26,100
It was a big warehouse.
188
01:06:27,360 --> 01:06:34,120
As a child, I was afraid that the papers
on those drawers would fall on me.
189
01:06:35,950 --> 01:06:42,530
There were a lot of decoded boxes in the
sleeping rooms to go there,
190
01:06:42,750 --> 01:06:44,970
that is, to the memories.
191
01:06:46,850 --> 01:06:51,570
They had their whole life in them.
192
01:06:52,890 --> 01:06:55,970
Writings, messages, entry cards...
193
01:06:57,530 --> 01:07:03,950
... ... ...
194
01:07:03,950 --> 01:07:12,270
...
195
01:07:28,010 --> 01:07:34,890
They just found them, dead, in front of
the TV,
196
01:07:35,430 --> 01:07:40,010
in the cellars, surrounded by these
things.
14042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.