Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,560 --> 00:01:02,979
It's really hard, losing someone you love.
4
00:01:06,649 --> 00:01:08,359
Even worse when it's our parents.
5
00:01:11,863 --> 00:01:13,990
Thank you. Excuse me.
6
00:01:17,619 --> 00:01:18,661
Wait!
7
00:01:24,250 --> 00:01:26,126
You know, Mr. Chavez was so thoughtful.
8
00:01:26,127 --> 00:01:30,631
I was shaken to my core
when I heard what happened, but...
9
00:01:30,632 --> 00:01:32,300
- What's this?
- Here.
10
00:01:34,093 --> 00:01:38,223
Before your dad passed away, he wanted
to buy this property for your mom.
11
00:01:39,682 --> 00:01:40,934
Wait.
12
00:01:41,601 --> 00:01:43,061
Mr. Chavez was not my dad.
13
00:01:45,647 --> 00:01:47,856
I was his financial advisor,
14
00:01:47,857 --> 00:01:51,569
but he was so kind to me
I thought of him as my father.
15
00:01:56,866 --> 00:01:59,077
There! That's his family.
16
00:02:03,873 --> 00:02:06,959
Were you actually sorry
or trying to sell me the house--
17
00:02:06,960 --> 00:02:09,044
Excuse me! I feel sorry too!
18
00:02:09,045 --> 00:02:12,297
I thought his kids
would be attending his wake.
19
00:02:12,298 --> 00:02:14,926
I saw the opportunity
to talk to them face-to-face.
20
00:02:16,886 --> 00:02:18,346
How do I look?
21
00:02:22,433 --> 00:02:24,352
You look fine. Just smile.
22
00:02:48,877 --> 00:02:51,171
Anyway, before your dad passed away,
23
00:02:52,005 --> 00:02:54,757
- he wanted to buy this property--
- Seriously?
24
00:02:56,092 --> 00:02:58,261
At my father's wake?
25
00:03:02,599 --> 00:03:04,434
Don't you have an ounce of decency?
26
00:03:15,653 --> 00:03:19,157
Actually, your dad really wanted
to buy this place for a long time now.
27
00:03:20,033 --> 00:03:21,618
He thought it would bring you closer.
28
00:03:26,539 --> 00:03:31,126
Yes, but... he always used to say...
29
00:03:31,127 --> 00:03:35,173
ever since you had your own lives,
you never visited him.
30
00:03:36,633 --> 00:03:39,427
Was the ancestral house too small?
Do they think it's ugly?
31
00:03:42,263 --> 00:03:46,601
He thought, maybe,
if he got you a newer house...
32
00:03:47,310 --> 00:03:53,816
a bigger and grander one,
maybe you would visit more often.
33
00:04:07,038 --> 00:04:10,040
That was the first time
I ever sold a property that big.
34
00:04:10,041 --> 00:04:12,334
Thank you for the endorsement.
35
00:04:12,335 --> 00:04:16,255
Of course. Our kind
has to look out for each other.
36
00:04:16,256 --> 00:04:17,840
Our kind?
37
00:04:18,841 --> 00:04:23,012
Our kind. The aspiring socialites...
38
00:04:24,430 --> 00:04:29,726
trying to get on the same level
as our rich bosses.
39
00:04:29,727 --> 00:04:31,896
The struggling middle class.
40
00:04:34,232 --> 00:04:36,733
What makes you think I'm part
of the "struggling middle class"?
41
00:04:36,734 --> 00:04:39,195
You tried to make a sale at a wake.
42
00:04:39,904 --> 00:04:43,323
You saw an opportunity
to make money and you took it.
43
00:04:43,324 --> 00:04:45,326
Are you saying that I'm money-hungry?
44
00:04:46,244 --> 00:04:50,623
No, I'm saying that... you're determined.
45
00:04:51,749 --> 00:04:53,001
And I respect that.
46
00:04:54,544 --> 00:04:55,545
A lot.
47
00:04:59,257 --> 00:05:00,300
Why?
48
00:05:02,051 --> 00:05:03,011
Bullshit!
49
00:05:04,178 --> 00:05:05,887
- Why bullshit?
- Bullshit!
50
00:05:05,888 --> 00:05:09,516
You're only saying that because
you want to sell me an insurance plan.
51
00:05:09,517 --> 00:05:11,143
I haven't sold anything to you, right?
52
00:05:11,144 --> 00:05:14,229
- So are you here just for the free food?
- No.
53
00:05:14,230 --> 00:05:15,982
- Then what do you want?
- You.
54
00:05:20,611 --> 00:05:21,446
What?
55
00:05:23,281 --> 00:05:24,407
You.
56
00:05:29,579 --> 00:05:30,747
Are you interested?
57
00:05:44,677 --> 00:05:45,969
{\an8}Here, really?
58
00:05:45,970 --> 00:05:47,721
{\an8}- What?
- Are we really gonna do this?
59
00:05:47,722 --> 00:05:48,889
{\an8}- Yeah.
- Here?
60
00:05:48,890 --> 00:05:50,974
{\an8}- Here?
- We can do it here.
61
00:05:50,975 --> 00:05:52,768
{\an8}Really? Isn't it cramped?
62
00:05:52,769 --> 00:05:55,730
{\an8}No. Don't you like it here,
on top of the world?
63
00:05:56,898 --> 00:05:57,982
{\an8}I do.
64
00:06:05,364 --> 00:06:07,033
{\an8}I'm pretty sure I just saw God.
65
00:06:08,785 --> 00:06:11,871
{\an8}Thanks for picking me up
and for taking me home later.
66
00:06:13,331 --> 00:06:14,664
{\an8}Can we go to a drive-through?
67
00:06:14,665 --> 00:06:16,209
{\an8}- I'm kind of--
- Starving?
68
00:06:18,002 --> 00:06:21,422
{\an8}- Oh, wow! For real?
- Here you go.
69
00:06:23,257 --> 00:06:25,009
{\an8}- No way!
- Yeah!
70
00:06:27,845 --> 00:06:28,930
{\an8}We cuddled.
71
00:06:30,598 --> 00:06:32,724
{\an8}- We were cuddling?
- Yeah.
72
00:06:32,725 --> 00:06:34,726
{\an8}We're not allowed to cuddle, right?
73
00:06:34,727 --> 00:06:36,229
{\an8}It's fine, we just cuddled.
74
00:06:37,271 --> 00:06:38,773
{\an8}What's wrong? What happened?
75
00:06:43,069 --> 00:06:47,448
{\an8}I worked hard for that client
and he just buys from another agent!
76
00:06:54,163 --> 00:06:55,206
{\an8}Jessa!
77
00:06:55,832 --> 00:06:57,083
{\an8}I don't wanna watch anymore!
78
00:06:58,709 --> 00:07:00,836
{\an8}You ready to take off your clothes?
79
00:07:00,837 --> 00:07:02,755
{\an8}- You got so scared!
- You scared me!
80
00:07:04,257 --> 00:07:05,258
{\an8}You lose!
81
00:07:05,800 --> 00:07:09,095
{\an8}I worked so hard and then...
82
00:07:35,955 --> 00:07:37,206
{\an8}- What's that?
- Nothing.
83
00:07:38,124 --> 00:07:39,125
{\an8}What's that?
84
00:07:40,168 --> 00:07:42,461
{\an8}- Nothing!
- You're making fun of me?
85
00:07:42,462 --> 00:07:44,337
{\an8}- Let me see!
- No! I'm not done yet!
86
00:07:44,338 --> 00:07:46,131
{\an8}- Let me see!
- It's not done yet!
87
00:07:46,132 --> 00:07:47,799
It's not yet done!
88
00:07:47,800 --> 00:07:50,010
- Let me see!
- Let me finish it first!
89
00:07:50,011 --> 00:07:52,429
- Give it to me!
- It's not yet done!
90
00:07:52,430 --> 00:07:55,475
{\an8}- Let me see it!
- I told you, it's not done yet.
91
00:07:58,352 --> 00:07:59,979
{\an8}I just started drawing again.
92
00:08:02,231 --> 00:08:03,566
{\an8}It's beautiful!
93
00:08:04,525 --> 00:08:06,402
{\an8}- Really?
- Hey, it's really beautiful!
94
00:08:07,487 --> 00:08:10,864
{\an8}- Of course, you're beautiful.
- No, I mean, like, it's really good!
95
00:08:10,865 --> 00:08:12,325
Wait, you're really good!
96
00:08:14,994 --> 00:08:18,288
Why does your job
have nothing to do with art?
97
00:08:18,289 --> 00:08:22,835
I can't afford to. There's no money there.
98
00:08:23,711 --> 00:08:27,256
Maybe I'll get into it when I'm rich
and I can afford to do it.
99
00:08:28,466 --> 00:08:31,260
For now, I'm chasing a different dream.
100
00:08:34,096 --> 00:08:38,100
- How about you? What's your dream?
- Dreams?
101
00:08:39,685 --> 00:08:42,396
Oh, man... Hold on.
102
00:08:43,940 --> 00:08:46,107
I want to be rich.
103
00:08:46,108 --> 00:08:51,446
Like crazy rich
so I can buy whatever the hell I want.
104
00:08:51,447 --> 00:08:55,700
A mansion with a view just like this.
With three floors.
105
00:08:55,701 --> 00:08:59,121
Contemporary architecture
but the facade should have...
106
00:09:03,292 --> 00:09:05,962
and hardwood double doors.
And when you open it...
107
00:09:06,671 --> 00:09:09,965
you're greeted by a grand staircase
with a crystal chandelier!
108
00:09:09,966 --> 00:09:12,926
I want a pool with mosaic tiles!
109
00:09:12,927 --> 00:09:17,473
I want a four-poster bed
with velvet upholstery and silk curtains!
110
00:09:18,808 --> 00:09:20,268
- That's all.
- Like this?
111
00:09:21,185 --> 00:09:22,311
What?
112
00:09:29,860 --> 00:09:32,071
All right. Then that's my dream too.
113
00:09:33,990 --> 00:09:35,907
I want that kind of house too.
114
00:09:35,908 --> 00:09:38,494
- You're copying my dream.
- No, I'm not.
115
00:09:40,538 --> 00:09:45,166
You know, Jessa,
I grew up in an orphanage.
116
00:09:45,167 --> 00:09:47,211
I never had my own home.
117
00:09:47,920 --> 00:09:53,092
So I really do dream of having my own home
with the one I love.
118
00:09:54,427 --> 00:09:56,012
With someone who loves me too.
119
00:09:57,013 --> 00:09:59,473
I'll do everything
to make your dream come true.
120
00:10:01,684 --> 00:10:04,562
Because now, you're my dream too.
121
00:10:06,731 --> 00:10:07,773
Jessa,
122
00:10:20,536 --> 00:10:22,246
I'm not easy to love, Ray.
123
00:10:23,497 --> 00:10:25,499
- Are you sure?
- I'm sure!
124
00:10:28,252 --> 00:10:31,713
I'm hard to love because there's still
so many things I want to do.
125
00:10:31,714 --> 00:10:34,300
I'm dramatic and I'm moody.
126
00:10:34,842 --> 00:10:37,470
- You'll just get tired of me.
- I can handle anything.
127
00:10:38,554 --> 00:10:39,555
Just for you.
128
00:10:40,222 --> 00:10:41,557
Just to be with you.
129
00:10:44,435 --> 00:10:45,895
Do you want to be with me?
130
00:10:48,522 --> 00:10:49,565
Huh?
131
00:10:53,778 --> 00:10:54,737
What?
132
00:10:56,947 --> 00:10:57,948
Okay!
133
00:11:07,708 --> 00:11:10,086
- Was that for me or for the Lord?
- For you.
134
00:11:12,505 --> 00:11:16,217
I promise, I'll make our dream come true.
135
00:11:20,721 --> 00:11:22,347
- Don't cry.
- I'm not crying.
136
00:11:22,348 --> 00:11:23,682
You're so dramatic.
137
00:11:25,017 --> 00:11:30,272
SOCIAL CLIMBERS
138
00:11:43,077 --> 00:11:45,621
Shit! How do I look?
139
00:11:46,372 --> 00:11:48,874
You look fine.
But your clothes are all wrinkled.
140
00:11:50,501 --> 00:11:54,504
Ma'am Adele suddenly requested to do
the viewing now instead of next week.
141
00:11:54,505 --> 00:11:58,759
- I haven't cleaned up the property.
- This is my best effort.
142
00:11:59,343 --> 00:12:02,095
- Just show them your smile.
- Smile? That's not going to work--
143
00:12:02,096 --> 00:12:04,432
Calm down! Just relax. Inhale.
144
00:12:05,516 --> 00:12:06,684
Exhale.
145
00:12:07,601 --> 00:12:08,644
One more. Inhale.
146
00:12:10,604 --> 00:12:11,730
Exhale.
147
00:12:12,857 --> 00:12:13,940
You're good.
148
00:12:13,941 --> 00:12:16,610
You're smart. And you're so pretty.
149
00:12:17,570 --> 00:12:20,448
- You got this.
- Thank you. I'll get going.
150
00:12:21,240 --> 00:12:22,408
- Hon!
- Yeah?
151
00:12:23,075 --> 00:12:24,702
- You forgot something.
- What?
152
00:12:26,579 --> 00:12:28,581
What? Tell me!
153
00:12:30,082 --> 00:12:31,374
What's that?
154
00:12:31,375 --> 00:12:33,711
It's been two years! Happy anniversary!
155
00:12:34,753 --> 00:12:37,213
Really? I'm sorry I forgot!
156
00:12:37,214 --> 00:12:39,550
- Time goes by so fast!
- It's fine.
157
00:12:42,011 --> 00:12:44,137
Any requests for our dinner later?
158
00:12:44,138 --> 00:12:45,473
- Ice cream!
- Double Dutch?
159
00:12:48,017 --> 00:12:50,060
I love you! Take care!
160
00:12:59,904 --> 00:13:04,158
Open floor layout
for a very cozy atmosphere.
161
00:13:06,619 --> 00:13:08,204
- Miss?
- Yes?
162
00:13:12,917 --> 00:13:14,626
Why is the ceiling fan like that?
163
00:13:14,627 --> 00:13:16,544
It's so industrial!
164
00:13:16,545 --> 00:13:18,214
Ma'am...
165
00:13:18,881 --> 00:13:20,341
actually, that's intentional.
166
00:13:20,925 --> 00:13:23,968
This is the trend
in modern architecture now,
167
00:13:23,969 --> 00:13:25,054
even abroad!
168
00:13:39,610 --> 00:13:43,863
The bright walls and earthy tones
complement the wooden furniture!
169
00:13:43,864 --> 00:13:46,992
And from here you can see
the expanse of the backyard,
170
00:13:56,043 --> 00:13:58,504
The kids will be happily swimming here.
171
00:14:03,008 --> 00:14:04,217
It's really nice!
172
00:14:04,218 --> 00:14:08,013
It's really nice in the photos
but in person, it's so filthy!
173
00:14:11,767 --> 00:14:15,019
Just so you know,
this property was just assigned to me.
174
00:14:15,020 --> 00:14:16,355
So I'm really sorry.
175
00:14:23,737 --> 00:14:25,906
I feel like
it just needs a little cleaning...
176
00:14:31,787 --> 00:14:33,539
This time, my older sister
will take a look.
177
00:14:42,715 --> 00:14:45,009
Bro, sorry I'm late.
I got stuck in traffic.
178
00:14:46,552 --> 00:14:48,095
How's things?
179
00:14:54,310 --> 00:14:55,352
Why?
180
00:14:55,895 --> 00:14:58,522
What happened to my investment
in ProsperFast?
181
00:14:59,940 --> 00:15:02,401
We weren't expecting
an overnight profit for that.
182
00:15:03,152 --> 00:15:04,819
Our investment.
183
00:15:04,820 --> 00:15:06,739
Actually, even Jessa and I invested.
184
00:15:10,409 --> 00:15:12,368
How do you know the CEO of ProsperFast?
185
00:15:12,369 --> 00:15:13,286
Hansel?
186
00:15:13,287 --> 00:15:16,790
- He's like a brother to me. I trust him.
- Really?
187
00:15:27,635 --> 00:15:30,303
His detractors are just making this up.
188
00:15:30,304 --> 00:15:32,639
Why would Hansel scam us
if he's already rich?
189
00:15:32,640 --> 00:15:34,516
He's rich because he's a scammer!
190
00:15:35,309 --> 00:15:39,647
You think rich people can't be scammers?
Are you really that naive?
191
00:16:15,683 --> 00:16:17,601
- How are you?
- I'm okay.
192
00:16:18,769 --> 00:16:21,562
Don't. Not now. I feel so icky.
193
00:16:21,563 --> 00:16:22,814
The commute was so bad.
194
00:16:22,815 --> 00:16:25,651
I was exposed to the Manila pollution
for a long time.
195
00:16:26,610 --> 00:16:27,778
Then the jeep was so cramped!
196
00:16:29,655 --> 00:16:31,489
How was the viewing?
197
00:16:31,490 --> 00:16:33,826
It's a no, for now.
198
00:16:34,576 --> 00:16:39,205
- I got her to give me a second chance.
- There we go!
199
00:16:39,206 --> 00:16:42,500
You're amazing.
And that's why you deserve this!
200
00:16:42,501 --> 00:16:45,212
Oh! I forgot about this!
201
00:16:48,090 --> 00:16:49,257
It's melted.
202
00:16:49,258 --> 00:16:52,635
I already told you our fridge is broken.
203
00:16:52,636 --> 00:16:56,640
The freezer isn't working anymore.
Come on, hon.
204
00:16:57,433 --> 00:17:01,728
- I already told you about it.
- Hon, just leave it. I'll fix it tomorrow.
205
00:17:01,729 --> 00:17:03,647
Might just be a broken part or something.
206
00:17:05,065 --> 00:17:06,191
Whatever.
207
00:17:17,369 --> 00:17:19,496
What do you mean? It's just ice cream.
208
00:17:20,581 --> 00:17:23,416
Unless you're hiding something else
from me?
209
00:17:23,417 --> 00:17:24,752
Nothing.
210
00:17:26,253 --> 00:17:28,714
I'm just sorry
that we're still living like this.
211
00:17:36,805 --> 00:17:38,766
- But we're happy, right?
- Of course.
212
00:17:43,979 --> 00:17:46,690
Hey! Come out here, you two!
213
00:17:48,942 --> 00:17:51,569
What scam did you get us into?
214
00:17:51,570 --> 00:17:54,739
No wonder! It's been three months
and we've got nothing!
215
00:17:54,740 --> 00:17:57,867
They're saying it's Hansel's modus
to get richer!
216
00:17:57,868 --> 00:18:00,203
Hey! One decade!
217
00:18:00,204 --> 00:18:04,582
That's one decade of savings
I put into that ProsperFast! What's this?
218
00:18:04,583 --> 00:18:06,043
A prank? Huh?
219
00:18:06,627 --> 00:18:10,130
Everyone, calm down! You'll get
your money back, just be patient.
220
00:18:14,384 --> 00:18:16,177
Hey, I'm warning you now.
221
00:18:16,178 --> 00:18:18,971
A big percent of what I invested
was from Boss Gil.
222
00:18:18,972 --> 00:18:21,766
Boss Gil! Hear that?
223
00:18:21,767 --> 00:18:24,852
He invested
because you promised him a jackpot!
224
00:18:24,853 --> 00:18:27,105
We just have to find Hansel,
225
00:18:27,106 --> 00:18:29,316
and then we'll get you back
all your money.
226
00:18:30,984 --> 00:18:33,736
The police can't even find him!
You think you will?
227
00:18:33,737 --> 00:18:36,489
If Boss Gil finds out he got scammed,
228
00:18:36,490 --> 00:18:38,617
both of you are screwed.
229
00:18:42,371 --> 00:18:44,372
Didn't you do
a background check on Hansel?
230
00:18:44,373 --> 00:18:48,126
Hon, weren't you the one
who said to recruit the neighbors?
231
00:18:48,127 --> 00:18:49,752
Can we not blame each other?
232
00:18:49,753 --> 00:18:52,214
We have 2.6 million pesos to pay back.
233
00:18:53,549 --> 00:18:54,967
This is around 20,000.
234
00:18:56,510 --> 00:18:58,511
Are you sure you're going to sell that?
235
00:18:58,512 --> 00:19:01,807
If I can sell all these,
we can get around 50,000.
236
00:19:06,228 --> 00:19:07,563
I have an idea!
237
00:19:10,399 --> 00:19:12,775
My commission
would be almost three million pesos.
238
00:19:12,776 --> 00:19:14,694
More than enough to solve our problems.
239
00:19:14,695 --> 00:19:15,863
But that's your money.
240
00:19:17,531 --> 00:19:20,159
I don't feel comfortable using that money.
241
00:19:21,034 --> 00:19:22,286
Got another idea?
242
00:19:26,957 --> 00:19:29,626
Get a mop and a vacuum.
We're cleaning this up.
243
00:19:48,020 --> 00:19:49,395
Are you okay?
244
00:19:49,396 --> 00:19:50,564
I'm fine.
245
00:19:56,570 --> 00:20:00,198
Hon. Hon! Please, be careful with that.
That's valuable!
246
00:20:00,199 --> 00:20:01,909
- This is valuable?
- Yes.
247
00:20:02,618 --> 00:20:04,995
You're more valuable.
You're the most valuable.
248
00:20:08,081 --> 00:20:12,002
- Why do you need that much money?
- Ray got scammed, Dad.
249
00:20:12,669 --> 00:20:13,711
We got scammed.
250
00:20:13,712 --> 00:20:17,256
We need to pay back our downline,
that's why I'm borrowing money.
251
00:20:17,257 --> 00:20:20,176
Scam? Haven't you learned anything
from me, Jessa?
252
00:20:20,177 --> 00:20:23,679
I told you not to invest there, right?
253
00:20:23,680 --> 00:20:25,932
It's because you're swayed by Ray!
254
00:20:25,933 --> 00:20:28,851
Just leave him! Come live with me
at my farm here in Samar!
255
00:20:28,852 --> 00:20:32,146
I'm not going to do to Ray what Mom
did to you when you got scammed.
256
00:20:32,147 --> 00:20:34,399
That's not who I am, Dad.
257
00:20:35,984 --> 00:20:38,445
And I love Ray.
I'm not going to leave him.
258
00:20:44,576 --> 00:20:47,954
Good afternoon, Ma'am Adele! How are you?
259
00:20:47,955 --> 00:20:53,001
I'm just following up.
When will your sister view 12 Cassiopeia?
260
00:20:54,795 --> 00:20:56,880
Oh, she's on sabbatical?
261
00:20:57,464 --> 00:21:00,175
Okay, just update me
if anything comes up please.
262
00:21:07,808 --> 00:21:09,601
Hon, chill for a bit.
263
00:21:22,406 --> 00:21:23,949
Salud, mi amor!
264
00:21:24,825 --> 00:21:28,036
Ray! Where did you find this?
In the house?
265
00:21:32,958 --> 00:21:39,381
You should see your face! You're so drunk!
266
00:21:40,632 --> 00:21:42,967
You know, hon, you deserve this.
267
00:21:42,968 --> 00:21:47,180
We do! And think of this
as an early celebration.
268
00:21:47,889 --> 00:21:51,225
Because I'm so sure someone
will buy this place. It's so nice!
269
00:21:51,226 --> 00:21:52,769
This? Yeah!
270
00:21:57,441 --> 00:21:59,150
- You're so drunk!
- Drunk?
271
00:21:59,151 --> 00:22:02,194
- Don't you believe in me? Drunk?
- Yeah!
272
00:22:02,195 --> 00:22:05,948
- You're drunk!
- Me?
273
00:22:05,949 --> 00:22:08,868
I'm the one who's drunk?
274
00:22:08,869 --> 00:22:12,204
Look at you!
You look like a spoiled prince!
275
00:22:12,205 --> 00:22:14,957
You're really full of shit!
276
00:22:14,958 --> 00:22:17,461
What else do you want, my princess?
277
00:22:18,962 --> 00:22:20,297
I'll give it to you.
278
00:22:25,594 --> 00:22:28,638
You really are something, aren't you?
279
00:22:29,139 --> 00:22:33,018
Didn't you say before that you'd
do anything to get my dream house?
280
00:22:35,145 --> 00:22:37,022
So what happened? What happened?
281
00:22:38,023 --> 00:22:39,107
Where is it?
282
00:22:42,694 --> 00:22:47,406
You were so cute back then,
I just got hooked on whatever you said.
283
00:22:47,407 --> 00:22:49,284
Like, you really just reeled me in!
284
00:22:50,243 --> 00:22:53,370
By this time,
we should be living in a place like this!
285
00:22:53,371 --> 00:22:55,664
But no! We're not!
286
00:22:55,665 --> 00:22:58,876
We're stuck in that sweaty, shoddy
Sunshine condo.
287
00:22:58,877 --> 00:23:03,798
And my gosh!
When we have sex, it's so icky!
288
00:23:03,799 --> 00:23:07,427
It's so greasy! That's not my life!
289
00:23:14,017 --> 00:23:15,477
But I just can't leave you.
290
00:23:17,646 --> 00:23:19,648
There, I said it. I can't leave you.
291
00:23:21,608 --> 00:23:23,609
Because you just get me!
292
00:23:23,610 --> 00:23:26,112
You know how to excite me.
293
00:23:26,113 --> 00:23:27,655
Everything about me.
294
00:23:27,656 --> 00:23:29,908
You make me happy, despite how you are.
295
00:23:37,082 --> 00:23:39,626
- Do you regret choosing me?
- No.
296
00:23:43,755 --> 00:23:44,840
I don't know.
297
00:23:49,094 --> 00:23:51,930
What are you doing? Ray!
298
00:23:53,181 --> 00:23:54,181
Ray.
299
00:23:54,182 --> 00:23:57,269
- Can we... just relax?
- Ray.
300
00:24:53,909 --> 00:24:55,452
Who are they?
301
00:24:57,579 --> 00:24:59,080
Mrs. Segovia sold her house already?
302
00:25:26,650 --> 00:25:29,027
Actually, it's already afternoon.
303
00:25:44,209 --> 00:25:48,462
So, you and your husband are the
new homeowners of 12 Cassiopeia?
304
00:25:48,463 --> 00:25:50,548
- Husband?
- Yeah!
305
00:25:53,718 --> 00:25:55,427
It's just me here.
306
00:25:55,428 --> 00:25:57,472
We saw you both in the pool last night!
307
00:26:20,578 --> 00:26:23,872
Homemade by me and my daughter Carlotta!
308
00:26:23,873 --> 00:26:25,083
For you!
309
00:26:35,260 --> 00:26:36,594
Thank you.
310
00:27:00,827 --> 00:27:02,411
it kind of lost its charm.
311
00:27:02,412 --> 00:27:05,789
- Actually, we're not--
- Honey, they're still decorating it.
312
00:27:05,790 --> 00:27:09,210
They'll have it renovated.
They just moved in.
313
00:27:20,096 --> 00:27:21,848
Actually, it's already afternoon.
314
00:27:26,394 --> 00:27:29,314
We should really be friends!
315
00:27:39,324 --> 00:27:42,243
No, we're okay! Because...
316
00:27:42,952 --> 00:27:45,038
- Who's the bald guy?
- Shut up.
317
00:27:47,707 --> 00:27:49,918
We don't have any costumes.
It's very short notice.
318
00:27:56,966 --> 00:28:00,887
What's important is you
getting to know the other homeowners.
319
00:28:01,513 --> 00:28:03,055
It's just...
320
00:28:03,056 --> 00:28:06,517
you won't be eligible
to win the cash prize.
321
00:28:06,518 --> 00:28:07,769
Cash prize?
322
00:28:44,764 --> 00:28:47,975
- Look at their costumes.
- Good thing I borrowed these costumes
323
00:28:47,976 --> 00:28:50,060
a client had me make
for their pageant, remember?
324
00:28:50,061 --> 00:28:52,688
- Let's get dressed.
- Are we really going to do this?
325
00:28:52,689 --> 00:28:54,899
Pretend?
326
00:28:55,567 --> 00:28:57,652
For 100,000 pesos, we should at least try.
327
00:29:00,989 --> 00:29:03,532
We're going to be scamming homeowners.
328
00:29:03,533 --> 00:29:05,702
- Homeowners!
- It's not like that.
329
00:29:07,287 --> 00:29:08,288
It's not like...
330
00:29:08,997 --> 00:29:13,251
It's not like they need the money. We do.
331
00:29:14,335 --> 00:29:17,046
Hon, please, let's just try. Please.
332
00:29:17,589 --> 00:29:21,634
- I can't do it.
- We can do it. We got this.
333
00:29:22,302 --> 00:29:23,428
Okay! I'm counting on you.
334
00:29:49,996 --> 00:29:53,082
Mr. Theo and Mrs. Danica Divinagracia!
335
00:30:13,436 --> 00:30:15,563
Hon, why are we not on the list?
336
00:30:16,272 --> 00:30:18,817
That's us, dummy!
I'm Penelope and you're Kiefer!
337
00:31:15,915 --> 00:31:19,209
Yes! Actually, we were here
way back in 2012.
338
00:31:19,210 --> 00:31:21,879
It felt like
it was just me and Elise here.
339
00:31:21,880 --> 00:31:25,592
True! I'm just ecstatic
that our community is growing.
340
00:31:51,618 --> 00:31:53,536
- Right, girls?
- Yeah.
341
00:32:00,168 --> 00:32:02,294
They're so... out of the box!
342
00:32:02,295 --> 00:32:03,755
I did, sir!
343
00:33:14,534 --> 00:33:15,618
What are we gonna say?
344
00:33:48,943 --> 00:33:52,155
When we found out the theme
for this event is Save Mother Earth,
345
00:33:52,864 --> 00:33:56,075
we thought it fitting that this would
be our costume's concept...
346
00:34:28,816 --> 00:34:31,110
Bravo!
347
00:34:57,595 --> 00:35:02,224
{\an8}- I told you we'd win!
- These costumes were so good!
348
00:35:02,225 --> 00:35:06,103
{\an8}Our costumes only got more beautiful
because of your speech.
349
00:35:06,104 --> 00:35:07,479
How? Say it again?
350
00:35:07,480 --> 00:35:08,815
Joke.
351
00:35:11,317 --> 00:35:12,901
- Shit.
- What?
352
00:35:12,902 --> 00:35:14,487
Whose name is on the cheque?
353
00:35:15,655 --> 00:35:16,864
{\an8}Yours. Is that fine?
354
00:35:17,990 --> 00:35:20,325
{\an8}That's my real name, won't they find out--
355
00:35:20,326 --> 00:35:21,576
{\an8}No, they won't.
356
00:35:21,577 --> 00:35:24,996
{\an8}I told them Raymond Cruz
is our financial advisor.
357
00:35:24,997 --> 00:35:29,751
With a special power of attorney,
authorized to manage our funds.
358
00:35:29,752 --> 00:35:32,130
Goddamn, you're so smart!
359
00:35:32,797 --> 00:35:35,842
Wait, who are we going to pay first?
360
00:35:41,806 --> 00:35:44,767
Boss Gil, we're here to pay up.
361
00:35:46,936 --> 00:35:50,105
- How much you got?
- 100,000.
362
00:35:50,106 --> 00:35:51,399
God damn it!
363
00:35:53,901 --> 00:35:55,361
Damn!
364
00:35:58,072 --> 00:36:00,783
I gave you half a million,
365
00:36:02,160 --> 00:36:05,121
and all you have to show for it
is 100,000?
366
00:36:05,997 --> 00:36:08,623
Boss Gil, that's all
we could get right now.
367
00:36:08,624 --> 00:36:10,835
We'll find a way to pay back the rest.
368
00:36:11,669 --> 00:36:12,712
When?
369
00:36:15,673 --> 00:36:18,508
- Answer me!
- Three months.
370
00:36:18,509 --> 00:36:21,470
- Just give us three months.
- What about our money?
371
00:36:24,557 --> 00:36:28,019
Wait. Calm down! We'll pay you all back.
372
00:36:30,271 --> 00:36:31,980
We got scammed too! Please just--
373
00:36:31,981 --> 00:36:33,149
Enough!
374
00:36:43,492 --> 00:36:47,078
You have two months to pay back.
375
00:36:47,079 --> 00:36:50,166
Not just me, all of us.
376
00:36:52,543 --> 00:36:56,171
If not, I'm throwing both of you down.
377
00:36:56,172 --> 00:36:58,506
- Long live, Boss Gil!
- Long live, Boss Gil!
378
00:36:58,507 --> 00:37:04,597
Boss Gil, Boss Gill, Boss Gill...
379
00:37:10,978 --> 00:37:14,898
Ma'am Adele said it would be
a month before her sister comes,
380
00:37:14,899 --> 00:37:17,902
so we still have time
to pretend to be Penelope and Kiefer.
381
00:37:19,195 --> 00:37:21,489
Are we really going through with this?
382
00:37:24,075 --> 00:37:25,076
This is the plan.
383
00:37:25,910 --> 00:37:29,872
We'll have a housewarming party,
inviting the whole of Vineyard Hills.
384
00:37:30,581 --> 00:37:32,582
We'll sell all the gifts they bring.
385
00:37:32,583 --> 00:37:34,794
We really have no other way?
386
00:37:35,503 --> 00:37:39,839
2.5 million. That's what we need.
We have no choice but to pretend.
387
00:37:39,840 --> 00:37:44,678
{\an8}What if, you know, I find other clients?
And then--
388
00:37:44,679 --> 00:37:49,475
Ray, let's be realistic. Do you think
someone will trust you after the scam?
389
00:37:50,309 --> 00:37:52,103
Won't they find out?
390
00:37:53,646 --> 00:37:56,106
That's why if we're going to do this,
391
00:37:56,107 --> 00:37:57,441
we have to do this right.
392
00:37:58,526 --> 00:38:03,154
Our biographies. Educational attainments.
List of accomplishments. Skills.
393
00:38:03,155 --> 00:38:04,990
Here, our backstory as a couple.
394
00:38:04,991 --> 00:38:07,158
When we met, when we got engaged,
395
00:38:07,159 --> 00:38:09,577
when we got married
and where we went for our honeymoon.
396
00:38:09,578 --> 00:38:12,415
You just need to be confident
for them to believe.
397
00:38:13,249 --> 00:38:14,874
What if they don't bring any gifts?
398
00:38:14,875 --> 00:38:16,711
We end up begging?
399
00:38:17,378 --> 00:38:19,213
Don't be so negative. They'll bring gifts.
400
00:38:30,391 --> 00:38:33,936
- What if what they bring isn't enough?
- Then we'll just dance for them.
401
00:38:34,812 --> 00:38:37,605
One, and two. One, and two... Throw!
402
00:38:37,606 --> 00:38:39,482
- Then I just throw it?
- There!
403
00:38:39,483 --> 00:38:42,319
Wait, so then everyone
will just start throwing money?
404
00:38:42,320 --> 00:38:44,904
Yes! I saw this in the province
with my dad when I was a kid.
405
00:38:44,905 --> 00:38:47,407
But if Kiefer and Penelope
are already married,
406
00:38:47,408 --> 00:38:49,451
don't they need wedding rings?
407
00:38:49,452 --> 00:38:50,703
Fuck, you're right.
408
00:38:51,579 --> 00:38:53,998
Here! Looks expensive, how much is this?
409
00:38:54,582 --> 00:38:55,458
One hundred per ring.
410
00:38:56,959 --> 00:38:59,169
- You could dance a bit better!
- Okay, look! Look!
411
00:38:59,170 --> 00:39:01,296
One, and two. One, and two.
412
00:39:01,297 --> 00:39:03,798
Hi, amigas!
413
00:39:03,799 --> 00:39:05,759
Here, boys! Bring them here.
414
00:39:05,760 --> 00:39:07,720
Why are you so stressed? Smile!
415
00:39:08,554 --> 00:39:09,597
Is that a TV?
416
00:39:10,514 --> 00:39:12,474
I just thought of something.
417
00:39:12,475 --> 00:39:15,770
Let's make up a foundation
and then ask for donations.
418
00:39:17,021 --> 00:39:19,731
- Hon...
- You were the one who said it, right?
419
00:39:19,732 --> 00:39:22,360
They don't need that money. We do.
420
00:39:22,943 --> 00:39:24,694
We really need that money.
421
00:39:24,695 --> 00:39:26,530
{\an8}What about this? Who are they?
422
00:39:28,074 --> 00:39:29,950
- Our scholars.
- Scholars?
423
00:39:31,077 --> 00:39:34,662
{\an8}Is it okay to use the pictures of kids?
Where did you get them?
424
00:39:34,663 --> 00:39:36,749
Relax. It's just AI.
425
00:39:38,292 --> 00:39:41,461
Hon, we're together in this, okay?
426
00:39:41,462 --> 00:39:44,964
As long as we're together,
everything will be okay, right?
427
00:39:44,965 --> 00:39:46,384
- Jessa--
- Shush!
428
00:39:48,636 --> 00:39:49,678
Penelope.
429
00:40:01,607 --> 00:40:06,069
It's sad because when we asked the kids,
they said they'd rather help their parents
430
00:40:06,070 --> 00:40:11,367
either in the fields
or the fishing boats, than go to school.
431
00:40:13,702 --> 00:40:17,081
So they don't have to worry,
besides us sending them to school,
432
00:40:49,530 --> 00:40:51,364
In my dad's province,
433
00:40:51,365 --> 00:40:54,452
when we raise funds,
we do it through dance.
434
00:41:10,718 --> 00:41:12,511
What a beautiful couple!
435
00:41:18,726 --> 00:41:22,480
If you wish to donate,
just throw the money on the dance floor.
436
00:41:23,397 --> 00:41:25,064
Do it now!
437
00:41:25,065 --> 00:41:28,651
Auntie Lavinia! Our lucky charm!
438
00:41:28,652 --> 00:41:33,532
- Will Auntie Madeline let her win?
- Of course, not!
439
00:41:35,743 --> 00:41:37,536
Guys! Feel free to join us. Come on!
440
00:42:20,162 --> 00:42:22,580
Then, if we sell the housewarming gifts,
441
00:42:22,581 --> 00:42:25,458
we might be able to raise around 300,000.
442
00:42:25,459 --> 00:42:27,586
So we have around 630,000!
443
00:42:29,505 --> 00:42:34,050
Just 1.9 million more, then we can
finally pay back everyone at Sunshine!
444
00:42:34,051 --> 00:42:36,177
All that time I spent socializing
445
00:42:36,178 --> 00:42:39,306
with my rich block mates in college
was useful.
446
00:42:40,099 --> 00:42:42,059
You're really good. With added good looks.
447
00:42:49,692 --> 00:42:51,277
- What?
- Nothing.
448
00:42:55,406 --> 00:42:57,031
What is it? You're acting crazy.
449
00:42:57,032 --> 00:42:59,785
Nothing, you just look really hot
in that suit.
450
00:43:00,244 --> 00:43:03,497
You're like a... modern prince.
451
00:43:06,458 --> 00:43:10,588
What are you doing?
452
00:43:12,256 --> 00:43:13,715
What's that?
453
00:43:13,716 --> 00:43:15,341
Hey!
454
00:43:15,342 --> 00:43:19,722
So you think I'm hot in this?
Or am I hotter in nothing?
455
00:43:20,639 --> 00:43:22,181
No, don't. No.
456
00:43:22,182 --> 00:43:26,227
Just stay like this. I want this.
457
00:43:26,228 --> 00:43:27,312
What?
458
00:43:27,313 --> 00:43:30,608
Just stay like that.
And also, I'm really tired.
459
00:43:32,276 --> 00:43:33,319
I'm tired.
460
00:43:34,695 --> 00:43:35,904
What if you just...
461
00:43:37,615 --> 00:43:39,992
relax your body. Let me do all the work.
462
00:43:41,035 --> 00:43:42,578
- Come on.
- Just stay like that.
463
00:43:43,704 --> 00:43:46,832
Okay? Please?
464
00:44:13,567 --> 00:44:14,652
Kiefer.
465
00:44:31,001 --> 00:44:32,669
- You just woke up?
- Yeah.
466
00:44:32,670 --> 00:44:34,713
So handsome. Do you want a bite?
467
00:44:35,673 --> 00:44:37,256
You're really at home, huh?
468
00:44:37,257 --> 00:44:38,467
Yes! What do you want?
469
00:44:42,388 --> 00:44:43,806
Or sourdough? Just pick.
470
00:44:44,473 --> 00:44:46,350
Do we have any pan de sal?
471
00:44:48,477 --> 00:44:49,435
Just kidding!
472
00:44:49,436 --> 00:44:50,895
I'll have the sourdough.
473
00:44:50,896 --> 00:44:53,190
- Sourdough?
- I'll have the sourdough.
474
00:44:54,483 --> 00:44:59,070
Auntie Madeline invited me to a spa day.
She said it's her treat.
475
00:44:59,071 --> 00:45:02,740
Go! You should enjoy it.
Because after this,
476
00:45:02,741 --> 00:45:05,576
we're back to DIY facial masks.
477
00:45:05,577 --> 00:45:08,122
After this, back to pan de sal.
478
00:45:10,541 --> 00:45:12,917
What's with you now?
You're ruining the mood.
479
00:45:12,918 --> 00:45:15,921
I'm sorry. Here, let me take that.
480
00:45:16,797 --> 00:45:18,632
Go, get ready for your spa day.
481
00:45:37,818 --> 00:45:40,570
- Good morning.
- I'm sorry I wasn't able to attend
482
00:45:40,571 --> 00:45:42,614
your housewarming party yesterday.
483
00:45:47,244 --> 00:45:48,578
Where can I put this?
484
00:45:48,579 --> 00:45:49,997
You can just put it here.
485
00:45:51,915 --> 00:45:53,000
Thank you, sir.
486
00:46:07,222 --> 00:46:09,475
just wait for the value to increase.
487
00:46:13,479 --> 00:46:15,939
Maybe up to four million?
488
00:46:17,566 --> 00:46:19,109
Then you can sell it.
489
00:46:20,777 --> 00:46:23,697
Sir, why would I sell this?
You gave this to me as a gift.
490
00:46:40,839 --> 00:46:43,132
Actually, sir,
I'm a bit of a painter myself,
491
00:46:43,133 --> 00:46:46,053
but it's just sort of a hobby.
492
00:46:48,972 --> 00:46:51,642
You know, that's how
successful businesses start!
493
00:47:10,327 --> 00:47:12,411
You were just saying
you've never golfed before.
494
00:47:12,412 --> 00:47:13,871
You're really good!
495
00:47:13,872 --> 00:47:14,956
Just luck, sir.
496
00:47:14,957 --> 00:47:17,208
Yeah, Kiefer just got lucky.
497
00:47:17,209 --> 00:47:20,170
Let's do equestrian next time.
Horse ball or polo.
498
00:47:21,505 --> 00:47:23,215
Sure, bro! When I'm not busy.
499
00:47:31,848 --> 00:47:35,268
What type of paintings
do they usually look for, sir?
500
00:47:35,269 --> 00:47:38,939
You know, Kiefer, rich people want to buy
501
00:47:39,606 --> 00:47:43,652
the things they don't see every day.
502
00:47:49,992 --> 00:47:53,412
That's perfect, those are usually
the subjects of my paintings.
503
00:47:56,331 --> 00:47:58,749
Your wife is beautiful,
do you ever paint her?
504
00:47:58,750 --> 00:48:00,377
Of course, she's my muse!
505
00:48:13,140 --> 00:48:17,853
When we first got together, me and Fidel,
506
00:48:27,237 --> 00:48:30,990
At least you had that romantic stage.
507
00:48:30,991 --> 00:48:36,412
Me and George, a literal
arranged marriage by our parents.
508
00:48:36,413 --> 00:48:38,665
So medieval, right?
509
00:48:46,757 --> 00:48:49,216
Why?
Just so he can get better at hiding it?
510
00:48:49,217 --> 00:48:50,969
That asshole.
511
00:48:58,894 --> 00:49:00,979
I told them everything.
512
00:49:02,397 --> 00:49:04,190
What Fidel and I saw,
513
00:49:04,191 --> 00:49:08,320
what you and Kiefer were doing
the night before we first met!
514
00:49:11,406 --> 00:49:12,658
You told them that--
515
00:49:15,077 --> 00:49:17,370
It's like your marriage seems so perfect.
516
00:49:17,371 --> 00:49:21,374
You have economic prosperity and yet,
517
00:49:21,375 --> 00:49:25,170
you still have that fiery passion
for each other. How?
518
00:49:38,433 --> 00:49:40,977
actually, I have something
to share with you.
519
00:49:47,901 --> 00:49:48,901
What's that?
520
00:49:48,902 --> 00:49:51,821
It's for my portfolio
that Mr. Tecson asked for.
521
00:49:51,822 --> 00:49:53,823
This can make us more money.
522
00:49:53,824 --> 00:49:55,157
- What do you think?
- Come!
523
00:49:55,158 --> 00:49:56,952
- I'll show you something.
- What?
524
00:49:59,454 --> 00:50:01,664
Hon, what is this now?
525
00:50:01,665 --> 00:50:03,290
I discovered that
526
00:50:03,291 --> 00:50:07,129
{\an8}all the couples here
married for economic reasons.
527
00:50:15,762 --> 00:50:18,264
We can profit from their boring marriages.
528
00:50:18,265 --> 00:50:19,766
Okay, amigas.
529
00:50:21,393 --> 00:50:23,353
When Kiefer and I got together,
530
00:50:35,574 --> 00:50:37,409
Share it with us!
531
00:50:47,377 --> 00:50:48,878
What are you talking about?
532
00:50:48,879 --> 00:50:52,423
- We don't know anything about--
- It's easy.
533
00:50:52,424 --> 00:50:54,216
You love me, I love you.
534
00:50:54,217 --> 00:50:56,011
Do we have a problem?
535
00:50:57,554 --> 00:51:00,974
See, none! Especially Kiefer and Penelope,
536
00:51:01,683 --> 00:51:04,019
experts in love
537
00:51:04,603 --> 00:51:07,189
and romance! Right?
538
00:51:19,493 --> 00:51:21,368
If you're ready to bring back
539
00:51:21,369 --> 00:51:24,206
the fiery passion in your marriage,
540
00:51:33,757 --> 00:51:35,008
Los geht's.
541
00:51:36,802 --> 00:51:39,095
Los geht's!
542
00:51:42,307 --> 00:51:44,892
This is included
in the package you paid for.
543
00:51:44,893 --> 00:51:46,686
How many signed up?
544
00:51:47,562 --> 00:51:50,649
Ten couples. 90,000 pesos per couple.
545
00:52:14,339 --> 00:52:18,133
- It didn't pop! Harder!
- It won't pop!
546
00:52:18,134 --> 00:52:21,680
Three, two, one! Los geht's!
547
00:52:22,848 --> 00:52:25,016
Guys, thrust harder!
548
00:52:30,814 --> 00:52:35,694
With your right hand,
pinch your partner's left cheek.
549
00:52:40,991 --> 00:52:45,036
And with your left hand,
pinch your partner's nose.
550
00:52:50,250 --> 00:52:52,210
Now, scream for one minute! Go!
551
00:53:01,595 --> 00:53:04,722
All right, happy last day, everyone!
552
00:53:04,723 --> 00:53:05,931
I hope that somehow,
553
00:53:05,932 --> 00:53:09,060
that spark comes back
in your marriages. Yes?
554
00:53:19,487 --> 00:53:24,034
Guys, I'll leave you all to Penelope.
Let me get the certificates, okay?
555
00:53:34,753 --> 00:53:38,131
Sir! When did you come in?
I didn't see you.
556
00:53:40,008 --> 00:53:43,510
You were all busy with the seminar.
I didn't want to disturb you.
557
00:53:43,511 --> 00:53:46,097
Any progress on our portfolio?
558
00:53:47,849 --> 00:53:50,143
Just polishing, sir. Almost done.
559
00:54:05,909 --> 00:54:07,118
You think so?
560
00:54:07,994 --> 00:54:13,416
All things on this earth
are just different forms of vibration.
561
00:54:14,084 --> 00:54:15,585
Right? Agreed?
562
00:54:27,013 --> 00:54:28,139
Like that!
563
00:54:31,393 --> 00:54:35,063
You'll feel your senses awaken down there.
564
00:54:42,112 --> 00:54:44,905
Just vibrate! Don't stop!
565
00:54:44,906 --> 00:54:47,033
Just wait here.
566
00:54:48,702 --> 00:54:50,452
Hello, Ma'am Adele?
567
00:54:50,453 --> 00:54:51,913
My sister just arrived.
568
00:54:55,834 --> 00:54:56,959
Now?
569
00:54:56,960 --> 00:55:00,130
Ma'am? I feel like it's too sudden.
570
00:55:02,424 --> 00:55:06,260
If she doesn't view it now,
I doubt she'll have another free time.
571
00:55:06,261 --> 00:55:07,804
She'll arrive in an hour.
572
00:55:10,682 --> 00:55:12,726
Okay, all right.
573
00:55:32,412 --> 00:55:33,705
Do I really deserve it?
574
00:55:34,914 --> 00:55:36,249
"Do I really deserve it?"
575
00:55:40,003 --> 00:55:42,504
That's why I want to organize
your exhibit.
576
00:55:42,505 --> 00:55:44,340
- Ray!
- Hon?
577
00:55:46,468 --> 00:55:47,552
Who's Ray?
578
00:55:49,596 --> 00:55:51,472
Babe! I said babe!
579
00:55:51,473 --> 00:55:54,392
You have bad hearing.
Come, I have something to tell you.
580
00:55:58,104 --> 00:55:59,897
- What do we do?
- I don't know.
581
00:55:59,898 --> 00:56:02,649
Let's just send them home.
Tell them there's an emergency.
582
00:56:02,650 --> 00:56:05,987
No. It's embarrassing! They paid for this!
583
00:56:06,571 --> 00:56:09,240
What do we do?
We can't be found out like this.
584
00:56:11,034 --> 00:56:12,786
- What?
- I have an idea.
585
00:56:19,084 --> 00:56:21,795
I just thought
that since this is our last day,
586
00:56:22,587 --> 00:56:24,213
instead of a group picture,
587
00:56:24,214 --> 00:56:27,550
how about a group painting instead
at the country club?
588
00:56:40,855 --> 00:56:44,608
If you're game, then let's go.
Let's proceed to the country club.
589
00:56:44,609 --> 00:56:47,070
- You guys go on ahead.
- Okay.
590
00:57:01,835 --> 00:57:05,088
It's taking so long.
591
00:57:06,381 --> 00:57:10,009
My cheeks are hurting.
592
00:57:12,345 --> 00:57:13,888
Do it for the glam, Mom.
593
00:57:14,597 --> 00:57:15,890
And to reduce your buccal fat.
594
00:57:44,711 --> 00:57:47,296
How do you know
when Giovanni likes a house?
595
00:57:47,297 --> 00:57:50,717
As a vegetarian and a direct descendant
of our traditional spiritual leaders,
596
00:58:25,460 --> 00:58:27,545
- What's that?
- Why?
597
00:58:35,053 --> 00:58:37,764
Giovanni!
598
00:58:40,683 --> 00:58:44,103
- Is someone inside?
- No, Mrs. Mojave. I'm here alone.
599
00:58:51,027 --> 00:58:52,487
I assure you, this was blessed!
600
00:58:59,494 --> 00:59:01,246
- Let's leave, now!
- Giovanni!
601
00:59:23,893 --> 00:59:25,061
Where am I?
602
00:59:26,896 --> 00:59:27,981
Oh, right here.
603
00:59:41,411 --> 00:59:45,872
You know, only pieces like these
are displayed at places like
604
00:59:45,873 --> 00:59:49,710
Galerie des Merveilles in France
605
00:59:49,711 --> 00:59:52,964
and Palazzo Ca' d'Oro in Italy.
606
01:00:04,350 --> 01:00:08,437
It is an honor
to be a part of your masterpiece.
607
01:00:08,438 --> 01:00:12,066
I want to buy it. How much? How much?
608
01:00:27,081 --> 01:00:29,292
Why don't we do this through a...
609
01:01:09,374 --> 01:01:12,000
- Hon, Miss Regine left already.
- Okay.
610
01:01:12,001 --> 01:01:15,004
- Bye, everyone! See you!
- Bye, guys! Take care.
611
01:01:16,172 --> 01:01:18,341
Bye! Take care!
612
01:01:27,642 --> 01:01:32,146
{\an8}Voila! Just 750,000 left
and all our problems are gone!
613
01:01:32,897 --> 01:01:33,897
Where did you get this?
614
01:01:33,898 --> 01:01:35,315
{\an8}- From--
- Wait!
615
01:01:35,316 --> 01:01:36,692
Wait. Fuck, it's Ma'am Adele.
616
01:01:36,693 --> 01:01:39,194
Wait. Hello, ma'am?
617
01:01:39,195 --> 01:01:42,823
I've spoken with my sister.
We'll take 12 Cassiopeia.
618
01:01:42,824 --> 01:01:45,701
We'll move in next year,
so get the house ready!
619
01:01:45,702 --> 01:01:47,786
- What?
- That house is mine!
620
01:01:47,787 --> 01:01:49,913
But your sister said she didn't like it.
621
01:01:49,914 --> 01:01:51,707
She must have changed her mind.
622
01:01:51,708 --> 01:01:54,876
When she got home,
Giovanni wouldn't stop barking.
623
01:01:54,877 --> 01:01:59,632
His way of telling her
to buy the property. So weird, right?
624
01:02:05,221 --> 01:02:06,264
What?
625
01:02:09,684 --> 01:02:10,727
What?
626
01:02:16,691 --> 01:02:18,692
Ma'am Adele is buying the house.
627
01:02:18,693 --> 01:02:21,863
Hon, congratulations! Seriously?
628
01:02:23,197 --> 01:02:24,406
Congratulations!
629
01:02:24,407 --> 01:02:27,159
That means we can finally
pay everyone back
630
01:02:27,160 --> 01:02:29,495
and have over two million for us.
631
01:02:32,206 --> 01:02:34,667
Finally, we can stop this!
632
01:02:38,963 --> 01:02:41,465
Congratulations, hon! Congratulations!
633
01:02:41,466 --> 01:02:42,717
You're so good!
634
01:02:45,470 --> 01:02:47,180
- Are you okay? Hey!
- Yeah.
635
01:02:48,514 --> 01:02:49,974
Congratulations.
636
01:03:00,193 --> 01:03:01,318
No thank you?
637
01:03:01,319 --> 01:03:05,739
Wow! You should be thankful
I didn't report you to the authorities.
638
01:03:05,740 --> 01:03:09,494
Expecting a thank you? Are you stupid?
Is this a Christmas gift?
639
01:03:10,703 --> 01:03:11,995
Boss Gil!
640
01:03:11,996 --> 01:03:13,331
Is that everything?
641
01:03:14,165 --> 01:03:15,833
Of course, Boss Gil!
642
01:03:16,626 --> 01:03:18,252
I told you we wouldn't run away.
643
01:03:18,878 --> 01:03:21,380
And don't scam anyone else, okay?
644
01:03:22,507 --> 01:03:25,343
We're all just trying to make it here.
645
01:03:25,718 --> 01:03:27,093
What's your plan?
646
01:03:27,094 --> 01:03:32,391
Take care of Jessa by scamming?
Be thankful she hasn't left you.
647
01:03:37,480 --> 01:03:40,857
Congratulations on your sale.
I'm sure you got a huge commission.
648
01:03:40,858 --> 01:03:44,903
When will you book your flight here?
It's better here!
649
01:03:44,904 --> 01:03:46,863
- Hey!
- Sorry.
650
01:03:46,864 --> 01:03:50,701
You already paid off everyone, right?
Then come stay with me!
651
01:03:51,577 --> 01:03:56,040
Leave Ray already!
Unless you'd rather keep living like that.
652
01:03:59,085 --> 01:04:00,086
Hon!
653
01:04:00,628 --> 01:04:03,213
Dad, I'll call you back later. Goodbye.
654
01:04:03,214 --> 01:04:06,633
- Yeah?
- I got us pan de sal and bananas.
655
01:04:06,634 --> 01:04:08,134
Let's have breakfast.
656
01:04:08,135 --> 01:04:10,178
I'll do our laundry first.
657
01:04:10,179 --> 01:04:12,556
- Sure, let me help.
- No, it's okay. You go ahead.
658
01:04:12,557 --> 01:04:14,642
The bread might get stale.
659
01:04:33,119 --> 01:04:34,620
You haven't come down yet.
660
01:04:35,788 --> 01:04:37,123
You haven't eaten.
661
01:04:39,333 --> 01:04:41,002
I wanted to tell you something.
662
01:04:46,007 --> 01:04:48,759
What's on your mind? Seems serious.
663
01:04:50,678 --> 01:04:51,888
What is it? Tell me.
664
01:04:55,433 --> 01:04:57,184
I was just thinking that...
665
01:05:01,981 --> 01:05:04,191
I was thinking about
what will happen to us now.
666
01:05:06,944 --> 01:05:08,404
Maybe...
667
01:05:09,280 --> 01:05:11,741
I'll go visit my dad in the province.
668
01:05:15,870 --> 01:05:17,079
You're leaving?
669
01:05:24,879 --> 01:05:27,214
I think I need
to take a look at my life, Ray.
670
01:05:28,299 --> 01:05:29,425
Your life?
671
01:05:31,469 --> 01:05:34,889
Here. This is it. Back to normal.
672
01:05:36,098 --> 01:05:38,267
Normal? This is it?
673
01:05:43,981 --> 01:05:45,358
This is it.
674
01:05:50,488 --> 01:05:51,656
Ray...
675
01:05:54,241 --> 01:05:55,368
Ray, what's that?
676
01:05:56,577 --> 01:06:00,163
Jessa, I know we still
haven't achieved our dreams.
677
01:06:00,164 --> 01:06:04,085
But I know, as long as we're together,
we can do anything.
678
01:06:05,836 --> 01:06:07,046
How?
679
01:06:08,297 --> 01:06:12,051
How? Okay, let's say I said yes right now.
680
01:06:13,678 --> 01:06:15,179
What will our life be like?
681
01:06:16,180 --> 01:06:17,223
Like this?
682
01:06:22,311 --> 01:06:25,689
I don't know.
If you want, we can start over again.
683
01:06:25,690 --> 01:06:28,608
Let's find another place.
We still have two million left--
684
01:06:28,609 --> 01:06:30,736
Ray, I do.
685
01:06:31,320 --> 01:06:34,115
I'm the one that has two million pesos.
Me.
686
01:06:34,949 --> 01:06:37,660
But, Ray, that's nothing.
687
01:06:38,411 --> 01:06:40,204
So let's say I said yes now.
688
01:06:40,997 --> 01:06:44,166
We'll have a family. We'll have kids.
689
01:06:46,877 --> 01:06:48,963
How? Where will we get the money?
690
01:06:49,588 --> 01:06:51,798
I'll find work. Any job, I'll do it.
691
01:06:51,799 --> 01:06:53,926
Whatever? That's your plan?
692
01:06:55,261 --> 01:06:56,929
What kind of plan is that, Ray?
693
01:06:58,514 --> 01:06:59,723
Ask yourself,
694
01:06:59,724 --> 01:07:03,269
in five years, where are we?
695
01:07:04,603 --> 01:07:08,356
Like this, still together.
Why did this become a job interview?
696
01:07:08,357 --> 01:07:11,444
Because you promised me
you'll make our dreams come true.
697
01:07:12,820 --> 01:07:15,196
That's what you always tell me.
698
01:07:15,197 --> 01:07:17,408
I want to know how.
699
01:07:19,035 --> 01:07:20,368
I don't know.
700
01:07:20,369 --> 01:07:22,038
I just know that I love you.
701
01:07:22,621 --> 01:07:23,788
And you love me.
702
01:07:23,789 --> 01:07:27,667
Isn't that the dream?
For us to stay together, no matter what.
703
01:07:27,668 --> 01:07:31,880
You still think that way?
After everything we just went through?
704
01:07:31,881 --> 01:07:35,217
Maybe you're okay with that.
But, Ray, I'm not.
705
01:07:36,594 --> 01:07:38,304
I don't want this kind of life.
706
01:07:49,231 --> 01:07:50,566
Don't you love me anymore?
707
01:07:52,985 --> 01:07:54,361
Ray, I love you.
708
01:07:56,405 --> 01:07:57,655
But this is hard for me.
709
01:07:57,656 --> 01:08:00,201
It's hard that
we look at life differently.
710
01:08:02,495 --> 01:08:07,208
I don't know if I can still trust you
and believe in your promises.
711
01:09:54,773 --> 01:09:56,025
You're right.
712
01:09:59,612 --> 01:10:02,781
You've waited so long for me
to come through on my promises.
713
01:10:05,743 --> 01:10:06,994
I told you before that...
714
01:10:11,290 --> 01:10:12,875
I won't give up on you.
715
01:10:16,128 --> 01:10:18,255
Jessa, please don't give up on me.
716
01:10:28,807 --> 01:10:31,227
I hope that one day
you'll be able to wear this.
717
01:11:44,091 --> 01:11:45,926
Hon, where are you going?
718
01:12:05,821 --> 01:12:08,949
I'd like to make a business proposal.
719
01:12:14,621 --> 01:12:18,792
I thought of a way for us
to maximize the event!
720
01:12:24,256 --> 01:12:25,506
We can keep doing this,
721
01:12:25,507 --> 01:12:27,259
just don't leave.
722
01:12:42,316 --> 01:12:44,485
Maybe we can talk this out.
723
01:13:01,919 --> 01:13:03,420
What did you just call me?
724
01:13:09,843 --> 01:13:11,804
You heard that, right? He called me...
725
01:13:12,805 --> 01:13:14,223
Damn it!
726
01:13:20,145 --> 01:13:21,688
Okay. All right.
727
01:13:31,198 --> 01:13:33,117
Jessa Baluarte.
728
01:13:35,577 --> 01:13:37,746
Raymond Cruz.
729
01:13:55,180 --> 01:13:57,015
- Sir...
- Do not come any closer.
730
01:14:00,477 --> 01:14:01,894
Go there.
731
01:14:01,895 --> 01:14:03,897
Face the window.
732
01:14:26,211 --> 01:14:29,881
Damn, you really got those
Vineyard Hills people hooked!
733
01:14:29,882 --> 01:14:32,926
If only they knew who you really are.
734
01:14:33,677 --> 01:14:39,224
Fucking opportunists, scammers, frauds!
735
01:14:43,854 --> 01:14:45,272
I'm impressed!
736
01:14:58,994 --> 01:15:00,120
Turn around.
737
01:15:24,436 --> 01:15:28,523
And we're going to tell them
that the organization
738
01:15:28,524 --> 01:15:34,446
will receive all the proceeds
from your paintings.
739
01:15:37,241 --> 01:15:38,534
How did you find out?
740
01:16:01,139 --> 01:16:03,432
- Just the study room.
- Is anyone inside?
741
01:16:03,433 --> 01:16:05,310
No one, ma'am! It's just me here!
742
01:16:06,395 --> 01:16:09,439
I didn't really care about your pretense
743
01:16:12,818 --> 01:16:15,737
I really want to use your talents
for fooling people.
744
01:16:22,369 --> 01:16:24,538
You remember the costume party?
745
01:16:46,059 --> 01:16:48,103
Why do you need to do this, sir?
746
01:16:57,029 --> 01:17:01,949
And everyone here in Vineyard,
that you fooled, has both.
747
01:17:01,950 --> 01:17:06,871
Do you know what kind of charges
that they can file against you
748
01:17:06,872 --> 01:17:10,459
when they learn about everything you did?
749
01:17:12,294 --> 01:17:14,378
Sir, don't rat us out.
750
01:17:14,379 --> 01:17:17,883
We just really needed the money.
We were in a pinch.
751
01:17:21,261 --> 01:17:22,387
What's the share?
752
01:17:37,486 --> 01:17:40,864
If we agree,
will you keep your mouth shut?
753
01:17:41,406 --> 01:17:43,825
When this is all over,
you'll let us leave?
754
01:17:52,334 --> 01:17:54,294
Ray, what's this painting about?
755
01:17:55,379 --> 01:17:57,797
Do we really have to do
what Mr. Tecson says?
756
01:17:57,798 --> 01:18:01,092
He'll tell on us!
What do you want, to go to jail?
757
01:18:01,093 --> 01:18:03,428
Isn't this worse than what we did?
758
01:18:04,554 --> 01:18:05,472
Jessa...
759
01:18:07,891 --> 01:18:10,101
Let's find another way out, please.
760
01:18:10,102 --> 01:18:11,853
There is no other way, Ray.
761
01:18:12,479 --> 01:18:15,023
After all this,
let's just go our own ways.
762
01:18:15,982 --> 01:18:17,442
You should get back to that.
763
01:18:45,178 --> 01:18:48,472
Sir, I think it might take a while
to finish my paintings, it might not--
764
01:18:48,473 --> 01:18:52,185
No! You think I don't know
what you two are doing?
765
01:19:18,128 --> 01:19:19,296
Ray?
766
01:19:20,130 --> 01:19:21,256
Oh, no.
767
01:19:22,466 --> 01:19:23,550
Ray.
768
01:19:26,428 --> 01:19:27,721
Why are you here by yourself?
769
01:19:40,650 --> 01:19:42,110
Don't come close to me.
770
01:19:43,320 --> 01:19:44,446
You'll just get hurt.
771
01:20:05,258 --> 01:20:07,511
That's enough. Enough.
772
01:20:08,136 --> 01:20:09,346
Stop.
773
01:20:14,851 --> 01:20:15,977
Are you okay?
774
01:20:20,065 --> 01:20:21,441
Can we really do this?
775
01:20:26,321 --> 01:20:28,949
Didn't your dad lose everything
because of a scam?
776
01:20:30,700 --> 01:20:32,452
Then what the fuck happened to us?
777
01:20:34,246 --> 01:20:35,747
Now we're the scammers.
778
01:20:38,041 --> 01:20:39,042
Ray.
779
01:20:39,918 --> 01:20:42,003
Damn it, it's all my fault.
780
01:20:43,255 --> 01:20:44,631
I'm sorry.
781
01:20:49,511 --> 01:20:52,556
Come here. Let's calm down.
782
01:20:54,599 --> 01:20:55,725
Look at me.
783
01:20:56,893 --> 01:20:58,937
Let's just get through this.
784
01:21:00,397 --> 01:21:01,690
We can do this.
785
01:21:02,649 --> 01:21:04,317
As long as we're together,
786
01:21:05,527 --> 01:21:08,280
we can do it. Right?
787
01:21:13,159 --> 01:21:15,120
Calm down. Inhale.
788
01:23:14,698 --> 01:23:20,202
After this exhibit,
I want you to make a new set of paintings.
789
01:23:20,203 --> 01:23:24,999
Then I'll sell it to an auction house
and say I bought it for 500,000.
790
01:23:25,000 --> 01:23:28,877
- We can sell it for 700,000--
- I thought this was the last of it.
791
01:23:28,878 --> 01:23:31,381
- Didn't we talk about--
- No.
792
01:23:44,936 --> 01:23:49,024
- Wendell!
- Madam Senator.
793
01:23:58,033 --> 01:23:59,075
Good evening, madam.
794
01:24:01,578 --> 01:24:07,042
You know, we need a mural
for the new wing at the Senate Palace.
795
01:24:24,726 --> 01:24:30,732
Starting next week, we'll have delegates
from various countries in our museum.
796
01:24:34,986 --> 01:24:37,197
at our upcoming symposium...
797
01:25:07,811 --> 01:25:11,439
- Where are you going?
- Sir, I'm done. Let's end this here.
798
01:25:15,360 --> 01:25:18,238
We've barely even started.
799
01:25:25,870 --> 01:25:26,996
How are you?
800
01:25:28,248 --> 01:25:29,666
Do you want to rest first?
801
01:25:35,380 --> 01:25:38,007
- Jessa, I can't do it anymore.
- Ray...
802
01:25:40,176 --> 01:25:41,177
Look at me.
803
01:25:42,428 --> 01:25:45,848
Let's just get through this.
This is it. Please.
804
01:25:45,849 --> 01:25:47,851
Jessa, Mr. Tecson isn't going to stop.
805
01:25:48,768 --> 01:25:52,647
While he knows the truth,
he's not letting us go.
806
01:25:53,523 --> 01:25:58,027
I know but... Ray, what can we do?
807
01:26:02,991 --> 01:26:04,449
- Ray...
- I'll take care of this.
808
01:26:04,450 --> 01:26:05,660
Ray!
809
01:26:06,286 --> 01:26:08,705
I'll be the one to face this.
810
01:26:16,171 --> 01:26:19,424
Jessa, I'm sorry that I didn't
make your dreams come true.
811
01:26:21,050 --> 01:26:25,304
You deserve a better life.
I believe in you.
812
01:26:25,305 --> 01:26:26,848
You can do so much better.
813
01:26:30,935 --> 01:26:33,313
Go. Leave.
814
01:26:33,813 --> 01:26:34,981
What about you?
815
01:26:39,235 --> 01:26:40,403
Ray...
816
01:26:41,654 --> 01:26:44,781
- Ray.
- Go now. While you still can.
817
01:26:44,782 --> 01:26:45,825
Ray!
818
01:27:01,174 --> 01:27:05,136
I'd like to make an announcement...
819
01:27:06,346 --> 01:27:08,180
- Kiefer--
- Stay there!
820
01:27:08,181 --> 01:27:10,141
Don't come any closer, stay there!
821
01:27:13,686 --> 01:27:17,065
Just so everyone knows...
822
01:27:21,444 --> 01:27:22,695
My name is not Kiefer.
823
01:27:25,490 --> 01:27:28,701
Kiefer Regalado is not my name.
824
01:27:29,452 --> 01:27:30,745
It's Raymond Cruz.
825
01:27:34,040 --> 01:27:36,918
I made it all up, Kiefer Regalado.
826
01:27:38,419 --> 01:27:40,171
I'm not a painter.
827
01:27:41,714 --> 01:27:43,716
The Sunshine Foundation?
828
01:27:44,717 --> 01:27:46,844
Damn, I made that up too.
829
01:27:54,936 --> 01:27:56,854
if I pretended and fooled you.
830
01:28:01,192 --> 01:28:02,735
I did it all
831
01:28:04,612 --> 01:28:06,322
because we really needed money.
832
01:28:08,032 --> 01:28:11,452
I'm not like you
who finds it easy to reach your dreams.
833
01:28:12,245 --> 01:28:14,914
Whatever life you want,
you can just have it.
834
01:28:18,835 --> 01:28:20,128
Anyway, I tried.
835
01:28:21,796 --> 01:28:23,965
I only did it out of my love for someone.
836
01:28:24,924 --> 01:28:25,883
So that
837
01:28:27,385 --> 01:28:31,889
I could give her the dream house
she always wanted, a beautiful life...
838
01:28:35,226 --> 01:28:37,812
because that's what you do
when you love someone.
839
01:28:39,522 --> 01:28:41,691
You do everything
to make their life easier.
840
01:28:44,360 --> 01:28:45,445
But, no.
841
01:28:49,824 --> 01:28:50,908
I couldn't do it.
842
01:28:52,952 --> 01:28:53,995
I couldn't.
843
01:28:56,539 --> 01:28:58,416
That's why all I can do now
844
01:28:59,042 --> 01:29:01,419
is come clean.
845
01:29:03,087 --> 01:29:04,255
Kiefer.
846
01:29:12,805 --> 01:29:14,515
We should call the police.
847
01:29:17,685 --> 01:29:19,270
Did you trick her too?
848
01:29:29,030 --> 01:29:30,614
You fooled me!
849
01:29:30,615 --> 01:29:33,533
You told me you painted these
a long time ago!
850
01:29:33,534 --> 01:29:35,994
You said your works
were all displayed internationally!
851
01:29:35,995 --> 01:29:37,789
You're so full of shit!
852
01:29:38,706 --> 01:29:41,208
Me? I did this because I was desperate,
853
01:29:41,209 --> 01:29:44,836
but you, you're fucking rich
and fucking greedy!
854
01:29:44,837 --> 01:29:48,882
Ladies and gentlemen,
especially to those who wrote a check
855
01:29:48,883 --> 01:29:53,178
to Mr. Wendell Tecson,
meet the mastermind!
856
01:29:53,179 --> 01:29:56,474
He knew the truth
and used it to take advantage of us!
857
01:29:57,266 --> 01:30:01,061
Liar! You really have a knack
for making up stories!
858
01:30:01,062 --> 01:30:04,732
You and your wife
should be charged with fraud!
859
01:30:12,865 --> 01:30:15,283
On the golf course!
I knew you weren't one of us!
860
01:30:15,284 --> 01:30:19,454
Does Mrs. Segovia know
what you've been doing to her house?
861
01:30:19,455 --> 01:30:21,707
Wait. Somebody call the police!
862
01:32:46,978 --> 01:32:49,230
- Sir.
- You're going to pay for this!
863
01:32:49,814 --> 01:32:53,066
- Sir...
- Did you think I would let you get away
864
01:32:53,067 --> 01:32:55,111
to your happily ever after?
865
01:32:55,653 --> 01:32:57,363
- Sir, calm down--
- Shut up!
866
01:32:57,905 --> 01:33:02,868
You think they'll believe you?
That we were working together?
867
01:33:24,473 --> 01:33:26,100
Ray, we have to go!
868
01:33:32,481 --> 01:33:35,985
Ray, the police are here! Let's go!
869
01:33:39,238 --> 01:33:40,698
Jessa, run!
870
01:34:08,225 --> 01:34:09,310
Ray!
871
01:34:10,811 --> 01:34:12,021
Are you okay?
872
01:34:14,273 --> 01:34:15,399
Jessa...
873
01:34:16,067 --> 01:34:17,901
I thought I couldn't live a poor life,
874
01:34:17,902 --> 01:34:20,488
but I know I can't live without you Ray.
875
01:34:21,530 --> 01:34:24,367
Ray, please, don't die. I need you.
876
01:34:42,968 --> 01:34:44,845
I need you, Ray.
877
01:34:45,346 --> 01:34:47,765
Call an ambulance, please!
878
01:34:48,307 --> 01:34:51,894
Ambulance! They shot him!
879
01:34:52,728 --> 01:34:55,438
- Ray!
- He's not going to die.
880
01:34:55,439 --> 01:34:58,066
How do you know? Are you God?
881
01:34:58,067 --> 01:35:01,695
Are you God? No, right? So shut up!
882
01:35:02,238 --> 01:35:06,157
Ray! Ray, don't leave me!
883
01:35:06,158 --> 01:35:10,120
- I need you, please. I'm sorry.
- I thought we'd go our separate ways--
884
01:35:10,121 --> 01:35:14,040
No! We won't! I'm taking it back.
Don't leave me, Ray!
885
01:35:14,041 --> 01:35:15,126
Ray!
886
01:35:18,879 --> 01:35:20,756
Fool, why are you laughing?
887
01:35:22,091 --> 01:35:23,759
I didn't get shot.
888
01:35:27,680 --> 01:35:29,931
- Fucking dumbass!
- Ouch! That hurts.
889
01:35:29,932 --> 01:35:32,016
- Why are you lying down?
- I tripped!
890
01:35:32,017 --> 01:35:34,394
All you had to do was run and you slipped?
891
01:35:34,395 --> 01:35:35,895
I've got a bit of a buzz right now.
892
01:35:35,896 --> 01:35:37,273
So who got shot?
893
01:35:40,985 --> 01:35:44,279
Hey! You fucking police!
What did you do to me?
894
01:35:44,280 --> 01:35:48,283
Don't you know who I am?
I'm Wendell Tecson!
895
01:35:48,284 --> 01:35:54,414
Senator Leah is my friend!
Your general is my friend!
896
01:35:54,415 --> 01:35:56,834
The congressman and I are close!
897
01:36:04,175 --> 01:36:06,384
Surrender now!
You have the right to remain silent--
898
01:36:06,385 --> 01:36:10,347
I know! We're going to surrender!
Just wait, okay?
899
01:36:18,814 --> 01:36:20,733
I'm Jessa Baluarte,
900
01:36:29,325 --> 01:36:30,659
scammer,
901
01:36:31,494 --> 01:36:33,871
and guilty of taking advantage
of your kindness.
902
01:36:36,081 --> 01:36:37,541
And above all,
903
01:36:38,417 --> 01:36:39,668
I'm guilty
904
01:36:40,586 --> 01:36:43,297
of not appreciating what I have.
905
01:36:44,465 --> 01:36:45,299
Ray,
906
01:36:46,175 --> 01:36:47,259
my love,
907
01:36:50,137 --> 01:36:51,222
I'm sorry.
908
01:36:52,681 --> 01:36:55,226
Sorry that I kept looking
for anything else,
909
01:36:56,560 --> 01:36:58,479
the dreams I kept trying to chase,
910
01:36:58,979 --> 01:37:01,607
but Ray, to be honest,
911
01:37:02,942 --> 01:37:05,486
I just want to find someone
who will accept me as I am.
912
01:37:06,862 --> 01:37:08,239
That's you, Ray.
913
01:37:11,242 --> 01:37:13,285
I'm sorry I didn't appreciate you.
914
01:37:23,045 --> 01:37:24,547
- Wait.
- Why?
915
01:37:25,339 --> 01:37:26,799
- Stay there.
- Why?
916
01:37:30,010 --> 01:37:31,178
Jessa...
917
01:37:41,772 --> 01:37:42,898
Ray...
918
01:37:55,995 --> 01:38:02,792
Wait, do you want to marry me
so I can't testify against you?
919
01:38:02,793 --> 01:38:05,879
I want to marry you
because I love you, idiot.
920
01:38:06,380 --> 01:38:10,550
You'll marry me? Even if we're poor?
921
01:38:10,551 --> 01:38:15,097
- I don't want to be rich anymore.
- But I'm a criminal now.
922
01:38:15,931 --> 01:38:18,934
Me too. Couple shirt!
923
01:38:20,811 --> 01:38:22,478
What about the mansion?
924
01:38:22,479 --> 01:38:24,732
I don't care! The prison is bigger anyway.
925
01:38:27,526 --> 01:38:28,611
How's that?
926
01:38:29,903 --> 01:38:31,738
We're not gonna
see each other for a while.
927
01:38:31,739 --> 01:38:35,241
I don't care!
I just want to be Mrs. Raymond Cruz!
928
01:38:35,242 --> 01:38:37,620
Just say yes! Oh, my God!
929
01:38:38,662 --> 01:38:40,039
Say yes!
930
01:38:41,415 --> 01:38:43,709
The police are telling you to say yes!
931
01:38:52,676 --> 01:38:54,552
- I love you.
- I love you more.
932
01:38:54,553 --> 01:38:58,182
- I love you more.
- I love you more.
933
01:39:05,314 --> 01:39:07,274
Los geht's!
934
01:39:28,212 --> 01:39:30,964
Can we arrest you now?
935
01:39:55,155 --> 01:39:57,491
When you're done,
just get in the car, okay?
936
01:40:22,641 --> 01:40:25,352
{\an8}- Beautiful, isn't it?
- Yeah.
937
01:40:26,145 --> 01:40:29,522
{\an8}In fairness,
the flowers you picked are perfect.
938
01:40:29,523 --> 01:40:32,567
- You're perfect.
- Really? For real.
939
01:40:32,568 --> 01:40:34,236
So beautiful too.
940
01:40:36,739 --> 01:40:38,823
I feel like it would be nice to host
941
01:40:38,824 --> 01:40:42,285
the birthday parties
of our future kids here, right?
942
01:40:42,286 --> 01:40:43,870
You're so right. It's nice.
943
01:40:43,871 --> 01:40:45,496
- You know what I think?
- What?
944
01:40:45,497 --> 01:40:47,541
I think you'll be an amazing mom.
945
01:40:50,627 --> 01:40:53,213
I feel like you'll be a perfect dad.
946
01:40:53,964 --> 01:40:56,008
Jessa! Ray!
947
01:40:57,176 --> 01:41:00,262
- Sorry, we were just looking at something.
- Sorry.
948
01:41:03,515 --> 01:41:05,349
Your staging is really good.
949
01:41:05,350 --> 01:41:06,976
- Thank you, ma'am.
- Thank you, ma'am.
950
01:41:06,977 --> 01:41:09,855
You really know
what the client wants to see.
951
01:41:14,735 --> 01:41:17,945
- Experience!
- Well, anyway, finish up here.
952
01:41:17,946 --> 01:41:19,822
The buyer is arriving soon. Okay?
953
01:41:19,823 --> 01:41:22,159
- Take care.
- Bye, madam! Thank you.
954
01:41:22,284 --> 01:41:23,494
- Let's go?
- Let's go!
955
01:41:23,869 --> 01:41:25,829
- You got that?
- Yes!
66706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.