Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,010 --> 00:00:09,300
Rudo Martigura Feu.
2
00:00:09,590 --> 00:00:14,510
Marte Rudol. Dax = Harval,
Rua = Fivau, Meil = Sarharval.
3
00:00:20,350 --> 00:00:21,520
Dragonraids.
4
00:00:21,850 --> 00:00:23,440
Here in The Kingdom of Ridill,
5
00:00:23,520 --> 00:00:28,030
Count Kerbeck's territory has
faced dragons for many years.
6
00:00:28,160 --> 00:00:30,910
Foi, Roowa = Meruze, Peru Igunia.
7
00:00:32,280 --> 00:00:35,870
The history of the count's family is
a history of battles with dragons.
8
00:00:38,920 --> 00:00:41,830
Shit! It won't pierce the skin unless
you hit it straight between the eyes!
9
00:00:42,370 --> 00:00:44,000
Take your stance!
10
00:00:46,680 --> 00:00:48,510
Don't break formation!
11
00:00:48,590 --> 00:00:50,510
We need time for the incantation-
12
00:01:12,490 --> 00:01:13,820
Dragons are disasters.
13
00:01:15,580 --> 00:01:17,330
Especially the black dragon,
14
00:01:17,460 --> 00:01:21,330
which has appeared only twice
in the history of The Kingdom of Ridill.
15
00:01:21,830 --> 00:01:23,790
Records from the past two disasters
16
00:01:23,870 --> 00:01:27,300
say that multiple towns were
completely wiped out.
17
00:01:28,170 --> 00:01:30,920
Lady Isabelle, it's too dangerous here.
We need to evacuate!
18
00:01:31,880 --> 00:01:34,470
Father and the knights
are engaged in battle.
19
00:01:35,430 --> 00:01:40,100
As his daughter, it would be unforgivable
for me to abandon the people now.
20
00:01:41,850 --> 00:01:43,100
Even if it means
21
00:01:44,350 --> 00:01:47,150
I perish here in Kerbeck lands.
22
00:02:04,580 --> 00:02:07,550
Monica! I've brought you some food.
23
00:02:14,680 --> 00:02:16,390
It's nice to see you!
24
00:02:16,470 --> 00:02:19,220
I'm bringing some stuff in,
so hold the door for me, okay?
25
00:02:19,310 --> 00:02:20,850
Okay.
26
00:02:23,930 --> 00:02:25,610
Oof.
27
00:02:27,980 --> 00:02:30,070
Nero! Good day to you!
28
00:02:30,150 --> 00:02:32,480
It's messy like always.
29
00:02:32,980 --> 00:02:37,080
Hey, is this stack of books and stuff
important? Can I throw it out?
30
00:02:37,870 --> 00:02:39,580
It's all very important.
31
00:02:41,950 --> 00:02:44,120
Oh, by the way! Did you know?
32
00:02:44,200 --> 00:02:47,670
Three months ago, the eastern border
was hit by a dragonraid.
33
00:02:47,750 --> 00:02:50,920
I heard lots of pterodragons appeared
near the village.
34
00:02:51,000 --> 00:02:52,550
And even more scary,
35
00:02:52,630 --> 00:02:56,010
the leader of the pterodragons
was the legendary infamous
36
00:02:56,100 --> 00:02:57,930
Black Dragon of Worgan.
37
00:02:59,470 --> 00:03:03,640
And it seems like one of
the Seven Sages was sent out there.
38
00:03:04,730 --> 00:03:08,900
Yeah, the Seven Sages are
the top seven mages in the country.
39
00:03:11,150 --> 00:03:12,520
And guess who?
40
00:03:12,610 --> 00:03:15,030
The youngest of the Seven Sages,
41
00:03:15,120 --> 00:03:18,870
the Silent Witch,
drove them off all by herself.
42
00:03:21,080 --> 00:03:24,880
They say the Silent Witch is
the only mage around right now
43
00:03:24,960 --> 00:03:27,420
who can use unchanted magecraft.
44
00:03:27,960 --> 00:03:31,920
Doing spells without chanting
is so cool, right?
45
00:03:32,630 --> 00:03:33,840
Wait.
46
00:03:37,720 --> 00:03:39,050
It's too much…
47
00:03:39,140 --> 00:03:41,550
It's to thank you for always
bringing me what I need.
48
00:03:42,140 --> 00:03:44,550
Monica, what do you do, exactly?
49
00:03:46,940 --> 00:03:48,560
Mathematics?
50
00:03:48,650 --> 00:03:50,900
As in, you're like a math expert?
51
00:03:50,980 --> 00:03:53,480
Well, kinda… I suppose.
52
00:03:55,280 --> 00:03:58,740
Then that person who came to our village
must be a math expert too.
53
00:04:01,530 --> 00:04:04,530
Someone said they were
your colleague and wanted to see you,
54
00:04:04,620 --> 00:04:06,080
so I gave them directions.
55
00:04:09,460 --> 00:04:10,460
It was me.
56
00:04:15,590 --> 00:04:16,590
Long time no-
57
00:04:22,430 --> 00:04:25,350
L-L-L-L-Loui-Louis.
58
00:04:25,440 --> 00:04:28,730
Would you mind not using something
ridiculous like "L-L-L-L-Loui-Louis"
59
00:04:28,810 --> 00:04:32,150
as a replacement for my name?
60
00:04:32,230 --> 00:04:33,940
Sorry…
61
00:04:37,740 --> 00:04:40,910
Thank you for telling me
the way here, young lady.
62
00:04:41,450 --> 00:04:42,950
You're welcome.
63
00:04:43,530 --> 00:04:46,540
Well, I'd better get on with things.
Bye-bye!
64
00:04:49,500 --> 00:04:53,040
It's been a long time, Louis.
65
00:04:53,250 --> 00:04:55,430
Indeed. It's been quite a while.
66
00:04:56,380 --> 00:04:59,760
Lady Monica Everett. Or should I say,
Silent Witch of the Seven Sages.
67
00:04:59,840 --> 00:05:01,510
THE SILENT WITCH
MONICA EVERETT
68
00:05:05,270 --> 00:05:09,770
Humans cannot manipulate mana
without incantations.
69
00:05:10,480 --> 00:05:16,070
However, there is one genius
who made the impossible possible.
70
00:05:16,650 --> 00:05:18,700
Her name is Monica Everett.
71
00:05:19,490 --> 00:05:22,990
This girl, who has hidden herself away
in a mountain cabin,
72
00:05:23,070 --> 00:05:27,750
is one of the Seven Sages,
the best mages in The Kingdom of Ridill.
73
00:05:28,290 --> 00:05:30,620
She is the Silent Witch.
74
00:05:32,000 --> 00:05:36,510
The story of how this girl came
to master unchanted magecraft
75
00:05:36,590 --> 00:05:38,800
is actually quite a simple one.
76
00:05:39,630 --> 00:05:42,760
Monica is extremely shy
and gets nervous easily.
77
00:05:42,840 --> 00:05:46,600
She finds it difficult to speak
in front of other people.
78
00:05:47,680 --> 00:05:49,100
MINERVA'S MAGE TRAINING
INSTITUTION
79
00:05:49,180 --> 00:05:51,100
When she encountered strangers,
80
00:05:51,180 --> 00:05:55,150
she would start convulsing
and become unable to even make a sound.
81
00:05:55,240 --> 00:05:58,240
In worst cases, she would vomit or faint.
82
00:05:58,320 --> 00:06:01,740
Naturally, there was no way she could
perform magic incantations.
83
00:06:02,530 --> 00:06:05,160
She was very close to failure
when it occurred to her.
84
00:06:05,790 --> 00:06:10,290
If she was too nervous
to chant in front of an examiner, then…
85
00:06:12,160 --> 00:06:15,010
I should just use magic without chanting.
86
00:06:16,130 --> 00:06:21,050
Most people would try to overcome their
fear of strangers and social anxiety.
87
00:06:21,630 --> 00:06:25,390
But Monica's way of thinking soared
far off in an unexpected direction.
88
00:06:25,470 --> 00:06:28,770
And just like that, her talent blossomed.
89
00:06:31,020 --> 00:06:35,150
And so, the genius girl mastered
unchanted spells
90
00:06:35,230 --> 00:06:38,030
and quickly rose to become
one of the Seven Sages.
91
00:06:38,110 --> 00:06:39,980
This is precisely what happens
92
00:06:40,070 --> 00:06:42,690
when effort takes off
in an unexpected direction.
93
00:06:51,370 --> 00:06:57,210
I see you are still squandering
your talent, fellow sage.
94
00:06:58,500 --> 00:07:00,630
THE BARRIER MAGE
LOUIS MILLER
95
00:07:00,710 --> 00:07:03,000
Ryn, activate the soundproof barrier.
96
00:07:03,590 --> 00:07:04,750
Of course.
97
00:07:18,070 --> 00:07:19,860
As expected from a high spirit.
98
00:07:19,940 --> 00:07:21,360
HIGH WIND SPIRIT
RYNZBELFEID
99
00:07:21,440 --> 00:07:23,980
If only humans could
manipulate mana without spells,
100
00:07:25,830 --> 00:07:29,910
I wouldn't have had to perfect
unchanted magecraft myself.
101
00:07:30,740 --> 00:07:32,120
Now then…
102
00:07:32,700 --> 00:07:36,290
I came to see you today because
there's something I'd like to ask you.
103
00:07:36,960 --> 00:07:38,420
Ask me?
104
00:07:39,420 --> 00:07:40,540
Yes.
105
00:07:40,630 --> 00:07:43,130
The truth is, I've been serving
as a bodyguard to the second prince,
106
00:07:43,210 --> 00:07:45,550
under secret orders
from His Majesty the King.
107
00:07:46,680 --> 00:07:50,260
But you're within
the first prince's faction, aren't you?
108
00:07:50,350 --> 00:07:51,890
Yes.
109
00:07:51,970 --> 00:07:55,730
But for some reason,
I was assigned to guard the second prince.
110
00:07:57,360 --> 00:07:59,440
I have my own suspicions as to why.
111
00:07:59,520 --> 00:08:01,770
But speaking of His Majesty's intentions
based on speculation
112
00:08:01,860 --> 00:08:03,150
would be disrespectful.
113
00:08:03,230 --> 00:08:05,200
So I'll say no more.
114
00:08:05,280 --> 00:08:10,240
What's important is that I was ordered
to guard the second prince
115
00:08:10,320 --> 00:08:11,870
without him knowing.
116
00:08:12,820 --> 00:08:14,990
His Highness Felix, the second prince,
117
00:08:15,290 --> 00:08:18,040
attends Serendia Academy,
a boarding school.
118
00:08:18,960 --> 00:08:21,960
It would be easier for me to try
and ifiltrate the academy, but…
119
00:08:22,170 --> 00:08:24,460
But it wouldn't make sense.
120
00:08:24,960 --> 00:08:30,340
With my reputation and good looks,
I'm not cut out for undercover work.
121
00:08:31,470 --> 00:08:33,010
Isn't that a bit full of yourself?
122
00:08:33,090 --> 00:08:34,760
Opinionated maids don't get paid.
123
00:08:35,730 --> 00:08:37,100
But then, how…
124
00:08:37,980 --> 00:08:41,730
Duke Clockford,
a strong supporter of the second prince,
125
00:08:41,810 --> 00:08:43,940
pulls the strings of the academy.
126
00:08:44,850 --> 00:08:46,280
So, I prepared this.
127
00:08:48,360 --> 00:08:52,160
A combined tracking and communication
barrier with danger detection
128
00:08:52,240 --> 00:08:56,080
and a low-range physical
and magical defense.
129
00:08:56,170 --> 00:08:57,460
Is that right?
130
00:08:58,120 --> 00:08:59,830
You can tell all that just from looking.
131
00:09:00,500 --> 00:09:05,970
Yes. This is a protective magical item
that I carefully crafted myself.
132
00:09:06,510 --> 00:09:11,220
This brooch and the one I gave
to His Highness Felix are a matching pair.
133
00:09:11,680 --> 00:09:15,890
They allow me to monitor His Highness's
location and movements at all times.
134
00:09:15,980 --> 00:09:19,020
Isn't that spying?
135
00:09:19,310 --> 00:09:22,520
It's only natural to keep track of
the person you are assigned to protect.
136
00:09:22,850 --> 00:09:26,150
But you'd get into a lot of trouble
if he found out.
137
00:09:27,400 --> 00:09:30,490
My fellow sage seems rather too earnest.
138
00:09:31,150 --> 00:09:33,400
Here's a saying for you.
139
00:09:33,860 --> 00:09:37,410
"What he doesn't know won't hurt him."
140
00:09:40,080 --> 00:09:45,550
His Majesty presented it to His Highness
under the guise of a present, you see.
141
00:09:46,170 --> 00:09:49,010
It seems it broke the very next day
after it was given to him.
142
00:09:49,170 --> 00:09:52,470
After devoting an entire week
of sleepless, tireless effort,
143
00:09:52,550 --> 00:09:54,510
it was gone in just one day.
144
00:09:55,180 --> 00:09:58,060
Well, when the brooch shattered,
145
00:09:58,140 --> 00:10:00,890
I found it so hilarious,
I couldn't stop laughing.
146
00:10:02,680 --> 00:10:07,570
I even endured being apart from my
beloved wife in order to craft the piece.
147
00:10:12,070 --> 00:10:13,860
Is the second prince…
148
00:10:14,690 --> 00:10:16,290
Is he safe?
149
00:10:19,080 --> 00:10:20,160
Of course.
150
00:10:20,250 --> 00:10:24,120
Despite my exhaustion,
I rallied and rushed to the academy.
151
00:10:25,550 --> 00:10:29,840
When I got there,
they just said nothing happened.
152
00:10:30,460 --> 00:10:33,260
Only that the brooch
was broken accidentally.
153
00:10:41,470 --> 00:10:45,900
So, by now, you must understand
what I am trying to say?
154
00:10:52,280 --> 00:10:56,700
I'd like you to sneak into the academy
and protect His Highness in my place.
155
00:10:57,330 --> 00:11:00,700
I can't! Why should I…
156
00:11:00,790 --> 00:11:04,330
Unlike me,
you aren't part of high society.
157
00:11:04,410 --> 00:11:06,960
Even at ceremonies, you keep
your hood up and your gaze lowered.
158
00:11:07,050 --> 00:11:08,840
So no one knows your face.
159
00:11:08,920 --> 00:11:10,670
Most importantly,
160
00:11:10,750 --> 00:11:13,750
no one would ever suspect
such a plain little girl
161
00:11:13,840 --> 00:11:15,640
to be one of the Seven Sages.
162
00:11:16,390 --> 00:11:17,970
B-B-B-B-B-But…
163
00:11:18,890 --> 00:11:21,760
No b-b-b-b-b-buts.
164
00:11:21,850 --> 00:11:24,140
Above all, your talent
for performing unchanted magecraft
165
00:11:24,220 --> 00:11:26,650
is perfect for providing
discreet protection.
166
00:11:28,020 --> 00:11:29,400
No…
167
00:11:29,480 --> 00:11:32,320
I don't want to…
168
00:11:35,780 --> 00:11:40,660
It's been about two years
since we became part of the Seven Sages.
169
00:11:41,240 --> 00:11:44,160
All you've done in that time
is hole yourself up in here
170
00:11:44,240 --> 00:11:47,000
and bury yourself in paperwork.
171
00:11:47,750 --> 00:11:51,500
But I slayed a dragon
three months ago too, by the way.
172
00:11:52,000 --> 00:11:56,390
In the past three months,
I've slain ten dragons. What's your point?
173
00:11:58,760 --> 00:12:00,180
Look.
174
00:12:00,260 --> 00:12:05,520
You're one of the top ranking mages
in the kingdom, one of the Seven Sages.
175
00:12:05,860 --> 00:12:09,270
Don't you realize there are some jobs
that only you can take care of?
176
00:12:09,560 --> 00:12:12,400
You know that, right?
You do know that, don't you?
177
00:12:12,650 --> 00:12:13,690
Then act like it.
178
00:12:16,370 --> 00:12:17,780
Act like it.
179
00:12:18,620 --> 00:12:23,990
B-B-B-B-B-But I only joined
the Seven Sages as a kind of spare…
180
00:12:24,660 --> 00:12:27,670
B-B-B-B-B-But nothing.
181
00:12:27,750 --> 00:12:31,880
I have been given full responsibility for
guarding the second prince by His Majesty.
182
00:12:34,330 --> 00:12:39,140
Meaning, you have no choice but to accept
as my fellow sage. Isn't that right?
183
00:12:44,140 --> 00:12:45,440
I'm glad you understand.
184
00:12:47,650 --> 00:12:49,690
Now then, as for the specifics…
185
00:12:51,020 --> 00:12:52,440
A few years ago,
186
00:12:53,100 --> 00:12:55,570
at the monastery
in Count Kerbeck's territory,
187
00:12:55,660 --> 00:12:57,910
there was a girl with no family.
188
00:12:57,990 --> 00:12:59,280
Right…
189
00:12:59,360 --> 00:13:03,320
The former Countess of Kerbeck saw
a likeness of her deceased husband
190
00:13:03,410 --> 00:13:07,370
in the girl and decided to adopt her.
191
00:13:08,040 --> 00:13:13,370
The girl was cherished by the former
Countess and had a happy upbringing.
192
00:13:14,500 --> 00:13:16,590
That's a nice story.
193
00:13:17,260 --> 00:13:21,760
However, the Countess was struck down
by a dreadful illness and passed away.
194
00:13:21,840 --> 00:13:22,840
Oh, no…
195
00:13:24,050 --> 00:13:26,140
The girl, having lost her guardian,
196
00:13:26,230 --> 00:13:30,600
was resented by the cruel count's daughter
and was forced to work as a servant.
197
00:13:31,230 --> 00:13:36,070
Then, when that count's daughter was
accepted into Serendia Academy,
198
00:13:36,150 --> 00:13:40,360
the girl was forced to go with her
as her attendant.
199
00:13:40,950 --> 00:13:43,320
That poor girl.
200
00:13:43,400 --> 00:13:46,870
Yes. You will be playing the role
of that poor girl.
201
00:13:49,750 --> 00:13:50,870
I will?
202
00:14:04,670 --> 00:14:07,850
Oi, Monica. Oi!
203
00:14:08,020 --> 00:14:09,230
THE BLACK CAT FAMILIAR
NERO
204
00:14:09,310 --> 00:14:12,930
Hey, look at my paws.
You love my paws, don't you?
205
00:14:18,940 --> 00:14:22,440
Me… guarding the prince…
206
00:14:22,940 --> 00:14:24,240
I can't.
207
00:14:26,700 --> 00:14:30,000
If it's that bad,
why don't you just run away?
208
00:14:30,080 --> 00:14:34,370
That'll never work! Louis would chase
me no matter how far I go.
209
00:14:34,450 --> 00:14:37,760
I've seen them. The hard calluses
on his knuckles under his gloves.
210
00:14:37,840 --> 00:14:41,260
Hey, isn't that dude meant to be
a guardian of the underworld or something?
211
00:14:42,090 --> 00:14:44,590
That's how terrifying he is!
212
00:14:44,670 --> 00:14:49,970
Then look on the bright side.
The prince must be quite a dish, right?
213
00:14:50,520 --> 00:14:52,390
I'm a book lover myself, you know.
214
00:14:52,890 --> 00:14:56,320
It's written in Dustin Gunther's book,
so I know all about it.
215
00:14:58,400 --> 00:14:59,900
I don't know.
216
00:15:00,440 --> 00:15:03,150
Don't the Seven Sages have to go
to ceremonies and stuff?
217
00:15:03,900 --> 00:15:05,700
Haven't you seen him around?
218
00:15:07,040 --> 00:15:09,160
I always keep my eyes shut.
219
00:15:11,740 --> 00:15:14,490
Hey, I just realized something.
220
00:15:15,330 --> 00:15:16,460
Yeah?
221
00:15:16,710 --> 00:15:21,090
Shouldn't you know what the person
you're protecting looks like?
222
00:15:24,170 --> 00:15:27,510
One piggy sold in the first winter
223
00:15:27,600 --> 00:15:30,890
One piggy sold in the second winter
224
00:15:30,970 --> 00:15:34,430
Two piggies sold in the third winter
225
00:15:34,510 --> 00:15:37,900
Three piggies sold in the fourth winter
226
00:15:37,980 --> 00:15:41,440
Five piggies sold on the fifth winter
227
00:15:41,520 --> 00:15:45,110
Rumbling with the sound of the wheels
228
00:15:45,190 --> 00:15:48,280
"Oink, oink! Oink, oink!"
Cry the little piggies
229
00:15:48,370 --> 00:15:51,740
If you sell eight piggies
In the sixth year
230
00:15:51,830 --> 00:15:58,590
How many piggies will be sold
In the tenth winter?
231
00:15:59,090 --> 00:16:01,630
Fifty-five piggies
232
00:16:02,250 --> 00:16:05,210
Year 28. 317,811 piggies.
233
00:16:05,290 --> 00:16:08,180
-Year 29. 514,229 piggies.
-Fellow sage?
234
00:16:08,260 --> 00:16:10,050
-Fellow sage?
-Year 30. 830,000…
235
00:16:10,720 --> 00:16:12,390
I was just thinking about something.
236
00:16:15,610 --> 00:16:17,400
We will be arriving shortly.
237
00:16:17,610 --> 00:16:22,020
I'd like to propose
a revolutionary landing method.
238
00:16:22,110 --> 00:16:23,520
No, thank you.
239
00:16:25,740 --> 00:16:27,030
Welcome to our home.
240
00:16:30,160 --> 00:16:33,240
Rosalie, I've just returned.
241
00:16:33,990 --> 00:16:36,330
Excuse me.
Eye movement, no abnormalities.
242
00:16:36,420 --> 00:16:37,540
No gum bleeding.
243
00:16:37,630 --> 00:16:40,750
However, the underside of the lower lids
are pale. The nails are whitish.
244
00:16:40,830 --> 00:16:41,830
ROSALIE MILLER
245
00:16:41,920 --> 00:16:44,420
And there are symptoms
of malnutrition and anemia.
246
00:16:44,500 --> 00:16:45,550
How old are you?
247
00:16:45,640 --> 00:16:47,680
I'm 16.
248
00:16:47,760 --> 00:16:48,800
You're too skinny.
249
00:16:48,890 --> 00:16:52,050
I don't know who you are,
but anyone can see you're not well…
250
00:16:52,140 --> 00:16:53,390
Wouldn't it be nice to say,
251
00:16:53,470 --> 00:16:55,690
"Welcome home" to your husband
when he comes home?
252
00:16:55,770 --> 00:16:58,190
Attending to a patient takes top priority.
253
00:17:02,440 --> 00:17:05,740
You're almost presentable now.
254
00:17:06,280 --> 00:17:09,950
Well, let's have you greet the guests now.
255
00:17:10,450 --> 00:17:12,030
Guests…
256
00:17:16,120 --> 00:17:18,330
And who are you from now on?
257
00:17:19,920 --> 00:17:22,960
But won't the background you came up with
258
00:17:23,040 --> 00:17:25,590
just bother other people
when they hear it?
259
00:17:25,680 --> 00:17:30,760
Count Kerbeck said
it sounded just like a ballad.
260
00:17:30,840 --> 00:17:32,180
He loved it.
261
00:17:32,260 --> 00:17:33,510
"He loved it."
262
00:17:33,590 --> 00:17:37,850
Anyway, does the name Count Kerbeck
sound familiar to you?
263
00:17:40,440 --> 00:17:42,020
The dragon I slayed…
264
00:17:42,600 --> 00:17:43,850
Indeed.
265
00:17:43,940 --> 00:17:48,820
This is the area you protected from the
Black Dragon of Worgan three months ago.
266
00:17:48,900 --> 00:17:52,860
The count said he was willing to play
along, if it was for the Silent Witch.
267
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
So,
268
00:17:56,410 --> 00:17:57,830
shall we go?
269
00:18:02,910 --> 00:18:04,460
How do you do?
270
00:18:05,630 --> 00:18:10,170
Well, if it isn't Lady Monica,
dressed as shabby as ever.
271
00:18:10,260 --> 00:18:14,170
Your name is recorded among the
lowest ranks of Count Kerbeck's family.
272
00:18:14,260 --> 00:18:16,930
How terribly embarrassing for our family.
273
00:18:25,230 --> 00:18:26,490
How was that?
274
00:18:26,990 --> 00:18:29,320
Did I sound like
a proper villainous noble lady?
275
00:18:29,400 --> 00:18:33,440
I've been practicing my voice
every single day.
276
00:18:36,660 --> 00:18:38,950
How careless of me.
277
00:18:41,750 --> 00:18:45,250
It's a pleasure to meet you
for the first time, Lady Silent Witch.
278
00:18:45,760 --> 00:18:47,300
My name is Isabelle Norton.
279
00:18:47,380 --> 00:18:48,920
DAUGHTER OF COUNT KERBECK
ISABELLE NORTON
280
00:18:49,010 --> 00:18:52,340
On behalf of my father and the villagers,
I express deep gratitude to you
281
00:18:52,420 --> 00:18:53,590
for slaying the black dragon.
282
00:18:56,430 --> 00:18:59,680
Fellow sage,
won't you greet Lady Isabelle?
283
00:19:03,430 --> 00:19:05,350
She's a little shy.
284
00:19:05,430 --> 00:19:06,820
It doesn't bother me.
285
00:19:08,440 --> 00:19:14,610
Because I know that my dear Monica is
stronger and braver than anyone.
286
00:19:16,950 --> 00:19:17,950
Agatha.
287
00:19:19,080 --> 00:19:21,580
Thank you for serving our family
for all of these years.
288
00:19:22,290 --> 00:19:24,040
It's time to release you from your duty.
289
00:19:25,620 --> 00:19:28,670
No. I will accompany you
until the very end.
290
00:19:31,630 --> 00:19:32,920
Thank you.
291
00:19:33,170 --> 00:19:35,090
Ms. Agatha, I have to tell you something!
292
00:19:35,550 --> 00:19:38,310
A mage from the royal capital has
defeated the black dragon!
293
00:19:39,560 --> 00:19:41,060
It was the Silent Witch.
294
00:19:41,890 --> 00:19:45,560
They're saying the Silent Witch drove off
the black dragon all by herself!
295
00:19:47,440 --> 00:19:48,440
What's the damage?
296
00:19:48,980 --> 00:19:50,320
There were zero casualties.
297
00:19:56,780 --> 00:19:57,950
My Lady…
298
00:20:14,460 --> 00:20:15,670
No!
299
00:20:16,390 --> 00:20:18,510
The pterodragons have come
to avenge the black dragon.
300
00:20:23,220 --> 00:20:24,930
My Lady!
301
00:20:51,630 --> 00:20:54,710
By wielding magical power,
miracles can be performed.
302
00:20:55,840 --> 00:21:00,470
Magecraft is the art of weaving spells
through incantations
303
00:21:00,550 --> 00:21:02,180
and harnessing mana.
304
00:21:09,730 --> 00:21:13,810
Humans cannot manipulate mana
without chanting.
305
00:21:15,190 --> 00:21:20,530
However, there is one genius
who made the impossible possible.
306
00:21:23,200 --> 00:21:25,660
Her name is Monica Everett.
307
00:21:26,500 --> 00:21:31,500
One of the Seven Sages,
the best mages in The Kingdom of Ridill.
308
00:21:32,370 --> 00:21:34,170
The Silent Witch.
309
00:21:42,340 --> 00:21:48,390
The first mage in history
to create unchanted spells.
310
00:21:50,480 --> 00:21:53,940
Not only did you defeat the Black Dragon
of Worgan, but the pterodragons too!
311
00:21:54,020 --> 00:21:55,600
You did it all by yourself!
312
00:21:55,690 --> 00:21:59,360
On top of that, you used wind
to carry the falling pterodragons
313
00:21:59,450 --> 00:22:00,740
to save the town from harm.
314
00:22:00,820 --> 00:22:02,900
And just disappeared
without saying a word!
315
00:22:02,990 --> 00:22:05,240
Way, way, way too cool!
316
00:22:06,290 --> 00:22:07,620
Well…
317
00:22:07,710 --> 00:22:10,830
This time, I heard you're going
to infiltrate Serendia Academy!
318
00:22:11,500 --> 00:22:14,620
I'll bully you mercilessly,
over and over again,
319
00:22:14,710 --> 00:22:18,920
so that you won't be suspected!
320
00:22:19,010 --> 00:22:24,340
Don't worry. Please focus entirely
on protecting His Highness!
321
00:23:52,930 --> 00:23:54,930
Translated by Daisy Savage
25637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.