Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,620 --> 00:01:10,920
I thought it looked better on mantle
myself.
2
00:01:11,420 --> 00:01:13,140
I'm putting it where you'll best see it.
3
00:01:13,380 --> 00:01:14,640
Well it might not call in.
4
00:01:15,280 --> 00:01:16,920
I'll take it round when I'm done.
5
00:01:17,240 --> 00:01:18,760
Though I don't see why you can't.
6
00:01:19,000 --> 00:01:20,920
You say it's because I want to know what's
in it.
7
00:01:21,240 --> 00:01:22,460
Well you do don't you?
8
00:01:22,760 --> 00:01:24,900
I don't want to know his business.
9
00:01:25,300 --> 00:01:26,580
I'll not take his cheek neither.
10
00:01:27,060 --> 00:01:28,580
It's probably something or nothing.
11
00:01:29,440 --> 00:01:33,220
There's only one I know of that'd send him
a letter addressed to Toby.
12
00:01:34,280 --> 00:01:35,280
Toby's dead.
13
00:01:36,180 --> 00:01:37,380
He's got a point there.
14
00:01:39,280 --> 00:01:40,920
Can't say what's in roves this afternoon.
15
00:01:41,140 --> 00:01:42,140
I might.
16
00:01:43,380 --> 00:01:44,680
I'll check it round.
17
00:01:51,490 --> 00:01:52,770
There's a letter for Sam.
18
00:01:52,910 --> 00:01:54,750
He's dying to know what's in it.
19
00:01:55,350 --> 00:01:56,870
You know what letters are to your dad.
20
00:01:57,210 --> 00:01:58,210
Bad news.
21
00:01:58,290 --> 00:02:00,070
Till they prove themselves otherwise.
22
00:02:00,990 --> 00:02:02,250
Is that your demop suit?
23
00:02:03,030 --> 00:02:05,350
The cloth's all right but it's not exactly
made to measure.
24
00:02:06,150 --> 00:02:07,150
I better get used to it.
25
00:02:08,290 --> 00:02:10,030
Could you go down to council office for
me?
26
00:02:10,750 --> 00:02:11,010
Aye.
27
00:02:11,750 --> 00:02:14,510
I'm calling at school to tell Watkins I'll
be able to start next week.
28
00:02:15,430 --> 00:02:16,430
What is it this time?
29
00:02:16,570 --> 00:02:17,570
Same again.
30
00:02:17,890 --> 00:02:19,250
Roofs leaking over our bed.
31
00:02:19,870 --> 00:02:20,870
Didn't Jamesworth come?
32
00:02:20,990 --> 00:02:21,990
They came last week.
33
00:02:22,290 --> 00:02:24,230
Said he'd get on to landlords but nobody's
been.
34
00:02:24,390 --> 00:02:25,770
They keep saying snows aren't we?
35
00:02:26,170 --> 00:02:26,910
No will they Wallace.
36
00:02:26,990 --> 00:02:27,990
Lots on council.
37
00:02:28,030 --> 00:02:29,570
They're all labour aren't they?
38
00:02:29,770 --> 00:02:30,050
How they?
39
00:02:30,350 --> 00:02:31,350
Could have fooled me.
40
00:02:32,450 --> 00:02:33,990
Have you any home calls to come?
41
00:02:40,260 --> 00:02:41,540
Mum asked you something.
42
00:02:41,980 --> 00:02:42,240
Eh?
43
00:02:42,980 --> 00:02:44,220
You must be in love.
44
00:02:45,380 --> 00:02:47,360
I said have you any home calls to come?
45
00:02:47,780 --> 00:02:48,780
Aye.
46
00:02:49,200 --> 00:02:50,460
Well we're running short.
47
00:02:51,300 --> 00:02:52,300
I'll see to it.
48
00:02:54,960 --> 00:02:56,220
You watch your mouth.
49
00:02:56,400 --> 00:02:57,180
I've said nothing.
50
00:02:57,340 --> 00:02:59,100
Speak when you've spoken to her not a
fooler.
51
00:02:59,700 --> 00:03:02,140
Just because you want a scholarship to high
school doesn't make you grown up you know.
52
00:03:02,860 --> 00:03:03,860
No.
53
00:03:04,040 --> 00:03:05,040
No clever no.
54
00:03:06,060 --> 00:03:07,060
Look a lot of it.
55
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
Just look.
56
00:03:09,260 --> 00:03:10,800
You're no better than anybody else.
57
00:03:11,060 --> 00:03:12,080
I never said I was.
58
00:03:12,100 --> 00:03:13,100
Well think on.
59
00:03:13,500 --> 00:03:14,500
Just think on.
60
00:03:16,060 --> 00:03:17,740
Just think on.
61
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
He's getting up.
62
00:03:32,420 --> 00:03:33,740
He says he'd be down in a minute.
63
00:03:33,960 --> 00:03:35,400
Does he always get up at this time?
64
00:03:35,740 --> 00:03:36,740
When he's not working.
65
00:03:37,980 --> 00:03:39,300
He had a night out last night.
66
00:03:39,740 --> 00:03:41,540
When does he not have a night out?
67
00:03:43,500 --> 00:03:45,760
I'd best leave this for you then.
68
00:03:47,980 --> 00:03:49,220
Would you like a cup of tea?
69
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
It's made.
70
00:03:50,560 --> 00:03:51,240
It's made.
71
00:03:51,300 --> 00:03:52,380
I'll get rid of it for you.
72
00:03:53,540 --> 00:03:55,260
Still at each other's throats are they?
73
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Sam and your chap?
74
00:03:56,700 --> 00:03:58,580
They get on no better if that's what you
mean.
75
00:03:59,460 --> 00:04:01,760
He was looking for another place or so he
said.
76
00:04:01,960 --> 00:04:02,220
Sam?
77
00:04:02,680 --> 00:04:05,340
I thought he was determined but he's made
no effort since.
78
00:04:06,700 --> 00:04:09,860
He was offered a place at Mrs Ruffley's
that he's always fancied.
79
00:04:10,940 --> 00:04:14,320
Well that mate of his lodges that's a
Bevan boy, he's leaving.
80
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
He turned it down.
81
00:04:15,940 --> 00:04:18,880
Well if that doesn't suit him there's
nothing else likely to is there?
82
00:04:19,180 --> 00:04:20,180
Has he said why not?
83
00:04:20,440 --> 00:04:21,460
Not to me he hasn't.
84
00:04:22,280 --> 00:04:23,460
But then you know him.
85
00:04:24,380 --> 00:04:26,420
He wakened our Les last Sunday at seven o
'clock.
86
00:04:27,140 --> 00:04:28,140
Come on he says.
87
00:04:28,200 --> 00:04:29,820
We're off on a day trip to Scarborough.
88
00:04:30,660 --> 00:04:31,900
Not a word the night before.
89
00:04:35,100 --> 00:04:36,100
Grandad?
90
00:04:36,280 --> 00:04:37,980
Turning into a layabout are you?
91
00:04:38,280 --> 00:04:39,280
What's up with a lay-in?
92
00:04:39,800 --> 00:04:41,520
It's not what you was brought up to.
93
00:04:42,200 --> 00:04:44,180
Aye but there's nobody to see me now is
there?
94
00:04:44,380 --> 00:04:45,380
I'm a big lad now.
95
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
I'm catching up.
96
00:04:47,600 --> 00:04:49,340
There's a letter come for thee.
97
00:04:51,600 --> 00:04:52,900
And you brought it round?
98
00:04:53,800 --> 00:04:54,800
Thanks Grandad.
99
00:04:55,500 --> 00:04:57,020
That's very good of you Grandad.
100
00:04:58,260 --> 00:05:01,040
It must be from somebody that doesn't know
the address right.
101
00:05:01,600 --> 00:05:02,960
I wonder who that could be?
102
00:05:03,820 --> 00:05:05,200
If they opened it they'd see.
103
00:05:06,320 --> 00:05:07,320
Aye I would wouldn't I?
104
00:05:09,220 --> 00:05:10,380
Spoil it though wouldn't it?
105
00:05:11,140 --> 00:05:12,140
Spoil what?
106
00:05:12,380 --> 00:05:14,120
Who is there that'd write to me?
107
00:05:15,300 --> 00:05:18,480
It's thick, heavy, interesting eh?
108
00:05:19,080 --> 00:05:22,940
I tell you what, I'll put it up there and
look at it.
109
00:05:24,360 --> 00:05:26,000
I don't get many letters.
110
00:05:26,880 --> 00:05:28,840
I've teased myself wondering who sent it.
111
00:05:29,380 --> 00:05:33,360
And one of these days I might even open
it.
112
00:05:33,900 --> 00:05:34,900
Now get back.
113
00:05:35,460 --> 00:05:36,880
Aye have a good journey Grandad.
114
00:05:37,340 --> 00:05:38,800
Don't get cold on the way.
115
00:05:45,220 --> 00:05:47,520
I'll put it up there and look at it.
116
00:05:47,980 --> 00:05:49,600
The cheeky young bugger.
117
00:05:51,120 --> 00:05:54,200
Have a good journey Grandad bloody
upstart.
118
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
That do you?
119
00:06:03,720 --> 00:06:04,720
You're a smasher.
120
00:06:08,340 --> 00:06:10,160
Where did you get to last night?
121
00:06:11,700 --> 00:06:12,740
Dance at Kaz.
122
00:06:13,680 --> 00:06:14,800
You mean her with don't you?
123
00:06:15,360 --> 00:06:16,360
Sally Nimmo?
124
00:06:17,040 --> 00:06:18,060
You're out of date.
125
00:06:19,140 --> 00:06:20,880
Joyce Baxter from up near church.
126
00:06:22,000 --> 00:06:23,760
Oh flying high aren't you?
127
00:06:24,600 --> 00:06:25,720
Where did you meet her then?
128
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
Brown Cow at Galway.
129
00:06:28,020 --> 00:06:30,560
Her dad's the manager at Weston's over at
Kaz isn't he?
130
00:06:30,900 --> 00:06:31,160
Aye.
131
00:06:31,880 --> 00:06:32,880
Want a job there?
132
00:06:33,300 --> 00:06:34,560
I could do with the money.
133
00:06:35,580 --> 00:06:36,580
Before I forget.
134
00:06:40,060 --> 00:06:41,060
Thanks.
135
00:06:41,340 --> 00:06:42,340
Shouldn't it be going up?
136
00:06:43,440 --> 00:06:44,680
I thought you weren't stopping?
137
00:06:45,520 --> 00:06:46,520
I'm not.
138
00:06:46,980 --> 00:06:48,340
It'll be a month or so yet though.
139
00:06:49,080 --> 00:06:51,180
Oh you found somewhere then?
140
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
I did didn't I?
141
00:06:53,020 --> 00:06:54,140
I've got my marching orders.
142
00:06:55,660 --> 00:06:56,660
Where are you going?
143
00:06:57,660 --> 00:06:58,820
You'd never guess.
144
00:07:00,760 --> 00:07:01,920
Are you not getting wed?
145
00:07:03,140 --> 00:07:05,400
Don't look as if I was sickening for
something.
146
00:07:06,060 --> 00:07:07,900
I'll let you know when I'm ready to move.
147
00:07:08,460 --> 00:07:10,020
Well why not now Sam?
148
00:07:10,160 --> 00:07:13,480
Why do you always have to make such a big
secret out of everything?
149
00:07:13,840 --> 00:07:14,840
Me?
150
00:07:15,180 --> 00:07:16,460
You know you do.
151
00:07:19,060 --> 00:07:20,680
It's all you've got isn't it?
152
00:07:21,120 --> 00:07:22,120
What's up here.
153
00:07:23,240 --> 00:07:25,380
If anybody wants it they've to ask.
154
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
It's yours.
155
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
For what it's worth.
156
00:07:34,140 --> 00:07:37,240
Well I've no secrets worth bothering
about.
157
00:07:40,540 --> 00:07:43,660
Things happened when I was a lad that
nobody ever talks about.
158
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
Nothing secret there.
159
00:07:46,960 --> 00:07:49,520
Nothing you'd not want to tell me that
nobody else will.
160
00:07:52,160 --> 00:07:53,240
Shut up Sam.
161
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
What's past is past.
162
00:07:57,860 --> 00:07:59,000
You've a secret.
163
00:07:59,900 --> 00:08:00,900
I touched it then.
164
00:08:01,800 --> 00:08:02,800
And it hurt.
165
00:08:06,320 --> 00:08:09,460
Yes well if I can be hurt then so can you
so you better watch it haven't you.
166
00:08:10,200 --> 00:08:12,000
You've lived here a good few years now.
167
00:08:12,520 --> 00:08:14,280
I know you a lot better than you think I
do.
168
00:08:16,900 --> 00:08:18,600
You're a romancer for one thing.
169
00:08:18,860 --> 00:08:19,860
Am I?
170
00:08:20,380 --> 00:08:23,580
I don't believe you've been out with Joyce
Baxter for a start off.
171
00:08:23,780 --> 00:08:24,780
Don't you?
172
00:08:26,500 --> 00:08:27,820
Have you been to her house?
173
00:08:28,440 --> 00:08:30,500
Can't have can I if I've not been out with
her?
174
00:08:30,501 --> 00:08:33,820
Is that all you wanted to know what her
house looks like inside?
175
00:08:37,540 --> 00:08:39,260
It's not like this one I'll be bound.
176
00:08:39,800 --> 00:08:40,800
No?
177
00:08:41,860 --> 00:08:43,400
I don't suppose it will be.
178
00:08:44,480 --> 00:08:46,380
Oh get out of me way before I get killed.
179
00:08:46,520 --> 00:08:47,520
Oh Sam.
180
00:08:47,680 --> 00:08:48,900
Now stop barking about.
181
00:08:49,020 --> 00:08:50,260
Come on I've got to get killed.
182
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
Where's Les?
183
00:08:55,860 --> 00:08:57,040
He's down the allotments.
184
00:08:57,440 --> 00:08:58,440
Did you ask him?
185
00:08:59,200 --> 00:09:00,240
Er no.
186
00:09:05,020 --> 00:09:06,020
Ask me what?
187
00:09:06,380 --> 00:09:07,380
What's George up to?
188
00:09:07,980 --> 00:09:08,400
George?
189
00:09:08,600 --> 00:09:09,480
Aye George.
190
00:09:09,580 --> 00:09:10,820
They knows George doesn't they?
191
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
I don't follow you.
192
00:09:12,380 --> 00:09:13,380
Nay Sam.
193
00:09:14,000 --> 00:09:16,500
Come on Sam you can do better than that.
194
00:09:17,260 --> 00:09:19,400
They knows if anybody does and I know most
of it.
195
00:09:20,120 --> 00:09:21,560
Brown coward Galwick.
196
00:09:21,840 --> 00:09:23,300
A married woman I'm told.
197
00:09:23,560 --> 00:09:24,120
She's a widder.
198
00:09:24,220 --> 00:09:25,560
He's not a bloody widder is he?
199
00:09:25,980 --> 00:09:27,180
He's got a missus and kid.
200
00:09:27,181 --> 00:09:28,580
It's nothing to him.
201
00:09:28,600 --> 00:09:28,960
What ain't?
202
00:09:29,320 --> 00:09:29,920
Her or Ethel?
203
00:09:30,160 --> 00:09:31,160
Her of course.
204
00:09:31,340 --> 00:09:32,340
Certain of that are you?
205
00:09:32,640 --> 00:09:33,840
You can swear to that can you?
206
00:09:34,540 --> 00:09:36,100
That he'll not leave home for her?
207
00:09:36,240 --> 00:09:38,460
Leave home for her he'd not leave Ethel.
208
00:09:38,600 --> 00:09:40,500
Oh so you're just taking it for granted.
209
00:09:41,020 --> 00:09:43,500
Well you should take note for granted in a
situation like that.
210
00:09:44,180 --> 00:09:45,180
You ought to know that.
211
00:09:45,620 --> 00:09:46,900
It's what your dad did ain't it?
212
00:09:46,960 --> 00:09:48,500
Oh there's no need to bring that up.
213
00:09:48,900 --> 00:09:49,360
Isn't there?
214
00:09:49,900 --> 00:09:50,980
I'm thinking of Ethel.
215
00:09:52,140 --> 00:09:54,260
If they knows out there I don't the best
think on it.
216
00:09:54,780 --> 00:09:55,960
You watch out for him.
217
00:09:56,840 --> 00:09:58,400
He watched out for you for long enough.
218
00:10:01,700 --> 00:10:02,900
Is your lad coming out?
219
00:10:03,580 --> 00:10:05,280
Oh he's down at the allotment store.
220
00:10:11,080 --> 00:10:12,800
How long have you known about it?
221
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
A week or so.
222
00:10:17,040 --> 00:10:18,840
Thought it would have a bit of a lark did
you?
223
00:10:19,260 --> 00:10:21,000
Oh George having a crack at a witty.
224
00:10:22,180 --> 00:10:24,020
That sort of thing breaks homes up.
225
00:10:24,280 --> 00:10:25,280
Is that a lark?
226
00:10:26,040 --> 00:10:27,800
I can tell you it isn't mate.
227
00:10:27,940 --> 00:10:28,920
You can tell me.
228
00:10:28,940 --> 00:10:29,320
You heard.
229
00:10:29,321 --> 00:10:30,200
You heard.
230
00:10:30,300 --> 00:10:31,380
You tell me.
231
00:10:31,480 --> 00:10:32,500
Oh shut up you two.
232
00:10:41,300 --> 00:10:42,560
You watch out for him.
233
00:10:43,620 --> 00:10:44,620
You owe him that much.
234
00:10:47,680 --> 00:10:48,740
What's it this time?
235
00:10:49,940 --> 00:10:50,940
Arithmetic?
236
00:10:51,260 --> 00:10:52,260
Math.
237
00:10:52,660 --> 00:10:53,660
Oh.
238
00:10:55,220 --> 00:10:56,960
I don't understand it at all.
239
00:10:58,580 --> 00:10:59,820
I'm not much help to thee am I?
240
00:11:00,620 --> 00:11:01,880
Neither is my maths mistress.
241
00:11:02,980 --> 00:11:04,920
Should have had a father who were up on
things.
242
00:11:05,240 --> 00:11:06,240
Such as what?
243
00:11:06,900 --> 00:11:08,340
Well things like.
244
00:11:08,740 --> 00:11:10,200
Like backstabs and such as that.
245
00:11:10,840 --> 00:11:11,840
Here.
246
00:11:11,940 --> 00:11:12,940
Give us handy.
247
00:11:16,580 --> 00:11:17,580
Octet club?
248
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
I don't know.
249
00:11:19,560 --> 00:11:20,560
I might be.
250
00:11:21,080 --> 00:11:22,500
I go where fancy texts me.
251
00:11:23,200 --> 00:11:24,360
Oh what a beer man.
252
00:11:25,000 --> 00:11:26,900
It's not all beer and skittles you know.
253
00:11:27,300 --> 00:11:28,300
I know.
254
00:11:28,540 --> 00:11:29,940
Darts and dominoes as well.
255
00:11:35,620 --> 00:11:37,540
I'm sorry I went on at thee this morning.
256
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
Are you?
257
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
I'm sorry I am.
258
00:11:40,601 --> 00:11:41,601
I know.
259
00:11:43,140 --> 00:11:45,360
Work's been getting me down a bit lately
you know.
260
00:11:46,660 --> 00:11:47,660
We're on a fault.
261
00:11:48,280 --> 00:11:49,280
That's all right then.
262
00:11:52,620 --> 00:11:55,140
You'll never think too badly of me will
you?
263
00:11:56,160 --> 00:11:57,460
I think you're wicked.
264
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
George.
265
00:12:03,540 --> 00:12:04,680
I've done that paper.
266
00:12:05,100 --> 00:12:06,340
You're late with it aren't you?
267
00:12:06,420 --> 00:12:08,020
You said I'd have it finished by Monday.
268
00:12:08,820 --> 00:12:10,840
I'll mark it tonight and see you tomorrow.
269
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
Yes miss.
270
00:12:12,460 --> 00:12:14,460
And it's to be hoped it's better than the
last one.
271
00:12:16,280 --> 00:12:19,180
Can I borrow that algebra with the answers
in back?
272
00:12:19,580 --> 00:12:21,700
You're supposed to work out the answers
yourself.
273
00:12:21,840 --> 00:12:23,640
Aye but it helps you know to check them
after.
274
00:12:24,640 --> 00:12:26,780
Fooling me won't get you past the
examiners.
275
00:12:26,880 --> 00:12:28,220
Well it's these double equations.
276
00:12:28,280 --> 00:12:29,320
Just till I get into them.
277
00:12:29,900 --> 00:12:30,500
Oh well.
278
00:12:30,900 --> 00:12:33,220
If you fail it won't be for one to try and
on my part.
279
00:12:35,240 --> 00:12:36,440
Oh thank you.
280
00:12:41,530 --> 00:12:42,690
Giving you a bad time is she?
281
00:12:42,990 --> 00:12:43,990
She means well.
282
00:12:44,750 --> 00:12:46,110
Oh most of us mean well.
283
00:12:48,050 --> 00:12:49,050
Off to Brown Cow.
284
00:12:49,270 --> 00:12:50,270
Hey Sam.
285
00:12:51,030 --> 00:12:52,390
Keep the voice down.
286
00:12:54,610 --> 00:12:56,070
Waste of time George.
287
00:12:56,490 --> 00:12:58,050
That's not what they said it for is it?
288
00:12:58,290 --> 00:12:59,290
For thee I mean.
289
00:12:59,850 --> 00:13:00,850
What's my time?
290
00:13:01,270 --> 00:13:03,290
Keep their nose out of it if that's how it
feels.
291
00:13:04,250 --> 00:13:05,250
Sam.
292
00:13:05,350 --> 00:13:06,350
Ethel.
293
00:13:06,970 --> 00:13:09,430
I'll be off then.
294
00:13:09,970 --> 00:13:10,970
See thee.
295
00:13:18,560 --> 00:13:19,860
I'll be locking front door.
296
00:13:21,280 --> 00:13:23,080
If you're late you'll have to come right
back.
297
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
Aye.
298
00:13:25,320 --> 00:13:26,340
Right I will then.
299
00:13:31,700 --> 00:13:32,700
Where's our Sam?
300
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
He went.
301
00:13:34,900 --> 00:13:36,580
All that fuss about wanting answers.
302
00:13:37,180 --> 00:13:38,700
Well he can work them out for himself.
303
00:13:39,400 --> 00:13:40,520
It's the time he did anyway.
304
00:14:34,360 --> 00:14:36,080
There's not only one with troubles the
nose.
305
00:14:37,460 --> 00:14:38,940
I'm grown up and I've got troubles.
306
00:14:40,080 --> 00:14:41,420
They're seen now yet.
307
00:14:42,760 --> 00:14:43,760
Wait till he gets wed.
308
00:14:44,480 --> 00:14:46,680
Wait till they ask thee for the wage that
they's earned.
309
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
I'm not going to get wed.
310
00:14:48,320 --> 00:14:49,000
They will though.
311
00:14:49,240 --> 00:14:50,240
What if I don't want to?
312
00:14:50,460 --> 00:14:50,980
That's trouble.
313
00:14:51,080 --> 00:14:51,600
They'll want to.
314
00:14:51,880 --> 00:14:52,880
Why will I want to?
315
00:14:54,120 --> 00:14:55,280
Because they will that's all.
316
00:14:56,780 --> 00:14:57,940
When they start courting.
317
00:14:58,940 --> 00:15:00,360
Back at the hospital at Longgrass.
318
00:15:01,360 --> 00:15:02,360
Who told you that?
319
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Tommy Jameson did.
320
00:15:04,700 --> 00:15:05,780
What else did he tell thee?
321
00:15:06,180 --> 00:15:07,180
He told me.
322
00:15:07,580 --> 00:15:08,660
He told me a lot of things.
323
00:15:09,540 --> 00:15:11,060
He knows all about it does he?
324
00:15:11,480 --> 00:15:11,740
Aye.
325
00:15:12,040 --> 00:15:13,140
I shan't look after him.
326
00:15:14,320 --> 00:15:15,320
Because of what he said?
327
00:15:16,700 --> 00:15:18,300
I mean I know some what he doesn't know.
328
00:15:20,160 --> 00:15:21,580
And I know some what else I know.
329
00:15:22,720 --> 00:15:25,342
Back at Gospel Hall is
Coggy's scrapyard and
330
00:15:25,343 --> 00:15:28,921
there's no grass grows
there long or short.
331
00:15:29,720 --> 00:15:30,780
It's a saying that's all.
332
00:15:32,740 --> 00:15:35,980
I did my courting in here near Aunt Ethel.
333
00:15:36,980 --> 00:15:40,760
When it were raining she'd not come in
when it was fine.
334
00:15:42,640 --> 00:15:44,340
Never rained enough in them days.
335
00:15:57,540 --> 00:15:59,300
Tell your mum I've gone eh?
336
00:15:59,580 --> 00:16:00,580
For good.
337
00:16:00,820 --> 00:16:01,820
I'll see thee later.
338
00:16:03,900 --> 00:16:06,594
Now we're taking you
over to Victor Sylvester
339
00:16:06,595 --> 00:16:09,500
and his orchestra who
will sign on with dancing.
340
00:16:15,640 --> 00:16:16,640
Was that your dad?
341
00:16:16,940 --> 00:16:17,940
He's gone out.
342
00:16:21,800 --> 00:16:24,040
Well I'll be going out in an hour or two.
343
00:16:25,860 --> 00:16:27,940
Do you want to stop here or go around to
your grand?
344
00:16:28,340 --> 00:16:29,340
Stop.
345
00:16:29,880 --> 00:16:30,960
Have you got a sore throat?
346
00:16:31,300 --> 00:16:32,300
No.
347
00:16:32,400 --> 00:16:33,420
Talk proper then.
348
00:16:37,440 --> 00:16:39,260
What did Sam want when he came round?
349
00:16:39,920 --> 00:16:40,760
Algebra answers.
350
00:16:40,761 --> 00:16:41,761
Hmm.
351
00:16:43,080 --> 00:16:44,180
Is that your best coat?
352
00:16:44,600 --> 00:16:45,600
What about it?
353
00:16:46,140 --> 00:16:47,760
You've only been out need twice.
354
00:16:49,380 --> 00:16:50,460
You've got a fancy man.
355
00:16:51,340 --> 00:16:53,480
You're not too old to have your ears boxed
madam.
356
00:16:53,620 --> 00:16:54,620
Great balls of fire.
357
00:16:55,300 --> 00:16:56,420
What have I said now?
358
00:16:57,080 --> 00:16:58,520
You know very well what you've said.
359
00:17:02,620 --> 00:17:05,920
Don't you come that scala to hara with me
either.
360
00:17:18,360 --> 00:17:19,360
Where's gran?
361
00:17:19,700 --> 00:17:20,700
In there.
362
00:17:25,000 --> 00:17:26,240
What's he up to now?
363
00:17:27,140 --> 00:17:28,140
Sam.
364
00:17:28,300 --> 00:17:30,260
What's he shut bloody door for eh?
365
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
Eh?
366
00:17:32,700 --> 00:17:34,100
I mean he's asking advice from mum.
367
00:17:34,740 --> 00:17:35,740
Private.
368
00:17:36,140 --> 00:17:37,260
Private about what?
369
00:17:37,780 --> 00:17:38,940
About his love life happened.
370
00:17:39,520 --> 00:17:41,540
Him ask advice about women.
371
00:17:42,520 --> 00:17:45,700
He knows more about women than bloody
Casanova did.
372
00:17:49,140 --> 00:17:51,940
We'll have no secrets in this house I'm
damned if we will.
373
00:17:58,510 --> 00:17:59,510
What's this then?
374
00:18:00,570 --> 00:18:02,310
It's deeds of a house.
375
00:18:02,610 --> 00:18:02,930
House?
376
00:18:03,030 --> 00:18:03,430
What house?
377
00:18:03,990 --> 00:18:05,310
Sam wants to give it us.
378
00:18:05,850 --> 00:18:06,850
House?
379
00:18:06,890 --> 00:18:10,410
It's one of them houses round Cowley
street that used to be deputies houses.
380
00:18:10,411 --> 00:18:11,950
One that Toby left me.
381
00:18:12,470 --> 00:18:13,510
Toby left the house?
382
00:18:13,770 --> 00:18:14,770
More than one.
383
00:18:15,170 --> 00:18:16,170
More?
384
00:18:16,670 --> 00:18:17,670
How many?
385
00:18:17,710 --> 00:18:18,710
Guess.
386
00:18:19,570 --> 00:18:22,710
Nay, I'll not play games with thee.
387
00:18:23,830 --> 00:18:25,190
I asked how many.
388
00:18:25,990 --> 00:18:28,650
Aye well since you asked grandad,
14.
389
00:18:30,450 --> 00:18:32,350
14 bloody houses?
390
00:18:33,890 --> 00:18:38,710
Round Cowley street across from Toby's old
chapel and next to Corby's garage.
391
00:18:39,510 --> 00:18:41,770
I see so there's got what they wanted.
392
00:18:43,210 --> 00:18:44,210
What I wanted?
393
00:18:44,490 --> 00:18:46,390
To be different from the rest of us.
394
00:18:47,130 --> 00:18:48,210
It's in the blood isn't it?
395
00:18:48,410 --> 00:18:51,090
On your side of the family and not on ours
thank god.
396
00:18:52,070 --> 00:18:54,250
Your name's Wilson not Barraclough.
397
00:18:54,390 --> 00:18:54,870
Jack.
398
00:18:54,990 --> 00:18:55,990
What other side?
399
00:18:56,190 --> 00:18:56,790
And your father.
400
00:18:57,090 --> 00:18:58,390
Did Toby leave him note?
401
00:18:58,490 --> 00:18:59,730
Has he left note for his Harry?
402
00:18:59,930 --> 00:19:00,230
Happened.
403
00:19:00,850 --> 00:19:02,370
Aye they're good leavers the Wilsons.
404
00:19:02,470 --> 00:19:04,030
They leave and they don't come back.
405
00:19:05,250 --> 00:19:07,190
He came back once before he left for good.
406
00:19:07,570 --> 00:19:09,230
Looking for excuses for him now are we?
407
00:19:09,470 --> 00:19:10,910
I care neither one way or the other.
408
00:19:11,050 --> 00:19:12,730
I just like the record straight that's
all.
409
00:19:13,130 --> 00:19:15,146
You'd have sent him packing if he'd come
back again.
410
00:19:15,170 --> 00:19:15,750
Who told you that?
411
00:19:15,810 --> 00:19:17,090
That's the guy next door was it?
412
00:19:17,250 --> 00:19:18,590
Nay but she's right.
413
00:19:18,710 --> 00:19:20,390
I would have had he showed his face again.
414
00:19:20,510 --> 00:19:22,450
I looked after me own he didn't.
415
00:19:22,451 --> 00:19:24,070
He left thee to fend off us.
416
00:19:24,370 --> 00:19:27,266
Well I'll be paying you back then won't I
if it's a debt I'm supposed to owe you?
417
00:19:27,290 --> 00:19:29,590
Jack you're saying things you don't mean.
418
00:19:29,810 --> 00:19:31,370
I took note from Toby living.
419
00:19:31,470 --> 00:19:32,710
I'll take note from him dead.
420
00:19:32,830 --> 00:19:34,450
From me not Toby.
421
00:19:34,710 --> 00:19:35,950
And where did thou get it then?
422
00:19:36,250 --> 00:19:39,650
Thou payest the debts if that's proper
enough to have any.
423
00:19:39,870 --> 00:19:43,050
Jack we could have his own house Jack.
424
00:19:43,450 --> 00:19:44,970
They're good stone houses them.
425
00:19:45,210 --> 00:19:47,330
I went to her first for a good reason
didn't I?
426
00:19:48,210 --> 00:19:49,590
She'd no right to raise the hope.
427
00:19:49,690 --> 00:19:51,570
Some of them houses are likely to be
condemned.
428
00:19:51,850 --> 00:19:52,950
Did Toby not tell me that?
429
00:19:53,070 --> 00:19:54,670
Aye did he told me that.
430
00:19:55,190 --> 00:19:59,070
And where would we go to when they've been
condemned supposing we'd taken your offer?
431
00:19:59,150 --> 00:20:01,170
They'll not all be condemned if any.
432
00:20:01,470 --> 00:20:02,990
Well they bloody should be.
433
00:20:08,820 --> 00:20:10,300
Seen counsellor Dent has he?
434
00:20:11,320 --> 00:20:13,380
I was going out with his lassie as I
remember.
435
00:20:14,180 --> 00:20:15,300
Greased his palm.
436
00:20:15,580 --> 00:20:17,180
Look out for what you're saying Grandad.
437
00:20:17,340 --> 00:20:18,340
Deny it then.
438
00:20:19,920 --> 00:20:21,280
Why should you deny it?
439
00:20:21,900 --> 00:20:23,260
There's plenty others in his debt.
440
00:20:24,060 --> 00:20:25,940
Arthur Corby that owns half Galwick.
441
00:20:26,460 --> 00:20:28,799
He's not had a house
condemned yet and for
442
00:20:28,800 --> 00:20:31,380
why everybody knows
he's a mate of Tuffy Dent.
443
00:20:31,500 --> 00:20:33,000
That's talk behind Tuffy's back.
444
00:20:33,100 --> 00:20:35,780
He should turn face then and talk at him
then.
445
00:20:36,720 --> 00:20:40,260
Up any filters I do I shall enter the
knout that comes from behind me.
446
00:20:41,360 --> 00:20:42,360
And Tuffy's right.
447
00:20:42,640 --> 00:20:46,820
What shall we put in their place if we do
pull down bloody prefabs like a couldy?
448
00:20:47,880 --> 00:20:50,340
I shall make 14 houses fit to live in.
449
00:20:50,580 --> 00:20:52,760
All right and by what means?
450
00:20:52,840 --> 00:20:54,060
By what means I can.
451
00:20:54,660 --> 00:20:57,580
And what else did Toby leave you then if
there's to do all this brat?
452
00:20:59,000 --> 00:20:59,680
A bit.
453
00:20:59,681 --> 00:21:00,681
A bit.
454
00:21:01,740 --> 00:21:02,740
I see.
455
00:21:03,180 --> 00:21:04,760
Shall I give it back then Grandad?
456
00:21:05,160 --> 00:21:07,200
Have me give it back to Grandma Wilson
would you?
457
00:21:07,320 --> 00:21:08,616
She's enough of her own that one.
458
00:21:08,640 --> 00:21:09,680
Give it away then shall I?
459
00:21:09,840 --> 00:21:10,200
Charity.
460
00:21:10,820 --> 00:21:12,800
Charity undercuts what we claim as a
right.
461
00:21:12,860 --> 00:21:14,436
You know damn well what I think of
charity.
462
00:21:14,460 --> 00:21:16,240
Why don't you answer me Grandad?
463
00:21:16,280 --> 00:21:17,180
You'll do as you please.
464
00:21:17,300 --> 00:21:18,300
Choose what I say.
465
00:21:20,060 --> 00:21:21,940
And that's the best you can tell me?
466
00:21:22,020 --> 00:21:23,040
You'll do as you please.
467
00:21:27,680 --> 00:21:28,800
I'm sorry Gran.
468
00:21:28,940 --> 00:21:31,060
Don't you try bringing your Gran in again
me.
469
00:21:31,500 --> 00:21:33,580
You think that life's on your side don't
you?
470
00:21:33,840 --> 00:21:37,460
You think it's on anybody's side that
chooses to make it so and them that falls
471
00:21:37,461 --> 00:21:40,220
by the way you'll chuck them a crumb or
two being able.
472
00:21:40,700 --> 00:21:44,641
Well watch not to fall this end for the
knows no to what's waiting for the epitodes.
473
00:21:48,160 --> 00:21:52,820
Born we are foot in two camps and small
care for what is sent.
474
00:21:54,280 --> 00:21:55,580
You're wrong Jack.
475
00:21:56,080 --> 00:21:57,960
Aye and you're wrong about Toby.
476
00:21:58,660 --> 00:22:00,420
Up to his old tricks he is.
477
00:22:00,740 --> 00:22:02,120
He's dead Jack.
478
00:22:02,460 --> 00:22:03,980
Aye he's dead.
479
00:22:05,100 --> 00:22:07,320
He's dead but he won't lie down.
480
00:22:13,020 --> 00:22:14,020
Thanks though.
481
00:22:15,740 --> 00:22:17,280
Do a lot of reading do you?
482
00:22:17,680 --> 00:22:18,680
Not much.
483
00:22:19,980 --> 00:22:21,140
Frank does a lot of reading.
484
00:22:22,440 --> 00:22:24,540
Of course he has to with him being a
teacher like.
485
00:22:26,300 --> 00:22:28,600
I can't make it a tale out of muster what
he reads.
486
00:22:29,780 --> 00:22:30,780
Funny ain't it?
487
00:22:31,040 --> 00:22:32,336
They're over your head I suppose.
488
00:22:32,360 --> 00:22:33,480
Same as they'd be over mine.
489
00:22:33,800 --> 00:22:34,880
Oh I can read well enough.
490
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
It's not reading of it.
491
00:22:37,160 --> 00:22:38,440
It's making something out of it.
492
00:22:39,720 --> 00:22:41,860
Puts you off if you can't make out of it
don't it.
493
00:22:42,620 --> 00:22:43,620
I'll write you one.
494
00:22:44,840 --> 00:22:45,940
What use would that be?
495
00:22:46,660 --> 00:22:47,780
I'd learn nothing from that.
496
00:22:47,960 --> 00:22:49,460
Oh think I can't teach out do you?
497
00:22:50,840 --> 00:22:53,360
I know all I need to know when I'm sitting
here I do.
498
00:22:54,640 --> 00:22:56,080
Except what to do about it.
499
00:22:57,680 --> 00:22:59,880
You could do with a book about that
couldn't you George?
500
00:23:01,640 --> 00:23:02,820
Apner should write a book.
501
00:23:03,900 --> 00:23:05,800
I know more about it than you do it seems.
502
00:23:06,820 --> 00:23:07,820
About what?
503
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
About you.
504
00:23:10,320 --> 00:23:13,420
You could sit there for 20 years and you'd
never make your mind up.
505
00:23:16,320 --> 00:23:18,140
You think I'm a weakling about it don't
you?
506
00:23:19,440 --> 00:23:20,460
It's easy for me.
507
00:23:20,700 --> 00:23:21,940
I only get one side of it.
508
00:23:23,360 --> 00:23:24,560
You think I am don't you?
509
00:23:25,200 --> 00:23:26,880
It'll be settled for you in the end.
510
00:23:28,600 --> 00:23:29,600
By who?
511
00:23:29,800 --> 00:23:31,600
I just know it will be that's all.
512
00:23:33,900 --> 00:23:35,040
Somebody wants to wed you?
513
00:23:36,560 --> 00:23:37,908
Just because you
think I'm a shining light
514
00:23:37,909 --> 00:23:40,761
doesn't mean say the
world's knocking on my door.
515
00:23:41,620 --> 00:23:42,980
There's nobody wants to wed me.
516
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
Nor likely to be.
517
00:23:45,880 --> 00:23:47,140
I wish there was in a way.
518
00:23:48,320 --> 00:23:49,320
Do you?
519
00:23:50,860 --> 00:23:53,700
I couldn't stop from coming if I thought
you were here on your own.
520
00:23:54,920 --> 00:23:56,420
Nobody to bother about you like.
521
00:23:56,940 --> 00:23:58,600
How about your wife being on her own?
522
00:23:58,840 --> 00:24:00,240
There's no answer to that is there?
523
00:24:01,440 --> 00:24:03,000
She's brought it on herself.
524
00:24:04,540 --> 00:24:05,540
Treats me like a lad.
525
00:24:06,660 --> 00:24:08,220
Bossed me about ever since we were wed.
526
00:24:08,920 --> 00:24:10,360
Apner need bossing about now.
527
00:24:10,440 --> 00:24:11,636
I mean I'd boss you about too.
528
00:24:11,660 --> 00:24:11,940
Nay.
529
00:24:12,180 --> 00:24:13,660
Oh I wouldn't be too sure about that.
530
00:24:13,720 --> 00:24:15,880
You'd be out at frying pan into fire then
wouldn't you?
531
00:24:16,520 --> 00:24:20,040
I like tripe and I can't have it because
she's can't stand sight of it.
532
00:24:20,580 --> 00:24:21,740
What sort of carry-on's that?
533
00:24:21,780 --> 00:24:23,080
I don't like tripe either.
534
00:24:23,380 --> 00:24:24,700
Oh I can't stand to look at it.
535
00:24:26,160 --> 00:24:27,320
You're pulling me leg.
536
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
I'm not you know.
537
00:24:30,360 --> 00:24:31,760
Let's go to Broutcow eh?
538
00:24:32,000 --> 00:24:34,320
I thought we'd finished going there
because of your nephew.
539
00:24:35,320 --> 00:24:36,320
Oh you'll see now.
540
00:24:37,860 --> 00:24:39,780
I'll see him if he does happen.
541
00:24:41,980 --> 00:24:43,320
I don't care no more don't.
542
00:24:43,321 --> 00:24:49,500
I want... I want... I want a life.
543
00:24:50,260 --> 00:24:51,420
...the language difficulties.
544
00:24:52,380 --> 00:24:57,161
It has therefore been decided that students
at the academy should be taught Russian.
545
00:24:57,260 --> 00:25:01,861
Those who showed linguistic ability would
continue their studies in the regular army.
546
00:25:02,340 --> 00:25:06,640
Field Marshal Montgomery added we want
more generals to learn Russian.
547
00:25:08,120 --> 00:25:10,060
That is the end of the news.
548
00:25:11,540 --> 00:25:15,365
Here is the sports news which
tonight includes special reports
549
00:25:15,366 --> 00:25:19,000
on the cup ties between
Chelsea and Derby and Brentford.
550
00:25:27,830 --> 00:25:29,830
You've not been putting your nails again.
551
00:25:30,250 --> 00:25:31,250
Eh?
552
00:25:31,350 --> 00:25:32,350
Your toenails.
553
00:25:32,830 --> 00:25:34,790
There's a hole in nearly every pair of
your socks.
554
00:25:35,210 --> 00:25:36,470
Well you best leave them then.
555
00:25:37,510 --> 00:25:38,510
Leave holes?
556
00:25:38,950 --> 00:25:39,950
Aye.
557
00:25:40,090 --> 00:25:41,890
For toenails to poke through.
558
00:25:44,750 --> 00:25:46,570
Did you have to be sharp with some?
559
00:25:48,370 --> 00:25:50,550
Sooner or later them houses will be
condemned.
560
00:25:51,430 --> 00:25:53,950
Some of them were condemned before the war
from what I remember.
561
00:25:54,190 --> 00:25:56,510
Well they're no worse than this and
they're stone.
562
00:25:57,130 --> 00:25:58,770
Why shouldn't they change their minds?
563
00:25:59,870 --> 00:26:02,330
There's not a house been built for five
years round here.
564
00:26:02,890 --> 00:26:04,490
Can we afford to condemn what there is?
565
00:26:04,750 --> 00:26:07,210
If condemned houses are
allowed to stand and folks
566
00:26:07,211 --> 00:26:09,910
live in them there'll be
none built to take the place.
567
00:26:10,670 --> 00:26:14,270
If they change their minds about any that
stood condemned this past seven years
568
00:26:14,271 --> 00:26:17,190
it'll be because somebody's had his palm
greased.
569
00:26:17,870 --> 00:26:18,870
By Sam?
570
00:26:19,050 --> 00:26:21,250
He'd not be the first to knock on that
door.
571
00:26:21,530 --> 00:26:22,790
You don't know that Jack.
572
00:26:22,870 --> 00:26:24,230
Can you name me one that has?
573
00:26:24,350 --> 00:26:26,550
No but I can name them that's been said
to.
574
00:26:26,810 --> 00:26:29,350
And there's no smoke without fire is there
Jack?
575
00:26:29,550 --> 00:26:30,310
I never said that.
576
00:26:30,550 --> 00:26:32,890
It's what you meant because it suits you
to think so.
577
00:26:34,490 --> 00:26:36,690
Taffy Dence always seems straight to me.
578
00:26:37,090 --> 00:26:38,990
I can't believe that about him.
579
00:26:39,170 --> 00:26:42,470
He's got five kids and too badly for work
half his time.
580
00:26:43,190 --> 00:26:44,850
He's more open than most to temptation.
581
00:26:45,110 --> 00:26:48,030
He should never have stood and put himself
in the way on it.
582
00:26:48,950 --> 00:26:50,990
I'll go and see if that brawn's cooled
off.
583
00:27:03,580 --> 00:27:04,580
Polly.
584
00:27:04,920 --> 00:27:05,920
Good heavens.
585
00:27:06,420 --> 00:27:07,920
You're dressed up to kill aren't you?
586
00:27:08,280 --> 00:27:09,280
Off out.
587
00:27:09,360 --> 00:27:11,520
I've um left Pat on her own.
588
00:27:12,320 --> 00:27:14,100
Could you look in on her in an hour or
two?
589
00:27:14,500 --> 00:27:16,780
She'll sit there and let the fire go out
without noticing.
590
00:27:16,781 --> 00:27:18,320
Hi I'll take a look at her.
591
00:27:19,160 --> 00:27:20,640
Hey where are you going at this time?
592
00:27:20,860 --> 00:27:22,400
I'm off to the brown cow at Galwick.
593
00:27:24,500 --> 00:27:25,500
George.
594
00:27:27,620 --> 00:27:28,880
How long have you known?
595
00:27:29,500 --> 00:27:31,080
Well I know nothing for certain.
596
00:27:31,880 --> 00:27:33,220
I'd have said something if I did.
597
00:27:33,560 --> 00:27:34,900
To him if not to you.
598
00:27:36,360 --> 00:27:37,500
Are you sure Ethel?
599
00:27:37,640 --> 00:27:38,640
Yes.
600
00:27:39,180 --> 00:27:40,300
You mustn't do it love.
601
00:27:40,780 --> 00:27:41,680
What mustn't I do?
602
00:27:41,681 --> 00:27:43,540
Have it out with him in public.
603
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
He'd never forgive you.
604
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
Him forgive me?
605
00:27:48,600 --> 00:27:50,140
Half skeleton knows me now.
606
00:27:51,000 --> 00:27:52,200
Shame to be seen out.
607
00:27:52,880 --> 00:27:54,700
You'll shut door on him for good if you
do.
608
00:27:55,040 --> 00:27:56,040
You know that don't you?
609
00:27:56,600 --> 00:27:57,600
Is that what you want?
610
00:27:59,140 --> 00:28:00,400
I'll be back when I can.
611
00:28:00,420 --> 00:28:01,000
Don't go.
612
00:28:01,160 --> 00:28:01,480
I beg you.
613
00:28:01,500 --> 00:28:04,480
Three times I've worked up to this in the
last fortnight and I'll not turn back now.
614
00:28:04,500 --> 00:28:04,980
Don't go.
615
00:28:05,100 --> 00:28:06,500
Now please let me talk to him.
616
00:28:06,540 --> 00:28:07,540
I'm sorry Polly.
617
00:28:08,940 --> 00:28:09,940
I've got to.
618
00:28:29,020 --> 00:28:30,020
You heard?
619
00:28:30,860 --> 00:28:31,860
Is it right?
620
00:28:32,660 --> 00:28:33,660
Aye.
621
00:28:33,940 --> 00:28:36,100
I could expect her to yonder the bugger.
622
00:28:36,240 --> 00:28:37,520
How long has this been going on?
623
00:28:37,740 --> 00:28:38,400
I don't know.
624
00:28:38,480 --> 00:28:40,080
Bloody fool at his age.
625
00:28:40,740 --> 00:28:42,060
Better off than he's ever been.
626
00:28:42,940 --> 00:28:44,060
Sure of his work.
627
00:28:44,520 --> 00:28:45,520
A bit put by.
628
00:28:45,660 --> 00:28:47,340
Not that she hasn't asked for it.
629
00:28:47,940 --> 00:28:50,060
By god if anybody ever did she has.
630
00:28:50,140 --> 00:28:52,340
She's been a good wife to him Jack in most
ways.
631
00:28:52,720 --> 00:28:53,460
She's stood on him.
632
00:28:53,560 --> 00:28:54,700
He's needed it at times.
633
00:28:54,820 --> 00:28:55,620
You've said so yourself.
634
00:28:55,780 --> 00:28:57,160
She's belittled him for years.
635
00:28:57,260 --> 00:28:58,260
Never let up on him.
636
00:28:58,380 --> 00:28:59,760
And you've belittled him too.
637
00:29:00,380 --> 00:29:02,499
He's cared for you
since he were a lad and
638
00:29:02,500 --> 00:29:04,700
you've rarely let him
see you care out for him.
639
00:29:05,100 --> 00:29:07,016
If there is a fault in Ethel she shares it
with you.
640
00:29:07,040 --> 00:29:08,200
What you care is what you do.
641
00:29:08,240 --> 00:29:09,700
It can be Tegner's duty that.
642
00:29:10,640 --> 00:29:12,879
What have you let him
do back for you and shown
643
00:29:12,880 --> 00:29:14,900
pleasure in it instead
of taking it for granted?
644
00:29:15,060 --> 00:29:17,380
I know what pleasure is
after he's not cared for at
645
00:29:17,381 --> 00:29:19,760
home so he looks elsewhere
like a good many others.
646
00:29:20,020 --> 00:29:22,280
He's not looking to be cared for Jack.
647
00:29:22,660 --> 00:29:23,780
He's looking to care.
648
00:29:24,060 --> 00:29:25,060
To be needed.
649
00:29:25,620 --> 00:29:26,900
It's how he's made.
650
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
Like you.
651
00:29:37,990 --> 00:29:39,270
Back again I see.
652
00:29:39,430 --> 00:29:41,290
Rudolph Valentino and his fancy woman.
653
00:29:42,170 --> 00:29:44,130
You wouldn't think they'd have the face
would you?
654
00:29:44,550 --> 00:29:45,550
Especially him.
655
00:29:45,910 --> 00:29:47,610
She'd have face for out that one would.
656
00:29:49,930 --> 00:29:51,950
I wonder if he's left home.
657
00:29:52,570 --> 00:29:53,810
He looks miserable enough.
658
00:29:55,250 --> 00:29:57,950
That's what you look like if have you
decided to take your oak.
659
00:29:59,470 --> 00:30:00,470
Dwell on it.
660
00:30:02,450 --> 00:30:03,690
You don't want another.
661
00:30:04,450 --> 00:30:05,930
How do you know I don't want another?
662
00:30:06,850 --> 00:30:08,370
Well leave it a bit then eh?
663
00:30:09,010 --> 00:30:10,290
Make it last you mean.
664
00:30:10,650 --> 00:30:11,870
Spending all your money am I?
665
00:30:12,110 --> 00:30:13,110
It's not that.
666
00:30:13,930 --> 00:30:14,930
I know.
667
00:30:21,270 --> 00:30:22,930
I wish we could share one another.
668
00:30:23,690 --> 00:30:24,690
Share?
669
00:30:25,270 --> 00:30:26,270
Oh you know what?
670
00:30:26,970 --> 00:30:27,970
Share each other.
671
00:30:28,570 --> 00:30:30,430
You mean you'd share me with somebody
else?
672
00:30:31,250 --> 00:30:33,210
I wasn't thinking of thee so much as well.
673
00:30:34,350 --> 00:30:35,350
Me like.
674
00:30:35,890 --> 00:30:37,150
Me share you?
675
00:30:38,350 --> 00:30:41,130
Oh you know sort of.
676
00:30:41,630 --> 00:30:43,410
There's enough of you to go around is
there?
677
00:30:43,690 --> 00:30:44,890
Oh you know what I mean.
678
00:30:46,310 --> 00:30:48,270
I share you already don't I?
679
00:30:50,790 --> 00:30:54,370
But I mean above board like.
680
00:30:54,790 --> 00:30:56,110
Oh want a license do you?
681
00:30:56,750 --> 00:30:58,430
Are you sure two wives would be enough?
682
00:30:58,530 --> 00:31:00,310
I mean you wouldn't rather have three or
four.
683
00:31:00,311 --> 00:31:01,030
You're laughing at me.
684
00:31:01,031 --> 00:31:02,530
Well somebody should.
685
00:31:04,270 --> 00:31:06,090
There's a place in America where they do.
686
00:31:06,770 --> 00:31:07,850
Well you'd better go there.
687
00:31:09,470 --> 00:31:11,690
Aren't you got enough trouble with one
wife?
688
00:31:12,370 --> 00:31:14,370
You're a devil for punishment aren't you?
689
00:31:14,890 --> 00:31:16,290
I was thinking that's all.
690
00:31:17,370 --> 00:31:18,530
Seem to road out.
691
00:31:20,170 --> 00:31:21,870
There's no road out that's easy.
692
00:31:23,610 --> 00:31:25,490
I'm going to have another one George
please.
693
00:31:26,510 --> 00:31:27,530
Well if you must.
694
00:31:27,890 --> 00:31:28,390
I'll get it.
695
00:31:28,450 --> 00:31:30,210
No no I'll get it.
696
00:31:47,560 --> 00:31:50,160
I can feel something at top of the bend
that could be blocking it.
697
00:31:50,800 --> 00:31:53,160
Oh it must be that goat Les lost.
698
00:31:54,260 --> 00:31:55,260
Goat?
699
00:31:55,340 --> 00:31:58,020
A toy one out of a tin of cocoa you fool.
700
00:32:00,760 --> 00:32:01,760
What's this then?
701
00:32:02,620 --> 00:32:04,380
Frank's unblocking the drain for me.
702
00:32:06,480 --> 00:32:07,480
Somebody hit you.
703
00:32:08,620 --> 00:32:08,880
Aye.
704
00:32:09,320 --> 00:32:10,320
What for?
705
00:32:10,780 --> 00:32:11,780
Summoning out.
706
00:32:11,960 --> 00:32:13,520
Well that's the second time this month.
707
00:32:13,560 --> 00:32:15,120
What do they think you are a punch bag?
708
00:32:15,460 --> 00:32:16,940
Aye six minutes ago.
709
00:32:17,600 --> 00:32:18,900
Don't you ever hit back?
710
00:32:19,320 --> 00:32:21,140
Anyone think you enjoy being clouted?
711
00:32:21,440 --> 00:32:22,720
I knew I had it coming to me.
712
00:32:23,080 --> 00:32:25,040
I've been to collect it now I've brought
it home.
713
00:32:25,960 --> 00:32:26,960
My home.
714
00:32:28,380 --> 00:32:29,380
I'll see to that.
715
00:32:30,060 --> 00:32:31,080
Uh I've nearly got it.
716
00:32:31,120 --> 00:32:32,320
I said I'll see to it.
717
00:32:34,840 --> 00:32:35,840
Aye.
718
00:32:37,420 --> 00:32:38,420
It's all right.
719
00:32:39,320 --> 00:32:40,380
Uh you'll need this.
720
00:32:40,500 --> 00:32:41,780
It's blocked at top of the bend.
721
00:32:42,240 --> 00:32:42,600
Thanks.
722
00:32:43,220 --> 00:32:44,520
I'm sorry you've been bothered.
723
00:32:45,440 --> 00:32:46,440
No bother.
724
00:32:46,720 --> 00:32:48,360
Would you like a cup of tea or something?
725
00:32:49,080 --> 00:32:49,740
No thanks.
726
00:32:49,820 --> 00:32:50,820
I'll get round over.
727
00:32:50,880 --> 00:32:51,880
I have a call coming on.
728
00:32:52,460 --> 00:32:53,380
Oh I've put a hook on the end.
729
00:32:53,460 --> 00:32:54,460
You feed it past and then pull.
730
00:32:54,461 --> 00:32:56,580
I have done it before that knows.
731
00:32:57,540 --> 00:32:58,760
I'll get back then.
732
00:33:03,620 --> 00:33:05,240
Did you have to be so rude?
733
00:33:05,860 --> 00:33:08,600
Well I make me look a fool that can't
unblock his own drain.
734
00:33:08,920 --> 00:33:10,900
Look it it's stopped up all together.
735
00:33:11,280 --> 00:33:13,100
You were in the club and Frank came round.
736
00:33:13,640 --> 00:33:15,280
Comes a lot when I'm at the club does he?
737
00:33:23,090 --> 00:33:24,870
You're too old for her George.
738
00:33:24,970 --> 00:33:25,610
Shut up.
739
00:33:25,710 --> 00:33:27,690
She's 10 years younger than you at least.
740
00:33:28,050 --> 00:33:29,170
I'm what she needs.
741
00:33:30,370 --> 00:33:31,810
What can somebody else like?
742
00:33:32,550 --> 00:33:33,870
Does not want me to adopt anyone.
743
00:33:35,590 --> 00:33:38,470
You're not the only one that's knocked on
that door from what I've heard.
744
00:33:39,090 --> 00:33:40,090
Well you've heard wrong.
745
00:33:41,470 --> 00:33:42,650
She's had a few friends like.
746
00:33:42,870 --> 00:33:43,870
Friends?
747
00:33:43,910 --> 00:33:44,910
Aye friends.
748
00:33:45,030 --> 00:33:46,110
Is that what she told you?
749
00:33:47,110 --> 00:33:48,630
Well I'm what she wants now.
750
00:33:49,910 --> 00:33:50,910
Let it be.
751
00:33:51,430 --> 00:33:52,430
Has had the say.
752
00:33:53,330 --> 00:33:53,930
Now let it be.
753
00:33:53,970 --> 00:33:54,970
She's coming back.
754
00:34:02,560 --> 00:34:05,100
They say there's snow on the way and
everybody's short of coal.
755
00:34:05,360 --> 00:34:06,360
There's coal enough.
756
00:34:06,820 --> 00:34:07,900
It's all on sidings.
757
00:34:08,620 --> 00:34:10,220
It's summer to move it with the shot of.
758
00:34:12,900 --> 00:34:15,740
Some of us will keep warm any road one way
or the other.
759
00:34:16,040 --> 00:34:16,560
Won't we George?
760
00:34:16,940 --> 00:34:17,680
Cheeky ain't he?
761
00:34:17,740 --> 00:34:18,740
Is he always like this?
762
00:34:19,060 --> 00:34:20,420
I've a very shy nature me.
763
00:34:20,780 --> 00:34:21,380
Haven't I George?
764
00:34:21,580 --> 00:34:22,820
That's not what I've heard.
765
00:34:24,460 --> 00:34:26,720
You should take a leaf out of George's
book.
766
00:34:27,280 --> 00:34:28,540
He never believes rumors.
767
00:34:29,060 --> 00:34:30,060
Do you George?
768
00:34:31,360 --> 00:34:35,340
Well I've got to go but I'll be back in
half a minute.
769
00:34:36,160 --> 00:34:37,320
You're round isn't it George?
770
00:34:39,900 --> 00:34:41,540
He's a lady killer ain't he?
771
00:34:48,440 --> 00:34:51,360
He knows I shall have to agree to it
dammisize.
772
00:34:52,140 --> 00:34:53,140
Agree to what?
773
00:34:53,720 --> 00:34:54,720
That house.
774
00:34:54,980 --> 00:34:56,700
He knows I'll not deny it you.
775
00:34:57,620 --> 00:34:59,020
He's giving George an Ethel one.
776
00:34:59,940 --> 00:35:00,820
He's offered Alan though.
777
00:35:00,880 --> 00:35:02,160
I don't suppose they'll take it.
778
00:35:03,200 --> 00:35:05,880
I shall not go against you if you've got
good reason.
779
00:35:06,180 --> 00:35:07,180
You know that.
780
00:35:07,460 --> 00:35:09,080
I've always had good reason.
781
00:35:09,280 --> 00:35:10,280
I thought I had.
782
00:35:10,720 --> 00:35:13,720
I'll ask you to give no more for what I
think's good reason.
783
00:35:13,940 --> 00:35:14,940
We shall take it.
784
00:35:16,200 --> 00:35:17,860
Sam's better than you think he is.
785
00:35:18,300 --> 00:35:19,356
There's a lot of you in him.
786
00:35:19,380 --> 00:35:20,760
I have heard that before.
787
00:35:20,960 --> 00:35:23,180
We don't say it just to gain a favor for
him.
788
00:35:23,500 --> 00:35:24,740
You should take credit for him.
789
00:35:24,940 --> 00:35:26,420
So much I can take credit for in him.
790
00:35:26,580 --> 00:35:27,580
He's a worker.
791
00:35:27,960 --> 00:35:29,720
He dropped dead sooner than giving.
792
00:35:30,700 --> 00:35:33,660
Well he gives thought to others but he
takes his own counsel in the end.
793
00:35:33,760 --> 00:35:34,780
Choose what anybody says.
794
00:35:35,840 --> 00:35:36,840
He's awkward.
795
00:35:37,300 --> 00:35:38,300
Like thee.
796
00:35:39,700 --> 00:35:40,740
Like his mother was.
797
00:35:41,520 --> 00:35:42,620
This battery's nearly done.
798
00:35:43,340 --> 00:35:44,656
How moved it's still not got to be?
799
00:35:44,680 --> 00:35:46,360
They might have some next month they said.
800
00:35:47,680 --> 00:35:48,840
She'll get to bed in a while.
801
00:35:49,200 --> 00:35:50,280
I think I've a call coming on.
802
00:35:50,281 --> 00:35:52,300
Oh put a bottle in your bed.
803
00:35:54,140 --> 00:35:56,080
What's this about you and council?
804
00:35:56,600 --> 00:35:57,600
Thinking on it are you?
805
00:35:59,260 --> 00:36:01,240
Eh I might go on the ward committee.
806
00:36:02,120 --> 00:36:04,720
I can't stand for council anyway because
at local government acts.
807
00:36:05,040 --> 00:36:06,200
Can't say I'm all that sorry.
808
00:36:06,380 --> 00:36:08,460
They do work as nobody else will do.
809
00:36:08,620 --> 00:36:10,780
They give the time and get small thanks
for it.
810
00:36:11,420 --> 00:36:12,740
That's not what you usually say.
811
00:36:13,260 --> 00:36:16,160
Ah well I use them as a target same as
everybody else.
812
00:36:16,260 --> 00:36:17,640
Keep them on their bloody toes.
813
00:36:18,780 --> 00:36:20,180
I shall happen move on next year.
814
00:36:21,360 --> 00:36:22,760
What you've always wanted me to do.
815
00:36:23,360 --> 00:36:24,360
You go away.
816
00:36:24,420 --> 00:36:25,420
Aye away.
817
00:36:25,920 --> 00:36:27,700
We shall move anyway to Galway.
818
00:36:28,360 --> 00:36:29,360
You've changed your mind?
819
00:36:30,360 --> 00:36:32,800
Sometimes it gets changed for you.
820
00:36:36,480 --> 00:36:38,200
You'll move on then.
821
00:36:39,580 --> 00:36:40,580
Happen.
822
00:36:40,700 --> 00:36:41,700
Happen I shall aye.
823
00:36:42,700 --> 00:36:43,700
Abroad happen.
824
00:36:43,820 --> 00:36:45,140
There's a lot going to Australia.
825
00:36:45,380 --> 00:36:47,660
Running away because sugar's being
rationed?
826
00:36:47,940 --> 00:36:49,000
You wanted it for me once.
827
00:36:50,000 --> 00:36:53,180
Aye but we was in the grip of the bosses
then.
828
00:36:55,480 --> 00:36:59,200
There's generations of muck and squalor to
clear up.
829
00:37:00,700 --> 00:37:03,480
We need brains as well as brawn.
830
00:37:05,540 --> 00:37:06,980
Think on it.
831
00:37:11,460 --> 00:37:12,460
Jack!
832
00:37:12,820 --> 00:37:14,140
Lights have gone off.
833
00:37:15,380 --> 00:37:17,800
No Sam let me go back in.
834
00:37:17,940 --> 00:37:18,200
Nay.
835
00:37:18,420 --> 00:37:19,980
Look I'm going back in Sam.
836
00:37:20,080 --> 00:37:21,100
Choose what you say.
837
00:37:21,220 --> 00:37:22,720
It'd be the finish you know it would.
838
00:37:22,820 --> 00:37:23,820
Were we finished anyway?
839
00:37:23,880 --> 00:37:24,880
No you're not.
840
00:37:28,500 --> 00:37:29,940
You're on his side aren't you?
841
00:37:30,680 --> 00:37:31,160
No.
842
00:37:31,340 --> 00:37:32,340
I don't believe you.
843
00:37:33,680 --> 00:37:35,680
I bet you've known about it for months.
844
00:37:36,880 --> 00:37:38,800
Well I've known about it aye.
845
00:37:39,240 --> 00:37:40,980
I didn't think it was serious.
846
00:37:43,440 --> 00:37:44,840
And now you think it is?
847
00:37:45,440 --> 00:37:46,460
Well he does happen.
848
00:37:47,780 --> 00:37:49,700
It's a passing fancy that's all.
849
00:37:52,980 --> 00:37:54,340
Passing fancy is it?
850
00:37:54,660 --> 00:37:55,660
Of course it is.
851
00:37:56,780 --> 00:38:00,160
It's um it's his age happen.
852
00:38:03,080 --> 00:38:04,960
What's age got to do with it?
853
00:38:06,600 --> 00:38:08,640
I suppose he thinks he's missed out on
something.
854
00:38:09,520 --> 00:38:10,520
Marrying me?
855
00:38:10,720 --> 00:38:11,720
No.
856
00:38:12,280 --> 00:38:13,280
Choose who he'd married.
857
00:38:15,460 --> 00:38:17,080
It's imagination half of it.
858
00:38:17,780 --> 00:38:18,780
Imagination?
859
00:38:19,200 --> 00:38:19,720
George?
860
00:38:19,840 --> 00:38:20,840
Don't belittle him Ethel.
861
00:38:22,000 --> 00:38:25,480
I'd not let myself get like he is for any
woman but don't belittle him.
862
00:38:31,300 --> 00:38:32,820
I want to see her.
863
00:38:33,520 --> 00:38:34,720
What's the point?
864
00:38:34,820 --> 00:38:35,960
I want to see her.
865
00:38:40,520 --> 00:38:41,780
Look through the window then.
866
00:39:03,990 --> 00:39:05,570
That's your last mind?
867
00:39:06,770 --> 00:39:07,770
Yes George.
868
00:39:08,010 --> 00:39:09,010
You promise?
869
00:39:10,170 --> 00:39:11,550
Yes George.
870
00:39:12,670 --> 00:39:13,670
Well think on then.
871
00:39:14,670 --> 00:39:15,890
Just think on.
872
00:39:32,270 --> 00:39:33,550
I'll tell him you're here.
873
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
I don't want to.
874
00:39:44,360 --> 00:39:45,940
I'll see it's right for you.
875
00:39:47,620 --> 00:39:48,620
Right?
876
00:39:49,860 --> 00:39:51,620
How can you put it right?
877
00:39:53,080 --> 00:39:55,000
I'll make it so it's finished between
them.
878
00:39:58,270 --> 00:39:59,270
How?
879
00:40:00,590 --> 00:40:02,150
How can you do that?
880
00:40:03,990 --> 00:40:05,330
Well I send him out.
881
00:40:06,090 --> 00:40:08,670
He likes the girls you assign doesn't he?
882
00:40:09,270 --> 00:40:10,630
They're getting out out of him.
883
00:40:11,110 --> 00:40:12,190
How do you know they don't?
884
00:40:13,030 --> 00:40:14,410
He treats them like dirt.
885
00:40:14,850 --> 00:40:16,970
Keep gumming back for more though don't
they?
886
00:40:17,550 --> 00:40:18,790
If they're daft enough they do.
887
00:40:20,230 --> 00:40:21,350
That's how we are made.
888
00:40:22,090 --> 00:40:23,090
Women.
889
00:40:23,310 --> 00:40:24,310
Some women happen.
890
00:40:24,830 --> 00:40:25,950
More than you'd think.
891
00:40:26,870 --> 00:40:29,450
We think once we've got them we can change
them.
892
00:40:30,070 --> 00:40:31,130
I know that well enough.
893
00:40:31,890 --> 00:40:34,750
Then when they turn to somebody else we
wonder what went wrong.
894
00:40:35,630 --> 00:40:38,045
We do better to take
them as they are or take
895
00:40:38,046 --> 00:40:41,411
them not at all if we
want peace of mind.
896
00:40:42,130 --> 00:40:43,510
You're wanted outside.
897
00:40:44,130 --> 00:40:44,390
Eh?
898
00:40:44,790 --> 00:40:46,170
You're wanted outside.
899
00:40:46,650 --> 00:40:47,650
Who is it?
900
00:40:47,690 --> 00:40:48,690
Mate of yours.
901
00:40:49,590 --> 00:40:50,650
I'll be back in a minute.
902
00:40:55,800 --> 00:40:56,800
Ready for another one?
903
00:41:25,540 --> 00:41:26,540
Where's gone off?
904
00:41:27,160 --> 00:41:28,160
Aye.
905
00:41:28,640 --> 00:41:29,640
What was it?
906
00:41:30,240 --> 00:41:31,240
Same as last time?
907
00:41:32,040 --> 00:41:33,400
Aye some sort of a nightmare.
908
00:41:35,720 --> 00:41:37,240
I reckon he's reading too much.
909
00:41:40,560 --> 00:41:41,560
Who give him this?
910
00:41:43,300 --> 00:41:44,640
Oh Frank.
911
00:41:45,700 --> 00:41:46,980
It's a bit old for him isn't it?
912
00:41:48,320 --> 00:41:51,560
It might be a bit old for you and me but
it's the sort of stuff he reads.
913
00:41:54,840 --> 00:41:56,240
He's gone past us.
914
00:41:57,720 --> 00:41:58,720
More like Frank you mean?
915
00:41:59,900 --> 00:42:01,260
Well not just Frank.
916
00:42:03,060 --> 00:42:04,220
I'm not making out out of it.
917
00:42:06,680 --> 00:42:10,020
Oh more like young Pat's gone past George
Nethal that's all.
918
00:42:12,540 --> 00:42:13,980
Takes after Frank though doesn't he?
919
00:42:15,560 --> 00:42:16,580
More than me I mean.
920
00:42:18,320 --> 00:42:20,040
His daughter's blood in him as well as
mine.
921
00:42:20,360 --> 00:42:21,720
It's got nothing to do with it.
922
00:42:22,360 --> 00:42:23,560
As well as his music and all.
923
00:42:25,300 --> 00:42:27,540
Half that stuff he plays it's just a noise
to me.
924
00:42:28,860 --> 00:42:31,580
Well he not have gone far with it if he
hadn't bought him that piano.
925
00:42:33,340 --> 00:42:35,140
Aye I've done that much I suppose.
926
00:42:36,900 --> 00:42:37,940
And you've kept him at it.
927
00:42:39,180 --> 00:42:40,820
You like it when he plays don't you?
928
00:42:42,280 --> 00:42:45,360
You'd have liked to have wed a chap that
read books and liked music.
929
00:42:47,620 --> 00:42:48,620
Don't Alan.
930
00:42:49,920 --> 00:42:50,920
Don't what?
931
00:42:52,860 --> 00:42:55,420
Well it's just that I'm your wife.
932
00:42:56,880 --> 00:43:01,020
I'd not mind you being jealous only I've
never looked at another man.
933
00:43:01,800 --> 00:43:02,820
Unlikely ever will.
934
00:43:03,600 --> 00:43:05,960
Aye we've passed all that now aren't we?
935
00:43:07,860 --> 00:43:09,180
There's just me and thee now.
936
00:43:18,360 --> 00:43:19,800
I wronged thee twice.
937
00:43:22,460 --> 00:43:28,760
Once when I went with Dora and then when I
wedded thee after she were gone.
938
00:43:32,080 --> 00:43:35,900
Well it's what I wanted and what I wanted
I've got.
939
00:43:36,740 --> 00:43:37,960
I've no complaints.
940
00:43:44,690 --> 00:43:45,090
No?
941
00:43:45,091 --> 00:43:46,130
Not against you.
942
00:43:58,780 --> 00:44:00,060
Where do you think you're going?
943
00:44:00,900 --> 00:44:01,900
I'm off to work aren't I?
944
00:44:03,200 --> 00:44:04,580
I'm on bloody nights aren't I?
945
00:44:06,520 --> 00:44:09,500
You're not going back to that pub unless
you mean to leave here for good.
946
00:44:11,200 --> 00:44:13,680
You should at least have let me go back
for me overcoat.
947
00:44:15,840 --> 00:44:17,780
Anyway it was a decent thing to do.
948
00:44:17,960 --> 00:44:18,960
Decent?
949
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Leave me be.
950
00:44:33,110 --> 00:44:33,930
Give us this.
951
00:44:34,050 --> 00:44:35,170
I said leave me be.
952
00:44:35,990 --> 00:44:36,990
I've seen to it.
953
00:44:45,890 --> 00:44:47,090
Pat's coming in with me.
954
00:44:48,650 --> 00:44:50,670
I've made her bed up for you when you get
back.
955
00:44:52,410 --> 00:44:53,410
Do as you please.
956
00:44:53,670 --> 00:44:54,670
I have done.
957
00:44:57,910 --> 00:44:59,590
You think you're settled for me don't you?
958
00:45:00,710 --> 00:45:02,230
I've done what I had to do.
959
00:45:03,390 --> 00:45:04,390
I can do no more.
960
00:45:05,750 --> 00:45:06,890
It's up to you now.
961
00:45:55,960 --> 00:45:56,960
Proud of yourself?
962
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
Takes two love.
963
00:46:11,290 --> 00:46:12,910
All that drink you gave me.
964
00:46:21,330 --> 00:46:24,450
You're as cold as charity when it comes to
a woman aren't you?
965
00:46:26,450 --> 00:46:28,530
You wound me up just like a clock.
966
00:46:30,030 --> 00:46:31,470
You didn't say no did you?
967
00:46:32,850 --> 00:46:34,390
We're enough isn't it?
968
00:46:35,470 --> 00:46:36,610
He'll come back you know.
969
00:46:37,590 --> 00:46:39,710
Even if she did persuade him to take her
home.
970
00:46:40,770 --> 00:46:41,770
You want him back?
971
00:46:43,030 --> 00:46:45,070
He's more of a man than you are.
972
00:46:45,690 --> 00:46:46,690
Go on.
973
00:46:51,310 --> 00:46:52,310
Fault's not in him.
974
00:46:53,410 --> 00:46:54,410
It's in me.
975
00:46:56,550 --> 00:46:58,470
There's a lot like me since the war.
976
00:46:59,610 --> 00:47:02,130
Those lives finished before we're 30.
977
00:47:03,270 --> 00:47:04,430
Living in the past.
978
00:47:06,010 --> 00:47:08,010
Looking for a shoulder to cry on.
979
00:47:09,130 --> 00:47:11,070
It belongs to somebody else that shoulder.
980
00:47:16,570 --> 00:47:18,390
He wanted to share himself.
981
00:47:21,210 --> 00:47:22,790
You were going to tell him aren't you?
982
00:47:22,791 --> 00:47:23,850
So he'll not come back.
983
00:47:27,520 --> 00:47:28,760
Cold as charity.
984
00:47:30,280 --> 00:47:31,880
You're doing it for her not for him.
985
00:47:32,920 --> 00:47:33,920
How do you make that out?
986
00:47:36,040 --> 00:47:38,227
If you knew what it was
like when somebody walks
987
00:47:38,228 --> 00:47:41,161
out of you a life that's
the biggest part in it.
988
00:47:42,980 --> 00:47:44,680
Like a hole in your stomach.
989
00:47:46,660 --> 00:47:48,920
What a place for a pain like that.
990
00:47:51,480 --> 00:47:54,360
Big empty hole that'll never be filled
again.
991
00:47:56,520 --> 00:47:57,520
Never again.
992
00:48:00,000 --> 00:48:01,860
You know not about it do you?
993
00:48:05,750 --> 00:48:06,750
You're just one.
994
00:48:07,530 --> 00:48:09,050
Where is duty lies there's two.
995
00:48:09,310 --> 00:48:11,270
There were better ways to go about it than
this.
996
00:48:31,560 --> 00:48:33,040
Oh come to bed.
997
00:48:37,270 --> 00:48:38,410
Come on it's late.
998
00:48:57,750 --> 00:48:58,750
George look.
999
00:48:59,270 --> 00:49:00,270
Wait on.
1000
00:49:00,690 --> 00:49:01,930
Let me talk to you.
1001
00:49:03,510 --> 00:49:05,030
I want to talk to you George.
1002
00:49:08,510 --> 00:49:09,690
Wait on lad.
1003
00:49:10,290 --> 00:49:11,930
I did it for thee George.
1004
00:49:12,170 --> 00:49:13,170
To show thee.
1005
00:49:13,470 --> 00:49:15,310
You'd have given it all up for that.
1006
00:49:15,470 --> 00:49:18,030
All you've been in your life for that
George.
1007
00:49:18,430 --> 00:49:20,010
I did it for thee George.
1008
00:49:25,870 --> 00:49:28,350
Wake up George.
1009
00:49:37,180 --> 00:49:38,460
There George.
1010
00:49:39,620 --> 00:49:40,800
No more George.
1011
00:49:55,760 --> 00:49:57,340
I did it for thee George.
1012
00:49:59,120 --> 00:50:00,660
I did it wrong.
1013
00:50:02,060 --> 00:50:03,180
But for thee.
1014
00:50:05,300 --> 00:50:06,300
For thee.
69517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.