All language subtitles for Sam S2 Ep. 2 - Legacy (1080p) (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,620 --> 00:01:10,920 I thought it looked better on mantle myself. 2 00:01:11,420 --> 00:01:13,140 I'm putting it where you'll best see it. 3 00:01:13,380 --> 00:01:14,640 Well it might not call in. 4 00:01:15,280 --> 00:01:16,920 I'll take it round when I'm done. 5 00:01:17,240 --> 00:01:18,760 Though I don't see why you can't. 6 00:01:19,000 --> 00:01:20,920 You say it's because I want to know what's in it. 7 00:01:21,240 --> 00:01:22,460 Well you do don't you? 8 00:01:22,760 --> 00:01:24,900 I don't want to know his business. 9 00:01:25,300 --> 00:01:26,580 I'll not take his cheek neither. 10 00:01:27,060 --> 00:01:28,580 It's probably something or nothing. 11 00:01:29,440 --> 00:01:33,220 There's only one I know of that'd send him a letter addressed to Toby. 12 00:01:34,280 --> 00:01:35,280 Toby's dead. 13 00:01:36,180 --> 00:01:37,380 He's got a point there. 14 00:01:39,280 --> 00:01:40,920 Can't say what's in roves this afternoon. 15 00:01:41,140 --> 00:01:42,140 I might. 16 00:01:43,380 --> 00:01:44,680 I'll check it round. 17 00:01:51,490 --> 00:01:52,770 There's a letter for Sam. 18 00:01:52,910 --> 00:01:54,750 He's dying to know what's in it. 19 00:01:55,350 --> 00:01:56,870 You know what letters are to your dad. 20 00:01:57,210 --> 00:01:58,210 Bad news. 21 00:01:58,290 --> 00:02:00,070 Till they prove themselves otherwise. 22 00:02:00,990 --> 00:02:02,250 Is that your demop suit? 23 00:02:03,030 --> 00:02:05,350 The cloth's all right but it's not exactly made to measure. 24 00:02:06,150 --> 00:02:07,150 I better get used to it. 25 00:02:08,290 --> 00:02:10,030 Could you go down to council office for me? 26 00:02:10,750 --> 00:02:11,010 Aye. 27 00:02:11,750 --> 00:02:14,510 I'm calling at school to tell Watkins I'll be able to start next week. 28 00:02:15,430 --> 00:02:16,430 What is it this time? 29 00:02:16,570 --> 00:02:17,570 Same again. 30 00:02:17,890 --> 00:02:19,250 Roofs leaking over our bed. 31 00:02:19,870 --> 00:02:20,870 Didn't Jamesworth come? 32 00:02:20,990 --> 00:02:21,990 They came last week. 33 00:02:22,290 --> 00:02:24,230 Said he'd get on to landlords but nobody's been. 34 00:02:24,390 --> 00:02:25,770 They keep saying snows aren't we? 35 00:02:26,170 --> 00:02:26,910 No will they Wallace. 36 00:02:26,990 --> 00:02:27,990 Lots on council. 37 00:02:28,030 --> 00:02:29,570 They're all labour aren't they? 38 00:02:29,770 --> 00:02:30,050 How they? 39 00:02:30,350 --> 00:02:31,350 Could have fooled me. 40 00:02:32,450 --> 00:02:33,990 Have you any home calls to come? 41 00:02:40,260 --> 00:02:41,540 Mum asked you something. 42 00:02:41,980 --> 00:02:42,240 Eh? 43 00:02:42,980 --> 00:02:44,220 You must be in love. 44 00:02:45,380 --> 00:02:47,360 I said have you any home calls to come? 45 00:02:47,780 --> 00:02:48,780 Aye. 46 00:02:49,200 --> 00:02:50,460 Well we're running short. 47 00:02:51,300 --> 00:02:52,300 I'll see to it. 48 00:02:54,960 --> 00:02:56,220 You watch your mouth. 49 00:02:56,400 --> 00:02:57,180 I've said nothing. 50 00:02:57,340 --> 00:02:59,100 Speak when you've spoken to her not a fooler. 51 00:02:59,700 --> 00:03:02,140 Just because you want a scholarship to high school doesn't make you grown up you know. 52 00:03:02,860 --> 00:03:03,860 No. 53 00:03:04,040 --> 00:03:05,040 No clever no. 54 00:03:06,060 --> 00:03:07,060 Look a lot of it. 55 00:03:07,480 --> 00:03:08,480 Just look. 56 00:03:09,260 --> 00:03:10,800 You're no better than anybody else. 57 00:03:11,060 --> 00:03:12,080 I never said I was. 58 00:03:12,100 --> 00:03:13,100 Well think on. 59 00:03:13,500 --> 00:03:14,500 Just think on. 60 00:03:16,060 --> 00:03:17,740 Just think on. 61 00:03:31,080 --> 00:03:32,080 He's getting up. 62 00:03:32,420 --> 00:03:33,740 He says he'd be down in a minute. 63 00:03:33,960 --> 00:03:35,400 Does he always get up at this time? 64 00:03:35,740 --> 00:03:36,740 When he's not working. 65 00:03:37,980 --> 00:03:39,300 He had a night out last night. 66 00:03:39,740 --> 00:03:41,540 When does he not have a night out? 67 00:03:43,500 --> 00:03:45,760 I'd best leave this for you then. 68 00:03:47,980 --> 00:03:49,220 Would you like a cup of tea? 69 00:03:49,340 --> 00:03:50,340 It's made. 70 00:03:50,560 --> 00:03:51,240 It's made. 71 00:03:51,300 --> 00:03:52,380 I'll get rid of it for you. 72 00:03:53,540 --> 00:03:55,260 Still at each other's throats are they? 73 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 Sam and your chap? 74 00:03:56,700 --> 00:03:58,580 They get on no better if that's what you mean. 75 00:03:59,460 --> 00:04:01,760 He was looking for another place or so he said. 76 00:04:01,960 --> 00:04:02,220 Sam? 77 00:04:02,680 --> 00:04:05,340 I thought he was determined but he's made no effort since. 78 00:04:06,700 --> 00:04:09,860 He was offered a place at Mrs Ruffley's that he's always fancied. 79 00:04:10,940 --> 00:04:14,320 Well that mate of his lodges that's a Bevan boy, he's leaving. 80 00:04:14,520 --> 00:04:15,520 He turned it down. 81 00:04:15,940 --> 00:04:18,880 Well if that doesn't suit him there's nothing else likely to is there? 82 00:04:19,180 --> 00:04:20,180 Has he said why not? 83 00:04:20,440 --> 00:04:21,460 Not to me he hasn't. 84 00:04:22,280 --> 00:04:23,460 But then you know him. 85 00:04:24,380 --> 00:04:26,420 He wakened our Les last Sunday at seven o 'clock. 86 00:04:27,140 --> 00:04:28,140 Come on he says. 87 00:04:28,200 --> 00:04:29,820 We're off on a day trip to Scarborough. 88 00:04:30,660 --> 00:04:31,900 Not a word the night before. 89 00:04:35,100 --> 00:04:36,100 Grandad? 90 00:04:36,280 --> 00:04:37,980 Turning into a layabout are you? 91 00:04:38,280 --> 00:04:39,280 What's up with a lay-in? 92 00:04:39,800 --> 00:04:41,520 It's not what you was brought up to. 93 00:04:42,200 --> 00:04:44,180 Aye but there's nobody to see me now is there? 94 00:04:44,380 --> 00:04:45,380 I'm a big lad now. 95 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 I'm catching up. 96 00:04:47,600 --> 00:04:49,340 There's a letter come for thee. 97 00:04:51,600 --> 00:04:52,900 And you brought it round? 98 00:04:53,800 --> 00:04:54,800 Thanks Grandad. 99 00:04:55,500 --> 00:04:57,020 That's very good of you Grandad. 100 00:04:58,260 --> 00:05:01,040 It must be from somebody that doesn't know the address right. 101 00:05:01,600 --> 00:05:02,960 I wonder who that could be? 102 00:05:03,820 --> 00:05:05,200 If they opened it they'd see. 103 00:05:06,320 --> 00:05:07,320 Aye I would wouldn't I? 104 00:05:09,220 --> 00:05:10,380 Spoil it though wouldn't it? 105 00:05:11,140 --> 00:05:12,140 Spoil what? 106 00:05:12,380 --> 00:05:14,120 Who is there that'd write to me? 107 00:05:15,300 --> 00:05:18,480 It's thick, heavy, interesting eh? 108 00:05:19,080 --> 00:05:22,940 I tell you what, I'll put it up there and look at it. 109 00:05:24,360 --> 00:05:26,000 I don't get many letters. 110 00:05:26,880 --> 00:05:28,840 I've teased myself wondering who sent it. 111 00:05:29,380 --> 00:05:33,360 And one of these days I might even open it. 112 00:05:33,900 --> 00:05:34,900 Now get back. 113 00:05:35,460 --> 00:05:36,880 Aye have a good journey Grandad. 114 00:05:37,340 --> 00:05:38,800 Don't get cold on the way. 115 00:05:45,220 --> 00:05:47,520 I'll put it up there and look at it. 116 00:05:47,980 --> 00:05:49,600 The cheeky young bugger. 117 00:05:51,120 --> 00:05:54,200 Have a good journey Grandad bloody upstart. 118 00:06:02,320 --> 00:06:03,320 That do you? 119 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 You're a smasher. 120 00:06:08,340 --> 00:06:10,160 Where did you get to last night? 121 00:06:11,700 --> 00:06:12,740 Dance at Kaz. 122 00:06:13,680 --> 00:06:14,800 You mean her with don't you? 123 00:06:15,360 --> 00:06:16,360 Sally Nimmo? 124 00:06:17,040 --> 00:06:18,060 You're out of date. 125 00:06:19,140 --> 00:06:20,880 Joyce Baxter from up near church. 126 00:06:22,000 --> 00:06:23,760 Oh flying high aren't you? 127 00:06:24,600 --> 00:06:25,720 Where did you meet her then? 128 00:06:26,040 --> 00:06:27,040 Brown Cow at Galway. 129 00:06:28,020 --> 00:06:30,560 Her dad's the manager at Weston's over at Kaz isn't he? 130 00:06:30,900 --> 00:06:31,160 Aye. 131 00:06:31,880 --> 00:06:32,880 Want a job there? 132 00:06:33,300 --> 00:06:34,560 I could do with the money. 133 00:06:35,580 --> 00:06:36,580 Before I forget. 134 00:06:40,060 --> 00:06:41,060 Thanks. 135 00:06:41,340 --> 00:06:42,340 Shouldn't it be going up? 136 00:06:43,440 --> 00:06:44,680 I thought you weren't stopping? 137 00:06:45,520 --> 00:06:46,520 I'm not. 138 00:06:46,980 --> 00:06:48,340 It'll be a month or so yet though. 139 00:06:49,080 --> 00:06:51,180 Oh you found somewhere then? 140 00:06:51,640 --> 00:06:52,640 I did didn't I? 141 00:06:53,020 --> 00:06:54,140 I've got my marching orders. 142 00:06:55,660 --> 00:06:56,660 Where are you going? 143 00:06:57,660 --> 00:06:58,820 You'd never guess. 144 00:07:00,760 --> 00:07:01,920 Are you not getting wed? 145 00:07:03,140 --> 00:07:05,400 Don't look as if I was sickening for something. 146 00:07:06,060 --> 00:07:07,900 I'll let you know when I'm ready to move. 147 00:07:08,460 --> 00:07:10,020 Well why not now Sam? 148 00:07:10,160 --> 00:07:13,480 Why do you always have to make such a big secret out of everything? 149 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 Me? 150 00:07:15,180 --> 00:07:16,460 You know you do. 151 00:07:19,060 --> 00:07:20,680 It's all you've got isn't it? 152 00:07:21,120 --> 00:07:22,120 What's up here. 153 00:07:23,240 --> 00:07:25,380 If anybody wants it they've to ask. 154 00:07:27,160 --> 00:07:28,160 It's yours. 155 00:07:28,880 --> 00:07:29,880 For what it's worth. 156 00:07:34,140 --> 00:07:37,240 Well I've no secrets worth bothering about. 157 00:07:40,540 --> 00:07:43,660 Things happened when I was a lad that nobody ever talks about. 158 00:07:44,560 --> 00:07:45,560 Nothing secret there. 159 00:07:46,960 --> 00:07:49,520 Nothing you'd not want to tell me that nobody else will. 160 00:07:52,160 --> 00:07:53,240 Shut up Sam. 161 00:07:53,640 --> 00:07:54,960 What's past is past. 162 00:07:57,860 --> 00:07:59,000 You've a secret. 163 00:07:59,900 --> 00:08:00,900 I touched it then. 164 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 And it hurt. 165 00:08:06,320 --> 00:08:09,460 Yes well if I can be hurt then so can you so you better watch it haven't you. 166 00:08:10,200 --> 00:08:12,000 You've lived here a good few years now. 167 00:08:12,520 --> 00:08:14,280 I know you a lot better than you think I do. 168 00:08:16,900 --> 00:08:18,600 You're a romancer for one thing. 169 00:08:18,860 --> 00:08:19,860 Am I? 170 00:08:20,380 --> 00:08:23,580 I don't believe you've been out with Joyce Baxter for a start off. 171 00:08:23,780 --> 00:08:24,780 Don't you? 172 00:08:26,500 --> 00:08:27,820 Have you been to her house? 173 00:08:28,440 --> 00:08:30,500 Can't have can I if I've not been out with her? 174 00:08:30,501 --> 00:08:33,820 Is that all you wanted to know what her house looks like inside? 175 00:08:37,540 --> 00:08:39,260 It's not like this one I'll be bound. 176 00:08:39,800 --> 00:08:40,800 No? 177 00:08:41,860 --> 00:08:43,400 I don't suppose it will be. 178 00:08:44,480 --> 00:08:46,380 Oh get out of me way before I get killed. 179 00:08:46,520 --> 00:08:47,520 Oh Sam. 180 00:08:47,680 --> 00:08:48,900 Now stop barking about. 181 00:08:49,020 --> 00:08:50,260 Come on I've got to get killed. 182 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 Where's Les? 183 00:08:55,860 --> 00:08:57,040 He's down the allotments. 184 00:08:57,440 --> 00:08:58,440 Did you ask him? 185 00:08:59,200 --> 00:09:00,240 Er no. 186 00:09:05,020 --> 00:09:06,020 Ask me what? 187 00:09:06,380 --> 00:09:07,380 What's George up to? 188 00:09:07,980 --> 00:09:08,400 George? 189 00:09:08,600 --> 00:09:09,480 Aye George. 190 00:09:09,580 --> 00:09:10,820 They knows George doesn't they? 191 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 I don't follow you. 192 00:09:12,380 --> 00:09:13,380 Nay Sam. 193 00:09:14,000 --> 00:09:16,500 Come on Sam you can do better than that. 194 00:09:17,260 --> 00:09:19,400 They knows if anybody does and I know most of it. 195 00:09:20,120 --> 00:09:21,560 Brown coward Galwick. 196 00:09:21,840 --> 00:09:23,300 A married woman I'm told. 197 00:09:23,560 --> 00:09:24,120 She's a widder. 198 00:09:24,220 --> 00:09:25,560 He's not a bloody widder is he? 199 00:09:25,980 --> 00:09:27,180 He's got a missus and kid. 200 00:09:27,181 --> 00:09:28,580 It's nothing to him. 201 00:09:28,600 --> 00:09:28,960 What ain't? 202 00:09:29,320 --> 00:09:29,920 Her or Ethel? 203 00:09:30,160 --> 00:09:31,160 Her of course. 204 00:09:31,340 --> 00:09:32,340 Certain of that are you? 205 00:09:32,640 --> 00:09:33,840 You can swear to that can you? 206 00:09:34,540 --> 00:09:36,100 That he'll not leave home for her? 207 00:09:36,240 --> 00:09:38,460 Leave home for her he'd not leave Ethel. 208 00:09:38,600 --> 00:09:40,500 Oh so you're just taking it for granted. 209 00:09:41,020 --> 00:09:43,500 Well you should take note for granted in a situation like that. 210 00:09:44,180 --> 00:09:45,180 You ought to know that. 211 00:09:45,620 --> 00:09:46,900 It's what your dad did ain't it? 212 00:09:46,960 --> 00:09:48,500 Oh there's no need to bring that up. 213 00:09:48,900 --> 00:09:49,360 Isn't there? 214 00:09:49,900 --> 00:09:50,980 I'm thinking of Ethel. 215 00:09:52,140 --> 00:09:54,260 If they knows out there I don't the best think on it. 216 00:09:54,780 --> 00:09:55,960 You watch out for him. 217 00:09:56,840 --> 00:09:58,400 He watched out for you for long enough. 218 00:10:01,700 --> 00:10:02,900 Is your lad coming out? 219 00:10:03,580 --> 00:10:05,280 Oh he's down at the allotment store. 220 00:10:11,080 --> 00:10:12,800 How long have you known about it? 221 00:10:14,080 --> 00:10:15,080 A week or so. 222 00:10:17,040 --> 00:10:18,840 Thought it would have a bit of a lark did you? 223 00:10:19,260 --> 00:10:21,000 Oh George having a crack at a witty. 224 00:10:22,180 --> 00:10:24,020 That sort of thing breaks homes up. 225 00:10:24,280 --> 00:10:25,280 Is that a lark? 226 00:10:26,040 --> 00:10:27,800 I can tell you it isn't mate. 227 00:10:27,940 --> 00:10:28,920 You can tell me. 228 00:10:28,940 --> 00:10:29,320 You heard. 229 00:10:29,321 --> 00:10:30,200 You heard. 230 00:10:30,300 --> 00:10:31,380 You tell me. 231 00:10:31,480 --> 00:10:32,500 Oh shut up you two. 232 00:10:41,300 --> 00:10:42,560 You watch out for him. 233 00:10:43,620 --> 00:10:44,620 You owe him that much. 234 00:10:47,680 --> 00:10:48,740 What's it this time? 235 00:10:49,940 --> 00:10:50,940 Arithmetic? 236 00:10:51,260 --> 00:10:52,260 Math. 237 00:10:52,660 --> 00:10:53,660 Oh. 238 00:10:55,220 --> 00:10:56,960 I don't understand it at all. 239 00:10:58,580 --> 00:10:59,820 I'm not much help to thee am I? 240 00:11:00,620 --> 00:11:01,880 Neither is my maths mistress. 241 00:11:02,980 --> 00:11:04,920 Should have had a father who were up on things. 242 00:11:05,240 --> 00:11:06,240 Such as what? 243 00:11:06,900 --> 00:11:08,340 Well things like. 244 00:11:08,740 --> 00:11:10,200 Like backstabs and such as that. 245 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 Here. 246 00:11:11,940 --> 00:11:12,940 Give us handy. 247 00:11:16,580 --> 00:11:17,580 Octet club? 248 00:11:17,960 --> 00:11:18,960 I don't know. 249 00:11:19,560 --> 00:11:20,560 I might be. 250 00:11:21,080 --> 00:11:22,500 I go where fancy texts me. 251 00:11:23,200 --> 00:11:24,360 Oh what a beer man. 252 00:11:25,000 --> 00:11:26,900 It's not all beer and skittles you know. 253 00:11:27,300 --> 00:11:28,300 I know. 254 00:11:28,540 --> 00:11:29,940 Darts and dominoes as well. 255 00:11:35,620 --> 00:11:37,540 I'm sorry I went on at thee this morning. 256 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 Are you? 257 00:11:39,600 --> 00:11:40,600 I'm sorry I am. 258 00:11:40,601 --> 00:11:41,601 I know. 259 00:11:43,140 --> 00:11:45,360 Work's been getting me down a bit lately you know. 260 00:11:46,660 --> 00:11:47,660 We're on a fault. 261 00:11:48,280 --> 00:11:49,280 That's all right then. 262 00:11:52,620 --> 00:11:55,140 You'll never think too badly of me will you? 263 00:11:56,160 --> 00:11:57,460 I think you're wicked. 264 00:12:00,320 --> 00:12:01,320 George. 265 00:12:03,540 --> 00:12:04,680 I've done that paper. 266 00:12:05,100 --> 00:12:06,340 You're late with it aren't you? 267 00:12:06,420 --> 00:12:08,020 You said I'd have it finished by Monday. 268 00:12:08,820 --> 00:12:10,840 I'll mark it tonight and see you tomorrow. 269 00:12:11,320 --> 00:12:12,320 Yes miss. 270 00:12:12,460 --> 00:12:14,460 And it's to be hoped it's better than the last one. 271 00:12:16,280 --> 00:12:19,180 Can I borrow that algebra with the answers in back? 272 00:12:19,580 --> 00:12:21,700 You're supposed to work out the answers yourself. 273 00:12:21,840 --> 00:12:23,640 Aye but it helps you know to check them after. 274 00:12:24,640 --> 00:12:26,780 Fooling me won't get you past the examiners. 275 00:12:26,880 --> 00:12:28,220 Well it's these double equations. 276 00:12:28,280 --> 00:12:29,320 Just till I get into them. 277 00:12:29,900 --> 00:12:30,500 Oh well. 278 00:12:30,900 --> 00:12:33,220 If you fail it won't be for one to try and on my part. 279 00:12:35,240 --> 00:12:36,440 Oh thank you. 280 00:12:41,530 --> 00:12:42,690 Giving you a bad time is she? 281 00:12:42,990 --> 00:12:43,990 She means well. 282 00:12:44,750 --> 00:12:46,110 Oh most of us mean well. 283 00:12:48,050 --> 00:12:49,050 Off to Brown Cow. 284 00:12:49,270 --> 00:12:50,270 Hey Sam. 285 00:12:51,030 --> 00:12:52,390 Keep the voice down. 286 00:12:54,610 --> 00:12:56,070 Waste of time George. 287 00:12:56,490 --> 00:12:58,050 That's not what they said it for is it? 288 00:12:58,290 --> 00:12:59,290 For thee I mean. 289 00:12:59,850 --> 00:13:00,850 What's my time? 290 00:13:01,270 --> 00:13:03,290 Keep their nose out of it if that's how it feels. 291 00:13:04,250 --> 00:13:05,250 Sam. 292 00:13:05,350 --> 00:13:06,350 Ethel. 293 00:13:06,970 --> 00:13:09,430 I'll be off then. 294 00:13:09,970 --> 00:13:10,970 See thee. 295 00:13:18,560 --> 00:13:19,860 I'll be locking front door. 296 00:13:21,280 --> 00:13:23,080 If you're late you'll have to come right back. 297 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 Aye. 298 00:13:25,320 --> 00:13:26,340 Right I will then. 299 00:13:31,700 --> 00:13:32,700 Where's our Sam? 300 00:13:33,400 --> 00:13:34,400 He went. 301 00:13:34,900 --> 00:13:36,580 All that fuss about wanting answers. 302 00:13:37,180 --> 00:13:38,700 Well he can work them out for himself. 303 00:13:39,400 --> 00:13:40,520 It's the time he did anyway. 304 00:14:34,360 --> 00:14:36,080 There's not only one with troubles the nose. 305 00:14:37,460 --> 00:14:38,940 I'm grown up and I've got troubles. 306 00:14:40,080 --> 00:14:41,420 They're seen now yet. 307 00:14:42,760 --> 00:14:43,760 Wait till he gets wed. 308 00:14:44,480 --> 00:14:46,680 Wait till they ask thee for the wage that they's earned. 309 00:14:46,900 --> 00:14:47,900 I'm not going to get wed. 310 00:14:48,320 --> 00:14:49,000 They will though. 311 00:14:49,240 --> 00:14:50,240 What if I don't want to? 312 00:14:50,460 --> 00:14:50,980 That's trouble. 313 00:14:51,080 --> 00:14:51,600 They'll want to. 314 00:14:51,880 --> 00:14:52,880 Why will I want to? 315 00:14:54,120 --> 00:14:55,280 Because they will that's all. 316 00:14:56,780 --> 00:14:57,940 When they start courting. 317 00:14:58,940 --> 00:15:00,360 Back at the hospital at Longgrass. 318 00:15:01,360 --> 00:15:02,360 Who told you that? 319 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Tommy Jameson did. 320 00:15:04,700 --> 00:15:05,780 What else did he tell thee? 321 00:15:06,180 --> 00:15:07,180 He told me. 322 00:15:07,580 --> 00:15:08,660 He told me a lot of things. 323 00:15:09,540 --> 00:15:11,060 He knows all about it does he? 324 00:15:11,480 --> 00:15:11,740 Aye. 325 00:15:12,040 --> 00:15:13,140 I shan't look after him. 326 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 Because of what he said? 327 00:15:16,700 --> 00:15:18,300 I mean I know some what he doesn't know. 328 00:15:20,160 --> 00:15:21,580 And I know some what else I know. 329 00:15:22,720 --> 00:15:25,342 Back at Gospel Hall is Coggy's scrapyard and 330 00:15:25,343 --> 00:15:28,921 there's no grass grows there long or short. 331 00:15:29,720 --> 00:15:30,780 It's a saying that's all. 332 00:15:32,740 --> 00:15:35,980 I did my courting in here near Aunt Ethel. 333 00:15:36,980 --> 00:15:40,760 When it were raining she'd not come in when it was fine. 334 00:15:42,640 --> 00:15:44,340 Never rained enough in them days. 335 00:15:57,540 --> 00:15:59,300 Tell your mum I've gone eh? 336 00:15:59,580 --> 00:16:00,580 For good. 337 00:16:00,820 --> 00:16:01,820 I'll see thee later. 338 00:16:03,900 --> 00:16:06,594 Now we're taking you over to Victor Sylvester 339 00:16:06,595 --> 00:16:09,500 and his orchestra who will sign on with dancing. 340 00:16:15,640 --> 00:16:16,640 Was that your dad? 341 00:16:16,940 --> 00:16:17,940 He's gone out. 342 00:16:21,800 --> 00:16:24,040 Well I'll be going out in an hour or two. 343 00:16:25,860 --> 00:16:27,940 Do you want to stop here or go around to your grand? 344 00:16:28,340 --> 00:16:29,340 Stop. 345 00:16:29,880 --> 00:16:30,960 Have you got a sore throat? 346 00:16:31,300 --> 00:16:32,300 No. 347 00:16:32,400 --> 00:16:33,420 Talk proper then. 348 00:16:37,440 --> 00:16:39,260 What did Sam want when he came round? 349 00:16:39,920 --> 00:16:40,760 Algebra answers. 350 00:16:40,761 --> 00:16:41,761 Hmm. 351 00:16:43,080 --> 00:16:44,180 Is that your best coat? 352 00:16:44,600 --> 00:16:45,600 What about it? 353 00:16:46,140 --> 00:16:47,760 You've only been out need twice. 354 00:16:49,380 --> 00:16:50,460 You've got a fancy man. 355 00:16:51,340 --> 00:16:53,480 You're not too old to have your ears boxed madam. 356 00:16:53,620 --> 00:16:54,620 Great balls of fire. 357 00:16:55,300 --> 00:16:56,420 What have I said now? 358 00:16:57,080 --> 00:16:58,520 You know very well what you've said. 359 00:17:02,620 --> 00:17:05,920 Don't you come that scala to hara with me either. 360 00:17:18,360 --> 00:17:19,360 Where's gran? 361 00:17:19,700 --> 00:17:20,700 In there. 362 00:17:25,000 --> 00:17:26,240 What's he up to now? 363 00:17:27,140 --> 00:17:28,140 Sam. 364 00:17:28,300 --> 00:17:30,260 What's he shut bloody door for eh? 365 00:17:31,040 --> 00:17:32,040 Eh? 366 00:17:32,700 --> 00:17:34,100 I mean he's asking advice from mum. 367 00:17:34,740 --> 00:17:35,740 Private. 368 00:17:36,140 --> 00:17:37,260 Private about what? 369 00:17:37,780 --> 00:17:38,940 About his love life happened. 370 00:17:39,520 --> 00:17:41,540 Him ask advice about women. 371 00:17:42,520 --> 00:17:45,700 He knows more about women than bloody Casanova did. 372 00:17:49,140 --> 00:17:51,940 We'll have no secrets in this house I'm damned if we will. 373 00:17:58,510 --> 00:17:59,510 What's this then? 374 00:18:00,570 --> 00:18:02,310 It's deeds of a house. 375 00:18:02,610 --> 00:18:02,930 House? 376 00:18:03,030 --> 00:18:03,430 What house? 377 00:18:03,990 --> 00:18:05,310 Sam wants to give it us. 378 00:18:05,850 --> 00:18:06,850 House? 379 00:18:06,890 --> 00:18:10,410 It's one of them houses round Cowley street that used to be deputies houses. 380 00:18:10,411 --> 00:18:11,950 One that Toby left me. 381 00:18:12,470 --> 00:18:13,510 Toby left the house? 382 00:18:13,770 --> 00:18:14,770 More than one. 383 00:18:15,170 --> 00:18:16,170 More? 384 00:18:16,670 --> 00:18:17,670 How many? 385 00:18:17,710 --> 00:18:18,710 Guess. 386 00:18:19,570 --> 00:18:22,710 Nay, I'll not play games with thee. 387 00:18:23,830 --> 00:18:25,190 I asked how many. 388 00:18:25,990 --> 00:18:28,650 Aye well since you asked grandad, 14. 389 00:18:30,450 --> 00:18:32,350 14 bloody houses? 390 00:18:33,890 --> 00:18:38,710 Round Cowley street across from Toby's old chapel and next to Corby's garage. 391 00:18:39,510 --> 00:18:41,770 I see so there's got what they wanted. 392 00:18:43,210 --> 00:18:44,210 What I wanted? 393 00:18:44,490 --> 00:18:46,390 To be different from the rest of us. 394 00:18:47,130 --> 00:18:48,210 It's in the blood isn't it? 395 00:18:48,410 --> 00:18:51,090 On your side of the family and not on ours thank god. 396 00:18:52,070 --> 00:18:54,250 Your name's Wilson not Barraclough. 397 00:18:54,390 --> 00:18:54,870 Jack. 398 00:18:54,990 --> 00:18:55,990 What other side? 399 00:18:56,190 --> 00:18:56,790 And your father. 400 00:18:57,090 --> 00:18:58,390 Did Toby leave him note? 401 00:18:58,490 --> 00:18:59,730 Has he left note for his Harry? 402 00:18:59,930 --> 00:19:00,230 Happened. 403 00:19:00,850 --> 00:19:02,370 Aye they're good leavers the Wilsons. 404 00:19:02,470 --> 00:19:04,030 They leave and they don't come back. 405 00:19:05,250 --> 00:19:07,190 He came back once before he left for good. 406 00:19:07,570 --> 00:19:09,230 Looking for excuses for him now are we? 407 00:19:09,470 --> 00:19:10,910 I care neither one way or the other. 408 00:19:11,050 --> 00:19:12,730 I just like the record straight that's all. 409 00:19:13,130 --> 00:19:15,146 You'd have sent him packing if he'd come back again. 410 00:19:15,170 --> 00:19:15,750 Who told you that? 411 00:19:15,810 --> 00:19:17,090 That's the guy next door was it? 412 00:19:17,250 --> 00:19:18,590 Nay but she's right. 413 00:19:18,710 --> 00:19:20,390 I would have had he showed his face again. 414 00:19:20,510 --> 00:19:22,450 I looked after me own he didn't. 415 00:19:22,451 --> 00:19:24,070 He left thee to fend off us. 416 00:19:24,370 --> 00:19:27,266 Well I'll be paying you back then won't I if it's a debt I'm supposed to owe you? 417 00:19:27,290 --> 00:19:29,590 Jack you're saying things you don't mean. 418 00:19:29,810 --> 00:19:31,370 I took note from Toby living. 419 00:19:31,470 --> 00:19:32,710 I'll take note from him dead. 420 00:19:32,830 --> 00:19:34,450 From me not Toby. 421 00:19:34,710 --> 00:19:35,950 And where did thou get it then? 422 00:19:36,250 --> 00:19:39,650 Thou payest the debts if that's proper enough to have any. 423 00:19:39,870 --> 00:19:43,050 Jack we could have his own house Jack. 424 00:19:43,450 --> 00:19:44,970 They're good stone houses them. 425 00:19:45,210 --> 00:19:47,330 I went to her first for a good reason didn't I? 426 00:19:48,210 --> 00:19:49,590 She'd no right to raise the hope. 427 00:19:49,690 --> 00:19:51,570 Some of them houses are likely to be condemned. 428 00:19:51,850 --> 00:19:52,950 Did Toby not tell me that? 429 00:19:53,070 --> 00:19:54,670 Aye did he told me that. 430 00:19:55,190 --> 00:19:59,070 And where would we go to when they've been condemned supposing we'd taken your offer? 431 00:19:59,150 --> 00:20:01,170 They'll not all be condemned if any. 432 00:20:01,470 --> 00:20:02,990 Well they bloody should be. 433 00:20:08,820 --> 00:20:10,300 Seen counsellor Dent has he? 434 00:20:11,320 --> 00:20:13,380 I was going out with his lassie as I remember. 435 00:20:14,180 --> 00:20:15,300 Greased his palm. 436 00:20:15,580 --> 00:20:17,180 Look out for what you're saying Grandad. 437 00:20:17,340 --> 00:20:18,340 Deny it then. 438 00:20:19,920 --> 00:20:21,280 Why should you deny it? 439 00:20:21,900 --> 00:20:23,260 There's plenty others in his debt. 440 00:20:24,060 --> 00:20:25,940 Arthur Corby that owns half Galwick. 441 00:20:26,460 --> 00:20:28,799 He's not had a house condemned yet and for 442 00:20:28,800 --> 00:20:31,380 why everybody knows he's a mate of Tuffy Dent. 443 00:20:31,500 --> 00:20:33,000 That's talk behind Tuffy's back. 444 00:20:33,100 --> 00:20:35,780 He should turn face then and talk at him then. 445 00:20:36,720 --> 00:20:40,260 Up any filters I do I shall enter the knout that comes from behind me. 446 00:20:41,360 --> 00:20:42,360 And Tuffy's right. 447 00:20:42,640 --> 00:20:46,820 What shall we put in their place if we do pull down bloody prefabs like a couldy? 448 00:20:47,880 --> 00:20:50,340 I shall make 14 houses fit to live in. 449 00:20:50,580 --> 00:20:52,760 All right and by what means? 450 00:20:52,840 --> 00:20:54,060 By what means I can. 451 00:20:54,660 --> 00:20:57,580 And what else did Toby leave you then if there's to do all this brat? 452 00:20:59,000 --> 00:20:59,680 A bit. 453 00:20:59,681 --> 00:21:00,681 A bit. 454 00:21:01,740 --> 00:21:02,740 I see. 455 00:21:03,180 --> 00:21:04,760 Shall I give it back then Grandad? 456 00:21:05,160 --> 00:21:07,200 Have me give it back to Grandma Wilson would you? 457 00:21:07,320 --> 00:21:08,616 She's enough of her own that one. 458 00:21:08,640 --> 00:21:09,680 Give it away then shall I? 459 00:21:09,840 --> 00:21:10,200 Charity. 460 00:21:10,820 --> 00:21:12,800 Charity undercuts what we claim as a right. 461 00:21:12,860 --> 00:21:14,436 You know damn well what I think of charity. 462 00:21:14,460 --> 00:21:16,240 Why don't you answer me Grandad? 463 00:21:16,280 --> 00:21:17,180 You'll do as you please. 464 00:21:17,300 --> 00:21:18,300 Choose what I say. 465 00:21:20,060 --> 00:21:21,940 And that's the best you can tell me? 466 00:21:22,020 --> 00:21:23,040 You'll do as you please. 467 00:21:27,680 --> 00:21:28,800 I'm sorry Gran. 468 00:21:28,940 --> 00:21:31,060 Don't you try bringing your Gran in again me. 469 00:21:31,500 --> 00:21:33,580 You think that life's on your side don't you? 470 00:21:33,840 --> 00:21:37,460 You think it's on anybody's side that chooses to make it so and them that falls 471 00:21:37,461 --> 00:21:40,220 by the way you'll chuck them a crumb or two being able. 472 00:21:40,700 --> 00:21:44,641 Well watch not to fall this end for the knows no to what's waiting for the epitodes. 473 00:21:48,160 --> 00:21:52,820 Born we are foot in two camps and small care for what is sent. 474 00:21:54,280 --> 00:21:55,580 You're wrong Jack. 475 00:21:56,080 --> 00:21:57,960 Aye and you're wrong about Toby. 476 00:21:58,660 --> 00:22:00,420 Up to his old tricks he is. 477 00:22:00,740 --> 00:22:02,120 He's dead Jack. 478 00:22:02,460 --> 00:22:03,980 Aye he's dead. 479 00:22:05,100 --> 00:22:07,320 He's dead but he won't lie down. 480 00:22:13,020 --> 00:22:14,020 Thanks though. 481 00:22:15,740 --> 00:22:17,280 Do a lot of reading do you? 482 00:22:17,680 --> 00:22:18,680 Not much. 483 00:22:19,980 --> 00:22:21,140 Frank does a lot of reading. 484 00:22:22,440 --> 00:22:24,540 Of course he has to with him being a teacher like. 485 00:22:26,300 --> 00:22:28,600 I can't make it a tale out of muster what he reads. 486 00:22:29,780 --> 00:22:30,780 Funny ain't it? 487 00:22:31,040 --> 00:22:32,336 They're over your head I suppose. 488 00:22:32,360 --> 00:22:33,480 Same as they'd be over mine. 489 00:22:33,800 --> 00:22:34,880 Oh I can read well enough. 490 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 It's not reading of it. 491 00:22:37,160 --> 00:22:38,440 It's making something out of it. 492 00:22:39,720 --> 00:22:41,860 Puts you off if you can't make out of it don't it. 493 00:22:42,620 --> 00:22:43,620 I'll write you one. 494 00:22:44,840 --> 00:22:45,940 What use would that be? 495 00:22:46,660 --> 00:22:47,780 I'd learn nothing from that. 496 00:22:47,960 --> 00:22:49,460 Oh think I can't teach out do you? 497 00:22:50,840 --> 00:22:53,360 I know all I need to know when I'm sitting here I do. 498 00:22:54,640 --> 00:22:56,080 Except what to do about it. 499 00:22:57,680 --> 00:22:59,880 You could do with a book about that couldn't you George? 500 00:23:01,640 --> 00:23:02,820 Apner should write a book. 501 00:23:03,900 --> 00:23:05,800 I know more about it than you do it seems. 502 00:23:06,820 --> 00:23:07,820 About what? 503 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 About you. 504 00:23:10,320 --> 00:23:13,420 You could sit there for 20 years and you'd never make your mind up. 505 00:23:16,320 --> 00:23:18,140 You think I'm a weakling about it don't you? 506 00:23:19,440 --> 00:23:20,460 It's easy for me. 507 00:23:20,700 --> 00:23:21,940 I only get one side of it. 508 00:23:23,360 --> 00:23:24,560 You think I am don't you? 509 00:23:25,200 --> 00:23:26,880 It'll be settled for you in the end. 510 00:23:28,600 --> 00:23:29,600 By who? 511 00:23:29,800 --> 00:23:31,600 I just know it will be that's all. 512 00:23:33,900 --> 00:23:35,040 Somebody wants to wed you? 513 00:23:36,560 --> 00:23:37,908 Just because you think I'm a shining light 514 00:23:37,909 --> 00:23:40,761 doesn't mean say the world's knocking on my door. 515 00:23:41,620 --> 00:23:42,980 There's nobody wants to wed me. 516 00:23:43,720 --> 00:23:44,720 Nor likely to be. 517 00:23:45,880 --> 00:23:47,140 I wish there was in a way. 518 00:23:48,320 --> 00:23:49,320 Do you? 519 00:23:50,860 --> 00:23:53,700 I couldn't stop from coming if I thought you were here on your own. 520 00:23:54,920 --> 00:23:56,420 Nobody to bother about you like. 521 00:23:56,940 --> 00:23:58,600 How about your wife being on her own? 522 00:23:58,840 --> 00:24:00,240 There's no answer to that is there? 523 00:24:01,440 --> 00:24:03,000 She's brought it on herself. 524 00:24:04,540 --> 00:24:05,540 Treats me like a lad. 525 00:24:06,660 --> 00:24:08,220 Bossed me about ever since we were wed. 526 00:24:08,920 --> 00:24:10,360 Apner need bossing about now. 527 00:24:10,440 --> 00:24:11,636 I mean I'd boss you about too. 528 00:24:11,660 --> 00:24:11,940 Nay. 529 00:24:12,180 --> 00:24:13,660 Oh I wouldn't be too sure about that. 530 00:24:13,720 --> 00:24:15,880 You'd be out at frying pan into fire then wouldn't you? 531 00:24:16,520 --> 00:24:20,040 I like tripe and I can't have it because she's can't stand sight of it. 532 00:24:20,580 --> 00:24:21,740 What sort of carry-on's that? 533 00:24:21,780 --> 00:24:23,080 I don't like tripe either. 534 00:24:23,380 --> 00:24:24,700 Oh I can't stand to look at it. 535 00:24:26,160 --> 00:24:27,320 You're pulling me leg. 536 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 I'm not you know. 537 00:24:30,360 --> 00:24:31,760 Let's go to Broutcow eh? 538 00:24:32,000 --> 00:24:34,320 I thought we'd finished going there because of your nephew. 539 00:24:35,320 --> 00:24:36,320 Oh you'll see now. 540 00:24:37,860 --> 00:24:39,780 I'll see him if he does happen. 541 00:24:41,980 --> 00:24:43,320 I don't care no more don't. 542 00:24:43,321 --> 00:24:49,500 I want... I want... I want a life. 543 00:24:50,260 --> 00:24:51,420 ...the language difficulties. 544 00:24:52,380 --> 00:24:57,161 It has therefore been decided that students at the academy should be taught Russian. 545 00:24:57,260 --> 00:25:01,861 Those who showed linguistic ability would continue their studies in the regular army. 546 00:25:02,340 --> 00:25:06,640 Field Marshal Montgomery added we want more generals to learn Russian. 547 00:25:08,120 --> 00:25:10,060 That is the end of the news. 548 00:25:11,540 --> 00:25:15,365 Here is the sports news which tonight includes special reports 549 00:25:15,366 --> 00:25:19,000 on the cup ties between Chelsea and Derby and Brentford. 550 00:25:27,830 --> 00:25:29,830 You've not been putting your nails again. 551 00:25:30,250 --> 00:25:31,250 Eh? 552 00:25:31,350 --> 00:25:32,350 Your toenails. 553 00:25:32,830 --> 00:25:34,790 There's a hole in nearly every pair of your socks. 554 00:25:35,210 --> 00:25:36,470 Well you best leave them then. 555 00:25:37,510 --> 00:25:38,510 Leave holes? 556 00:25:38,950 --> 00:25:39,950 Aye. 557 00:25:40,090 --> 00:25:41,890 For toenails to poke through. 558 00:25:44,750 --> 00:25:46,570 Did you have to be sharp with some? 559 00:25:48,370 --> 00:25:50,550 Sooner or later them houses will be condemned. 560 00:25:51,430 --> 00:25:53,950 Some of them were condemned before the war from what I remember. 561 00:25:54,190 --> 00:25:56,510 Well they're no worse than this and they're stone. 562 00:25:57,130 --> 00:25:58,770 Why shouldn't they change their minds? 563 00:25:59,870 --> 00:26:02,330 There's not a house been built for five years round here. 564 00:26:02,890 --> 00:26:04,490 Can we afford to condemn what there is? 565 00:26:04,750 --> 00:26:07,210 If condemned houses are allowed to stand and folks 566 00:26:07,211 --> 00:26:09,910 live in them there'll be none built to take the place. 567 00:26:10,670 --> 00:26:14,270 If they change their minds about any that stood condemned this past seven years 568 00:26:14,271 --> 00:26:17,190 it'll be because somebody's had his palm greased. 569 00:26:17,870 --> 00:26:18,870 By Sam? 570 00:26:19,050 --> 00:26:21,250 He'd not be the first to knock on that door. 571 00:26:21,530 --> 00:26:22,790 You don't know that Jack. 572 00:26:22,870 --> 00:26:24,230 Can you name me one that has? 573 00:26:24,350 --> 00:26:26,550 No but I can name them that's been said to. 574 00:26:26,810 --> 00:26:29,350 And there's no smoke without fire is there Jack? 575 00:26:29,550 --> 00:26:30,310 I never said that. 576 00:26:30,550 --> 00:26:32,890 It's what you meant because it suits you to think so. 577 00:26:34,490 --> 00:26:36,690 Taffy Dence always seems straight to me. 578 00:26:37,090 --> 00:26:38,990 I can't believe that about him. 579 00:26:39,170 --> 00:26:42,470 He's got five kids and too badly for work half his time. 580 00:26:43,190 --> 00:26:44,850 He's more open than most to temptation. 581 00:26:45,110 --> 00:26:48,030 He should never have stood and put himself in the way on it. 582 00:26:48,950 --> 00:26:50,990 I'll go and see if that brawn's cooled off. 583 00:27:03,580 --> 00:27:04,580 Polly. 584 00:27:04,920 --> 00:27:05,920 Good heavens. 585 00:27:06,420 --> 00:27:07,920 You're dressed up to kill aren't you? 586 00:27:08,280 --> 00:27:09,280 Off out. 587 00:27:09,360 --> 00:27:11,520 I've um left Pat on her own. 588 00:27:12,320 --> 00:27:14,100 Could you look in on her in an hour or two? 589 00:27:14,500 --> 00:27:16,780 She'll sit there and let the fire go out without noticing. 590 00:27:16,781 --> 00:27:18,320 Hi I'll take a look at her. 591 00:27:19,160 --> 00:27:20,640 Hey where are you going at this time? 592 00:27:20,860 --> 00:27:22,400 I'm off to the brown cow at Galwick. 593 00:27:24,500 --> 00:27:25,500 George. 594 00:27:27,620 --> 00:27:28,880 How long have you known? 595 00:27:29,500 --> 00:27:31,080 Well I know nothing for certain. 596 00:27:31,880 --> 00:27:33,220 I'd have said something if I did. 597 00:27:33,560 --> 00:27:34,900 To him if not to you. 598 00:27:36,360 --> 00:27:37,500 Are you sure Ethel? 599 00:27:37,640 --> 00:27:38,640 Yes. 600 00:27:39,180 --> 00:27:40,300 You mustn't do it love. 601 00:27:40,780 --> 00:27:41,680 What mustn't I do? 602 00:27:41,681 --> 00:27:43,540 Have it out with him in public. 603 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 He'd never forgive you. 604 00:27:45,760 --> 00:27:46,760 Him forgive me? 605 00:27:48,600 --> 00:27:50,140 Half skeleton knows me now. 606 00:27:51,000 --> 00:27:52,200 Shame to be seen out. 607 00:27:52,880 --> 00:27:54,700 You'll shut door on him for good if you do. 608 00:27:55,040 --> 00:27:56,040 You know that don't you? 609 00:27:56,600 --> 00:27:57,600 Is that what you want? 610 00:27:59,140 --> 00:28:00,400 I'll be back when I can. 611 00:28:00,420 --> 00:28:01,000 Don't go. 612 00:28:01,160 --> 00:28:01,480 I beg you. 613 00:28:01,500 --> 00:28:04,480 Three times I've worked up to this in the last fortnight and I'll not turn back now. 614 00:28:04,500 --> 00:28:04,980 Don't go. 615 00:28:05,100 --> 00:28:06,500 Now please let me talk to him. 616 00:28:06,540 --> 00:28:07,540 I'm sorry Polly. 617 00:28:08,940 --> 00:28:09,940 I've got to. 618 00:28:29,020 --> 00:28:30,020 You heard? 619 00:28:30,860 --> 00:28:31,860 Is it right? 620 00:28:32,660 --> 00:28:33,660 Aye. 621 00:28:33,940 --> 00:28:36,100 I could expect her to yonder the bugger. 622 00:28:36,240 --> 00:28:37,520 How long has this been going on? 623 00:28:37,740 --> 00:28:38,400 I don't know. 624 00:28:38,480 --> 00:28:40,080 Bloody fool at his age. 625 00:28:40,740 --> 00:28:42,060 Better off than he's ever been. 626 00:28:42,940 --> 00:28:44,060 Sure of his work. 627 00:28:44,520 --> 00:28:45,520 A bit put by. 628 00:28:45,660 --> 00:28:47,340 Not that she hasn't asked for it. 629 00:28:47,940 --> 00:28:50,060 By god if anybody ever did she has. 630 00:28:50,140 --> 00:28:52,340 She's been a good wife to him Jack in most ways. 631 00:28:52,720 --> 00:28:53,460 She's stood on him. 632 00:28:53,560 --> 00:28:54,700 He's needed it at times. 633 00:28:54,820 --> 00:28:55,620 You've said so yourself. 634 00:28:55,780 --> 00:28:57,160 She's belittled him for years. 635 00:28:57,260 --> 00:28:58,260 Never let up on him. 636 00:28:58,380 --> 00:28:59,760 And you've belittled him too. 637 00:29:00,380 --> 00:29:02,499 He's cared for you since he were a lad and 638 00:29:02,500 --> 00:29:04,700 you've rarely let him see you care out for him. 639 00:29:05,100 --> 00:29:07,016 If there is a fault in Ethel she shares it with you. 640 00:29:07,040 --> 00:29:08,200 What you care is what you do. 641 00:29:08,240 --> 00:29:09,700 It can be Tegner's duty that. 642 00:29:10,640 --> 00:29:12,879 What have you let him do back for you and shown 643 00:29:12,880 --> 00:29:14,900 pleasure in it instead of taking it for granted? 644 00:29:15,060 --> 00:29:17,380 I know what pleasure is after he's not cared for at 645 00:29:17,381 --> 00:29:19,760 home so he looks elsewhere like a good many others. 646 00:29:20,020 --> 00:29:22,280 He's not looking to be cared for Jack. 647 00:29:22,660 --> 00:29:23,780 He's looking to care. 648 00:29:24,060 --> 00:29:25,060 To be needed. 649 00:29:25,620 --> 00:29:26,900 It's how he's made. 650 00:29:28,360 --> 00:29:29,360 Like you. 651 00:29:37,990 --> 00:29:39,270 Back again I see. 652 00:29:39,430 --> 00:29:41,290 Rudolph Valentino and his fancy woman. 653 00:29:42,170 --> 00:29:44,130 You wouldn't think they'd have the face would you? 654 00:29:44,550 --> 00:29:45,550 Especially him. 655 00:29:45,910 --> 00:29:47,610 She'd have face for out that one would. 656 00:29:49,930 --> 00:29:51,950 I wonder if he's left home. 657 00:29:52,570 --> 00:29:53,810 He looks miserable enough. 658 00:29:55,250 --> 00:29:57,950 That's what you look like if have you decided to take your oak. 659 00:29:59,470 --> 00:30:00,470 Dwell on it. 660 00:30:02,450 --> 00:30:03,690 You don't want another. 661 00:30:04,450 --> 00:30:05,930 How do you know I don't want another? 662 00:30:06,850 --> 00:30:08,370 Well leave it a bit then eh? 663 00:30:09,010 --> 00:30:10,290 Make it last you mean. 664 00:30:10,650 --> 00:30:11,870 Spending all your money am I? 665 00:30:12,110 --> 00:30:13,110 It's not that. 666 00:30:13,930 --> 00:30:14,930 I know. 667 00:30:21,270 --> 00:30:22,930 I wish we could share one another. 668 00:30:23,690 --> 00:30:24,690 Share? 669 00:30:25,270 --> 00:30:26,270 Oh you know what? 670 00:30:26,970 --> 00:30:27,970 Share each other. 671 00:30:28,570 --> 00:30:30,430 You mean you'd share me with somebody else? 672 00:30:31,250 --> 00:30:33,210 I wasn't thinking of thee so much as well. 673 00:30:34,350 --> 00:30:35,350 Me like. 674 00:30:35,890 --> 00:30:37,150 Me share you? 675 00:30:38,350 --> 00:30:41,130 Oh you know sort of. 676 00:30:41,630 --> 00:30:43,410 There's enough of you to go around is there? 677 00:30:43,690 --> 00:30:44,890 Oh you know what I mean. 678 00:30:46,310 --> 00:30:48,270 I share you already don't I? 679 00:30:50,790 --> 00:30:54,370 But I mean above board like. 680 00:30:54,790 --> 00:30:56,110 Oh want a license do you? 681 00:30:56,750 --> 00:30:58,430 Are you sure two wives would be enough? 682 00:30:58,530 --> 00:31:00,310 I mean you wouldn't rather have three or four. 683 00:31:00,311 --> 00:31:01,030 You're laughing at me. 684 00:31:01,031 --> 00:31:02,530 Well somebody should. 685 00:31:04,270 --> 00:31:06,090 There's a place in America where they do. 686 00:31:06,770 --> 00:31:07,850 Well you'd better go there. 687 00:31:09,470 --> 00:31:11,690 Aren't you got enough trouble with one wife? 688 00:31:12,370 --> 00:31:14,370 You're a devil for punishment aren't you? 689 00:31:14,890 --> 00:31:16,290 I was thinking that's all. 690 00:31:17,370 --> 00:31:18,530 Seem to road out. 691 00:31:20,170 --> 00:31:21,870 There's no road out that's easy. 692 00:31:23,610 --> 00:31:25,490 I'm going to have another one George please. 693 00:31:26,510 --> 00:31:27,530 Well if you must. 694 00:31:27,890 --> 00:31:28,390 I'll get it. 695 00:31:28,450 --> 00:31:30,210 No no I'll get it. 696 00:31:47,560 --> 00:31:50,160 I can feel something at top of the bend that could be blocking it. 697 00:31:50,800 --> 00:31:53,160 Oh it must be that goat Les lost. 698 00:31:54,260 --> 00:31:55,260 Goat? 699 00:31:55,340 --> 00:31:58,020 A toy one out of a tin of cocoa you fool. 700 00:32:00,760 --> 00:32:01,760 What's this then? 701 00:32:02,620 --> 00:32:04,380 Frank's unblocking the drain for me. 702 00:32:06,480 --> 00:32:07,480 Somebody hit you. 703 00:32:08,620 --> 00:32:08,880 Aye. 704 00:32:09,320 --> 00:32:10,320 What for? 705 00:32:10,780 --> 00:32:11,780 Summoning out. 706 00:32:11,960 --> 00:32:13,520 Well that's the second time this month. 707 00:32:13,560 --> 00:32:15,120 What do they think you are a punch bag? 708 00:32:15,460 --> 00:32:16,940 Aye six minutes ago. 709 00:32:17,600 --> 00:32:18,900 Don't you ever hit back? 710 00:32:19,320 --> 00:32:21,140 Anyone think you enjoy being clouted? 711 00:32:21,440 --> 00:32:22,720 I knew I had it coming to me. 712 00:32:23,080 --> 00:32:25,040 I've been to collect it now I've brought it home. 713 00:32:25,960 --> 00:32:26,960 My home. 714 00:32:28,380 --> 00:32:29,380 I'll see to that. 715 00:32:30,060 --> 00:32:31,080 Uh I've nearly got it. 716 00:32:31,120 --> 00:32:32,320 I said I'll see to it. 717 00:32:34,840 --> 00:32:35,840 Aye. 718 00:32:37,420 --> 00:32:38,420 It's all right. 719 00:32:39,320 --> 00:32:40,380 Uh you'll need this. 720 00:32:40,500 --> 00:32:41,780 It's blocked at top of the bend. 721 00:32:42,240 --> 00:32:42,600 Thanks. 722 00:32:43,220 --> 00:32:44,520 I'm sorry you've been bothered. 723 00:32:45,440 --> 00:32:46,440 No bother. 724 00:32:46,720 --> 00:32:48,360 Would you like a cup of tea or something? 725 00:32:49,080 --> 00:32:49,740 No thanks. 726 00:32:49,820 --> 00:32:50,820 I'll get round over. 727 00:32:50,880 --> 00:32:51,880 I have a call coming on. 728 00:32:52,460 --> 00:32:53,380 Oh I've put a hook on the end. 729 00:32:53,460 --> 00:32:54,460 You feed it past and then pull. 730 00:32:54,461 --> 00:32:56,580 I have done it before that knows. 731 00:32:57,540 --> 00:32:58,760 I'll get back then. 732 00:33:03,620 --> 00:33:05,240 Did you have to be so rude? 733 00:33:05,860 --> 00:33:08,600 Well I make me look a fool that can't unblock his own drain. 734 00:33:08,920 --> 00:33:10,900 Look it it's stopped up all together. 735 00:33:11,280 --> 00:33:13,100 You were in the club and Frank came round. 736 00:33:13,640 --> 00:33:15,280 Comes a lot when I'm at the club does he? 737 00:33:23,090 --> 00:33:24,870 You're too old for her George. 738 00:33:24,970 --> 00:33:25,610 Shut up. 739 00:33:25,710 --> 00:33:27,690 She's 10 years younger than you at least. 740 00:33:28,050 --> 00:33:29,170 I'm what she needs. 741 00:33:30,370 --> 00:33:31,810 What can somebody else like? 742 00:33:32,550 --> 00:33:33,870 Does not want me to adopt anyone. 743 00:33:35,590 --> 00:33:38,470 You're not the only one that's knocked on that door from what I've heard. 744 00:33:39,090 --> 00:33:40,090 Well you've heard wrong. 745 00:33:41,470 --> 00:33:42,650 She's had a few friends like. 746 00:33:42,870 --> 00:33:43,870 Friends? 747 00:33:43,910 --> 00:33:44,910 Aye friends. 748 00:33:45,030 --> 00:33:46,110 Is that what she told you? 749 00:33:47,110 --> 00:33:48,630 Well I'm what she wants now. 750 00:33:49,910 --> 00:33:50,910 Let it be. 751 00:33:51,430 --> 00:33:52,430 Has had the say. 752 00:33:53,330 --> 00:33:53,930 Now let it be. 753 00:33:53,970 --> 00:33:54,970 She's coming back. 754 00:34:02,560 --> 00:34:05,100 They say there's snow on the way and everybody's short of coal. 755 00:34:05,360 --> 00:34:06,360 There's coal enough. 756 00:34:06,820 --> 00:34:07,900 It's all on sidings. 757 00:34:08,620 --> 00:34:10,220 It's summer to move it with the shot of. 758 00:34:12,900 --> 00:34:15,740 Some of us will keep warm any road one way or the other. 759 00:34:16,040 --> 00:34:16,560 Won't we George? 760 00:34:16,940 --> 00:34:17,680 Cheeky ain't he? 761 00:34:17,740 --> 00:34:18,740 Is he always like this? 762 00:34:19,060 --> 00:34:20,420 I've a very shy nature me. 763 00:34:20,780 --> 00:34:21,380 Haven't I George? 764 00:34:21,580 --> 00:34:22,820 That's not what I've heard. 765 00:34:24,460 --> 00:34:26,720 You should take a leaf out of George's book. 766 00:34:27,280 --> 00:34:28,540 He never believes rumors. 767 00:34:29,060 --> 00:34:30,060 Do you George? 768 00:34:31,360 --> 00:34:35,340 Well I've got to go but I'll be back in half a minute. 769 00:34:36,160 --> 00:34:37,320 You're round isn't it George? 770 00:34:39,900 --> 00:34:41,540 He's a lady killer ain't he? 771 00:34:48,440 --> 00:34:51,360 He knows I shall have to agree to it dammisize. 772 00:34:52,140 --> 00:34:53,140 Agree to what? 773 00:34:53,720 --> 00:34:54,720 That house. 774 00:34:54,980 --> 00:34:56,700 He knows I'll not deny it you. 775 00:34:57,620 --> 00:34:59,020 He's giving George an Ethel one. 776 00:34:59,940 --> 00:35:00,820 He's offered Alan though. 777 00:35:00,880 --> 00:35:02,160 I don't suppose they'll take it. 778 00:35:03,200 --> 00:35:05,880 I shall not go against you if you've got good reason. 779 00:35:06,180 --> 00:35:07,180 You know that. 780 00:35:07,460 --> 00:35:09,080 I've always had good reason. 781 00:35:09,280 --> 00:35:10,280 I thought I had. 782 00:35:10,720 --> 00:35:13,720 I'll ask you to give no more for what I think's good reason. 783 00:35:13,940 --> 00:35:14,940 We shall take it. 784 00:35:16,200 --> 00:35:17,860 Sam's better than you think he is. 785 00:35:18,300 --> 00:35:19,356 There's a lot of you in him. 786 00:35:19,380 --> 00:35:20,760 I have heard that before. 787 00:35:20,960 --> 00:35:23,180 We don't say it just to gain a favor for him. 788 00:35:23,500 --> 00:35:24,740 You should take credit for him. 789 00:35:24,940 --> 00:35:26,420 So much I can take credit for in him. 790 00:35:26,580 --> 00:35:27,580 He's a worker. 791 00:35:27,960 --> 00:35:29,720 He dropped dead sooner than giving. 792 00:35:30,700 --> 00:35:33,660 Well he gives thought to others but he takes his own counsel in the end. 793 00:35:33,760 --> 00:35:34,780 Choose what anybody says. 794 00:35:35,840 --> 00:35:36,840 He's awkward. 795 00:35:37,300 --> 00:35:38,300 Like thee. 796 00:35:39,700 --> 00:35:40,740 Like his mother was. 797 00:35:41,520 --> 00:35:42,620 This battery's nearly done. 798 00:35:43,340 --> 00:35:44,656 How moved it's still not got to be? 799 00:35:44,680 --> 00:35:46,360 They might have some next month they said. 800 00:35:47,680 --> 00:35:48,840 She'll get to bed in a while. 801 00:35:49,200 --> 00:35:50,280 I think I've a call coming on. 802 00:35:50,281 --> 00:35:52,300 Oh put a bottle in your bed. 803 00:35:54,140 --> 00:35:56,080 What's this about you and council? 804 00:35:56,600 --> 00:35:57,600 Thinking on it are you? 805 00:35:59,260 --> 00:36:01,240 Eh I might go on the ward committee. 806 00:36:02,120 --> 00:36:04,720 I can't stand for council anyway because at local government acts. 807 00:36:05,040 --> 00:36:06,200 Can't say I'm all that sorry. 808 00:36:06,380 --> 00:36:08,460 They do work as nobody else will do. 809 00:36:08,620 --> 00:36:10,780 They give the time and get small thanks for it. 810 00:36:11,420 --> 00:36:12,740 That's not what you usually say. 811 00:36:13,260 --> 00:36:16,160 Ah well I use them as a target same as everybody else. 812 00:36:16,260 --> 00:36:17,640 Keep them on their bloody toes. 813 00:36:18,780 --> 00:36:20,180 I shall happen move on next year. 814 00:36:21,360 --> 00:36:22,760 What you've always wanted me to do. 815 00:36:23,360 --> 00:36:24,360 You go away. 816 00:36:24,420 --> 00:36:25,420 Aye away. 817 00:36:25,920 --> 00:36:27,700 We shall move anyway to Galway. 818 00:36:28,360 --> 00:36:29,360 You've changed your mind? 819 00:36:30,360 --> 00:36:32,800 Sometimes it gets changed for you. 820 00:36:36,480 --> 00:36:38,200 You'll move on then. 821 00:36:39,580 --> 00:36:40,580 Happen. 822 00:36:40,700 --> 00:36:41,700 Happen I shall aye. 823 00:36:42,700 --> 00:36:43,700 Abroad happen. 824 00:36:43,820 --> 00:36:45,140 There's a lot going to Australia. 825 00:36:45,380 --> 00:36:47,660 Running away because sugar's being rationed? 826 00:36:47,940 --> 00:36:49,000 You wanted it for me once. 827 00:36:50,000 --> 00:36:53,180 Aye but we was in the grip of the bosses then. 828 00:36:55,480 --> 00:36:59,200 There's generations of muck and squalor to clear up. 829 00:37:00,700 --> 00:37:03,480 We need brains as well as brawn. 830 00:37:05,540 --> 00:37:06,980 Think on it. 831 00:37:11,460 --> 00:37:12,460 Jack! 832 00:37:12,820 --> 00:37:14,140 Lights have gone off. 833 00:37:15,380 --> 00:37:17,800 No Sam let me go back in. 834 00:37:17,940 --> 00:37:18,200 Nay. 835 00:37:18,420 --> 00:37:19,980 Look I'm going back in Sam. 836 00:37:20,080 --> 00:37:21,100 Choose what you say. 837 00:37:21,220 --> 00:37:22,720 It'd be the finish you know it would. 838 00:37:22,820 --> 00:37:23,820 Were we finished anyway? 839 00:37:23,880 --> 00:37:24,880 No you're not. 840 00:37:28,500 --> 00:37:29,940 You're on his side aren't you? 841 00:37:30,680 --> 00:37:31,160 No. 842 00:37:31,340 --> 00:37:32,340 I don't believe you. 843 00:37:33,680 --> 00:37:35,680 I bet you've known about it for months. 844 00:37:36,880 --> 00:37:38,800 Well I've known about it aye. 845 00:37:39,240 --> 00:37:40,980 I didn't think it was serious. 846 00:37:43,440 --> 00:37:44,840 And now you think it is? 847 00:37:45,440 --> 00:37:46,460 Well he does happen. 848 00:37:47,780 --> 00:37:49,700 It's a passing fancy that's all. 849 00:37:52,980 --> 00:37:54,340 Passing fancy is it? 850 00:37:54,660 --> 00:37:55,660 Of course it is. 851 00:37:56,780 --> 00:38:00,160 It's um it's his age happen. 852 00:38:03,080 --> 00:38:04,960 What's age got to do with it? 853 00:38:06,600 --> 00:38:08,640 I suppose he thinks he's missed out on something. 854 00:38:09,520 --> 00:38:10,520 Marrying me? 855 00:38:10,720 --> 00:38:11,720 No. 856 00:38:12,280 --> 00:38:13,280 Choose who he'd married. 857 00:38:15,460 --> 00:38:17,080 It's imagination half of it. 858 00:38:17,780 --> 00:38:18,780 Imagination? 859 00:38:19,200 --> 00:38:19,720 George? 860 00:38:19,840 --> 00:38:20,840 Don't belittle him Ethel. 861 00:38:22,000 --> 00:38:25,480 I'd not let myself get like he is for any woman but don't belittle him. 862 00:38:31,300 --> 00:38:32,820 I want to see her. 863 00:38:33,520 --> 00:38:34,720 What's the point? 864 00:38:34,820 --> 00:38:35,960 I want to see her. 865 00:38:40,520 --> 00:38:41,780 Look through the window then. 866 00:39:03,990 --> 00:39:05,570 That's your last mind? 867 00:39:06,770 --> 00:39:07,770 Yes George. 868 00:39:08,010 --> 00:39:09,010 You promise? 869 00:39:10,170 --> 00:39:11,550 Yes George. 870 00:39:12,670 --> 00:39:13,670 Well think on then. 871 00:39:14,670 --> 00:39:15,890 Just think on. 872 00:39:32,270 --> 00:39:33,550 I'll tell him you're here. 873 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 I don't want to. 874 00:39:44,360 --> 00:39:45,940 I'll see it's right for you. 875 00:39:47,620 --> 00:39:48,620 Right? 876 00:39:49,860 --> 00:39:51,620 How can you put it right? 877 00:39:53,080 --> 00:39:55,000 I'll make it so it's finished between them. 878 00:39:58,270 --> 00:39:59,270 How? 879 00:40:00,590 --> 00:40:02,150 How can you do that? 880 00:40:03,990 --> 00:40:05,330 Well I send him out. 881 00:40:06,090 --> 00:40:08,670 He likes the girls you assign doesn't he? 882 00:40:09,270 --> 00:40:10,630 They're getting out out of him. 883 00:40:11,110 --> 00:40:12,190 How do you know they don't? 884 00:40:13,030 --> 00:40:14,410 He treats them like dirt. 885 00:40:14,850 --> 00:40:16,970 Keep gumming back for more though don't they? 886 00:40:17,550 --> 00:40:18,790 If they're daft enough they do. 887 00:40:20,230 --> 00:40:21,350 That's how we are made. 888 00:40:22,090 --> 00:40:23,090 Women. 889 00:40:23,310 --> 00:40:24,310 Some women happen. 890 00:40:24,830 --> 00:40:25,950 More than you'd think. 891 00:40:26,870 --> 00:40:29,450 We think once we've got them we can change them. 892 00:40:30,070 --> 00:40:31,130 I know that well enough. 893 00:40:31,890 --> 00:40:34,750 Then when they turn to somebody else we wonder what went wrong. 894 00:40:35,630 --> 00:40:38,045 We do better to take them as they are or take 895 00:40:38,046 --> 00:40:41,411 them not at all if we want peace of mind. 896 00:40:42,130 --> 00:40:43,510 You're wanted outside. 897 00:40:44,130 --> 00:40:44,390 Eh? 898 00:40:44,790 --> 00:40:46,170 You're wanted outside. 899 00:40:46,650 --> 00:40:47,650 Who is it? 900 00:40:47,690 --> 00:40:48,690 Mate of yours. 901 00:40:49,590 --> 00:40:50,650 I'll be back in a minute. 902 00:40:55,800 --> 00:40:56,800 Ready for another one? 903 00:41:25,540 --> 00:41:26,540 Where's gone off? 904 00:41:27,160 --> 00:41:28,160 Aye. 905 00:41:28,640 --> 00:41:29,640 What was it? 906 00:41:30,240 --> 00:41:31,240 Same as last time? 907 00:41:32,040 --> 00:41:33,400 Aye some sort of a nightmare. 908 00:41:35,720 --> 00:41:37,240 I reckon he's reading too much. 909 00:41:40,560 --> 00:41:41,560 Who give him this? 910 00:41:43,300 --> 00:41:44,640 Oh Frank. 911 00:41:45,700 --> 00:41:46,980 It's a bit old for him isn't it? 912 00:41:48,320 --> 00:41:51,560 It might be a bit old for you and me but it's the sort of stuff he reads. 913 00:41:54,840 --> 00:41:56,240 He's gone past us. 914 00:41:57,720 --> 00:41:58,720 More like Frank you mean? 915 00:41:59,900 --> 00:42:01,260 Well not just Frank. 916 00:42:03,060 --> 00:42:04,220 I'm not making out out of it. 917 00:42:06,680 --> 00:42:10,020 Oh more like young Pat's gone past George Nethal that's all. 918 00:42:12,540 --> 00:42:13,980 Takes after Frank though doesn't he? 919 00:42:15,560 --> 00:42:16,580 More than me I mean. 920 00:42:18,320 --> 00:42:20,040 His daughter's blood in him as well as mine. 921 00:42:20,360 --> 00:42:21,720 It's got nothing to do with it. 922 00:42:22,360 --> 00:42:23,560 As well as his music and all. 923 00:42:25,300 --> 00:42:27,540 Half that stuff he plays it's just a noise to me. 924 00:42:28,860 --> 00:42:31,580 Well he not have gone far with it if he hadn't bought him that piano. 925 00:42:33,340 --> 00:42:35,140 Aye I've done that much I suppose. 926 00:42:36,900 --> 00:42:37,940 And you've kept him at it. 927 00:42:39,180 --> 00:42:40,820 You like it when he plays don't you? 928 00:42:42,280 --> 00:42:45,360 You'd have liked to have wed a chap that read books and liked music. 929 00:42:47,620 --> 00:42:48,620 Don't Alan. 930 00:42:49,920 --> 00:42:50,920 Don't what? 931 00:42:52,860 --> 00:42:55,420 Well it's just that I'm your wife. 932 00:42:56,880 --> 00:43:01,020 I'd not mind you being jealous only I've never looked at another man. 933 00:43:01,800 --> 00:43:02,820 Unlikely ever will. 934 00:43:03,600 --> 00:43:05,960 Aye we've passed all that now aren't we? 935 00:43:07,860 --> 00:43:09,180 There's just me and thee now. 936 00:43:18,360 --> 00:43:19,800 I wronged thee twice. 937 00:43:22,460 --> 00:43:28,760 Once when I went with Dora and then when I wedded thee after she were gone. 938 00:43:32,080 --> 00:43:35,900 Well it's what I wanted and what I wanted I've got. 939 00:43:36,740 --> 00:43:37,960 I've no complaints. 940 00:43:44,690 --> 00:43:45,090 No? 941 00:43:45,091 --> 00:43:46,130 Not against you. 942 00:43:58,780 --> 00:44:00,060 Where do you think you're going? 943 00:44:00,900 --> 00:44:01,900 I'm off to work aren't I? 944 00:44:03,200 --> 00:44:04,580 I'm on bloody nights aren't I? 945 00:44:06,520 --> 00:44:09,500 You're not going back to that pub unless you mean to leave here for good. 946 00:44:11,200 --> 00:44:13,680 You should at least have let me go back for me overcoat. 947 00:44:15,840 --> 00:44:17,780 Anyway it was a decent thing to do. 948 00:44:17,960 --> 00:44:18,960 Decent? 949 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Leave me be. 950 00:44:33,110 --> 00:44:33,930 Give us this. 951 00:44:34,050 --> 00:44:35,170 I said leave me be. 952 00:44:35,990 --> 00:44:36,990 I've seen to it. 953 00:44:45,890 --> 00:44:47,090 Pat's coming in with me. 954 00:44:48,650 --> 00:44:50,670 I've made her bed up for you when you get back. 955 00:44:52,410 --> 00:44:53,410 Do as you please. 956 00:44:53,670 --> 00:44:54,670 I have done. 957 00:44:57,910 --> 00:44:59,590 You think you're settled for me don't you? 958 00:45:00,710 --> 00:45:02,230 I've done what I had to do. 959 00:45:03,390 --> 00:45:04,390 I can do no more. 960 00:45:05,750 --> 00:45:06,890 It's up to you now. 961 00:45:55,960 --> 00:45:56,960 Proud of yourself? 962 00:45:58,680 --> 00:45:59,680 Takes two love. 963 00:46:11,290 --> 00:46:12,910 All that drink you gave me. 964 00:46:21,330 --> 00:46:24,450 You're as cold as charity when it comes to a woman aren't you? 965 00:46:26,450 --> 00:46:28,530 You wound me up just like a clock. 966 00:46:30,030 --> 00:46:31,470 You didn't say no did you? 967 00:46:32,850 --> 00:46:34,390 We're enough isn't it? 968 00:46:35,470 --> 00:46:36,610 He'll come back you know. 969 00:46:37,590 --> 00:46:39,710 Even if she did persuade him to take her home. 970 00:46:40,770 --> 00:46:41,770 You want him back? 971 00:46:43,030 --> 00:46:45,070 He's more of a man than you are. 972 00:46:45,690 --> 00:46:46,690 Go on. 973 00:46:51,310 --> 00:46:52,310 Fault's not in him. 974 00:46:53,410 --> 00:46:54,410 It's in me. 975 00:46:56,550 --> 00:46:58,470 There's a lot like me since the war. 976 00:46:59,610 --> 00:47:02,130 Those lives finished before we're 30. 977 00:47:03,270 --> 00:47:04,430 Living in the past. 978 00:47:06,010 --> 00:47:08,010 Looking for a shoulder to cry on. 979 00:47:09,130 --> 00:47:11,070 It belongs to somebody else that shoulder. 980 00:47:16,570 --> 00:47:18,390 He wanted to share himself. 981 00:47:21,210 --> 00:47:22,790 You were going to tell him aren't you? 982 00:47:22,791 --> 00:47:23,850 So he'll not come back. 983 00:47:27,520 --> 00:47:28,760 Cold as charity. 984 00:47:30,280 --> 00:47:31,880 You're doing it for her not for him. 985 00:47:32,920 --> 00:47:33,920 How do you make that out? 986 00:47:36,040 --> 00:47:38,227 If you knew what it was like when somebody walks 987 00:47:38,228 --> 00:47:41,161 out of you a life that's the biggest part in it. 988 00:47:42,980 --> 00:47:44,680 Like a hole in your stomach. 989 00:47:46,660 --> 00:47:48,920 What a place for a pain like that. 990 00:47:51,480 --> 00:47:54,360 Big empty hole that'll never be filled again. 991 00:47:56,520 --> 00:47:57,520 Never again. 992 00:48:00,000 --> 00:48:01,860 You know not about it do you? 993 00:48:05,750 --> 00:48:06,750 You're just one. 994 00:48:07,530 --> 00:48:09,050 Where is duty lies there's two. 995 00:48:09,310 --> 00:48:11,270 There were better ways to go about it than this. 996 00:48:31,560 --> 00:48:33,040 Oh come to bed. 997 00:48:37,270 --> 00:48:38,410 Come on it's late. 998 00:48:57,750 --> 00:48:58,750 George look. 999 00:48:59,270 --> 00:49:00,270 Wait on. 1000 00:49:00,690 --> 00:49:01,930 Let me talk to you. 1001 00:49:03,510 --> 00:49:05,030 I want to talk to you George. 1002 00:49:08,510 --> 00:49:09,690 Wait on lad. 1003 00:49:10,290 --> 00:49:11,930 I did it for thee George. 1004 00:49:12,170 --> 00:49:13,170 To show thee. 1005 00:49:13,470 --> 00:49:15,310 You'd have given it all up for that. 1006 00:49:15,470 --> 00:49:18,030 All you've been in your life for that George. 1007 00:49:18,430 --> 00:49:20,010 I did it for thee George. 1008 00:49:25,870 --> 00:49:28,350 Wake up George. 1009 00:49:37,180 --> 00:49:38,460 There George. 1010 00:49:39,620 --> 00:49:40,800 No more George. 1011 00:49:55,760 --> 00:49:57,340 I did it for thee George. 1012 00:49:59,120 --> 00:50:00,660 I did it wrong. 1013 00:50:02,060 --> 00:50:03,180 But for thee. 1014 00:50:05,300 --> 00:50:06,300 For thee. 69517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.