All language subtitles for Salta.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,125 --> 00:01:02,875 Maradona takes it right! A beautiful shot! For the winning goal. 2 00:01:03,333 --> 00:01:06,750 Goal, goal, goal, goal! 3 00:01:08,125 --> 00:01:10,625 A goal by Diego Armando Maradona! 4 00:01:16,125 --> 00:01:17,375 I've got to jet. 5 00:01:18,958 --> 00:01:20,750 I didn't have time to finish. 6 00:01:20,875 --> 00:01:23,500 Ugh, shame on you, Santi. Here. 7 00:01:23,916 --> 00:01:26,208 Hurry up, I've got to go. Bye! 8 00:02:16,541 --> 00:02:18,458 - What were you doing? - Studying. 9 00:02:20,791 --> 00:02:24,000 How'd you get that? One of these days, you'll get caught. 10 00:02:24,083 --> 00:02:26,916 - It's the truth. Here's my homework. - Here. 11 00:02:27,708 --> 00:02:28,750 Take it. 12 00:02:32,208 --> 00:02:33,250 Okay. 13 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Come on. You'll get an infection. 14 00:02:37,125 --> 00:02:39,583 Ow, ouch, it stings. Stop, stop. 15 00:02:39,666 --> 00:02:42,750 What stings? It's just hydrogen peroxide. 16 00:02:43,541 --> 00:02:46,625 Or oxygenated water, you could say. Pass me a cotton ball. 17 00:02:49,916 --> 00:02:52,250 Gran's going to give me an earful. 18 00:03:02,583 --> 00:03:05,916 - Can we go to the cinema? - I can't, I'm busy. 19 00:03:06,583 --> 00:03:08,083 We're on holiday. 20 00:03:10,291 --> 00:03:13,250 You used up your allowance and now you want me to pay? 21 00:03:14,750 --> 00:03:17,208 - Which one are you on? - The fifth one. 22 00:03:18,666 --> 00:03:22,500 There's a ton. You should look in the last one. 23 00:03:29,708 --> 00:03:32,291 Know what I heard the neighbour say the other day? 24 00:03:34,333 --> 00:03:38,625 That Mum ran off with some married guy from work. 25 00:03:39,416 --> 00:03:43,041 - What if she did? - What are you saying? Don't be stupid. 26 00:03:45,541 --> 00:03:46,791 Of course she didn't. 27 00:03:47,375 --> 00:03:48,708 Mum found a wormhole 28 00:03:49,708 --> 00:03:51,458 and now she lost in space time, 29 00:03:51,541 --> 00:03:54,333 and I'll find her when I'm as good a scientist as her. 30 00:03:54,416 --> 00:03:58,625 - Time travel's not real. - No? Says who? You? 31 00:03:58,708 --> 00:04:00,666 They would've put it on the telly. 32 00:04:01,916 --> 00:04:03,458 You don't know anything. 33 00:04:03,541 --> 00:04:07,083 If that's true, why hasn't she come back? Maybe she doesn't want to. 34 00:04:07,166 --> 00:04:10,333 It's not as simple as asking someone else to do your homework. 35 00:04:10,416 --> 00:04:12,666 You've got to understand from the beginning. 36 00:04:12,750 --> 00:04:16,082 - Don't touch them. - Mum's room doesn't belong to you. 37 00:04:17,082 --> 00:04:20,166 - You don't even remember her. - I do too. 38 00:04:20,250 --> 00:04:21,666 Whatever you say. 39 00:04:54,166 --> 00:04:55,750 This again? 40 00:04:57,541 --> 00:05:00,375 - I like it. - You have to look forwards. 41 00:05:05,125 --> 00:05:06,250 What happened? 42 00:05:08,875 --> 00:05:12,000 - I can't stand him. - Óscar, he's your brother. 43 00:05:16,375 --> 00:05:17,416 Come on. 44 00:05:22,291 --> 00:05:23,375 Good night. 45 00:05:26,541 --> 00:05:27,582 Can... 46 00:05:28,416 --> 00:05:29,916 Can I sleep with you? 47 00:05:32,041 --> 00:05:33,082 Beat it. 48 00:05:36,791 --> 00:05:39,332 Gran doesn't like you listening to Mum's music. 49 00:05:43,957 --> 00:05:51,041 ONE GIANT LEAP FOR MANKIND 50 00:05:51,125 --> 00:05:54,875 So, the ship started to tip towards the port side. 51 00:05:54,957 --> 00:05:57,000 The deck was almost touching the water. 52 00:05:57,082 --> 00:06:00,375 They all started shouting like mad. In Indonesian, of course. 53 00:06:00,458 --> 00:06:04,125 I'd no idea what they were shouting, but I can imagine. 54 00:06:04,208 --> 00:06:06,666 And all of a sudden, from the stern... 55 00:06:15,375 --> 00:06:16,916 - Hi, Dad. - Hi, sweetheart. 56 00:06:17,000 --> 00:06:18,625 - I'm off to rehearsal. - Alright. 57 00:06:18,707 --> 00:06:20,500 Do you want to come? We need boys. 58 00:06:21,166 --> 00:06:22,625 Er... What for? 59 00:06:23,082 --> 00:06:25,166 The parish festival. We're doing a dance. 60 00:06:25,707 --> 00:06:27,332 Let's go, Elena. We'll be late. 61 00:06:29,082 --> 00:06:32,207 - Well, if you change your mind... - Have fun. 62 00:06:35,082 --> 00:06:36,125 Now, where were we? 63 00:06:36,957 --> 00:06:39,707 Er... The captain was about to shoot you. 64 00:06:56,875 --> 00:06:58,375 - Hi, Óscar. - Hey. 65 00:06:58,457 --> 00:07:01,291 The dance was great. We're going to the cinema. Coming? 66 00:07:01,375 --> 00:07:04,333 No, he's too busy, right? 67 00:07:06,041 --> 00:07:07,583 - Come on, let's go. - Bye then. 68 00:07:23,375 --> 00:07:24,416 Whoops. 69 00:07:28,666 --> 00:07:30,582 I told you you'd get caught. 70 00:08:16,791 --> 00:08:17,875 Teo? 71 00:08:30,416 --> 00:08:31,541 You want some food? 72 00:09:33,290 --> 00:09:34,915 Oh, so you were home. 73 00:09:36,875 --> 00:09:38,165 Yeah, for a while now. 74 00:09:40,458 --> 00:09:44,333 - What are you doing? - What's it look like? Studying. 75 00:09:57,375 --> 00:09:59,333 You tear the lettuce with your hands 76 00:10:00,166 --> 00:10:01,791 because if you use a knife, 77 00:10:03,333 --> 00:10:06,083 it loses it nutritional properties and its flavour. 78 00:10:08,791 --> 00:10:09,958 You know how I know? 79 00:10:13,500 --> 00:10:14,958 Because Mum taught me. 80 00:10:17,416 --> 00:10:19,416 You remember her, right? 81 00:10:25,708 --> 00:10:26,750 Teo? 82 00:10:28,291 --> 00:10:29,333 Teo? 83 00:10:34,790 --> 00:10:35,875 Damn it. 84 00:10:44,000 --> 00:10:45,165 Hello. 85 00:12:22,375 --> 00:12:24,125 Óscar, you're going to freak out! 86 00:12:33,208 --> 00:12:34,625 Don't open that now. 87 00:12:40,165 --> 00:12:41,708 Don't be angry, please. 88 00:12:45,250 --> 00:12:47,583 - Are you mad? - I told you not to touch them. 89 00:12:49,083 --> 00:12:51,250 Leave it, you won't bel... 90 00:12:51,333 --> 00:12:53,083 You just make a mess of it. 91 00:12:56,958 --> 00:12:59,750 Don't you get it? I found a wormhole. 92 00:13:08,500 --> 00:13:10,250 - Give it to me! - No chance! 93 00:13:12,375 --> 00:13:16,875 This again? What are you doing? What's wrong? 94 00:13:17,791 --> 00:13:18,875 Look what you did. 95 00:13:18,958 --> 00:13:21,958 - I told you not to touch the folders. - That's it. 96 00:13:24,333 --> 00:13:26,958 I don't want to hear another word. 97 00:13:27,291 --> 00:13:29,250 I'm absolutely fed up. 98 00:13:30,041 --> 00:13:32,083 You're grounded. Both of you. 99 00:13:47,875 --> 00:13:49,000 You hurt me. 100 00:13:50,958 --> 00:13:54,208 You did worse. You disappointed Gran. 101 00:13:54,665 --> 00:13:56,915 Oh sure, now it's my fault. 102 00:13:57,750 --> 00:14:02,000 Of course it's your fault. Everything's your fault. Mum, too. 103 00:14:02,666 --> 00:14:05,291 I thought you said she was travelling through time. 104 00:14:10,291 --> 00:14:12,708 Do you hear anything, Pepe? Because I don't. 105 00:14:31,708 --> 00:14:33,415 Pepe, where are you? 106 00:14:37,375 --> 00:14:38,415 Pepe? 107 00:14:43,915 --> 00:14:47,333 MISSING 108 00:14:58,040 --> 00:14:59,458 Not too much, we... 109 00:15:02,166 --> 00:15:03,208 Óscar. 110 00:15:05,208 --> 00:15:06,250 Hey. 111 00:15:08,083 --> 00:15:09,125 Don't cry. 112 00:15:11,208 --> 00:15:12,458 It's okay. 113 00:15:13,916 --> 00:15:16,416 We'll find him, you'll see. 114 00:17:38,791 --> 00:17:41,583 Hey. I thought you weren't coming. 115 00:17:42,041 --> 00:17:43,916 Hold on. I've got it all ready. 116 00:17:48,791 --> 00:17:51,916 - There you go, for you. - I said no lettuce. 117 00:17:52,000 --> 00:17:54,041 Take it. Your grandmother likes it. 118 00:17:54,500 --> 00:17:55,916 By the way, how is she? 119 00:17:56,875 --> 00:17:58,458 - Hanging in there. - Good. 120 00:18:13,750 --> 00:18:14,916 It's been a long time. 121 00:18:15,000 --> 00:18:16,750 - You remember Elena? - How are you? 122 00:18:18,750 --> 00:18:19,791 How's your gran? 123 00:18:21,000 --> 00:18:22,041 Good. 124 00:18:23,958 --> 00:18:25,000 I'm glad to hear it. 125 00:18:25,708 --> 00:18:27,625 We're just visiting for the summer. 126 00:18:29,958 --> 00:18:31,875 - Welcome back. - Would you believe it? 127 00:18:31,958 --> 00:18:34,166 She's almost a Maths professor. 128 00:18:34,250 --> 00:18:35,916 Dad, please. Not yet. 129 00:18:36,000 --> 00:18:39,791 Well, almost. Don't sell yourself short. You worked hard for this. 130 00:18:40,958 --> 00:18:42,375 Who would have guessed it? 131 00:18:42,458 --> 00:18:46,125 Both of you ending up teaching at university. 132 00:18:46,208 --> 00:18:47,250 I'm on leave. 133 00:18:47,958 --> 00:18:50,125 Well... Bye. 134 00:18:51,916 --> 00:18:53,333 He's a real ray of sunshine. 135 00:18:53,416 --> 00:18:58,041 That poor boy hasn't had a day's luck. 136 00:18:58,750 --> 00:19:00,750 And yet he's still a good person. 137 00:19:00,875 --> 00:19:03,041 If you saw how he cared for his grand mum. 138 00:19:03,541 --> 00:19:04,583 Dad. 139 00:19:04,666 --> 00:19:09,666 And he's bright as a button, but he needs to break out of his shell. 140 00:19:10,791 --> 00:19:11,875 Yeah. 141 00:19:26,250 --> 00:19:28,916 Óscar, what did you do with my posters? 142 00:19:32,416 --> 00:19:36,875 Óscar, I brought Pepe back. Didn't you see? 143 00:19:43,875 --> 00:19:44,916 Gran? 144 00:19:53,375 --> 00:19:54,583 "I'm on leave." 145 00:20:00,333 --> 00:20:02,416 Look who's here. 146 00:20:12,583 --> 00:20:17,583 Because of how upset he was by the turtle, instead of being pleased. 147 00:20:17,666 --> 00:20:21,583 But I don't get it. Gran, who is this really? 148 00:20:22,166 --> 00:20:28,166 - And why are you so old? - Stop trolling me. Old, bah. 149 00:20:34,000 --> 00:20:36,458 Am I losing my mind? Is this a telly? 150 00:20:39,666 --> 00:20:43,958 And where are the buttons? What year is it? 151 00:20:44,041 --> 00:20:45,125 2022. 152 00:20:46,375 --> 00:20:47,416 Teo... 153 00:20:48,208 --> 00:20:49,916 It's 2022. 154 00:20:51,250 --> 00:20:52,416 But I don't get it. 155 00:20:52,500 --> 00:20:53,750 Who are you, really? 156 00:20:55,083 --> 00:20:58,458 Me? It's Óscar, your brother. 157 00:20:59,916 --> 00:21:02,750 - I travelled through time? - Exactly. 158 00:21:04,333 --> 00:21:07,958 - You have to tell me everything. - Like what? 159 00:21:08,291 --> 00:21:11,375 Where it is. How it works... Everything. 160 00:21:11,458 --> 00:21:13,250 Oh, sure, now you're interested. 161 00:21:13,333 --> 00:21:15,583 When I tried to tell you you didn't listen. 162 00:21:16,625 --> 00:21:19,125 There. Just like old times. 163 00:21:19,208 --> 00:21:22,916 There you go. He's going to go poop. 164 00:21:24,083 --> 00:21:25,958 - Here. - What's this? 165 00:21:28,666 --> 00:21:29,708 It's Mum. 166 00:21:31,250 --> 00:21:34,000 - What's this photo? - And here you were the clever one. 167 00:21:34,500 --> 00:21:36,250 That's where the wormhole is. 168 00:21:38,916 --> 00:21:41,083 I knew it. I knew it! 169 00:21:41,625 --> 00:21:44,000 You see? I was right to research it. 170 00:21:44,083 --> 00:21:46,458 I told you to start with the last folder. 171 00:21:46,541 --> 00:21:49,625 Lately, I'm partial to the quantum mechanics interpretation 172 00:21:49,708 --> 00:21:51,166 of many worlds, 173 00:21:51,250 --> 00:21:54,125 and that made it hard to find them, if not impossible. 174 00:21:54,208 --> 00:21:57,791 Though, if I'm honest, I thought with the particle feedback... 175 00:21:57,916 --> 00:21:59,666 Well, that you'd disintegrate. 176 00:22:00,291 --> 00:22:01,708 And Pepe, too. 177 00:22:01,791 --> 00:22:03,458 Thank goodness I was wrong 178 00:22:03,958 --> 00:22:05,041 about that. 179 00:22:05,125 --> 00:22:07,958 Well, now you've seen that I haven't disintegrated, 180 00:22:08,041 --> 00:22:09,458 I'm off. 181 00:22:09,541 --> 00:22:10,958 What? Where? 182 00:22:11,625 --> 00:22:13,625 Home. Real Gran is going to kill me. 183 00:22:13,708 --> 00:22:18,416 You can't go back just like that. Teo, Teo, wait, Teo! 184 00:22:20,750 --> 00:22:24,125 - It bounced. - It can't be. It's not working. 185 00:22:24,208 --> 00:22:26,791 - Why isn't it working? - It makes perfect sense. 186 00:22:26,916 --> 00:22:28,958 The exit won't let you go back in time. 187 00:22:30,208 --> 00:22:31,541 What does that mean? 188 00:22:32,500 --> 00:22:35,583 That to get back to 1989, we need to find another wormhole. 189 00:22:35,708 --> 00:22:36,750 Okay. Perfect. 190 00:22:37,916 --> 00:22:38,958 Where is it? 191 00:22:40,583 --> 00:22:41,875 Óscar, where is it? 192 00:22:44,583 --> 00:22:46,541 Óscar, have you found any others? 193 00:22:49,375 --> 00:22:51,750 Óscar, which ones have you found? 194 00:22:55,125 --> 00:22:56,208 I threw that in. 195 00:22:56,958 --> 00:23:00,083 I'm going to be grounded until next summer. 196 00:23:00,166 --> 00:23:02,625 And that's if I'm lucky. 197 00:23:09,333 --> 00:23:12,208 That's a camera? Weird. 198 00:23:12,625 --> 00:23:15,500 No, it's a phone, but it has a camera, too. 199 00:23:15,583 --> 00:23:16,916 And lots of other things. 200 00:23:17,000 --> 00:23:19,500 - Books, CDs, video games... - Video games?! 201 00:23:19,583 --> 00:23:22,708 It's pretty amazing, even today. They're called smart phones. 202 00:23:22,791 --> 00:23:24,666 Let's see. Phone, what's your name? 203 00:23:27,583 --> 00:23:30,875 - Phone, what's your name? - It doesn't work like that. Let's go. 204 00:23:31,791 --> 00:23:33,500 It doesn't seem all that smart. 205 00:23:35,375 --> 00:23:36,416 Where are we going? 206 00:23:45,791 --> 00:23:48,250 Wait, how did Pepe end up in the wormhole? 207 00:23:54,375 --> 00:23:55,416 You're the worst. 208 00:23:59,708 --> 00:24:04,041 This proves that you need to clean out your house more frequently. 209 00:24:04,583 --> 00:24:06,958 No, forget about the skate. What about him? 210 00:24:09,666 --> 00:24:12,416 I don't want to hear another word about time travel. 211 00:24:12,500 --> 00:24:16,208 Carlos, it's my brother Teo, and he just came from 1989. 212 00:24:17,708 --> 00:24:18,875 Do you hear yourself? 213 00:24:19,458 --> 00:24:22,041 Keep this up, and you'll have problems for real. 214 00:24:23,375 --> 00:24:25,041 Are you taking your meds? 215 00:24:33,583 --> 00:24:34,708 Go to hell. 216 00:24:39,125 --> 00:24:41,583 - Are you sick? - No. 217 00:24:41,666 --> 00:24:43,958 - That man said so. - I'm not sick. 218 00:24:44,041 --> 00:24:48,041 - What about the meds you take? - It was a panic attack, okay? From stress. 219 00:24:48,125 --> 00:24:51,291 I got so annoyed one day that I threw a pencil at a student. 220 00:24:51,375 --> 00:24:52,583 It didn't even hit him. 221 00:24:52,708 --> 00:24:54,000 - Oh, wow, Óscar. - What?! 222 00:24:55,458 --> 00:24:57,750 You seriously haven't improved your aim? 223 00:25:01,458 --> 00:25:05,333 Hey... what's a panic attack? 224 00:25:08,958 --> 00:25:11,291 You think you're going to die, but you're not. 225 00:25:15,958 --> 00:25:18,375 Let's go home. I can solve this myself. 226 00:25:28,416 --> 00:25:29,500 Oh, Camila. 227 00:25:31,708 --> 00:25:33,500 - How are you? - Good. 228 00:25:33,583 --> 00:25:35,666 Your gran tells some crazy stories. 229 00:25:40,958 --> 00:25:43,583 The son of a cousin from O Cebreiro. 230 00:25:51,000 --> 00:25:53,333 - Everything good here? - Yeah. 231 00:25:55,291 --> 00:25:56,541 Whatcha doing? 232 00:26:01,083 --> 00:26:03,250 - WhatsApping. - What's that? 233 00:26:08,666 --> 00:26:10,666 His dad's a bit old school. 234 00:26:13,208 --> 00:26:16,125 Well, he's got a great look. 235 00:26:16,583 --> 00:26:20,083 - What's your name? - Diego Armando. 236 00:26:21,208 --> 00:26:22,458 Like Maradona. 237 00:26:22,541 --> 00:26:25,166 That guy who died recently, right? 238 00:26:25,250 --> 00:26:28,458 - Where you off to, Gran? - I got it. 239 00:26:30,916 --> 00:26:32,500 Maradona died? 240 00:26:32,583 --> 00:26:33,708 When?! 241 00:26:35,083 --> 00:26:37,125 Why didn't you tell me that Maradona...? 242 00:26:38,208 --> 00:26:39,375 Woah. 243 00:26:45,333 --> 00:26:47,333 If there's one, there have to be more. 244 00:27:03,125 --> 00:27:04,208 Yes? 245 00:27:05,958 --> 00:27:09,083 Your Gran's in bed. I've got to catch the bus. 246 00:27:09,208 --> 00:27:11,000 - Thanks, Camila. - Ciao. 247 00:27:17,541 --> 00:27:20,875 Wouldn't Mum's list help with what you're looking for? 248 00:27:24,125 --> 00:27:25,166 What list? 249 00:27:29,458 --> 00:27:30,500 What list? 250 00:27:31,708 --> 00:27:33,500 Right, I moved it. 251 00:27:39,375 --> 00:27:40,583 What list, Teo?! 252 00:27:45,416 --> 00:27:46,625 Where's the Larousse? 253 00:27:47,625 --> 00:27:51,125 - We don't use it. There's Wikipedia now. - We need the Larousse. 254 00:27:54,000 --> 00:27:56,625 - Looking for something? - The Larousse, Gran. 255 00:27:56,958 --> 00:28:01,958 Ah, a bit late for that. I gave it to Manuel. 256 00:28:02,958 --> 00:28:04,625 - I'll go to Manuel's. - I'll come. 257 00:28:04,708 --> 00:28:10,291 What? It's past eleven. Everyone to bed. To bed. 258 00:28:12,333 --> 00:28:15,208 - Come on. - To bed, I said. Bedtime. 259 00:28:17,750 --> 00:28:20,166 Why didn't you take down the Maradona poster? 260 00:28:21,250 --> 00:28:25,916 - It was your favourite, right? - Ah, so you did miss me then? 261 00:28:26,750 --> 00:28:27,875 Go to sleep already. 262 00:28:36,291 --> 00:28:39,791 - I'll see if Manual has the Larousse. - Will you leave me your phone? 263 00:28:40,625 --> 00:28:41,708 Er... No. 264 00:28:42,625 --> 00:28:43,750 Don't go anywhere. 265 00:29:18,791 --> 00:29:23,333 ADVANCED ALL-IN-ONE VIRTUAL REALITY HEADSET 266 00:29:46,125 --> 00:29:47,375 Where are your parents? 267 00:29:51,125 --> 00:29:54,750 It's not the kid's fault. It's whoever left them out over there. 268 00:29:54,875 --> 00:29:58,416 Okay, so it's 1,123.42. 269 00:29:59,000 --> 00:30:01,583 - How much? - It's 1,123.42. 270 00:30:01,666 --> 00:30:05,041 He broke three VR goggles, and that's at cost. 271 00:30:06,500 --> 00:30:09,541 - But do any of them work? - No, the set is sold separately. 272 00:30:11,375 --> 00:30:13,500 - Thanks. Let's go. - Woah, dude. 273 00:30:15,250 --> 00:30:16,875 Didn't I tell you not to leave? 274 00:30:16,958 --> 00:30:20,250 You can't walk around here. You'll get us in trouble. Even more. 275 00:30:21,291 --> 00:30:22,750 I wanted to see the future. 276 00:30:22,875 --> 00:30:26,583 All you'll be seeing is the inside of the flat until I send you back. 277 00:30:26,666 --> 00:30:27,916 Did you find the list? 278 00:30:28,000 --> 00:30:31,875 No, I was interrupted by someone who thinks the rules don't apply to him. 279 00:30:38,166 --> 00:30:40,375 Stop scaring me like that, damn it. 280 00:30:41,041 --> 00:30:44,875 We won La Liga? When did A Coruña win La Liga? 281 00:30:44,958 --> 00:30:48,125 LEAGUE CHAMPIONS 1999-2000 282 00:30:48,666 --> 00:30:53,000 Let's review. You wait for me outside, don't talk to or interact with anyone 283 00:30:53,083 --> 00:30:55,541 and most importantly, don't move from this spot. 284 00:30:58,375 --> 00:30:59,416 Okay? 285 00:31:00,541 --> 00:31:01,583 Okay? 286 00:31:09,541 --> 00:31:11,333 - Manuel. - Óscar. 287 00:31:12,125 --> 00:31:18,625 Er... Look, do you remember if Gran gave you a Larousse we had? 288 00:31:18,708 --> 00:31:20,750 Yes, some time ago. 289 00:31:20,875 --> 00:31:24,958 - I kept it because she insisted. - Could I have a look at it? 290 00:31:26,541 --> 00:31:29,500 Woah, hey, great scarf. 291 00:31:32,666 --> 00:31:34,250 It's from when we won La Liga. 292 00:31:34,333 --> 00:31:36,458 That's right, lad. That's the spirit. 293 00:31:37,083 --> 00:31:41,791 Now we're languishing in Segunda B, but we'll move up again. 294 00:31:42,291 --> 00:31:44,625 Segunda B? What do you mean Segunda B? 295 00:31:47,625 --> 00:31:51,791 Oh, my goodness. This kid reminds me so much of... 296 00:31:52,541 --> 00:31:56,333 - He's the son of a cousin from O Cebreiro. - You have family in O Cebreiro? 297 00:31:56,416 --> 00:32:00,500 - You can certainly see the resemblance. - Hi, how are you? 298 00:32:01,875 --> 00:32:04,958 Is that Elena? So pretty. 299 00:32:06,958 --> 00:32:08,541 How do you know who I am? 300 00:32:09,500 --> 00:32:11,333 - Óscar told me about you. - Your dad. 301 00:32:13,250 --> 00:32:14,791 Your dad did. Not me. 302 00:32:15,875 --> 00:32:17,000 Who's your father? 303 00:32:17,083 --> 00:32:19,500 A relative in O Cebreiro. 304 00:32:22,958 --> 00:32:24,208 How about that Larousse? 305 00:32:25,958 --> 00:32:27,500 - Hi. - Hi. 306 00:32:28,166 --> 00:32:30,166 That's Alba and Pablo. 307 00:32:31,375 --> 00:32:34,125 Here's the Larousse for you. Find what you need. 308 00:32:36,250 --> 00:32:39,958 Where did Gran say she put the recipe? Do you remember? 309 00:32:41,250 --> 00:32:42,916 Are you listening to me? 310 00:32:43,000 --> 00:32:44,083 So dramatic. 311 00:32:44,166 --> 00:32:47,750 That's where I got hit the other day, idiot, when you pushed me. 312 00:32:49,208 --> 00:32:51,000 You call your dad an idiot? 313 00:32:52,666 --> 00:32:53,875 You hit your kid? 314 00:32:55,750 --> 00:32:57,750 - I didn't hit him. - He's not my father. 315 00:32:57,875 --> 00:32:59,500 - He's a cousin. - From O Cebreiro. 316 00:32:59,583 --> 00:33:00,750 Where's that? 317 00:33:02,541 --> 00:33:05,291 - Can you tell me where to start? - With the Ds. 318 00:33:16,625 --> 00:33:18,250 Is this a console? 319 00:33:19,166 --> 00:33:22,541 - That's so radical. - What hole did you crawl out of? 320 00:33:24,958 --> 00:33:28,041 - You don't know Mine craft? - I learn fast. Can I try? 321 00:33:28,125 --> 00:33:30,541 Not a chance. None of that, Diego Armando. 322 00:33:31,083 --> 00:33:32,125 Hey. 323 00:33:32,625 --> 00:33:35,875 - You're named for Maradona. - Yes. Let's go now, huh? 324 00:33:35,958 --> 00:33:38,125 Stay for dinner. I'm going to order sushi. 325 00:33:38,208 --> 00:33:42,375 No. It's just that Gran's on her own. 326 00:33:43,583 --> 00:33:45,208 Well, leave the kid. 327 00:33:45,291 --> 00:33:48,416 - You like sushi? - I don't know what that is. 328 00:33:50,375 --> 00:33:53,250 You've never had sushi? That never happens nowadays. 329 00:33:53,666 --> 00:33:54,916 Oh, it happens. 330 00:33:56,875 --> 00:33:58,041 Let's go. 331 00:33:58,125 --> 00:33:59,875 Let them play a bit. 332 00:33:59,958 --> 00:34:02,000 Let him stay. I'll bring him back later. 333 00:34:05,750 --> 00:34:07,166 Put in your number. 334 00:34:34,625 --> 00:34:37,625 If we take off the controllers, we can both play together. 335 00:34:38,250 --> 00:34:39,708 That's the controller? 336 00:34:40,291 --> 00:34:43,500 Boys, put down the gadgets. Your cousin says time to go. 337 00:34:44,333 --> 00:34:48,333 - Alexa, what time is it? - The time is 6:30 p.m. 338 00:34:52,375 --> 00:34:54,666 What? You don't know Alexa either? 339 00:34:54,750 --> 00:34:55,791 Alba. 340 00:34:56,416 --> 00:34:59,208 Of course I know Alexa. I've known her my whole life. 341 00:34:59,291 --> 00:35:00,458 Is your dad coming? 342 00:35:00,541 --> 00:35:03,208 No need. I live around the corner. I can go alone. 343 00:35:04,791 --> 00:35:05,958 They let you do that? 344 00:35:08,958 --> 00:35:12,291 He doesn't know a thing and even he gets to walk around alone. 345 00:35:14,416 --> 00:35:15,500 Come on, let's go. 346 00:35:17,958 --> 00:35:19,000 Coming! 347 00:35:20,583 --> 00:35:24,208 You won't believe it. It's amazing. They're using the Casimir effect. 348 00:35:25,416 --> 00:35:27,250 Maybe we'll even find Mum. 349 00:35:28,333 --> 00:35:29,916 It's incredible. 350 00:35:30,000 --> 00:35:32,916 What's incredible are the video games they have now. 351 00:35:33,000 --> 00:35:35,208 And Twitch. Twitch is next level. 352 00:35:36,000 --> 00:35:40,166 And YouTube, though, apparently, it's a bit old school, but I loved it. 353 00:35:40,250 --> 00:35:41,541 Here it is. 354 00:35:41,625 --> 00:35:45,750 Did you know the laws of Physics say it's impossible to go back in time? 355 00:35:45,875 --> 00:35:48,375 Unless there are two quantum entangled wormholes 356 00:35:48,458 --> 00:35:52,000 and the entrance of one is accelerated to send you to the future. 357 00:35:52,083 --> 00:35:54,666 Which you would've had to do on purpose. 358 00:35:54,750 --> 00:35:57,333 And also have left behind a way to find it. 359 00:35:58,791 --> 00:36:00,333 Mum's list works? 360 00:36:01,416 --> 00:36:02,583 I can go home? 361 00:36:08,875 --> 00:36:09,916 Let's go. 362 00:36:22,250 --> 00:36:24,875 At least it's not you who'll have to jump. 363 00:36:26,875 --> 00:36:27,916 Here, let's see. 364 00:36:38,416 --> 00:36:39,916 Could it be another bridge? 365 00:36:42,375 --> 00:36:44,916 They're GPS coordinates. They say it's here. 366 00:36:45,416 --> 00:36:46,458 You sure? 367 00:37:37,208 --> 00:37:39,333 - Hey, Óscar. - What? 368 00:37:41,500 --> 00:37:46,625 - Do you have friends? - The other professors, I guess. 369 00:37:48,958 --> 00:37:54,333 That's not really friends. No girlfriend either? 370 00:37:54,416 --> 00:37:57,125 Can't you see I have more important things to do? 371 00:37:57,208 --> 00:37:58,916 You want to go home or not? 372 00:38:00,500 --> 00:38:02,291 You're not Elena's friend anymore? 373 00:38:04,166 --> 00:38:08,333 When I was I Elena's friend? She was your friend, like everyone else. 374 00:38:13,750 --> 00:38:15,375 - Anything else? - No, thank you. 375 00:38:15,958 --> 00:38:18,791 I'd like to buy produce, but yours is too expensive. 376 00:38:21,375 --> 00:38:23,333 - Bye. - Good day. 377 00:38:37,958 --> 00:38:38,958 Hi. 378 00:38:42,416 --> 00:38:48,375 - Perhaps we're a bit early. - It was now, right? For coffee. 379 00:38:50,500 --> 00:38:51,541 Yes. 380 00:38:54,958 --> 00:38:58,083 - Did you bring the game? - I brought a few. You can choose. 381 00:38:58,166 --> 00:39:00,291 - Come on, kids. - Go ahead. 382 00:39:05,125 --> 00:39:06,541 - Cool. - What? 383 00:39:07,166 --> 00:39:12,666 - That series. It's cool. - Series? What series? 384 00:39:17,250 --> 00:39:18,333 Not so many, Gran. 385 00:39:20,250 --> 00:39:21,916 He wants me to starve to death. 386 00:39:23,291 --> 00:39:26,750 It's because of the sugar. Your grandson is looking out for you. 387 00:39:27,916 --> 00:39:30,125 He's not my grandson. 388 00:39:30,250 --> 00:39:33,625 - That's my grandson, Teo. - Diego Armando. 389 00:39:33,708 --> 00:39:36,291 Remember, Gran. His name is Diego Armando. 390 00:39:36,375 --> 00:39:40,958 It's strange, the more I look at that boy, the more he reminds me of... 391 00:39:41,041 --> 00:39:42,083 Dad. 392 00:39:48,416 --> 00:39:50,500 Óscar could do that super fast as a kid. 393 00:39:52,416 --> 00:39:54,333 Your dad told you that, too, right? 394 00:39:54,416 --> 00:39:55,500 You still remember? 395 00:39:55,583 --> 00:39:57,250 - Not really. - Liar. 396 00:40:01,250 --> 00:40:02,666 You sound like teenagers. 397 00:40:07,125 --> 00:40:10,208 - Wow. - I'm out of practice. 398 00:40:10,291 --> 00:40:12,750 - I could do it much faster before. - Really? 399 00:40:14,208 --> 00:40:15,541 Nothing to say, Alba? 400 00:40:16,166 --> 00:40:19,125 I saw someone on YouTube who did it in four seconds. 401 00:40:20,625 --> 00:40:21,666 What? 402 00:40:22,541 --> 00:40:25,333 Also this crazy dude who said he had a time machine. 403 00:40:25,416 --> 00:40:27,166 - Alba. - What? I said on YouTube. 404 00:40:30,458 --> 00:40:34,166 Well, I actually have some important things to get to 405 00:40:35,000 --> 00:40:36,625 regarding time travel, in fact, 406 00:40:36,708 --> 00:40:39,666 but I guess you knew that, so if you don't mind, I'll go. 407 00:40:39,750 --> 00:40:42,333 - Yes, we'll go. - No, stay. 408 00:40:42,416 --> 00:40:45,208 Gran is enjoying herself and so is Diego Armando. 409 00:40:47,458 --> 00:40:50,375 Diego, Armando. Armando. 410 00:40:50,458 --> 00:40:52,333 - What? - Responsive, are we? 411 00:41:22,375 --> 00:41:23,416 Óscar. 412 00:41:25,416 --> 00:41:26,458 Óscar. 413 00:41:31,958 --> 00:41:33,125 Wow, look at all this. 414 00:41:34,875 --> 00:41:35,916 Sorry. 415 00:41:36,000 --> 00:41:38,750 Sorry. I called out, but you didn't hear. 416 00:41:38,875 --> 00:41:42,291 Is this a variation on Morris-Thorne? That's awesome. 417 00:41:43,500 --> 00:41:45,000 I had no idea. 418 00:41:47,291 --> 00:41:49,708 - It's my mum's. - Really? 419 00:41:50,458 --> 00:41:51,500 Yeah. 420 00:41:54,041 --> 00:41:55,458 No, leave it on. I like it. 421 00:41:57,500 --> 00:41:59,625 Instead of exotic, we use dark matter 422 00:41:59,708 --> 00:42:03,041 described by quantum fields in five dimensions. 423 00:42:04,375 --> 00:42:08,458 It's fascinating, but it's all just theoretical rambling. 424 00:42:08,541 --> 00:42:10,791 It could use a bit of mathematical rig our. 425 00:42:11,333 --> 00:42:14,500 - Physics is pure tangibility. - Yeah. 426 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 In fact, I could show you. 427 00:42:23,375 --> 00:42:24,958 Alba says she wants to go. 428 00:42:27,041 --> 00:42:30,958 I promised to take her shopping. Show me later. 429 00:42:33,625 --> 00:42:36,041 - Want to come so he can work in peace? - Okay. 430 00:42:48,333 --> 00:42:51,375 The Pikachu one? But you already have so many. 431 00:42:51,458 --> 00:42:54,041 - Do you like anything, Diego? - This one. 432 00:42:55,666 --> 00:42:57,333 - Okay, let's try it on. - Mum. 433 00:42:58,333 --> 00:43:00,708 Can we go yet? I don't like anything here. 434 00:43:00,791 --> 00:43:02,166 Well, look harder. 435 00:43:02,250 --> 00:43:05,791 Okay, try this one with these trousers. 436 00:43:05,916 --> 00:43:07,958 I'll be in the fitting room with Diego. 437 00:43:12,125 --> 00:43:15,000 - This is nice. - What do you know, pipsqueak? 438 00:43:16,208 --> 00:43:18,708 Let's see how it looks. Do you like it? 439 00:43:20,041 --> 00:43:21,375 Okay, try the next one. 440 00:43:26,083 --> 00:43:28,541 Here comes Maradona. He takes it right. 441 00:43:28,625 --> 00:43:34,916 The greatest player in the world. Goal, goal, goal, goal, goal! 442 00:43:35,625 --> 00:43:37,500 Goal by Diego Armando Maradona! 443 00:43:38,250 --> 00:43:40,916 Goal, goal, goal, goal! 444 00:43:41,291 --> 00:43:42,458 - Teo? - What's up? 445 00:43:45,125 --> 00:43:46,166 Teo. 446 00:43:46,958 --> 00:43:48,291 - It's you. - No. 447 00:43:49,083 --> 00:43:51,416 Yes, it is you. 448 00:43:54,791 --> 00:43:58,958 This can't be. It can't. How is this possible? 449 00:43:59,041 --> 00:44:02,625 I jumped into a wormhole that my mum was researching. 450 00:44:03,208 --> 00:44:04,500 This can't be. 451 00:44:05,083 --> 00:44:06,125 What are you doing? 452 00:44:08,041 --> 00:44:10,666 Er... What do you think of the trousers? 453 00:44:14,208 --> 00:44:15,583 This can't be, Teo. 454 00:44:19,000 --> 00:44:21,875 - Are you well? - Better than you. You're so old. 455 00:44:21,958 --> 00:44:24,333 Hey, we're only two years apart, you brat. 456 00:44:26,000 --> 00:44:27,291 Does anyone else know? 457 00:44:29,958 --> 00:44:31,000 Better that way. 458 00:44:32,291 --> 00:44:35,416 Damn. And I thought that it was just theoretical speculation. 459 00:44:35,541 --> 00:44:38,958 Tell the truth. You thought I was a nutjob, like everyone else. 460 00:44:40,625 --> 00:44:42,208 It's just, this is insane. 461 00:44:43,791 --> 00:44:46,250 How is it possible nobody's found it before? 462 00:44:46,333 --> 00:44:48,250 Like while putting up scaffolding... 463 00:44:48,333 --> 00:44:50,375 There's a minimum acceleration needed. 464 00:44:51,291 --> 00:44:54,125 I guess it's no coincidence that it's in a high place. 465 00:44:54,208 --> 00:44:56,458 I can't show you because this is the exit. 466 00:45:01,041 --> 00:45:02,208 And the entrance? 467 00:45:03,083 --> 00:45:04,666 In 1989. 468 00:45:08,125 --> 00:45:11,625 Kip Thorne wrote about two wormholes becoming quantum entangled, 469 00:45:11,708 --> 00:45:13,291 and only one lets you go back. 470 00:45:14,583 --> 00:45:18,166 But that would require an unimaginable amount of energy. 471 00:45:19,250 --> 00:45:21,750 About 200 million times the mass of the sun. 472 00:45:21,875 --> 00:45:23,916 - So, impossible. - Highly improbable. 473 00:45:24,625 --> 00:45:26,375 But our mum managed it somehow. 474 00:45:26,791 --> 00:45:28,916 And she left a list of linked wormholes. 475 00:45:29,750 --> 00:45:33,291 Which ended up in the Larousse. Don't ask whose fault that was. 476 00:45:33,375 --> 00:45:36,000 - So it is possible. - But it doesn't work, it's off. 477 00:45:36,958 --> 00:45:42,000 There are three possible scenarios. One regular, one bad and one worse. 478 00:45:43,000 --> 00:45:47,166 Regular is the wormholes moved, and we have to determine how much and why. 479 00:45:47,250 --> 00:45:49,875 Bad is square one. Finding a needle in a haystack. 480 00:45:50,583 --> 00:45:52,500 Phenomenal. And worse? 481 00:45:55,125 --> 00:45:56,583 There is no return wormhole. 482 00:46:02,791 --> 00:46:07,458 - You need false papers. - You're tripping. 483 00:46:08,458 --> 00:46:11,500 Let me know if you need them. I'm on it. 484 00:46:25,750 --> 00:46:27,375 Look here. 485 00:46:27,458 --> 00:46:29,583 - You're subtracting here, right? - Yes. 486 00:46:29,666 --> 00:46:33,083 But the number has to be negative because we're going backwards. 487 00:46:33,166 --> 00:46:34,916 - We have to add. - We have to add. 488 00:46:35,000 --> 00:46:37,375 - We have to add. - We have to add. 489 00:46:37,458 --> 00:46:40,958 - It's going to work now. - If we go back up here... 490 00:46:44,000 --> 00:46:46,666 They marked me down in Algebra for the same thing. 491 00:46:46,750 --> 00:46:47,958 - Yeah? - Yeah. 492 00:46:52,333 --> 00:46:53,500 What's wrong? 493 00:46:53,583 --> 00:46:56,541 - Is it Gran? - Spain won the World Cup? 494 00:46:57,375 --> 00:47:01,125 We never get past the knockout stage. Why did I miss all the good stuff? 495 00:47:01,208 --> 00:47:02,375 Teo, don't be dramatic. 496 00:47:02,458 --> 00:47:04,666 You can watch the matches online whenever. 497 00:47:04,750 --> 00:47:10,000 No, I have to watch when they play, so you definitely have to send me back. 498 00:47:10,083 --> 00:47:11,500 I think we're almost there. 499 00:47:12,125 --> 00:47:16,333 Well, we have to do a lot of checking. Let's not pat ourselves on the back yet. 500 00:47:20,166 --> 00:47:21,250 Let's see. 501 00:47:46,041 --> 00:47:47,458 Check this out, dude. 502 00:47:48,166 --> 00:47:51,041 Óscar had them in the closet from when he was little. 503 00:47:52,416 --> 00:47:53,500 What's this? 504 00:47:55,291 --> 00:47:56,583 It's a console. 505 00:47:57,208 --> 00:48:01,208 - Seriously? It's massive. - It's super cool. 506 00:48:02,583 --> 00:48:06,000 Look at this. You have to get the rings on it. 507 00:48:06,666 --> 00:48:07,708 Who's Teo? 508 00:48:09,958 --> 00:48:11,000 The one who died. 509 00:48:12,666 --> 00:48:14,916 He didn't die. He disappeared. 510 00:48:16,083 --> 00:48:17,375 Okay, whatever. 511 00:48:17,958 --> 00:48:21,125 That's why that weirdo went nuts. You can tell he's losing it. 512 00:48:24,583 --> 00:48:26,541 They were about to fire him and all. 513 00:48:27,958 --> 00:48:32,291 - Don't talk about what you don't know. - Oh, and you know more? 514 00:48:33,250 --> 00:48:34,500 Don't listen to her. 515 00:48:36,958 --> 00:48:37,958 Let's go, kids. 516 00:48:48,291 --> 00:48:51,291 What did you say you were working on with Óscar? 517 00:48:52,625 --> 00:48:56,041 It's a theory of his mother's. Let's see this. 518 00:48:56,125 --> 00:48:57,958 You'll end up as whacko as he is. 519 00:48:59,625 --> 00:49:02,958 Don't worry. I'll do everything I can to keep my wits about me. 520 00:49:04,083 --> 00:49:07,083 - Alright. - You're going back there? 521 00:49:08,333 --> 00:49:09,958 We're in a hurry to finish. 522 00:49:11,000 --> 00:49:13,375 No more than an hour till bed, got it? 523 00:49:58,541 --> 00:49:59,583 Going somewhere? 524 00:50:00,791 --> 00:50:01,875 Where? 525 00:50:02,333 --> 00:50:04,500 Oh, no, I just took a shower, and... 526 00:50:06,250 --> 00:50:07,291 Okay. 527 00:50:14,666 --> 00:50:15,708 We've got it. 528 00:50:17,958 --> 00:50:18,958 We've got it. 529 00:50:23,125 --> 00:50:24,166 Good. 530 00:50:25,750 --> 00:50:26,875 We've got it. 531 00:50:30,250 --> 00:50:33,166 Should we recheck the value for the energy integral? 532 00:50:33,250 --> 00:50:34,625 - Again? - Yeah. 533 00:50:35,166 --> 00:50:36,500 But if it all fits, 534 00:50:37,666 --> 00:50:40,708 we just have to test it in situ and send Teo back. 535 00:50:40,791 --> 00:50:42,333 I just want to be sure, okay? 536 00:50:47,958 --> 00:50:49,250 You don't want him to go. 537 00:50:51,291 --> 00:50:52,875 No, it's not that. 538 00:50:55,000 --> 00:50:57,791 I just don't want us to rush this, okay? 539 00:50:59,208 --> 00:51:01,791 - What's the big hurry? - Óscar. 540 00:51:07,916 --> 00:51:08,958 So? 541 00:51:09,875 --> 00:51:11,500 What if I don't want him to go? 542 00:51:11,875 --> 00:51:14,458 I have a right to enjoy it a bit longer, don't I? 543 00:51:15,000 --> 00:51:16,208 He doesn't belong here. 544 00:51:16,916 --> 00:51:19,333 It's getting more dangerous for him by the day. 545 00:51:19,958 --> 00:51:23,583 What if the wormhole moves? Or closes up? 546 00:51:25,666 --> 00:51:29,333 Plus, when we send him back, he'll have the whole past ahead of him. 547 00:51:36,958 --> 00:51:38,541 There's no reason you would've, 548 00:51:40,125 --> 00:51:43,500 but you can't imagine how often I wondered how life would've been 549 00:51:43,583 --> 00:51:45,208 if Teo hadn't disappeared. 550 00:51:47,083 --> 00:51:49,000 Or if we'd had a mother. 551 00:51:54,041 --> 00:51:55,083 Well, then. 552 00:51:59,208 --> 00:52:00,458 How would it have been? 553 00:52:03,583 --> 00:52:04,916 Better, I suppose. 554 00:52:07,333 --> 00:52:09,250 We'd still fight, of course. 555 00:52:11,000 --> 00:52:14,791 But at least I wouldn't have grown up feeling responsible for everything. 556 00:52:18,000 --> 00:52:21,500 Maybe things would've been a bit easier. 557 00:52:25,291 --> 00:52:27,375 And maybe, with a bit of luck, 558 00:52:27,458 --> 00:52:30,333 I would've dared to say something to the girl I liked. 559 00:52:33,750 --> 00:52:34,791 Of course. 560 00:52:37,291 --> 00:52:38,541 The present will change. 561 00:52:41,541 --> 00:52:42,583 It's changing. 562 00:52:48,041 --> 00:52:49,416 Honestly, I don't think 563 00:52:50,791 --> 00:52:52,416 that my life would change much. 564 00:52:54,625 --> 00:52:58,291 Not even if I went back knowing everything I do now. 565 00:53:02,125 --> 00:53:07,208 Because... my kids give everything meaning. 566 00:53:09,875 --> 00:53:11,166 Including the mistakes. 567 00:53:14,875 --> 00:53:17,291 Right, of course. 568 00:53:47,708 --> 00:53:49,375 What are you doing up, Gran? 569 00:53:50,000 --> 00:53:54,250 To bed now, Gran. Turn off the light. Come on, let's go. 570 00:53:54,333 --> 00:53:58,250 I was looking for your documents. I need to find your photo. 571 00:53:58,333 --> 00:54:04,250 But... Look at all these papers. Nobody can find anything. 572 00:54:06,500 --> 00:54:08,416 What are you doing? No, leave it. 573 00:54:08,500 --> 00:54:11,375 - I can't see anything. - You don't have to. 574 00:54:11,458 --> 00:54:15,000 When it's light out, I have to try... 575 00:54:15,083 --> 00:54:18,666 Do you know what time it is? What are you doing in my office? 576 00:54:18,750 --> 00:54:22,666 - Óscar, I'm... - Yes, Gran, tomorrow. 577 00:54:22,750 --> 00:54:26,125 Come to bed, Gran. Both of you to bed. Go to sleep. 578 00:54:26,791 --> 00:54:27,875 Teo! 579 00:54:35,125 --> 00:54:36,333 This family. 580 00:54:49,791 --> 00:54:50,958 We have to go here. 581 00:54:52,666 --> 00:54:53,958 You know how? 582 00:54:54,791 --> 00:54:57,875 - They're GPS coordinates. - I know that, genius. 583 00:54:57,958 --> 00:54:59,583 - Can you get us there? - Yeah. 584 00:54:59,666 --> 00:55:01,958 And if I'm right, you'll apologise to Óscar. 585 00:55:02,958 --> 00:55:04,333 If you're right about what? 586 00:55:04,416 --> 00:55:06,250 That he's right. And not a weirdo. 587 00:55:06,333 --> 00:55:07,958 And if you're wrong? 588 00:55:12,458 --> 00:55:14,750 We'll be your slaves for three days. 589 00:55:15,208 --> 00:55:18,083 - Why bring me into this? - We're a team. 590 00:55:18,791 --> 00:55:20,083 One week. 591 00:55:20,708 --> 00:55:22,666 You'll be my slaves for a week. 592 00:55:26,041 --> 00:55:28,000 This isn't our neighbourhood anymore. 593 00:55:29,708 --> 00:55:32,458 Look, Mum said, "without leaving the neighbourhood." 594 00:55:32,541 --> 00:55:33,916 She didn't say which one. 595 00:55:35,208 --> 00:55:38,958 - For once, I agree with you. - You two are going to get it. 596 00:55:40,750 --> 00:55:42,750 - Is it much further? - A bit. 597 00:55:50,291 --> 00:55:51,625 Wow, how cool. 598 00:55:52,250 --> 00:55:55,500 What? Did you just discover the Law of Gravity? 599 00:55:56,333 --> 00:55:58,000 We should go home now. 600 00:56:07,375 --> 00:56:08,416 There. I found it. 601 00:56:10,625 --> 00:56:11,708 Found what? 602 00:56:12,125 --> 00:56:15,625 There's a wormhole there that will take us to 1989. 603 00:56:15,708 --> 00:56:19,750 - That's where I'm from. - 1989, you're worse than the weirdo. 604 00:56:20,416 --> 00:56:25,166 You'll be bowing down to me for a whole week, slaves. 605 00:56:26,375 --> 00:56:28,291 You do sound a bit loopy. 606 00:56:30,250 --> 00:56:31,291 Look! 607 00:56:31,375 --> 00:56:33,458 - I saw. - I'm going to jump. 608 00:56:35,291 --> 00:56:37,625 Come to 1989 to see who's the clever one. 609 00:56:41,208 --> 00:56:42,958 I'm going, going... Now. 610 00:56:43,666 --> 00:56:45,750 - Come on. - Jump there? 611 00:56:46,458 --> 00:56:49,500 - You can swim, right? - Yeah, of course, but... 612 00:56:49,583 --> 00:56:51,541 Good because I can't. 613 00:56:52,666 --> 00:56:54,083 Geronimo! 614 00:56:54,583 --> 00:56:56,458 I should leave him to drown. 615 00:56:56,541 --> 00:56:57,958 The kid's an idiot. 616 00:57:10,958 --> 00:57:13,875 - Are you happy now? - Very. 617 00:57:30,208 --> 00:57:31,458 What's up with the city? 618 00:57:37,458 --> 00:57:40,041 Welcome to 1989. 619 00:57:47,583 --> 00:57:50,291 - Yeah? - Óscar, are the kids with you? 620 00:57:51,333 --> 00:57:53,291 No, not with me. They're with you. 621 00:57:53,875 --> 00:57:56,208 No, they're not. I can't find them anywhere. 622 00:57:57,166 --> 00:57:59,083 And Alba has her phone off. 623 00:57:59,458 --> 00:58:01,416 I'm calling the police. Where are you? 624 00:58:02,375 --> 00:58:05,083 I'm going to make sure that the wormhole works. 625 00:58:05,166 --> 00:58:08,708 - The wormhole? At the hotel. - Hold on a second. 626 00:58:08,791 --> 00:58:11,875 No, no. Tell me Teo didn't get into that information. 627 00:58:12,916 --> 00:58:13,958 I'm on my way there. 628 00:58:17,333 --> 00:58:20,958 - Where's the hotel? - There was going to be a hotel. 629 00:58:29,333 --> 00:58:34,583 1949. How are we in 1949? Didn't you say we'd be in '89? 630 00:58:34,958 --> 00:58:37,500 There could always be a small margin of error. 631 00:58:37,583 --> 00:58:39,083 Yeah, 40 years. 632 00:58:39,166 --> 00:58:43,208 There were a ton of coordinates. It was late, and Óscar almost caught me. 633 00:58:43,916 --> 00:58:46,083 Anyone could've made the same mistake. 634 00:58:47,041 --> 00:58:50,125 - Okay, so let's go back home. Done. - Er... 635 00:58:51,458 --> 00:58:55,708 - You don't know how to get back? - I'd know if this was 1989. 636 00:58:56,500 --> 00:58:58,250 Is this kid an idiot or what? 637 00:59:02,125 --> 00:59:03,166 Still not working. 638 00:59:03,250 --> 00:59:05,250 Because phones don't exist yet. 639 00:59:07,666 --> 00:59:09,416 - Where are you going? - The police. 640 00:59:09,500 --> 00:59:12,541 What? Haven't you seen ET? You want to end up a guinea pig? 641 00:59:13,250 --> 00:59:15,708 - What's ET? - So what do we do, genius? 642 00:59:15,791 --> 00:59:18,083 Shut up a minute. I can't hear myself think. 643 00:59:18,166 --> 00:59:19,208 That's enough. 644 00:59:19,958 --> 00:59:21,000 What's up with you? 645 00:59:21,083 --> 00:59:24,791 You never listen to me, and I'm sick of both your ideas. 646 00:59:24,916 --> 00:59:26,083 Mum's going to kill us 647 00:59:26,166 --> 00:59:29,583 if we even manage to get back, and don't die here in prehistory. 648 00:59:30,250 --> 00:59:33,375 - I'm hungry. - Okay, relax. 649 00:59:33,458 --> 00:59:36,875 - We'll buy something to eat right now. - With what money? 650 00:59:38,708 --> 00:59:40,541 Do your headphones work? 651 00:59:45,750 --> 00:59:49,791 Ladies and gentlemen, girls and boys, 652 00:59:50,791 --> 00:59:57,166 step right up and witness the unmatched talent of the mentalist, 653 00:59:58,458 --> 00:59:59,916 Princess... 654 01:00:00,708 --> 01:00:02,375 Maradona. 655 01:00:08,083 --> 01:00:10,166 It should be here according to the GPS. 656 01:00:14,583 --> 01:00:15,625 Here? 657 01:00:16,958 --> 01:00:19,125 The mentalist needs to focus. 658 01:00:19,208 --> 01:00:20,250 SEVILLE 659 01:00:21,000 --> 01:00:22,208 Seville. 660 01:00:29,000 --> 01:00:31,541 I see a city. 661 01:00:31,625 --> 01:00:34,208 A city on a river. 662 01:00:35,000 --> 01:00:38,083 And I hear palm trees. 663 01:00:40,458 --> 01:00:44,291 Er... There's light. 664 01:00:45,000 --> 01:00:46,083 Sun. 665 01:00:46,166 --> 01:00:48,333 The bright Andalusian sun. 666 01:00:49,666 --> 01:00:50,708 Seville. 667 01:00:51,125 --> 01:00:52,500 Seville? 668 01:01:06,875 --> 01:01:08,583 EBRO RIVER 669 01:01:09,125 --> 01:01:10,166 The Ebro. 670 01:01:10,625 --> 01:01:11,666 The Ebro? 671 01:01:14,208 --> 01:01:15,208 France. 672 01:01:16,458 --> 01:01:17,500 FRANCE 673 01:01:17,625 --> 01:01:18,666 France. 674 01:01:20,875 --> 01:01:21,916 London. 675 01:01:24,875 --> 01:01:29,125 Money, money, drop your money. Money. 676 01:01:29,750 --> 01:01:30,875 Drop your money. 677 01:01:30,958 --> 01:01:33,583 Thank you, money, money. 678 01:01:34,333 --> 01:01:35,375 Thank you. 679 01:01:36,083 --> 01:01:38,958 Empty your pockets, drop some money, money. 680 01:02:02,625 --> 01:02:06,125 This is crazy, Óscar. Seriously. Let's call the police. 681 01:02:07,958 --> 01:02:09,000 Wait. 682 01:02:12,333 --> 01:02:13,375 Look. 683 01:02:51,125 --> 01:02:52,708 - One... - Wait. 684 01:02:57,708 --> 01:02:59,875 - Two and... - And... 685 01:03:00,541 --> 01:03:03,083 Three! 686 01:03:10,500 --> 01:03:11,583 Where are we going? 687 01:03:27,125 --> 01:03:28,541 This is crazy. 688 01:03:53,916 --> 01:03:55,125 Let's go look for them. 689 01:03:56,958 --> 01:03:58,625 HELP US FIND HIM MISSING 690 01:03:58,708 --> 01:04:02,125 Where are you taking us? I'm scared. 691 01:04:02,958 --> 01:04:05,291 Come on. We have to follow him. 692 01:04:08,083 --> 01:04:10,958 I shouldn't have brought you. I only ever make trouble. 693 01:04:14,625 --> 01:04:18,041 Better that we're in it together than one of us alone, right? 694 01:04:18,125 --> 01:04:20,375 Right. We're a team, aren't we? 695 01:04:32,666 --> 01:04:33,708 Let's go. 696 01:04:33,791 --> 01:04:34,875 Where? 697 01:04:47,333 --> 01:04:48,375 Hi. 698 01:04:51,291 --> 01:04:52,500 Hello. 699 01:04:54,541 --> 01:04:57,625 - Do you know where María is? - At the back, to the right. 700 01:05:13,458 --> 01:05:15,208 I don't see why you brought them. 701 01:05:15,291 --> 01:05:18,083 They know the code. They used it in the city. 702 01:05:25,166 --> 01:05:28,500 - Are you children of the resistance? - No, of Elena and José. 703 01:05:30,458 --> 01:05:32,166 - Did he have kids? - No. 704 01:05:32,666 --> 01:05:35,958 - Who taught you the code? - What code? 705 01:05:36,375 --> 01:05:37,416 The whistle. 706 01:05:38,958 --> 01:05:42,625 - It's a game I play with my Gran. - You think this is a game? 707 01:05:45,958 --> 01:05:47,541 They can't stay here. 708 01:05:47,625 --> 01:05:50,083 Great because we don't want to. 709 01:05:51,791 --> 01:05:55,416 What's wrong? Who are these kids? 710 01:06:12,083 --> 01:06:15,000 How did you not know your gran was a guerrilla? 711 01:06:15,083 --> 01:06:16,125 She never told me. 712 01:06:16,208 --> 01:06:19,125 Why don't you tell her who you are so she helps us? 713 01:06:21,125 --> 01:06:22,958 Ever heard of the butterfly effect? 714 01:06:24,791 --> 01:06:27,416 So what then? Because I want to get back to my mum. 715 01:06:28,375 --> 01:06:31,625 Óscar will find us for sure. He's super smart. 716 01:06:33,625 --> 01:06:34,666 Sure, yeah. 717 01:06:52,666 --> 01:06:53,708 Alba? 718 01:06:55,083 --> 01:06:56,125 Pablo? 719 01:06:58,291 --> 01:06:59,333 Mrs. María? 720 01:07:09,458 --> 01:07:10,500 Alba? 721 01:07:19,458 --> 01:07:20,541 They're not here. 722 01:07:21,375 --> 01:07:22,500 Why aren't they here? 723 01:07:25,458 --> 01:07:27,375 No, it's me. 724 01:09:23,208 --> 01:09:24,250 Let's go. 725 01:09:59,291 --> 01:10:02,791 Everything will be okay. I promise. 726 01:10:27,416 --> 01:10:30,583 - Done. - How do you take the photos? 727 01:10:31,625 --> 01:10:35,666 - With a camera. You've never seen one? - Can you take our photo? 728 01:10:36,208 --> 01:10:38,208 Please. 729 01:10:40,458 --> 01:10:42,250 I said not to move. 730 01:10:43,208 --> 01:10:47,000 - Take another. - No, it's fine. 731 01:10:56,958 --> 01:10:57,958 Very good. 732 01:10:59,250 --> 01:11:00,291 Let's see. 733 01:11:01,375 --> 01:11:04,041 1949. 734 01:11:05,958 --> 01:11:08,416 You promise you'll hang this photo in your house? 735 01:11:08,500 --> 01:11:12,083 - Somewhere easy to see? - Okay, but after we win. 736 01:11:13,375 --> 01:11:14,458 Swear it. 737 01:11:16,291 --> 01:11:19,375 - You'll hang this photo in your house. - I swear. 738 01:11:19,458 --> 01:11:22,791 - Even if Franco takes forever to die. - What do you mean die? 739 01:11:22,916 --> 01:11:24,541 We'll oust him sooner than that. 740 01:11:32,041 --> 01:11:33,958 Óscar, what are you doing? 741 01:11:35,583 --> 01:11:36,625 Óscar. 742 01:11:42,416 --> 01:11:43,583 What is it? 743 01:11:47,208 --> 01:11:50,000 It's them. 744 01:11:50,500 --> 01:11:52,166 They're in 1949. 745 01:11:54,375 --> 01:11:56,791 I hate to say it, but my brother is a genius. 746 01:11:58,541 --> 01:11:59,583 Let's go. 747 01:12:05,291 --> 01:12:07,875 - What do we do now? - Couldn't be simpler. 748 01:12:08,416 --> 01:12:11,791 First we go back to 2022, and from there we jump to 1949, 749 01:12:11,916 --> 01:12:13,708 grab the kids and come home. 750 01:12:13,791 --> 01:12:15,791 Then we send Teo back now we know how. 751 01:12:17,041 --> 01:12:19,000 But how will we find them in 1949? 752 01:12:43,083 --> 01:12:44,125 Yep. It's them. 753 01:12:47,500 --> 01:12:48,791 That's one less problem. 754 01:12:53,541 --> 01:12:54,708 This way. 755 01:13:02,958 --> 01:13:04,000 Mum! 756 01:13:10,250 --> 01:13:11,291 Are you okay? 757 01:13:32,333 --> 01:13:33,375 Are you okay? 758 01:13:37,208 --> 01:13:40,250 You were so excited to get home you didn't even say bye. 759 01:13:41,166 --> 01:13:45,416 - I did it without thinking. - You have to think a little. 760 01:13:46,333 --> 01:13:50,125 - And listen to everyone else. - By everyone, do you mean you? 761 01:13:55,041 --> 01:13:58,750 I'm really sorry, Óscar. I don't want to go back anymore. 762 01:14:00,875 --> 01:14:02,875 Why not? You have to go home now. 763 01:14:03,375 --> 01:14:05,125 - You have to go. - I don't want to. 764 01:14:06,416 --> 01:14:08,041 I really like Pablo and Alba. 765 01:14:11,416 --> 01:14:13,250 But they'll go back to Madrid soon. 766 01:14:14,958 --> 01:14:18,791 There's WhatsApp. Plus, we have to find Mum, right? 767 01:14:20,333 --> 01:14:23,041 That might take us a little bit longer. 768 01:14:23,708 --> 01:14:25,875 - I'm in no rush. - Yes, you are. 769 01:14:25,958 --> 01:14:29,291 You don't officially exist in 2022. You couldn't go to school. 770 01:14:29,375 --> 01:14:31,000 - You'd teach me. - Or the doctor. 771 01:14:31,125 --> 01:14:32,416 Gran will make me papers. 772 01:14:32,500 --> 01:14:35,666 You don't want to be the one kid who hasn't seen Sponge Bob. 773 01:14:35,750 --> 01:14:39,291 Don't be silly. I'm not going to leave you alone. 774 01:14:42,750 --> 01:14:45,791 It's in 1989 that you can't leave me alone. 775 01:14:45,916 --> 01:14:48,500 - That's where I need you. - What do you mean? 776 01:14:48,958 --> 01:14:50,541 You're always brushing me off. 777 01:14:52,708 --> 01:14:53,750 Hey. 778 01:14:55,958 --> 01:14:57,458 Your father? 779 01:15:03,000 --> 01:15:04,875 Take care of your Gran. 780 01:15:06,708 --> 01:15:07,958 - María. - Yes? 781 01:15:10,708 --> 01:15:12,250 Those are the ones you like? 782 01:15:15,666 --> 01:15:17,958 - You're going to spoil me. - I can only hope. 783 01:15:39,916 --> 01:15:41,958 Hey, baker, what's your name? 784 01:15:42,041 --> 01:15:44,416 Me? Same as him. Óscar. 785 01:15:46,750 --> 01:15:47,791 What? 786 01:15:50,375 --> 01:15:51,750 That's their grandfather. 787 01:15:53,458 --> 01:15:58,083 - Óscar, do you have any more rolls? - Of course, my man. 788 01:15:58,166 --> 01:15:59,875 You can take a few later. 789 01:15:59,958 --> 01:16:02,625 But once you try them, you won't want anything else. 790 01:16:11,916 --> 01:16:14,791 - Who brought them? - Óscar. 791 01:16:25,125 --> 01:16:26,958 My favourite. 792 01:16:42,166 --> 01:16:44,083 You're going to spoil me. 793 01:16:54,625 --> 01:16:56,500 Well... 794 01:16:59,000 --> 01:17:01,750 You know weeks might have gone by since you left. 795 01:17:03,291 --> 01:17:05,875 Don't tell me all at once. Take it slow. 796 01:17:05,958 --> 01:17:08,250 Don't forget to tell me the biggest thing. 797 01:17:08,333 --> 01:17:09,375 I know. 798 01:17:11,375 --> 01:17:12,916 Why can't I stay? 799 01:17:24,416 --> 01:17:25,708 I'm going to miss you. 800 01:17:28,750 --> 01:17:29,958 I love you, little bro. 801 01:17:40,750 --> 01:17:42,166 Get out of here, please. 802 01:18:55,916 --> 01:18:58,375 And when I realised they'd kidnapped Pepe, 803 01:18:58,458 --> 01:18:59,583 I followed them. 804 01:19:00,333 --> 01:19:01,333 Where? 805 01:19:02,791 --> 01:19:05,000 To that big building, next to the station. 806 01:19:07,666 --> 01:19:11,458 - Where the junkies hang out? - They treated me very well. 807 01:19:15,750 --> 01:19:19,291 Do you realise how worried we were? 808 01:19:19,916 --> 01:19:23,916 You're grounded until I say otherwise! I want you right by my side all day. 809 01:19:24,458 --> 01:19:26,208 You got that? Huh? 810 01:19:34,500 --> 01:19:38,125 What are you doing? Are you nuts? Leave it. 811 01:19:38,958 --> 01:19:40,958 Enough with the folders, Óscar! 812 01:19:43,708 --> 01:19:44,875 It's all a lie. 813 01:19:46,500 --> 01:19:48,291 Pepe ran off because he wanted to. 814 01:19:48,958 --> 01:19:51,333 You left for your own amusement, and Mum... 815 01:19:55,250 --> 01:19:56,333 She abandoned us. 816 01:19:58,625 --> 01:20:00,666 Mum didn't abandon us, Óscar. 817 01:20:00,750 --> 01:20:03,791 - I don't want to hear it. - Óscar, I came from the future. 818 01:20:06,958 --> 01:20:07,958 Go to hell. 819 01:20:10,958 --> 01:20:13,333 You don't believe me. Hold on. 820 01:20:25,958 --> 01:20:28,583 Look, I stole this from you. 821 01:20:30,416 --> 01:20:33,416 It's a phone, a camera, 822 01:20:34,166 --> 01:20:36,166 a CD collection. 823 01:20:37,208 --> 01:20:39,708 Though I don't think it'll work with no internet. 824 01:20:40,708 --> 01:20:45,875 So leave the folders where they are. You were right. 825 01:20:46,666 --> 01:20:48,708 Mum didn't abandon us. 826 01:20:49,375 --> 01:20:51,875 It's just a mathematical error, 827 01:20:52,583 --> 01:20:56,583 and if you toss them, we won't be able to find it. 828 01:21:02,958 --> 01:21:07,041 So, you think we can find Mum? 829 01:21:07,125 --> 01:21:12,666 I mean, it won't be easy because there are a ton of wormholes. 830 01:21:14,958 --> 01:21:18,125 But you'll be an incredible scientist, 831 01:21:19,333 --> 01:21:21,791 and I'm going to teach you how to talk to girls. 832 01:21:23,958 --> 01:21:26,250 Though you'd better forget about Elena. 833 01:21:27,750 --> 01:21:30,541 Because of the butterfly effect. You told me yourself. 834 01:21:31,333 --> 01:21:35,416 You and I will be the best of friends. And we'll go to the cinema together. 835 01:21:36,916 --> 01:21:38,791 And we'll watch A Coruña win La Liga. 836 01:21:39,416 --> 01:21:43,333 - Okay, man, don't freak out. - Oh, you're going to freak out for sure. 837 01:22:44,916 --> 01:22:46,250 I think I made a mistake. 838 01:24:12,625 --> 01:24:16,791 No, no, no! I can't believe you beat me at my own game. 839 01:24:16,916 --> 01:24:19,666 - It's not a bad look on you. - Shall we try another? 840 01:24:21,291 --> 01:24:22,958 - Your father is a slacker. - Hey. 841 01:24:23,583 --> 01:24:27,125 Weren't you helping Gran out? Go on. 842 01:24:27,708 --> 01:24:30,916 He's slacking off. I wonder where he gets it. 843 01:24:31,000 --> 01:24:34,583 Óscar, where's the Tupperware? There's a lot of food left. 844 01:24:35,875 --> 01:24:36,916 We don't have any. 845 01:24:37,000 --> 01:24:39,666 What do you mean? What about the ones I brought? 846 01:24:43,041 --> 01:24:45,500 When I was a guerrilla up in the mountains, 847 01:24:45,583 --> 01:24:47,875 we didn't let anything go to waste. 848 01:24:50,041 --> 01:24:51,541 That must be Elena. 849 01:24:55,083 --> 01:24:56,125 Elena? 850 01:24:56,208 --> 01:24:59,750 Yeah, I saw her at the store and invited her for coffee. 851 01:24:59,875 --> 01:25:01,750 I wanted her kids to meet Diego 852 01:25:01,875 --> 01:25:03,041 and to see them myself. 853 01:25:03,958 --> 01:25:05,958 She just got divorced, did I tell you? 854 01:25:06,041 --> 01:25:08,791 No, you didn't, but I heard something about it. 855 01:25:13,333 --> 01:25:17,041 - Will you open it? - What's wrong? You want me to do it? 856 01:25:17,125 --> 01:25:18,166 No, no. 857 01:25:19,708 --> 01:25:20,958 I got it. 858 01:25:32,625 --> 01:25:35,541 Óscar, it's been a long time. 859 01:25:36,083 --> 01:25:38,125 JUMP 62723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.