All language subtitles for President Down (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,717 --> 00:00:28,654 It’s a historic day in global diplomacy. 2 00:00:28,720 --> 00:00:30,889 Any moment now, inside the White House, 3 00:00:30,956 --> 00:00:33,859 newly elected Russian President Nikolai Kasparov 4 00:00:33,926 --> 00:00:36,028 is expected to sign a landmark accord, 5 00:00:36,094 --> 00:00:39,498 signaling a dramatic shift from the isolationist era 6 00:00:39,565 --> 00:00:41,667 of his predecessor, Ilya Aminoff. 7 00:00:41,733 --> 00:00:44,136 [applause] 8 00:00:51,009 --> 00:00:53,045 Thank you, President Kasparov. 9 00:00:55,280 --> 00:00:59,017 Ladies and gentlemen, these trade agreements 10 00:00:59,084 --> 00:01:01,653 and peace accord that President Kasparov and I 11 00:01:01,720 --> 00:01:03,422 have just signed 12 00:01:03,488 --> 00:01:07,993 are the first step to inviting Russia back to the table. 13 00:01:08,060 --> 00:01:12,764 They signify the commitment of our great countries 14 00:01:12,831 --> 00:01:17,569 to shape a mutually beneficial future, 15 00:01:17,636 --> 00:01:22,741 to work hand in hand, to lead by example 16 00:01:22,808 --> 00:01:26,745 towards a common goal of global peace for all. 17 00:01:27,613 --> 00:01:32,017 This will set the foundation 18 00:01:32,084 --> 00:01:35,253 for future generations of the world. 19 00:01:35,320 --> 00:01:37,656 To feel safe. 20 00:01:42,427 --> 00:01:43,795 To... 21 00:01:48,467 --> 00:01:49,468 [grunts] 22 00:01:49,534 --> 00:01:51,970 -Madame President? -Cat? 23 00:01:52,037 --> 00:01:52,804 Mom. 24 00:01:52,871 --> 00:01:54,272 Hey, let me in. 25 00:01:54,339 --> 00:01:55,474 Starlight is down. 26 00:01:55,540 --> 00:01:57,009 Evacuate the press now. 27 00:01:57,075 --> 00:01:58,310 I say again, Starlight is down. 28 00:01:58,377 --> 00:02:00,178 Lock down the perimeter. Nobody in our out. 29 00:02:00,245 --> 00:02:02,314 Kasparov and his team are sfe, no shots fired. 30 00:02:02,381 --> 00:02:03,749 What happened? 31 00:02:03,815 --> 00:02:05,217 I think she’s having a heart attack. 32 00:02:05,283 --> 00:02:06,485 Madam president, we need to get you to the hospital. 33 00:02:06,551 --> 00:02:07,919 I need you to get up, okay? 34 00:02:07,986 --> 00:02:09,521 Reyes, on three. Lets get her up. 35 00:02:09,588 --> 00:02:11,289 One, two, three. 36 00:02:18,897 --> 00:02:21,533 Liberal candidate Nikolai Kasparov has narrowly 37 00:02:21,600 --> 00:02:23,168 secured the Russian presidency, 38 00:02:23,235 --> 00:02:25,937 heralding in a new day for Russia, 39 00:02:26,004 --> 00:02:28,473 free of the iron grip of former President Ilya Aminoff, 40 00:02:28,540 --> 00:02:30,609 whose policies have been called out by world leaders 41 00:02:30,676 --> 00:02:34,046 as the reason for so much destabilization in the region. 42 00:02:34,112 --> 00:02:36,114 Inaugural festivities are planned for 43 00:02:36,181 --> 00:02:37,816 the next two days at the Kremlin 44 00:02:37,883 --> 00:02:39,751 to celebrate this historic moment. 45 00:02:39,818 --> 00:02:42,954 Kasparov will then travel to the United States next month, 46 00:02:43,021 --> 00:02:45,223 where he and U.S. President Catherine Collins 47 00:02:45,290 --> 00:02:48,126 will sign several trade pacts along with a peace accord 48 00:02:48,193 --> 00:02:50,962 laying the groundwork for a new age of fellowship 49 00:02:51,029 --> 00:02:54,032 and hope for U.S.-Russian and global relations. 50 00:03:03,642 --> 00:03:04,910 [gunshot] 51 00:03:12,150 --> 00:03:13,919 I didn’t see. What happened out there? 52 00:03:13,985 --> 00:03:15,487 She collapsed during her speech. 53 00:03:15,554 --> 00:03:17,122 We caught her just before she hit the ground. 54 00:03:17,189 --> 00:03:18,623 That’s good, that’s good. 55 00:03:18,690 --> 00:03:23,495 Bradycardia, irregular pulse, equal breath sounds. 56 00:03:23,562 --> 00:03:25,363 78 over 40, run fluids. 57 00:03:30,235 --> 00:03:32,370 President’s going to be fine, Miss Collins. 58 00:03:35,907 --> 00:03:38,110 Guardian, Stagecoach en route to lodge. 59 00:03:38,176 --> 00:03:41,246 ETA 30 minutes with early morning traffic, we’ll advise. 60 00:03:41,313 --> 00:03:43,482 [shrieks] 61 00:03:43,548 --> 00:03:46,151 She’s in heart block, third degree. 62 00:03:47,652 --> 00:03:49,221 No, no, no, she has a pacemaker. 63 00:03:51,690 --> 00:03:53,091 [coughing] 64 00:03:53,158 --> 00:03:56,495 Okay, back in regular sinus. 65 00:03:56,561 --> 00:03:58,430 Madam President? 66 00:03:58,497 --> 00:03:59,431 Where... 67 00:04:04,803 --> 00:04:06,204 What’s going on? 68 00:04:06,271 --> 00:04:09,040 Call Amelia. Call Amelia. 69 00:04:09,107 --> 00:04:10,742 Madam President, Amelia is fine. 70 00:04:10,809 --> 00:04:12,811 She’s following us to the hospital. 71 00:04:14,780 --> 00:04:15,881 What happened? 72 00:04:15,947 --> 00:04:17,983 Your pacemaker malfunctioned, 73 00:04:18,049 --> 00:04:20,051 Madam President, and you passed out. 74 00:04:20,118 --> 00:04:22,120 Had I at least signed the accord? 75 00:04:22,187 --> 00:04:24,489 Yes, ma’am. You most definitely did. 76 00:04:24,556 --> 00:04:26,091 That’s a relief. 77 00:04:27,359 --> 00:04:29,127 That’s not going to be a good look 78 00:04:29,194 --> 00:04:31,229 fainting on national television. 79 00:04:31,296 --> 00:04:32,464 Don’t worry about it. 80 00:04:35,333 --> 00:04:36,434 [phone rings] 81 00:04:36,501 --> 00:04:38,236 Where’s my phone? 82 00:04:38,303 --> 00:04:40,438 Got it here. Here, hold on. 83 00:04:40,505 --> 00:04:42,240 Might be Amelia. 84 00:04:42,307 --> 00:04:44,943 It’s an unknown number. This is an encrypted line. 85 00:04:50,549 --> 00:04:54,452 It’s a message that says, "We control your pacemaker. 86 00:04:54,519 --> 00:04:56,388 "The United States must immediately renounce 87 00:04:56,454 --> 00:04:58,190 "and withdraw its support of Kasparov. 88 00:04:58,256 --> 00:04:59,758 "Should you refuse, we will launch a nuclear weapon 89 00:04:59,825 --> 00:05:00,759 "at the Kremlin. 90 00:05:00,826 --> 00:05:04,262 You have 12 hours to comply." 91 00:05:04,329 --> 00:05:05,931 Are they serious? Is this a joke? 92 00:05:05,997 --> 00:05:07,365 Go on, read it. 93 00:05:07,432 --> 00:05:09,100 I don’t think this is a joke, Madam President. 94 00:05:09,167 --> 00:05:11,303 Any attempt to alter your pacemaker, you die. 95 00:05:11,369 --> 00:05:14,439 Can they do that? Can they hack into a pacemaker? 96 00:05:14,506 --> 00:05:16,274 The new ones do have Wi-Fi access. 97 00:05:16,341 --> 00:05:18,143 Some doctors use it to log in remotely 98 00:05:18,210 --> 00:05:19,778 and adjust things on the way to the ER. 99 00:05:19,845 --> 00:05:21,646 Can they use data or anything else besides Wi-Fi? 100 00:05:21,713 --> 00:05:26,117 No, these devices only connect to a Wi-Fi connection. 101 00:05:26,184 --> 00:05:28,086 "Any attempt to alter your pacemaker, you die. 102 00:05:28,153 --> 00:05:29,354 "To show how serious we are, 103 00:05:29,421 --> 00:05:31,056 "we will attack your pacemaker again 104 00:05:31,122 --> 00:05:32,958 so you will be certain of who is in control." 105 00:05:33,024 --> 00:05:34,626 [screams] 106 00:05:34,693 --> 00:05:36,661 -Madam President. -She’s in heart block. 107 00:05:36,728 --> 00:05:39,431 [groaning] 108 00:05:39,497 --> 00:05:40,932 Hold on. 109 00:05:44,035 --> 00:05:46,304 [coughing] 110 00:05:46,371 --> 00:05:47,606 She’s back in regular sinus. 111 00:05:49,741 --> 00:05:51,509 You’re going to be all right, Madam President. 112 00:05:51,576 --> 00:05:53,879 [phone chimes] 113 00:05:53,945 --> 00:05:55,313 "The countdown begins now. 114 00:05:55,380 --> 00:05:57,449 "Every two hours, you will receive another attack. 115 00:05:57,515 --> 00:05:59,618 "Each time we up the intensity of our wrath. 116 00:05:59,684 --> 00:06:01,553 "Every time you will come closer to death 117 00:06:01,620 --> 00:06:03,521 "until you do as you’ve been told. 118 00:06:03,588 --> 00:06:05,023 Renounce Kasparov." 119 00:06:06,424 --> 00:06:07,692 Two hours. 120 00:06:07,759 --> 00:06:08,927 Madam President? 121 00:06:10,262 --> 00:06:12,364 We’ve got to get that pacemaker out ASAP. 122 00:06:14,900 --> 00:06:18,069 Stagecoach, this is Tracer. We’ve got traffic up ahead. 123 00:06:18,136 --> 00:06:19,738 All lanes are closed at DuPont Circle. 124 00:06:19,804 --> 00:06:22,941 We’re going to need to divert to side streets. Over. 125 00:06:23,008 --> 00:06:24,542 Call me that, Tracer. Stand by. 126 00:06:29,080 --> 00:06:30,348 I know you won’t like this, 127 00:06:30,415 --> 00:06:31,583 but this is going to get us there faster. 128 00:06:31,650 --> 00:06:33,018 Is that a Meraglim? 129 00:06:33,084 --> 00:06:34,185 Yes, ma’am. 130 00:06:34,252 --> 00:06:37,355 Intelligence is banned in America. 131 00:06:37,422 --> 00:06:39,891 I should now. I banned it. 132 00:06:39,958 --> 00:06:41,860 I’m sorry to interrupt, Madam President, 133 00:06:41,927 --> 00:06:43,528 but I need you to stop talking. 134 00:06:43,595 --> 00:06:45,997 You need to rest and get your vitals up. 135 00:06:50,936 --> 00:06:52,704 Tracer. Stagecoach. 136 00:06:52,771 --> 00:06:53,972 Stagecoach, go ahead. 137 00:06:54,039 --> 00:06:55,674 Divert to 20th. 138 00:06:56,975 --> 00:06:58,310 The protocol is 22nd. 139 00:06:58,376 --> 00:07:00,111 I’m in DOT’s ops, let me handle it. 140 00:07:00,178 --> 00:07:01,079 Stagecoach, I know you’re in charge, 141 00:07:01,146 --> 00:07:02,681 but I would advise against it. 142 00:07:02,747 --> 00:07:04,249 You’re going to get an Alpha Charlie 143 00:07:04,316 --> 00:07:05,650 if you deviate from procedure. 144 00:07:05,717 --> 00:07:07,886 -I will as well. -This will be on me. 145 00:07:07,953 --> 00:07:09,554 This is the President’s life. 146 00:07:09,621 --> 00:07:12,457 Hang a right on 20th. Do it now. 147 00:07:12,524 --> 00:07:13,591 Roger that. 148 00:07:18,596 --> 00:07:19,664 Hang on. 149 00:07:26,871 --> 00:07:28,306 [tires squeal] 150 00:07:28,373 --> 00:07:29,474 Oh! 151 00:07:31,543 --> 00:07:33,178 I’ve got control of the traffic lights. 152 00:07:33,244 --> 00:07:34,546 We’ll be there in less than five minutes. 153 00:07:41,720 --> 00:07:43,088 Mom? Is she okay? 154 00:07:43,154 --> 00:07:44,823 She’s stable, Miss Collins. 155 00:07:44,889 --> 00:07:47,125 You’re welcome to follow us, but we’ll need to get her situated. 156 00:07:47,192 --> 00:07:48,426 We lost Dad to cancer less than a year ago. 157 00:07:48,493 --> 00:07:49,794 I’m not ready to lose her, too. 158 00:07:53,631 --> 00:07:55,734 Amelia, I promise you we’re going to solve this 159 00:07:55,800 --> 00:07:57,736 and figure out who’s behind the messages in the text. 160 00:07:57,802 --> 00:07:59,704 I’m going to hold onto your mom’s phone for a while. 161 00:07:59,771 --> 00:08:01,506 Thanks, Jake. 162 00:08:01,573 --> 00:08:03,108 Agent Pike. 163 00:08:03,174 --> 00:08:05,343 I have confirmed that this room is Wi-Fi free. 164 00:08:05,410 --> 00:08:07,178 A room? Couldn’t you get a whole wing? 165 00:08:07,245 --> 00:08:08,713 I can’t do the wing just yet. 166 00:08:08,780 --> 00:08:11,316 Doctors and patients need Wi-Fi. 167 00:08:11,383 --> 00:08:14,019 A move that big is going to take some coordination, 168 00:08:14,085 --> 00:08:16,488 but they will start moving patients out to fully secure. 169 00:08:17,622 --> 00:08:19,224 All right, Agents, I’m going. 170 00:08:19,290 --> 00:08:21,493 Copy that, Miss Collins. We’ll reconvene later. 171 00:08:26,131 --> 00:08:28,466 How are you feeling, Mom? 172 00:08:28,533 --> 00:08:30,835 Like I’ve been hit by a Mack truck. 173 00:08:33,772 --> 00:08:35,073 I’m going to be fine. 174 00:08:38,543 --> 00:08:40,779 I can’t survive another loss like Dad’s. 175 00:08:40,845 --> 00:08:42,380 Shh. 176 00:08:42,447 --> 00:08:44,182 I’m not going anywhere. 177 00:08:46,151 --> 00:08:47,752 Okay... 178 00:08:51,756 --> 00:08:52,690 Okay. 179 00:08:53,892 --> 00:08:55,760 All right, you stay with the president. 180 00:08:55,827 --> 00:08:57,796 I need to update Goddard on everything that’s transpired. 181 00:08:57,862 --> 00:08:59,898 I’m going to have Mr. Marcus bring me the IMSI-catcher. 182 00:08:59,964 --> 00:09:02,033 See if we can run a diagnostic and isolate 183 00:09:02,100 --> 00:09:03,535 the origin of these texts. 184 00:09:03,601 --> 00:09:05,236 Also, I’m going to scan the president’s phone 185 00:09:05,303 --> 00:09:07,038 and see if we can figure out 186 00:09:07,105 --> 00:09:08,440 who’s behind the hacking of the pacemaker 187 00:09:08,506 --> 00:09:11,109 and see if this nuclear threat is viable or not. 188 00:09:11,176 --> 00:09:13,278 -I want the best doctor now. -Yes, sir. 189 00:09:13,344 --> 00:09:15,547 Everyone on the team is praying for her, sir. 190 00:09:15,613 --> 00:09:16,548 Thank you. 191 00:09:16,614 --> 00:09:18,349 Here comes Goddard. He looks pissed. 192 00:09:18,416 --> 00:09:19,884 Reyes, would you escort the vice president 193 00:09:19,951 --> 00:09:21,052 in the room, please? 194 00:09:21,119 --> 00:09:22,487 Yes, sir. Mr. Vice President? 195 00:09:27,625 --> 00:09:28,726 Pike. 196 00:09:32,931 --> 00:09:35,834 Mr. Goddard, the president’s pacemaker was compromised today. 197 00:09:35,900 --> 00:09:38,236 You know, I got a call from the supervisor 198 00:09:38,303 --> 00:09:39,704 of the Department of Transportation 199 00:09:39,771 --> 00:09:41,873 that there was a traffic light that was hacked 200 00:09:41,940 --> 00:09:43,608 somewhere around 20th Street. 201 00:09:43,675 --> 00:09:45,877 Do you know anything about that? 202 00:09:45,944 --> 00:09:47,212 Yes, sir. That was me. 203 00:09:47,278 --> 00:09:48,213 I used a Meraglim. 204 00:09:48,279 --> 00:09:50,181 Okay, that’s illegal. 205 00:09:50,248 --> 00:09:53,318 Now, I know you were recruited based on your cracking skills, 206 00:09:53,384 --> 00:09:55,487 but that doesn’t give you carte blanche. 207 00:09:55,553 --> 00:09:57,388 Sir, I was doing what I thought was necessary 208 00:09:57,455 --> 00:09:59,390 to save the president’s life. 209 00:09:59,457 --> 00:10:01,259 You put lives at risk. 210 00:10:01,326 --> 00:10:04,062 Now, God forbid there was an accident. 211 00:10:04,129 --> 00:10:07,298 The President’s critics would have had a field day. 212 00:10:11,769 --> 00:10:13,404 Madam President? 213 00:10:13,471 --> 00:10:17,809 This is Dr. Amara Nabulsi and Nurse Sophia Bell. 214 00:10:17,876 --> 00:10:19,944 Dr. Nabulsi is the chief of cardiology here. 215 00:10:20,011 --> 00:10:21,913 And we attempted to reach out to Dr. Walsh, 216 00:10:21,980 --> 00:10:24,082 the doctor that originally put in your pacemaker, 217 00:10:24,149 --> 00:10:26,985 but his office said he was out of the country on vacation. 218 00:10:27,051 --> 00:10:28,987 They’re still trying to reach him now. 219 00:10:29,053 --> 00:10:31,089 Thank you for coming, Doctor. 220 00:10:31,156 --> 00:10:32,690 I wish the circumstances were different, 221 00:10:32,757 --> 00:10:34,292 but I don’t want you to worry. 222 00:10:34,359 --> 00:10:35,760 We’re going to take good care of you. 223 00:10:35,827 --> 00:10:37,629 Please, let’s get this damn thing out of me. 224 00:10:37,695 --> 00:10:39,330 That is the plan, Madam President. 225 00:10:39,397 --> 00:10:41,366 We have a replacement en route as we speak, 226 00:10:41,432 --> 00:10:43,368 one that cannot be hacked, 227 00:10:43,434 --> 00:10:46,171 no Wi-Fi access, just old school, 228 00:10:46,237 --> 00:10:47,805 hands-on access only. 229 00:10:47,872 --> 00:10:49,274 Wonderful, thank you. 230 00:10:49,340 --> 00:10:52,510 Of course. We’ll head into surgery as soon as it arrives. 231 00:10:56,981 --> 00:10:58,883 [door opens] 232 00:10:58,950 --> 00:11:00,351 Jake. 233 00:11:00,418 --> 00:11:01,686 Mr. Marcus. 234 00:11:01,753 --> 00:11:04,622 Kaneko. Sorry to pull you off course. 235 00:11:04,689 --> 00:11:07,125 We can’t have criminals like yourself using this 236 00:11:07,192 --> 00:11:09,661 to disable military drones again. 237 00:11:09,727 --> 00:11:11,529 Thanks for bringing it, sir. 238 00:11:11,596 --> 00:11:13,731 I just got off a call with DHS. 239 00:11:13,798 --> 00:11:15,400 They’ve been picking up a lot of chatter 240 00:11:15,466 --> 00:11:17,402 from the insurgent group, the Patriot Command, 241 00:11:17,468 --> 00:11:18,870 especially in the last couple of hours. 242 00:11:18,937 --> 00:11:20,471 Interpol has nothing outstanding, 243 00:11:20,538 --> 00:11:23,975 but the FBI has drummed up some solid intel. 244 00:11:24,042 --> 00:11:25,777 Patriot Command. 245 00:11:25,843 --> 00:11:28,513 They’ve been on my radar for quite some time. 246 00:11:28,580 --> 00:11:30,081 They have financial ties to Russia. 247 00:11:30,148 --> 00:11:31,549 They run deep. 248 00:11:31,616 --> 00:11:32,817 And they’ve also been extremely vocal about 249 00:11:32,884 --> 00:11:34,519 their disdain for President Collins. 250 00:11:34,586 --> 00:11:37,522 Yeah, but would these guys have access to a nuke? 251 00:11:37,589 --> 00:11:39,257 Chances are slim, but they’ve been dealing 252 00:11:39,324 --> 00:11:41,059 with a lot of bad insurgents probably. 253 00:11:41,125 --> 00:11:43,728 Would they have the ability to hack a pacemaker, too? 254 00:11:43,795 --> 00:11:45,163 Navi-Pace. 255 00:11:45,230 --> 00:11:46,864 The manufacturer that makes the President’s pacemaker. 256 00:11:46,931 --> 00:11:49,567 It would require an access code for each pacemaker. 257 00:11:49,634 --> 00:11:51,102 So it wouldn’t be too hard to hack into 258 00:11:51,169 --> 00:11:54,372 a Wi-Fi-enabled pacemaker if you had that code. 259 00:11:54,439 --> 00:11:57,942 So then who has access to those codes? 260 00:11:58,009 --> 00:12:00,111 Navi-Pace employees, medical staff? 261 00:12:00,178 --> 00:12:02,013 It’s a good place to start. 262 00:12:02,080 --> 00:12:03,581 Okay, here we go. 263 00:12:03,648 --> 00:12:05,917 The U.S. Securities and Exchange Commission has been tracking 264 00:12:05,984 --> 00:12:08,519 investments made by the Patriot Command and their affiliates. 265 00:12:08,586 --> 00:12:10,521 They purchased land and other hard assets 266 00:12:10,588 --> 00:12:12,190 using mostly shell corporations. 267 00:12:12,257 --> 00:12:13,658 If they’re Russian funded, 268 00:12:13,725 --> 00:12:15,360 this could be a way around the current sanctions. 269 00:12:15,426 --> 00:12:16,894 And they also have correspondence 270 00:12:16,961 --> 00:12:18,363 with Alexei Serov. 271 00:12:18,429 --> 00:12:20,064 I know that name. 272 00:12:20,131 --> 00:12:22,600 He’s just on about everybody’s terrorist watch list. 273 00:12:22,667 --> 00:12:24,636 Basically rogue tribal warlord operating around 274 00:12:24,702 --> 00:12:26,771 the Sunni region in Russia near the Ukraine border. 275 00:12:26,838 --> 00:12:28,906 He’s reputed to have access to a nuclear weapon 276 00:12:28,973 --> 00:12:30,675 through his connection with North Korea, 277 00:12:30,742 --> 00:12:32,243 but this isn’t verified. 278 00:12:32,310 --> 00:12:34,545 That’s great, but how does this all tie together? 279 00:12:34,612 --> 00:12:38,182 Because the SEC lists attempts by the Patriot Command 280 00:12:38,249 --> 00:12:41,185 to buy large stock holdings of random medical companies 281 00:12:41,252 --> 00:12:44,989 including property of a pacemaker manufacturer, 282 00:12:45,056 --> 00:12:46,557 Navi-Pace. 283 00:12:46,624 --> 00:12:48,192 That’s the connection. 284 00:12:48,259 --> 00:12:50,595 We need to get down there and we need to see what we can find. 285 00:12:50,662 --> 00:12:53,464 Navi-Pace is based out of New Orleans. 286 00:12:53,531 --> 00:12:54,732 The Patriot Command known to have 287 00:12:54,799 --> 00:12:57,001 a training facility there, too. 288 00:12:57,068 --> 00:12:58,770 All right, now we got something. 289 00:12:58,836 --> 00:13:00,805 Pike, I want you to bring all this to Mr. Goddard. 290 00:13:00,872 --> 00:13:03,841 Tell them that we need to send a team there ASAP. 291 00:13:03,908 --> 00:13:04,709 Yes, sir. 292 00:13:04,776 --> 00:13:06,077 I’ll have the IMSI running. 293 00:13:06,144 --> 00:13:08,046 If it picks up anything unusual, let me know. 294 00:13:08,112 --> 00:13:09,580 Yeah, of course. 295 00:13:09,647 --> 00:13:11,849 Oh, shit. Let me check on the president. 296 00:13:11,916 --> 00:13:13,051 She should be getting out of surgery. 297 00:13:15,553 --> 00:13:18,089 [heart monitor beeping] 298 00:13:18,156 --> 00:13:19,524 I’m getting the doctor. 299 00:13:21,025 --> 00:13:21,959 Dr. Nabulsi, somebody! 300 00:13:22,026 --> 00:13:22,827 [groans] 301 00:13:22,894 --> 00:13:24,195 She’s having another attack! 302 00:13:24,262 --> 00:13:28,333 Madam president, breathe. Breathe. 303 00:13:28,399 --> 00:13:30,735 Okay, the numbers are coming down. 304 00:13:30,802 --> 00:13:33,271 Okay. 305 00:13:33,338 --> 00:13:34,972 She’s stabilizing. 306 00:13:39,410 --> 00:13:41,479 [sighs] 307 00:13:41,546 --> 00:13:42,747 Doctor, we’re in a secured room 308 00:13:42,814 --> 00:13:44,816 and the president was still attacked? 309 00:13:44,882 --> 00:13:46,184 Why haven’t you removed the president’s pacemaker yet? 310 00:13:46,250 --> 00:13:48,319 We’re still waiting on a replacement. 311 00:13:48,386 --> 00:13:50,655 Hospitals don’t keep older model pacemakers on hand 312 00:13:50,722 --> 00:13:52,290 and that’s what we need to prevent the president 313 00:13:52,357 --> 00:13:53,491 from future attacks. 314 00:13:53,558 --> 00:13:55,026 It should arrive any minute. 315 00:13:55,093 --> 00:13:56,627 Well, you can take this one out in the meantime. 316 00:13:56,694 --> 00:13:58,863 Look, I understand your concern, 317 00:13:58,930 --> 00:14:01,132 but given the president’s history of cardiomyopathy, 318 00:14:01,199 --> 00:14:03,067 I don’t want to risk removing the pacemaker 319 00:14:03,134 --> 00:14:04,402 without having one on hand. 320 00:14:04,469 --> 00:14:08,206 Mom, please be okay. 321 00:14:08,272 --> 00:14:09,640 Where’s Charles? 322 00:14:09,707 --> 00:14:11,008 I’m here, Cat. 323 00:14:11,075 --> 00:14:12,310 Excuse me. 324 00:14:12,377 --> 00:14:14,512 I signed the document. 325 00:14:14,579 --> 00:14:17,382 Amendment 25, Section 3. 326 00:14:17,448 --> 00:14:20,017 You’re in charge. 327 00:14:20,084 --> 00:14:22,487 Don’t screw it up. 328 00:14:22,553 --> 00:14:24,555 I won’t, Cat. 329 00:14:24,622 --> 00:14:26,524 But you’re going to be back in no time. 330 00:14:26,591 --> 00:14:29,594 If I’m not, codes. 331 00:14:38,069 --> 00:14:39,437 I’m gonna be sick. 332 00:14:43,908 --> 00:14:44,876 We must schedule a press conference 333 00:14:44,942 --> 00:14:47,178 regarding my transfer to power. 334 00:14:47,245 --> 00:14:48,746 With all due respect, sir, why? 335 00:14:48,813 --> 00:14:50,915 If President Collins is no longer in charge, 336 00:14:50,982 --> 00:14:53,384 what’s the point of continuing to harm her? 337 00:14:53,451 --> 00:14:55,420 Because they’re terrorists, sir. 338 00:14:55,486 --> 00:14:57,455 Whether President Collins is an acting president or not, 339 00:14:57,522 --> 00:14:58,856 she is still their hostage. 340 00:14:58,923 --> 00:15:01,292 I’ll keep your words in consideration, Agent. 341 00:15:01,359 --> 00:15:03,728 Pike, with me. 342 00:15:05,029 --> 00:15:05,963 Yes, sir. 343 00:15:09,066 --> 00:15:11,035 Keep your emotions in check, Agent. 344 00:15:11,102 --> 00:15:13,438 The president cannot fall under my watch. 345 00:15:13,504 --> 00:15:15,807 Our watch. Okay? 346 00:15:17,542 --> 00:15:18,676 Any new developments? 347 00:15:20,711 --> 00:15:22,113 The Patriot Command is involved here. 348 00:15:22,180 --> 00:15:23,247 We’re still digging, 349 00:15:23,314 --> 00:15:25,082 but considering the insurgents involved, 350 00:15:25,149 --> 00:15:26,317 the threat is real. 351 00:15:26,384 --> 00:15:27,885 Okay, elaborate. 352 00:15:27,952 --> 00:15:29,153 We discovered that the Patriot Command 353 00:15:29,220 --> 00:15:30,721 has been using hidden Russian funds 354 00:15:30,788 --> 00:15:32,190 to make several large purchases, 355 00:15:32,256 --> 00:15:34,559 including the warehouse where Navi-Pace is located. 356 00:15:34,625 --> 00:15:37,195 Na... Isn’t that the manufacturer 357 00:15:37,261 --> 00:15:38,596 that makes the president’s pacemaker? 358 00:15:38,663 --> 00:15:39,997 Yes, sir, that’s correct. 359 00:15:40,064 --> 00:15:41,499 Okay. 360 00:15:41,566 --> 00:15:43,401 Where are we on the nuclear threat? 361 00:15:43,468 --> 00:15:45,136 No leads on that just yet, 362 00:15:45,203 --> 00:15:47,505 but we’re still considering how it ties into the pacemaker. 363 00:15:47,572 --> 00:15:49,373 Okay, I’ll call Special Ops. 364 00:15:49,440 --> 00:15:51,576 We’ve got an assault team out there to the warehouse. 365 00:15:51,642 --> 00:15:54,212 I’m putting you on point here. 366 00:15:54,278 --> 00:15:55,413 Sir, I’m the president’s lead detail. 367 00:15:55,480 --> 00:15:56,814 Why would I be leaving? 368 00:15:56,881 --> 00:15:58,916 Just hear me out. You’re good with tech. 369 00:15:58,983 --> 00:16:00,418 The president’s pacemaker’s being attacked 370 00:16:00,485 --> 00:16:03,054 electronically, remotely. 371 00:16:03,120 --> 00:16:05,022 I need someone well versed in IT out there 372 00:16:05,089 --> 00:16:07,825 in the field, on the team, and that’s you. 373 00:16:07,892 --> 00:16:09,760 Take Reyes with you. 374 00:16:09,827 --> 00:16:12,363 I want both of you guys out there. 375 00:16:12,430 --> 00:16:13,831 Yes, sir. Thank you. 376 00:16:25,676 --> 00:16:28,646 Are you okay, Ms. Collins? 377 00:16:28,713 --> 00:16:32,083 Yeah, I’m just sick to my stomach, worried about my mom. 378 00:16:32,149 --> 00:16:34,252 Any other symptoms? 379 00:16:34,318 --> 00:16:35,486 I haven’t felt that great the last couple of mornings, 380 00:16:35,553 --> 00:16:36,954 to be honest. 381 00:16:37,021 --> 00:16:38,723 And is this usually how you feel? 382 00:16:38,789 --> 00:16:41,092 Not usually. 383 00:16:41,158 --> 00:16:45,363 Any fatigue or other unexplained nausea? 384 00:16:45,429 --> 00:16:48,165 I guess last month or so, I... 385 00:16:51,035 --> 00:16:53,471 You know, why don’t I do some quick blood workup? 386 00:16:53,538 --> 00:16:55,206 This’ll stay between us. 387 00:16:55,273 --> 00:16:57,008 Okay, yes, thank you. 388 00:17:07,652 --> 00:17:08,786 Morning, pretty lady. 389 00:17:10,588 --> 00:17:12,089 Are you okay? 390 00:17:12,156 --> 00:17:14,559 Did you tell Goddard about us yet? 391 00:17:14,625 --> 00:17:15,760 No, not yet. 392 00:17:17,228 --> 00:17:19,196 He’s gonna find out and you’re gonna lose your job. 393 00:17:20,765 --> 00:17:22,500 I’m not gonna lose my job. 394 00:17:22,567 --> 00:17:26,337 -I just got promoted. -You don’t know that. 395 00:17:26,404 --> 00:17:29,240 Look, you moved up to presidential detail 396 00:17:29,307 --> 00:17:31,742 faster than any other agent in the service. 397 00:17:31,809 --> 00:17:35,813 I... I can’t jeopardize all of your hard work 398 00:17:35,880 --> 00:17:38,616 for something that might not even last. 399 00:17:43,621 --> 00:17:44,755 Wow. 400 00:17:46,591 --> 00:17:47,725 Do you really believe that? 401 00:17:50,595 --> 00:17:52,997 What if we just tell your mom? 402 00:17:53,064 --> 00:17:54,365 It doesn’t matter what she thinks. 403 00:17:54,432 --> 00:17:56,734 It’s about the voters. You know that. 404 00:17:59,437 --> 00:18:00,638 Look... 405 00:18:05,343 --> 00:18:07,578 You worked really hard, and so did my mom. 406 00:18:07,645 --> 00:18:10,982 And I’m not gonna let either of you throw that away. 407 00:18:11,048 --> 00:18:14,819 Okay, I mean, she’s meeting with the Russian president today, 408 00:18:14,885 --> 00:18:17,655 signing an accord, bringing peace on earth. 409 00:18:17,722 --> 00:18:18,856 I mean... 410 00:18:18,923 --> 00:18:20,257 I’m not telling my mom. 411 00:18:23,694 --> 00:18:26,797 Yeah. You’re right. 412 00:18:32,169 --> 00:18:34,438 Yeah, I’m really gonna miss waking up to you every morning. 413 00:18:37,642 --> 00:18:38,776 I am too. 414 00:18:45,850 --> 00:18:47,385 Go, before you’re late. 415 00:18:47,451 --> 00:18:49,220 My mom will kill you if you’re late today of all days, 416 00:18:49,286 --> 00:18:51,255 and her favorite hobby is axe throwing. 417 00:18:52,523 --> 00:18:55,192 Like you said, it’s your mom’s big day. 418 00:18:55,259 --> 00:18:57,461 Gotta make sure this day goes perfectly. 419 00:18:57,528 --> 00:18:58,696 Yeah. 420 00:18:59,563 --> 00:19:00,598 All right? 421 00:19:00,665 --> 00:19:01,966 Yeah. 422 00:19:03,300 --> 00:19:05,102 Amelia. 423 00:19:05,169 --> 00:19:06,337 What did Dr. Nabulsi have to say? 424 00:19:07,772 --> 00:19:09,640 Just how... 425 00:19:09,707 --> 00:19:11,809 We’re talking about how I’m worried about my mom is all. 426 00:19:13,778 --> 00:19:15,646 Yeah. 427 00:19:15,713 --> 00:19:17,248 Look... 428 00:19:17,314 --> 00:19:18,616 We have a lead. 429 00:19:18,683 --> 00:19:19,917 New Orleans. 430 00:19:24,021 --> 00:19:25,723 [reporters shouting] 431 00:19:28,893 --> 00:19:30,761 Good afternoon. 432 00:19:30,828 --> 00:19:34,365 I’m sure you’ve heard the news of President Collins’ collapse 433 00:19:34,432 --> 00:19:37,835 at today’s historic peace accord with Russia. 434 00:19:37,902 --> 00:19:40,104 But I’m here to happily report 435 00:19:40,171 --> 00:19:43,040 that she’s currently resting and in stable condition. 436 00:19:43,107 --> 00:19:45,776 And she is receiving expert care. 437 00:19:45,843 --> 00:19:49,513 However, in the meantime, we’ve enacted the 25th amendment 438 00:19:49,580 --> 00:19:55,686 to ensure that our great nation continues to operate smoothly. 439 00:19:55,753 --> 00:19:58,155 I will be acting commander in chief 440 00:19:58,222 --> 00:20:01,859 until President Collins is well enough to return to her duties. 441 00:20:01,926 --> 00:20:06,363 Thank you very much, and God bless America. 442 00:20:06,430 --> 00:20:08,999 [reporters shouting] 443 00:20:09,066 --> 00:20:12,737 The IMSI catcher didn’t find anything unusual. 444 00:20:12,803 --> 00:20:15,473 Seems whatever they’re using is highly encrypted. 445 00:20:15,539 --> 00:20:17,508 We’re just gonna have to dig deeper. 446 00:20:20,010 --> 00:20:21,479 You mind if we take it with us? 447 00:20:21,545 --> 00:20:23,147 I don’t think low level Patriot Command is gonna be 448 00:20:23,214 --> 00:20:26,517 that concerned about communication like their bosses. 449 00:20:26,584 --> 00:20:28,586 Yeah, go for it. Take it. 450 00:20:28,652 --> 00:20:30,955 Kaneko and I’ll stay here and keep working. 451 00:20:33,991 --> 00:20:37,728 -Stay connected. Be safe. -Thank you, sir. 452 00:20:37,795 --> 00:20:39,797 -One more thing. -Yeah. 453 00:20:41,732 --> 00:20:43,567 This is the president’s phone. 454 00:20:43,634 --> 00:20:45,402 It’ll be safer here with you. 455 00:20:45,469 --> 00:20:47,772 I’m certain that the hackers will be in contact. 456 00:20:47,838 --> 00:20:49,273 Will you let me know when they do? 457 00:20:49,340 --> 00:20:51,242 Yeah, of course. 458 00:20:51,308 --> 00:20:52,343 Thank you, sir. 459 00:21:09,160 --> 00:21:10,361 Not our first rodeo. 460 00:21:14,832 --> 00:21:16,767 Anyone have eyes on Nurse Sophia? 461 00:21:16,834 --> 00:21:19,103 I’ll go look for her, sir. 462 00:21:19,170 --> 00:21:21,038 Keep me updated, Marcus. 463 00:21:44,728 --> 00:21:46,564 Nabulsi’s looking for you. 464 00:21:46,630 --> 00:21:50,134 They’re prepping for the president’s operation. 465 00:21:50,201 --> 00:21:52,069 Lucky you, you found me first. 466 00:21:54,071 --> 00:21:55,439 We’d better make this quick 467 00:21:55,506 --> 00:21:57,975 before they send someone out looking for you, too. 468 00:21:59,210 --> 00:22:00,978 Mmm. 469 00:22:24,869 --> 00:22:26,203 This place looks deserted. 470 00:22:26,270 --> 00:22:28,606 I thought it was supposed to be operational. 471 00:22:28,672 --> 00:22:29,607 Yeah, I don’t like it. 472 00:22:29,673 --> 00:22:31,842 This doesn’t seem right. 473 00:22:31,909 --> 00:22:33,210 Oh, crap. 474 00:22:33,277 --> 00:22:34,979 Call Goddard, run it by him. 475 00:22:35,045 --> 00:22:36,347 I’m on it. 476 00:22:37,882 --> 00:22:39,383 [phone vibrates] 477 00:22:39,450 --> 00:22:40,784 Mr. Goddard. 478 00:22:40,851 --> 00:22:42,519 Yes, sir, we’re here, but it seems to be abandoned. 479 00:22:42,586 --> 00:22:44,922 Doors are locked and there’s a stay-out sign 480 00:22:44,989 --> 00:22:46,423 posted by the Louisiana Department 481 00:22:46,490 --> 00:22:48,225 of Public Safety and Corrections. 482 00:22:48,292 --> 00:22:50,895 All right, let me put a call in. 483 00:22:50,961 --> 00:22:52,329 How long is that going to take, sir? 484 00:22:52,396 --> 00:22:55,366 I’m going to make the call. You stand by. 485 00:23:04,708 --> 00:23:06,010 What did he say? 486 00:23:06,076 --> 00:23:07,678 He’s going to try to get us clearance. 487 00:23:07,745 --> 00:23:08,679 He said to stand by. 488 00:23:10,247 --> 00:23:11,615 We don’t have time to wait. 489 00:23:11,682 --> 00:23:13,550 What are you thinking, Pike? 490 00:23:16,086 --> 00:23:17,655 Pike, Pike, come on, look. 491 00:23:17,721 --> 00:23:19,356 You know, I’m gonna start calling you AC for Alpha Charlie 492 00:23:19,423 --> 00:23:21,191 because you love getting your ass chewed. 493 00:23:21,258 --> 00:23:24,094 We’re at war, Reese. Can’t just sit around. 494 00:23:24,161 --> 00:23:25,296 We need answers. 495 00:23:54,325 --> 00:23:55,392 Strange. 496 00:23:55,459 --> 00:23:56,894 It’s already unlocked. 497 00:23:56,961 --> 00:23:58,896 It is. 498 00:23:58,963 --> 00:24:00,898 I got your six. 499 00:24:00,965 --> 00:24:01,999 Might have a real threat inside. 500 00:24:02,066 --> 00:24:03,334 Watch your corners. 501 00:24:05,002 --> 00:24:06,437 After you. 502 00:24:20,150 --> 00:24:22,252 Yeah, they’re definitely moving stuff in and out of here. 503 00:24:22,319 --> 00:24:23,721 Yeah, something’s going on. 504 00:24:51,648 --> 00:24:52,750 Clear. 505 00:24:55,853 --> 00:24:57,187 All right, look. 506 00:24:57,254 --> 00:24:58,889 We need to do a proper sweep of the building. 507 00:24:58,956 --> 00:25:00,324 We need to find anything 508 00:25:00,391 --> 00:25:02,059 that can tie this to the Patriot command 509 00:25:02,126 --> 00:25:04,128 or the Russian insurgents. 510 00:25:04,194 --> 00:25:05,662 Let’s see what I can find in the office. 511 00:25:05,729 --> 00:25:06,730 I’ll cover you. 512 00:25:10,768 --> 00:25:12,069 Reyes. 513 00:25:13,203 --> 00:25:14,505 Patriot Command. 514 00:25:16,807 --> 00:25:18,142 The name of the surgeon 515 00:25:18,208 --> 00:25:19,877 that put in Starlight’s pacemaker six months ago 516 00:25:19,943 --> 00:25:21,979 was Steven Walsh, right? 517 00:25:22,046 --> 00:25:24,148 Yeah, sounds familiar. 518 00:25:24,214 --> 00:25:26,250 All right, let’s move. 519 00:25:30,521 --> 00:25:31,889 All right, let’s finish our sweep. 520 00:25:31,955 --> 00:25:34,558 Looking for anything that ties to Patriot Command. 521 00:25:34,625 --> 00:25:35,726 Okay. 522 00:25:35,793 --> 00:25:38,695 [whispering] 523 00:25:39,830 --> 00:25:41,031 [gunshot] 524 00:25:41,098 --> 00:25:42,800 Man down! Man down! 525 00:25:44,468 --> 00:25:45,335 Move. 526 00:25:45,402 --> 00:25:47,704 I got you, buddy. I got you. 527 00:25:47,771 --> 00:25:50,007 Meryl’s down! Meryl’s down! 528 00:25:50,074 --> 00:25:51,275 Up top. 529 00:25:51,341 --> 00:25:52,843 Hang in there, buddy. Hang in there. 530 00:26:23,574 --> 00:26:25,175 [gunfire] 531 00:26:38,288 --> 00:26:40,324 [gunfire] 532 00:26:47,831 --> 00:26:48,799 [grunts] 533 00:26:50,734 --> 00:26:52,803 Ah! 534 00:27:05,682 --> 00:27:07,384 [gunfire] 535 00:27:17,494 --> 00:27:19,029 Man down! Man down! 536 00:27:19,096 --> 00:27:21,265 He’s alive! 537 00:27:21,331 --> 00:27:22,933 Stay down. Don’t move. 538 00:27:23,000 --> 00:27:24,301 Don’t move. 539 00:27:29,239 --> 00:27:31,542 Federal agents, do not move. 540 00:27:31,608 --> 00:27:33,443 Let me see your hands. 541 00:27:33,510 --> 00:27:34,878 Let’s talk. 542 00:27:38,549 --> 00:27:39,683 No! No! 543 00:27:41,985 --> 00:27:43,587 No! No, no, no! 544 00:27:43,654 --> 00:27:46,490 [grunting] 545 00:27:52,029 --> 00:27:52,963 Damn it! 546 00:27:58,068 --> 00:27:59,002 Patriot Command. 547 00:28:03,774 --> 00:28:05,576 Let’s get Meryl. Get out of here. 548 00:28:13,750 --> 00:28:15,118 Found Sophia. 549 00:28:15,185 --> 00:28:17,154 She was sourcing some equipment for the surgery. 550 00:28:17,221 --> 00:28:19,156 She’s heading back to Collins now. 551 00:28:19,223 --> 00:28:21,291 -Thanks, Marcus. -Yeah, you bet. 552 00:28:22,759 --> 00:28:23,961 [phone vibrates] 553 00:28:27,197 --> 00:28:28,498 Pike. 554 00:28:28,565 --> 00:28:30,601 Mr. Goddard, we investigated the warehouse. 555 00:28:30,667 --> 00:28:32,269 After I specifically told you to wait? 556 00:28:32,336 --> 00:28:33,503 They knew we were coming. 557 00:28:33,570 --> 00:28:35,038 The team suffered a casualty. 558 00:28:36,974 --> 00:28:38,375 Who? 559 00:28:38,442 --> 00:28:40,410 Meryl, our sharpshooter. 560 00:28:40,477 --> 00:28:42,246 God damn it. I told you to stand by 561 00:28:42,312 --> 00:28:43,981 and wait for local law enforcement. 562 00:28:44,047 --> 00:28:46,550 Then you’d have backup to provide a perimeter. 563 00:28:46,617 --> 00:28:48,885 We couldn’t wait, sir. They knew we were coming. 564 00:28:48,952 --> 00:28:50,554 Did you find anything? 565 00:28:53,757 --> 00:28:56,260 Did you find anything, agent? 566 00:28:56,326 --> 00:28:57,828 Yes. 567 00:28:57,894 --> 00:29:00,597 Looks like something large was moved out of here recently. 568 00:29:00,664 --> 00:29:02,466 There was Patriot propaganda everywhere. 569 00:29:02,532 --> 00:29:04,301 All the deceased gunmen had their patches. 570 00:29:04,368 --> 00:29:05,535 I also found a shipping confirmation 571 00:29:05,602 --> 00:29:07,571 to the house of Dr. Stephen Walsh. 572 00:29:07,638 --> 00:29:10,007 The surgeon that installed Starlight’s pacemaker. 573 00:29:10,073 --> 00:29:11,708 Yes, sir. 574 00:29:11,775 --> 00:29:14,978 Okay, I’ll send Marcus and Kaneko to check it out. 575 00:29:15,045 --> 00:29:16,113 Anything on the nuke? 576 00:29:16,179 --> 00:29:17,714 Nothing on that front yet, sir. 577 00:29:17,781 --> 00:29:20,284 But like I said, something large was moved out of here recently. 578 00:29:20,350 --> 00:29:21,585 Maybe a dirty bomb? 579 00:29:21,652 --> 00:29:23,153 Perhaps. 580 00:29:23,220 --> 00:29:24,788 Look, Pike... 581 00:29:24,855 --> 00:29:27,457 you can’t be disobeying instructions in the field. 582 00:29:27,524 --> 00:29:29,626 I’m putting Reyes in charge of the team. 583 00:29:30,994 --> 00:29:32,296 I understand, sir. 584 00:29:32,362 --> 00:29:33,430 Put him on. 585 00:29:33,497 --> 00:29:34,865 -But, sir... -What? 586 00:29:34,931 --> 00:29:36,500 Is there a sit-rep on Starlight? 587 00:29:38,035 --> 00:29:40,103 She’s going into surgery in 10 minutes. 588 00:29:40,170 --> 00:29:41,104 Put Reyes on. 589 00:29:42,673 --> 00:29:43,840 Goddard. 590 00:29:43,907 --> 00:29:45,142 Sir. 591 00:29:45,208 --> 00:29:46,810 Reyes, you’re in charge now. 592 00:29:46,877 --> 00:29:48,945 Stand by until you hear back from me. 593 00:29:50,213 --> 00:29:51,615 Yes, sir. 594 00:29:54,384 --> 00:29:56,320 [sighs] 595 00:29:56,386 --> 00:29:57,454 -Marcus. -Yeah? 596 00:29:57,521 --> 00:29:58,855 I need you to go over to 597 00:29:58,922 --> 00:30:00,590 Dr. Stephen Walsh’s office immediately. 598 00:30:00,657 --> 00:30:02,292 Kaneko, you go with him, okay? Check it out. 599 00:30:02,359 --> 00:30:05,095 -Of course. -Got it. 600 00:30:05,162 --> 00:30:06,663 Here’s the president’s phone, sir. 601 00:30:06,730 --> 00:30:07,698 Yep. 602 00:30:09,566 --> 00:30:10,801 Stay frosty out there. 603 00:30:10,867 --> 00:30:11,968 You bet. 604 00:30:20,544 --> 00:30:21,912 Love you, Mom. 605 00:30:21,978 --> 00:30:23,847 I love you, too. 606 00:30:23,914 --> 00:30:25,482 You’re going to do great. 607 00:30:30,354 --> 00:30:32,989 Amelia, can I speak with you? 608 00:30:33,056 --> 00:30:34,624 Yeah. 609 00:30:35,959 --> 00:30:37,728 I need to prep in for your mother’s surgery, 610 00:30:37,794 --> 00:30:40,063 but I wanted to let you know that your blood work came in. 611 00:30:42,199 --> 00:30:43,867 And? 612 00:30:43,934 --> 00:30:45,068 You’re pregnant. 613 00:30:47,904 --> 00:30:49,005 [sighs] 614 00:30:49,072 --> 00:30:50,507 Okay. 615 00:30:53,910 --> 00:30:55,011 Oh... 616 00:31:06,390 --> 00:31:09,826 We’re going to give you a local anesthetic, Madam President. 617 00:31:09,893 --> 00:31:11,428 You’re going to feel a bit lightheaded. 618 00:31:11,495 --> 00:31:13,196 Just get this thing out of me. 619 00:31:16,433 --> 00:31:18,301 Then let that go to work. 620 00:31:18,368 --> 00:31:20,537 You’re going to feel like you’re asleep or in a dreamlike state, 621 00:31:20,604 --> 00:31:22,172 but you won’t be totally out of it. 622 00:31:22,239 --> 00:31:23,807 Yes, I remember. 623 00:31:24,674 --> 00:31:26,443 Are we ready, nurse? 624 00:31:26,510 --> 00:31:28,678 -Yes, doctor. -The patient is sedated? 625 00:31:28,745 --> 00:31:29,980 The pacemaker is prepared. 626 00:31:32,916 --> 00:31:36,453 We’re just shy of an hour before the threat of the next shock. 627 00:31:36,520 --> 00:31:37,654 We’ll barely make it. 628 00:31:38,789 --> 00:31:39,823 Scalpel. 629 00:31:46,129 --> 00:31:47,531 [alarm sounds] 630 00:31:47,597 --> 00:31:49,199 She’s flatlining. 631 00:31:49,266 --> 00:31:50,667 Get the oxygen on. 632 00:31:51,601 --> 00:31:52,969 [phone chimes] 633 00:31:59,976 --> 00:32:01,077 Oh, shit. 634 00:32:21,364 --> 00:32:23,033 170. This is it. 635 00:32:23,099 --> 00:32:24,201 Let’s go. 636 00:32:27,337 --> 00:32:28,939 That’s odd. 637 00:32:34,911 --> 00:32:37,347 We’re definitely not the first ones here. 638 00:32:37,414 --> 00:32:38,782 Not by a long shot. 639 00:32:38,849 --> 00:32:42,118 Dr. Walsh, federal agents. 640 00:32:42,185 --> 00:32:44,521 Hello? Anybody here? 641 00:33:00,604 --> 00:33:01,805 Shh. 642 00:33:29,299 --> 00:33:30,300 Clear. 643 00:33:44,281 --> 00:33:45,649 Is this him? 644 00:33:45,715 --> 00:33:47,617 Yeah. He’s been dead a while. 645 00:33:49,152 --> 00:33:50,921 Holy... 646 00:33:50,987 --> 00:33:53,189 What’s this guy been up to? 647 00:33:53,256 --> 00:33:55,325 I thought this guy was out of the country on vacation. 648 00:33:57,794 --> 00:33:59,529 I’m going to call for the coroner 649 00:33:59,596 --> 00:34:01,264 and update Pike and Goddard. 650 00:34:01,331 --> 00:34:03,500 Think you can get in? 651 00:34:03,567 --> 00:34:04,734 Give me two minutes. 652 00:34:12,576 --> 00:34:14,010 Pike, it’s Marcus. 653 00:34:14,077 --> 00:34:15,879 -Hello, sir. -Hang tight. 654 00:34:15,946 --> 00:34:17,514 I’m going to loop you into Mr. Goddard. 655 00:34:17,581 --> 00:34:19,616 Well, I don’t think that’s such a good idea, sir. 656 00:34:21,051 --> 00:34:22,118 Goddard. 657 00:34:22,185 --> 00:34:26,323 It’s Marcus, sir. Found Dr. Walsh. 658 00:34:26,389 --> 00:34:27,624 He’s dead. 659 00:34:27,691 --> 00:34:29,559 What? 660 00:34:29,626 --> 00:34:31,261 Strangled, most likely. 661 00:34:31,328 --> 00:34:32,696 Are you sure it’s him? 662 00:34:32,762 --> 00:34:34,731 Yes, sir. I recognize him. 663 00:34:36,266 --> 00:34:37,200 How is she? 664 00:34:37,267 --> 00:34:38,902 All right, we have her stabilized. 665 00:34:38,969 --> 00:34:40,770 We have to get that thing out of her. 666 00:34:40,837 --> 00:34:42,806 You saw the text. 667 00:34:42,872 --> 00:34:45,875 So my mother is just supposed to die either way? 668 00:34:45,942 --> 00:34:48,411 Amelia, please. She’s not going to die. 669 00:34:48,478 --> 00:34:49,913 I promise. 670 00:34:49,980 --> 00:34:51,247 How can you promise that when nobody can keep her safe? 671 00:34:51,314 --> 00:34:52,449 Pike: What’s going on, sir? 672 00:34:52,515 --> 00:34:53,883 Chaos happening. 673 00:34:53,950 --> 00:34:55,318 Okay, listen, Pike, why are you on this call? 674 00:34:55,385 --> 00:34:56,686 I looped him in, sir. 675 00:34:56,753 --> 00:34:57,988 Is everything okay over there? 676 00:34:58,054 --> 00:35:00,724 Starlight, she just got another shock. 677 00:35:00,790 --> 00:35:02,158 This one practically flatlined her. 678 00:35:02,225 --> 00:35:03,927 I mean, they knew she was being wheeled in 679 00:35:03,994 --> 00:35:05,228 to remove the pacemaker. 680 00:35:05,295 --> 00:35:06,730 Did you find anything at Dr. Walsh’s? 681 00:35:06,796 --> 00:35:08,098 Yeah, we did. 682 00:35:08,164 --> 00:35:10,800 This guy has a complex server set up here. 683 00:35:10,867 --> 00:35:13,236 Why does a cardiologist need all that equipment? 684 00:35:13,303 --> 00:35:15,271 That’s how they’re doing it. 685 00:35:15,338 --> 00:35:16,306 What do you mean? 686 00:35:16,373 --> 00:35:18,074 We discussed someone from Navi-Pace 687 00:35:18,141 --> 00:35:20,143 retaining access to President Collins’ pacemaker. 688 00:35:20,210 --> 00:35:22,545 It’s been her original surgeon this whole time. 689 00:35:22,612 --> 00:35:25,749 But if Walsh is dead, that means that someone else also 690 00:35:25,815 --> 00:35:27,283 might have access codes to that. 691 00:35:27,350 --> 00:35:30,387 We’ll likely know more once Kaneko hacks the server. 692 00:35:30,453 --> 00:35:32,422 Okay, I’ll bring the farm in on this. 693 00:35:32,489 --> 00:35:34,924 Do a deep dive on Dr. Walsh’s history. 694 00:35:34,991 --> 00:35:38,461 Triple check everybody on this team. 695 00:35:38,528 --> 00:35:40,764 We only have about eight hours left. 696 00:35:40,830 --> 00:35:42,666 I need answers on that nuke. 697 00:35:42,732 --> 00:35:44,000 -Yes, sir. -Yes, sir. 698 00:35:44,067 --> 00:35:45,835 How is Starlight, sir? 699 00:35:45,902 --> 00:35:48,271 They’re weighing their options now. 700 00:35:48,338 --> 00:35:50,273 May I suggest moving her to a CT or X-ray room? 701 00:35:50,340 --> 00:35:53,209 That should block out any outside electronic interference. 702 00:35:53,276 --> 00:35:54,811 I’ll mention it. 703 00:35:54,878 --> 00:35:56,379 How you doing, man? 704 00:35:56,446 --> 00:35:58,081 Almost there. 705 00:36:00,216 --> 00:36:03,053 And boom, cracked the server. 706 00:36:03,119 --> 00:36:04,788 Kaneko’s into the server. 707 00:36:04,854 --> 00:36:05,989 I’ll wait. 708 00:36:07,924 --> 00:36:09,426 You’re on speaker. Go ahead. 709 00:36:09,492 --> 00:36:12,062 Aside from several deposits from an offshore account, 710 00:36:12,128 --> 00:36:14,330 Walsh was using a Tor network. 711 00:36:14,397 --> 00:36:18,501 It’s more encrypted than a VPN, but not enough for me. 712 00:36:18,568 --> 00:36:20,270 Walsh was able to ping Starlight’s pacemaker 713 00:36:20,336 --> 00:36:21,571 from his home. 714 00:36:21,638 --> 00:36:22,806 That’s why he’s been able to attack her, 715 00:36:22,872 --> 00:36:23,840 even though he’s dead. 716 00:36:23,907 --> 00:36:26,042 No, not exactly. 717 00:36:26,109 --> 00:36:28,978 The doctor’s setup here was just a relay. 718 00:36:29,045 --> 00:36:33,016 The Tor’s ISP is actually located in Las Vegas. 719 00:36:33,083 --> 00:36:35,485 So we would go to Vegas, we’d stop the connection, 720 00:36:35,552 --> 00:36:37,353 and we find out who’s behind this. 721 00:36:37,420 --> 00:36:40,390 I’ll ping you the target locations. 722 00:36:40,457 --> 00:36:42,192 Let’s Oscar Mike. 723 00:36:46,196 --> 00:36:47,997 You almost done? We’ve got to get out of here. 724 00:36:48,064 --> 00:36:49,566 Let’s just take this to the Hoover Building 725 00:36:49,632 --> 00:36:51,067 so I can work on it in the lab. 726 00:36:51,134 --> 00:36:52,736 All right, I’m going to call forensics 727 00:36:52,802 --> 00:36:54,204 and see what their ETA is. 728 00:36:59,442 --> 00:37:01,411 Could it be something besides the Wi-Fi? 729 00:37:01,478 --> 00:37:03,747 Can they control the data going to the pacemaker? 730 00:37:03,813 --> 00:37:06,750 No, these devices are built for Wi-Fi connections only. 731 00:37:06,816 --> 00:37:10,587 Agent Pike made a good decision to move the president to CT. 732 00:37:10,653 --> 00:37:12,055 Those rooms are lined with lead, 733 00:37:12,122 --> 00:37:13,523 so they’ll likely block the signals. 734 00:37:13,590 --> 00:37:14,624 We should be safe there. 735 00:37:14,691 --> 00:37:16,092 Should isn’t good enough. 736 00:37:16,159 --> 00:37:17,594 My mother needs to be as protected as possible. 737 00:37:17,660 --> 00:37:19,996 That’s why we’re moving her, Ms. Collins. 738 00:38:21,224 --> 00:38:23,126 [whispers] On me. 739 00:38:25,829 --> 00:38:27,463 Move! 740 00:38:27,530 --> 00:38:28,531 [shouting] 741 00:38:28,598 --> 00:38:30,166 [gunfire] 742 00:38:30,233 --> 00:38:32,135 Move! Move! On the ground! 743 00:38:43,680 --> 00:38:46,216 I’ve got two rabbiting up the stairs, I’m going after them! 744 00:38:47,183 --> 00:38:48,318 Go, I’ll cover you! 745 00:39:00,697 --> 00:39:02,265 [gunfire] 746 00:39:03,800 --> 00:39:05,068 [grunting] 747 00:39:44,073 --> 00:39:45,575 [grunting] 748 00:39:56,619 --> 00:39:58,488 Ugh! 749 00:40:07,330 --> 00:40:08,464 [cracks] 750 00:40:11,768 --> 00:40:13,236 Freeze right there, fella. 751 00:40:15,571 --> 00:40:18,074 Let’s have a little talk with your friends downstairs. 752 00:40:21,044 --> 00:40:22,912 Drop your weapon! 753 00:40:22,979 --> 00:40:24,380 Drop it. 754 00:40:24,447 --> 00:40:26,516 You’re in no position to negotiate. 755 00:40:26,582 --> 00:40:28,217 Drop the weapon. 756 00:40:28,284 --> 00:40:31,587 You drop your weapon, or I’m blowing his brains out. 757 00:40:36,793 --> 00:40:38,161 That’s right. 758 00:40:46,869 --> 00:40:48,004 Atta-boy. 759 00:40:49,205 --> 00:40:50,440 Now let’s go. 760 00:40:53,910 --> 00:40:55,445 Ah! 761 00:40:59,215 --> 00:41:01,117 Don’t you move. 762 00:41:06,889 --> 00:41:08,458 Get up. 763 00:41:10,226 --> 00:41:11,661 Let’s go. 764 00:41:13,663 --> 00:41:15,798 Why is the secret service here anyway? 765 00:41:15,865 --> 00:41:17,266 We don’t run counterfeit. 766 00:41:17,333 --> 00:41:18,935 That it downstairs? 767 00:41:19,002 --> 00:41:21,204 All signs point to yes. 768 00:41:21,270 --> 00:41:23,740 What do you pigs care about our TOR network? 769 00:41:23,806 --> 00:41:26,109 You tried to kill federal officers. 770 00:41:26,175 --> 00:41:27,477 What we want with your network 771 00:41:27,543 --> 00:41:29,278 really doesn’t matter now, does it? 772 00:41:29,345 --> 00:41:31,481 It’s not like you identified yourselves. 773 00:41:31,547 --> 00:41:32,715 Just shut up. 774 00:41:32,782 --> 00:41:35,785 -Weeks. -Come on, man. 775 00:41:35,852 --> 00:41:37,320 Who are you working with? 776 00:41:37,387 --> 00:41:39,155 I don’t know what you’re talking about. 777 00:41:39,222 --> 00:41:41,190 We run an online betting site. 778 00:41:41,257 --> 00:41:42,658 All legal. 779 00:41:42,725 --> 00:41:46,295 You are Patriot Command. In bed with the Russians. 780 00:41:46,362 --> 00:41:48,865 Then why waste your breath asking me? 781 00:41:48,931 --> 00:41:50,867 To test your trustworthiness. 782 00:41:50,933 --> 00:41:52,568 So far you’re betting zero. 783 00:41:53,803 --> 00:41:55,571 So happy to disappoint you. 784 00:41:57,240 --> 00:41:58,841 I’m going to give you another chance. 785 00:41:58,908 --> 00:42:00,576 What do you know about the nukes? 786 00:42:00,643 --> 00:42:03,312 [laughs] 787 00:42:03,379 --> 00:42:05,048 Like a nuclear bomb? 788 00:42:05,114 --> 00:42:08,051 Why didn’t you ask? It’s right down in the garage. 789 00:42:08,117 --> 00:42:09,552 I mean, how’d you miss it? 790 00:42:11,154 --> 00:42:12,955 Okay. 791 00:42:13,022 --> 00:42:17,193 Look, we just get paid money to keep the network running. 792 00:42:17,260 --> 00:42:20,630 We keep trespassers off the property. 793 00:42:20,696 --> 00:42:22,432 They don’t tell us anything. 794 00:42:22,498 --> 00:42:25,535 I don’t know what they’re running on the server. 795 00:42:25,601 --> 00:42:29,272 And I don’t know anything about any nuke. 796 00:42:29,338 --> 00:42:31,174 Something else is going on here. 797 00:42:31,240 --> 00:42:32,508 We need to have another look around. 798 00:42:32,575 --> 00:42:33,910 -Yeah. -Sounds good. 799 00:42:33,976 --> 00:42:35,445 It’s not going to matter. 800 00:42:36,746 --> 00:42:38,014 [chuckles] 801 00:42:38,081 --> 00:42:39,715 [beeps] 802 00:42:39,782 --> 00:42:40,850 What did you do? 803 00:42:40,917 --> 00:42:42,118 It’s a detonator. 804 00:42:42,185 --> 00:42:43,152 Get him. Let’s go. Move! 805 00:42:43,219 --> 00:42:44,253 Get out of here, come on! 806 00:42:44,320 --> 00:42:45,922 We got to move. Let’s go. 807 00:42:45,988 --> 00:42:47,256 Come on. Move! 808 00:42:58,501 --> 00:43:00,236 Damn. 809 00:43:05,041 --> 00:43:06,309 All right. 810 00:43:06,375 --> 00:43:08,077 Are you ready, Madam President? 811 00:43:08,144 --> 00:43:09,378 Yes. 812 00:43:09,445 --> 00:43:11,414 Please, let’s get this over with. 813 00:43:12,448 --> 00:43:14,250 Let’s get her prepped. 814 00:43:25,895 --> 00:43:27,230 She’s going to be okay. 815 00:43:27,296 --> 00:43:28,865 [phone vibrates] 816 00:43:36,405 --> 00:43:38,274 What is it? 817 00:43:44,113 --> 00:43:47,250 All right, we’re going to get the anesthesia flowing, 818 00:43:47,316 --> 00:43:48,651 some oxygen flowing. 819 00:43:48,718 --> 00:43:50,253 You’re going to be great. 820 00:43:50,319 --> 00:43:51,621 [beeping] 821 00:43:51,687 --> 00:43:52,622 Madam President? 822 00:43:52,688 --> 00:43:53,623 Oh! 823 00:43:53,689 --> 00:43:55,091 Madam President? 824 00:43:55,158 --> 00:43:56,259 She’s defibbing. 825 00:43:56,325 --> 00:43:57,827 Get her into magnet mode now. 826 00:43:57,894 --> 00:44:00,129 STAT. 827 00:44:00,196 --> 00:44:01,330 Hold on. 828 00:44:05,568 --> 00:44:07,436 Hold on. 829 00:44:07,503 --> 00:44:08,671 She’s stabilizing. 830 00:44:12,508 --> 00:44:14,343 Breathe. Relax. 831 00:44:14,410 --> 00:44:16,345 Mom? Mom, are you okay? 832 00:44:16,412 --> 00:44:17,747 What? You can’t be in here. 833 00:44:17,813 --> 00:44:19,982 You just said that she was safe in here. 834 00:44:20,049 --> 00:44:21,617 Sir. 835 00:44:21,684 --> 00:44:24,187 They shouldn’t have access to her pacemaker anymore. 836 00:44:24,253 --> 00:44:25,188 You need to calm down. 837 00:44:25,254 --> 00:44:27,390 I... 838 00:44:27,456 --> 00:44:31,027 I... if I don’t make it... 839 00:44:31,093 --> 00:44:32,862 No, no, no, no, no. 840 00:44:32,929 --> 00:44:36,332 Mom, don’t even dare say anything like that, okay? 841 00:44:36,399 --> 00:44:37,867 I love you. 842 00:44:37,934 --> 00:44:41,571 Hey! Hey, you’re going to make it through, okay? 843 00:44:41,637 --> 00:44:43,372 You got this. You’re strong. 844 00:44:45,541 --> 00:44:47,677 How much more of this can her heart take? 845 00:44:47,743 --> 00:44:49,378 Not much more, I’m afraid. 846 00:44:49,445 --> 00:44:52,648 Isn’t there anywhere in this entire hospital 847 00:44:52,715 --> 00:44:54,517 that doesn’t have Wi-Fi? 848 00:44:56,385 --> 00:44:57,787 I don’t think it’s the Wi-Fi. 849 00:45:31,621 --> 00:45:33,489 [gasps] 850 00:45:34,790 --> 00:45:35,958 [coughs] 851 00:46:02,218 --> 00:46:03,653 [coughing] 852 00:46:14,730 --> 00:46:17,466 It’s for a job well done. 853 00:46:17,533 --> 00:46:19,502 Until I need your services again. 854 00:46:21,237 --> 00:46:23,706 [speaks Russian] 855 00:46:23,773 --> 00:46:25,775 [speaks Russian] my friend. 856 00:46:25,841 --> 00:46:26,842 And farewell. 857 00:46:36,952 --> 00:46:38,688 You do realize that your life 858 00:46:38,754 --> 00:46:40,656 means nothing to the Russians, and clearly not yourself. 859 00:46:40,723 --> 00:46:43,125 So if you want any semblance of a life left, 860 00:46:43,192 --> 00:46:44,593 you better cooperate. 861 00:46:44,660 --> 00:46:46,095 Now, what do you know about the nuke? 862 00:46:47,496 --> 00:46:50,633 Look, I already told you. 863 00:46:50,700 --> 00:46:53,369 I don’t know anything about any nuclear bomb. 864 00:46:53,436 --> 00:46:55,304 I want to speak to my lawyer. 865 00:46:55,371 --> 00:46:56,872 Now. 866 00:46:58,407 --> 00:47:00,443 Let’s go. Out. 867 00:47:00,509 --> 00:47:03,245 Yeah, watch it. 868 00:47:03,312 --> 00:47:04,747 Let’s go. 869 00:47:06,916 --> 00:47:08,851 Was President Collins attacked again? 870 00:47:08,918 --> 00:47:10,786 Yeah. Get Reyes on the phone. 871 00:47:10,853 --> 00:47:14,924 -[phone rings] -Have a nice trip. 872 00:47:14,990 --> 00:47:16,492 Reyes? 873 00:47:16,559 --> 00:47:18,694 It’s Marcus and Mr. Goddard on speaker. 874 00:47:18,761 --> 00:47:20,162 Go. 875 00:47:20,229 --> 00:47:23,499 Reyes. 876 00:47:23,566 --> 00:47:25,234 I thought you took care of that, Agent. 877 00:47:25,301 --> 00:47:26,702 Not quite, sir. 878 00:47:26,769 --> 00:47:29,305 Coleman sent off C-4 and flattened the house. 879 00:47:29,372 --> 00:47:31,307 Why? 880 00:47:31,374 --> 00:47:33,242 Well, we moved Starlight to the CT room. 881 00:47:33,309 --> 00:47:34,910 She was still attacked. 882 00:47:34,977 --> 00:47:36,912 Agent. 883 00:47:36,979 --> 00:47:38,447 Sir. Pike. 884 00:47:38,514 --> 00:47:41,350 If these attacks keep happening, it can’t be Wi-Fi enabled. 885 00:47:41,417 --> 00:47:43,586 Walsh must have preloaded Starlight’s pacemaker 886 00:47:43,652 --> 00:47:44,820 with some additional access codes. 887 00:47:44,887 --> 00:47:46,856 Where does that leave us, then, Agent? 888 00:47:46,922 --> 00:47:48,257 Well, the only place there wouldn’t be interference 889 00:47:48,324 --> 00:47:49,759 would be aboard Angel. 890 00:47:49,825 --> 00:47:52,895 You want us to move the President onto Air Force One? 891 00:47:52,962 --> 00:47:54,397 Yes, sir. 892 00:47:54,463 --> 00:47:56,098 It’s shielded for all types of electrical signals 893 00:47:56,165 --> 00:47:57,767 once it’s in the air. 894 00:47:57,833 --> 00:47:59,668 We all know that that’s the safest plane on the planet. 895 00:47:59,735 --> 00:48:02,938 We’ll take that into consideration then. 896 00:48:03,005 --> 00:48:05,174 I hesitate to even ask about the nuke. 897 00:48:09,145 --> 00:48:11,013 Batting zero on that, sir. 898 00:48:11,080 --> 00:48:12,681 The Patriot Command leader here says 899 00:48:12,748 --> 00:48:14,417 that they were just paid to protect the server. 900 00:48:14,483 --> 00:48:15,551 And you believe him? 901 00:48:15,618 --> 00:48:16,552 Yes, sir, I do. 902 00:48:16,619 --> 00:48:18,053 All right. 903 00:48:18,120 --> 00:48:20,356 Stand by until you hear back from me, okay, Agent? 904 00:48:20,423 --> 00:48:21,557 Roger that. 905 00:48:24,994 --> 00:48:27,430 Every time Pike makes a recommendation, 906 00:48:27,496 --> 00:48:29,532 Starlight still gets shocked. 907 00:48:29,598 --> 00:48:31,300 What are you saying, sir? 908 00:48:31,367 --> 00:48:32,768 Don’t you find that odd? 909 00:48:32,835 --> 00:48:36,472 Sir, he’s a good agent. 910 00:48:36,539 --> 00:48:38,107 Yeah, I know. 911 00:48:41,343 --> 00:48:43,245 Let’s get Air Force One ready. 912 00:48:43,312 --> 00:48:44,513 Copy that, sir. 913 00:48:48,250 --> 00:48:49,185 It’s Marcus. 914 00:48:49,251 --> 00:48:50,719 Text from Kaneko. 915 00:48:50,786 --> 00:48:52,288 It says Walsh’s TOR network is being pinged 916 00:48:52,354 --> 00:48:54,623 from a cell phone triangulated to the Mint Casino. 917 00:48:54,690 --> 00:48:56,091 Let’s move. 918 00:48:59,962 --> 00:49:01,530 We should be there in 10 minutes. 919 00:49:03,065 --> 00:49:05,668 Once we get that cell phone, you can patch it into Kaneko. 920 00:49:05,734 --> 00:49:06,836 That could hold the answer to everything: 921 00:49:06,902 --> 00:49:09,205 the pacemaker, the nuke, all of it. 922 00:49:10,372 --> 00:49:12,141 [phone rings] 923 00:49:12,208 --> 00:49:13,242 Yes, sir. 924 00:49:13,309 --> 00:49:14,777 Agent Reyes. 925 00:49:14,844 --> 00:49:16,178 I understand you’re en route to the Mint Casino 926 00:49:16,245 --> 00:49:18,013 to investigate a possible server connection. 927 00:49:18,080 --> 00:49:20,316 Yes, sir, Kaneko messaged Agent Pike. 928 00:49:20,382 --> 00:49:22,685 Yeah, I want Pike back on the plane to D.C. 929 00:49:22,751 --> 00:49:24,920 I... I’m sorry, sir, can you say that again? 930 00:49:24,987 --> 00:49:29,158 I said I want Agent Pike back in D.C. 931 00:49:29,225 --> 00:49:32,428 If he’s not back in D.C. as instructed, 932 00:49:32,495 --> 00:49:34,230 both of your careers are toast. 933 00:49:34,296 --> 00:49:35,965 Do you understand? 934 00:49:36,031 --> 00:49:39,134 Yes, sir, I’ll see that he gets there. 935 00:49:39,201 --> 00:49:41,637 Advise me once you’re at the Casino. 936 00:49:44,306 --> 00:49:45,908 What’s wrong? 937 00:49:45,975 --> 00:49:48,511 Goddard wants you back in D.C. or we’re both done. 938 00:49:48,577 --> 00:49:50,079 What? 939 00:49:50,145 --> 00:49:51,947 What did he say? 940 00:49:52,014 --> 00:49:53,282 Didn’t give a reason. 941 00:49:55,150 --> 00:49:56,785 Shit, Jake, this makes no sense. 942 00:49:56,852 --> 00:49:59,321 I mean, you’re the IT guru, not me. 943 00:49:59,388 --> 00:50:01,490 We need you. 944 00:50:01,557 --> 00:50:03,058 So what? 945 00:50:03,125 --> 00:50:05,160 You’re gonna physically force me to get on that plane? 946 00:50:05,227 --> 00:50:06,795 Come on, man. 947 00:50:06,862 --> 00:50:09,198 My hands are tied. 948 00:50:09,265 --> 00:50:12,635 All right, look, we’ll go to the Casino 949 00:50:12,701 --> 00:50:14,937 and I’ll get back to D.C. 950 00:50:15,004 --> 00:50:15,938 Yeah. 951 00:50:17,740 --> 00:50:19,708 Please, keep your eyes on the road. 952 00:50:19,775 --> 00:50:21,043 Yes, sir. 953 00:50:36,125 --> 00:50:38,394 So how are we going to play this? 954 00:50:38,460 --> 00:50:39,929 Well, it’s not going to play 955 00:50:39,995 --> 00:50:42,097 very well with three commandos running into a casino. 956 00:50:42,164 --> 00:50:44,400 I’ll fly solo. 957 00:50:44,466 --> 00:50:46,035 Bring Kaneko into comms? 958 00:50:46,101 --> 00:50:47,403 Yep, Roger that. 959 00:50:47,469 --> 00:50:49,305 -Jacket? -There you go, buddy. 960 00:50:51,440 --> 00:50:52,374 You want this? 961 00:50:53,642 --> 00:50:55,077 All right, Kaneko’s linked in. 962 00:50:58,080 --> 00:51:01,050 Kaneko: Hey, Pike, I’ve hacked into the hotel security system. 963 00:51:01,116 --> 00:51:02,284 I have access to all their codes, 964 00:51:02,351 --> 00:51:04,119 room keys, and room safes. 965 00:51:04,186 --> 00:51:05,421 I’m going to text you the bypass code 966 00:51:05,487 --> 00:51:06,855 for the freight elevator. 967 00:51:06,922 --> 00:51:08,223 Get you up there without interruption. 968 00:51:09,959 --> 00:51:11,860 The cell phone is in a master bedroom safe 969 00:51:11,927 --> 00:51:14,396 in the presidential suite on the 11th floor. 970 00:51:20,769 --> 00:51:22,404 Kaneko, I’m going in. 971 00:51:28,477 --> 00:51:29,778 We got company. 972 00:51:41,223 --> 00:51:42,691 [grunting] 973 00:51:59,108 --> 00:52:00,275 [panting] 974 00:52:44,720 --> 00:52:46,155 [shrieks] 975 00:52:52,695 --> 00:52:54,830 [grunting] 976 00:53:09,611 --> 00:53:11,013 [gunshot] 977 00:53:22,224 --> 00:53:23,892 Kaneko, going into the safe. 978 00:53:23,959 --> 00:53:25,694 Left side of the bed. 979 00:53:25,761 --> 00:53:27,930 Safe code is 1970. 980 00:53:34,503 --> 00:53:36,038 I got it. 981 00:53:51,587 --> 00:53:52,788 Come on, guys. 982 00:54:24,319 --> 00:54:25,454 Is that it? 983 00:54:25,521 --> 00:54:26,455 Kaneko? 984 00:54:26,522 --> 00:54:27,990 I’m here. 985 00:54:28,056 --> 00:54:29,424 I’m wiring you access to the Mint Casino phone 986 00:54:29,491 --> 00:54:30,659 over the IMSI-catcher. 987 00:54:30,726 --> 00:54:31,794 Copy that. 988 00:54:31,860 --> 00:54:33,395 Sent. 989 00:54:33,462 --> 00:54:34,963 And received. 990 00:54:35,030 --> 00:54:36,732 I’m going to need a few minutes to sort through the data. 991 00:54:36,799 --> 00:54:38,033 Copy that. 992 00:54:38,100 --> 00:54:39,268 We’ll wait to hear back from you. 993 00:54:40,135 --> 00:54:42,271 I guess take me back to Nellis. 994 00:54:42,337 --> 00:54:43,872 Go back to D.C. 995 00:54:56,451 --> 00:54:58,320 We’ll be taking off fairly soon, ma’am. 996 00:54:58,387 --> 00:55:00,322 And as soon as we’re up in the air, 997 00:55:00,389 --> 00:55:02,724 we’re going to start immediately preparing for your surgery. 998 00:55:02,791 --> 00:55:05,394 As soon as I get the go ahead from Dr. Nabulsi, 999 00:55:05,460 --> 00:55:07,462 I’ll notify ATC that will be dark 1000 00:55:07,529 --> 00:55:09,598 for the duration of the procedure, 1001 00:55:09,665 --> 00:55:12,568 which I’m told is roughly an hour. 1002 00:55:12,634 --> 00:55:15,704 Yes, Mr. Goddard, provided there are no more surprises. 1003 00:55:15,771 --> 00:55:17,105 Thank you, agent. 1004 00:55:17,172 --> 00:55:19,541 I want this plane up in the air immediately. 1005 00:55:19,608 --> 00:55:20,542 No delays. 1006 00:55:32,187 --> 00:55:34,223 Air traffic control, this is Air Force One 1007 00:55:34,289 --> 00:55:35,524 preparing for takeoff. 1008 00:55:37,226 --> 00:55:39,862 Ladies and gentlemen, we have received our clearance. 1009 00:55:39,928 --> 00:55:43,131 Please buckle your seatbelt. Sit back and relax. 1010 00:55:43,198 --> 00:55:46,168 We’ll have you in the air in just a moment. 1011 00:56:07,456 --> 00:56:11,159 Mr. President, everyone on board has been triple vetted, sir. 1012 00:56:11,226 --> 00:56:13,929 Thank you, Agent Goddard. 1013 00:56:13,996 --> 00:56:16,231 Would you mind if I spoke freely, sir? 1014 00:56:16,298 --> 00:56:17,633 Sure. 1015 00:56:21,603 --> 00:56:25,140 Sir, I really feel we’re taking a chance with you on board here. 1016 00:56:26,975 --> 00:56:29,645 You have family, correct, Agent Goddard? 1017 00:56:29,711 --> 00:56:32,381 Yes, sir. I have a wife and two children. 1018 00:56:33,548 --> 00:56:35,183 And if one of them are having surgery, 1019 00:56:35,250 --> 00:56:38,053 you want to be with them, right? 1020 00:56:38,120 --> 00:56:39,855 Yes, sir. 1021 00:56:39,922 --> 00:56:42,224 Well, Catherine is my family. 1022 00:56:42,291 --> 00:56:44,359 She’s like my sister. 1023 00:56:44,426 --> 00:56:47,195 So I’m going to be here to support her all the way through. 1024 00:56:47,262 --> 00:56:50,565 I can do my job just fine from here. 1025 00:56:50,632 --> 00:56:53,635 Besides, we’re in one the safest plane in the world. 1026 00:56:53,702 --> 00:56:55,170 We’ll be fine. 1027 00:56:57,572 --> 00:56:59,408 [phone rings] 1028 00:57:02,945 --> 00:57:04,279 [phone vibrates] 1029 00:57:06,481 --> 00:57:07,816 Amelia? 1030 00:57:07,883 --> 00:57:10,319 Jake, where are you? 1031 00:57:10,385 --> 00:57:12,287 I’m getting ready to head back to D.C. 1032 00:57:12,354 --> 00:57:13,922 What’s going on there? How’s your mom? 1033 00:57:13,989 --> 00:57:16,792 They just boarded her on Air Force One like you suggested. 1034 00:57:16,858 --> 00:57:18,226 Good. 1035 00:57:18,293 --> 00:57:19,695 She’ll finally be safe now. 1036 00:57:22,130 --> 00:57:23,332 I wanted to... 1037 00:57:26,134 --> 00:57:28,103 In case something happens, I just... 1038 00:57:28,170 --> 00:57:29,104 I wanted to tell you that... 1039 00:57:29,171 --> 00:57:30,472 [phone vibrates] 1040 00:57:30,539 --> 00:57:32,574 Amelia, I’m sorry. I got to take this. 1041 00:57:32,641 --> 00:57:34,810 Call me the moment she gets out of surgery, okay? 1042 00:57:34,876 --> 00:57:36,111 Okay, but I... 1043 00:57:39,614 --> 00:57:41,049 [sighs] 1044 00:57:49,391 --> 00:57:50,993 Pike, I got something. 1045 00:57:51,059 --> 00:57:52,127 Let’s hear it. 1046 00:57:52,194 --> 00:57:53,795 I just broke through. 1047 00:57:53,862 --> 00:57:56,264 The data’s just encrypted numbers from two cell numbers. 1048 00:57:56,331 --> 00:57:59,267 One coming from Aleksei Serov. 1049 00:57:59,334 --> 00:58:01,570 So the nuclear threat is credible? 1050 00:58:01,636 --> 00:58:03,338 Well, we shouldn’t turn a blind eye. 1051 00:58:03,405 --> 00:58:04,840 The SAC’s already been notified, 1052 00:58:04,906 --> 00:58:07,109 and they’re scrambling a team together in the region. 1053 00:58:07,175 --> 00:58:09,344 That’s good to hear. 1054 00:58:09,411 --> 00:58:10,779 You said there was a second number. 1055 00:58:10,846 --> 00:58:13,081 You think it could be connected to the pacemaker? 1056 00:58:13,148 --> 00:58:16,151 Likely yes, but that’s one I’m having a hard time with. 1057 00:58:16,218 --> 00:58:17,619 And due to time constraints, 1058 00:58:17,686 --> 00:58:19,855 I think we should just try calling it. 1059 00:58:19,921 --> 00:58:22,791 Whoever’s cell it is, it won’t answer a random call. 1060 00:58:22,858 --> 00:58:24,760 Can you misdirect it, 1061 00:58:24,826 --> 00:58:26,862 make it seem like it’s from the encrypted network? 1062 00:58:26,928 --> 00:58:27,863 Piece of cake. 1063 00:58:27,929 --> 00:58:28,964 That’s why they... 1064 00:58:29,031 --> 00:58:29,998 Pay you the crap wages. 1065 00:58:30,065 --> 00:58:31,433 I’ll conference you in. 1066 00:58:31,500 --> 00:58:33,001 I don’t know what’s on the other line, 1067 00:58:33,068 --> 00:58:34,503 so we got to keep this short so they don’t ping it. 1068 00:58:34,569 --> 00:58:35,771 Copy that. 1069 00:58:39,574 --> 00:58:40,675 Ready? 1070 00:58:40,742 --> 00:58:41,743 Put it through. 1071 00:58:42,811 --> 00:58:43,745 [phone ringing] 1072 00:58:49,584 --> 00:58:50,752 [phone vibrates] 1073 00:58:54,923 --> 00:58:57,893 I need to use the restroom. I’ll be right back. 1074 00:58:57,959 --> 00:58:59,628 Uh, that’s fine. 1075 00:59:04,633 --> 00:59:06,168 Looks like they’re not answering. 1076 00:59:06,234 --> 00:59:09,271 Wait, wait. Just give it a few more seconds. 1077 00:59:15,710 --> 00:59:17,145 Who is this? 1078 00:59:20,916 --> 00:59:21,850 [phone chimes] 1079 00:59:31,560 --> 00:59:33,395 There’s a false alert. I’m checking on it. 1080 00:59:37,866 --> 00:59:39,234 Agent Cronin, go check Cabin A. 1081 00:59:43,305 --> 00:59:44,372 Who was that? 1082 00:59:44,439 --> 00:59:45,540 I don’t know. 1083 00:59:45,607 --> 00:59:47,476 That voice sounded familiar. 1084 00:59:47,542 --> 00:59:49,778 All right, look, it’s time for you to make the big bucks. 1085 00:59:49,845 --> 00:59:51,246 I need a name. 1086 00:59:52,647 --> 00:59:54,182 I know, I saw. 1087 00:59:54,249 --> 00:59:55,650 But who? 1088 00:59:55,717 --> 00:59:58,220 That’s not what’s important right now. 1089 00:59:58,286 --> 01:00:00,455 With Vegas compromised and likely Serov, 1090 01:00:00,522 --> 01:00:02,591 it’s time to move to Plan B. 1091 01:00:05,193 --> 01:00:07,596 Hold that thought, give me a second. 1092 01:00:08,730 --> 01:00:09,965 Are you good? 1093 01:00:10,031 --> 01:00:11,099 Yes. 1094 01:00:11,166 --> 01:00:12,901 Are you with me? 1095 01:00:12,968 --> 01:00:14,503 Okay, that’s my girl. 1096 01:00:17,739 --> 01:00:22,677 Huh, the call was routed through an encrypted phone on Angel, 1097 01:00:22,744 --> 01:00:24,246 and it was a woman’s voice. 1098 01:00:24,312 --> 01:00:26,481 All right, how many women on board? 1099 01:00:26,548 --> 01:00:27,649 Hold on. 1100 01:00:29,317 --> 01:00:33,421 All right, I got the passenger list right here. 1101 01:00:33,488 --> 01:00:35,323 Their code names, obviously. 1102 01:00:35,390 --> 01:00:37,092 Everybody on board has to be on that list. 1103 01:00:37,159 --> 01:00:38,260 It’s protocol. 1104 01:00:38,326 --> 01:00:40,829 Read out the names of the women. 1105 01:00:40,896 --> 01:00:45,000 Okay, we got Starlight, Amelia, and Captain, 1106 01:00:45,066 --> 01:00:46,134 but she’s the pilot. 1107 01:00:46,201 --> 01:00:48,336 I think we can rule her out. 1108 01:00:48,403 --> 01:00:52,274 Dr. Nabulsi and Nurse Bell. 1109 01:00:52,340 --> 01:00:53,375 But that’s it, man. 1110 01:00:53,441 --> 01:00:54,943 Are you sure? 1111 01:00:55,010 --> 01:00:56,511 100%. 1112 01:00:56,578 --> 01:00:59,781 Starlight has been attacked when Nabulsi was present, 1113 01:00:59,848 --> 01:01:01,683 so it has to be that nurse, Sophia. 1114 01:01:01,750 --> 01:01:03,084 She’s been in close proximity to Starlight 1115 01:01:03,151 --> 01:01:04,452 from the get-go. 1116 01:01:04,519 --> 01:01:07,155 It’s possible she has a radio transmitter 1117 01:01:07,222 --> 01:01:10,058 circumventing our security measures this whole time. 1118 01:01:10,125 --> 01:01:11,726 Oh, man. 1119 01:01:11,793 --> 01:01:13,328 Kaneko, we can’t trust anyone. 1120 01:01:13,395 --> 01:01:15,330 I’ve got to get on that plane. 1121 01:01:15,397 --> 01:01:16,731 Well, how are you going to do that? 1122 01:01:16,798 --> 01:01:19,167 I don’t know. I’ll figure it out. 1123 01:01:19,234 --> 01:01:20,702 I’ll call you back. 1124 01:01:24,206 --> 01:01:25,941 It’s the nurse? 1125 01:01:26,007 --> 01:01:27,175 Affirmative. 1126 01:01:27,242 --> 01:01:29,911 I need to get on that plane. 1127 01:01:29,978 --> 01:01:31,746 You have a plan? 1128 01:01:31,813 --> 01:01:33,348 Just might. 1129 01:01:42,390 --> 01:01:43,692 [phone rings] 1130 01:01:45,860 --> 01:01:48,830 Kaneko. Yeah, what’s the status of the strike team in Russia? 1131 01:01:48,897 --> 01:01:50,966 They took out Serov with a drone, sir. 1132 01:01:51,032 --> 01:01:52,968 Preliminary intel shows that they had an early 1133 01:01:53,034 --> 01:01:55,904 Russian SRF missile vehicle with the low-yield topple. 1134 01:01:55,971 --> 01:01:57,872 Could have easily hit the Kremlin from Sumy. 1135 01:01:57,939 --> 01:02:00,442 A strike team is en route to secure the site. 1136 01:02:00,508 --> 01:02:03,044 Good thing we took him out. 1137 01:02:03,111 --> 01:02:04,446 Anything else? 1138 01:02:04,512 --> 01:02:07,716 Well, has Agent Pike not contacted you, sir? 1139 01:02:07,782 --> 01:02:09,918 Pike? No. 1140 01:02:09,985 --> 01:02:11,586 When did you last speak with him? 1141 01:02:11,653 --> 01:02:13,688 I just got off the phone with him, sir. 1142 01:02:13,755 --> 01:02:15,590 He’s heading to Nellis to try to get on Angel. 1143 01:02:15,657 --> 01:02:17,425 We just found out that-- 1144 01:02:20,996 --> 01:02:22,397 Sir? 1145 01:02:31,373 --> 01:02:33,541 [phone rings] 1146 01:02:33,608 --> 01:02:34,909 It’s Goddard. 1147 01:02:34,976 --> 01:02:36,044 Reyes? 1148 01:02:36,111 --> 01:02:38,146 Put Pike on the phone now. 1149 01:02:38,213 --> 01:02:39,147 You’re on speaker, sir. 1150 01:02:39,214 --> 01:02:40,548 Goddard, sir. 1151 01:02:40,615 --> 01:02:42,717 You are not getting on this plane. 1152 01:02:42,784 --> 01:02:44,452 Sir, Angel has been compromised. 1153 01:02:44,519 --> 01:02:46,221 I’m coming on board for backup. 1154 01:02:46,288 --> 01:02:48,757 The hell you are. You listen. 1155 01:02:48,823 --> 01:02:50,925 You’re going to make a ship-to-ship mid-air transfer 1156 01:02:50,992 --> 01:02:53,461 and tell everybody on board that we’re on to them. 1157 01:02:53,528 --> 01:02:54,963 I will handle things in the air. 1158 01:02:55,030 --> 01:02:59,134 You stand down, Agent. 1159 01:02:59,200 --> 01:03:00,769 Pull over. 1160 01:03:05,473 --> 01:03:08,910 Yeah, this is Special Agent in charge of Protective Operations 1161 01:03:08,977 --> 01:03:09,911 Jim Goddard. 1162 01:03:09,978 --> 01:03:14,449 Credential number Romeo-119027. 1163 01:03:14,516 --> 01:03:17,485 I’ve got a rogue agent. His name is Jacob Pike. 1164 01:03:17,552 --> 01:03:18,820 He’s headed your way. 1165 01:03:18,887 --> 01:03:21,589 I want him stopped, and I want him detained. 1166 01:03:21,656 --> 01:03:22,791 Is that understood? 1167 01:03:24,092 --> 01:03:25,460 That is all. 1168 01:03:40,809 --> 01:03:42,277 -Good afternoon. -How’s it going? 1169 01:03:42,344 --> 01:03:44,379 ID’s, please. 1170 01:03:44,446 --> 01:03:45,380 How many of you? 1171 01:03:45,447 --> 01:03:48,116 Just two of us. 1172 01:03:48,183 --> 01:03:49,451 I need you to pop that trunk. 1173 01:03:49,517 --> 01:03:50,885 Go for it. 1174 01:03:55,690 --> 01:03:56,858 [detector beeping] 1175 01:04:11,172 --> 01:04:12,173 All clear. 1176 01:04:13,742 --> 01:04:15,310 -Thank you. -Thank you, gentlemen. 1177 01:04:15,377 --> 01:04:17,679 -Good day. -Have a good one. 1178 01:04:47,609 --> 01:04:49,043 Two, three. 1179 01:05:00,955 --> 01:05:01,956 Got it. 1180 01:05:05,760 --> 01:05:07,162 How much you weigh? 1181 01:05:07,228 --> 01:05:08,630 It’s all muscle mass. 1182 01:05:08,696 --> 01:05:10,098 We’ll switch next time. 1183 01:05:10,165 --> 01:05:11,332 That was a good call, 1184 01:05:11,399 --> 01:05:12,901 anticipating Goddard would put an alert on you. 1185 01:05:12,967 --> 01:05:14,602 Yeah. 1186 01:05:14,669 --> 01:05:15,937 Let’s get this in the air. 1187 01:05:21,709 --> 01:05:23,778 Boys, everything good? 1188 01:05:34,789 --> 01:05:36,391 Attention, everyone. 1189 01:05:36,458 --> 01:05:39,194 We’ll be shutting down all communications at this time. 1190 01:05:39,260 --> 01:05:41,029 We’ll have it back up and running 1191 01:05:41,095 --> 01:05:43,231 the second the President’s surgery is complete. 1192 01:05:43,298 --> 01:05:45,733 ETA, one hour. 1193 01:05:45,800 --> 01:05:47,235 Thank you for your cooperation. 1194 01:05:49,404 --> 01:05:51,105 Marcus, we’re compromised. 1195 01:05:51,172 --> 01:05:52,707 I know. 1196 01:05:58,313 --> 01:05:59,714 Sorry about this, Jim. 1197 01:06:03,818 --> 01:06:05,987 It’s nothing personal. 1198 01:06:15,463 --> 01:06:18,500 Okay, we’re ready to begin. We need everyone to step out. 1199 01:06:18,566 --> 01:06:20,602 Or we could just end it now. 1200 01:06:20,668 --> 01:06:22,136 Cat... 1201 01:06:22,203 --> 01:06:25,073 If there’s another hiccup, do not resuscitate. 1202 01:06:25,139 --> 01:06:28,009 I don’t remember you signing a DNR. 1203 01:06:28,076 --> 01:06:29,277 Mom... 1204 01:06:30,912 --> 01:06:32,814 Don’t you want to meet your granddaughter? 1205 01:06:34,215 --> 01:06:36,317 Or grandson? 1206 01:06:38,052 --> 01:06:39,153 Is it true? 1207 01:06:41,689 --> 01:06:43,691 My sweet child. 1208 01:06:43,758 --> 01:06:45,960 So I’m really going to need you. 1209 01:06:46,027 --> 01:06:49,497 I’ll be here for my grandchild. 1210 01:06:49,564 --> 01:06:51,933 -Yes, you will. -And for you. 1211 01:06:53,368 --> 01:06:55,169 Let’s get this surgery underway. 1212 01:07:04,078 --> 01:07:05,680 She’s going to be okay now. 1213 01:07:08,316 --> 01:07:09,551 Yeah. 1214 01:07:09,617 --> 01:07:10,752 I’m just going to go take a moment. 1215 01:07:20,662 --> 01:07:22,096 [knocking] 1216 01:07:23,932 --> 01:07:25,199 Come in. 1217 01:07:29,370 --> 01:07:31,205 Agent Marcus. 1218 01:07:48,756 --> 01:07:50,391 Have they started the surgery yet? 1219 01:07:54,963 --> 01:07:56,564 All ready, ma’am? 1220 01:07:56,631 --> 01:07:57,865 As ready as I’ll ever be. 1221 01:07:57,932 --> 01:07:59,634 We’re going to start with anesthesia. 1222 01:07:59,701 --> 01:08:01,069 Ah! 1223 01:08:01,936 --> 01:08:04,372 [muffled shouting] 1224 01:08:05,773 --> 01:08:06,975 Hey, back the fuck up. 1225 01:08:12,780 --> 01:08:13,881 [muffled shout] 1226 01:08:13,948 --> 01:08:15,583 What was all that racket? 1227 01:08:15,650 --> 01:08:17,719 Dr. Nabulsi’s taken care of. 1228 01:08:17,785 --> 01:08:19,921 It was you? Both of you. 1229 01:08:19,988 --> 01:08:22,023 Keep your voice down. 1230 01:08:24,993 --> 01:08:26,794 [sighs] Just text him. 1231 01:08:28,162 --> 01:08:29,297 Just text him. 1232 01:08:49,350 --> 01:08:50,284 [gasps] 1233 01:08:50,351 --> 01:08:51,986 Answer me! 1234 01:08:53,588 --> 01:08:55,757 Remember... 1235 01:08:55,823 --> 01:08:57,358 Ivan Belsky? 1236 01:08:58,760 --> 01:09:00,395 He was one of those you had targeted 1237 01:09:00,461 --> 01:09:01,929 by a Ground Branch hit team? 1238 01:09:01,996 --> 01:09:04,098 He was my father. 1239 01:09:04,165 --> 01:09:07,101 When I saw the opportunity to help Dr. Walsh 1240 01:09:07,168 --> 01:09:10,805 to make America suffer like it made me suffer, I took it. 1241 01:09:10,872 --> 01:09:14,075 We don’t sanction assassins. 1242 01:09:14,142 --> 01:09:15,243 Liar! 1243 01:09:15,309 --> 01:09:17,145 There’ll be plenty of time for that later. 1244 01:09:27,588 --> 01:09:28,723 Got it. 1245 01:09:37,699 --> 01:09:40,001 All right, ETA, two minutes. 1246 01:09:53,414 --> 01:09:56,651 Aminoff needs to be reinstated into power. 1247 01:09:56,718 --> 01:09:57,985 It’s that simple. 1248 01:09:58,052 --> 01:09:59,754 Without Russia to keep America in check, 1249 01:09:59,821 --> 01:10:03,691 we are on the precipice of World War III. 1250 01:10:03,758 --> 01:10:05,827 We thought interrupting your pacemaker 1251 01:10:05,893 --> 01:10:07,095 would make you see reason, 1252 01:10:07,161 --> 01:10:08,696 but clearly that’s not happening. 1253 01:10:08,763 --> 01:10:13,601 So good news, we’re going to keep you alive for now, 1254 01:10:13,668 --> 01:10:17,038 but... bad news. 1255 01:10:17,105 --> 01:10:20,007 I’m going to tell the pilots to stop circling DC 1256 01:10:20,074 --> 01:10:21,409 and we’re going to go somewhere remote 1257 01:10:21,476 --> 01:10:24,212 and then we’re going to launch the nuke. 1258 01:10:25,780 --> 01:10:28,516 Unless you denounce Kasparov. 1259 01:10:29,584 --> 01:10:30,551 Do you hear me? 1260 01:10:30,618 --> 01:10:33,221 I hear you. 1261 01:10:33,287 --> 01:10:34,288 [coughs] 1262 01:10:40,461 --> 01:10:42,230 Keep that on her. 1263 01:10:42,296 --> 01:10:43,297 Mm. 1264 01:10:47,769 --> 01:10:49,137 [sighs] 1265 01:10:58,279 --> 01:11:00,548 Sorry, about that. That’s the best we can do. 1266 01:11:00,615 --> 01:11:01,949 It’ll work. 1267 01:11:02,016 --> 01:11:03,584 It has to. 1268 01:11:07,622 --> 01:11:10,792 All right, so Air Force One’s at 20,000 feet. 1269 01:11:10,858 --> 01:11:12,326 I’m going to signal the plane 1270 01:11:12,393 --> 01:11:13,594 and try to get her down to 10,000 for you. 1271 01:11:13,661 --> 01:11:14,996 Thank you. 1272 01:11:15,062 --> 01:11:16,798 Now these magnetic clips will help you 1273 01:11:16,864 --> 01:11:17,899 hold onto the other plane. 1274 01:11:17,965 --> 01:11:19,433 Now, there’s still a possibility 1275 01:11:19,500 --> 01:11:21,836 that you could freeze to death or run out of oxygen. 1276 01:11:23,271 --> 01:11:26,007 We don’t have a choice. 1277 01:11:26,073 --> 01:11:27,842 All right, I’ll pull up to her. 1278 01:11:27,909 --> 01:11:29,877 Hopefully these guys know Morse code. 1279 01:12:07,915 --> 01:12:09,083 What’s going on? 1280 01:12:09,951 --> 01:12:11,385 What do they want? 1281 01:12:19,861 --> 01:12:22,163 Lower. Lower. 1282 01:12:23,397 --> 01:12:24,899 Lower. 1283 01:12:37,078 --> 01:12:40,047 Any change of heart, Madam President? 1284 01:12:40,114 --> 01:12:44,418 I will never back a war criminal. 1285 01:12:44,485 --> 01:12:46,687 Do you even know how to use that? 1286 01:12:46,754 --> 01:12:47,922 Oh, we have an idea. 1287 01:12:47,989 --> 01:12:49,690 Where’s President Roberts? 1288 01:12:50,758 --> 01:12:51,926 Dead. 1289 01:12:54,528 --> 01:12:58,466 And the gold code for the day is Tango Alpha. 1290 01:12:59,700 --> 01:13:01,469 And the destination? 1291 01:13:03,804 --> 01:13:05,406 Washington D.C. 1292 01:13:08,175 --> 01:13:11,412 Now, all we need is a retinal scan. 1293 01:13:11,479 --> 01:13:15,149 And we can do that, whether you’re dead or alive. 1294 01:13:16,083 --> 01:13:18,419 Back up. Back up. There. 1295 01:13:20,721 --> 01:13:22,723 Open your eyes and look at the monitor. 1296 01:13:23,824 --> 01:13:24,959 Open your eyes! 1297 01:13:26,193 --> 01:13:29,330 Open her eyes for her. 1298 01:13:33,401 --> 01:13:35,036 Capture. 1299 01:13:35,102 --> 01:13:36,871 Launch code verified. 1300 01:13:36,938 --> 01:13:38,940 Launch sequence activated. 1301 01:13:39,006 --> 01:13:44,478 Five, four, three, two, one. 1302 01:13:44,545 --> 01:13:45,579 Launch. 1303 01:13:53,120 --> 01:13:55,856 Pike, we need to get you on that plane now. 1304 01:13:55,923 --> 01:13:59,460 I don’t think Goddard waited. They’re signaling SOS back. 1305 01:13:59,527 --> 01:14:00,695 Okay. 1306 01:14:00,761 --> 01:14:02,763 Listen, they’re going to lower the plane. 1307 01:14:02,830 --> 01:14:05,099 I told them to get it to at least 10,000 feet. 1308 01:14:05,166 --> 01:14:07,101 They’re at 15 now. 1309 01:14:12,640 --> 01:14:13,941 All right. 1310 01:14:14,008 --> 01:14:16,844 Don’t forget to take a deep breath before you jump. 1311 01:14:16,911 --> 01:14:18,546 Hold it as long you can. 1312 01:14:18,612 --> 01:14:19,680 You got this, Pike. 1313 01:14:35,830 --> 01:14:37,298 [gasps] 1314 01:14:41,602 --> 01:14:42,536 Jake? 1315 01:14:42,603 --> 01:14:43,537 [shouts] 1316 01:14:43,604 --> 01:14:44,939 What? 1317 01:14:45,006 --> 01:14:46,874 Open the door! 1318 01:14:46,941 --> 01:14:48,242 Clear the door! 1319 01:14:49,577 --> 01:14:50,811 Clear the door! 1320 01:15:07,094 --> 01:15:09,363 Open the door, Amelia! 1321 01:15:10,664 --> 01:15:12,233 Opening! 1322 01:15:18,205 --> 01:15:20,975 What was that? 1323 01:15:21,042 --> 01:15:22,877 I think we’re changing altitude. 1324 01:15:22,943 --> 01:15:24,812 [groans] 1325 01:15:24,879 --> 01:15:25,846 [gasps] 1326 01:15:27,415 --> 01:15:29,316 -Amelia! -Jake! 1327 01:15:29,383 --> 01:15:30,818 -Amelia! -Grab my hand! 1328 01:15:39,126 --> 01:15:40,461 Oh, you bastard. 1329 01:15:45,533 --> 01:15:49,537 My hand! 1330 01:15:49,603 --> 01:15:50,538 Pull me in! 1331 01:15:52,706 --> 01:15:54,742 Come on! Come on! 1332 01:15:57,445 --> 01:16:00,114 What’s wrong with you? You’re insane! 1333 01:16:00,181 --> 01:16:01,816 Unhook me! Unhook me! 1334 01:16:05,653 --> 01:16:06,887 Yeah! 1335 01:16:06,954 --> 01:16:08,122 He made it! 1336 01:16:14,095 --> 01:16:15,596 Get back! Get back! 1337 01:16:17,731 --> 01:16:18,833 [grunting] 1338 01:16:22,269 --> 01:16:23,871 Marcus, why? 1339 01:16:23,938 --> 01:16:25,272 You recruited me! 1340 01:16:25,339 --> 01:16:27,374 Haven’t you seen the signs, Pike? 1341 01:16:27,441 --> 01:16:30,444 America’s finished! 1342 01:16:31,312 --> 01:16:32,813 You’re finished! 1343 01:16:32,880 --> 01:16:34,281 [screams] 1344 01:16:38,352 --> 01:16:39,887 Good job. 1345 01:16:39,954 --> 01:16:41,255 Come on. 1346 01:16:43,023 --> 01:16:44,158 -It’s Sophia. -I know. 1347 01:16:44,225 --> 01:16:45,960 She’s with my mom. 1348 01:16:46,026 --> 01:16:47,528 I gotta get this off. 1349 01:16:52,299 --> 01:16:54,168 I need you to stay here, okay? 1350 01:17:07,982 --> 01:17:09,517 Keep still, Madam President. 1351 01:17:09,583 --> 01:17:11,185 You know you’re not in charge now. 1352 01:17:14,855 --> 01:17:16,390 [gunshot] 1353 01:17:18,359 --> 01:17:20,694 -Easy. -Do not move! 1354 01:17:20,761 --> 01:17:21,595 Stay there. 1355 01:17:21,662 --> 01:17:23,063 Madam President, are you okay? 1356 01:17:23,130 --> 01:17:27,401 They launched a nuclear missile at D.C., 30 minutes out. 1357 01:17:28,969 --> 01:17:30,337 How do we stop it? 1358 01:17:30,404 --> 01:17:31,839 You can’t. 1359 01:17:31,906 --> 01:17:34,508 There has to be a way. 1360 01:17:34,575 --> 01:17:37,611 Welcome to World War III. 1361 01:17:37,678 --> 01:17:39,813 And remember, you did this. 1362 01:17:40,748 --> 01:17:42,183 There’s no override codes? 1363 01:17:42,249 --> 01:17:43,484 I told you, you... 1364 01:17:43,551 --> 01:17:44,151 [groans] 1365 01:17:44,218 --> 01:17:45,219 Madam President! 1366 01:17:45,286 --> 01:17:47,321 Drop it! Drop it! 1367 01:17:49,857 --> 01:17:51,525 Put it down! 1368 01:17:53,761 --> 01:17:55,329 Dr. Walsh! 1369 01:18:02,836 --> 01:18:04,238 A radio transmitter. 1370 01:18:05,039 --> 01:18:07,174 Simple, yes? 1371 01:18:07,241 --> 01:18:08,776 Wi-Fi for the first attack, 1372 01:18:08,842 --> 01:18:10,978 so we wouldn’t have to be too close. 1373 01:18:11,045 --> 01:18:13,948 But we knew you would figure that out so... 1374 01:18:14,014 --> 01:18:15,249 [gunshot] 1375 01:18:16,383 --> 01:18:17,785 Jake. 1376 01:18:20,054 --> 01:18:21,322 Thank you very much, Sophia. 1377 01:18:21,388 --> 01:18:23,724 That’s all we actually needed from you. 1378 01:18:23,791 --> 01:18:26,760 By the way, we are avoiding World War III. 1379 01:18:26,827 --> 01:18:28,963 Avoiding a war by launching a nuclear warhead? 1380 01:18:29,029 --> 01:18:32,833 There will be some blood spilled, yes, but no World War. 1381 01:18:32,900 --> 01:18:36,170 No one benefits from a war of that magnitude, Agent Pike. 1382 01:18:36,237 --> 01:18:38,272 Help me understand this. 1383 01:18:39,607 --> 01:18:41,775 I will oblige, Madam President. 1384 01:18:41,842 --> 01:18:46,981 This will make Kasparov seem like an incompetent president. 1385 01:18:47,047 --> 01:18:50,551 Accidental nuclear launch due to system error. 1386 01:18:50,618 --> 01:18:53,854 Kasparov will take the blame. 1387 01:18:53,921 --> 01:18:57,358 And with the destruction of D.C., poof, 1388 01:18:57,424 --> 01:18:59,960 America will be crippled for a while. 1389 01:19:00,027 --> 01:19:04,999 Aminoff will be reinstated. 1390 01:19:05,065 --> 01:19:07,735 And I, yours truly, 1391 01:19:07,801 --> 01:19:12,673 have been promised a very, very high position for my efforts. 1392 01:19:12,740 --> 01:19:16,710 And by the time America recovers, if it does, 1393 01:19:16,777 --> 01:19:22,583 Mother Russia will once again be the global dominant power. 1394 01:19:22,650 --> 01:19:24,418 With me. 1395 01:19:27,821 --> 01:19:30,924 Amelia, why don’t you join us? 1396 01:19:30,991 --> 01:19:32,393 Amelia, they launched a nuke at D.C. 1397 01:19:32,459 --> 01:19:35,195 -No- -Shh.... 1398 01:19:35,262 --> 01:19:38,465 Do me a favor, just kindly move over to the wall, right? 1399 01:19:38,532 --> 01:19:39,733 Don’t, don’t do that. 1400 01:19:39,800 --> 01:19:42,002 Don’t try anything stupid, okay? 1401 01:19:43,504 --> 01:19:47,641 Agent Pike, if the both of you are here, 1402 01:19:47,708 --> 01:19:51,412 does that mean that Marcus is no longer with us? 1403 01:19:51,478 --> 01:19:53,814 We threw him off the plane. 1404 01:19:53,881 --> 01:19:56,016 [laughing] 1405 01:19:56,083 --> 01:19:57,584 You did? 1406 01:19:57,651 --> 01:20:00,788 Well, that just actually brought you your life back, agent. 1407 01:20:00,854 --> 01:20:03,424 Because I may need your IT experience 1408 01:20:03,490 --> 01:20:05,192 should something go wrong. 1409 01:20:05,259 --> 01:20:06,694 Jake! 1410 01:20:06,760 --> 01:20:07,928 It’s okay, it’s alright. 1411 01:20:07,995 --> 01:20:09,630 Hey, I didn’t hit anything vital. 1412 01:20:09,697 --> 01:20:11,832 I just need him incapacitated for a little while. 1413 01:20:11,899 --> 01:20:14,268 [groans] 1414 01:20:14,335 --> 01:20:16,437 Shh, you hear that? 1415 01:20:16,503 --> 01:20:18,972 Are there any escort fighters out there? 1416 01:20:19,039 --> 01:20:20,774 No. 1417 01:20:20,841 --> 01:20:23,077 And what about the Doomsday plane 1418 01:20:23,143 --> 01:20:25,145 that follows Air Force One? 1419 01:20:25,212 --> 01:20:27,114 You all think I’m stupid, right? 1420 01:20:27,181 --> 01:20:28,782 Thank God I took care of that. 1421 01:20:28,849 --> 01:20:31,719 Amelia, I think I need you to come with me 1422 01:20:31,785 --> 01:20:34,421 to make sure nobody else does any funny business. 1423 01:20:34,488 --> 01:20:37,524 And actually you can help me fly the plane while you’re at it. 1424 01:20:37,591 --> 01:20:40,761 I’ve never flown this model aircraft before. 1425 01:20:40,828 --> 01:20:43,230 How about if I put a few holes in your mother? 1426 01:20:43,297 --> 01:20:44,998 Okay, I’ll go with you. 1427 01:20:45,065 --> 01:20:46,133 Good girl. 1428 01:20:48,702 --> 01:20:50,838 Close that football. 1429 01:20:50,904 --> 01:20:52,539 Close it! 1430 01:20:52,606 --> 01:20:54,308 Thank you. 1431 01:20:54,375 --> 01:20:55,709 Pick it up. Let’s go. 1432 01:20:56,777 --> 01:20:58,078 Go. 1433 01:21:09,390 --> 01:21:11,191 Move. Move! 1434 01:21:13,961 --> 01:21:15,429 Agent Pike. 1435 01:21:15,496 --> 01:21:16,697 Hang on. 1436 01:21:17,765 --> 01:21:19,500 [groans] 1437 01:21:19,566 --> 01:21:22,336 What are you gonna do? 1438 01:21:22,403 --> 01:21:23,604 [grunts] 1439 01:21:26,673 --> 01:21:28,142 I don’t have an access card. 1440 01:21:41,054 --> 01:21:43,724 Madam President, I’m gonna need you to get off that table. 1441 01:21:46,927 --> 01:21:49,229 So this is where the magic happens. 1442 01:21:53,534 --> 01:21:55,369 Put the football on the desk. 1443 01:21:55,436 --> 01:21:56,737 Put it on the desk! 1444 01:21:57,971 --> 01:21:59,139 Open it. 1445 01:22:00,674 --> 01:22:03,143 Down on your knees. On your knees! 1446 01:22:03,210 --> 01:22:04,478 Hands behind your head. 1447 01:22:12,786 --> 01:22:15,122 Madam President, cover your ears. 1448 01:22:21,361 --> 01:22:22,329 What was that? 1449 01:22:22,396 --> 01:22:23,931 It sounded like an explosion. 1450 01:22:23,997 --> 01:22:25,599 Go check it out. 1451 01:22:29,636 --> 01:22:32,105 What was that? What was that? 1452 01:22:32,172 --> 01:22:34,274 No! 1453 01:22:34,341 --> 01:22:35,442 Stop! Stop! 1454 01:22:35,509 --> 01:22:37,277 Shut up! What did I tell you? 1455 01:22:40,214 --> 01:22:41,815 Bitch! 1456 01:22:43,417 --> 01:22:46,220 All right, come on. 1457 01:22:46,286 --> 01:22:48,355 Walsh is probably in the control room. 1458 01:22:48,422 --> 01:22:50,123 Wait here. 1459 01:22:50,190 --> 01:22:51,191 I’m going after him. 1460 01:22:53,193 --> 01:22:55,362 -Do not do anything stupid! -Walsh! 1461 01:22:55,429 --> 01:22:57,831 Ah, ah, ah, ah, ah! 1462 01:22:57,898 --> 01:23:00,634 You are much too slow, Agent Pike. 1463 01:23:03,136 --> 01:23:05,372 Isn’t that the mother of your future 100 babies, 1464 01:23:05,439 --> 01:23:07,608 if there is a future? 1465 01:23:07,674 --> 01:23:10,177 Put the freaking gun down! 1466 01:23:10,244 --> 01:23:11,211 Put it down! 1467 01:23:11,278 --> 01:23:13,180 All right. I’m putting it down. 1468 01:23:14,781 --> 01:23:17,351 Just please, don’t hurt her. 1469 01:23:17,417 --> 01:23:18,919 I so wanted to put a bullet 1470 01:23:18,986 --> 01:23:21,555 right here through her damn skull. 1471 01:23:22,756 --> 01:23:24,858 That was really stupid what you just did. 1472 01:23:24,925 --> 01:23:26,226 And now I’m just gonna finish you. 1473 01:23:26,293 --> 01:23:28,262 For Mother Russia. 1474 01:23:35,202 --> 01:23:36,670 Mr. Goddard. 1475 01:23:39,606 --> 01:23:40,941 Damn it. 1476 01:23:48,415 --> 01:23:51,084 Oh, my God. 1477 01:23:51,151 --> 01:23:55,322 Amelia, I need you to do your best to fly this plane 1478 01:23:55,389 --> 01:23:57,658 while the President and I try to stop the nuke. 1479 01:23:57,724 --> 01:23:58,892 Okay? 1480 01:23:58,959 --> 01:24:00,093 We need to open up comms again. 1481 01:24:00,160 --> 01:24:01,862 You need to get in touch with Vandenberg, 1482 01:24:01,929 --> 01:24:03,630 and you need to tell them to initiate emergency protocols 1483 01:24:03,697 --> 01:24:04,665 if they haven’t already. 1484 01:24:04,731 --> 01:24:06,567 All right? You can do this. 1485 01:24:06,633 --> 01:24:07,768 Copy. 1486 01:24:10,804 --> 01:24:12,306 You can’t stop it, Agent. 1487 01:24:20,514 --> 01:24:21,915 All right, Amelia. 1488 01:24:21,982 --> 01:24:23,684 Autopilot disengaged. 1489 01:24:23,750 --> 01:24:25,319 You’re trained for this. 1490 01:24:25,385 --> 01:24:27,521 I could try and tie in the missile’s trajectory 1491 01:24:27,588 --> 01:24:31,024 into the MDA, see if they can shoot it down over the ocean. 1492 01:24:31,091 --> 01:24:34,027 -Not this one. -Why not? 1493 01:24:34,094 --> 01:24:37,030 This is a Perses Hypersonic MK-11. 1494 01:24:37,097 --> 01:24:39,566 It moves too fast and too low 1495 01:24:39,633 --> 01:24:41,868 for anything or anyone to shoot it down. 1496 01:24:41,935 --> 01:24:44,271 Man: Angel! Vandenberg, you copy? 1497 01:24:44,338 --> 01:24:45,639 Go ahead, Vandenberg. 1498 01:24:45,706 --> 01:24:47,708 We’ve been trying to contact you. 1499 01:24:47,774 --> 01:24:50,243 Comms were dark for over an hour, Angel. 1500 01:24:50,310 --> 01:24:52,245 I know, we’re having some problems up here. 1501 01:24:52,312 --> 01:24:54,348 The Missile Defense Agency has detected 1502 01:24:54,414 --> 01:24:57,751 a nuclear threat fast approaching the Eastern Shore. 1503 01:24:57,818 --> 01:24:59,653 Confirming ETA in five minutes. 1504 01:24:59,720 --> 01:25:01,455 Copy, we’re aware. 1505 01:25:01,521 --> 01:25:04,591 We’re working on it from our end, I’ll keep you apprised. 1506 01:25:04,658 --> 01:25:06,026 Angel out. 1507 01:25:06,093 --> 01:25:07,594 I’ve got to try something, Madam President. 1508 01:25:07,661 --> 01:25:09,029 Where are you going? 1509 01:25:17,204 --> 01:25:19,573 Where is it? Where is this thing? 1510 01:25:19,640 --> 01:25:20,574 Come on. 1511 01:25:20,641 --> 01:25:22,109 I had it here. 1512 01:25:27,481 --> 01:25:28,815 Yes. 1513 01:25:36,289 --> 01:25:37,357 Agent Pike. 1514 01:25:37,424 --> 01:25:39,059 The Meraglim. 1515 01:25:39,126 --> 01:25:41,428 I should have thought of this before. 1516 01:25:41,495 --> 01:25:42,763 What’s that going to do? 1517 01:25:42,829 --> 01:25:44,031 Imagine two people trying to communicate 1518 01:25:44,097 --> 01:25:45,599 that speak different languages. 1519 01:25:45,666 --> 01:25:48,135 Eventually, they just give up. 1520 01:25:48,201 --> 01:25:50,437 What exactly are you doing? 1521 01:25:50,504 --> 01:25:51,972 I’m writing code. 1522 01:25:52,039 --> 01:25:54,241 Code that it won’t understand into the system. 1523 01:25:58,545 --> 01:26:00,414 Autopilot engaged. 1524 01:26:04,151 --> 01:26:05,452 I put on autopilot away from D.C., 1525 01:26:05,519 --> 01:26:07,120 but I don’t know how far it’ll get us. 1526 01:26:07,187 --> 01:26:09,156 What’s going on? How much time do we have? 1527 01:26:15,529 --> 01:26:16,897 I can do this. 1528 01:26:32,946 --> 01:26:34,848 [alarm sounds] 1529 01:26:34,915 --> 01:26:37,417 What is that? What does that alarm mean? 1530 01:26:37,484 --> 01:26:39,453 We lost the network signal. 1531 01:26:41,421 --> 01:26:44,024 It went down over the Atlantic Ocean. 1532 01:26:44,091 --> 01:26:45,826 Does that mean we stopped it? 1533 01:26:45,892 --> 01:26:47,094 You did it. 1534 01:26:48,361 --> 01:26:50,464 [laughing] 1535 01:26:50,530 --> 01:26:52,199 You did it, Agent Pike. 1536 01:26:53,767 --> 01:26:55,235 [laughing] 1537 01:27:09,583 --> 01:27:10,951 How’s she doing? 1538 01:27:13,687 --> 01:27:14,888 She’s resting. 1539 01:27:18,925 --> 01:27:22,896 Amelia, I almost lost you today. 1540 01:27:22,963 --> 01:27:24,998 I’m not going to lose you again. 1541 01:27:25,932 --> 01:27:27,434 I want us to be together. 1542 01:27:27,501 --> 01:27:29,436 And if that means losing my job, then so be it. 1543 01:27:29,503 --> 01:27:31,238 Jake... shh. 1544 01:27:33,840 --> 01:27:35,575 Sorry. 1545 01:27:35,642 --> 01:27:37,310 If you want to, of course. 1546 01:27:38,445 --> 01:27:40,046 But I can’t deny what we had 1547 01:27:40,113 --> 01:27:42,916 isn’t special or great, Amelia. 1548 01:27:42,983 --> 01:27:46,887 How stupid you two must think I am. 1549 01:27:46,953 --> 01:27:49,222 I’m the President of the United States. 1550 01:27:49,289 --> 01:27:51,758 It’s my job to know things. 1551 01:27:51,825 --> 01:27:53,126 Do you really think you could hide 1552 01:27:53,193 --> 01:27:55,829 how you two feel for each other from me? 1553 01:27:58,198 --> 01:27:59,966 Are you okay with it? 1554 01:28:00,033 --> 01:28:01,568 It depends. 1555 01:28:01,635 --> 01:28:03,603 Does he know? 1556 01:28:03,670 --> 01:28:06,473 Do I... Do I know about what? 1557 01:28:15,582 --> 01:28:16,516 Jake... 1558 01:28:19,753 --> 01:28:20,987 I’m pregnant. 1559 01:28:22,823 --> 01:28:24,591 You’re kidding. 1560 01:28:25,926 --> 01:28:29,162 That’s great news. 1561 01:28:29,229 --> 01:28:30,330 Yeah? 1562 01:28:30,397 --> 01:28:31,998 You’re going to be a mom. 1563 01:28:32,065 --> 01:28:33,967 I’m going to be a dad. 1564 01:28:35,836 --> 01:28:38,405 Okay, I don’t have a problem. 1565 01:28:39,272 --> 01:28:41,208 But I have a request. 1566 01:28:41,274 --> 01:28:43,376 No, it’s an order. 1567 01:28:43,443 --> 01:28:46,980 You get married ASAP before the press finds out about it. 1568 01:28:48,849 --> 01:28:51,384 Such a romantic proposal, Mom. 1569 01:28:52,252 --> 01:28:55,355 Hey, what do you say? 1570 01:28:57,490 --> 01:28:58,425 Yeah. 1571 01:28:59,860 --> 01:29:01,661 -Okay. -Okay. 1572 01:29:06,166 --> 01:29:08,168 -Let’s land this plane. -Yeah. 1573 01:29:13,874 --> 01:29:15,108 Almost done. 1574 01:29:16,042 --> 01:29:17,310 Gear down. 1575 01:29:17,377 --> 01:29:19,512 At least The weather’s on our side. 1576 01:29:19,579 --> 01:29:20,547 [alarm sounds] 1577 01:29:23,450 --> 01:29:26,086 Come on. 1578 01:29:26,152 --> 01:29:27,487 The landing gear is shot. 1579 01:29:27,554 --> 01:29:29,890 Tower, Air Force One, we have a problem. 1580 01:29:29,956 --> 01:29:31,324 Landing gear won’t come down. 1581 01:29:31,391 --> 01:29:33,193 That’s probably Marcus’s doing. 1582 01:29:33,260 --> 01:29:35,262 Roger, Air Force One, we’re rolling the trucks. 1583 01:29:35,328 --> 01:29:38,331 You are clear to land, any runway. 1584 01:29:38,398 --> 01:29:40,033 Madam President, I’m going to need your seat. 1585 01:29:40,100 --> 01:29:41,534 Copy, Tower, we’re coming in hot. 1586 01:29:41,601 --> 01:29:43,370 I’m going to have to throttle down to pull up. 1587 01:29:45,906 --> 01:29:47,240 Okay. 1588 01:29:51,244 --> 01:29:54,180 On my mark, we both pull the yokes together. 1589 01:29:54,247 --> 01:29:56,216 We land this together. 1590 01:29:56,283 --> 01:29:57,550 If anything happens... 1591 01:29:57,617 --> 01:29:58,551 We can’t let it. 1592 01:29:58,618 --> 01:29:59,419 Right. 1593 01:29:59,486 --> 01:30:02,222 -I love you. -I love you. 1594 01:30:02,289 --> 01:30:03,623 Now! 1595 01:30:03,690 --> 01:30:04,958 [grunting] 1596 01:30:10,997 --> 01:30:12,299 Ah! 1597 01:30:12,365 --> 01:30:14,501 I can’t, it’s too tight. 1598 01:30:15,835 --> 01:30:17,137 [alarm sounds] 1599 01:30:28,415 --> 01:30:29,349 Come on. 1600 01:30:34,554 --> 01:30:35,622 We got it! 1601 01:30:38,158 --> 01:30:41,094 -We got it! -We got it! 1602 01:30:42,429 --> 01:30:44,097 [shouting] 1603 01:30:50,437 --> 01:30:51,538 [grunts] 1604 01:30:52,739 --> 01:30:54,107 [panting] 1605 01:30:55,542 --> 01:30:56,343 Are you okay? 1606 01:30:56,409 --> 01:30:58,445 Yeah. Are you okay, Mom? 1607 01:30:58,511 --> 01:31:00,647 I’m okay. I’m okay. 1608 01:31:00,714 --> 01:31:01,748 We did it! 1609 01:31:01,815 --> 01:31:03,016 [siren blaring] 1610 01:31:05,218 --> 01:31:06,553 Angel landed. 1611 01:31:08,788 --> 01:31:11,524 We’ve got the emergency call in. They should be here any minute. 1612 01:31:11,591 --> 01:31:12,525 Come on. 1613 01:31:14,761 --> 01:31:18,999 My grandchild’s father just saved all our asses. 1614 01:31:19,065 --> 01:31:20,767 Well done, Jake. 1615 01:31:20,834 --> 01:31:22,168 I couldn’t have done it without you two. 1616 01:31:25,238 --> 01:31:26,906 Are you sure you don’t want to come with us? 1617 01:31:26,973 --> 01:31:28,141 I’ll catch up with you soon. 1618 01:31:28,208 --> 01:31:29,476 I’ve got to deal with the mess 1619 01:31:29,542 --> 01:31:31,678 with the loss of Mr. Goddard and Marcus. 1620 01:31:31,745 --> 01:31:32,679 Okay. 1621 01:31:39,886 --> 01:31:41,254 I’ll see you soon. 1622 01:31:49,229 --> 01:31:50,764 [laughing] 1623 01:31:58,038 --> 01:32:00,607 Yes, no, it’s not that. It’s... 1624 01:32:00,673 --> 01:32:02,308 [laughing] 1625 01:32:02,375 --> 01:32:04,644 Hello, lovely ladies, how did the surgery go? 1626 01:32:04,711 --> 01:32:07,514 Oh, already that comfortable, huh? 1627 01:32:07,580 --> 01:32:09,716 I’m sorry, Madam President. 1628 01:32:09,783 --> 01:32:12,018 [laughing] 1629 01:32:12,085 --> 01:32:13,453 You’re among family now. 1630 01:32:15,588 --> 01:32:17,323 But out there? 1631 01:32:17,390 --> 01:32:19,225 Understood, Madam President. 1632 01:32:19,292 --> 01:32:21,795 Since you asked, the surgery went very well. 1633 01:32:21,861 --> 01:32:25,231 My doctor tells me that my new pacer cannot be hacked. 1634 01:32:25,298 --> 01:32:29,636 No Wi-Fi, transmitter, Bluetooth, airy-fairy, 1635 01:32:29,702 --> 01:32:32,172 old-school, hands-on access only. 1636 01:32:32,238 --> 01:32:34,340 That’s great news. 1637 01:32:34,407 --> 01:32:37,644 Did you find out any more information about Dr. Walsh? 1638 01:32:37,710 --> 01:32:39,379 I did. 1639 01:32:39,446 --> 01:32:42,515 He’s actually Sergey "Vanya" Lebedev, 1640 01:32:42,582 --> 01:32:45,618 a former Spetsnaz GRU surgeon, 1641 01:32:45,685 --> 01:32:48,688 living in the U.S. for the last 15 years as Dr. Walsh. 1642 01:32:48,755 --> 01:32:50,390 He was promised the prime minister of Russia 1643 01:32:50,457 --> 01:32:52,759 if Aminoff became president again. 1644 01:32:52,826 --> 01:32:53,927 Wow. 1645 01:32:53,993 --> 01:32:57,530 With the terrorists and Patriot Command gone, 1646 01:32:57,597 --> 01:33:03,036 America is a much safer place than it was 24 hours ago, 1647 01:33:03,103 --> 01:33:04,237 thanks to the two of you. 1648 01:33:09,375 --> 01:33:11,211 Well, I’ve been meaning to ask, 1649 01:33:11,277 --> 01:33:12,779 are you sure you’re ready for this? 1650 01:33:12,846 --> 01:33:15,815 I mean, having children is a big responsibility. 1651 01:33:21,488 --> 01:33:26,459 I think after yesterday, we’re ready for anything. 1652 01:33:30,230 --> 01:33:31,764 That’s true. 1653 01:33:35,668 --> 01:33:36,803 I agree. 114297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.