All language subtitles for Nsfs-408 X Nami Kuroki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,710 --> 00:00:50,310 I'm going to ask for a long-term leave. 2 00:00:50,690 --> 00:00:52,270 Yes, he wants me to give him long term leave 3 00:00:53,990 --> 00:00:55,370 Long term... 4 00:00:56,310 --> 00:00:58,470 Why did you invite Aoki as well 5 00:01:00,983 --> 00:01:01,850 It's my fault 6 00:01:01,850 --> 00:01:05,470 I'm sorry to bother you, but Aoki-san and me are going to get married soon. 7 00:01:07,410 --> 00:01:08,010 Married? 8 00:01:09,690 --> 00:01:11,910 After we talk about it with Aoki... 9 00:01:12,460 --> 00:01:13,690 ...I'd like a long vacation after the wedding is over but can'that be done now...? 10 00:01:18,140 --> 00:01:19,530 There's no way such convenient thing could happen! 11 00:01:20,630 --> 00:01:24,030 Our company has long term employment system though.. 12 00:01:25,530 --> 00:01:28,680 Even if there was one like that nobody would use in their life!! 13 00:01:29,410 --> 00:01:31,920 Then tell us why properly!? That should make sense right?? 14 00:01:31,920 --> 00:01:33,440 Workers have the right to take a break even if they don't have any special reason. 15 00:01:39,370 --> 00:01:40,630 You can go now 16 00:01:40,630 --> 00:01:43,210 I'll contact you again when the wedding date is decided 17 00:01:56,910 --> 00:01:58,810 What's going on, Kurokku? 18 00:01:59,110 --> 00:02:01,310 Why are you getting married with that guy 19 00:02:03,243 --> 00:02:03,910 Is that it 20 00:02:04,390 --> 00:02:04,750 Ever since were together 21 00:02:06,430 --> 00:02:08,430 Are they making fun of me 22 00:02:08,430 --> 00:02:11,310 The director has his wife 23 00:02:11,310 --> 00:02:16,090 I'm sure it's different. You know that very well, don't you? 24 00:02:16,170 --> 00:02:17,530 Then...I'll give this back to you 25 00:02:18,670 --> 00:02:19,970 This is so expensive 26 00:02:19,970 --> 00:02:21,250 It doesn' look good on me 27 00:02:21,250 --> 00:02:23,370 Give it up for your wife 28 00:02:25,070 --> 00:02:26,590 Thank you for coming 29 00:02:26,590 --> 00:02:27,650 To the wedding 30 00:02:31,043 --> 00:02:32,710 What do they want from us 31 00:02:34,060 --> 00:02:34,260 Hey 32 00:02:37,160 --> 00:02:38,030 Kura-kun 33 00:02:47,780 --> 00:02:50,990 Oh, I was looking it up. 34 00:03:23,680 --> 00:03:28,880 The next couple to get married were Mr Takuo and his wife Ms Abe in the garden 35 00:03:29,980 --> 00:03:33,320 His wife came to me with something 36 00:03:33,320 --> 00:03:36,900 She gave him an expensive necklace worth a million yen 37 00:03:36,900 --> 00:03:42,500 He refused many times but he defeated her 38 00:03:42,500 --> 00:03:44,060 And she took the necklace 39 00:03:44,060 --> 00:03:48,720 After that, I was invited to meet him alone many times. 40 00:03:49,680 --> 00:03:51,680 But he refused me without hesitation 41 00:03:55,620 --> 00:03:57,220 Takuo hated the director 42 00:03:58,060 --> 00:04:03,180 Abe-san also hated Mr Takuo who came up with something 43 00:04:05,926 --> 00:04:06,260 Smile 44 00:04:11,233 --> 00:04:12,100 You are stiff 45 00:04:14,153 --> 00:04:15,220 Don't be nervous 46 00:04:16,140 --> 00:04:16,260 Yes. 47 00:04:19,230 --> 00:04:21,170 Yes, please look at each other once more 48 00:04:27,293 --> 00:04:28,160 Look this way 49 00:04:36,713 --> 00:04:37,980 With a bigger smile 50 00:04:58,040 --> 00:05:01,040 Three months later I married Takuo 51 00:05:03,240 --> 00:05:06,040 And then started my long-term job 52 00:05:08,470 --> 00:05:09,670 Ah, it's already this time. 53 00:05:10,690 --> 00:05:11,270 Please have your meal! 54 00:05:19,606 --> 00:05:21,340 Is there any udon or soba? 55 00:05:22,800 --> 00:05:25,880 I'd like ramen though... 56 00:05:25,880 --> 00:05:26,780 You're sleepy aren't you 57 00:05:27,620 --> 00:05:30,180 Huh!? A bento box?! 58 00:05:31,150 --> 00:05:33,120 Did Kuroki-kun make this for us?? 59 00:05:33,120 --> 00:05:33,740 It looks very homey 60 00:05:33,740 --> 00:05:35,140 That is true 61 00:05:35,720 --> 00:05:35,920 Wow 62 00:05:36,520 --> 00:05:36,860 Amazing 63 00:05:38,600 --> 00:05:40,680 Dont look at me like that 64 00:05:40,680 --> 00:05:41,480 Isn' t it hard to eat 65 00:05:41,480 --> 00:05:42,060 No no 66 00:05:42,060 --> 00:05:42,720 Looks delicious 67 00:05:42,720 --> 00:05:44,600 I want to try it too. 68 00:05:45,760 --> 00:05:47,640 Hey, Aisai is not here! Let's go eat together 69 00:05:47,880 --> 00:05:48,100 Let us 70 00:05:49,960 --> 00:05:51,980 You must be jealous 71 00:05:52,640 --> 00:05:54,260 How about a hamburger steak? 72 00:05:55,760 --> 00:05:57,100 That looks the best 73 00:05:57,100 --> 00:05:57,820 But you said were going out for dinner yesterday 74 00:06:01,660 --> 00:06:02,380 No way 75 00:06:02,380 --> 00:06:04,840 It was just an idea 76 00:06:05,800 --> 00:06:06,280 Yeah 77 00:06:07,960 --> 00:06:10,720 So are you changing your role as Harishi now 78 00:06:12,720 --> 00:06:13,440 Mr. Ohtani 79 00:06:14,120 --> 00:06:14,580 Wow! 80 00:06:14,920 --> 00:06:15,560 Seriously? 81 00:06:15,980 --> 00:06:19,620 He said that the things we agreed on until now are useless like bullying 82 00:06:20,600 --> 00:06:22,260 So what about the contract then 83 00:06:22,920 --> 00:06:23,580 Not yet 84 00:06:24,120 --> 00:06:27,060 Uwaaah, the manager will blame us for this 85 00:06:27,060 --> 00:06:30,100 I know but there's nothing else to do 86 00:06:32,086 --> 00:06:32,420 Eeeeh 87 00:06:32,420 --> 00:06:35,540 Like no matter what proposal he makes it'll always be a failure 88 00:06:36,260 --> 00:06:36,960 Yeah yeah 89 00:06:37,260 --> 00:06:38,640 And so based on his proposal 90 00:06:39,180 --> 00:06:39,880 If you ask him how about this 91 00:06:39,880 --> 00:06:42,240 I asked her if she wanted to go, but she said no. 92 00:06:42,580 --> 00:06:42,820 She'so stubborn! 93 00:06:46,553 --> 00:06:47,620 But we did go... 94 00:06:47,620 --> 00:06:49,980 Welcome back home 95 00:06:49,980 --> 00:06:50,860 Sorry for being late 96 00:06:50,860 --> 00:06:52,760 Looks delicious 97 00:06:54,813 --> 00:06:55,880 Let me serve you 98 00:06:57,800 --> 00:06:58,380 Thanks 99 00:07:02,806 --> 00:07:03,540 Itadakimasu 100 00:07:11,340 --> 00:07:12,460 By the way 101 00:07:12,460 --> 00:07:13,580 But, you know what? 102 00:07:13,580 --> 00:07:14,920 Right before the contract was signed 103 00:07:14,920 --> 00:07:16,680 The person in charge of it became Otani 104 00:07:17,520 --> 00:07:19,920 Eh! Otani is that annoying guy 105 00:07:20,673 --> 00:07:20,940 Yeah 106 00:07:22,120 --> 00:07:24,980 I thought about what to do 107 00:07:27,260 --> 00:07:28,900 You used to be in charge 108 00:07:29,980 --> 00:07:30,780 That's right 109 00:07:32,360 --> 00:07:33,720 He really makes things difficult 110 00:07:33,720 --> 00:07:34,700 And because he did this 111 00:07:34,700 --> 00:07:35,900 We quit many people 112 00:07:37,540 --> 00:07:39,820 There were some guys who got dumped 113 00:07:42,680 --> 00:07:44,500 It's amazing how you're still alive. 114 00:07:45,860 --> 00:07:48,860 I know, but it bothers me too... 115 00:07:48,860 --> 00:07:49,780 Oh yeah! 116 00:07:50,860 --> 00:07:53,660 Ohtani-san and Chief Abe were really close right? 117 00:07:54,300 --> 00:07:56,600 Even if he was just joking around 118 00:07:56,600 --> 00:07:58,500 What did he do to her?! 119 00:07:58,500 --> 00:07:59,700 Yeah that makes sense 120 00:07:59,700 --> 00:08:01,780 They even talked on the phone a lot 121 00:08:04,360 --> 00:08:04,855 Those two are talkative aren'they 122 00:08:07,780 --> 00:08:10,060 I wonder what they're up to. 123 00:08:16,510 --> 00:08:17,790 So, how's it going with Harisha? 124 00:08:20,170 --> 00:08:22,530 Otani hasn't given me any orders yet... 125 00:08:23,840 --> 00:08:27,860 You've been so busy lately that this project has had no effect on you at all! 126 00:08:28,580 --> 00:08:29,800 To be honest with you sirs.. 127 00:08:29,800 --> 00:08:31,540 Harisha is giving us plenty of suggestions 128 00:08:33,340 --> 00:08:34,740 Maybe he doesn´t have enough enthusiasm 129 00:08:35,340 --> 00:08:37,980 He does have enough 130 00:08:37,980 --> 00:08:39,800 Then what do we need 131 00:08:41,780 --> 00:08:43,520 You, Ohtani-kun. 132 00:08:43,900 --> 00:08:47,300 Do you want to say that he is a man who does not convey enough suggestions and enthusiasm? 133 00:08:50,740 --> 00:08:50,940 Yes 134 00:08:53,080 --> 00:08:55,020 You should be polite 135 00:08:55,020 --> 00:08:56,580 I don't know where anyone is listening 136 00:08:57,500 --> 00:08:58,520 What do you mean 137 00:09:02,056 --> 00:09:02,390 Omoto 138 00:09:07,170 --> 00:09:07,810 Please 139 00:09:07,810 --> 00:09:08,910 Please come in. 140 00:09:10,340 --> 00:09:14,500 Hello, I'm Ohtani who can't convey enough proposals and enthusiasm 141 00:09:21,046 --> 00:09:21,580 Mr Otani 142 00:09:21,580 --> 00:09:25,940 It's true that my sorry subordinates said something rude 143 00:09:27,180 --> 00:09:29,020 Really surprised 144 00:09:29,020 --> 00:09:31,320 That was what you thought 145 00:09:34,220 --> 00:09:36,380 Let me tell everyone 146 00:09:36,380 --> 00:09:42,720 We are planning to launch a Lunachitanium export business with Harisha. 147 00:09:42,960 --> 00:09:44,460 So, Mr Ohtani is here today 148 00:09:46,653 --> 00:09:47,720 Nice to meet you 149 00:09:49,180 --> 00:09:49,840 Hello 150 00:09:53,946 --> 00:09:54,480 This way 151 00:09:54,480 --> 00:09:56,020 Thank you for coming 152 00:09:57,920 --> 00:09:59,960 It's an important thing 153 00:10:01,150 --> 00:10:04,120 I think we can see the progress next week 154 00:10:04,120 --> 00:10:05,680 I'll call you later. 155 00:10:06,740 --> 00:10:07,980 That's all for today 156 00:10:11,373 --> 00:10:11,640 Aoki 157 00:10:14,523 --> 00:10:14,990 See you 158 00:10:31,700 --> 00:10:32,160 Understood 159 00:10:32,700 --> 00:10:34,780 Meeting is over 160 00:10:34,780 --> 00:10:36,260 We want to talk with Aoki 161 00:10:37,333 --> 00:10:38,200 You can leave 162 00:10:46,573 --> 00:10:49,840 Why didn't you tell me that Otani-san was coming? 163 00:10:51,660 --> 00:10:56,540 Listen, he's a businessman so it would've been better if we had predicted this beforehand 164 00:10:57,380 --> 00:10:58,460 You did it on purpose 165 00:11:02,013 --> 00:11:03,880 Thank you for the harassment 166 00:11:03,880 --> 00:11:05,380 Well then excuse us 167 00:11:07,720 --> 00:11:09,020 We're busy now 168 00:11:09,020 --> 00:11:10,440 Can Kurokawa do something else 169 00:11:14,860 --> 00:11:15,640 What do you think, Mr. Oshima? 170 00:11:16,620 --> 00:11:17,840 My wife is not your woman! 171 00:11:18,900 --> 00:11:19,580 Excuse me 172 00:11:49,843 --> 00:11:51,110 If you say too much 173 00:11:51,110 --> 00:11:52,770 It's annoying 174 00:11:54,563 --> 00:11:56,030 You can't go out alone 175 00:11:58,676 --> 00:12:00,010 I'm not good at that 176 00:12:00,010 --> 00:12:02,390 Don' forget what we said 177 00:12:14,680 --> 00:12:14,900 What's the matter? 178 00:12:16,240 --> 00:12:18,220 Sorry to call you out in the middle of work. 179 00:12:18,780 --> 00:12:20,540 No, I'm fine... 180 00:12:20,540 --> 00:12:22,740 So what is it that you want me talk about ? 181 00:12:23,650 --> 00:12:25,850 How are things with your new marriage life going on 182 00:12:25,850 --> 00:12:26,330 Boss 183 00:12:29,353 --> 00:12:29,620 Well 184 00:12:29,620 --> 00:12:31,240 The thing is 185 00:12:31,240 --> 00:12:34,580 Can't you be my secretary 186 00:12:35,620 --> 00:12:36,580 Yesterday 187 00:12:37,950 --> 00:12:39,330 My husband told us 188 00:12:41,010 --> 00:12:42,410 That he would decline 189 00:12:42,410 --> 00:12:43,970 It seems like 190 00:12:43,970 --> 00:12:44,930 It looks like things aren't going well between you and O-Tai. 191 00:12:52,570 --> 00:12:57,950 If you do my job, I think it's okay to keep the relationship between Aoki and Mr.Otai in check 192 00:13:01,126 --> 00:13:02,660 This isn' t a bad thing 193 00:13:04,400 --> 00:13:06,920 Besides...Mrs Otani really likes you 194 00:13:09,993 --> 00:13:11,860 And she'll probably help him 195 00:13:15,290 --> 00:13:18,250 But that doesn'' take care of itself 196 00:13:18,250 --> 00:13:22,870 I signed a contract with Aoki and went on with the project. 197 00:13:31,196 --> 00:13:31,930 How's that? 198 00:13:36,370 --> 00:13:39,970 It'll be good for the company too, right Kuroki-kun... 199 00:13:48,786 --> 00:13:51,120 You want to help Aoki don't you...? 200 00:13:51,220 --> 00:13:54,620 She is your beloved wife after all 201 00:13:57,780 --> 00:13:58,380 Right...? 202 00:13:59,050 --> 00:13:59,690 But it doesn' matter 203 00:14:04,320 --> 00:14:07,940 If I take over the company and proceed with the project, he'll lose his position. 204 00:14:11,240 --> 00:14:15,700 And it's for the sake of our company... 205 00:14:22,236 --> 00:14:24,570 You accepted? Why did you do that ? 206 00:14:24,990 --> 00:14:26,590 Because i thought about how long we'd be resting 207 00:14:26,590 --> 00:14:31,170 Didn't she say to think about quitting or returning after taking time off from work 208 00:14:32,723 --> 00:14:33,590 Well yeah but 209 00:14:39,413 --> 00:14:42,080 Did something happen between him and her 210 00:14:43,690 --> 00:14:47,500 No, I have a mission from Mr. Otani 211 00:14:47,500 --> 00:14:52,040 and don't want to be seen as causing trouble for the company 212 00:14:56,770 --> 00:14:58,130 Then let's make dinner 213 00:16:01,153 --> 00:16:01,420 Okay 214 00:16:24,600 --> 00:16:24,900 As Abe-san'secretary 215 00:16:43,610 --> 00:16:43,990 Good morning. 216 00:16:44,610 --> 00:16:45,690 Good morning! 217 00:16:51,106 --> 00:16:52,240 Morning, everyone 218 00:17:00,203 --> 00:17:02,870 I heard Kuroki is coming back from today 219 00:17:03,470 --> 00:17:03,830 Yes 220 00:17:04,510 --> 00:17:06,310 He's the secretary of the director 221 00:17:20,093 --> 00:17:20,560 Morning 222 00:17:21,260 --> 00:17:22,180 Good morning. 223 00:17:22,180 --> 00:17:22,840 Good morning, sir! 224 00:17:32,550 --> 00:17:33,120 I'll explain today'schedule to you now 225 00:17:34,950 --> 00:17:38,490 First of all we have a meeting with the sales department at 10 226 00:17:38,490 --> 00:17:39,180 After that there is anti-money meeting from 12 227 00:17:43,650 --> 00:17:45,970 The location is Kappo Kiyoshi 228 00:17:46,770 --> 00:17:48,050 And after that? 229 00:17:48,670 --> 00:17:50,790 There will be an executive board meeting from 14 230 00:17:50,790 --> 00:17:53,850 This room here will serve as the first conference rooom 231 00:17:53,850 --> 00:17:58,450 And from 4pm, a meeting with the HR department is scheduled. 232 00:18:02,536 --> 00:18:03,070 I see... 233 00:18:03,070 --> 00:18:05,070 So what's going to happen in the evening? 234 00:18:06,390 --> 00:18:11,190 There will be an internal meeting at 5 pm and after that there are no plans for anything else 235 00:18:12,550 --> 00:18:13,350 Got it 236 00:18:13,350 --> 00:18:16,990 Who will attend lunch with Toriki Shisaki then 237 00:18:17,770 --> 00:18:19,650 Mr Oomoto will accompany him 238 00:18:20,570 --> 00:18:21,170 I don'think he's going to be of any use. 239 00:18:24,330 --> 00:18:27,610 He doesn' t have any role in this, and Kuraku is all we need! 240 00:18:28,430 --> 00:18:29,590 Understood... 241 00:18:29,590 --> 00:18:33,490 We will contact Mr Omoto for further information if there are any changes 242 00:18:35,710 --> 00:18:36,110 Got it 243 00:18:36,650 --> 00:18:37,830 Would you like some coffee? 244 00:18:39,550 --> 00:18:39,750 Yes 245 00:18:59,700 --> 00:19:00,100 Kuraku 246 00:19:00,100 --> 00:19:03,920 You have a wonderful waist. 247 00:19:04,480 --> 00:19:05,480 I'm Sekahara 248 00:19:07,933 --> 00:19:09,200 Thank you, Sekahara 249 00:19:10,290 --> 00:19:13,560 It's an unpleasant world to be unable to say that attractive things are attractive 250 00:19:15,890 --> 00:19:17,610 That is right 251 00:19:54,900 --> 00:19:55,570 Welcome 252 00:20:02,620 --> 00:20:04,260 Can I have a look at this? 253 00:20:05,500 --> 00:20:05,960 Yes. 254 00:20:07,400 --> 00:20:09,780 This is what it looks like, but... 255 00:20:09,780 --> 00:20:14,620 Actually the titanium can be extracted from Russia 256 00:20:14,620 --> 00:20:17,800 It's directly related to us 257 00:20:17,800 --> 00:20:19,860 So we want to get through there 258 00:20:19,860 --> 00:20:22,180 But right now it might not work out 259 00:20:22,180 --> 00:20:24,440 If you ask someone who has an Indonesian mine 260 00:20:24,440 --> 00:20:26,800 They'll lower the cost 261 00:20:26,800 --> 00:20:29,820 Indonesia must belong in China 262 00:20:29,820 --> 00:20:30,200 It's OK, right? 263 00:20:30,780 --> 00:20:31,840 That was our pipeline. 264 00:20:32,120 --> 00:20:33,880 Is it okay now Kuroko-kun ? 265 00:20:33,880 --> 00:20:34,800 I think it'll be fine 266 00:20:35,600 --> 00:20:36,400 Is that so 267 00:20:40,030 --> 00:20:40,630 Well then 268 00:20:40,630 --> 00:20:41,010 If we can't decide 269 00:20:41,810 --> 00:20:43,770 Let me show you this paper 270 00:20:45,463 --> 00:20:45,730 Here 271 00:20:47,210 --> 00:20:50,690 This is the number of people who will leave for USA 272 00:20:52,656 --> 00:20:52,790 So 273 00:20:55,300 --> 00:20:57,060 What about those who left for UK 274 00:20:58,020 --> 00:20:59,400 Those leaving EU 275 00:20:59,400 --> 00:21:00,600 The numbers change 276 00:21:00,600 --> 00:21:03,420 At this stage, it's fine. 277 00:21:04,560 --> 00:21:05,060 At this stage? 278 00:21:08,200 --> 00:21:08,400 Yes 279 00:21:10,400 --> 00:21:11,680 What about the contract 280 00:21:13,400 --> 00:21:15,020 We've talked about it several times 281 00:21:15,020 --> 00:21:16,960 But we can't accept your proposal 282 00:21:18,920 --> 00:21:20,120 If you don' t sign 283 00:21:20,380 --> 00:21:22,340 Our work won'' be done 284 00:21:22,340 --> 00:21:24,020 Really sorry 285 00:21:24,020 --> 00:21:26,600 All our proposals are in vain 286 00:21:28,366 --> 00:21:28,700 Sorry 287 00:21:28,700 --> 00:21:30,460 You're supposed to do something about it. 288 00:21:31,680 --> 00:21:33,900 I'm really sorry... 289 00:21:35,433 --> 00:21:35,900 Please! 290 00:21:36,660 --> 00:21:37,720 Can you wait another week? 291 00:21:39,240 --> 00:21:40,800 One week, right?! 292 00:21:41,200 --> 00:21:41,400 Yes 293 00:21:41,400 --> 00:21:44,460 Are you sure that's okay with her?? 294 00:21:45,013 --> 00:21:45,280 Okay 295 00:21:45,920 --> 00:21:46,320 Please 296 00:21:48,946 --> 00:21:49,280 Sorry 297 00:21:51,573 --> 00:21:52,840 She won't come back 298 00:21:58,513 --> 00:21:59,180 Don' worry 299 00:21:59,180 --> 00:22:00,680 We can follow up 300 00:22:17,693 --> 00:22:18,560 Welcome back. 301 00:22:19,000 --> 00:22:20,240 Was it faster to get on the bus? 302 00:22:22,860 --> 00:22:23,800 I'm sorry for a simple dish 303 00:22:23,800 --> 00:22:26,740 It's no use because there are so many people 304 00:22:27,513 --> 00:22:28,180 Let us eat 305 00:22:33,750 --> 00:22:34,610 Thank you 306 00:22:37,970 --> 00:22:40,370 Did you get used with your secretary 307 00:22:44,286 --> 00:22:45,220 Yes, is easier 308 00:22:48,920 --> 00:22:50,520 There is nothing serious 309 00:22:54,740 --> 00:22:56,940 How was your plan with Mr Ogatani 310 00:23:01,140 --> 00:23:01,600 Maybe it's about the conference room. 311 00:23:04,260 --> 00:23:04,940 Oh, right! 312 00:23:05,640 --> 00:23:06,360 Tomorrow... 313 00:23:06,360 --> 00:23:07,240 Let me go somewhere on my own? 314 00:23:08,360 --> 00:23:09,040 Sorry 315 00:23:09,740 --> 00:23:11,280 I have a day off tomorrow 316 00:23:11,280 --> 00:23:12,600 On Saturdays 317 00:23:12,600 --> 00:23:15,900 Yatane-san told me to come 318 00:23:16,820 --> 00:23:17,120 What annoying person 319 00:23:22,600 --> 00:23:22,940 But 320 00:23:22,940 --> 00:23:24,840 Besides Saturday nights 321 00:23:24,840 --> 00:23:25,480 We can take days off 322 00:23:27,850 --> 00:23:28,570 That would be nice 323 00:23:44,000 --> 00:23:47,060 A month has passed like this 324 00:24:09,193 --> 00:24:12,860 I and my husband are getting less suspicious of Mr. Abe 325 00:24:21,886 --> 00:24:23,220 It's late, but it is 326 00:24:25,453 --> 00:24:25,920 Oh yeah 327 00:24:26,460 --> 00:24:28,160 Let me call him 328 00:24:35,250 --> 00:24:36,650 Hello? This is Soraki 329 00:24:38,250 --> 00:24:38,450 Yes 330 00:24:39,843 --> 00:24:40,110 What 331 00:24:42,886 --> 00:24:44,020 That must be hard 332 00:24:44,020 --> 00:24:44,180 I see. 333 00:24:44,860 --> 00:24:46,600 Do you have any other plans? 334 00:24:49,046 --> 00:24:49,780 Yes, yes... 335 00:24:49,780 --> 00:24:52,100 Okay then we'll be in touch again soon! 336 00:24:53,540 --> 00:24:54,480 Excuse me 337 00:24:56,590 --> 00:25:01,020 It seems that the number of female customers has decreased 338 00:25:02,593 --> 00:25:03,260 Is that so 339 00:25:03,260 --> 00:25:05,580 That's all for today 340 00:25:20,170 --> 00:25:22,370 I'm glad you're finally together. 341 00:25:24,090 --> 00:25:27,090 Look, even if you always invite me to dinner 342 00:25:27,090 --> 00:25:28,210 You didn't bring it 343 00:25:29,536 --> 00:25:29,670 No 344 00:25:31,550 --> 00:25:33,310 The boss has a wife 345 00:25:35,856 --> 00:25:37,590 I've been waiting for this 346 00:25:40,490 --> 00:25:41,290 That's right 347 00:25:41,290 --> 00:25:43,330 Okay, I'll leave you to it. 348 00:25:44,290 --> 00:25:44,810 Wait a minute! 349 00:25:52,060 --> 00:25:54,330 Please let go of my hand... 350 00:25:54,940 --> 00:25:55,920 It was wrong of me 351 00:25:55,920 --> 00:25:57,920 for making you work during your honeymoon period 352 00:26:00,020 --> 00:26:02,720 Please let off your hand 353 00:26:03,550 --> 00:26:06,220 Aoki doesn't have the right 354 00:26:06,220 --> 00:26:06,940 not care about her either 355 00:26:08,230 --> 00:26:08,650 Chief 356 00:26:11,900 --> 00:26:12,700 If Kurokubun 357 00:26:13,680 --> 00:26:14,480 had listened 358 00:26:14,480 --> 00:26:15,480 what i said 359 00:26:15,480 --> 00:26:20,360 If you listen to me, I'll do anything for you. 360 00:26:24,073 --> 00:26:24,540 Aoki... 361 00:26:25,080 --> 00:26:28,380 It seems that things between Ohtani-san are getting pretty bad 362 00:26:32,513 --> 00:26:33,380 What's wrong? 363 00:26:36,040 --> 00:26:36,660 Is it so 364 00:26:42,910 --> 00:26:44,510 Please let go of my hand 365 00:26:44,510 --> 00:26:46,470 That is how it should be 366 00:26:46,470 --> 00:26:48,700 The way Kuroku likes 367 00:26:48,700 --> 00:26:51,150 I'm sorry, but you know what? 368 00:26:55,736 --> 00:26:56,270 Stop it! 369 00:26:56,970 --> 00:26:59,050 You know how much i love you. 370 00:27:00,570 --> 00:27:06,050 That's why l've always wanted to do this for so long... 371 00:27:06,050 --> 00:27:10,130 Do you understand my feelings now ? 372 00:27:15,316 --> 00:27:17,250 This is the best part of life 373 00:27:24,153 --> 00:27:25,820 I'll do anything for you. 374 00:27:45,890 --> 00:27:46,490 Krakka... 375 00:27:49,810 --> 00:27:51,010 Do you know what are we doing? 376 00:27:52,050 --> 00:27:53,270 Of course, of course! 377 00:28:03,280 --> 00:28:05,200 I've always wanted to do this 378 00:28:29,243 --> 00:28:31,310 Instead of cutting Aoki's mouth 379 00:28:35,010 --> 00:28:36,410 Let me take your body 380 00:28:38,450 --> 00:28:40,050 That is not true 381 00:28:43,346 --> 00:28:44,880 No one is coming today. 382 00:28:47,340 --> 00:28:49,920 No one is coming today... 383 00:29:09,700 --> 00:29:11,300 Don't cry so much, okay? 384 00:29:11,700 --> 00:29:11,960 Cat! 385 00:29:17,776 --> 00:29:18,310 Maruko!! 386 00:29:19,240 --> 00:29:20,560 Nobody's coming today 387 00:29:37,586 --> 00:29:39,520 You don' have any food either 388 00:29:39,520 --> 00:29:41,820 I can not stand it 389 00:31:29,076 --> 00:31:29,610 Stop it! 390 00:31:37,543 --> 00:31:38,810 What are you doing? 391 00:31:39,816 --> 00:31:40,350 Help me! 392 00:31:41,390 --> 00:31:43,210 You're not crying anymore. 393 00:31:53,100 --> 00:31:55,280 I've been thinking about you all this time... 394 00:31:57,760 --> 00:31:58,360 Help me!! 395 00:32:20,060 --> 00:32:26,990 No one can go to the hospital, because no one is coming for help 396 00:32:26,990 --> 00:32:31,590 So I'm telling you that we're going to help you. 397 00:32:31,590 --> 00:32:33,650 I'm telling you, it's a secret. 398 00:32:52,460 --> 00:32:55,270 The contract with O-Tai will be completed by me 399 00:32:57,463 --> 00:32:57,730 Boss 400 00:33:01,020 --> 00:33:02,220 Please, I beg you. 401 00:33:03,340 --> 00:33:06,760 This is the only chance to escape from this situation! 402 00:33:21,623 --> 00:33:22,690 You're crying... 403 00:33:23,190 --> 00:33:24,870 It hurts...! 404 00:33:42,753 --> 00:33:44,020 I can't believe it. 405 00:34:11,760 --> 00:34:12,960 It's amazing, isn' 406 00:34:12,960 --> 00:34:14,480 You're a good girl 407 00:34:14,480 --> 00:34:15,400 You were so beautiful when you were young 408 00:34:17,506 --> 00:34:18,840 You are still pretty 409 00:34:25,230 --> 00:34:25,830 Of course 410 00:34:28,470 --> 00:34:31,790 I know, but you're still wet. 411 00:34:36,440 --> 00:34:37,640 What should we do? 412 00:34:38,300 --> 00:34:38,720 Don't cry! 413 00:34:45,360 --> 00:34:47,080 It'll make you feel better... 414 00:34:51,100 --> 00:34:53,440 You don' t have anyone to rely on in the fall season 415 00:35:56,980 --> 00:35:58,380 I'm becoming a woman. 416 00:36:03,526 --> 00:36:04,660 Please don't die! 417 00:36:12,993 --> 00:36:14,660 You're not hurt, are you? 418 00:36:20,540 --> 00:36:21,340 Oh my god... 419 00:36:24,130 --> 00:36:28,760 I've become like this because of you 420 00:38:11,256 --> 00:38:12,990 You're honest, aren't you? 421 00:38:23,330 --> 00:38:23,830 Don' t lose your strength 422 00:39:58,633 --> 00:40:00,100 I can't do it anymore. 423 00:40:31,356 --> 00:40:34,690 You have to get out of the room and open the door! 424 00:40:40,320 --> 00:40:40,920 No, no... 425 00:40:42,793 --> 00:40:43,260 Help me 426 00:42:46,950 --> 00:42:47,830 I think it's okay. 427 00:42:50,320 --> 00:42:51,070 Oh, my God! 428 00:42:57,060 --> 00:42:57,620 Oh...I'm nervous 429 00:43:08,566 --> 00:43:09,700 Do you feel that? 430 00:43:12,610 --> 00:43:13,560 What is this 431 00:43:13,560 --> 00:43:16,480 You don't feel anything 432 00:43:18,326 --> 00:43:18,860 It hurts 433 00:43:22,630 --> 00:43:23,430 Does it hurt 434 00:43:24,163 --> 00:43:24,430 Pain 435 00:45:06,710 --> 00:45:07,870 I can't do it. 436 00:45:19,960 --> 00:45:20,760 She is dying 437 00:45:52,490 --> 00:45:53,090 It's cold 438 00:46:00,800 --> 00:46:01,400 Let me go 439 00:48:06,470 --> 00:48:07,670 Tighten your legs. 440 00:48:07,670 --> 00:48:08,930 Tighten your legs! 441 00:48:09,910 --> 00:48:11,690 You have good feet, don't you? 442 00:48:20,640 --> 00:48:25,780 It's hot in the summer so you should take a bath with this water 443 00:48:43,460 --> 00:48:45,860 Roll up to the hole of your buttocks 444 00:48:59,640 --> 00:49:01,100 It's okay, it'll be fine... 445 00:49:31,710 --> 00:49:32,510 Here you go! 446 00:49:34,590 --> 00:49:37,190 My pink hair that has changed to gold and blue 447 00:49:37,190 --> 00:49:39,010 You've grown up a lot 448 00:49:39,010 --> 00:49:41,670 Because you're such an adult 449 00:49:41,670 --> 00:49:44,850 The bond between us is amazing 450 00:50:50,180 --> 00:50:51,080 I don't want to. 451 00:51:19,026 --> 00:51:20,360 Don' t cry, my dear. 452 00:51:23,330 --> 00:51:24,930 We're a perfect match for each other 453 00:52:18,713 --> 00:52:19,580 What's wrong? 454 00:52:22,980 --> 00:52:24,160 You like me so much 455 00:53:26,893 --> 00:53:28,760 You shouldn''t feel this way 456 00:53:28,760 --> 00:53:32,840 I thought you didn't feel the love at all. 457 00:53:43,270 --> 00:53:43,510 Oh, it'so tight! 458 00:54:24,330 --> 00:54:25,670 It doesn' t matter... 459 00:56:06,823 --> 00:56:11,090 I have to kiss you, so can't you stay like this for a few hours? 460 00:56:17,320 --> 00:56:18,740 Can i keep doing this for several hours 461 00:56:18,740 --> 00:56:19,260 Can I do it like this? 462 00:56:30,410 --> 00:56:30,780 Right 463 00:56:35,060 --> 00:56:37,080 Don't put your tongue out 464 00:56:39,010 --> 00:56:40,080 No, don' t 465 00:56:43,580 --> 00:56:43,980 Don''t 466 00:58:26,086 --> 00:58:26,820 I'm scared. 467 00:58:27,540 --> 00:58:28,160 Are you okay? 468 00:59:15,800 --> 00:59:17,600 It's not that bad, isn't it 469 00:59:20,953 --> 00:59:22,420 I can't do it anymore. 470 00:59:23,646 --> 00:59:24,180 Don' cry 471 00:59:24,180 --> 00:59:25,120 It's okay 472 00:59:28,370 --> 00:59:29,710 Oh, my eyes 473 00:59:32,233 --> 00:59:32,700 My eyes 474 01:00:06,563 --> 01:00:07,230 Don''t cry 475 01:01:29,980 --> 01:01:31,100 Hello? Otani-kun 476 01:01:31,980 --> 01:01:33,780 It's all right now 477 01:01:33,820 --> 01:01:37,470 It was an accident, but it went on like that 478 01:01:39,840 --> 01:01:40,890 Sorry for dragging you into this 479 01:01:40,890 --> 01:01:42,870 Sorry to make your life difficult 480 01:01:44,070 --> 01:01:45,830 Today is really sorry 481 01:01:45,830 --> 01:01:47,950 I'm sorry for making you work so hard. 482 01:01:48,890 --> 01:01:50,890 Thanks to you, it went well 483 01:01:50,890 --> 01:01:53,570 It's all thanks your help 484 01:01:55,950 --> 01:01:59,250 Sorry but can Aoki call Otani-kun? 485 01:02:00,590 --> 01:02:01,770 He'll be happy 486 01:02:03,170 --> 01:02:05,530 Let me know if he needs anything 487 01:02:06,470 --> 01:02:07,070 Thank you 488 01:02:22,413 --> 01:02:22,680 Shit 489 01:02:53,670 --> 01:02:55,650 Nami, welcome back! 490 01:02:56,190 --> 01:02:57,190 I just got a call from Otani-san 491 01:02:57,190 --> 01:02:58,670 and he said it's OK 492 01:02:58,670 --> 01:03:00,250 He said we can sign the contract 493 01:03:01,416 --> 01:03:02,350 Thank goodness 494 01:03:03,270 --> 01:03:04,910 Really thank goodness 495 01:03:04,910 --> 01:03:06,730 Sorry for making you worry 496 01:03:08,820 --> 01:03:09,820 What is it? 497 01:03:10,140 --> 01:03:10,980 You don't look well 498 01:03:12,000 --> 01:03:13,140 It doesn' t matter 499 01:03:13,140 --> 01:03:15,400 Just tired from work 500 01:03:17,346 --> 01:03:17,880 Oh right 501 01:03:18,360 --> 01:03:19,180 It was Saturday 502 01:03:19,180 --> 01:03:21,220 Let me make some coffee 503 01:03:21,220 --> 01:03:21,560 I'll put it in your bag. 504 01:03:21,940 --> 01:03:22,405 I couldn'tell him about Abe-san 505 01:03:33,556 --> 01:03:35,290 If i told him, he would... 506 01:04:07,510 --> 01:04:10,650 He wiped his tears so many times 507 01:04:13,273 --> 01:04:13,940 From there 508 01:04:22,160 --> 01:04:22,960 Good morning 509 01:05:02,860 --> 01:05:02,900 Good morning. 510 01:05:04,160 --> 01:05:05,480 I got a contract with Harishita! 511 01:05:06,880 --> 01:05:07,800 You did it? 512 01:05:08,560 --> 01:05:10,540 Sorry for making you wait so long, Moto-sensei... 513 01:05:10,540 --> 01:05:11,600 It's been too long already 514 01:05:13,240 --> 01:05:14,040 Good morning 515 01:05:14,040 --> 01:05:16,520 We got the contract 516 01:05:17,386 --> 01:05:17,920 Really?! 517 01:05:20,013 --> 01:05:20,880 That was fast 518 01:05:21,660 --> 01:05:22,640 We were waiting 519 01:05:22,640 --> 01:05:24,440 This is great 520 01:05:26,586 --> 01:05:26,920 Sorry 521 01:05:30,726 --> 01:05:31,260 So sorry 522 01:05:31,260 --> 01:05:34,140 Thank you for your cooperation in the project. 523 01:05:41,660 --> 01:05:42,200 Can I tell you about today'schedule? 524 01:06:15,420 --> 01:06:21,240 From 9 o'clock, we have a meeting with the sales department at conference room B 525 01:06:21,240 --> 01:06:26,580 After that from 11 pm onwards there will be an online meeting with Shouji Miyamoto 526 01:06:26,580 --> 01:06:28,100 We have a meeting at 2 p.m., and the deadline is 3 o'clock in the afternoon 527 01:06:28,100 --> 01:06:30,080 I'm tired of talking about the same thing all day 528 01:06:30,980 --> 01:06:32,240 What about this afternoon? 529 01:06:33,600 --> 01:06:37,540 There will be an interview with Kaihatsubu from 13 530 01:06:37,540 --> 01:06:39,220 The end date is 15 531 01:06:40,653 --> 01:06:41,320 Is that so 532 01:06:41,320 --> 01:06:43,440 How's it going with you guys 533 01:06:43,440 --> 01:06:46,600 From 17, there will also have meetings within staff 534 01:06:46,600 --> 01:06:49,360 After that we are not on schedule 535 01:06:50,360 --> 01:06:53,400 I see. Have you prepared the documents for the online meeting in the morning? 536 01:06:54,560 --> 01:06:57,380 Yes, we have already sent them by e-mail 537 01:06:58,360 --> 01:07:00,580 The printed ones are on our desk 538 01:07:03,773 --> 01:07:05,040 You're so attentive 539 01:07:06,820 --> 01:07:09,820 Please let us know if there is any change 540 01:07:12,120 --> 01:07:12,520 Got it 541 01:07:14,530 --> 01:07:15,190 Kuroki 542 01:07:19,590 --> 01:07:20,390 To be honest 543 01:07:20,390 --> 01:07:20,735 I didn'think he'd come. 544 01:07:21,970 --> 01:07:23,980 Thought it was a waste of money, 545 01:07:28,906 --> 01:07:31,840 but now you're making him worry for nothing? 546 01:07:34,140 --> 01:07:37,680 He'll stab me again if he does that next time... 547 01:07:39,500 --> 01:07:41,080 You don' have the courage to do so! 548 01:07:51,126 --> 01:07:52,860 If stabbed by someone else 549 01:07:52,860 --> 01:07:54,940 there's only one way out 550 01:07:54,940 --> 01:07:57,990 This month is my last day 551 01:07:57,990 --> 01:07:58,550 I'm going to quit. 552 01:07:59,490 --> 01:08:00,630 You can't do that! 553 01:08:30,413 --> 01:08:30,680 Why? 554 01:08:32,140 --> 01:08:37,020 It might be the last time, so take a commemorative photo of me like this 555 01:08:37,020 --> 01:08:40,430 Put the camera over there 556 01:08:42,850 --> 01:08:47,310 The way you move your waist was captured perfectly 557 01:08:49,380 --> 01:08:50,380 If we edit this 558 01:08:50,380 --> 01:08:56,310 But you know, I'm not sure if it's right for me to like you. 559 01:08:59,650 --> 01:09:00,360 You're kidding! 560 01:09:01,660 --> 01:09:04,780 It scares the hell out of my mind that we have a cut-off point in our lives... 561 01:09:04,780 --> 01:09:07,800 ...and that this is how the world works around us 562 01:09:10,513 --> 01:09:11,980 That really scares one 563 01:09:18,206 --> 01:09:20,540 But there's also the truth in this. 564 01:09:21,840 --> 01:09:22,500 No, I don't have it! 565 01:09:25,706 --> 01:09:28,040 You've been feeling it all along... 566 01:09:33,153 --> 01:09:34,820 That is the truth isn'it? 567 01:10:36,820 --> 01:10:38,970 I'm in your body. 568 01:10:52,900 --> 01:10:57,380 You are so fluffy and warm under the blanket 569 01:11:04,176 --> 01:11:04,710 Kuro-kun 570 01:11:08,710 --> 01:11:09,990 It's my first time to come here 571 01:11:42,696 --> 01:11:43,030 Then, 572 01:11:43,310 --> 01:11:45,110 I was forced to hug Abe san 573 01:12:05,246 --> 01:12:05,580 Sorry 574 01:12:05,580 --> 01:12:07,120 Today you look tired 575 01:12:09,070 --> 01:12:09,830 Really? 576 01:12:31,293 --> 01:12:34,160 I was reluctant to be embraced by Mr. Takuo 577 01:12:44,150 --> 01:12:44,950 Good morning 578 01:12:54,100 --> 01:12:54,310 Today'schedule 579 01:13:01,010 --> 01:13:04,590 First, there is a management strategy meeting from 10 o'clock 580 01:13:05,903 --> 01:13:06,570 After that 581 01:13:07,490 --> 01:13:08,090 From 1130 582 01:13:08,090 --> 01:13:13,090 A meeting with the Ministry of Education and Welfare is scheduled 583 01:13:17,400 --> 01:13:18,440 What should I do? 584 01:13:19,400 --> 01:13:20,380 Keep going. 585 01:13:22,400 --> 01:13:27,400 There is a new project at 13 o'clock, so it's over... 586 01:13:29,400 --> 01:13:30,000 Manager! 587 01:13:35,300 --> 01:13:39,720 The budget challenge meeting will be held at 15 hours from now on 588 01:13:59,010 --> 01:14:00,410 Keep up the good work 589 01:14:10,020 --> 01:14:11,560 15 years old... 590 01:14:11,560 --> 01:14:13,810 I'm so happy to see you, Mr. Yosuke! 591 01:14:19,090 --> 01:14:21,780 So this is how the train looks like now? 592 01:14:22,660 --> 01:14:24,950 It's 4 o'clock in the morning 593 01:14:26,530 --> 01:14:28,690 You should lick it more 594 01:14:37,196 --> 01:14:38,130 Let me do that 595 01:15:03,060 --> 01:15:03,660 Are you okay? 596 01:15:10,660 --> 01:15:12,360 Aren't you ashamed to do such a thing in the morning. 597 01:17:27,780 --> 01:17:28,740 Did you go to the bathhouse in the morning? 598 01:17:40,630 --> 01:17:42,850 I can't stand it. 599 01:18:08,640 --> 01:18:11,380 You're getting more and more grumpy, aren' 600 01:18:11,380 --> 01:18:11,980 You are Chikurin 601 01:18:40,490 --> 01:18:41,255 I can't help but cry every day because it'so close. 602 01:19:10,283 --> 01:19:12,150 You have to get over me, too 603 01:19:38,370 --> 01:19:40,630 Give me your hand, please 604 01:19:42,330 --> 01:19:43,530 Hold my hand tight 605 01:19:50,550 --> 01:19:51,550 You are so weak 606 01:19:53,183 --> 01:19:54,250 You have muscles 607 01:20:00,290 --> 01:20:01,290 Make more noise 608 01:20:16,270 --> 01:20:17,950 I'm going to sleep more. 609 01:20:20,230 --> 01:20:21,870 Oh, it's unbearable! 610 01:20:23,790 --> 01:20:25,310 Ah... It feels good 611 01:20:26,943 --> 01:20:27,410 Help me 612 01:20:29,010 --> 01:20:29,610 Let me go 613 01:20:29,610 --> 01:20:30,490 I'm going to eat it all. 614 01:20:33,410 --> 01:20:34,030 Oh, my God! 615 01:20:36,760 --> 01:20:37,620 It's disgusting... 616 01:20:37,620 --> 01:20:38,920 Disgusting 617 01:20:41,726 --> 01:20:42,060 Oh no 618 01:20:56,440 --> 01:20:57,640 I can't believe it 619 01:21:14,300 --> 01:21:16,620 I'm the strongest. 620 01:21:31,156 --> 01:21:32,890 Don't move, don' t drop it 621 01:21:36,590 --> 01:21:36,990 But... 622 01:21:38,390 --> 01:21:39,590 Bring this to Aoki 623 01:21:41,556 --> 01:21:41,690 No 624 01:21:44,780 --> 01:21:45,580 You can not? 625 01:21:46,460 --> 01:21:48,000 Let's put it here 626 01:21:51,516 --> 01:21:52,450 How do you ... 627 01:22:00,970 --> 01:22:01,970 You can wear this. 628 01:22:09,320 --> 01:22:11,320 Look, you'll be fine like this 629 01:22:12,310 --> 01:22:14,710 But it smells a little 630 01:22:15,650 --> 01:22:17,240 Then deliver these materials 631 01:22:18,913 --> 01:22:19,380 To Aoki 632 01:22:24,750 --> 01:22:25,200 Chief 633 01:22:26,650 --> 01:22:27,700 This is an order 634 01:22:33,936 --> 01:22:35,870 It's bad if I don't hide here 635 01:22:35,870 --> 01:22:37,190 I'm sure it's a good idea. 636 01:22:55,860 --> 01:22:57,820 Hurry up or the meeting will start! 637 01:23:46,840 --> 01:23:47,520 What? 638 01:23:47,820 --> 01:23:52,120 Why are you wearing your mask ? 639 01:23:55,233 --> 01:23:56,300 A little cold... 640 01:23:57,760 --> 01:23:58,860 Are you all right ! 641 01:23:58,860 --> 01:24:01,200 I'm fine. Thank you 642 01:24:01,800 --> 01:24:02,560 What's wrong? 643 01:24:03,120 --> 01:24:03,820 Oh, right 644 01:24:04,640 --> 01:24:06,780 Here are the documents for the meeting 645 01:24:07,180 --> 01:24:08,020 You can put them here 646 01:24:08,553 --> 01:24:08,820 Okay 647 01:24:12,053 --> 01:24:12,520 Then... 648 01:24:12,520 --> 01:24:13,180 Wait a minute 649 01:24:13,180 --> 01:24:14,000 Let me check 650 01:24:36,300 --> 01:24:37,280 Kuroki-kun 651 01:24:37,740 --> 01:24:37,940 Yes 652 01:24:37,940 --> 01:24:38,940 How is your cold feeling now 653 01:24:40,420 --> 01:24:41,420 It doesn't hurt 654 01:24:43,160 --> 01:24:44,600 Well it was cold today 655 01:25:09,800 --> 01:25:10,600 Are you okay 656 01:25:13,813 --> 01:25:15,080 I'll see you later. 657 01:25:42,813 --> 01:25:44,280 Good job, did it rain? 658 01:25:47,820 --> 01:25:50,320 Can i wipe off the sweat now ? 659 01:25:50,860 --> 01:25:51,420 Not yet 660 01:25:56,893 --> 01:25:58,160 How is my body odor 661 01:25:58,160 --> 01:25:58,370 It'still white 662 01:26:05,040 --> 01:26:06,640 It seems to be visible 663 01:26:06,640 --> 01:26:06,940 It's all done. 664 01:26:09,440 --> 01:26:12,420 We have a meeting in 30 minutes, so please get ready for it! 665 01:26:14,260 --> 01:26:15,700 Well then... 666 01:26:15,700 --> 01:26:17,960 I'll take another deep breath and then go 667 01:26:17,960 --> 01:26:18,845 You don'think you're doing this on an empty stomach do you? 668 01:26:32,390 --> 01:26:32,765 You don'think so, do you? 669 01:26:36,020 --> 01:26:37,600 I'm talking to you. 670 01:26:42,393 --> 01:26:44,460 Your face is like a flower vase 671 01:27:00,060 --> 01:27:01,060 It's refreshing 672 01:27:14,053 --> 01:27:16,520 I feel good because we are having sex 673 01:27:16,520 --> 01:27:17,620 We can cry 674 01:27:20,280 --> 01:27:23,940 I can't stand the smell of dead bodies from 100,000 a day. 675 01:27:29,500 --> 01:27:31,460 Well then...I'll put on some gauze 676 01:27:39,540 --> 01:27:40,760 What's wrong? 677 01:27:40,980 --> 01:27:41,180 Phone 678 01:27:46,870 --> 01:27:49,690 This is the director room 679 01:27:53,350 --> 01:27:55,910 Director! It seems that the meeting has started 680 01:27:59,250 --> 01:28:01,470 I'll be right back. 681 01:28:18,490 --> 01:28:22,290 You've been hit this time, so you're going to bleed a lot 682 01:29:02,693 --> 01:29:04,160 Your pulse is too weak 683 01:29:04,160 --> 01:29:05,620 You've been out so much since the second vacation. 684 01:29:11,540 --> 01:29:14,260 Stay still, face your butt! 685 01:29:16,240 --> 01:29:16,560 All right? 686 01:29:24,143 --> 01:29:25,010 Don't move... 687 01:29:25,010 --> 01:29:28,590 What are you doing to me!? 688 01:29:32,690 --> 01:29:33,290 That's it 689 01:29:37,140 --> 01:29:37,940 Let' go home 690 01:29:37,940 --> 01:29:38,140 Let's go. 691 01:29:41,480 --> 01:29:43,580 You need to fix your skirt 692 01:29:48,380 --> 01:29:51,420 And you have to wear a mask 693 01:30:03,113 --> 01:30:03,980 I'm not lying 694 01:30:05,813 --> 01:30:06,480 Your chest 695 01:30:06,480 --> 01:30:07,480 Properly. 696 01:30:08,300 --> 01:30:08,780 Properly 697 01:30:13,760 --> 01:30:15,280 You've been working hard since this morning 698 01:30:16,320 --> 01:30:17,340 Let's go 699 01:30:21,440 --> 01:30:25,440 The goal is to sell 50,000 rice for the first year 700 01:30:25,440 --> 01:30:26,220 I'm sorry everyone has to leave 701 01:30:27,480 --> 01:30:29,460 Today we'll let Kuro-kun participate 702 01:30:31,320 --> 01:30:32,680 Two chairs 703 01:30:41,626 --> 01:30:42,160 Sit down 704 01:30:42,160 --> 01:30:42,920 Please continue 705 01:30:45,300 --> 01:30:47,920 The goal is to sell 50,000 units. 706 01:30:49,540 --> 01:30:51,620 The market share will be 2% in the first year 707 01:30:56,740 --> 01:30:58,740 After 6 months of product launch 708 01:30:58,740 --> 01:31:00,640 customer satisfaction survey 709 01:31:03,833 --> 01:31:05,700 Average rating is 4 out of 5 710 01:31:05,700 --> 01:31:09,240 Repeat purchase rate for 1 year 711 01:31:10,646 --> 01:31:11,780 Set at 20 or more 712 01:31:11,780 --> 01:31:12,820 I'll set it up now. 713 01:31:13,980 --> 01:31:15,620 According to the second-half of the year, 714 01:31:19,946 --> 01:31:23,480 the total amount in joint accounts is 372 million yen 715 01:31:23,480 --> 01:31:23,840 compared with last year's totals 716 01:31:23,840 --> 01:31:27,660 and 2708 million more than that 717 01:31:27,660 --> 01:31:28,660 On top off from this 718 01:31:31,653 --> 01:31:33,720 there are 3589 million products 719 01:31:34,720 --> 01:31:35,120 Hey... 720 01:31:35,746 --> 01:31:36,080 What? 721 01:31:37,900 --> 01:31:38,680 You're not listening 722 01:32:42,770 --> 01:32:44,290 Yes, I did. 723 01:32:44,290 --> 01:32:46,230 Take off your shoes and put them on again 724 01:32:48,303 --> 01:32:49,170 What's wrong? 725 01:32:50,610 --> 01:32:51,610 Nothing 726 01:32:59,003 --> 01:32:59,270 Aoki 727 01:32:59,960 --> 01:33:01,010 We're in the middle of a meeting 728 01:33:01,010 --> 01:33:02,070 Don't look away 729 01:33:10,603 --> 01:33:11,870 He looks suspicious 730 01:33:14,370 --> 01:33:16,930 I'm about to forget. 731 01:33:22,210 --> 01:33:25,490 Chief, please let me go home... 732 01:33:25,990 --> 01:33:26,710 No way! 733 01:33:30,370 --> 01:33:31,650 How is it? 734 01:33:32,110 --> 01:33:34,330 Do you want to see it ? 735 01:33:49,110 --> 01:33:50,850 You don't have to look at the camera. 736 01:33:57,250 --> 01:34:01,650 That's how you get a good shot of the boy in the beginning, right? 737 01:34:03,690 --> 01:34:08,220 I think it would be nice if we could do that again... 738 01:34:09,940 --> 01:34:10,700 Stop it! 739 01:34:11,220 --> 01:34:13,480 It must not stop before your husband 740 01:34:13,480 --> 01:34:17,300 It doesn'r stop before your husband 741 01:34:17,300 --> 01:34:18,460 I can't stand it anymore. 742 01:34:20,346 --> 01:34:20,880 Chief... 743 01:34:26,400 --> 01:34:30,600 You're going to get a cold, you know? 744 01:34:36,430 --> 01:34:36,830 Chief! 745 01:34:40,040 --> 01:34:40,660 Don' move 746 01:34:40,660 --> 01:34:43,060 or you'll break my sacrum 747 01:34:54,143 --> 01:34:55,810 Why are your hands so wet 748 01:35:02,013 --> 01:35:03,080 It's overflowing 749 01:36:06,960 --> 01:36:08,240 It's difficult. 750 01:36:08,920 --> 01:36:12,020 I'll put it in the documents for you to look at later... 751 01:36:12,020 --> 01:36:12,515 Everyone, doesn'this smell fishy? 752 01:36:17,180 --> 01:36:17,580 Fishy! 753 01:36:18,200 --> 01:36:19,960 Just a little bit… 754 01:36:21,840 --> 01:36:22,840 Director… 755 01:36:22,840 --> 01:36:24,360 Let me hold him please 756 01:36:26,520 --> 01:36:26,920 Please 757 01:36:31,780 --> 01:36:32,800 Hey what is it 758 01:36:32,800 --> 01:36:34,180 Continue with your meeting 759 01:37:10,540 --> 01:37:12,250 Hey, you're still going to the meeting? 760 01:37:12,730 --> 01:37:14,430 Sorry about that... 761 01:37:14,430 --> 01:37:16,410 About the budget and all that stuff… 762 01:37:18,210 --> 01:37:23,310 It's a bit higher than our first meeting but 763 01:37:23,310 --> 01:37:25,510 Is it possible…? 764 01:37:34,380 --> 01:37:35,580 Ah! That was close 765 01:37:39,580 --> 01:37:41,450 We were so careful with the smell 766 01:37:41,450 --> 01:37:45,030 I didn't expect you to smell like that. 767 01:37:54,730 --> 01:37:55,730 It's the world! 768 01:38:00,250 --> 01:38:03,020 Now you know, don'y? 769 01:38:03,020 --> 01:38:09,440 You're a woman who makes her lover wet in front of her eyes 770 01:40:12,050 --> 01:40:14,050 Let's adjust the angle of view 771 01:40:14,050 --> 01:40:17,980 Thank you for your hard work 772 01:40:25,463 --> 01:40:27,130 Mr Hono, please come here 773 01:40:27,596 --> 01:40:27,930 What? 774 01:40:27,930 --> 01:40:28,090 Thank you very much. 775 01:40:29,050 --> 01:40:30,410 Oh, it's open! 776 01:40:31,280 --> 01:40:33,090 I'll go get it then... 777 01:40:39,950 --> 01:40:41,480 Please excuse me for a moment. 778 01:40:59,760 --> 01:41:00,450 What is this? 779 01:41:01,680 --> 01:41:05,050 Did the manager not give you sex today...? 780 01:41:06,000 --> 01:41:07,690 Of course he didn't...! 781 01:41:08,576 --> 01:41:09,110 Really!? 782 01:41:10,350 --> 01:41:11,350 It was true.... 783 01:41:11,900 --> 01:41:14,050 If someone gives him sex 784 01:41:14,050 --> 01:41:15,730 He screams in loud voice 785 01:41:17,340 --> 01:41:17,565 Don' think that 786 01:41:20,630 --> 01:41:22,210 That's right. 787 01:41:25,213 --> 01:41:26,480 Marui, let me sleep 788 01:41:40,923 --> 01:41:41,790 It feels good 789 01:41:42,610 --> 01:41:46,650 I didn't expect you to cry so much this morning 790 01:41:48,930 --> 01:41:52,670 If you make such a loud noise 791 01:41:52,670 --> 01:41:56,010 He has one year of experience in meeting 792 01:41:58,053 --> 01:41:59,320 You are too nervous 793 01:42:43,020 --> 01:42:43,660 I'm going to die. 794 01:42:43,660 --> 01:42:47,780 I fell in love with Abe-san's deep desire for life 795 01:42:50,520 --> 01:42:51,560 Let me have a meal 796 01:42:51,560 --> 01:42:52,540 Yes, let us go 797 01:42:53,900 --> 01:42:56,890 Is it lunch again today? 798 01:42:58,550 --> 01:43:00,550 It is very difficult to make lunch 799 01:43:00,550 --> 01:43:02,110 Kuroki also has hard time 800 01:43:02,110 --> 01:43:03,190 My head doesn't move 801 01:44:05,453 --> 01:44:07,720 I don't know how many shots it was 802 01:44:10,823 --> 01:44:11,890 There is a story 803 01:44:14,716 --> 01:44:15,050 What? 804 01:44:21,760 --> 01:44:23,960 My husband has started to notice. 805 01:44:25,670 --> 01:44:26,030 He'starting to notice... 806 01:44:32,780 --> 01:44:34,500 Then let me tell him the truth 807 01:44:34,500 --> 01:44:36,680 What are you talking about 808 01:44:43,380 --> 01:44:45,300 I can't say it, but 809 01:44:46,430 --> 01:44:48,710 It feels better for myself 810 01:44:51,543 --> 01:44:53,610 Let us stop before he finds out 811 01:44:58,326 --> 01:44:58,660 Well, 812 01:45:06,676 --> 01:45:10,010 if you knew that your wife was sleeping with me... 813 01:45:11,430 --> 01:45:13,330 ...you wouldn't know what to do in the middle of the night 814 01:45:13,330 --> 01:45:15,630 She's not sleeping 815 01:45:17,170 --> 01:45:20,330 Even though you're so strong 816 01:45:21,810 --> 01:45:22,810 You can feel it 817 01:45:22,810 --> 01:45:24,350 That side about yourself 818 01:45:24,350 --> 01:45:26,310 is irresistible 819 01:46:03,390 --> 01:46:04,790 I made a bento for me 820 01:46:16,413 --> 01:46:18,280 Come on, come out of the bed 821 01:47:08,720 --> 01:47:12,320 I don't know if it's the same lunch box as my husband. 822 01:47:14,480 --> 01:47:16,290 After having sex, 823 01:47:16,790 --> 01:47:17,730 eat the same lunch 824 01:47:39,990 --> 01:47:42,590 Why did you suddenly quit your company? 825 01:47:42,590 --> 01:47:42,970 So I decided to make a house for myself. 826 01:47:43,910 --> 01:47:44,470 Was it bad? 827 01:47:47,170 --> 01:47:48,770 No, but it was sudden... 828 01:47:52,346 --> 01:47:56,680 You said you wanted to build your own house and have kids right ? 829 01:47:57,160 --> 01:47:58,140 Oh yeah 830 01:48:00,156 --> 01:48:00,690 And also 831 01:48:01,250 --> 01:48:03,310 Didn't want anyone else worrying about you 832 01:48:04,270 --> 01:48:04,770 What 833 01:48:04,770 --> 01:48:07,750 Like Sekohara and others 834 01:48:09,703 --> 01:48:09,970 Yeah 835 01:48:10,970 --> 01:48:12,530 Stay with Abe-san 836 01:48:12,530 --> 01:48:14,350 It's better to be alone, isn't it? 837 01:48:38,613 --> 01:48:39,880 Here is your lunch. 838 01:48:40,160 --> 01:48:42,020 Thank you very much! I'm going now 839 01:48:42,020 --> 01:48:42,980 See you 840 01:48:49,850 --> 01:48:50,050 Wow 841 01:49:05,440 --> 01:49:06,940 You are amazing 842 01:49:07,640 --> 01:49:10,080 Yakisoba with Kinpira 843 01:49:10,080 --> 01:49:11,640 Don' say that 844 01:49:11,640 --> 01:49:15,620 I'm sorry, but it's not that big of a deal. 845 01:49:18,140 --> 01:49:18,680 Hello! 846 01:49:21,560 --> 01:49:22,200 Oh yes 847 01:49:22,200 --> 01:49:25,340 What is this? It looks delicious 848 01:49:26,200 --> 01:49:28,800 It seems to be an Aisai bento 849 01:49:28,800 --> 01:49:30,140 Is that so 850 01:49:31,640 --> 01:49:33,400 Well then i'll eat and come 851 01:49:34,820 --> 01:49:35,420 Thank you 852 01:49:35,420 --> 01:49:37,160 Looks delicious 853 01:49:37,160 --> 01:49:38,540 I'll get the eggs. 854 01:49:39,920 --> 01:49:41,640 There are two of them, so it's fine 855 01:49:42,940 --> 01:49:44,120 Let me eat 856 01:49:46,280 --> 01:49:47,480 I want to eat fish 857 01:50:54,590 --> 01:50:55,190 Akiya-san 858 01:50:56,000 --> 01:50:58,680 The bento that Kuro made looks delicious 859 01:51:00,866 --> 01:51:01,800 Is that right? 860 01:51:01,800 --> 01:51:05,580 I think you're getting tired of it soon. 861 01:51:06,660 --> 01:51:08,140 It's because of the injury 862 01:51:11,433 --> 01:51:11,700 Good 863 01:51:13,880 --> 01:51:20,060 You were able to imitate sex because it was more comfortable than your husband, right? 864 01:51:22,380 --> 01:51:23,560 Don't say mean things 865 01:52:08,693 --> 01:52:09,560 I'm scared... 866 01:52:47,960 --> 01:52:49,560 I can't do this anymore. 867 01:52:59,410 --> 01:53:02,250 Bring me a glass of soda! 868 01:53:58,420 --> 01:53:59,640 Where is the toilet? 869 01:54:02,580 --> 01:54:02,780 No. 870 01:54:32,780 --> 01:54:33,380 Good girl 871 01:54:33,980 --> 01:54:35,160 You want to be hugged 872 01:55:27,260 --> 01:55:29,860 I can't do it anymore. 873 01:55:29,860 --> 01:55:30,860 It's itchy, isn' it? 874 01:56:57,920 --> 01:56:59,120 Stand up straight. 875 01:57:15,470 --> 01:57:17,070 Hold this for me, please 876 01:57:27,560 --> 01:57:29,580 I can't drink it anymore. 877 01:57:31,500 --> 01:57:34,060 You'll be able to drink it after you take off your bedding 878 01:59:40,086 --> 01:59:40,820 Look at me. 879 02:00:10,383 --> 02:00:12,450 I'll do it while looking at you 880 02:00:41,120 --> 02:00:42,320 I want to lick you 881 02:00:42,320 --> 02:00:42,900 You want to lick me too, don't you? 882 02:00:47,740 --> 02:00:49,340 Tell us what do YOU want 883 02:00:49,340 --> 02:00:52,080 I really wanna lick your butt 884 02:01:01,663 --> 02:01:02,130 Come on 885 02:01:02,130 --> 02:01:03,290 Let's licking 886 02:01:07,500 --> 02:01:08,300 Do your best 887 02:01:23,260 --> 02:01:24,760 That face... 888 02:01:25,400 --> 02:01:26,580 I can't get enough of it. 889 02:01:37,920 --> 02:01:39,900 You like your husband better, don'cha? 890 02:01:41,240 --> 02:01:42,200 Don',cha'? 891 02:02:28,660 --> 02:02:30,260 Breathe in, breathe out. 892 02:02:32,820 --> 02:02:33,150 I can'take it anymore! 893 02:02:39,120 --> 02:02:41,780 Take a deep breath... 894 02:03:23,343 --> 02:03:25,210 You want to be licked by me? 895 02:07:13,193 --> 02:07:14,660 I'm going to kill you! 896 02:07:21,346 --> 02:07:22,280 I'll kill you. 897 02:07:36,160 --> 02:07:37,840 I can't believe it. 898 02:07:38,260 --> 02:07:38,410 It'so hot! 899 02:07:40,300 --> 02:07:40,320 It is too hot... 900 02:07:40,320 --> 02:07:40,520 It is too HOT!!! 901 02:07:40,520 --> 02:07:41,400 My hands are burning up.. 902 02:07:41,400 --> 02:07:44,200 My hands are burning 903 02:07:44,200 --> 02:07:45,580 What should we do? 904 02:07:45,660 --> 02:07:46,080 Let me see 905 02:07:47,033 --> 02:07:47,300 Ouch 906 02:08:04,610 --> 02:08:05,110 I'll be back soon! 907 02:08:07,643 --> 02:08:09,110 I don't want to die... 908 02:08:17,516 --> 02:08:18,450 No, no way...! 909 02:08:18,450 --> 02:08:18,690 Please let me go home.... 910 02:08:18,690 --> 02:08:21,310 Let's get out of here 911 02:08:21,310 --> 02:08:21,790 I can do it 912 02:09:44,953 --> 02:09:45,820 I am sorry... 913 02:09:47,280 --> 02:09:48,560 I am sor- 914 02:10:10,930 --> 02:10:12,690 I'm going to go 915 02:11:05,696 --> 02:11:07,230 You're a real sex trick 916 02:11:09,576 --> 02:11:11,110 Isn't it my chimpanzee? 917 02:11:13,690 --> 02:11:13,890 Yes 918 02:11:15,503 --> 02:11:15,770 Yeah 919 02:11:55,153 --> 02:11:59,220 I don't want you to be with me, but try sleeping by yourself. 920 02:12:02,060 --> 02:12:02,860 Try sleeping by yourself! 921 02:12:14,953 --> 02:12:17,420 You have a lot of energy in your body 922 02:12:17,420 --> 02:12:19,420 I can't do it anymore. 923 02:13:26,440 --> 02:13:28,640 Try to look at me with confidence 924 02:13:35,240 --> 02:13:36,240 Look at my back 925 02:13:49,006 --> 02:13:49,540 Let's go 926 02:13:54,950 --> 02:13:55,950 Oh, that waist. 927 02:13:58,620 --> 02:14:00,380 Is it dangerous? 928 02:14:44,816 --> 02:14:47,750 I want you to put my dick slowly in your ass 929 02:14:51,096 --> 02:14:52,230 This dick is good 930 02:14:58,850 --> 02:15:00,050 You must be tired. 931 02:15:03,960 --> 02:15:05,780 I'll open the door for you to die by myself 932 02:15:15,853 --> 02:15:16,320 Come on 933 02:16:10,190 --> 02:16:10,790 Don't cry 934 02:18:45,720 --> 02:18:46,720 You look sad... 935 02:18:52,883 --> 02:18:53,350 No, no! 936 02:20:36,333 --> 02:20:40,000 You'd better be a good boy than to be with your husband 937 02:20:58,380 --> 02:20:59,380 Do you want me? 938 02:21:01,476 --> 02:21:02,010 Yes, yes 939 02:21:05,880 --> 02:21:07,830 It's okay, it'll be over soon 940 02:21:31,506 --> 02:21:32,240 Are you ok? 941 02:21:39,520 --> 02:21:40,960 You're dead, aren't you? 942 02:22:32,600 --> 02:22:36,900 How do you feel now that the outside is gone and the inside has been taken out... 943 02:23:41,973 --> 02:23:42,840 I'll be back. 944 02:23:43,060 --> 02:23:45,360 Can you come to the conference room? 945 02:23:46,760 --> 02:23:48,020 Wait a minute, let me eat my lunch first 946 02:23:48,020 --> 02:23:48,395 There'something important 947 02:24:05,853 --> 02:24:06,720 What happened 948 02:24:09,460 --> 02:24:11,880 Is Kuroki-kun doing well 949 02:24:12,620 --> 02:24:13,600 Yes he is 950 02:24:13,600 --> 02:24:16,460 You saw him making lunch for us earlier, didn't you? 951 02:24:19,793 --> 02:24:20,260 Well... 952 02:24:21,900 --> 02:24:23,380 What's wrong with you now. 953 02:24:25,660 --> 02:24:26,460 But I mean.. 954 02:24:26,460 --> 02:24:27,820 Please tell me what happened 955 02:24:30,040 --> 02:24:34,610 We have a surveillance camera set up in the office 956 02:24:37,683 --> 02:24:38,750 So what about it 957 02:24:38,750 --> 02:24:44,150 Well we sort out all the data once every year 958 02:24:48,436 --> 02:24:50,770 I was looking up the data just now. 959 02:24:52,400 --> 02:24:53,460 What is it? 960 02:24:55,460 --> 02:24:55,890 This 961 02:25:07,050 --> 02:25:10,340 Why are Nami and Akiya-oyaji 962 02:25:14,956 --> 02:25:17,090 No, after the data ended earlier 963 02:25:18,430 --> 02:25:19,430 It surprised me 964 02:25:20,980 --> 02:25:23,200 I set it up in secret from the director. 965 02:25:23,960 --> 02:25:27,280 And that's what was on the video... 966 02:25:27,280 --> 02:25:31,580 It was the director and Kuroki-kun, right? 967 02:25:38,370 --> 02:25:41,750 Of course there are other employees who don't know about this yet 968 02:25:44,656 --> 02:25:45,190 Well but 969 02:25:45,190 --> 02:25:46,950 After all thing happened 970 02:25:46,950 --> 02:25:48,710 What should i do 971 02:25:48,710 --> 02:25:49,370 I don't know what to do. 972 02:25:49,450 --> 02:25:50,870 Should i tell you or not? 973 02:25:55,366 --> 02:25:57,900 What should we do in this situation... 974 02:25:59,630 --> 02:26:01,890 Should report it 975 02:26:07,400 --> 02:26:08,200 Please sleep 976 02:26:11,686 --> 02:26:12,620 Leave me alone 977 02:26:12,620 --> 02:26:13,220 [created using whisperjav 0.7] 59183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.