All language subtitles for Nobody-2_2025_İngilizce-ELSUBTITLE.COM-ST_74765271

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,005 --> 00:01:35,095 You can't do that in here. 2 00:01:40,404 --> 00:01:44,321 Okay. Who the fuck are you two? 3 00:01:45,888 --> 00:01:47,676 Us? 4 00:01:47,759 --> 00:01:50,936 We're... 5 00:01:59,684 --> 00:02:03,649 ♪ It's the good life ♪ 6 00:02:03,732 --> 00:02:04,824 ♪ Full of fun ♪ 7 00:02:04,907 --> 00:02:08,393 ♪ Seems to be the ideal ♪ 8 00:02:08,476 --> 00:02:09,829 Morning, baby. 9 00:02:09,912 --> 00:02:11,309 -Let me look at that. -Hmm? 10 00:02:11,392 --> 00:02:13,354 ♪ Yes, the good life lets you hide ♪ 11 00:02:13,437 --> 00:02:16,875 ♪ All the sadness you feel ♪ 12 00:02:19,182 --> 00:02:21,493 ♪ You won't really ♪ 13 00:02:21,576 --> 00:02:23,364 ♪ Fall in love ♪ 14 00:02:23,447 --> 00:02:27,629 ♪ 'Cause you can't take the chance ♪ 15 00:02:27,712 --> 00:02:31,720 ♪ So be honest with yourself ♪ 16 00:02:31,803 --> 00:02:36,421 ♪ Don't try to fake romance ♪ 17 00:02:36,504 --> 00:02:39,119 ♪ Yes, the good life ♪ 18 00:02:39,202 --> 00:02:40,860 -See you, sweetheart. -Bye, Mom. 19 00:02:40,943 --> 00:02:44,603 ♪ To be free and explore the unknown ♪ 20 00:02:44,686 --> 00:02:47,171 ♪ Like the heartaches ♪ 21 00:02:47,254 --> 00:02:49,303 ♪ When you learn you must ♪ 22 00:02:49,386 --> 00:02:52,346 ♪ Face them alone ♪ 23 00:02:53,825 --> 00:02:55,788 ♪ Please remember ♪ 24 00:02:55,871 --> 00:02:57,877 ♪ I still want you ♪ 25 00:02:57,960 --> 00:03:00,097 ♪ And in case ♪ 26 00:03:00,180 --> 00:03:03,056 ♪ You wonder why ♪ 27 00:03:03,139 --> 00:03:05,359 ♪ Well, just wake up ♪ 28 00:03:06,751 --> 00:03:09,928 ♪ Well, just wake up ♪ 29 00:03:11,278 --> 00:03:13,153 ♪ Well, just wake up ♪ 30 00:03:13,236 --> 00:03:15,938 ♪ Kiss that good life ♪ 31 00:03:16,021 --> 00:03:21,161 ♪ Goodbye. ♪ 32 00:04:37,929 --> 00:04:40,153 Sammy? Fruit, please. 33 00:04:40,236 --> 00:04:42,286 -Okey do key. -Brady, eat the protein. 34 00:04:42,369 --> 00:04:43,939 I am good. 35 00:04:45,285 --> 00:04:46,942 Clean your plate, please. 36 00:04:47,025 --> 00:04:48,988 -Hey, that's Dad's. -Is he even home? 37 00:04:49,071 --> 00:04:50,119 Bye, Lasagna. 38 00:04:50,202 --> 00:04:51,947 Hey, cut him some slack, okay? 39 00:04:52,030 --> 00:04:53,297 Always. 40 00:04:53,380 --> 00:04:54,733 Hold up. 41 00:04:54,816 --> 00:04:56,822 -I love you. -Okay. Love you. 42 00:04:56,905 --> 00:04:58,432 -Hey, babe. -My friends are here. 43 00:04:58,515 --> 00:05:01,348 Okay. Uh, have a nice... 44 00:05:01,431 --> 00:05:03,132 Hey, hon? 45 00:05:03,215 --> 00:05:04,830 I, uh, slept in the basement 46 00:05:04,913 --> 00:05:06,788 -so I wouldn't wake you. -Uh-huh. 47 00:05:06,871 --> 00:05:10,092 Okay, where's Brady? I want to hear about the game. 48 00:05:11,572 --> 00:05:14,274 Well, uh... 49 00:05:14,357 --> 00:05:17,538 the other team was kind of, you know, physical. 50 00:05:17,621 --> 00:05:19,797 -Yeah? -So he, um... 51 00:05:20,972 --> 00:05:23,544 I'll let him tell you. Very busy day. 52 00:05:23,627 --> 00:05:27,548 I've got three showings and one confirmed sale. 53 00:05:27,631 --> 00:05:29,028 And, uh... 54 00:05:29,111 --> 00:05:30,856 Oh. Brady stole your coffee. 55 00:05:30,939 --> 00:05:32,336 You're gonna have to make some more. 56 00:05:32,419 --> 00:05:34,246 -Well, we had... -Hutch, you're bleeding. 57 00:05:35,683 --> 00:05:37,384 All right, we should, uh... 58 00:05:42,167 --> 00:05:43,608 Oh, damn it. 59 00:05:43,691 --> 00:05:45,170 Hey! 60 00:05:46,171 --> 00:05:47,608 Hey, buddy. 61 00:05:48,609 --> 00:05:50,005 -Hey, man. -Bye, Mom. 62 00:05:50,088 --> 00:05:51,442 -Bye, Mom. -Yeah. 63 00:05:51,525 --> 00:05:53,657 -Have a great day! -All right. 64 00:05:55,746 --> 00:05:57,230 -Hey, guys. -Hi, Sammy. 65 00:05:57,313 --> 00:05:58,753 -Hey, you... -Love your shoes. 66 00:05:58,836 --> 00:06:00,277 -Morning. -Oh, love yours, too. 67 00:06:00,360 --> 00:06:01,495 -Yours, too. -Thank you. 68 00:06:01,578 --> 00:06:03,192 Yeah, I got 'em from the mall. 69 00:06:03,275 --> 00:06:04,324 Are you going anywhere for summer break? 70 00:06:04,407 --> 00:06:05,760 Yeah, I'm going bowling. 71 00:06:11,283 --> 00:06:12,720 Hutch? 72 00:06:14,112 --> 00:06:15,375 What's up, hon? 73 00:06:16,419 --> 00:06:18,120 You know... 74 00:06:21,293 --> 00:06:24,823 Uh, summer break's in just a few days, and... 75 00:06:24,906 --> 00:06:27,565 We should do something as a family. Yeah. 76 00:06:27,648 --> 00:06:30,176 I, uh... I'll make a plan. 77 00:06:30,259 --> 00:06:33,005 Today I'll make a plan, and, uh, I'll tell you tonight. 78 00:06:33,088 --> 00:06:34,963 At dinner. I'll make lasagne. 79 00:06:35,046 --> 00:06:37,575 -Sure, Hutch. -No, I can do it. I... 80 00:06:37,658 --> 00:06:40,055 I have... I have one assignment today. 81 00:06:40,138 --> 00:06:43,711 Uh, but then tonight you'll see, 82 00:06:43,794 --> 00:06:46,231 uh, the whole thing planned out. 83 00:06:55,502 --> 00:06:57,155 What's going on? 84 00:07:00,811 --> 00:07:02,204 Never mind. 85 00:08:12,317 --> 00:08:13,754 There you are. 86 00:08:25,635 --> 00:08:27,724 Looks like your day went long. 87 00:08:28,812 --> 00:08:31,210 It was a bit more... big. 88 00:08:31,293 --> 00:08:34,209 Bit more than the prep said it would be. 89 00:08:35,689 --> 00:08:37,691 The data card. 90 00:08:47,048 --> 00:08:49,663 It was a straightforward snatch, Hutch. 91 00:08:49,746 --> 00:08:54,494 It started as a straightforward snatch. 92 00:08:54,577 --> 00:08:57,584 You guys having fun at the convention? 93 00:08:57,667 --> 00:09:01,541 Asshole, we're not here for the fucking convention. 94 00:09:05,196 --> 00:09:07,329 Where's the card? 95 00:09:17,469 --> 00:09:18,688 Oh, my. 96 00:09:34,661 --> 00:09:36,231 Please! Someone help us. 97 00:09:36,314 --> 00:09:39,187 An operator will assist you shortly. 98 00:10:28,279 --> 00:10:30,503 Right. Straightforward snatch. 99 00:10:30,586 --> 00:10:33,898 Yeah. Until the Corsicans showed up with Uzis. 100 00:10:39,551 --> 00:10:42,206 Wait. No, they had MP7s. 101 00:10:54,871 --> 00:10:55,920 Corsicans, huh? 102 00:10:56,003 --> 00:10:58,531 With MP7s. 103 00:10:58,614 --> 00:11:00,228 Well, we always suspected there might be 104 00:11:00,311 --> 00:11:02,448 another interested party in the mix. 105 00:11:02,531 --> 00:11:04,402 Only one? 106 00:11:36,478 --> 00:11:38,745 -Brazilians? -Yeah. 107 00:11:38,828 --> 00:11:40,312 With machetes? 108 00:11:40,395 --> 00:11:41,487 The sharp kind. 109 00:11:51,014 --> 00:11:52,193 Oh, my. 110 00:11:52,276 --> 00:11:53,542 Yeah. 111 00:11:53,625 --> 00:11:54,935 Oh, my. 112 00:12:03,070 --> 00:12:04,815 Well, I'd say it was worth it. 113 00:12:04,898 --> 00:12:06,595 Because this checks out. 114 00:12:07,639 --> 00:12:10,730 Which brings you 800 grand closer. 115 00:12:13,254 --> 00:12:15,256 And how much more do I owe? 116 00:12:16,300 --> 00:12:18,302 30 million, give or take. 117 00:12:24,178 --> 00:12:26,789 Your next mission. 118 00:12:32,403 --> 00:12:33,622 I can't. 119 00:12:36,233 --> 00:12:37,674 Hutch... 120 00:12:37,757 --> 00:12:39,501 I'm trying to help you pay off a debt. 121 00:12:39,584 --> 00:12:43,157 One we very graciously paid on your behalf 122 00:12:43,240 --> 00:12:46,461 when you burnt all the Russian's stack of money. 123 00:12:51,118 --> 00:12:52,863 At the rate you're going, 124 00:12:52,946 --> 00:12:55,992 you'll have paid off the obshchak by spring. 125 00:12:57,037 --> 00:12:59,169 Gonna take a va... 126 00:13:00,344 --> 00:13:02,655 I'm gonna take a break. 127 00:13:16,621 --> 00:13:18,101 Good luck. 128 00:13:21,801 --> 00:13:23,807 What do I need luck for? 129 00:13:23,890 --> 00:13:27,197 You... take a break? 130 00:13:28,285 --> 00:13:30,639 This job is in your nature, 131 00:13:30,722 --> 00:13:33,769 and nature always wins. 132 00:13:35,684 --> 00:13:37,555 Wherever you go... 133 00:13:40,123 --> 00:13:41,646 ...there you are. 134 00:14:09,109 --> 00:14:10,767 Wild times await. 135 00:14:10,850 --> 00:14:13,247 This summer, drive to Plummerville, 136 00:14:13,330 --> 00:14:15,119 smack-dab in the middle of America, 137 00:14:15,202 --> 00:14:18,818 and join me, Wild Bill, for summer fun. 138 00:14:18,901 --> 00:14:20,907 With the majestic midway. 139 00:14:20,990 --> 00:14:22,648 Hey! 140 00:14:22,731 --> 00:14:25,956 And to top it off, America's first and finest 141 00:14:26,039 --> 00:14:29,394 water park! 142 00:14:29,477 --> 00:14:31,570 You kids having summer fun? 143 00:14:31,653 --> 00:14:34,268 Sure are, Mr. Wild Bill... 144 00:14:34,351 --> 00:14:38,577 Slides for miles and miles! 145 00:14:38,660 --> 00:14:42,146 Because Plummerville is... 146 00:14:43,665 --> 00:14:45,714 ...Summerville! 147 00:14:45,797 --> 00:14:50,415 So come on back to Wild Bill's again and again! 148 00:14:50,498 --> 00:14:52,504 Again and again... 149 00:14:54,371 --> 00:14:55,681 Yeah. 150 00:14:55,764 --> 00:14:57,422 Um, that commercial is really old. 151 00:14:57,505 --> 00:14:59,424 Are you sure it's still a place? 152 00:14:59,507 --> 00:15:00,991 Yeah, it's all there. I-I checked. It's... 153 00:15:01,074 --> 00:15:02,601 The hotel and the water park, 154 00:15:02,684 --> 00:15:05,430 uh, the duck boats and the midway. 155 00:15:05,513 --> 00:15:06,910 What's a duck boat? 156 00:15:06,993 --> 00:15:10,304 It's, um... it's like a bus that floats. 157 00:15:10,387 --> 00:15:12,089 Uh, it's a military vehicle. 158 00:15:12,172 --> 00:15:13,742 Grandpa will love it. 159 00:15:13,825 --> 00:15:16,397 -We're bringing Grandpa? -We're bringing Grandpa? 160 00:15:16,480 --> 00:15:18,051 Yeah, of course. 161 00:15:18,134 --> 00:15:21,141 You know what? Um, I volunteer to stay home. 162 00:15:21,224 --> 00:15:23,622 -Yeah, that's not gonna happen. -Yeah, Brady, listen. 163 00:15:23,705 --> 00:15:25,363 This is gonna be the most fu... 164 00:15:25,446 --> 00:15:26,838 What happened to your eye? 165 00:15:28,797 --> 00:15:30,629 Somebody fouled me at the game. 166 00:15:30,712 --> 00:15:32,457 What game? 167 00:15:32,540 --> 00:15:34,154 The one you missed. 168 00:15:34,237 --> 00:15:35,590 You're right. 169 00:15:35,673 --> 00:15:36,896 We do need to spend more time together 170 00:15:36,979 --> 00:15:38,767 -as a family. -Yeah. 171 00:15:38,850 --> 00:15:40,813 This is one of those places you went when you were a kid. 172 00:15:40,896 --> 00:15:42,423 Okay, that makes it sound like 173 00:15:42,506 --> 00:15:44,077 I went to a lot of places, okay? 174 00:15:44,160 --> 00:15:46,079 Dad took us on one vacation. 175 00:15:46,162 --> 00:15:48,473 One. To Plummerville. 176 00:15:51,515 --> 00:15:54,131 Listen. 177 00:15:54,214 --> 00:15:57,090 In life, when times get tough, 178 00:15:57,173 --> 00:16:01,660 you need to have happy memories to carry you through, 179 00:16:01,743 --> 00:16:03,401 and I just want to show you guys 180 00:16:03,484 --> 00:16:05,403 the place that made me happiest. 181 00:16:05,486 --> 00:16:07,318 You know, make some memories for you. 182 00:16:07,401 --> 00:16:08,928 Would you let me do that, please? 183 00:16:12,797 --> 00:16:14,891 Well, hello, Lasagna. 184 00:16:14,974 --> 00:16:17,632 Okay. 185 00:16:17,715 --> 00:16:19,025 All right, Hutch. Sure. 186 00:16:19,108 --> 00:16:20,461 -Really? -Yeah. 187 00:16:20,544 --> 00:16:22,681 -Really? -Yeah. 188 00:16:22,764 --> 00:16:24,422 Come on, kids, it could be an adventure. 189 00:16:24,505 --> 00:16:25,553 An adventure. 190 00:16:25,636 --> 00:16:27,381 -Yeah. -That's it. 191 00:16:35,646 --> 00:16:38,871 ♪ I don't remember what day it was... ♪ 192 00:16:38,954 --> 00:16:40,216 Grandpa. 193 00:16:42,436 --> 00:16:43,745 -Hey, Dad. -Mm-hmm. 194 00:16:43,828 --> 00:16:45,182 You got to put out the cigar. 195 00:16:45,265 --> 00:16:46,357 Secondhand smoke. 196 00:16:48,703 --> 00:16:51,144 ♪ All I know is... ♪ 197 00:16:51,227 --> 00:16:53,055 No such thing. 198 00:16:55,536 --> 00:16:57,846 ♪ And if all my dreams come true ♪ 199 00:16:57,929 --> 00:16:59,805 ♪ I'll be spending time with you... ♪ 200 00:17:02,847 --> 00:17:04,766 Let's do this! 201 00:17:04,849 --> 00:17:06,851 ♪ In love with you ♪ 202 00:17:08,418 --> 00:17:10,642 ♪ With each day comes a new way... ♪ 203 00:17:10,725 --> 00:17:12,600 Hutch, start the car! 204 00:17:12,683 --> 00:17:14,951 -Here? -Yeah. 205 00:17:15,034 --> 00:17:18,345 ♪ Every time I kiss your lips ♪ 206 00:17:18,428 --> 00:17:22,262 ♪ My mind starts to wander ♪ 207 00:17:22,345 --> 00:17:24,873 ♪ And if all my dreams come true ♪ 208 00:17:24,956 --> 00:17:27,485 ♪ I'll be spending time with you ♪ 209 00:17:27,568 --> 00:17:29,052 ♪ Oh ♪ 210 00:17:29,135 --> 00:17:31,968 ♪ I love you more today ♪ 211 00:17:32,051 --> 00:17:34,444 ♪ Than yesterday ♪ 212 00:17:36,490 --> 00:17:38,800 ♪ But not as much ♪ 213 00:17:38,883 --> 00:17:42,717 ♪ As tomorrow ♪ 214 00:17:42,800 --> 00:17:47,762 ♪ I love you more today than yesterday ♪ 215 00:17:49,068 --> 00:17:52,031 ♪ But, darling, not as much ♪ 216 00:17:52,114 --> 00:17:56,035 ♪ As tomorrow ♪ 217 00:17:56,118 --> 00:17:59,647 ♪ Every day's a new day ♪ 218 00:17:59,730 --> 00:18:02,476 ♪ Every time I love ya ♪ 219 00:18:02,559 --> 00:18:05,305 ♪ Every day's a new day... ♪ 220 00:18:05,388 --> 00:18:06,741 Oldest water park? 221 00:18:06,824 --> 00:18:08,743 Is that something we want to advertise? 222 00:18:08,826 --> 00:18:11,050 Yeah, well, it's historic. 223 00:18:11,133 --> 00:18:14,702 Kids, you're in here. 224 00:18:15,703 --> 00:18:18,710 Oh, we're sharing a room. 225 00:18:18,793 --> 00:18:22,061 -And where's Grandpa sleeping? -Uh, he's next door. 226 00:18:22,144 --> 00:18:25,021 Oh, Hutch, I think the kids are too old to share. 227 00:18:25,104 --> 00:18:26,892 Yeah. I'm sorry. 228 00:18:26,975 --> 00:18:29,155 We can all sleep in the old lodge. 229 00:18:29,238 --> 00:18:32,071 N... Uh, not gonna happen. 230 00:18:32,154 --> 00:18:34,465 Just me, then. 231 00:18:34,548 --> 00:18:35,683 Fine. 232 00:18:35,766 --> 00:18:37,337 You can have my room. 233 00:18:37,420 --> 00:18:38,860 -Thank you. -Great. 234 00:18:38,943 --> 00:18:41,120 Then, uh, Sammy, you got this all to yourself. 235 00:18:43,731 --> 00:18:45,650 The honeymoon suite. 236 00:18:45,733 --> 00:18:47,260 Oh, yeah. 237 00:18:47,343 --> 00:18:49,476 That's what I'm talking about. 238 00:18:50,912 --> 00:18:52,396 Whoo! - 239 00:18:52,479 --> 00:18:54,311 Look at that, huh? 240 00:18:54,394 --> 00:18:55,921 Take it in. 241 00:18:56,004 --> 00:18:57,792 Yeah. 242 00:18:59,877 --> 00:19:03,098 This is where business gets done. 243 00:19:04,491 --> 00:19:06,453 Yeah. 244 00:19:09,496 --> 00:19:10,762 You don't like it? 245 00:19:10,845 --> 00:19:12,851 No, I'm-I'm taking it in. 246 00:19:12,934 --> 00:19:15,763 I smell cigars. 247 00:19:16,851 --> 00:19:19,205 But I'm happy that you're happy. 248 00:19:19,288 --> 00:19:22,295 And that we're all together. 249 00:19:22,378 --> 00:19:24,254 It's gonna be great. 250 00:19:28,776 --> 00:19:30,390 Water park time. 251 00:19:33,041 --> 00:19:35,091 -Uh, water park time. -Yeah. Water park. Yeah. 252 00:19:35,174 --> 00:19:37,963 ♪ I flex my brazoshardcore, down for the click a ♪ 253 00:19:38,046 --> 00:19:40,400 ♪ Who's that emanating funk through the speak a? ♪ 254 00:19:40,483 --> 00:19:42,707 ♪ Bass gets to thumpin', rucasget to pumpin' ♪ 255 00:19:42,790 --> 00:19:45,144 ♪ Who's that rockin'? Got the party start jumpin' ♪ 256 00:19:45,227 --> 00:19:47,886 ♪ Blastin' through, ha, no need for the booyah ♪ 257 00:19:47,969 --> 00:19:49,931 ♪ Right hammer with the one knuckle eye-shot through ya ♪ 258 00:19:50,014 --> 00:19:51,890 ♪ Step to the crowd, I feel the strain ♪ 259 00:19:51,973 --> 00:19:53,196 ♪ Throw chingasos in the mosh pit... ♪ 260 00:19:53,279 --> 00:19:54,545 It's paradise. 261 00:19:54,628 --> 00:19:56,851 It's like the tropics... 262 00:19:56,934 --> 00:19:59,676 ...mixed with Europe. 263 00:20:00,764 --> 00:20:03,510 -Hello. -Closed. Sorry. 264 00:20:03,593 --> 00:20:05,382 -What? -There was an incident. 265 00:20:05,465 --> 00:20:07,384 Water park's closed for the rest of the day. 266 00:20:07,467 --> 00:20:08,689 -For how long? -24 hours. 267 00:20:08,772 --> 00:20:10,300 Here's a coupon for hot dogs. 268 00:20:10,383 --> 00:20:11,475 Come again. Sorry. 269 00:20:11,558 --> 00:20:12,998 Lame. 270 00:20:13,081 --> 00:20:14,652 I'm out of here, kids. 271 00:20:14,735 --> 00:20:18,090 Checking out the old lodge. 272 00:20:18,173 --> 00:20:19,744 Hot dogs. 273 00:20:19,827 --> 00:20:22,355 ♪ We're all going on a summer holiday... ♪ 274 00:20:22,438 --> 00:20:24,140 Number 52's up! 275 00:20:24,223 --> 00:20:27,226 Harry, Dad's bringing the food! 276 00:20:28,444 --> 00:20:30,320 Yo, what's up, Hutch? 277 00:20:30,403 --> 00:20:34,062 ♪ No more worries for me or you ♪ 278 00:20:34,145 --> 00:20:35,803 ♪ For a week or two... ♪ 279 00:20:35,886 --> 00:20:39,590 Hey! It's the great Mansell's family vacation, boys. 280 00:20:39,673 --> 00:20:43,028 Wait till you see the lodge. 281 00:20:43,111 --> 00:20:44,856 You'll see mosquitos bigger than this hot dog. 282 00:20:48,159 --> 00:20:50,161 Something wrong, pal? 283 00:20:52,903 --> 00:20:54,039 You got a problem? 284 00:20:54,122 --> 00:20:56,084 ♪ Summer holiday... ♪ 285 00:20:56,167 --> 00:20:57,825 Uh, no, I'm sorry. 286 00:20:57,908 --> 00:21:00,306 I was just thinking. 287 00:21:00,389 --> 00:21:04,005 ♪ So we're going on a summer holiday ♪ 288 00:21:04,088 --> 00:21:07,705 ♪ To make our dreams come true ♪ 289 00:21:07,788 --> 00:21:09,359 ♪ For me and you... ♪ 290 00:21:09,442 --> 00:21:12,836 You know, it's not polite to eyeball the law. 291 00:21:13,881 --> 00:21:15,408 Uh, sorry, Officer. 292 00:21:15,491 --> 00:21:17,145 It's "Sheriff." 293 00:21:18,146 --> 00:21:20,108 Did I do something wrong? 294 00:21:20,191 --> 00:21:21,932 I don't know. 295 00:21:24,457 --> 00:21:25,675 Did you? 296 00:21:27,938 --> 00:21:29,422 Um, Hutch? 297 00:21:29,505 --> 00:21:31,468 Everything's good, hon. 298 00:21:31,551 --> 00:21:32,556 Okay. 299 00:21:32,639 --> 00:21:34,293 Mansell? 300 00:21:35,294 --> 00:21:36,647 Uh, yeah, that's me. 301 00:21:36,730 --> 00:21:38,257 -Hot dogs are ready. -Thanks. 302 00:21:38,340 --> 00:21:40,955 -You're welcome. -Fantastic. All right. 303 00:21:41,038 --> 00:21:43,084 -Enjoy. -Thanks. 304 00:21:45,652 --> 00:21:47,353 -Hey. -Hey. 305 00:21:48,872 --> 00:21:51,836 Worth the wait, and look what we got. 306 00:21:51,919 --> 00:21:53,968 Coupon for the arcade. 307 00:21:54,051 --> 00:21:55,448 That's how they get ya. 308 00:21:55,531 --> 00:21:56,928 -That's how they get ya. -Can I see it? 309 00:21:57,011 --> 00:21:58,277 All right. 310 00:21:58,360 --> 00:22:00,323 All four food groups in one place. 311 00:22:00,406 --> 00:22:02,194 Thanks, Mom. 312 00:22:05,019 --> 00:22:06,419 -Here you go. You bet. -Thank you. 313 00:22:07,543 --> 00:22:08,722 Oh, this is so hard. 314 00:22:10,633 --> 00:22:11,638 ♪ Hold up... ♪ 315 00:22:11,721 --> 00:22:13,031 I wanted to talk to you about 316 00:22:13,114 --> 00:22:15,729 that shiner you got in the game. 317 00:22:15,812 --> 00:22:17,949 I didn't get it in the game. 318 00:22:18,032 --> 00:22:19,472 Sorry, what's that? 319 00:22:19,555 --> 00:22:21,601 I said I didn't get it in the game. 320 00:22:23,342 --> 00:22:24,912 But you got fouled, though, right? 321 00:22:24,995 --> 00:22:26,000 Dad, can you just stop? 322 00:22:26,083 --> 00:22:27,350 Can I just... Okay? 323 00:22:27,433 --> 00:22:28,829 Can I just play the game? 324 00:22:28,912 --> 00:22:31,354 It's not a big deal, all right? 325 00:22:31,437 --> 00:22:33,356 -I won, so... -Hutch! 326 00:22:33,439 --> 00:22:34,879 That doesn't make it... 327 00:22:34,962 --> 00:22:36,750 -Yeah? -Um, play the winner. 328 00:22:36,833 --> 00:22:38,926 Okay. I'll be right there. 329 00:22:39,009 --> 00:22:42,408 Um, we-we will talk about this more later, okay? 330 00:22:42,491 --> 00:22:44,715 -For sure. -Yep. 331 00:22:49,542 --> 00:22:51,199 I know how to do this! 332 00:22:51,282 --> 00:22:52,723 He's so cute. 333 00:22:52,806 --> 00:22:54,507 Howdy, girls and boys. 334 00:22:54,590 --> 00:22:57,597 It's sizzling here in Plummerville's ultimate arcade, 335 00:22:57,680 --> 00:22:59,730 the one-stop entertainment center... 336 00:22:59,813 --> 00:23:01,209 You guys want some tickets? 337 00:23:01,292 --> 00:23:03,251 Um, sure. 338 00:23:04,208 --> 00:23:05,997 -Here. -Thanks. 339 00:23:06,080 --> 00:23:07,651 -I have a bunch. -Hey, Brady. 340 00:23:07,734 --> 00:23:09,653 Why'd you give them all away? 341 00:23:09,736 --> 00:23:12,090 I have plenty, dude. Come on. 342 00:23:12,173 --> 00:23:13,961 In less than half an hour 343 00:23:14,044 --> 00:23:16,355 is our happy hour. 344 00:23:16,438 --> 00:23:17,748 ♪ Who got the power? ♪ 345 00:23:17,831 --> 00:23:19,315 Look at us. 346 00:23:19,398 --> 00:23:21,574 We're decompressing like pros. 347 00:23:22,618 --> 00:23:24,755 Yeah. We're getting there. 348 00:23:24,838 --> 00:23:26,974 -Is that a badger? -WORKER: Yup. -Come on, Max. Max. 349 00:23:27,057 --> 00:23:28,929 -That one. -All right. 350 00:23:30,583 --> 00:23:32,240 -Hey. -Thanks. 351 00:23:32,323 --> 00:23:33,938 Nerd. 352 00:23:34,021 --> 00:23:36,415 You getting some Nerds with your tickets, nerd? 353 00:23:38,721 --> 00:23:39,770 What's up? 354 00:23:39,853 --> 00:23:41,594 Tell me you're sorry. 355 00:23:43,334 --> 00:23:44,427 For what? 356 00:23:44,510 --> 00:23:45,993 For hitting on my girl. 357 00:23:46,076 --> 00:23:48,605 You're giving her tickets, man. 358 00:23:48,688 --> 00:23:51,216 What if I tell you to fuck off? That count? 359 00:23:53,519 --> 00:23:55,438 Know who I am? 360 00:23:55,521 --> 00:23:56,830 Last chance. 361 00:23:56,913 --> 00:23:58,528 Oh, what, are you gonna cry? 362 00:23:58,611 --> 00:24:00,138 What, you don't... you don't want another shiner 363 00:24:00,221 --> 00:24:01,705 on your-your pretty city boy face, do you? 364 00:24:01,788 --> 00:24:02,919 Aw. 365 00:24:04,138 --> 00:24:05,226 Hey. 366 00:24:09,578 --> 00:24:11,058 Oh! Oh! 367 00:24:12,363 --> 00:24:14,674 -Fucking touch my sister! -Let him go! 368 00:24:14,757 --> 00:24:16,328 What are you doing, you punk? 369 00:24:16,411 --> 00:24:18,239 Coming into my house, starting a fight? 370 00:24:19,022 --> 00:24:20,550 Now settle the fuck down! 371 00:24:20,633 --> 00:24:21,942 ♪ Bike, bike, bike, bike, bike, bike, bike... ♪ 372 00:24:24,114 --> 00:24:25,859 -Hey. -No, Dad, Dad, Dad. -Get out. 373 00:24:25,942 --> 00:24:27,948 -This piece of shit... -Get out of here right now! 374 00:24:28,031 --> 00:24:29,254 -What happened? -Hey, is that your kid? 375 00:24:29,337 --> 00:24:30,255 -Yeah. -Well, he's starting shit. 376 00:24:30,338 --> 00:24:31,996 He's not starting anything. 377 00:24:32,079 --> 00:24:33,476 I have cameras all over this place. If you don't get 378 00:24:33,559 --> 00:24:34,868 -your family out of here right now... -Calm down. 379 00:24:34,951 --> 00:24:36,348 ...you and I are gonna have a problem. 380 00:24:36,431 --> 00:24:38,350 -Yeah, we are gonna have... -Hey! 381 00:24:38,433 --> 00:24:39,830 We're leaving. 382 00:24:39,913 --> 00:24:41,440 -Oh, okay. -You hear me? 383 00:24:41,523 --> 00:24:42,963 -Okay. Yeah. All right. -All right, let's go. 384 00:24:43,046 --> 00:24:44,661 -Listen to your wife, old man. -Why? Why? 385 00:24:44,744 --> 00:24:46,053 No, Mom, I didn't do shit. This guy did all of it. 386 00:24:46,136 --> 00:24:47,881 -Yo, how's your arm? -My badger. 387 00:24:47,964 --> 00:24:48,926 Leave it. 388 00:24:49,009 --> 00:24:50,667 Ouch. 389 00:25:01,064 --> 00:25:02,766 -Man. -Brady, hold up. 390 00:25:02,849 --> 00:25:03,984 -No, I just want... -Hold up, sweetie. 391 00:25:04,067 --> 00:25:05,547 I just want to go. 392 00:25:08,681 --> 00:25:10,204 Brady. 393 00:25:11,988 --> 00:25:13,994 -What? -I left my phone. 394 00:25:14,077 --> 00:25:15,431 I'll be right back. 395 00:25:15,514 --> 00:25:17,389 No, Hutch. Hutch, no! 396 00:25:17,472 --> 00:25:20,827 No, no, no, no, 397 00:25:20,910 --> 00:25:23,961 no, no, no. 398 00:25:40,277 --> 00:25:42,414 -Well, look who decided to... -Oh, shit! 399 00:25:45,152 --> 00:25:47,375 Hey! Trying to be a hero, big man? 400 00:25:49,678 --> 00:25:51,728 ♪ The gangs stake their own campus locale ♪ 401 00:25:51,811 --> 00:25:53,773 ♪ And if they catch you slippin' ♪ 402 00:25:53,856 --> 00:25:55,514 ♪ Then it's all over, pal ♪ 403 00:25:55,597 --> 00:25:57,908 ♪ If one guy's colors and the others don't mix ♪ 404 00:25:57,991 --> 00:25:59,823 ♪ They're gonna bash it up, bash it up ♪ 405 00:25:59,906 --> 00:26:01,564 ♪ Bash it up, bash it up ♪ 406 00:26:01,647 --> 00:26:04,567 ♪ Hey, man, you talkin' back to me? ♪ 407 00:26:04,650 --> 00:26:05,872 ♪ Take him out ♪ 408 00:26:05,955 --> 00:26:07,483 ♪ You gotta keep 'em separated ♪ 409 00:26:07,566 --> 00:26:11,269 ♪ Hey, come out and play. ♪ 410 00:26:17,445 --> 00:26:18,972 How's that feel? 411 00:26:19,055 --> 00:26:20,883 -Huh? -Hutch! 412 00:26:23,190 --> 00:26:24,500 God. 413 00:26:24,583 --> 00:26:25,762 Dad. 414 00:26:27,411 --> 00:26:29,287 S-Sir, we were attacked. 415 00:26:29,370 --> 00:26:31,202 And I don't understand why we're here. 416 00:26:31,285 --> 00:26:33,509 I don't understand why those bullies are not here. 417 00:26:33,592 --> 00:26:35,032 Are we being charged with anything? 418 00:26:35,115 --> 00:26:37,164 Okay, is your son prone to violence? 419 00:26:37,247 --> 00:26:39,123 Is my... Are you kidding me? 420 00:26:39,206 --> 00:26:41,342 Ma'am. 421 00:26:41,425 --> 00:26:44,041 I'm just trying to gather some information. 422 00:26:44,124 --> 00:26:45,433 Uh, can you tell me exactly... 423 00:26:45,516 --> 00:26:47,131 Sir, if we're not being charged, 424 00:26:47,214 --> 00:26:49,134 I'd rather not answer any more of your questions. 425 00:26:50,696 --> 00:26:54,225 I understand protecting your sister, Brady. 426 00:26:54,308 --> 00:26:56,749 It's instinctual. 427 00:26:56,832 --> 00:26:58,098 But... 428 00:26:58,181 --> 00:27:00,575 There are other ways to handle things. 429 00:27:01,794 --> 00:27:03,626 You serious? 430 00:27:03,709 --> 00:27:05,062 Y-You tell me to stay cool, 431 00:27:05,145 --> 00:27:07,368 but then you go and lose your shit? 432 00:27:07,451 --> 00:27:09,501 Which I-I thought was awesome, by the way. 433 00:27:09,584 --> 00:27:10,894 -You know, the way that you... -No. 434 00:27:10,977 --> 00:27:13,287 No, it wasn't. 435 00:27:13,370 --> 00:27:14,985 I'm just saying, 436 00:27:15,068 --> 00:27:19,206 you have to be better than your old man. 437 00:27:23,163 --> 00:27:24,643 Whatever. 438 00:27:45,576 --> 00:27:46,930 Okay. 439 00:27:47,013 --> 00:27:48,235 Let's go. 440 00:27:48,318 --> 00:27:50,411 Get up. 441 00:27:50,494 --> 00:27:51,848 Not you. 442 00:27:51,931 --> 00:27:53,367 Just Dad. 443 00:28:02,985 --> 00:28:04,857 Sit your ass down. 444 00:28:14,344 --> 00:28:16,129 You know who I am? 445 00:28:20,611 --> 00:28:22,182 No, but, uh, 446 00:28:22,265 --> 00:28:24,837 the way you're sitting behind the sheriff's desk, 447 00:28:24,920 --> 00:28:27,013 -I'm guessing you're somebody. -Damn right I am. 448 00:28:27,096 --> 00:28:29,359 Name's Wyatt Martin. 449 00:28:30,491 --> 00:28:31,844 I run this town. 450 00:28:31,927 --> 00:28:33,585 Oh. I'm Hutch... 451 00:28:33,668 --> 00:28:35,500 I already know who you are. 452 00:28:35,583 --> 00:28:37,937 You're the tourist fucked up my son. 453 00:28:38,020 --> 00:28:40,157 -I didn't... -Shut the fuck up. 454 00:28:40,240 --> 00:28:42,072 Your son was the kid at the arcade? 455 00:28:42,155 --> 00:28:46,119 Shut the fuck up. 456 00:28:46,202 --> 00:28:48,513 Well, your son may have had something to do with... 457 00:28:48,596 --> 00:28:51,734 Your son has got an attitude problem. 458 00:28:51,817 --> 00:28:53,257 And I'm pretty sure I'm staring at... 459 00:28:55,429 --> 00:28:58,084 My daddy built this town, and he had a rule. 460 00:28:59,128 --> 00:29:00,786 Tourists get a free pass. 461 00:29:00,869 --> 00:29:02,179 You know why, right? 462 00:29:02,262 --> 00:29:04,790 Bread and butter and all that? 463 00:29:04,873 --> 00:29:06,309 But for this... 464 00:29:07,397 --> 00:29:09,099 ...your son... Brady, right? 465 00:29:09,182 --> 00:29:10,666 Yeah. 466 00:29:10,749 --> 00:29:13,625 Your son Brady messed up my son's pitching arm. 467 00:29:13,708 --> 00:29:15,841 I get it. 468 00:29:16,885 --> 00:29:18,282 Do you? 469 00:29:18,365 --> 00:29:19,675 Yeah, I get it. 470 00:29:19,758 --> 00:29:22,982 I'll make my son apologize. 471 00:29:23,065 --> 00:29:25,681 But you should watch the security cam footage, 472 00:29:25,764 --> 00:29:28,118 'cause one of those guys smacked my daughter 473 00:29:28,201 --> 00:29:30,598 and I lost it. 474 00:29:32,422 --> 00:29:34,381 What would you have done? 475 00:29:44,347 --> 00:29:46,005 Walk 'em out. 476 00:29:46,088 --> 00:29:48,308 Brady, come on. 477 00:29:50,571 --> 00:29:52,708 So that's it, then? We can go? 478 00:29:52,791 --> 00:29:54,884 Do yourself a favor. 479 00:29:54,967 --> 00:29:56,316 Keep going. 480 00:30:06,674 --> 00:30:08,419 Get the boys together. 481 00:30:08,502 --> 00:30:10,116 Didn't Wyatt say to leave them alone? 482 00:30:10,199 --> 00:30:12,118 I don't give a fuck what Wyatt says. 483 00:30:12,201 --> 00:30:13,768 Get rid of them. 484 00:30:20,688 --> 00:30:22,037 Can you not? 485 00:30:31,525 --> 00:30:34,227 What the hell, Hutch? 486 00:30:34,310 --> 00:30:35,838 On our first day? 487 00:30:35,921 --> 00:30:37,448 I'm sorry. 488 00:30:37,531 --> 00:30:39,624 You just had to bring that other side of you? 489 00:30:39,707 --> 00:30:42,928 Brady's already aggressive, and do you know why? 490 00:30:44,581 --> 00:30:45,891 It's because of you. 491 00:30:45,974 --> 00:30:49,808 Because he is watching you and what you do. 492 00:30:49,891 --> 00:30:51,462 Look, I lost it, all right? 493 00:30:51,545 --> 00:30:53,290 It's over. 494 00:30:53,373 --> 00:30:55,331 What's in the work bag? 495 00:30:57,420 --> 00:30:59,513 What? 496 00:30:59,596 --> 00:31:01,385 The black bag, Hutch. 497 00:31:01,468 --> 00:31:03,039 -You've been trying to hide it. -Listen. 498 00:31:03,122 --> 00:31:04,344 Okay, so what's in it? 499 00:31:04,427 --> 00:31:06,520 I'm not here for... 500 00:31:06,603 --> 00:31:08,305 -I made a promise to you. -Yeah. 501 00:31:08,388 --> 00:31:10,786 And I meant what I said. 502 00:31:10,869 --> 00:31:13,219 Yeah, I remember that promise. 503 00:31:20,530 --> 00:31:21,923 Wine? 504 00:31:23,055 --> 00:31:25,670 It's not just any wine. 505 00:31:28,321 --> 00:31:30,806 It's from Puglia. 506 00:31:30,889 --> 00:31:32,368 Where we met. 507 00:31:33,369 --> 00:31:35,241 And the year. 508 00:31:46,295 --> 00:31:48,210 I'm sorry. 509 00:31:50,604 --> 00:31:52,958 Where'd you find this? 510 00:31:53,041 --> 00:31:54,786 Um, eBay. 511 00:31:54,869 --> 00:31:57,049 -eBay? -Yeah. 512 00:31:57,132 --> 00:31:58,659 Wait, so you ordered it? 513 00:31:58,742 --> 00:32:01,571 It took like six weeks. 514 00:32:04,096 --> 00:32:05,924 You planned for this. 515 00:32:08,970 --> 00:32:12,321 I knew who you were the moment I met you. 516 00:32:14,323 --> 00:32:16,764 I knew you were dangerous. 517 00:32:16,847 --> 00:32:19,767 You were covered in blood. 518 00:32:19,850 --> 00:32:22,683 Good times. 519 00:32:22,766 --> 00:32:24,468 Good times. 520 00:32:28,903 --> 00:32:30,213 ♪ Run, run... ♪ 521 00:32:30,296 --> 00:32:32,302 Holy crap, Mom. 522 00:32:32,385 --> 00:32:34,126 You've got an eye. 523 00:32:36,519 --> 00:32:39,265 -Really? -Yeah. 524 00:32:39,348 --> 00:32:42,312 This is not a fair fight. This is not a fair fight. 525 00:32:42,395 --> 00:32:43,966 I'm on her side! 526 00:32:49,489 --> 00:32:50,794 ♪ Run ♪ 527 00:32:52,796 --> 00:32:53,845 -♪ Run... ♪ -Sammy. 528 00:32:53,928 --> 00:32:55,325 Where'd she go? 529 00:32:55,408 --> 00:32:57,022 Sammy. Sammy, wait for me. 530 00:32:57,105 --> 00:32:59,546 -Dad, guess where I am. -Oh! 531 00:32:59,629 --> 00:33:01,331 You got me. 532 00:33:01,414 --> 00:33:02,985 I warned you, this is a wonderland. 533 00:33:03,068 --> 00:33:04,160 Off we go. 534 00:33:04,243 --> 00:33:05,679 Ready? 535 00:33:06,854 --> 00:33:09,030 Supercute. 536 00:33:21,216 --> 00:33:23,527 Grandpa doesn't know what he's missing. 537 00:33:23,610 --> 00:33:25,572 Duck boats are super fun. 538 00:33:25,655 --> 00:33:27,661 They're trustworthy, but they don't... 539 00:33:27,744 --> 00:33:29,268 Four tickets for the... 540 00:33:30,834 --> 00:33:33,363 Th-That's... that's not a duck boat. 541 00:33:33,446 --> 00:33:35,147 Uh, yeah, you see the big duck on the top? 542 00:33:35,230 --> 00:33:39,717 No, I told my son a duck boat is a military vehicle. 543 00:33:39,800 --> 00:33:43,634 Uh, more than... more than one conflict. 544 00:33:43,717 --> 00:33:45,853 I'm gonna... Okay, four tickets. 545 00:33:45,936 --> 00:33:47,203 One kid. 546 00:33:47,286 --> 00:33:49,422 Yeah, here, honey, hand these out. 547 00:33:49,505 --> 00:33:52,164 Really heavy-duty. Mil spec. 548 00:33:52,247 --> 00:33:53,687 Yeah. 549 00:33:53,770 --> 00:33:57,343 Single-handedly caused our loss at 'Nam. 550 00:33:57,426 --> 00:33:59,215 Hey, only a few seats left, folks. 551 00:33:59,298 --> 00:34:00,564 Come aboard. 552 00:34:00,647 --> 00:34:02,692 I hope you don't mind getting wet. 553 00:34:03,737 --> 00:34:06,174 Yes. Thank you. 554 00:34:09,830 --> 00:34:11,096 Sweetie, why don't you sit down there? 555 00:34:11,179 --> 00:34:13,272 Uh, that's good. Thanks. 556 00:34:13,355 --> 00:34:15,535 Dad's right. It's like a bus that floats. 557 00:34:15,618 --> 00:34:17,929 It is like a bus that floats. 558 00:34:18,012 --> 00:34:19,622 Where is Dad? 559 00:34:21,537 --> 00:34:23,065 You're not coming? 560 00:34:23,148 --> 00:34:25,719 Hon, I had too many churros with my macchiato. 561 00:34:25,802 --> 00:34:27,504 I'll see you at the park. 562 00:34:27,587 --> 00:34:30,463 -What? No. -Have fun. 563 00:34:30,546 --> 00:34:33,075 -Bye, Macchiato. -Well... eat better! 564 00:34:56,485 --> 00:34:58,230 Looks like it's the end of the line for you, pal... 565 00:34:58,313 --> 00:35:00,798 All right, let's get this party started. Vests. 566 00:35:00,881 --> 00:35:02,017 Grab 'em off my arm. 567 00:35:02,100 --> 00:35:03,540 -Vest? -I'm good. 568 00:35:03,623 --> 00:35:04,976 -Excuse us. Oh, hi. -Excuse us. Excuse us. 569 00:35:05,059 --> 00:35:06,586 -Yeah, yeah. Absolutely. -Right up front? 570 00:35:06,669 --> 00:35:07,935 Just head on up to the front, yeah. 571 00:35:08,018 --> 00:35:09,415 Uh, headphones should be on the bench. 572 00:35:09,498 --> 00:35:11,374 Find a seat in the back. Just get comfortable. 573 00:35:11,457 --> 00:35:13,941 You can stand if you want. Just hold on really tight. 574 00:35:14,024 --> 00:35:15,595 And we'll get going in a minute. 575 00:35:15,678 --> 00:35:17,119 S-sit down. 576 00:35:23,730 --> 00:35:27,042 And we're sailing away. 577 00:35:29,910 --> 00:35:31,655 Okay, so, I'll be your guide today 578 00:35:31,738 --> 00:35:35,137 as we cruise along the great Plummerville lakes. 579 00:35:35,220 --> 00:35:36,355 And, uh... 580 00:35:36,438 --> 00:35:37,617 What's up, guys? 581 00:35:37,700 --> 00:35:39,659 More than you know. 582 00:35:40,877 --> 00:35:42,927 Yeah. You were told to leave. 583 00:35:43,010 --> 00:35:47,014 So what are you still doing in town, old man? 584 00:35:48,450 --> 00:35:50,804 I'm here with my family, 585 00:35:50,887 --> 00:35:53,024 making memories. 586 00:35:54,848 --> 00:35:56,723 He's making memories, huh? 587 00:35:56,806 --> 00:35:58,377 There's no need for this. 588 00:35:58,460 --> 00:36:01,641 This is all a big misunderstanding. I'm here... 589 00:36:04,162 --> 00:36:05,167 Be cool. 590 00:36:09,776 --> 00:36:11,299 Come on! 591 00:36:15,129 --> 00:36:17,131 -Hey! -Use your words. 592 00:36:26,009 --> 00:36:28,320 What am I paying you for? Fuck. He's right there! 593 00:36:38,239 --> 00:36:39,636 That's right. 594 00:36:39,719 --> 00:36:41,594 My favorite, personally, is the butter brownie. 595 00:36:41,677 --> 00:36:44,158 Oh, and, um, speaking of... 596 00:36:51,339 --> 00:36:52,997 Now no one gets the pole. 597 00:36:53,080 --> 00:36:54,690 But I got a fucking knife! 598 00:37:02,698 --> 00:37:04,961 You're dead, motherfucker. 599 00:37:06,963 --> 00:37:09,927 These waters are home to our native giant bass. 600 00:37:10,010 --> 00:37:11,798 Cool it, man. Cool it. 601 00:37:11,881 --> 00:37:15,019 Talk to me, okay? Think of the children. 602 00:37:15,102 --> 00:37:16,756 What? 603 00:37:22,196 --> 00:37:24,550 Fuck. 604 00:37:32,032 --> 00:37:33,555 You mother fuck... 605 00:37:41,302 --> 00:37:42,786 That's what I'm fucking talking about! 606 00:37:42,869 --> 00:37:45,136 You said he was just a fucking tourist! 607 00:37:45,219 --> 00:37:47,747 That's all Abel fucking told me. 608 00:37:47,830 --> 00:37:50,533 You're gonna pay us a lot more fucking money now, Dann. 609 00:37:50,616 --> 00:37:52,226 I lost a tooth. 610 00:38:36,879 --> 00:38:39,321 Ah, fuck that! 611 00:38:39,404 --> 00:38:42,015 Shit! 612 00:38:48,717 --> 00:38:50,854 Tell your boss 613 00:38:50,937 --> 00:38:53,335 I'm... on... fucking... 614 00:38:53,418 --> 00:38:55,467 vacation! 615 00:38:59,772 --> 00:39:01,691 So, we went to the beach, 616 00:39:01,774 --> 00:39:03,693 now we're gonna get some ice cream. What flavors? Yeah? 617 00:39:03,776 --> 00:39:05,869 Yeah, I want ice cream. 618 00:39:05,952 --> 00:39:08,001 I want chocolate ice cream. 619 00:39:08,084 --> 00:39:09,568 We're gonna get some chocolate ice cream. 620 00:39:09,651 --> 00:39:11,135 Come on. Let's go this way. Yeah? 621 00:39:11,218 --> 00:39:13,398 Yeah. Okay. I'm gonna get strawberry ice cream. 622 00:39:13,481 --> 00:39:15,226 Yeah, and vanilla. 623 00:39:22,272 --> 00:39:23,626 HUTCH : Hey, Harry. 624 00:39:23,709 --> 00:39:25,715 That wasn't a trumpet. 625 00:39:25,798 --> 00:39:28,195 You were just being serenaded by a shamisen, my brother. 626 00:39:28,278 --> 00:39:30,720 Ah, you just got back from Osaka, right? 627 00:39:30,803 --> 00:39:32,848 Yeah, and I master shit quickly. 628 00:39:33,893 --> 00:39:35,594 -What's up? -Hey. 629 00:39:35,677 --> 00:39:37,509 You remember Plummerville? 630 00:39:37,592 --> 00:39:39,294 One of the happiest weeks of my life. 631 00:39:39,377 --> 00:39:40,991 Yeah. Mine, too. 632 00:39:41,074 --> 00:39:43,080 Yeah, I remember... 633 00:39:43,163 --> 00:39:45,561 I remember seeing the other kids and their parents 634 00:39:45,644 --> 00:39:49,387 and thinking we were just like them. 635 00:39:51,389 --> 00:39:55,436 Anyway, I came back here, and, um... 636 00:39:56,959 --> 00:39:58,574 Plummerville just isn't as friendly 637 00:39:58,657 --> 00:40:01,272 as I remember it to be. 638 00:40:01,355 --> 00:40:02,708 It's an old trade route. 639 00:40:02,791 --> 00:40:04,884 Used since the bootlegging days. 640 00:40:04,967 --> 00:40:06,625 Why you think Dad took us there 641 00:40:06,708 --> 00:40:08,797 for our one and only family vacation? 642 00:40:09,842 --> 00:40:12,370 Are you saying he was on a mission? 643 00:40:12,453 --> 00:40:14,590 You got it, Hutchy boy. 644 00:40:14,673 --> 00:40:16,331 Oh, yeah. 645 00:40:16,414 --> 00:40:17,897 The cops over there, 646 00:40:17,980 --> 00:40:20,204 they in cahoots with the big syndicate. 647 00:40:20,287 --> 00:40:22,554 Hey, careful with that. It's not my money. 648 00:40:22,637 --> 00:40:23,990 I'm sorry, boss. 649 00:40:24,073 --> 00:40:25,818 -I didn't mean to... -Fucking moron. 650 00:40:25,901 --> 00:40:27,820 And they would not want a guy like you 651 00:40:27,903 --> 00:40:29,431 sniffing around, bro. 652 00:40:37,522 --> 00:40:39,354 How's it going? 653 00:40:39,437 --> 00:40:42,178 Holy shit, this is a big shipment. 654 00:40:44,267 --> 00:40:45,621 What's in the blinking thing? 655 00:40:45,704 --> 00:40:47,362 The shit that's gonna land Lendina 656 00:40:47,445 --> 00:40:48,711 on Interpol's top ten. 657 00:40:51,884 --> 00:40:53,324 This is great. 658 00:40:53,407 --> 00:40:54,891 You want more guys here 659 00:40:54,974 --> 00:40:56,584 just in case there's any more trouble? 660 00:40:58,673 --> 00:41:00,287 Hey. 661 00:41:00,370 --> 00:41:03,073 Don't cause any trouble, and there won't be any trouble. 662 00:41:03,156 --> 00:41:05,288 Remember who's boss here. 663 00:41:06,855 --> 00:41:08,204 Got it. 664 00:41:10,859 --> 00:41:12,470 I got to get my son. 665 00:41:14,254 --> 00:41:16,216 Watch this shit and be cool. 666 00:41:24,830 --> 00:41:26,488 Want me to take that? 667 00:41:26,571 --> 00:41:28,838 Uh, thanks. 668 00:41:28,921 --> 00:41:30,840 Do you think Dad is eventually gonna grace us 669 00:41:30,923 --> 00:41:32,668 with his presence or... 670 00:41:32,751 --> 00:41:34,452 Wild animals! 671 00:41:34,535 --> 00:41:36,236 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 672 00:41:36,319 --> 00:41:37,455 Don't go too near. 673 00:41:37,538 --> 00:41:38,848 That's a wild wolf dog. 674 00:41:38,931 --> 00:41:41,720 Got to stay locked up, that one. 675 00:41:41,803 --> 00:41:44,458 Well, Mom, you saved animals back when you met Dad, right? 676 00:41:45,546 --> 00:41:47,596 Uh, among other things, but, um... 677 00:41:47,679 --> 00:41:49,598 You know, if you gain their trust... 678 00:41:49,681 --> 00:41:50,990 ...and you show them 679 00:41:51,073 --> 00:41:52,688 that the world is a safe place for them... 680 00:41:52,771 --> 00:41:54,994 A world that is safe? 681 00:41:55,077 --> 00:41:56,862 What world is that? 682 00:41:58,298 --> 00:42:00,609 Okay. Let's go find Dad for dinner. 683 00:42:04,565 --> 00:42:06,266 You caught our tourist, I heard. 684 00:42:06,349 --> 00:42:08,094 Did he put up much of a fight? 685 00:42:11,093 --> 00:42:13,487 What's... I can't hear you. 686 00:42:14,880 --> 00:42:16,886 Hey, turn that off. 687 00:42:16,969 --> 00:42:18,409 Shut it off! 688 00:42:18,492 --> 00:42:20,585 What are you, new? 689 00:42:20,668 --> 00:42:22,979 Wh-What was that? 690 00:42:23,062 --> 00:42:26,069 Uh, he broke my teeth, man. 691 00:42:26,152 --> 00:42:27,636 What about your teeth? 692 00:42:27,719 --> 00:42:29,376 He crushed 'em, okay? 693 00:42:29,459 --> 00:42:32,031 He... he just... he beat everybody. 694 00:42:32,114 --> 00:42:34,813 What the fuck are you talking about? 695 00:42:35,944 --> 00:42:37,384 Talking about the guy, okay? 696 00:42:37,467 --> 00:42:39,386 I don't think he's just some tourist. 697 00:42:46,738 --> 00:42:48,091 Yes. 698 00:42:48,174 --> 00:42:49,875 I've got a problem. 699 00:42:49,958 --> 00:42:52,356 Of your own making, I sense. 700 00:42:52,439 --> 00:42:54,793 Plummerville. You heard of it? 701 00:42:54,876 --> 00:42:56,229 It's a back road. 702 00:42:56,312 --> 00:42:59,232 Drugs, guns, viruses and worse 703 00:42:59,315 --> 00:43:02,714 come down from Canada and go on to points unknown. 704 00:43:02,797 --> 00:43:04,020 All right. 705 00:43:04,103 --> 00:43:06,109 Well, where does the buck stop here? 706 00:43:06,192 --> 00:43:07,933 There are layers. 707 00:43:09,064 --> 00:43:10,766 Possibly an individual, 708 00:43:10,849 --> 00:43:13,852 a unique individual called Lendina. 709 00:43:15,462 --> 00:43:16,772 Lendina. 710 00:43:26,691 --> 00:43:28,823 -Guy in the white? -Yes, ma'am. 711 00:43:32,827 --> 00:43:35,530 -No, no. No new dealer. -This requires a woman's touch. 712 00:43:35,613 --> 00:43:37,749 But I'm winning. On a roll here. 713 00:43:37,832 --> 00:43:38,837 Congratulations. 714 00:43:38,920 --> 00:43:41,187 Let's see how your luck goes. 715 00:43:44,143 --> 00:43:45,971 Beautiful. I split. 716 00:43:47,015 --> 00:43:48,277 Sure. 717 00:43:49,365 --> 00:43:50,632 -Hit me. -So how's your trip 718 00:43:50,715 --> 00:43:52,503 -been going so far? -Shut up and deal. 719 00:43:52,586 --> 00:43:55,158 Plummerville is critical 720 00:43:55,241 --> 00:43:56,899 to Lendina's larger empire. 721 00:43:56,982 --> 00:43:57,987 Oh, shit. 722 00:43:58,070 --> 00:43:59,728 Aw. 723 00:43:59,811 --> 00:44:01,773 It happens. 724 00:44:03,205 --> 00:44:04,820 A lone wolf. 725 00:44:04,903 --> 00:44:10,739 Operates unburdened by any constraints... at all. 726 00:44:10,822 --> 00:44:13,916 You piss off the Russians, they come to your house with guns. 727 00:44:13,999 --> 00:44:17,267 Lendina and her squad will slay your family on the front lawn 728 00:44:17,350 --> 00:44:19,269 and force you to watch 729 00:44:19,352 --> 00:44:23,138 if you disrupt their situations any further. 730 00:44:27,099 --> 00:44:28,060 Yes. 731 00:44:29,536 --> 00:44:31,847 Pay me. 732 00:44:35,934 --> 00:44:38,418 You're a winner. 733 00:44:38,501 --> 00:44:40,464 Ma'am, I swear, I knew nothing... 734 00:44:40,547 --> 00:44:42,767 Oh, my God! 735 00:44:44,203 --> 00:44:45,338 What's happening? 736 00:44:49,382 --> 00:44:50,866 Nobody cheats in my casino! 737 00:44:59,000 --> 00:45:02,442 You'll want to de-escalate the situation. 738 00:45:02,525 --> 00:45:08,231 I mean, do you got any intel, an... an address or anything? 739 00:45:08,314 --> 00:45:11,578 I'll give you a lead, but hear me on this. 740 00:45:13,145 --> 00:45:14,629 You're on your own, Hutch. 741 00:45:14,712 --> 00:45:16,369 Aw, Killer. 742 00:45:16,452 --> 00:45:19,372 I'm so sorry that you had to see that. 743 00:45:19,455 --> 00:45:21,244 My little baby should never see 744 00:45:21,327 --> 00:45:23,594 those terrible, terrible people. 745 00:45:23,677 --> 00:45:25,204 No. 746 00:45:25,287 --> 00:45:27,119 What about them back there? 747 00:45:27,202 --> 00:45:28,425 Leave no witnesses. 748 00:45:28,508 --> 00:45:30,510 -Burn it down. -You got it. 749 00:45:39,911 --> 00:45:42,352 That was fast. Did it hurt? 750 00:45:42,435 --> 00:45:44,310 No, I'm fine. 751 00:45:44,393 --> 00:45:45,703 Maybe this is too soon. 752 00:45:45,786 --> 00:45:47,966 Dad, really, I'm fine. 753 00:45:48,049 --> 00:45:50,012 My arm's healing good. 754 00:45:50,095 --> 00:45:52,750 Hold on. 755 00:45:55,840 --> 00:45:57,454 Max, I have to take this damn call. 756 00:45:57,537 --> 00:45:58,803 Won't be long. 757 00:46:00,061 --> 00:46:01,197 What? 758 00:46:01,280 --> 00:46:02,764 Well... 759 00:46:02,847 --> 00:46:05,114 that's no way to treat your business partner. 760 00:46:05,197 --> 00:46:06,898 Ex-partner. 761 00:46:06,981 --> 00:46:08,291 This is my last shipment. 762 00:46:08,374 --> 00:46:10,293 Goodness. 763 00:46:10,376 --> 00:46:13,078 My father's debt is all paid up. 764 00:46:13,161 --> 00:46:15,994 I can count. 765 00:46:16,077 --> 00:46:19,302 This, you know... 766 00:46:19,385 --> 00:46:21,608 Pays off the last of our debt. 767 00:46:21,691 --> 00:46:23,349 Aw. 768 00:46:23,432 --> 00:46:26,526 By my calculations, the debt will never be paid off. 769 00:46:26,609 --> 00:46:27,919 No. 770 00:46:28,002 --> 00:46:29,312 That's bullshit, and you know it. 771 00:46:31,832 --> 00:46:33,490 Ain't nothing funny about what I said. 772 00:46:35,227 --> 00:46:38,582 Your father died because he was distracted. 773 00:46:38,665 --> 00:46:40,366 Are you distracted? 774 00:46:40,449 --> 00:46:41,846 I'm not my dad. 775 00:46:41,929 --> 00:46:43,456 It's over. 776 00:46:45,324 --> 00:46:47,330 Well, then... 777 00:46:47,413 --> 00:46:49,462 we'll see. 778 00:46:49,545 --> 00:46:51,417 Well... 779 00:46:53,419 --> 00:46:54,855 Hello? 780 00:47:01,775 --> 00:47:03,738 Hey, Max, where you going? 781 00:47:13,787 --> 00:47:15,445 Sheriff. 782 00:47:15,528 --> 00:47:17,403 You can just call me Abel. 783 00:47:17,486 --> 00:47:20,015 Sheriff, I need to make sure 784 00:47:20,098 --> 00:47:22,578 Wyatt hasn't forgotten who he works for. 785 00:47:23,797 --> 00:47:26,978 Take something that really matters to him. 786 00:47:27,061 --> 00:47:28,584 Got it. 787 00:47:36,114 --> 00:47:38,947 -Mom, it's your turn. -Oh. 788 00:47:39,030 --> 00:47:40,818 -Hey, Mom? -Yes? 789 00:47:40,901 --> 00:47:43,255 -Is Dad in trouble again? -Mm. 790 00:47:43,338 --> 00:47:45,166 Why? Do you know something? 791 00:47:46,211 --> 00:47:47,694 No, that's why... No. 792 00:47:47,777 --> 00:47:49,997 Mm, I'm sure he'll be... 793 00:47:52,347 --> 00:47:53,566 No, honey. Let me. 794 00:48:04,620 --> 00:48:06,496 Hamburgers! 795 00:48:06,579 --> 00:48:09,020 And s'mores for dinner tonight. 796 00:48:09,103 --> 00:48:11,627 -Ah, so nutritious. -Yay. 797 00:48:12,715 --> 00:48:14,809 Your dad's running late. 798 00:48:14,892 --> 00:48:16,680 But come with me. 799 00:48:16,763 --> 00:48:18,421 I promise you it's the way to go. 800 00:48:19,897 --> 00:48:21,337 Sammy, come on. Help me pack up. 801 00:48:21,420 --> 00:48:23,552 -You-you talked to Hutch? -Talk later. Got to move. 802 00:48:24,510 --> 00:48:25,554 Okay. 803 00:48:29,471 --> 00:48:31,564 Walk in... 804 00:48:31,647 --> 00:48:34,306 real smooth. 805 00:48:34,389 --> 00:48:36,308 Keep everything room temp. 806 00:48:36,391 --> 00:48:37,875 Yeah. 807 00:48:37,958 --> 00:48:39,834 No escalating. 808 00:48:39,917 --> 00:48:42,227 De-escalate. 809 00:48:42,310 --> 00:48:44,403 Lead by example. 810 00:48:45,835 --> 00:48:48,451 "Hey, fellas. What a mix-up." 811 00:48:52,581 --> 00:48:54,065 It's a big shipment, but... 812 00:48:54,148 --> 00:48:56,154 I guarantee you we can do more next time. 813 00:48:56,237 --> 00:48:58,200 Except those paintings are a bitch. 814 00:48:58,283 --> 00:49:00,938 But you got to see what's in here. 815 00:49:04,332 --> 00:49:07,992 Here is the special thing the boss lady asked for. 816 00:49:08,075 --> 00:49:09,733 Wyatt's spoiled son. 817 00:49:09,816 --> 00:49:11,300 Wait! Wait! 818 00:49:11,383 --> 00:49:13,084 No! Wait! 819 00:49:13,167 --> 00:49:15,521 Now, I want you to tell the boss that I said it was 820 00:49:15,604 --> 00:49:17,828 a pleasure to be of service. 821 00:49:17,911 --> 00:49:20,526 Okay? You understand? 822 00:49:20,609 --> 00:49:22,050 Hey! 823 00:49:22,133 --> 00:49:24,487 Or do I need to get a fucking translator? 824 00:49:26,833 --> 00:49:28,665 I need to get a fucking translator. 825 00:49:30,968 --> 00:49:32,234 Hey, fellas. 826 00:49:32,317 --> 00:49:34,627 What the fuck? How did you get in here? 827 00:49:34,710 --> 00:49:36,847 The door. 828 00:49:36,930 --> 00:49:38,457 Is that gasoline? 829 00:49:38,540 --> 00:49:40,281 You're quick. 830 00:49:44,633 --> 00:49:46,901 Now, listen, I could torch this money, 831 00:49:46,984 --> 00:49:48,641 it'd go up in a flash, and whatever's 832 00:49:48,724 --> 00:49:50,426 in those barrels would go boom, 833 00:49:50,509 --> 00:49:52,471 and most of you wouldn't make it out of here, 834 00:49:52,554 --> 00:49:55,993 and those who do will have to answer to Lendina. 835 00:49:57,168 --> 00:49:59,648 I'm guessing this is all hers. 836 00:50:01,041 --> 00:50:03,565 So then what the fuck do you want? 837 00:50:05,480 --> 00:50:07,443 Okay, well... 838 00:50:07,526 --> 00:50:09,097 I want a break. 839 00:50:09,180 --> 00:50:10,315 A break? 840 00:50:10,398 --> 00:50:13,623 I just want a fucking break. 841 00:50:13,706 --> 00:50:15,886 So if I walk out of here, 842 00:50:15,969 --> 00:50:18,584 you leave me and my family alone, 843 00:50:18,667 --> 00:50:20,369 'cause that's all I want. 844 00:50:20,452 --> 00:50:22,240 To de-escalate this. 845 00:50:24,151 --> 00:50:26,636 Are you fucking kidding me? 846 00:50:26,719 --> 00:50:28,072 From the moment you've shown up, 847 00:50:28,155 --> 00:50:30,335 you've put my men in the fucking ER. 848 00:50:30,418 --> 00:50:32,855 There's no way you are just some family man. 849 00:50:34,422 --> 00:50:37,081 De-escalate? Fuck you. 850 00:50:37,164 --> 00:50:39,819 Plummerville was A-OK before you showed up. 851 00:50:40,820 --> 00:50:42,691 Wherever I go... 852 00:50:43,997 --> 00:50:47,131 I could so easily kill you right now. 853 00:50:48,349 --> 00:50:50,177 But... 854 00:50:54,486 --> 00:50:55,878 You're lucky. 855 00:50:56,836 --> 00:50:59,230 You catch me on a good day. 856 00:51:02,494 --> 00:51:04,021 Go. 857 00:51:04,104 --> 00:51:05,975 Get the fuck out of here. 858 00:51:08,326 --> 00:51:10,545 Go before I change my mind. 859 00:51:18,466 --> 00:51:20,124 Fucking pick him up. 860 00:51:20,207 --> 00:51:21,430 Jesus. 861 00:51:21,513 --> 00:51:24,128 No! Help me! 862 00:51:24,211 --> 00:51:25,434 Help me! 863 00:51:25,517 --> 00:51:27,871 No! 864 00:52:05,252 --> 00:52:07,171 You're on my last fucking nerve. 865 00:52:07,254 --> 00:52:08,999 I told you to get the fuck out... 866 00:52:10,779 --> 00:52:12,825 Who the fuck is this guy?! 867 00:52:19,440 --> 00:52:21,098 Wait! Wait! 868 00:53:38,040 --> 00:53:40,478 Okay, let's go. 869 00:53:49,530 --> 00:53:51,880 Stop, motherfucker! 870 00:54:13,946 --> 00:54:18,080 -♪ If I ruled the world ♪ -Fuck! Fuck! 871 00:54:19,908 --> 00:54:25,305 ♪ Every day would be the first day of spring ♪ 872 00:54:27,089 --> 00:54:30,662 ♪ Every heart would have a new song ♪ 873 00:54:30,745 --> 00:54:32,617 -♪ To sing ♪ -Fuck! Fuck! 874 00:54:35,228 --> 00:54:38,757 ♪ And we'd sing of the joy ♪ 875 00:54:38,840 --> 00:54:42,888 ♪ Every morning would bring ♪ 876 00:54:44,629 --> 00:54:47,327 ♪ If I... ♪ 877 00:54:51,026 --> 00:54:52,118 How much did we lose? 878 00:54:52,201 --> 00:54:53,511 Everything. 879 00:54:53,594 --> 00:54:55,557 -The cash, the chemicals. -The bio-case. 880 00:54:55,640 --> 00:54:57,167 No. 881 00:54:57,250 --> 00:54:58,473 All of it. 882 00:54:58,556 --> 00:54:59,909 Wiped out all our men 883 00:54:59,992 --> 00:55:01,950 and got away with Wyatt's son. 884 00:55:07,042 --> 00:55:08,744 Who is this zealot? 885 00:55:08,827 --> 00:55:10,528 Nothing about him is turning up. 886 00:55:10,611 --> 00:55:12,657 There is one oddity. 887 00:55:13,832 --> 00:55:16,142 He had a family with him. 888 00:55:16,225 --> 00:55:20,190 My valuable shipment was blown up 889 00:55:20,273 --> 00:55:23,106 by a man who's a tourist 890 00:55:23,189 --> 00:55:26,235 on a fucking family vacation? 891 00:55:28,455 --> 00:55:30,983 Does nobody play by the rules anymore? 892 00:55:31,066 --> 00:55:34,073 Jesus fucking Christ. 893 00:55:34,156 --> 00:55:35,814 I don't know who the fuck you are, 894 00:55:35,897 --> 00:55:37,468 but you crossed a line, asshole. 895 00:55:37,551 --> 00:55:39,945 Sheriff. 896 00:55:42,600 --> 00:55:44,388 What do you know about this threat? 897 00:55:44,471 --> 00:55:46,695 I don't know, okay? 898 00:55:46,778 --> 00:55:48,305 But I sent you the pictures. 899 00:55:48,388 --> 00:55:50,438 And they haven't checked out of the hotel. 900 00:55:50,521 --> 00:55:52,091 You might want to bring some others, all right? 901 00:55:52,174 --> 00:55:54,920 H-How many of your... I guess soldiers 902 00:55:55,003 --> 00:55:56,357 can you bring with you? 903 00:55:56,440 --> 00:55:58,663 -Because he's... -Oh, shut the fuck up. 904 00:55:58,746 --> 00:56:00,622 I'm on my way. 905 00:56:00,705 --> 00:56:02,750 This guy's an idiot. 906 00:56:04,709 --> 00:56:06,018 Hey, son. 907 00:56:06,101 --> 00:56:07,281 Look who finally shows up. 908 00:56:07,364 --> 00:56:09,326 Hey, Dad. Everybody good? 909 00:56:09,409 --> 00:56:12,111 Oh, everybody's doing great. 910 00:56:12,194 --> 00:56:15,985 Your son swings an axe like a pro. 911 00:56:16,068 --> 00:56:17,334 Dad. 912 00:56:17,417 --> 00:56:19,201 -Sammy. -Where were you? 913 00:56:20,159 --> 00:56:21,730 Oh, hey, Brady, that's Max. 914 00:56:21,813 --> 00:56:24,293 I brought him here, so be cool. 915 00:56:29,690 --> 00:56:31,087 We good? 916 00:56:31,170 --> 00:56:32,697 Yeah. 917 00:56:32,780 --> 00:56:34,395 Let's go inside. 918 00:56:34,478 --> 00:56:36,788 How'd you get that shiner, country boy? 919 00:56:36,871 --> 00:56:37,920 Kidding. 920 00:56:38,003 --> 00:56:39,269 You staying for the night? 921 00:56:39,352 --> 00:56:42,185 I-I would love to stay, but, um, 922 00:56:42,268 --> 00:56:44,492 I still got some heavy lifting to do. 923 00:56:44,575 --> 00:56:45,884 Oh, you're... 924 00:56:45,967 --> 00:56:47,404 you're right about that. 925 00:56:52,452 --> 00:56:54,893 Let's go, Sammy. 926 00:56:54,976 --> 00:56:56,939 Come on. 927 00:56:57,022 --> 00:56:59,459 You can light the fire. 928 00:57:09,948 --> 00:57:11,867 Arm's length, Hutch. 929 00:57:11,950 --> 00:57:14,913 You were supposed to keep danger at arm's length. 930 00:57:14,996 --> 00:57:16,868 I didn't mean to... 931 00:57:17,869 --> 00:57:20,567 Hutch, you promised me. 932 00:57:21,612 --> 00:57:23,444 You promised. 933 00:57:23,527 --> 00:57:26,443 You broke your promise. 934 00:57:28,793 --> 00:57:31,713 I don't have... 935 00:57:31,796 --> 00:57:34,106 have control over this. 936 00:57:34,189 --> 00:57:36,457 I'm just realizing that. 937 00:57:36,540 --> 00:57:38,981 You should get away... 938 00:57:41,675 --> 00:57:43,416 ...from me. 939 00:57:46,941 --> 00:57:48,639 Becca. 940 00:57:50,075 --> 00:57:52,817 Becca, I'm not asking. 941 00:57:56,168 --> 00:57:58,387 You don't tell me what to do. 942 00:57:59,606 --> 00:58:02,483 You are a lot of things... 943 00:58:02,566 --> 00:58:05,133 but most of all, you're a dad. 944 00:58:06,134 --> 00:58:07,875 And you're my guy. 945 00:58:09,137 --> 00:58:10,704 So go fix that shit. 946 00:58:17,798 --> 00:58:19,064 Come on, son. 947 00:58:19,147 --> 00:58:21,676 Answer your damn phone. 948 00:58:21,759 --> 00:58:24,022 Come on, come on, come on. 949 00:58:37,992 --> 00:58:39,520 You. 950 00:58:39,603 --> 00:58:41,565 What the hell are you still doing in my town? 951 00:58:41,648 --> 00:58:43,393 Well, I could use your help. 952 00:58:44,869 --> 00:58:46,614 Oh, no, no. 953 00:58:46,697 --> 00:58:49,399 Be cool. I've got your son. 954 00:58:49,482 --> 00:58:51,445 -He's okay. -You mess with my son, 955 00:58:51,528 --> 00:58:52,663 you're a dead man. 956 00:58:52,746 --> 00:58:54,448 No, you don't understand. 957 00:58:54,531 --> 00:58:56,406 He's totally safe with some people... 958 00:58:56,489 --> 00:58:58,713 What the fuck do you mean by safe? 959 00:59:00,667 --> 00:59:02,760 From Lendina. 960 00:59:05,933 --> 00:59:09,415 We want the same things. 961 00:59:20,731 --> 00:59:22,384 You burned all of it? 962 00:59:23,385 --> 00:59:24,521 Yep. 963 00:59:24,604 --> 00:59:25,910 You burned the money? 964 00:59:27,346 --> 00:59:29,265 And whatever was in those chemical barrels. 965 00:59:29,348 --> 00:59:31,180 Th-they exploded. 966 00:59:31,263 --> 00:59:32,616 You burned all of it? 967 00:59:32,699 --> 00:59:35,006 I-I saved your son. 968 00:59:36,964 --> 00:59:38,270 Thanks. 969 00:59:40,098 --> 00:59:43,362 She's pure fucking evil, man. 970 00:59:44,363 --> 00:59:46,325 She killed my dad. 971 00:59:46,408 --> 00:59:48,497 Used Abel to take my son. 972 00:59:50,021 --> 00:59:52,023 Backstabbing son of a bitch. 973 01:00:01,423 --> 01:00:05,997 This empire that I inherited from my dad 974 01:00:06,080 --> 01:00:08,213 came with a lot of debts. 975 01:00:09,301 --> 01:00:11,089 Wild Bill. 976 01:00:11,172 --> 01:00:14,523 He was a lot of fun, but the man liked the bad odds. 977 01:00:17,962 --> 01:00:21,404 And I'm still paying for his mistakes. 978 01:00:21,487 --> 01:00:25,408 Lendina has run this town for two fucking generations. 979 01:00:25,491 --> 01:00:28,102 I will not let my son be forced into this. 980 01:00:30,061 --> 01:00:31,497 I know what you mean. 981 01:00:37,372 --> 01:00:38,900 So wh-what would she do 982 01:00:38,983 --> 01:00:41,250 if she found out you burned her stash? 983 01:00:41,333 --> 01:00:43,339 You burned it. 984 01:00:43,422 --> 01:00:45,903 Okay. What would she do? 985 01:00:52,300 --> 01:00:54,219 Okay, how-how do I put this? 986 01:00:54,302 --> 01:00:56,134 ♪ Dope dope beat beat, dope dope... ♪ 987 01:00:56,217 --> 01:00:57,919 She's eradicated 988 01:00:58,002 --> 01:01:00,395 entire bloodlines for less. 989 01:01:01,440 --> 01:01:04,360 She's absolutely bat shit crazy. 990 01:01:04,443 --> 01:01:05,535 Vicious. 991 01:01:05,618 --> 01:01:07,581 ♪ Dope dope rhymes rhymes ♪ 992 01:01:07,664 --> 01:01:10,671 ♪ Dope dope, dope dope, dope dope... ♪ 993 01:01:10,754 --> 01:01:13,064 Where is she right now? 994 01:01:13,147 --> 01:01:15,284 She's definitely on her way here. 995 01:01:19,327 --> 01:01:21,286 Ma'am, it's time. 996 01:01:36,562 --> 01:01:38,046 Hit it, motherfuckers. 997 01:01:38,129 --> 01:01:39,308 Let's move. 998 01:01:48,356 --> 01:01:51,450 My dad planned to fight Lendina. 999 01:01:51,533 --> 01:01:54,192 She got to him first. 1000 01:01:54,275 --> 01:01:57,322 I'm not sure if any of it still works. 1001 01:02:01,152 --> 01:02:03,023 I wouldn't. 1002 01:02:06,113 --> 01:02:07,466 Now we lead her to 1003 01:02:07,549 --> 01:02:09,120 the most dangerous place in Plummerville. 1004 01:02:09,203 --> 01:02:11,035 -Closed for repairs. -Hey, we just got here. 1005 01:02:11,118 --> 01:02:13,124 So sorry, folks, but it's got to be made safe. Here you go. 1006 01:02:13,207 --> 01:02:14,735 -You got free churros. -Your website didn't say 1007 01:02:14,818 --> 01:02:15,953 -anything about... -You're gonna get a free refund. 1008 01:02:16,036 --> 01:02:17,215 Let's go! Let's go now! 1009 01:02:25,350 --> 01:02:27,661 Must be hard to say goodbye to this place, huh? 1010 01:02:27,744 --> 01:02:29,880 You know, when my dad brought us here, 1011 01:02:29,963 --> 01:02:31,882 -these rides... -You kidding me? It's a curse. 1012 01:02:31,965 --> 01:02:33,623 Water park leaks like a motherfucker. 1013 01:02:33,706 --> 01:02:35,277 The fun house is nothing but headaches. 1014 01:02:35,360 --> 01:02:37,453 No kid wants exactly what their dad built. 1015 01:02:37,536 --> 01:02:40,021 Really? That's actually good to hear. 1016 01:02:40,104 --> 01:02:41,801 Who the fuck is that? 1017 01:02:43,281 --> 01:02:45,026 Harry? 1018 01:02:45,109 --> 01:02:47,332 You know, this place is much smaller than I remember, man. 1019 01:02:47,415 --> 01:02:49,595 Oh, man. 1020 01:02:49,678 --> 01:02:52,381 -This is my brother Harry. -Wyatt Martin. 1021 01:02:52,464 --> 01:02:54,209 -Good to meet you. -What are you doing here? 1022 01:02:54,292 --> 01:02:56,907 I sensed you was having an existential crisis. 1023 01:03:21,580 --> 01:03:22,846 Okay, I want to talk to you. 1024 01:03:22,929 --> 01:03:24,326 Hey. 1025 01:03:24,409 --> 01:03:26,154 Yeah. Good boy. 1026 01:03:26,237 --> 01:03:27,677 Yeah, go on. Go on. Go. 1027 01:04:14,111 --> 01:04:16,465 You know, Pops, remember that you left us alone in that lodge 1028 01:04:16,548 --> 01:04:18,293 for two nights straight by ourselves. 1029 01:04:18,376 --> 01:04:21,165 And all we had to eat was hot dogs and s'mores. 1030 01:04:21,248 --> 01:04:23,080 That's partly why I'm a vegan. 1031 01:04:23,163 --> 01:04:26,910 Well, you guys were safe. 1032 01:04:26,993 --> 01:04:28,869 Mostly. 1033 01:04:28,952 --> 01:04:31,262 Did you ever worry about us, though? I mean... 1034 01:04:31,345 --> 01:04:33,699 like about who we'd become. 1035 01:04:33,782 --> 01:04:35,789 You mean like how you worry about Brady? 1036 01:04:35,872 --> 01:04:38,617 Yeah. I want him to be... 1037 01:04:38,700 --> 01:04:40,445 A better man than you. 1038 01:04:40,528 --> 01:04:41,969 Yeah. 1039 01:04:42,052 --> 01:04:44,188 And he will be. 1040 01:04:44,271 --> 01:04:46,625 Believe it or not, 1041 01:04:46,708 --> 01:04:52,109 you guys are improvements on me. 1042 01:04:53,977 --> 01:04:55,373 Hey, listen. 1043 01:04:55,456 --> 01:04:56,984 -You know where you're headed? -I got it. 1044 01:04:57,067 --> 01:04:58,986 Okay. You need any help up there? 1045 01:04:59,069 --> 01:05:02,337 Yeah, I got something, uh, else in mind. 1046 01:05:12,256 --> 01:05:14,736 Time's up! 1047 01:05:24,833 --> 01:05:26,531 They're in the water park. 1048 01:05:27,445 --> 01:05:29,229 Fun. 1049 01:05:30,927 --> 01:05:32,671 -What's that? -Some sort of cabin. 1050 01:05:32,754 --> 01:05:34,582 We think his family's there. 1051 01:05:36,106 --> 01:05:37,894 Take a team and go there. 1052 01:05:37,977 --> 01:05:39,678 -And, Kartoush... -Yes? 1053 01:05:39,761 --> 01:05:41,767 Scorched earth. 1054 01:05:41,850 --> 01:05:43,813 No prisoners. 1055 01:05:43,896 --> 01:05:46,120 ...then open it and put chocolate inside? 1056 01:05:50,947 --> 01:05:51,995 You know what you're doing? 1057 01:05:52,078 --> 01:05:53,562 Yes, I do. 1058 01:05:53,645 --> 01:05:55,085 -Nice, capture. -Now I can't... 1059 01:05:55,168 --> 01:05:56,996 On the offense, just jump here and... 1060 01:05:58,041 --> 01:06:00,743 Um, kids? 1061 01:06:00,826 --> 01:06:02,440 I'm gonna go for a walk. 1062 01:06:02,523 --> 01:06:04,442 -Have fun. -What? 1063 01:06:04,525 --> 01:06:06,919 You got this, Brady? 1064 01:06:07,964 --> 01:06:09,708 What if I just move mine? 1065 01:06:09,791 --> 01:06:11,101 Yeah. 1066 01:06:11,184 --> 01:06:12,320 Be safe. 1067 01:06:12,403 --> 01:06:14,971 That's a good one. Um... 1068 01:06:17,321 --> 01:06:19,240 -Okay, tie game? -I'm okay. 1069 01:06:19,323 --> 01:06:20,763 No, it's fine. It's a tie game. 1070 01:06:20,846 --> 01:06:22,413 Okay, so... 1071 01:06:44,609 --> 01:06:46,180 Liking the new look. 1072 01:06:46,263 --> 01:06:48,399 Really suits you, Abel. 1073 01:06:48,482 --> 01:06:51,228 You kidnapping puto. 1074 01:06:51,311 --> 01:06:52,751 Cute. 1075 01:06:52,834 --> 01:06:55,711 You really lit a fuse when you did that. 1076 01:06:55,794 --> 01:06:57,452 No. 1077 01:06:57,535 --> 01:06:59,933 I think you did that 1078 01:07:00,016 --> 01:07:02,500 the moment you underestimated me. 1079 01:07:02,583 --> 01:07:05,851 See, I've been pushed around 1080 01:07:05,934 --> 01:07:08,245 for long enough, 1081 01:07:08,328 --> 01:07:10,465 so from now on, 1082 01:07:10,548 --> 01:07:13,207 I'm the fucking man. 1083 01:07:13,290 --> 01:07:16,819 And this is my fucking town. 1084 01:07:16,902 --> 01:07:19,387 So give me your guns, 1085 01:07:19,470 --> 01:07:21,519 walk in front of me back to the car, 1086 01:07:21,602 --> 01:07:23,735 and maybe I'll get you out of this. 1087 01:07:25,171 --> 01:07:26,481 Maybe. 1088 01:07:26,564 --> 01:07:29,480 What if we say no? 1089 01:07:30,698 --> 01:07:32,961 All hell breaks loose. 1090 01:07:37,531 --> 01:07:39,751 -Yeah, we'll take that. Yeah. -Yeah, we'll take that. 1091 01:07:50,544 --> 01:07:52,681 What an ass pain he is. 1092 01:07:52,764 --> 01:07:54,635 -Take him out. -Copy that. 1093 01:08:01,425 --> 01:08:03,083 Move in! 1094 01:08:03,166 --> 01:08:04,867 Go, go, go! 1095 01:08:06,647 --> 01:08:07,822 Go, go, go! 1096 01:08:17,919 --> 01:08:22,319 ♪ Love is a burning thing ♪ 1097 01:08:22,402 --> 01:08:27,103 ♪ And it makes a fiery ring ♪ 1098 01:08:28,539 --> 01:08:31,372 ♪ Bound by wild desire ♪ 1099 01:08:31,455 --> 01:08:33,939 -Fuck him up! -Go, go, go! 1100 01:08:34,022 --> 01:08:37,813 ♪ I fell into a ring of fire ♪ 1101 01:08:40,203 --> 01:08:42,035 ♪ I fell into ♪ 1102 01:08:42,118 --> 01:08:44,385 -What the fuck is this? -♪ A burning ring of fire ♪ 1103 01:08:44,468 --> 01:08:46,691 ♪ I went down, down, down... ♪ 1104 01:08:46,774 --> 01:08:48,302 Huh? 1105 01:08:48,385 --> 01:08:49,868 Oh, God! 1106 01:08:53,564 --> 01:08:59,008 ♪ The ring of fire, the ring of fire ♪ 1107 01:09:01,180 --> 01:09:05,232 ♪ The taste of love is sweet ♪ 1108 01:09:05,315 --> 01:09:09,754 ♪ When hearts like ours meet ♪ 1109 01:09:11,103 --> 01:09:15,720 ♪ I fell for you like a child ♪ 1110 01:09:15,803 --> 01:09:18,810 ♪ Oh, but the fire ♪ 1111 01:09:18,893 --> 01:09:22,553 ♪ The fire went wild ♪ 1112 01:09:22,636 --> 01:09:24,729 -Let's go! -♪ I fell into ♪ 1113 01:09:24,812 --> 01:09:27,689 ♪ A burning ring of fire ♪ 1114 01:09:27,772 --> 01:09:30,257 ♪ I went down, down, down ♪ 1115 01:09:30,340 --> 01:09:32,824 ♪ And the flames went higher... ♪ 1116 01:09:32,907 --> 01:09:34,696 Oh, shit. 1117 01:09:34,779 --> 01:09:36,737 Open fire! 1118 01:09:38,913 --> 01:09:40,223 Move. 1119 01:10:00,631 --> 01:10:02,158 Hey, fellas. 1120 01:10:04,504 --> 01:10:05,988 What the fuck? 1121 01:10:06,071 --> 01:10:09,992 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 1122 01:10:10,075 --> 01:10:12,864 ♪ I went down, down, down ♪ 1123 01:10:12,947 --> 01:10:15,994 ♪ And the flames went higher ♪ 1124 01:10:17,213 --> 01:10:18,566 You can't hide! 1125 01:10:20,607 --> 01:10:22,222 There he is! Ball pit! 1126 01:10:22,305 --> 01:10:24,437 Go, go! Shoot! 1127 01:10:27,266 --> 01:10:28,532 ♪ And it burns, burns, burns ♪ 1128 01:10:28,615 --> 01:10:29,707 Fuck him up! 1129 01:10:29,790 --> 01:10:31,013 ♪ The ring of fire ♪ 1130 01:10:31,096 --> 01:10:32,445 Shit. 1131 01:10:33,446 --> 01:10:36,801 ♪ The ring of fire. ♪ 1132 01:10:39,322 --> 01:10:40,718 Hey, Wyatt, meet me at the pool. 1133 01:10:40,801 --> 01:10:41,937 I'm on my way. 1134 01:10:45,589 --> 01:10:46,720 Watch the six! 1135 01:10:55,251 --> 01:10:56,473 Hey. Good boy. 1136 01:10:56,556 --> 01:10:58,127 Yeah. I owe you one. 1137 01:10:58,210 --> 01:10:59,737 Go. Run. 1138 01:10:59,820 --> 01:11:01,652 Get over there! Go! 1139 01:11:03,737 --> 01:11:05,265 Fucking A! 1140 01:11:05,348 --> 01:11:06,570 Fuck. 1141 01:11:09,177 --> 01:11:10,661 Got you now, motherfucker. 1142 01:11:14,618 --> 01:11:16,359 You're gonna die, old man. 1143 01:11:27,718 --> 01:11:29,202 You motherfucker. 1144 01:11:32,026 --> 01:11:33,724 Got eyes. 1145 01:11:59,750 --> 01:12:01,103 Huh? What the fuck? 1146 01:12:08,498 --> 01:12:10,155 Hey, Hutch! 1147 01:12:10,238 --> 01:12:11,892 Dad, cover me! 1148 01:12:34,001 --> 01:12:35,268 Dad! 1149 01:12:35,351 --> 01:12:36,617 Fuck you! 1150 01:12:36,700 --> 01:12:37,792 There he is! 1151 01:12:37,875 --> 01:12:39,576 -Still not dead! -Take him out! 1152 01:12:39,659 --> 01:12:40,882 We got him! 1153 01:12:42,488 --> 01:12:43,794 Dad! 1154 01:12:51,932 --> 01:12:54,587 Whoever's in there never leaves. 1155 01:12:58,765 --> 01:13:00,597 The Mansell's family directives. 1156 01:13:00,680 --> 01:13:02,295 Eighth principle: 1157 01:13:02,378 --> 01:13:04,601 In darkness, let fear enhance your strike. 1158 01:13:15,826 --> 01:13:18,089 What the fuck? 1159 01:13:31,711 --> 01:13:33,935 Turn challenge 1160 01:13:34,018 --> 01:13:36,677 into opportunity. 1161 01:13:36,760 --> 01:13:38,762 The fifth principle. 1162 01:13:59,478 --> 01:14:01,528 Whoa, whoa. Hey, hey, man. 1163 01:14:01,611 --> 01:14:02,877 Don't do this. 1164 01:14:02,960 --> 01:14:04,788 I'm just doing my job, kid. 1165 01:14:05,789 --> 01:14:06,968 Max! 1166 01:14:07,051 --> 01:14:09,053 Protect Sammy! 1167 01:14:18,628 --> 01:14:22,113 Last man to challenge me, I took his head. 1168 01:14:22,196 --> 01:14:23,415 Peekaboo. 1169 01:14:33,686 --> 01:14:36,563 Don't bring a machete to a fucking katana duel. 1170 01:14:36,646 --> 01:14:38,216 That's principle number one. 1171 01:14:44,088 --> 01:14:46,442 Please... don't k-kill me. 1172 01:15:00,017 --> 01:15:01,718 What's up, nephew? 1173 01:15:03,281 --> 01:15:05,418 Your father would be proud of you, Brady. 1174 01:15:05,501 --> 01:15:07,420 -Wyatt. Hey. -Hey. 1175 01:15:07,503 --> 01:15:10,510 I got shot in the fucking leg. 1176 01:15:12,246 --> 01:15:14,383 Ah, fuck. 1177 01:15:14,466 --> 01:15:16,080 All right. Just hold that on there. 1178 01:15:16,163 --> 01:15:17,778 Thanks. 1179 01:15:17,861 --> 01:15:19,083 All right. 1180 01:15:19,166 --> 01:15:20,520 -Loaded. Ready to rock. -Okay. 1181 01:15:20,603 --> 01:15:22,561 -I'm gonna check on my dad. -All right. 1182 01:15:24,868 --> 01:15:27,087 Dad? 1183 01:15:35,879 --> 01:15:37,014 Lendina? 1184 01:15:41,493 --> 01:15:43,539 Who sent you? 1185 01:15:44,888 --> 01:15:46,197 Nobody. 1186 01:15:46,280 --> 01:15:49,505 I'm here with my family, making memories. 1187 01:15:49,588 --> 01:15:51,372 What are you doing here? 1188 01:15:53,070 --> 01:15:55,337 I'm here for you. 1189 01:15:55,420 --> 01:15:58,296 You know, I like this little empire of mine. 1190 01:15:58,379 --> 01:16:02,257 Operative or a family man, it doesn't fucking matter 1191 01:16:02,340 --> 01:16:05,260 because what I don't like 1192 01:16:05,343 --> 01:16:08,912 is people who try to fuck up my peace of mind. 1193 01:16:10,304 --> 01:16:12,916 But, you know, I'm just like that. 1194 01:16:43,816 --> 01:16:46,301 Well, well, well. 1195 01:16:46,384 --> 01:16:48,738 If it isn't Mr. Making Memories. 1196 01:16:48,821 --> 01:16:51,349 What happened to mai tais on the beach? 1197 01:16:51,432 --> 01:16:54,091 You just go and leave 1198 01:16:54,174 --> 01:16:57,834 a trail of destruction everywhere you go. 1199 01:16:57,917 --> 01:17:02,404 Do you know how important this town is for my business? 1200 01:17:02,487 --> 01:17:05,059 What the fuck are you thinking? 1201 01:17:05,142 --> 01:17:07,670 FBI park ranger. 1202 01:17:07,753 --> 01:17:10,151 Fuck, you are a nobody. 1203 01:17:10,234 --> 01:17:14,329 And now you're gonna lose everything. 1204 01:17:14,412 --> 01:17:18,594 And do you want to know why, buddy? 1205 01:17:18,677 --> 01:17:22,115 'Cause you fucked with the wrong bitch. 1206 01:17:25,379 --> 01:17:27,773 Take him out. I'm bored with him. 1207 01:17:36,913 --> 01:17:38,658 No! 1208 01:17:38,741 --> 01:17:41,134 Fuck! Fuck! 1209 01:17:44,137 --> 01:17:45,704 Motherfucker. 1210 01:17:51,101 --> 01:17:53,368 Puñeta. 1211 01:17:53,451 --> 01:17:55,022 Lay down, fuck face. 1212 01:17:55,105 --> 01:17:57,716 You think you can get away with this? 1213 01:17:58,804 --> 01:18:00,897 You need a lesson, asshole. 1214 01:18:03,113 --> 01:18:06,207 Fuck your memories, fuck your family, 1215 01:18:06,290 --> 01:18:08,992 and most of all, fuck you. 1216 01:18:09,075 --> 01:18:11,429 Die, fucker. 1217 01:18:17,910 --> 01:18:19,655 Oh, fuck. 1218 01:18:24,438 --> 01:18:26,092 Who are you? 1219 01:18:29,705 --> 01:18:32,015 I'm his better half. 1220 01:18:42,630 --> 01:18:43,853 Becca! 1221 01:18:43,936 --> 01:18:47,683 ♪ The whispers in the morning ♪ 1222 01:18:50,247 --> 01:18:55,513 ♪ Of lovers sleeping tight ♪ 1223 01:18:58,429 --> 01:19:03,264 ♪ Are rolling by like thunder now ♪ 1224 01:19:03,347 --> 01:19:05,309 Kill her. 1225 01:19:05,392 --> 01:19:09,009 ♪ As I look in your eyes ♪ 1226 01:19:09,092 --> 01:19:11,098 Don't fuck with a mama bear. 1227 01:19:11,181 --> 01:19:15,881 ♪ I hold on to your body... ♪ 1228 01:19:17,883 --> 01:19:19,149 Hutch. 1229 01:19:19,232 --> 01:19:21,238 You heard the boss. Kill her. 1230 01:19:21,321 --> 01:19:22,892 Fire... 1231 01:19:22,975 --> 01:19:26,113 in the fucking hole! 1232 01:19:26,196 --> 01:19:28,241 Crazy gringo! 1233 01:19:29,373 --> 01:19:31,640 ♪ A love that I could ♪ 1234 01:19:31,723 --> 01:19:36,772 ♪ Not forsake ♪ 1235 01:19:38,251 --> 01:19:43,953 ♪ 'Cause I'm your lady ♪ 1236 01:19:45,215 --> 01:19:50,698 ♪ And you are my man ♪ 1237 01:19:52,004 --> 01:19:57,666 ♪ Whenever you reach for me ♪ 1238 01:19:57,749 --> 01:20:02,976 ♪ I'm gonna do all that I can... ♪ 1239 01:20:03,059 --> 01:20:04,847 Are they gonna be okay? 1240 01:20:04,930 --> 01:20:07,632 Yeah. It's just another Mansells vacation. 1241 01:20:07,715 --> 01:20:11,288 ♪ We're heading for something ♪ 1242 01:20:11,371 --> 01:20:14,505 ♪ Somewhere I've never been ♪ 1243 01:20:19,162 --> 01:20:22,169 ♪ Sometimes I am frightened ♪ 1244 01:20:22,252 --> 01:20:25,389 ♪ But I'm ready to learn ♪ 1245 01:20:25,472 --> 01:20:30,869 ♪ Of the power of love ♪ 1246 01:20:33,132 --> 01:20:38,572 ♪ The power of love ♪ 1247 01:20:40,096 --> 01:20:45,710 ♪ The power of love ♪ 1248 01:20:46,798 --> 01:20:49,805 ♪ Sometimes I am frightened ♪ 1249 01:20:49,888 --> 01:20:53,417 ♪ But I'm ready to learn ♪ 1250 01:20:53,500 --> 01:20:56,725 ♪ Of the power of love. ♪ 1251 01:20:56,808 --> 01:20:59,162 We're not gonna ask again. 1252 01:20:59,245 --> 01:21:01,073 Who are you guys? 1253 01:21:04,381 --> 01:21:07,083 Us? We're, uh... 1254 01:21:07,166 --> 01:21:08,737 We're married. 1255 01:21:08,820 --> 01:21:11,083 Yeah. We're married. 1256 01:21:25,881 --> 01:21:27,277 Yeah. 1257 01:21:28,927 --> 01:21:30,846 ...Hutch and Rebecca Mansell... 1258 01:21:35,455 --> 01:21:37,287 Sir, I cannot do that. 1259 01:21:37,370 --> 01:21:39,463 There are bodies all over. 1260 01:21:39,546 --> 01:21:41,988 This is like a war zone. I... 1261 01:21:42,071 --> 01:21:44,164 -I don't give a fuck... -Yes, sir. 1262 01:21:45,944 --> 01:21:47,863 Yes, sir, I hear you. 1263 01:21:47,946 --> 01:21:50,126 Loud and clear, sir. Yes. 1264 01:21:59,088 --> 01:22:01,090 You're free to go. 1265 01:22:03,744 --> 01:22:05,402 Get the keys. 1266 01:22:05,485 --> 01:22:07,400 For the cuffs. 1267 01:22:14,625 --> 01:22:16,805 Hutch, after this vacation... 1268 01:22:16,888 --> 01:22:18,111 Yeah? 1269 01:22:19,456 --> 01:22:21,201 ...we need a vacation. 1270 01:22:26,680 --> 01:22:27,772 We did it. 1271 01:22:29,683 --> 01:22:34,127 We went to Plummerville, and we came back in one piece. 1272 01:22:34,210 --> 01:22:36,346 Yes. Yes. 1273 01:22:36,429 --> 01:22:37,913 Almost. 1274 01:22:37,996 --> 01:22:39,262 -Almost. -Now, listen. 1275 01:22:39,345 --> 01:22:41,569 One thing that'll help us never forget. 1276 01:22:41,652 --> 01:22:43,266 So let's hear it for Sammy. 1277 01:22:43,349 --> 01:22:45,181 Wh-What is the idea with this one? 1278 01:22:45,264 --> 01:22:46,574 Max and Wyatt! 1279 01:22:46,657 --> 01:22:48,358 You should call them sometime. 1280 01:22:48,441 --> 01:22:50,665 Honey, I think we've caused them enough trouble. 1281 01:22:50,748 --> 01:22:52,493 I can't wait for the next summer break. 1282 01:22:52,576 --> 01:22:53,711 You'll come with us, right, Grandpa? 1283 01:22:53,794 --> 01:22:55,235 You got it, Sammy. 1284 01:22:55,318 --> 01:22:56,540 I miss that ball pit. 1285 01:22:56,623 --> 01:22:57,977 Look at that. 1286 01:22:58,060 --> 01:23:00,501 I remember that. Did you take that? 1287 01:23:00,584 --> 01:23:01,719 Yeah. 1288 01:23:01,802 --> 01:23:03,721 ♪ Every day's a new day ♪ 1289 01:23:03,804 --> 01:23:06,986 ♪ In love with you ♪ 1290 01:23:07,069 --> 01:23:12,161 ♪ With each day comes a new way of loving you ♪ 1291 01:23:14,119 --> 01:23:16,996 ♪ Every time I kiss your lips ♪ 1292 01:23:17,079 --> 01:23:20,477 ♪ My mind starts to wander ♪ 1293 01:23:20,560 --> 01:23:23,219 ♪ And if all my dreams come true ♪ 1294 01:23:23,302 --> 01:23:26,570 ♪ I'll be spending time with you ♪ 1295 01:23:26,653 --> 01:23:30,313 ♪ Oh, I love you more today ♪ 1296 01:23:30,396 --> 01:23:32,833 ♪ Than yesterday ♪ 1297 01:23:35,010 --> 01:23:36,580 ♪ But not as much ♪ 1298 01:23:36,663 --> 01:23:41,324 ♪ As tomorrow ♪ 1299 01:23:41,407 --> 01:23:44,197 ♪ I love you more today ♪ 1300 01:23:44,280 --> 01:23:47,461 ♪ Than yesterday ♪ 1301 01:23:47,544 --> 01:23:50,029 ♪ But, darling, not as much ♪ 1302 01:23:50,112 --> 01:23:53,858 ♪ As tomorrow ♪ 1303 01:23:53,941 --> 01:23:56,600 ♪ Tomorrow's date means ♪ 1304 01:23:56,683 --> 01:23:59,382 ♪ Springtime's just a day away ♪ 1305 01:24:01,123 --> 01:24:04,695 ♪ Cupid, we don't need ya now ♪ 1306 01:24:04,778 --> 01:24:07,437 ♪ Be on your way ♪ 1307 01:24:07,520 --> 01:24:11,441 ♪ I thank the Lord for love like ours ♪ 1308 01:24:11,524 --> 01:24:14,792 ♪ That grows ever stronger ♪ 1309 01:24:14,875 --> 01:24:17,491 ♪ And I always will be true ♪ 1310 01:24:17,574 --> 01:24:20,885 ♪ I know you feel the same way, too ♪ 1311 01:24:20,968 --> 01:24:24,802 ♪ Oh, I love you more today ♪ 1312 01:24:24,885 --> 01:24:27,279 ♪ Than yesterday ♪ 1313 01:24:29,194 --> 01:24:31,070 ♪ But not as much ♪ 1314 01:24:31,153 --> 01:24:35,378 ♪ As tomorrow ♪ 1315 01:24:35,461 --> 01:24:40,597 ♪ I love you more today than yesterday ♪ 1316 01:24:41,902 --> 01:24:44,735 ♪ But only half as much ♪ 1317 01:24:44,818 --> 01:24:48,826 ♪ As tomorrow ♪ 1318 01:24:48,909 --> 01:24:52,265 ♪ Every day's a new day ♪ 1319 01:24:52,348 --> 01:24:55,616 ♪ Every time I love ya ♪ 1320 01:24:55,699 --> 01:24:58,923 ♪ Every way's a new way ♪ 1321 01:24:59,006 --> 01:25:02,275 ♪ Every time I love ya ♪ 1322 01:25:02,358 --> 01:25:05,278 ♪ Every day's a new day. ♪ 87433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.