Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,002 --> 00:01:18,038
Netta Hart
2
00:01:21,384 --> 00:01:24,632
Reid Sherbedzha
3
00:01:36,238 --> 00:01:38,035
Tovah Feldshuh
4
00:01:41,532 --> 00:01:43,815
Stephen Singer
5
00:01:46,827 --> 00:01:48,908
Ishai Golan
6
00:01:50,628 --> 00:01:53,496
Caroline Silhol
Ari Mosconi
7
00:01:55,016 --> 00:01:57,144
Assi Dayan
Clara Khoury
8
00:03:46,654 --> 00:03:54,596
VIATA AMOROASA
9
00:03:59,345 --> 00:04:00,246
Taxi!
10
00:04:14,737 --> 00:04:15,877
�n sacosa de acolo a fost o
bomb�!
11
00:05:07,623 --> 00:05:08,365
Yaara?
12
00:05:09,823 --> 00:05:10,812
Cum se simte?
13
00:05:16,847 --> 00:05:20,223
Yaara, multumesc lui Dumnezeu ca
ai venit sa ai grija de mama ta!,
14
00:05:20,264 --> 00:05:22,922
�nchide usa, o Doamne!
Vino, vino, si �nchide usa!
15
00:05:26,026 --> 00:05:27,168
Ce s-a �nt�mplat?
16
00:05:27,229 --> 00:05:29,037
Nu sunt bine, Yaara.
17
00:05:29,038 --> 00:05:31,054
Pana acum c�teva minute nu
aveai nimic.
18
00:05:31,079 --> 00:05:34,639
Vezi nu ma crede! El niciodata
nu m-a crezut! Crede ca ma prefac!
19
00:05:34,664 --> 00:05:37,624
Dupa tot acest teatru cine te-ar
mai putea crede cu adev�rat ?!
20
00:05:37,649 --> 00:05:39,459
Il auzi? L-ai auzit?
21
00:05:39,484 --> 00:05:41,293
Ce a spus doctorul?
22
00:05:41,318 --> 00:05:44,258
Care doctor? E sanatoasa ca un
taur, o sa traiasca mult si bine!
23
00:05:44,283 --> 00:05:46,991
Dar ati chemat un medic,
el mi-a deschis usa .
24
00:05:47,032 --> 00:05:50,539
O, asta era! El este prietenul meu
Arie, nu ti-l amintesti?
25
00:05:50,564 --> 00:05:53,727
Cum sa si-l aminteasca nu sti ca ea
s-a nascut dupa ce el a plecat din tara?
26
00:05:53,752 --> 00:05:55,696
Ei bine, acum trebuie sa ma
�ntorc la el.
27
00:05:55,721 --> 00:05:56,545
Nu! Nu! Ram�i aici!
28
00:05:56,570 --> 00:06:03,743
Oaspetii nu trebuie lasati sa astepte!
Yaara, ai grija de mama ta, te rog!
29
00:06:03,768 --> 00:06:06,118
Altfel, de ce avem nevoie de copii?
30
00:06:06,143 --> 00:06:07,202
Tati!
31
00:06:11,500 --> 00:06:13,612
- Uit�-te la cum arati?
32
00:06:15,551 --> 00:06:18,588
Am fugit, am fost ingrijorata,
Nu m-am g�ndit la asta!
33
00:06:18,653 --> 00:06:24,953
E vina mea ca el a reaparut brusc,
fara nici un avertisment, la usa.
34
00:06:27,797 --> 00:06:30,083
Si n-ai fost la petrecere?
35
00:06:32,807 --> 00:06:41,690
Scrumiera? Am pierdut legatura
de multi ani, din cauza Hannei
36
00:06:39,443 --> 00:06:43,821
Scrumiera, scrumiera ...
Te felicit din toata inima, tati!
37
00:06:43,822 --> 00:06:46,056
- Yoni si m-am g�ndit ca poate ...
38
00:06:46,081 --> 00:06:48,485
Da! Vino aici, sa faci
cunostinta cu Arie.
39
00:06:48,510 --> 00:06:53,788
Am studiat �mpreuna,cand eram mai
tineri, dec�t tine acum.
40
00:06:51,480 --> 00:06:53,788
Noi chiar am trait �mpreuna,
si stii ...
41
00:06:53,829 --> 00:07:00,671
Arie ea este Yaara, �nvata face
studii comparate in domeniul religiei,
42
00:07:02,884 --> 00:07:08,017
Va fi asistenta universitara.
- Te rog nu mai ...
43
00:07:08,197 --> 00:07:10,311
Ea se asteapta �ntotdeauna la
cei mai rau?
44
00:07:10,788 --> 00:07:16,630
C�nd i-am deschis usa, se uita la
mine de parca v-am omarat pe amandoi.
45
00:07:16,671 --> 00:07:18,688
Yaara el intotdeauna glumeste.
46
00:07:18,713 --> 00:07:19,671
Oh, da?
47
00:07:19,696 --> 00:07:21,403
- Cum se simte mama ta?
48
00:07:22,199 --> 00:07:24,196
- Nimic important.
49
00:07:24,221 --> 00:07:26,722
Da, bine, hai sa ne asezam.
50
00:07:29,545 --> 00:07:31,920
- Arie a tr�it mul�i ani la
Paris.
51
00:07:32,446 --> 00:07:33,984
Acum c�ti ani?
52
00:07:34,518 --> 00:07:37,786
�nca nu erai nascuta, sau cam
asa ceva.
53
00:07:44,547 --> 00:07:46,505
Intotdeauna mi-am dorit sa
merg la Paris.
54
00:07:47,010 --> 00:07:47,920
Si?
55
00:07:50,221 --> 00:07:53,742
Nu stiu, poate mi-e teama sa nu
fiu dezamagita ...
56
00:07:53,767 --> 00:07:57,623
In imginatie totul este mai frumos
decat ceea ce vezi cu ochii ...
57
00:07:57,688 --> 00:08:02,554
Oh! Sa vorbim despre tine! Am o
fotografie, pe care trebuie sa v-o arat.
58
00:08:02,595 --> 00:08:03,432
Tati!
59
00:08:03,556 --> 00:08:09,252
Oh! Eram at�t de tineri, atunci!
Iti amintesti acea zi la plaja?
60
00:08:11,410 --> 00:08:17,101
Era un fotograf cu un Polaroid si
m-ai convins sa-i pozam.- Unde este?
61
00:08:43,550 --> 00:08:47,773
- Pur si simplu nu o mai gasesc,
- El nu gaseste niciodata nimic.
62
00:08:48,728 --> 00:08:51,545
Nu o face, dinadins, o face
pentru ca e la mine.
63
00:08:53,303 --> 00:08:56,639
Oh, c�t de rau �mi pare, am vrut
sa va arat cum aratam ...
64
00:08:56,664 --> 00:09:00,076
- Las� Leo c� o s� o g�sesti mai
t�rziu.
65
00:09:36,349 --> 00:09:37,786
- Unde o fi Shira?
66
00:09:41,025 --> 00:09:50,807
O Thule! Unde ti-e stapana? Pentru
ca esti singur o sa stau cu tine.
67
00:09:55,541 --> 00:09:57,722
Transmite-i cele mai bune urari
sotiei tale.
68
00:09:57,858 --> 00:09:59,541
Multumesc, Leon.
69
00:09:59,606 --> 00:10:03,374
Asta e tot. Acesta este putinul pe
care il pot face. Sper sa ajute.
70
00:10:30,599 --> 00:10:34,500
-Tullius, Tullio fugi acasa,
du-te acasa!
71
00:10:45,453 --> 00:10:53,446
La dracu! Ram�i �n masina.
A cui e pisica?
72
00:10:59,872 --> 00:11:01,179
A cui e pisica?
73
00:11:01,204 --> 00:11:05,494
De unde sa stiu eu.
Ce s-a �nt�mple.
74
00:11:23,804 --> 00:11:27,566
Daca stiam ca vin atat de multi
la petrecere as fi venit si eu.
75
00:11:32,208 --> 00:11:33,646
Poti sa prinzi?
76
00:11:38,628 --> 00:11:39,905
Stai un pic, acum.
77
00:11:53,466 --> 00:11:56,210
Luna viitoare vom cumpara o masa.
78
00:11:59,968 --> 00:12:03,773
Ei bine? Mergem �ntr-un picnic
ca sa sarbatorim?
79
00:12:03,798 --> 00:12:06,027
- Eu nu merg.
80
00:12:06,989 --> 00:12:10,489
- Cum? De ce?
81
00:12:29,288 --> 00:12:30,396
Gata.
82
00:12:33,304 --> 00:12:40,188
Buna ziua! Buna Shira! Ce s-a
�nt�mplat?
83
00:12:41,737 --> 00:12:48,267
-Intotdeauna m-am temut c� ar putea
disp�rea. �i acum e chiar mai r�u !
84
00:12:52,345 --> 00:12:53,314
Multumesc.
85
00:12:53,606 --> 00:13:00,438
Poate ca si-a gasit o pisicuta draguta?
nu e sigur ca a luat-o un om, nu?
86
00:13:01,775 --> 00:13:07,751
Si motanii au nevoile lor,
nu-i asa? Oh? Tullio!
87
00:13:45,607 --> 00:13:46,395
Buna dimineata, Yaara!
88
00:13:46,594 --> 00:13:47,591
Buna dimineata!
89
00:13:57,365 --> 00:13:58,310
Dl. profesor Ross!
90
00:13:59,007 --> 00:13:59,454
Poftim?
91
00:13:59,568 --> 00:14:03,211
Dl. profesor, din pacate, nu am
avut timp ca sa termin lucrarea.
92
00:14:03,236 --> 00:14:05,475
Mai ai timp pana la sf�rsitul
saptam�nii viitoare.
93
00:14:05,500 --> 00:14:08,153
Da, stiu, dar nu-mi ajunge,
Am nevoie de mai mult timp.
94
00:14:08,218 --> 00:14:18,392
�i m� tem c� nu exist� un post de
asistent pe care sa vi-l pot oferi .
95
00:14:18,617 --> 00:14:22,822
Nu stiu, dar totul �mi pare
dificil.
96
00:14:25,560 --> 00:14:26,750
Unde mergi?
97
00:14:27,537 --> 00:14:29,194
Ma �ntorc la biblioteca.
98
00:14:29,640 --> 00:14:39,948
Yaara, aminteste-ti c�t de mult ai scris
despre a doua distrugere a Templului.
99
00:14:40,013 --> 00:14:42,541
Si acum �mi spui ca nu gasesti
subiectul despre care sa scrii.
100
00:14:42,606 --> 00:14:45,152
Cu toate acestea, esti specialista
�n acest domeniu.
101
00:14:45,216 --> 00:14:46,764
- De ce?
- Nu ma pot hotar�.
102
00:14:46,789 --> 00:14:51,975
Nu este asa: nu vrei sa decizi vrei
ca altcineva sa decida pentru tine.
103
00:14:52,000 --> 00:14:59,074
Decizia este a ta asa ca nu
ai de ales.
104
00:15:25,134 --> 00:15:26,086
Foarte "Chic"
105
00:15:35,765 --> 00:15:39,968
Ai dimensiuni ... Ai dimensiunei
de manechin!
106
00:15:49,145 --> 00:15:55,007
Poftiti, va rog! Cabina e acolo,
�n spate langa floare.
107
00:15:55,032 --> 00:15:56,129
Multumesc mult.
108
00:16:07,073 --> 00:16:12,476
Uita-te la asta! E frumoasa,
nu-i asa?
109
00:16:18,558 --> 00:16:25,167
Trebuie sa o �ncerci. Lasa-ma
sa te ajut.
110
00:16:37,220 --> 00:16:40,048
Iti sta foarte bine. Iti aduc
si pantaloni.
111
00:16:40,073 --> 00:16:41,294
Da, te rog.
112
00:16:45,154 --> 00:16:47,563
O sa ma mai uit, sa vad daca mai
pot gasi ceva la Josephine.
113
00:16:51,611 --> 00:16:53,904
Asta e tot. Le-am �ncercat.
114
00:16:54,422 --> 00:16:55,404
Care dintre ele ramane?
115
00:16:55,429 --> 00:16:58,794
Ambele. Inpachetati-le.
116
00:16:58,859 --> 00:16:59,950
Crezi ca mi se potrivesc?
117
00:17:00,015 --> 00:17:02,705
N-am vazut ceva care sa nu ti
se potriveasca.
118
00:17:02,810 --> 00:17:04,717
Ei bine, cum va vine rochia?
119
00:17:04,742 --> 00:17:08,229
- Foarte bine! Perfect!
120
00:17:08,428 --> 00:17:11,232
Deci te-ai hotarat, le cumperi
pe astea?
121
00:17:11,337 --> 00:17:15,697
Trebuie sa plec acum,
revin.
122
00:17:43,618 --> 00:17:44,734
Ma grabesc.
123
00:17:58,453 --> 00:18:00,304
Fiica lui Korman ?
124
00:18:54,489 --> 00:18:56,039
Haide, Arie!
125
00:19:18,512 --> 00:19:21,767
O sa va sunam c�t mai cur�nd
domule. Care este numarul dvs.?
126
00:19:24,920 --> 00:19:26,159
- 283?
- 283-5891.
127
00:19:29,986 --> 00:19:30,996
Multumesc.
128
00:20:11,082 --> 00:20:11,861
Buna ziua!
129
00:20:14,310 --> 00:20:15,703
Sunt, Yaara.
130
00:20:20,417 --> 00:20:22,379
Totul e bine ?
131
00:20:24,235 --> 00:20:29,086
Nu stiu. Trebuie sa te vad.
132
00:20:29,968 --> 00:20:31,136
De ce?
133
00:20:32,936 --> 00:20:34,667
Nu stiu.
134
00:20:35,362 --> 00:20:37,955
Nu stii prea multe.
135
00:21:24,571 --> 00:21:25,894
E deschis te rog.
136
00:21:45,926 --> 00:21:47,710
Am de facut ceva.
137
00:22:13,028 --> 00:22:14,201
Scuza-ma.
138
00:22:15,980 --> 00:22:17,733
Te-ai mutat aici?
139
00:22:17,758 --> 00:22:20,078
Nu, stau doar temporar aici.
140
00:22:20,343 --> 00:22:23,202
�n apartament sau in tara?
141
00:22:23,227 --> 00:22:26,132
Am putin timp, cu ce te pot
ajuta?
142
00:22:30,998 --> 00:22:33,367
Nu minti, m-am g�ndit ...
143
00:22:34,712 --> 00:22:35,968
Ce?
144
00:22:39,072 --> 00:22:42,326
Imi pare rau, �mi pare rau, n-ar
fi trebuit sa vin.
145
00:22:47,793 --> 00:22:48,719
Ce e?
146
00:22:48,696 --> 00:22:52,696
Am crezut ca esti una dintre cele
care obtin �ntotdeauna ceea ce vor.
147
00:22:54,665 --> 00:22:56,659
Ceea ce vreau?
148
00:22:57,975 --> 00:22:59,555
Te �ntrebi daca poti face acest
lucru?
149
00:23:01,031 --> 00:23:02,502
Si tu, ce vrei?
150
00:23:07,390 --> 00:23:08,915
Nu-mi pasa.
151
00:23:46,792 --> 00:23:52,568
Te simti bine, te simti bine ...
152
00:24:36,142 --> 00:24:37,605
Mi-e sete.
153
00:24:39,790 --> 00:24:41,346
Ce vrei sa bei?
154
00:24:44,076 --> 00:24:45,135
Cafea.
155
00:24:46,542 --> 00:24:48,401
Mai bine ceva mai repede.
156
00:25:05,257 --> 00:25:07,633
Trebuie sa vina sotia mea.
157
00:25:22,645 --> 00:25:24,600
Un cald salut parintilor tai.
158
00:25:52,047 --> 00:26:00,100
Arie! Arie Evan!
159
00:26:05,336 --> 00:26:07,329
Deschide acum imediat!
160
00:26:11,793 --> 00:26:18,212
Eu n-am fost buna, eu n-am fost
buna!
161
00:26:44,289 --> 00:26:46,392
Ckazhi, de ce nu te asiguri
ca nu ma sperii ?
162
00:26:46,604 --> 00:26:48,492
Am adus un musafir.
163
00:26:55,518 --> 00:27:00,267
Oh, cine e acest musafir?
164
00:27:04,835 --> 00:27:09,418
Ce mic e! L-ai gasit?
165
00:27:09,443 --> 00:27:11,201
L-am cumparat pentru Shira.
166
00:27:13,171 --> 00:27:16,632
Pentru Shira? Si daca Thule se
�ntoarce?
167
00:27:16,687 --> 00:27:19,042
Thule nu se va �ntoarce.
168
00:27:20,248 --> 00:27:26,482
Si daca afla ca e moarta
�ntr-un canal
169
00:27:23,630 --> 00:27:26,482
nu crezi ca ar emerita sa-si
aduca aminte de ea un pic?
170
00:27:26,670 --> 00:27:27,701
Yaara!
171
00:27:27,766 --> 00:27:34,577
Daca as disparea �ntr-o zi,
172
00:27:35,128 --> 00:28:14,577
C�t de mult ai a�tepta �nainte de
�ncepe s�-ti c�uta�i alt� femeie?
173
00:28:15,465 --> 00:28:22,246
Sunteti la altarul unde a
�nceput crestinismul, istoric.
174
00:28:22,271 --> 00:28:26,874
Pretutindeni �n lume, la orice altar
crestin imaginea lui Hristos pe cruce,
175
00:28:26,939 --> 00:28:29,375
aminteste de ce s-a �nt�mplat
aici.
176
00:28:31,161 --> 00:28:35,036
Daca va aplecati sub altar
veti vedea un orificiu rotund,
177
00:28:35,061 --> 00:28:38,434
prin care se poate atinge partea
de sus a Muntelui Calvarului.
178
00:28:38,862 --> 00:28:44,539
O legenda spune ca cei care ating
acest munte, se curata de toate pacatele.
179
00:28:45,039 --> 00:28:48,598
Acum, va rog sa mergem la o
alta capela de pe Golgota.
180
00:29:02,002 --> 00:29:04,092
Uite asa trebuie atins.
181
00:29:16,873 --> 00:29:20,797
Prietenul tau, care a fost aici
recent, va veni si el?
182
00:29:20,822 --> 00:29:28,209
Arie? desigur. O sa-i dau un
apel ca sa-i sa-i amintesc.
183
00:29:29,778 --> 00:29:33,019
Eu nu doresc sa vina, vorbesc serios.
Va veni numai peste cadavrul meu.
184
00:29:34,782 --> 00:29:40,609
Cum vreti voi, cum vreti. Nu-i nimic.
Voi suna si voi anula �nvitatia.
185
00:29:41,885 --> 00:29:44,043
E ziua mea - sunt oaspetii mei.
186
00:29:44,068 --> 00:29:45,267
Nu avem placi.
187
00:29:46,006 --> 00:29:47,890
Ii voi spune lui Alex sa aduca .
188
00:29:51,993 --> 00:29:54,024
M-am �nt�lnit de curand �n oras
cu el.
189
00:29:54,089 --> 00:29:55,227
Cu cine?
190
00:29:55,340 --> 00:29:59,819
Cu fiica lui.... Arie. Care e
numele ei?
191
00:30:00,193 --> 00:30:03,796
El nu are nici o fiica. El nu
are copii.
192
00:30:05,162 --> 00:30:10,052
Ah ... Poate ca era sotia lui?
Ginger?
193
00:30:10,291 --> 00:30:11,812
Nu se poate.
194
00:30:13,546 --> 00:30:14,674
De ce?
195
00:30:16,270 --> 00:30:17,959
Este �n spital.
196
00:30:20,923 --> 00:30:22,664
E ceva serios?
197
00:30:23,163 --> 00:30:25,342
De ce esti at�t de interesata
de el?
198
00:30:31,245 --> 00:30:33,222
Si de ce nu a avut copii?
199
00:30:34,202 --> 00:30:35,000
Probleme ...
200
00:30:37,774 --> 00:30:40,634
Probleme pentru el sau ea?
201
00:30:41,516 --> 00:30:45,547
El a. De ce te intereseaza?
202
00:30:52,761 --> 00:30:54,980
Destul, destul!
203
00:30:55,005 --> 00:31:03,758
La multi ani, draga Leon,
la multi ani!
204
00:31:05,831 --> 00:31:08,901
Va multumesc! Va multumesc, va
multumesc foarte mult pentru vin!
205
00:31:08,941 --> 00:31:11,808
- Cum te simti la aceasta v�rsta?
- Niciodata nu ti-as fi dat 60.
206
00:31:11,833 --> 00:31:15,323
Ei bine, nu putem vorbi despre
ceva mai interesant?
207
00:31:18,624 --> 00:31:20,432
Yaara, deschide te rog!
208
00:31:38,205 --> 00:31:39,427
Totul e bine?
209
00:31:41,081 --> 00:31:42,639
Ce ai de g�nd?
210
00:31:42,901 --> 00:31:44,995
Eu nu ? Noi!
211
00:31:45,277 --> 00:31:47,741
Nu, nu, nu tu!
212
00:31:47,806 --> 00:31:53,073
Haide, nu te trage.
213
00:31:49,046 --> 00:31:53,073
Va fi cu siguran�� fericit.
De anul trecut te place.
214
00:31:54,686 --> 00:31:57,288
Poti repeta din nou, Alex?
215
00:31:57,313 --> 00:32:01,900
De c�te ori vrei, dragul meu. Sa au-
da si sora mea. Ma voi �nsura cu ea.
216
00:32:01,925 --> 00:32:06,151
Si cine este �mpotriva s-o spuna
acum, sau sa taca pentru totdeauna!
217
00:32:08,937 --> 00:32:13,328
Doamnelor si domnilor, av�nd �n
vedere ca este o femeie adorabila!
218
00:32:15,221 --> 00:32:18,041
�ti dorim toate cele bune!
219
00:32:22,054 --> 00:32:23,272
Ea e Tirtsa?
220
00:32:24,020 --> 00:32:25,748
Cine altcineva ar putea fi?
221
00:32:26,908 --> 00:32:32,359
Yaara, te rog aduna cioburile de
la paharul spart de Tirtsa.
222
00:32:40,496 --> 00:32:45,034
E o nebunie, ca acest om-erou,
fratele meu.
223
00:32:45,099 --> 00:32:47,513
Sa se casatoreasca cu ea! N-o
sa-l iert niciodata!
224
00:32:47,775 --> 00:32:49,380
Dar si tu ai vrut sa divortezi.
225
00:32:49,405 --> 00:32:53,023
Ah, da. Aici ai vrut sa ajungi.
226
00:32:53,088 --> 00:32:57,614
Spune-mi, de ce-i trebuie un so�
de aceea�i v�rst� cu tat�l ei?
227
00:32:58,398 --> 00:33:02,688
El nu poate sa fie, pentru ca
de mult timp nu a fost cu o femeie.
228
00:33:02,871 --> 00:33:04,346
Yaara ne c�nti?
229
00:33:06,132 --> 00:33:08,512
Yaara, asteptam sa ne c�nti!
230
00:33:13,859 --> 00:33:17,215
Aici se merge, este prezent de
ziua ei.
231
00:33:19,289 --> 00:33:31,074
Un cantec a lui Leonard Cohen, si
desigur, eu si Yaara, va dorim
numai bine �n urmatorii 60 de ani.
232
00:33:42,286 --> 00:33:50,191
De c�te ori m-ai �mbratisat �n
frigul iernii
233
00:33:51,577 --> 00:33:58,965
C�t de multe melodii mi-ai cantat,
c�t de multe glume mi-ai spus!
234
00:33:58,990 --> 00:34:06,293
Pe toate pot conta , pe toate
pot conta ...
235
00:34:06,318 --> 00:34:07,317
Arie!
236
00:34:13,815 --> 00:34:19,952
Cum te priveam dormind pe
o perna si ...
237
00:34:57,787 --> 00:34:59,598
Da, ultima data a iesit mai bine ...
238
00:34:59,623 --> 00:35:05,098
Oh, cat de mult ma bucur ca ai venit!
Ascultati cu totii! Ewen a venit Arie!
239
00:35:05,123 --> 00:35:06,818
Vreau sa te felicit din toata
inima.
240
00:35:06,843 --> 00:35:09,661
Salut ,Vivian!
241
00:35:15,411 --> 00:35:17,227
De necrezut cat de norocos sunt!
242
00:35:19,464 --> 00:35:23,892
Are rochia acelasi model cu a ta.
243
00:35:26,348 --> 00:35:29,468
Ei bine? Este �nca tot at�rnata
de Arie?
244
00:35:29,725 --> 00:35:32,804
Nu, acum
flirteaza cu sotul tau.
245
00:35:35,637 --> 00:35:40,547
Nu stiti cine e interpretul?
Bob Dylan!
246
00:35:48,431 --> 00:35:51,406
Arie, vrei sa bei ceva? Ei bine,
ia loc!
247
00:35:51,431 --> 00:35:53,566
Inainte vreau sa o salut pe Anna,
unde este?
248
00:35:53,591 --> 00:35:54,833
Da, aici era.
249
00:35:54,898 --> 00:35:55,563
Unde?
250
00:35:56,172 --> 00:35:57,038
Acolo.
251
00:35:58,675 --> 00:36:11,965
Anna ...Oh, Doamne, Anna, imi pare rau
dar pe strada nu te-as fi recunoscut.
252
00:36:11,990 --> 00:36:13,156
Ei! Haideti!
253
00:36:13,181 --> 00:36:17,000
- Asta �mi spui dupa 20 de ani.
- La fel putem sa spunem si de el.
254
00:36:21,348 --> 00:36:23,059
Cum se simte nevasta-ta?
255
00:36:27,023 --> 00:36:28,854
Multumesc pentru �ntrebare.
256
00:36:30,658 --> 00:36:32,452
Ei bine, ce sa-ti aduc de baut,
Arie?
257
00:36:33,120 --> 00:36:34,233
Vin rosu.
258
00:37:21,682 --> 00:37:22,385
Buna ziua.
259
00:37:22,777 --> 00:37:24,303
Ai o tigara?
260
00:37:24,368 --> 00:37:24,967
Da.
261
00:37:39,136 --> 00:37:39,764
Ce e?
262
00:37:40,744 --> 00:37:41,930
Nimic?
263
00:37:46,926 --> 00:37:53,055
Yaara! Yaara! Yaara!
264
00:37:56,139 --> 00:37:56,827
Ce e?
265
00:37:59,225 --> 00:38:01,312
Multumeste-te cu ceea ce ai.
266
00:38:01,377 --> 00:38:02,897
Si daca nu vreau?
267
00:38:05,528 --> 00:38:07,677
Ce nu iti place la viata ta?
268
00:38:07,702 --> 00:38:14,817
Nimic. Sau mai bine-zis,
nimic precis.
269
00:38:14,842 --> 00:38:21,832
Doar faptul ca este a mea, si ma
afund tot mai ad�nc �n abisurile ei.
270
00:38:33,756 --> 00:38:37,439
N-o lasa sa te traga �n jos doar
pentru ca ai intalnit un obstacol.
271
00:38:38,244 --> 00:38:42,007
Si daca nu stiu care e obstacolul?
272
00:38:43,172 --> 00:38:45,541
- Imi pare rau.
- Da, desigur.
273
00:38:48,600 --> 00:38:51,808
Ma duc m�ine, pe tarm, mergi cu mine?
274
00:38:53,766 --> 00:38:55,816
De ce nu-ti iei "iubitele"?
275
00:38:55,841 --> 00:38:59,360
Toate "iubitle" au planuri pe
m�ine, tu esti ultima pe lista.
276
00:39:01,361 --> 00:39:05,306
Multumesc, dar am treaba.
277
00:39:09,637 --> 00:39:13,029
Poate ma ajuti si tu un pic,
sau vrei sa fac totul singura?
278
00:39:21,969 --> 00:39:25,623
Pot sa-mi spui despre ce ai vorbit
at�t de interesant cu el acolo?
279
00:39:28,234 --> 00:39:30,567
Fii atenta! Te-ai �mbatat!
280
00:39:31,201 --> 00:39:37,611
Ce? Oh, nu! Pleaca! Top!
281
00:39:45,556 --> 00:39:47,646
Tati! Sha!
282
00:39:53,462 --> 00:39:54,962
Sha!
283
00:39:56,655 --> 00:39:57,574
Ce sa �nt�mplat?
284
00:39:58,284 --> 00:40:03,908
Nu, nu va faceti griji, m�ine poate
veni acasa, da, aici nu este rau!
285
00:40:04,770 --> 00:40:09,561
Legatura este prea str�mta, legatura
e prea slaba, patul e prea moale ,
286
00:40:09,586 --> 00:40:14,039
Patul este prea greu,
asistenta medicala prea prosta ...
287
00:40:14,244 --> 00:40:18,312
Sigur, sigur, este un semn bun.
Da.
288
00:40:19,572 --> 00:40:27,226
Crezi? Totul a mers bine?
Au trimis o asistenta proasta?
289
00:40:28,036 --> 00:40:31,328
Leon, a fost o gluma, da, a
fost gluma, Leon.
290
00:40:31,353 --> 00:40:34,438
Ne vedem m�ine, OK? Noapte buna.
291
00:40:52,124 --> 00:40:54,213
Ce e soricel, mai stai ?
292
00:40:57,286 --> 00:41:00,174
Vrei sa mergem sa dansam?
293
00:41:00,536 --> 00:41:03,681
Tu nu vrei sa mergi acasa?
Credeam ca esti obosita ...
294
00:41:03,706 --> 00:41:10,161
Stii ce? Ai privit-o pe
Shira
295
00:41:06,859 --> 00:41:10,161
Este util uneori sa privesti
lumea din apropierea ta.
296
00:41:10,186 --> 00:41:13,105
De ce? Ce vrei sa spui?
297
00:41:13,200 --> 00:41:18,604
Asculta, nu ai observat ca te cauta
mereu ? Este �ndragostita de tine!
298
00:41:18,629 --> 00:41:19,305
Asteapta ...
299
00:41:19,370 --> 00:41:23,131
- De mult timp eu sunt absolut sigura.
- Ce fel de prostii vorbesti?
300
00:41:24,049 --> 00:41:28,180
-De ce? Totul este �n regul�,
Nu am nimic �mpotriv�. Sincer!
301
00:41:28,205 --> 00:41:29,090
Dar pe mine nu ma intereseaza!
302
00:41:33,552 --> 00:41:36,533
Ce sa �nt�mplat, Yaara? Vrei
sa-mi gasesti alta femeie?
303
00:41:36,549 --> 00:41:38,592
Nu! Nu!
304
00:41:38,657 --> 00:41:40,749
Nu? Si ce e de facut atunci,
spune-mi?
305
00:41:40,814 --> 00:41:43,734
Nu stiu, bine, e magulitor
atunci c�nd se te iubeste cineva ...
306
00:41:43,759 --> 00:41:45,904
Ei bine, imagineaza-ti ca nimeni
altcineva nu ma intereseaza.
307
00:41:48,678 --> 00:41:51,601
Ce se intampla cu tine �n ultima
vreme? Nu te �nteleg.
308
00:41:51,626 --> 00:42:00,412
Esti trista, apoi brusc esti fericita.
si nimic nu are de a face cu mine.
309
00:42:01,206 --> 00:42:02,387
Si totusi ...
310
00:42:06,123 --> 00:42:10,004
Cu toate acestea, esti �nca
sotia mea, nu?
311
00:42:10,493 --> 00:42:20,084
Tu, tu esti sotia mea! Te iubesc!
Te iubesc.
312
00:42:48,876 --> 00:42:50,385
Nu mergem la Jaffa?
313
00:42:52,654 --> 00:42:54,891
De ce nu-mi faci o surpriza?
314
00:43:02,635 --> 00:43:05,947
Crezi ca nu? Nu ti se pare nimic
surprinzator, nu-i asa?
315
00:43:06,620 --> 00:43:07,876
De exemplu?
316
00:43:07,901 --> 00:43:12,225
De exemplu, faptul ca sunt aici
si am decis sa merg cu tine.
317
00:43:12,777 --> 00:43:16,190
Ca merg cu tine la mare.
318
00:43:17,685 --> 00:43:20,473
Nu, nu, sunt surprins.
319
00:43:23,613 --> 00:43:24,615
Da ...
320
00:43:55,536 --> 00:43:57,446
Ce se �nt�mpla daca nu ma
cunosteai?
321
00:43:58,479 --> 00:44:03,607
Daca as fi fost doar o
autostopista.
322
00:45:53,023 --> 00:45:53,908
Arie!
323
00:45:58,859 --> 00:46:04,568
Sper ca nu esti un pervers, sau esti?
Sau pentru a obtine doar dreptul?
324
00:46:04,593 --> 00:46:07,697
Ma duc p�na la plaja, unde sa
te duc?
325
00:46:11,369 --> 00:46:14,227
La mare, indiferent unde.
326
00:46:14,410 --> 00:46:17,214
Ce coincidenta minunata!
327
00:46:21,844 --> 00:46:22,877
Care e numele tau?
328
00:46:24,218 --> 00:46:25,366
Annabell.
329
00:46:25,983 --> 00:46:28,866
Frumos nume. Esti din Franta?
330
00:46:29,211 --> 00:46:31,860
Tatal meu a trait mult timp
la Paris.
331
00:46:32,009 --> 00:46:37,899
Oh! Si cum ai ajuns �n aceast
mizerabil loc, Annabelle?
332
00:46:38,187 --> 00:46:42,580
M-am certat cu amandoi si am
pecat.
333
00:46:42,605 --> 00:46:44,319
Acesta e ceea ce cautai.
334
00:46:45,221 --> 00:46:46,360
Esti �ngrijiorat.
335
00:46:56,465 --> 00:46:58,927
Ce ai sub rochie , Annabelle?
336
00:48:20,748 --> 00:48:22,161
Unde mergem?
337
00:48:47,894 --> 00:49:00,453
Arie! Arie, Arie. Arie, �n sfarsit!
Nu-mi vine sa cred ca ai venit!
338
00:49:00,478 --> 00:49:01,629
- Uite-ma, sunt aici.
339
00:49:01,694 --> 00:49:03,220
Ei bine, ma duc si ma �ntorc si
apoi mai vorbim.
340
00:49:03,866 --> 00:49:05,299
- Da, pe mai t�rziu.
341
00:49:06,051 --> 00:49:12,334
Ea e Annabelle, autostopista,
342
00:49:08,733 --> 00:49:12,334
�i el e Nathan, noul
Sultan turc de Acra.
343
00:49:12,359 --> 00:49:16,607
Nu-i rau, dar inexact.
Cladirea n-a fost a sultanului ...
344
00:49:16,632 --> 00:49:18,184
Dar a cui? Dar a cui a fost?
345
00:49:18,249 --> 00:49:21,172
A unui pasa! Haide-ti, sa va arat!
346
00:49:21,197 --> 00:49:24,719
Cu atentie, cu grija, nu mai
esti t�nar!
347
00:49:24,744 --> 00:49:29,497
Pasa a fost din cea mai mare ve-
chime ofi�er �n Imperiul Otoman.
348
00:49:29,522 --> 00:49:32,896
El avea rangul putin mai jos
decat marele vizir.
349
00:49:32,921 --> 00:49:37,681
El a construit-o �n 1570 pentru
amanta lui.
350
00:49:38,661 --> 00:49:40,968
Ce parere aveti?
351
00:49:40,993 --> 00:49:42,727
Ati facut o treaba foarte buna.
352
00:49:42,752 --> 00:49:47,855
Oh! Este at�t de veche! Dar am aici
cativa minunati muncitori vietnamezi.
353
00:49:50,609 --> 00:49:56,085
Stiati ca vietnamezii au fost mari
constructori in lemn din secolul 16?
354
00:49:57,493 --> 00:49:58,877
Iti place Annabel?
355
00:49:59,369 --> 00:50:01,019
E fantastic!
356
00:50:05,885 --> 00:50:20,525
Ei bine? Ce beti? Am bere
mexicana, Whisky,
357
00:50:13,283 --> 00:50:20,525
�i aici am un excelent coniac pe
care l-am adus din Ungaria.
358
00:50:23,324 --> 00:50:24,955
Oh! E bun!
359
00:50:25,132 --> 00:50:31,621
Am salam si br�nza frantuzeasca.
360
00:50:31,686 --> 00:50:34,419
Cladirea asta a fost �nainte un
cuib al dragostei pentru Nathan!
361
00:50:34,444 --> 00:50:37,405
De ce zici ca e un cuib al
dragostei?
362
00:50:37,430 --> 00:50:41,917
Nu e decat un cotet de caine,
vin aici aici, �ntre procese.
363
00:50:43,198 --> 00:50:46,184
Stau la un hotel de mai mult
de 30 de ani.
364
00:50:46,423 --> 00:50:49,640
Dupa ce n-o sa mai fiu judecator,
voi fi proprietarul hotelului..
365
00:50:51,149 --> 00:50:55,150
Si toata Europa �ti va umple
frigiderul .
366
00:50:58,468 --> 00:51:00,338
Nu bea asa de repede.
367
00:51:05,242 --> 00:51:07,450
As m�nca ceva .
368
00:51:26,783 --> 00:51:28,672
Ai vazut-o pe Madeleine?
369
00:51:28,807 --> 00:51:33,770
Iti trimite salutari calduroase.
370
00:51:30,871 --> 00:51:33,770
Din pacate, a trebuit sa
paraseasca apartamentul.
371
00:51:57,191 --> 00:51:59,159
�i ai fost la un restaurant din
Baumbeter?
372
00:51:59,184 --> 00:52:06,277
Desigur, am comandat celebrul
"Pla du Marche" si apoi o bere.
373
00:52:25,802 --> 00:52:28,366
Annabelle, locuieste �n Acra?
374
00:52:31,254 --> 00:52:36,273
Nu, eu locuiesc undeva mai
departe.
375
00:52:50,585 --> 00:52:52,881
Hai, sa ne odihnim un pic.
376
00:53:18,137 --> 00:53:19,254
Arie ...
377
00:53:19,279 --> 00:53:22,652
- Te jenezi?
378
00:53:23,032 --> 00:53:27,512
- Nu, nu m� deranjeaz�.
379
00:54:05,585 --> 00:54:12,574
Totul va fi bine.
�ti va placea, iti va placea.
380
00:54:17,021 --> 00:54:23,721
Ea este at�t de uimitor de
frumoasa! Atat de frumoasa!
381
00:54:31,173 --> 00:54:37,600
Dumnezeule! este incredibil de
frumoasa! incredibil de frumoasa!
382
00:55:23,822 --> 00:55:25,465
Unde e baia?
383
00:55:28,593 --> 00:55:29,775
Toaleta?
384
00:56:23,961 --> 00:56:26,520
Vrei cafea, Yaara?
385
00:56:32,927 --> 00:56:37,152
Yaara? Am crezut ca numele ei
Annabelle.
386
00:56:38,278 --> 00:56:40,704
Yaara e numele ei real.
387
00:56:40,974 --> 00:56:46,247
Frumos nume. Asculta, ea nu e fiica
lui Korman, si pe ea o chema asa?
388
00:57:50,220 --> 00:57:51,328
Nu!
389
00:58:37,874 --> 00:58:49,122
Am crezut ca esti de mult
plecata. Nu ti-e frig?
390
00:58:59,203 --> 00:59:01,941
De ce mai esti �nca aici, daca
sunt at�t de �ngrozitor?
391
00:59:02,163 --> 00:59:04,664
Lasa-ma �n pace!
392
00:59:04,729 --> 00:59:09,945
Te porti ca un copil mic.
Spui ceva fara sa gandesti,
393
00:59:10,050 --> 00:59:15,354
si faci ceva fara sa sti de ce, apoi
pentru consecinte dai vina pe mine,
394
00:59:17,024 --> 00:59:19,702
Cursa aceasta e de la Tel Aviv
la Ierusalim?
395
00:59:19,845 --> 00:59:20,983
Da mergem la Ierusalim.
396
00:59:21,048 --> 00:59:22,105
Ce �nseamna acest lucru?
397
00:59:22,170 --> 00:59:23,786
N-o sa fi nevoita sa ma mai vezi!
398
00:59:23,851 --> 00:59:24,726
Urca-te!
399
00:59:26,597 --> 00:59:27,377
Ce mai astepti?
400
00:59:27,402 --> 00:59:32,307
Ai nevoie de bani? , Poftim!
401
00:59:32,410 --> 00:59:33,867
Pleaca!
402
00:59:35,333 --> 00:59:38,002
Nu te poti desparti de mine?
403
00:59:38,027 --> 00:59:40,087
Nu vreau sa iau autobuzul!
404
00:59:42,862 --> 00:59:48,180
Da-mi �napoi chilotii!
Sunt �n buzunar la pantalonii tai!
405
00:59:49,151 --> 00:59:50,808
Nu-i mai am.
406
00:59:52,191 --> 00:59:54,115
Au fost chilotii mei cei
mai frumosi!
407
00:59:54,524 --> 00:59:56,612
Nu ai nevoie de ei.
408
00:59:56,637 --> 01:00:00,196
Oh! Are nevoie de ei prietenul tau,
si chiar mai mult de atat.
409
01:00:01,022 --> 01:00:04,811
Ai dreptate. Cine nu are nevoie.
410
01:00:06,122 --> 01:00:09,854
Opreste-te! Yaara! Vrei sa
ne omori?
411
01:00:14,902 --> 01:00:16,799
Aceasta a fost pentru prima data,
nu-i asa?
412
01:00:19,302 --> 01:00:21,027
Da. Si tu?
413
01:00:21,442 --> 01:00:26,808
Am �ncercat totul, deci ce o
face at�t de dificil�.
414
01:00:26,833 --> 01:00:28,929
De ce este atat de greu pentru
tine?
415
01:00:28,954 --> 01:00:31,913
Totul ma plictiseste.
416
01:00:32,406 --> 01:00:37,204
Stiu crezi ca acest lucru este
din cauza ta, dar nu este asa.
417
01:00:40,017 --> 01:00:44,027
Aceasta este o plictiseala gene-
rala, si mi-e greu sa o depasesc.
418
01:00:46,362 --> 01:00:52,743
De fiecare data am nevoie de stimul
si apoi iar �nceteaza sa mai functioneze.
419
01:00:57,025 --> 01:01:01,793
Dar daca esti interesat de o femeie,
esti interesat si sa faci sex cu ea?
420
01:01:02,996 --> 01:01:06,420
E ca o conversatie, nu?
421
01:01:07,396 --> 01:01:10,302
De ce crezi as fi interesat sa
vorbesc cu ea?
422
01:01:11,669 --> 01:01:16,917
Daca n-as putea sa uit as
muri de plictiseala.
423
01:01:18,327 --> 01:01:22,861
Tie ti-e foame, dar eu sunt
satul.
424
01:02:03,157 --> 01:02:08,489
Dintr-o data, s-a deschis usa!
Oh, Doamne!
425
01:02:28,583 --> 01:02:30,673
Dormi soricel?
426
01:02:36,893 --> 01:02:39,401
�n tot acest timp ai jucat tenis?
427
01:02:40,238 --> 01:02:41,641
Am fost la spital.
428
01:02:42,256 --> 01:02:46,928
Ce face? Cum se simte? Mi-au
spus ca poate merge acasa.
429
01:02:46,953 --> 01:02:50,495
Au suspectat ca are ceva si au
o pus-o la teste.
430
01:02:50,520 --> 01:02:51,277
Ce?
431
01:02:51,540 --> 01:02:55,610
E bine, multumesc lui Dumnezeu.
M�ine dimineata, o lasa sa plece.
432
01:02:57,071 --> 01:02:58,940
Si ai fost cu ea?
433
01:02:59,204 --> 01:03:03,607
Am �ncercat sa te sun la universi-
tate, dar mi s-a spus ca nu esti.
434
01:03:03,632 --> 01:03:11,033
Am stat acasa
astazi am avut o senzatie de rau.
435
01:03:11,098 --> 01:03:12,834
Aici am de asemenea, numit.
436
01:03:13,047 --> 01:03:16,941
Pe scurt am iesit pana la farmacie
sa-mi cumpar niste aspirine.
437
01:03:17,125 --> 01:03:23,531
Ah, ce bine. Si pe ma durut toata
noaptea capul. �n geanta le ai, nu?
438
01:03:26,987 --> 01:03:28,982
Nu vreau sa umblu �n ea.
439
01:03:42,137 --> 01:03:43,860
Pe masa te-ai uitat?
440
01:03:53,166 --> 01:03:56,130
sau ... l�nga masina de
spalat vase!
441
01:04:22,337 --> 01:04:25,799
Eu. .. Eu. .. Yoni!
442
01:04:34,828 --> 01:04:35,895
La naiba ...
443
01:05:06,291 --> 01:05:08,011
- La revedere!
- La revedere!
444
01:05:28,375 --> 01:05:30,175
Ai terminat pe azi, Yaara?
445
01:05:31,183 --> 01:05:35,442
Tr. .. ebuie sa merg urgent la
spital la mama .
446
01:05:35,467 --> 01:05:37,236
Ce s-a �nt�mplat?
447
01:05:38,223 --> 01:05:41,562
Un accident, un accident.
448
01:05:42,624 --> 01:05:44,648
Doamne, imi pare rau.
449
01:05:44,673 --> 01:05:48,225
Va multumesc foarte mult, speram cu totii
ca aceasta va fi din nou sanatasa.
450
01:05:49,048 --> 01:05:55,960
Yaara, �nt�lnirea e joi .
451
01:05:52,998 --> 01:05:55,960
P�n� la acea dat�, am nevoie de
Teza pentru seful t�u.
452
01:05:55,985 --> 01:05:58,120
Trebuie sa participi la examenul
de concurs.
453
01:05:59,595 --> 01:06:02,883
Va avea un nivel foarte �nalt.
454
01:06:04,013 --> 01:06:05,260
Poate.
455
01:06:08,742 --> 01:06:12,654
Trandafiri, floarea-soarelui,
gladiole ...
456
01:06:12,679 --> 01:06:15,423
De margarete, de margarete,
am nevoie!
457
01:06:17,167 --> 01:06:18,733
Din pacate, nu avem nici una.
458
01:06:36,528 --> 01:06:38,593
Cu Hannah Corman, va rog.
459
01:06:42,592 --> 01:06:46,278
La salonul 80, urcati pe scari.
460
01:07:02,740 --> 01:07:04,008
Mama! Mama!
461
01:07:12,364 --> 01:07:14,480
Ce frumos din partea ta ca
ai venit.
462
01:07:14,505 --> 01:07:18,235
�mi pare rau, dar n-am putut
veni mai repede.
463
01:07:18,407 --> 01:07:20,808
Evident. Nici tatal tau nu este
mai bun.
464
01:07:23,087 --> 01:07:27,284
Ei bine? Ce mai faci? Cum e m�na?
465
01:07:27,309 --> 01:07:31,087
Mai repede s-a deranjat sotul tau.
Chiar daca el nu-mi este ruda.
466
01:07:48,168 --> 01:07:49,109
Multumesc mult.
467
01:07:51,114 --> 01:07:53,779
Haide, ne vedem mai t�rziu.
468
01:08:12,421 --> 01:08:17,861
Nu va suparati, nu aveti o
pacienta pe nume Evan? - E V E N
469
01:08:23,322 --> 01:08:25,079
Camera 305.
470
01:09:13,178 --> 01:09:14,155
Imi pare rau ...
471
01:09:15,345 --> 01:09:24,236
Eu sunt Yaara fiica lui Leon Korman,
farmacist, un prieten al sotului tau.
472
01:09:27,296 --> 01:09:30,191
Eu sunt - Josephine.
473
01:09:34,273 --> 01:09:36,160
Poate ar fi mai mai bine sa plec?
474
01:09:44,894 --> 01:09:47,132
Ma ajuti sa-mi iau medicamentele?
475
01:09:47,157 --> 01:09:49,131
Da, sigur !
476
01:09:50,450 --> 01:09:51,835
Poti sa ma ajuti sa ma ridic?
477
01:09:57,790 --> 01:09:59,180
Ridica partea din spate.
478
01:09:59,645 --> 01:10:00,746
Ce este aceasta?
479
01:10:00,948 --> 01:10:04,580
Morfina. De la tatal tau.
480
01:10:12,270 --> 01:10:15,675
Vrei niste bomboane?
481
01:10:17,091 --> 01:10:20,639
Da, va multumesc foarte mult!
482
01:10:22,583 --> 01:10:31,063
�mi amintesc ca �n ziua �n care te-ai
nascut l-am intalnit pe Arie, sotul meu.
483
01:10:32,361 --> 01:10:33,521
Unde?
484
01:10:33,546 --> 01:10:35,867
La opera, �n Paris.
485
01:10:41,979 --> 01:10:44,244
Semeni cu mama ta?
486
01:10:46,832 --> 01:10:49,642
Da, poate un pic.
487
01:10:49,667 --> 01:10:52,691
E adevarat ca-l cunosti pe Arie?
488
01:10:55,250 --> 01:11:00,441
Eu. .. l-am vazut o data...
�n casa parintilor mei ".
489
01:11:08,701 --> 01:11:09,821
Ce se �ntampla?
490
01:11:12,887 --> 01:11:16,781
Liniste-te! Ahh!
Nu vorbi!
491
01:11:19,670 --> 01:11:22,575
Nu! Nu! Vrei sa chem pe cineva?
492
01:11:24,336 --> 01:11:25,251
O sa fie bine!
493
01:11:25,276 --> 01:11:28,119
Ce faci aici, cine esti?
494
01:11:28,904 --> 01:11:33,316
Nu! Ce?
495
01:11:38,370 --> 01:11:40,648
Arie, a avut un accident!
496
01:11:40,673 --> 01:11:41,966
Ai terminat?
497
01:11:41,991 --> 01:11:43,865
Am venit la mama mea!
498
01:11:43,930 --> 01:11:48,301
Cine ti-a permis sa vi la sotia
mea? Ce dracu vrei de la mine?
499
01:11:48,521 --> 01:11:50,646
Iesi afara!
500
01:11:51,891 --> 01:11:53,284
Lasa-ma �n pace!
501
01:12:11,442 --> 01:12:18,003
Doamne care locuiesti �n
�naltimile cerului ai mila
502
01:12:18,028 --> 01:12:25,076
si trimite adevarata pace pe
aripile tale de maiestate,
503
01:12:25,101 --> 01:12:34,720
pe treptele de sfinti si curati,
lumina cerului stralucind
504
01:12:34,745 --> 01:12:39,151
sufletul Josephinei, fiica
lui Avraam
505
01:12:39,216 --> 01:12:44,406
si ne rugam pentru ea
506
01:12:44,431 --> 01:12:53,018
sa o primesti �n paradis,
507
01:12:53,043 --> 01:13:00,917
da, deoarece sokroet Milostiv sale
�n umbra aripilor Sale pentru eternitate
508
01:13:00,942 --> 01:13:06,597
si de a �ncepe p�na sufletul ei
la locul pentru eternitate
509
01:13:06,704 --> 01:13:15,443
Allah - multe dintre acestea, si ca
el sa ram�na pe patul sau �n lume.
510
01:13:38,941 --> 01:13:40,000
Yoni!
511
01:13:45,614 --> 01:13:46,772
Unde e pisoiul?
512
01:13:48,194 --> 01:13:50,035
I l-am dat lui Shire.
513
01:13:52,091 --> 01:13:53,704
S-a bucurat?
514
01:13:53,946 --> 01:13:56,651
Da, s-a bucurat mult.
515
01:14:01,194 --> 01:14:04,112
Tu ce crezi? Unde s-a dus?
516
01:14:06,247 --> 01:14:08,036
De unde sa stiu?
517
01:14:09,701 --> 01:14:11,719
Dar poti sa ghicesti.
518
01:14:11,744 --> 01:14:14,354
Cred ca am asteptat destul.
519
01:14:16,087 --> 01:14:18,051
Si ai facut-o pentru mine?
520
01:14:18,076 --> 01:14:20,343
Tu m-ai fi descurajat.
521
01:14:20,592 --> 01:14:22,390
Si acum e prea tarziu?
522
01:14:22,639 --> 01:14:27,060
Da, da, acum este prea t�rziu.
523
01:14:29,828 --> 01:14:34,060
Felicita-ma pentru casatorie .
M�ine la ora 9 plecam cu avionul.
524
01:14:34,311 --> 01:14:35,839
Ai deja biletele de avion?
Unde mergem?
525
01:14:35,864 --> 01:14:41,819
La .. Istanbul. �n luna de miere.
526
01:14:41,844 --> 01:14:42,775
Ce?
527
01:14:42,800 --> 01:14:45,745
Da, ne-au ajutat si parintii tai
cu bani
528
01:14:45,810 --> 01:14:48,671
trebuie doar sa �mpachetam
Ce parere ai?
529
01:14:48,736 --> 01:14:53,300
- Dar suntem casatoriti de at�ta timp ...
- Da, si cu atat mai mult ...
530
01:14:54,642 --> 01:14:58,314
Timp de trei zile vom fi doar noi.
Cred ca aveam urgent nevoie de ea.
531
01:15:00,321 --> 01:15:02,306
Ce zici?
532
01:15:14,921 --> 01:15:19,098
Stiu deja totul despre Istanbul ...
"Geshyuryu buryuryum"!
533
01:15:35,940 --> 01:15:38,007
La Istanbul, e cald sau e rece?
534
01:15:38,032 --> 01:15:39,520
Depinde de ce facem.
535
01:15:40,687 --> 01:15:45,916
Vreau sa fac un dus rapid,
vrei sa vi cu mine?
536
01:15:45,941 --> 01:15:48,943
Poti sa stai pe capacul de
toaleta ca si mai �nainte.
537
01:15:49,008 --> 01:15:53,401
Am sa-ti spun despre Marele Bazar,
cel mai mare bazar din lume
538
01:15:53,426 --> 01:15:59,792
are 18 porti de intrare ,
539
01:15:55,337 --> 01:15:59,792
si dac� vrei s� bei o cafea trebuie
sa pl�testi 3500000 de lire turcesti.
540
01:16:01,950 --> 01:16:03,181
Raspund eu.
541
01:16:04,403 --> 01:16:06,700
Aceastia sunt, probabil, parintii
tai, vor sa ne spuna la revedere.
542
01:16:13,422 --> 01:16:14,386
Buna ziua!
543
01:16:20,355 --> 01:16:22,115
Da, Arie.
544
01:16:28,230 --> 01:16:32,661
Yaara! Prosopul!
"O buryum-buryum"!
545
01:16:44,562 --> 01:16:45,557
Yaara!
546
01:16:50,627 --> 01:16:53,273
Hei, ce faci? Unde e prosopul
meu?
547
01:17:01,981 --> 01:17:04,025
Nu ai de g�nd sa pleci la
Istanbul, nu-i asa?
548
01:17:07,831 --> 01:17:08,619
Nu.
549
01:17:13,057 --> 01:17:15,621
Sper ca �ntr-o zi sa-ti
pot explica.
550
01:19:03,502 --> 01:19:04,787
Vrei asta?
551
01:19:46,022 --> 01:19:48,127
Nu uita sa respiri.
552
01:20:16,685 --> 01:20:18,287
Arie!
553
01:20:29,808 --> 01:20:34,313
Salut! Acesta este un robot
telefonic! Yoni si Yaara ...
554
01:21:02,837 --> 01:21:11,381
Arie! Arie!
555
01:21:23,283 --> 01:21:27,323
Arie, Arie, lasa-ma sa ies!
556
01:21:29,315 --> 01:21:30,768
Arie, esti aici?
557
01:21:50,262 --> 01:21:52,823
Arie! Trebuie sa ridici
telefonul!
558
01:21:52,975 --> 01:21:55,497
Voi primi un alt telefon.
559
01:22:13,165 --> 01:22:15,245
Arie, deschide usa!
560
01:22:25,316 --> 01:22:27,407
Am doua minute sa ma odihnesc.
561
01:22:44,892 --> 01:22:45,955
Ce ai?
562
01:23:46,581 --> 01:23:51,467
Cineva l-a vazut pe Arie? Arie!
563
01:23:53,685 --> 01:23:55,253
Mi-e foame!
564
01:25:40,148 --> 01:25:41,202
Mama!
565
01:26:02,636 --> 01:26:03,945
Asta e tot.
566
01:26:09,950 --> 01:26:15,698
Haide, aerul e curat, si
masa e asezata �n bucatarie.
567
01:26:29,702 --> 01:26:32,787
Aici, pofta buna.
568
01:26:37,856 --> 01:26:39,243
Ce vrei sa bei?
569
01:26:44,993 --> 01:26:49,158
De ce m-ai �nchis �n camera?
Vrei sa ma provoci?
570
01:26:49,183 --> 01:26:53,212
Si pe mama mea ai �nchis-o la fel
�ntr-o camera? Si pe Josephine?
571
01:26:53,237 --> 01:26:55,259
Unde le-ai ascuns?
572
01:26:55,284 --> 01:26:58,638
Tineti gura, du-te si vezi ca
usa e deschisa!
573
01:26:58,663 --> 01:27:00,716
Vreau sa stiu ce s-a �nt�mplat
cu mama mea?
574
01:27:01,579 --> 01:27:03,920
Daca doresti cu adevarat
sa sti, �ntreab-o pe ea.
575
01:27:03,945 --> 01:27:05,479
�ntreba-i pe parintii tai.
576
01:27:05,504 --> 01:27:08,023
Ce sunt eu, medicul tau
de familie?
577
01:27:09,182 --> 01:27:10,870
Arie, esti aici?
578
01:27:13,069 --> 01:27:14,536
Arie, hei!
579
01:27:14,561 --> 01:27:15,793
Arie!
580
01:27:16,231 --> 01:27:17,268
El este acolo?
581
01:27:18,300 --> 01:27:19,596
Am venit prea devreme?
582
01:27:19,621 --> 01:27:20,906
Nu, absolut nu.
583
01:27:20,971 --> 01:27:22,432
�mi pare asa de rau.
584
01:27:22,497 --> 01:27:26,252
Arie, te rog accepta condoleantele
mele, ce-as putea sa-ti mai spun ...
585
01:27:26,277 --> 01:27:30,469
Ce casa frumoasa ai,
stii cum sa traiesti!
586
01:27:30,654 --> 01:27:31,758
Alex!
587
01:27:31,783 --> 01:27:32,760
Scuze.
588
01:27:32,785 --> 01:27:36,079
- Haide, sa-ti arat casa.
- Nu stiu de ce am spus.
589
01:27:36,104 --> 01:27:39,587
Ce pot face pentru tine, spune-mi?
590
01:28:08,885 --> 01:28:09,723
Istanbul.
591
01:28:09,748 --> 01:28:13,515
Istanbul! Este un vis!
Acolo n-am fost niciodata.
592
01:28:13,555 --> 01:28:16,113
Acolo, Cornul de Aur este
o cafenea ...
593
01:28:16,185 --> 01:28:20,071
Da, stiu despre aceasta poveste un
scriitor francez si o turcoaica.
594
01:28:20,136 --> 01:28:24,344
Ea a era casatorita, iar c�nd
au aflat au condamnat-o la moarte.
595
01:28:24,409 --> 01:28:25,551
Si sentinta a fost pusa �n
executie?
596
01:28:25,616 --> 01:28:27,259
- A fost omorata cu pietre.
- Oh, Dumnezeule!
597
01:28:27,280 --> 01:28:32,108
I-am spus Joni, ca trebuie sa
mearga acolo
598
01:28:29,846 --> 01:28:32,108
Acela este unul din cele mai
frumoase locuri din Istanbul!
599
01:28:32,173 --> 01:28:32,909
Cine este Joni?
600
01:28:33,610 --> 01:28:35,749
Sotul Yaarei, tu nu-l cunosti.
601
01:28:36,237 --> 01:28:38,279
Aceasta este luna lor de miere
tarzie.
602
01:28:38,997 --> 01:28:42,754
- Si c�nd merg la Istanbul? - Au
plecat deja �n aceasta dimineata.
603
01:28:43,085 --> 01:28:47,328
I-am spus lui Joni, "este minunat ca o
iubesti, dar trebuie sa-i dai si altceva. "
604
01:28:47,353 --> 01:28:48,194
Desigur!
605
01:28:48,214 --> 01:28:51,335
Ei n-au calatorit niciodata
nicaieri �mpreuna.
606
01:28:51,542 --> 01:28:59,076
Asa ca i-am spus, "Haide, grabeste-te!
daca e numai pentru week-end! "
607
01:28:59,101 --> 01:29:02,255
Cu mare placere i-am sus�inut
ideea.
608
01:29:02,280 --> 01:29:06,160
La urma urmei, o casnicie fericita nu e adusa
pe un platou de argint, e adevarat?
609
01:29:06,185 --> 01:29:07,800
Tu stii mai bine, Leon.
610
01:29:07,825 --> 01:29:09,544
Ce vrei sa spui?
611
01:29:09,609 --> 01:29:11,168
Nu mint, draga, absolut nimic.
612
01:29:11,193 --> 01:29:15,103
Stii, chiar daca tu nu ma crezi,
Eu ma consider un om fericit.
613
01:29:15,168 --> 01:29:17,815
Da, Leon, stim cu totii, ca
esti fericit!
614
01:29:17,840 --> 01:29:21,782
Ori de c�te ori ma g�ndesc la fericire
tu esti primul care �mi vine �n minte.
615
01:29:21,847 --> 01:29:24,171
Imi pare rau, eu nu voi m�nca
nimic.
616
01:29:28,459 --> 01:29:30,620
Aici e toaleta pentru
barbati?
617
01:29:30,685 --> 01:29:31,798
Da, chiar aici.
618
01:29:36,334 --> 01:29:40,467
Imi pare rau, Arie, am o problema
nu ai o baie de rezerva?
619
01:29:40,532 --> 01:29:46,955
Da, este una in dormitor,
Numai c� nu este curat�.
620
01:29:46,995 --> 01:29:49,570
Nu-i nimic nu ma speriu eu at�t
de usor .
621
01:31:25,490 --> 01:31:28,012
Arie, cineva a sunat la usa.
622
01:31:29,302 --> 01:31:30,623
Buna ziua, domnule.
623
01:31:30,688 --> 01:31:32,088
Buna ziua.
624
01:31:35,466 --> 01:31:37,418
- Tu nu bei?
- Va multumesc foarte mult.
625
01:32:03,529 --> 01:32:04,508
Yaara!
626
01:32:13,351 --> 01:32:17,930
- Puteai sa vezi Istambulul!
- Cum ai putut sa renunti?
627
01:32:17,955 --> 01:32:20,070
- Cum ai putut sa-l trimiteti
�n dormitor?
628
01:32:20,135 --> 01:32:21,331
- Trebuia sa urineze.
629
01:32:22,184 --> 01:32:24,900
- In mod intentionat l-ai trimis
�n dormitor, ti-a facut placere.
630
01:32:24,925 --> 01:32:28,870
Tatal tau putin �i pasa daca esti
la Istanbul, sau �n patul meu.
631
01:32:28,935 --> 01:32:29,969
Ei bine, esti un porc.
632
01:32:29,994 --> 01:32:32,864
Nu vezi ca el �nchide ochii la
toate? Asta e devarul?
633
01:32:32,929 --> 01:32:36,179
Care e adevarul, care e adevarul?
Spune-mi! Cum sa �nteleg adevarul?
634
01:32:40,106 --> 01:32:42,001
Ma duc un pic sa strang de
pe masa.
635
01:32:49,727 --> 01:32:51,281
Lasa-ma sa te ajut.
636
01:33:24,293 --> 01:33:25,687
Sunt at�t de obosit.
637
01:33:32,627 --> 01:33:35,707
Stiu ca tu crezi ca sunt
incapabil de a mai iubi pe cineva.
638
01:33:37,454 --> 01:33:39,076
Poate ca ai dreptate.
639
01:33:40,491 --> 01:33:42,235
Mama ta a fost singura din
viata mea.
640
01:33:45,598 --> 01:33:50,137
Am alergat dupa ea, cersidu-i,
astfel �ndurarea de ramane cu mine.
641
01:33:51,768 --> 01:33:53,757
Ea mi-a spus ca vrea sa aiba
copii.
642
01:33:54,952 --> 01:33:57,628
Si stia ca nu puteam s� am
copii.
643
01:34:00,192 --> 01:34:02,539
Ea s-a casatorit pe ascuns.
644
01:34:03,700 --> 01:34:05,430
Cu prietenul meu cel mai bun.
645
01:34:09,270 --> 01:34:12,191
A lasat totul si a plecat la
Paris.
646
01:34:13,753 --> 01:34:16,384
�mi doresc ca ea sa nu fi avut
niciodata copii.
647
01:34:18,470 --> 01:34:24,817
Dar a doua zi dupa ce te-a
nascut, m-a �nvins.
648
01:34:28,294 --> 01:34:33,002
�nteleg ca prin mine �n cele din
urm� ai reu�it s� i-o pl�testi �napoi.
649
01:34:37,201 --> 01:34:42,425
Eu n-am fost nimic pentru tine.
Doar ea era cea prezenta.
650
01:34:42,746 --> 01:34:44,536
Prostii!
651
01:34:46,066 --> 01:34:49,921
Ma duc sa fac un dus si apoi
te duc acasa.
652
01:35:11,684 --> 01:35:12,694
Yaara!
653
01:35:56,751 --> 01:35:57,914
Yaara!
654
01:36:01,810 --> 01:36:05,007
V-ati .. �ntors deja amandoi?
655
01:36:05,612 --> 01:36:07,738
Nu am plecat, tata, si tu stiai.
656
01:36:07,763 --> 01:36:12,427
- Ce? Nu stiam
nimic. Unde e Joni?
657
01:36:14,199 --> 01:36:15,089
- Unde e mama?
658
01:36:16,552 --> 01:36:18,532
- S-a dus pana la magazin, cred.
659
01:36:20,720 --> 01:36:21,942
Nu vrei o cafea?
660
01:36:29,710 --> 01:36:31,906
- Deci spune-mi, cum a fost?
661
01:36:35,050 --> 01:36:36,991
- Ti-am adus ceva.
662
01:36:37,319 --> 01:36:39,013
De la Istanbul?
663
01:37:22,595 --> 01:37:23,395
- Yoni?
664
01:37:30,875 --> 01:37:32,786
- O Doamne, ce faci aici, mam�?
665
01:37:32,851 --> 01:37:39,315
- Tu ce crezi?
Iti pun �n ordine viata.
666
01:37:42,819 --> 01:37:47,985
Sotul tau a sunat din Istanbul. Vine
m�ine dimineata cu primul zbor.
667
01:37:53,407 --> 01:37:54,816
Vrei sa punem de o cafea?
668
01:37:54,841 --> 01:37:57,380
Daca nu stiai ar fi trebuit sa-l
�ntrebi pe Yoni.
669
01:37:58,744 --> 01:38:02,979
-Ce este aceasta? M-ai �mbolnavit
de nervi. Credeam ca esti moarta.
670
01:38:03,004 --> 01:38:06,680
Nervi, tu bolnava de nervi, de ura,
pentru ca stiai perfect de bine unde eram.
671
01:38:06,705 --> 01:38:10,759
Nu stiam nimic.
Si nici nu vreau sa stiu.
672
01:38:12,663 --> 01:38:17,124
Ceea ce stiu eu este ca trebuie
sa-ti pui �n ordinea viata.
673
01:38:17,958 --> 01:38:19,639
P�na m�ine mai e putin timp.
674
01:38:20,043 --> 01:38:22,868
Dar nu functioneaza, mama.
Este pur si simplu imposibil.
675
01:38:22,933 --> 01:38:24,794
Serios? Vom vedea!
676
01:38:24,859 --> 01:38:32,509
Ai aici tot ce-ti trebuie pentru
a face placinta favorita a lui Joni.
677
01:38:34,526 --> 01:38:39,988
�mi place.
�mi place
678
01:38:45,971 --> 01:38:47,943
Mama, vreau sa-ti spun ceva!
679
01:38:53,560 --> 01:38:56,255
Am vrut doar sa ma asigur ca ai
ajuns cu bine acasa.
680
01:38:56,280 --> 01:38:57,840
Intra.
681
01:39:00,559 --> 01:39:01,391
Cine e acolo?
682
01:39:08,773 --> 01:39:09,766
- Buna, Hannah!
683
01:39:12,013 --> 01:39:12,901
- Iesi afara!
684
01:39:14,584 --> 01:39:15,273
Mama!
685
01:39:16,363 --> 01:39:18,981
- Cum e m�na?
- Pleaca de aici!
686
01:39:41,931 --> 01:39:42,890
- Mama ...
687
01:39:51,712 --> 01:39:53,782
De ce te uraste atat de mult?
688
01:40:00,285 --> 01:40:03,590
Erai �nc� �n c�rucior,
atunci c�nd a ajuns la Paris.
689
01:40:03,841 --> 01:40:09,315
Te tinea �n brate si mi-a
propus sa traim �mpreuna.
690
01:40:09,340 --> 01:40:11,638
Ca si cum ai fi fost fiica mea.
691
01:40:14,219 --> 01:40:16,870
- �i ne-ai trimis inapoi?
692
01:40:17,084 --> 01:40:20,633
- Da. Nu am putut face altfel.
693
01:40:21,992 --> 01:40:24,134
- �i tat�l meu �tia despre asta?
694
01:40:24,159 --> 01:40:25,106
Desigur!
695
01:40:26,435 --> 01:40:29,157
Amandoi au fost in cele trei zile
la Paris.
696
01:40:30,344 --> 01:40:32,346
El v-a primit �napoi.
697
01:40:32,549 --> 01:40:36,944
- �i ast�zi, el se preface
c� nimic nu sa �nt�mplat.
698
01:40:37,167 --> 01:40:42,699
- Dup� un an sau doi el
s-a �mboln�vit.
699
01:40:42,724 --> 01:40:43,964
- Si ce s-a �nt�mplat cu el?
700
01:40:43,989 --> 01:40:45,809
- Pur si simplu nu mai stiu.
701
01:40:45,834 --> 01:40:49,397
- A fost internat �n spital
mai mult de �ase luni, cred.
702
01:40:50,348 --> 01:40:54,469
- Era deprimat, a stat internat
�ntr-un spital de boli mintale.
703
01:40:57,359 --> 01:40:58,605
Mama!
704
01:41:15,424 --> 01:41:20,574
Daca ai fi ales-o pe ea, �n viata
ta n-ar mai fi fost o pata alba.
705
01:41:24,148 --> 01:41:28,187
N-ar mai fi ramas un vis
ne�mplinit.
706
01:41:32,998 --> 01:41:42,942
Tatal meu ar fi fost, probabil,
cineva care mi-ar fi placut cu adevarat.
707
01:41:45,849 --> 01:41:55,352
Si Josephine ... si ... Yoni
708
01:41:58,911 --> 01:42:03,187
�n fiecare noapte c�nd am pl�ns
si ea a trebuit sa se scoale.
709
01:42:03,436 --> 01:42:05,914
De fiecare data c�nd am
dezamagit-o,
710
01:42:06,142 --> 01:42:10,240
de fiecare data c�nd ma certa
pentru ca nu mi-am facut temele
711
01:42:11,506 --> 01:42:15,929
Ea se g�ndea la pre�ul pe care a
trebuit sa-l pl�teasc� pentru mine.
712
01:42:28,449 --> 01:42:29,842
De ce r�zi?
713
01:42:32,179 --> 01:42:35,010
Pentru ca �n sf�rsit pot sa
�n�eleg.
714
01:42:37,656 --> 01:42:43,936
Pentru ca stiu �n cele din urma
715
01:42:47,781 --> 01:42:53,772
de ce nu m� poate ... iubi.
716
01:43:16,967 --> 01:43:19,482
Trebuie s� plec,
Trebuie s� plec ... la Joni.
717
01:43:19,507 --> 01:43:22,052
Acum stiu ce sa-i scriu.
718
01:43:22,915 --> 01:43:24,977
Este un miracol!
719
01:43:25,002 --> 01:43:28,827
Stiu, stiu acum totul.
720
01:43:29,017 --> 01:43:31,255
Ca ce?
721
01:43:33,012 --> 01:43:35,775
Stiu ca aceasta este
reala mea luna de miere.
722
01:43:37,130 --> 01:43:42,944
Chiar daca aceasta va dura c�teva
minute, celelalte nu conteaza.
723
01:43:45,006 --> 01:43:50,702
Nu conteaza, daca nu ma mai
iubesti sau iubesti pe altcineva.
724
01:43:54,753 --> 01:43:57,035
�tiu c� aceasta este via�a mea.
725
01:44:39,411 --> 01:44:41,255
Dedicat Feliciei
726
01:44:44,318 --> 01:44:47,459
regia Maria Schrader
727
01:44:47,484 --> 01:44:51,040
Scenariul: Maria Schrader,
Laila Shtiler
728
01:44:51,065 --> 01:44:54,466
dupa romanul lui Shalev Zeruya
729
01:44:54,531 --> 01:44:57,737
Producator Stefan Arndt
730
01:45:12,366 --> 01:45:14,680
Compozitor Niki Reiser
731
01:45:14,705 --> 01:45:18,700
Ati urmarit filmul
VIATA AMOROASA
732
01:45:19,700 --> 01:45:29,700
S f a r s i t
55446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.