Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:15:48,400 --> 00:15:50,118
Vittorio... Comment va ?
2
00:15:50,320 --> 00:15:51,548
- O� est-elle ?
- Qui ?
3
00:15:53,880 --> 00:15:56,952
Je ne l'ai pas vue depuis 6 mois.
Pourquoi ?
4
00:15:57,160 --> 00:16:00,789
J'ai vu la voiture. Elle est ici.
O� est-elle ?
5
00:17:21,680 --> 00:17:23,033
Mon Lautrec !
6
00:18:00,000 --> 00:18:01,831
- La voiture est � vous ?
- Oui.
7
00:22:58,680 --> 00:23:00,272
- Arr�te, la voil� !
- O� ?
8
00:23:00,480 --> 00:23:01,833
L� derri�re !
9
00:25:52,320 --> 00:25:53,639
Tu me les as fait perdre !
10
00:25:56,760 --> 00:25:57,556
Tu es fou ?
11
00:25:57,760 --> 00:26:00,433
Je vais tirer dans ses pneus.
12
00:31:18,240 --> 00:31:19,878
Vite ! Un t�l�phone !
13
00:31:20,240 --> 00:31:22,515
Pour appeler mon neveu � Paris...
14
00:31:22,720 --> 00:31:24,790
Il la cueillera � l'a�roport !
15
00:31:38,000 --> 00:31:42,278
Que t'est-il arriv�, mon fils ?
Mais il saigne !
16
00:31:42,960 --> 00:31:44,439
Maman, je t'en prie !
17
00:31:49,720 --> 00:31:51,676
Occupez-vous d'elle !
18
00:31:51,880 --> 00:31:54,155
Qui l'a frapp� ? Il est bless� !
19
00:31:54,360 --> 00:31:57,272
Appelez un m�decin !
Il perd son sang !
20
00:32:07,720 --> 00:32:09,915
Taisez-vous !
21
00:32:10,440 --> 00:32:13,113
All�, c'est l'inter ?
22
00:32:26,000 --> 00:32:28,560
Quand arrivera ma batterie ?
23
00:32:28,760 --> 00:32:30,079
� la fin du mois.
24
00:32:30,280 --> 00:32:32,316
Parfait... Salut.
25
00:32:36,880 --> 00:32:38,108
Tu as pr�par� ma note ?
26
00:32:38,320 --> 00:32:39,833
La prochaine fois, vieux !
27
00:33:04,080 --> 00:33:05,672
Attendez !
28
00:33:06,080 --> 00:33:07,559
Souriez !
29
00:33:47,680 --> 00:33:49,193
Prends, Vittorio...
30
00:33:49,400 --> 00:33:52,119
Non maman, je ne peux pas !
31
00:33:52,680 --> 00:33:55,319
�a se mange sans faim !
32
00:33:55,520 --> 00:33:57,431
Essaie, Vittorio...
33
00:33:57,640 --> 00:34:00,029
Bois quelque chose, au moins !
34
00:34:11,280 --> 00:34:12,110
Comment ?
35
00:34:13,080 --> 00:34:16,117
Il m'appelle en P.C.V. !
Avec tout ce qu'il me doit !
36
00:34:16,320 --> 00:34:18,515
D'accord, passez-le-moi...
37
00:34:20,040 --> 00:34:24,079
All�, Claudio ?
Si, tu as tr�s bien fait...
38
00:34:24,560 --> 00:34:25,595
Et alors ?
39
00:34:26,920 --> 00:34:30,515
Quoi ? Mais c'est impossible !
40
00:34:32,560 --> 00:34:34,312
Oui, le vol 124...
41
00:34:35,200 --> 00:34:36,349
Exactement...
42
00:34:51,320 --> 00:34:53,072
Elle n'�tait pas dans l'avion.
43
00:50:46,680 --> 00:50:48,352
O� est cette femme ?
44
00:50:49,960 --> 00:50:50,517
Qui est-ce ?
45
00:50:50,720 --> 00:50:53,518
Vous le savez tr�s bien,
vous lui avez fourni son billet !
46
00:51:17,120 --> 00:51:19,509
En voil� assez !
Nous ne la connaissons pas !
47
00:51:19,720 --> 00:51:22,871
Veuillez sortir,
nous avons du travail !
48
00:52:31,040 --> 00:52:32,712
Ici Ribeiro, de l'a�roport...
49
00:52:33,160 --> 00:52:36,869
Je ne peux pas vous parler,
rappelez � 13 h 15.
50
00:52:37,080 --> 00:52:39,594
Je dois vous parler tout de suite !
51
00:52:39,800 --> 00:52:43,190
Avant-hier, il est venu chercher
un billet d'avion avec une fille.
52
00:52:43,400 --> 00:52:45,789
Et voil� que 2 types viennent
tout casser !
53
00:52:46,000 --> 00:52:48,594
Ils disent que la fille est
avec l'un et avec l'autre...
54
00:52:48,800 --> 00:52:50,438
Je n'y comprends rien !
55
00:52:50,640 --> 00:52:54,394
Un instant... La fille...
Quelle fille ?
56
00:52:55,720 --> 00:52:58,029
Il fallait m'appeler tout de suite !
57
00:52:58,240 --> 00:53:02,153
C'est pour �a que je vous paye !
Qui est cette fille ?
58
01:12:18,640 --> 01:12:20,835
Entrez, Miss Mark...
59
01:12:25,240 --> 01:12:26,514
Bonjour.
60
01:12:27,680 --> 01:12:30,319
- �a va ?
- Tr�s bien, merci.
61
01:12:30,560 --> 01:12:33,393
D'o� vient ce vernis ?
Pas de chez nous...
62
01:12:33,600 --> 01:12:35,989
Je l'ai achet� � Bangkok.
63
01:14:27,560 --> 01:14:29,676
C'est trop, beaucoup trop !
64
01:14:29,880 --> 01:14:31,472
- Quoi ?
- Tout !
65
01:14:31,680 --> 01:14:33,875
Voyez les frais
du mois dernier.
66
01:14:34,080 --> 01:14:35,991
Sans compter Miss Mark !
67
01:14:36,200 --> 01:14:38,555
S�rieusement, �a devient ridicule !
68
01:14:38,760 --> 01:14:41,877
Doit-on payer les mandarines
au prix de l'aluminium ?
69
01:15:35,720 --> 01:15:39,474
6 776 000 dollars ! Perdus !
Envol�s !
70
01:15:39,680 --> 01:15:41,875
Que fait-on ? On continue ?
71
01:15:42,280 --> 01:15:44,271
Mais je vous le demande...
72
01:15:44,480 --> 01:15:45,959
Jusqu'� quand ?
73
01:15:58,080 --> 01:16:00,753
Miss Mark, qui est cette fille ?
74
01:16:03,000 --> 01:16:04,752
Je ne sais pas.
75
01:16:04,960 --> 01:16:06,951
Comment ? Vous ne le savez pas ?
76
01:32:30,880 --> 01:32:32,632
Qu'esp�rez-vous au juste ?
77
01:32:32,840 --> 01:32:33,750
Comment ?
78
01:32:34,280 --> 01:32:37,511
- Vous n'imaginez pas que je vais...
- Quoi ?
79
01:32:40,440 --> 01:32:42,715
Travailler avec vous,
vivre avec vous !
80
01:32:43,080 --> 01:32:46,277
Je ne peux pas.
Je ne pourrais plus !
81
01:32:46,480 --> 01:32:48,118
Mais si vous pourrez.
82
01:32:48,320 --> 01:32:49,833
Nous sommes mari�s avec vous...
83
01:32:50,040 --> 01:32:53,316
et nous voulons reprendre
la vie commune.
84
01:32:53,520 --> 01:32:56,398
Je doute que nous soyons heureux.
85
01:32:56,600 --> 01:32:58,989
- Vous n'avez pas le choix.
- Pourquoi ?
86
01:32:59,200 --> 01:33:02,158
�a vous co�terait trop cher.
Les contrats sont ici.
87
01:33:02,360 --> 01:33:03,952
Voulez-vous les relire ?
88
01:33:04,760 --> 01:33:08,514
Vous avez encore 8 ans � faire
chez nous et vous les ferez.
89
01:33:08,720 --> 01:33:10,358
Apr�s, vous serez libre.
90
01:33:11,000 --> 01:33:14,993
Et si je ne veux pas les faire ?
91
01:33:15,200 --> 01:33:16,269
Je vais en prison ?
92
01:33:16,480 --> 01:33:17,754
Pourquoi pas ?
93
01:33:21,120 --> 01:33:22,235
Vous le saviez ?
94
01:33:22,440 --> 01:33:25,477
Oui, bien s�r, elle le sait...
95
01:33:26,000 --> 01:33:28,878
Et vous savez qu'elle le sait.
96
01:41:40,040 --> 01:41:42,918
Sous-titrage : C.M.C.
6653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.