All language subtitles for Le Calvaire de Monica (1999).ZH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,320 你为什么来意大利? — 我来是因为阿尔巴尼亚 2 00:00:04,560 --> 00:00:10,800 的经济状况很糟糕。 — 你在意大利找到了什么? 3 00:00:11,040 --> 00:00:16,160 我们是来工作的,我找到了我想要的。 4 00:00:16,440 --> 00:00:21,160 但我为所有不得不回去的人感到难过。 5 00:00:28,080 --> 00:00:33,040 我来意大利是因为在阿尔巴尼亚没有工作。 6 00:00:33,240 --> 00:00:38,120 在阿尔巴尼亚不可能养家糊口, 7 00:00:38,360 --> 00:00:45,080 为了赚点钱,我们被迫逃到国外。 8 00:00:48,760 --> 00:00:53,040 你在意大利找到了什么? — 我是为工作而来的, 9 00:00:53,200 --> 00:00:56,320 我正在努力做点什么。 我为我的家人感到难过, 10 00:00:56,480 --> 00:01:01,800 因为我的妻子和孩子都留在了家里。 11 00:01:02,400 --> 00:01:05,320 没有别的办法了。 12 00:01:06,000 --> 00:01:08,960 采蒂涅(阿尔巴尼亚北部), 13 00:01:09,200 --> 00:01:11,560 因金融崩溃引发的示威活动。 14 00:01:15,920 --> 00:01:22,000 发生什么事了? — 他们烧了监狱,我正在找Akim! 15 00:01:22,200 --> 00:01:27,400 如果你找到他,告诉他马上到树下来。 — 那是什么意思? 16 00:01:27,600 --> 00:01:31,280 我没时间跟你解释。 告诉他来找我, 17 00:01:31,760 --> 00:01:34,680 因为我们有急事要谈! 18 00:02:01,080 --> 00:02:03,800 是你!你好吗? 19 00:02:04,360 --> 00:02:07,240 我找遍了整个村子!你到哪儿去了? 20 00:02:07,480 --> 00:02:10,760 我得躲起来,来这里太危险了。 21 00:02:10,920 --> 00:02:14,160 但现在一切都结束了,今天是生命中最美好的一天! 22 00:02:14,440 --> 00:02:19,040 他昨天来了,说让你去公寓,有非常重要的事情。 23 00:02:19,240 --> 00:02:23,360 现在最重要的事情是拥抱你! 24 00:02:24,800 --> 00:02:28,520 他说让你去树下,那是什么意思? 25 00:02:29,160 --> 00:02:32,360 什么?!你确定他就是这么说的吗?! — 是的,但是... 26 00:02:47,120 --> 00:02:49,640 不! 27 00:02:58,880 --> 00:03:03,040 逃离阿尔巴尼亚 28 00:03:07,120 --> 00:03:11,600 这艘旧船,肯定和它的主人一样老了。 29 00:03:12,520 --> 00:03:15,160 几个月前,我们反方向渡湖, 30 00:03:15,360 --> 00:03:19,240 为了赶上将我们送往意大利的船。 31 00:03:20,880 --> 00:03:25,600 今天我终于回家了,我会找到我留下的一切。 32 00:03:26,480 --> 00:03:30,360 不知道Akim怎么样了,他是我一生中唯一的挚爱。 33 00:03:31,280 --> 00:03:34,800 不知道我们是否还能在草地上骑马, 34 00:03:35,000 --> 00:03:40,800 呼吸着森林和春天的气息。 我的天!那似乎如此遥远, 35 00:03:41,720 --> 00:03:44,960 我们在我们的树下度过的时光, 36 00:03:45,240 --> 00:03:51,680 幻想着那可能就是幸福。 计划和承诺, 37 00:03:52,080 --> 00:03:56,600 不幸的是,都变成了无用的幻想。 38 00:03:58,480 --> 00:04:01,920 只要我们在一起,手牵着手,就足够了, 39 00:04:02,000 --> 00:04:06,080 去体验生活所能给予的最美好的情感。 40 00:04:06,240 --> 00:04:11,200 我爱你,亲爱的! — 我有个小惊喜。闭上眼睛! 41 00:04:12,640 --> 00:04:17,680 好的。 — 给你! — 它很可爱,你太甜了! 42 00:04:17,680 --> 00:04:21,920 它叫Pupi,它会在困难的时候陪伴你。 43 00:04:22,440 --> 00:04:28,240 它会带给你很多好运,但有一个条件。 — 什么条件? 44 00:04:28,360 --> 00:04:32,440 永远不要离开它,就像我希望你永远不会离开我一样。 45 00:04:32,440 --> 00:04:38,360 亲爱的,你是我生命中最重要的人。我非常爱你! 46 00:04:44,640 --> 00:04:49,080 今天一切都不同了。 当我在警察局的时候, 47 00:04:49,520 --> 00:04:55,160 政府允许我们打断那些该死的天主教徒的骨头! 48 00:04:56,400 --> 00:05:01,720 没错! 那是不同的时代,共产主义已经成为过去。 49 00:05:06,240 --> 00:05:08,680 那你呢,你去哪儿了? — 我去散了会儿步! 50 00:05:08,680 --> 00:05:12,040 你是去见那个叫Akim的混蛋了,对不对?! 51 00:05:12,320 --> 00:05:17,280 对不对?! 我问你话呢,回答我,你这个婊子! 52 00:05:17,440 --> 00:05:20,720 你不许这样跟我们的女儿说话! — 你怎么敢 53 00:05:20,920 --> 00:05:25,600 提高你的嗓门,你这个巫婆! 别再打断我! 54 00:05:26,240 --> 00:05:29,680 你嫁给我是一种荣幸,只是为了在家里 55 00:05:29,920 --> 00:05:34,400 当个牲口。 她们都沉默着!你明白了吗?! 56 00:05:34,600 --> 00:05:40,280 我知道该怎么对付她! — 我不明白你为什么这样! 57 00:05:40,480 --> 00:05:44,680 我们对你做了什么? — 闭上你的臭嘴,不然我会用这双手 58 00:05:44,800 --> 00:05:48,960 把你们俩的头都打碎! — 够了,现在别说了! 59 00:05:48,960 --> 00:05:53,360 冷静点! — 你真的把我惹毛了!我要打碎她! 60 00:05:53,880 --> 00:05:57,560 我父亲那个混蛋就是这样对我们的。 61 00:05:57,560 --> 00:06:00,240 他做了各种各样的事... 62 00:06:18,040 --> 00:06:21,680 你还记得那个女孩吗? — 当然! 63 00:06:21,880 --> 00:06:25,680 — 她昨天从意大利给我打了电话,说她在一个家庭里当佣人。 64 00:06:25,880 --> 00:06:30,760 她总是运气很好,而且,她很能干。 65 00:06:31,000 --> 00:06:35,400 她给你留电话号码了吗? — 留了。 — 能给我吗? 66 00:06:35,560 --> 00:06:39,320 因为我已经两年想联系她了,哪怕是写封信。 67 00:07:11,120 --> 00:07:14,320 嘿!过来一下。 68 00:07:26,320 --> 00:07:34,760 那么,怎么了? — 你知道你女朋友的父亲对我来说就像兄弟吗? 69 00:07:35,440 --> 00:07:43,280 那又怎么样? — 从今天起,我不想再看到你和她在一起! 70 00:07:43,560 --> 00:07:47,000 你没有权力这么做。 71 00:07:47,200 --> 00:07:51,480 我想和谁约会就和谁约会,你无权干涉我的生活。 — 现在你真的惹怒我了, 72 00:07:51,680 --> 00:07:56,440 最好听我的话,否则你会后悔一辈子! 73 00:07:56,600 --> 00:08:02,200 现在消失! 你明白了吗? — 那你再通知我! — 滚开! 74 00:08:04,280 --> 00:08:09,080 那头猪害怕失去家里的一个牲口。 75 00:08:09,320 --> 00:08:12,720 我也终于明白了为什么。 76 00:08:44,640 --> 00:08:49,240 闭嘴,不许动! 现在你要照我说的做, 77 00:08:49,440 --> 00:08:52,920 否则我会杀了你和你妈妈。 78 00:08:53,120 --> 00:08:57,480 看着我,别出声,否则一切都完了! 79 00:09:08,720 --> 00:09:12,560 来吧,小家伙,给我一个吻! 80 00:09:22,520 --> 00:09:25,520 不,我要你好好地吻我! 81 00:09:36,560 --> 00:09:39,360 现在用舌头。 82 00:09:56,280 --> 00:10:01,480 再用力点,动你的身体! 83 00:10:01,480 --> 00:10:08,360 你喜欢这样吗,母猪?!是不是? — 是的,就这样! 84 00:10:36,280 --> 00:10:40,360 别那么冷淡,小姑娘!吻我,再热烈些! 85 00:10:50,920 --> 00:10:54,320 吻我,摇动你的身体,小宝贝! 86 00:11:03,240 --> 00:11:05,600 摇你的骚屄,婊子! 87 00:11:11,800 --> 00:11:14,560 这样你爽吗?! 88 00:11:28,120 --> 00:11:35,360 我摇得不好吗,公猪? 尽情利用和享受吧, 89 00:11:35,960 --> 00:11:42,080 因为你会为此付出代价的!等着瞧! 90 00:11:46,360 --> 00:11:50,560 那天晚上,他越过了所有界限。 91 00:11:51,160 --> 00:11:56,440 虽然我早就决定要离开,但要把妈妈留在那混蛋手里,我真的很难受! 92 00:11:57,400 --> 00:12:01,800 你为什么没买酒? — 但是... — 出去,你必须总是做 93 00:12:02,000 --> 00:12:05,280 我让你做的事!不然我打碎你的头! 94 00:12:05,480 --> 00:12:08,160 现在滚!出去! — 好的! 95 00:12:10,560 --> 00:12:13,920 现在够了! 96 00:12:14,080 --> 00:12:16,560 我再也不会允许你这样对待我们了! — 你现在想干什么... 97 00:12:22,080 --> 00:12:24,920 我没通知任何人就跑了。 98 00:12:25,080 --> 00:12:28,720 我父亲曾是前任上尉,在警察中很受宠, 99 00:12:28,840 --> 00:12:32,640 我害怕自己会被关进监狱。 100 00:12:32,800 --> 00:12:38,160 我步行到了湖边,上了第一艘能带我到意大利登船区的渡船。 101 00:12:38,800 --> 00:12:43,000 那天我才意识到我们中有多少人想离开这个国家。 102 00:12:43,680 --> 00:12:47,360 爱情帮助我忘记了痛苦和贫穷, 103 00:12:47,520 --> 00:12:51,080 我们阿尔巴尼亚人被迫生活在其中。 104 00:12:51,240 --> 00:12:56,200 男人和女人,一无所有地踏上希望之旅。 105 00:13:09,640 --> 00:13:12,960 我来到乌尔齐尼,用钱登上了去意大利的船, 106 00:13:13,160 --> 00:13:16,640 那是我父亲攒下的,我从家里拿走的。 107 00:13:16,880 --> 00:13:20,240 旅途有多残酷我就不说了, 108 00:13:20,400 --> 00:13:25,000 出于对那些从未到达意大利的人的尊重。 109 00:13:25,960 --> 00:13:29,720 一到巴里,我就打电话给朋友Silvia, 110 00:13:29,880 --> 00:13:35,600 告诉她我将抵达佛罗伦萨。 搭便车是唯一的办法。 111 00:13:36,000 --> 00:13:39,520 钱已经没了。 你去佛罗伦萨吗? — 是的,上车。 — 谢谢。 112 00:13:54,360 --> 00:13:59,320 对不起,夫人,我能请您帮个忙吗? — 说吧,亲爱的。 113 00:14:00,160 --> 00:14:04,080 刚才我朋友打电话给我,她要来佛罗伦萨。 114 00:14:04,200 --> 00:14:08,280 她想和我打个招呼。 — 有什么问题吗?你忙完后 115 00:14:08,440 --> 00:14:12,440 可以去见她。 — 她能在这里住几天吗? 116 00:14:12,640 --> 00:14:17,960 就在您家里,住几天? — 那个女孩是哪里人? 117 00:14:17,960 --> 00:14:22,080 她来自我的家乡,我们很久没见了。 118 00:14:22,160 --> 00:14:26,720 她最近才来意大利,不知道该去哪里。 — 好吧,你们可以住在 119 00:14:26,760 --> 00:14:29,560 你的房间里,但条件是只能住几天。 120 00:14:29,560 --> 00:14:33,080 非常感谢您,夫人,您真是太好了。 121 00:14:36,800 --> 00:14:41,720 我真不明白你! 她肯定是坐着那种满载非法移民的船来的。 122 00:14:41,920 --> 00:14:46,040 你很清楚,如果警察发现你 123 00:14:46,080 --> 00:14:50,800 未经许可收留了他们中的任何一个,你可能会有麻烦。 124 00:14:51,040 --> 00:14:55,920 而且,你甚至都不知道那个女孩是谁,就马上开门! 125 00:14:56,040 --> 00:15:00,960 Francesco,Silvia在这里很久了,我真的很信任她。 126 00:15:01,040 --> 00:15:04,280 另外,我是这个家的女主人,决定权在我。 127 00:15:04,280 --> 00:15:09,560 现在我明白了! 也许你还需要一个来满足Filip。 128 00:15:09,600 --> 00:15:12,880 现在够了!我不允许你那样谈论我的朋友! 129 00:15:12,880 --> 00:15:15,840 你父亲在我还年轻的时候就去世了,这不是我的错。 130 00:15:15,840 --> 00:15:20,480 我有权重新开始我的生活! — 是的,但用什么方式? 131 00:15:20,480 --> 00:15:24,120 用他的钱吗? 你难道不明白Filip和你在一起是因为你的 132 00:15:24,120 --> 00:15:28,960 经济状况吗?他感兴趣的不是你,而是你的钱! 133 00:15:28,960 --> 00:15:32,240 现在够了! 那你到现在都做了些什么? 134 00:15:32,240 --> 00:15:36,120 你被宠坏了,只知道要钱来满足你的奇思妙想! 135 00:15:36,120 --> 00:15:41,480 出去玩,买车,买衣服,还有你带回家的所有那些婊子! 136 00:15:42,280 --> 00:15:48,360 你小心点,因为这里唯一没资格谈钱的人就是你! 137 00:15:52,160 --> 00:15:55,440 喂,我想和Akim说话。 — 对不起,他不在! 138 00:15:55,440 --> 00:15:58,600 昨天警察来了,把他带到监狱里去了。 139 00:15:58,640 --> 00:16:01,920 什么?为什么? — 你该知道的!他们指控他 140 00:16:01,920 --> 00:16:05,440 谋杀了你父亲,然后还帮你逃跑! 141 00:16:05,520 --> 00:16:09,200 不是真的!我妈妈现在在哪里? — 他们也把她关进了监狱, 142 00:16:09,240 --> 00:16:13,120 罪名是同谋。 现在他们想给我哥哥定罪, 143 00:16:13,120 --> 00:16:18,120 而这一切都是你的错! — 我不知道... 144 00:16:18,120 --> 00:16:21,160 你制造了天大的麻烦! 现在我得去见律师。 145 00:16:21,160 --> 00:16:26,480 你现在在哪儿? — 在意大利。 — 你把我们都拖下水,然后自己跑了! 146 00:16:26,520 --> 00:16:28,120 你这个可悲的蠢货! 147 00:16:44,480 --> 00:16:46,720 再见,谢谢! 148 00:16:48,440 --> 00:16:53,240 终于来了!你好吗? — 你穿这身制服真好看。 149 00:16:53,560 --> 00:16:56,840 你看起来也不错。 — 我不记得你这么漂亮了! 150 00:16:57,000 --> 00:16:59,400 见到你真好! 151 00:16:59,600 --> 00:17:02,640 来,我带你去见夫人。 152 00:17:04,960 --> 00:17:08,880 妈妈,Silvia的朋友刚到。 — 她们去哪儿了? 153 00:17:08,880 --> 00:17:13,200 我不知道,大概在她们的房间里。 — 对不起,夫人, 154 00:17:13,480 --> 00:17:18,080 我想向您介绍那个女孩。 — 当然,亲爱的。 — 谢谢您! 155 00:17:19,280 --> 00:17:22,680 你不能穿着睡衣,请去换件衣服。 156 00:17:22,680 --> 00:17:27,000 我才不要为了某个阿尔巴尼亚的混蛋打扮自己。 157 00:17:37,880 --> 00:17:41,480 Elen,我想让你认识一下女主人,跟我来! 158 00:17:47,200 --> 00:17:54,000 我想向您介绍Elen。 — 晚上好。 — 很高兴认识你。 159 00:17:54,040 --> 00:17:58,400 你什么时候到意大利的? — 今天早上才到, 160 00:17:58,400 --> 00:18:02,520 但我只会打扰您很短时间,直到我找到工作。 — Silvia告诉过我。 161 00:18:02,560 --> 00:18:07,320 你留下我没有任何问题,但你必须知道一件事。 162 00:18:07,320 --> 00:18:11,000 你可能没有居留许可,我不想惹上法律麻烦, 163 00:18:11,000 --> 00:18:15,840 所以你必须小心,不要出屋, 164 00:18:15,840 --> 00:18:21,040 最重要的是要有礼貌。 — 别担心,不会有问题的。 165 00:18:21,040 --> 00:18:24,280 你们可以走了。 — 谢谢。 — 晚安! 166 00:18:27,200 --> 00:18:29,520 来,我带你看看房子! 167 00:18:39,200 --> 00:18:43,120 恭喜!真是辆漂亮的车。是新的吗? — 是的。 168 00:18:43,560 --> 00:18:47,720 我从一个朋友的车行买的。相当贵。 169 00:18:48,520 --> 00:18:53,040 是啊!用别人的钱买东西,价格是不重要的,对吧? 170 00:18:53,800 --> 00:18:58,120 听着,你这个傻瓜!这种暗示你最好收回去。 171 00:19:00,440 --> 00:19:04,160 好吧,但至少让妈妈开心。否则我毁了你! 172 00:19:04,400 --> 00:19:06,840 去你的! 173 00:19:17,440 --> 00:19:22,000 你喜欢这位夫人吗? — 是的,她非常和蔼。 174 00:19:24,720 --> 00:19:30,080 你为什么吻那只泰迪熊? — 为什么?它是我的一切! 175 00:19:31,520 --> 00:19:35,120 今天早上我为了你和儿子吵了一架。 176 00:19:35,280 --> 00:19:40,320 他跟你吵,也跟我吵,那能怎么办呢? 177 00:19:40,960 --> 00:19:45,720 他认为你在这里只是为了钱。我希望他错了。 178 00:19:47,440 --> 00:19:53,640 如果真是那样,我就是个十足的傻瓜,因为我从未见过你有什么。 179 00:19:53,840 --> 00:19:57,280 是啊,但我时不时也给你一些经济上的帮助,不是吗? 180 00:19:57,280 --> 00:20:01,360 你一定是在开玩笑! 别再跟我提这个了! 181 00:20:01,440 --> 00:20:04,520 别拿那笔六亿的贷款来烦我, 182 00:20:04,600 --> 00:20:07,560 你很清楚那笔钱是为了解决大麻烦的。 183 00:20:07,560 --> 00:20:10,840 我很快就会还给你的! — 对不起,我不是那个意思。 184 00:20:10,840 --> 00:20:15,480 我已经累了。 — 请原谅我。我错了。 185 00:20:19,040 --> 00:20:23,480 别再说了。我们最好暂时别见面了。 186 00:20:23,800 --> 00:20:30,040 别走!是我不好,但是我可以想办法弥补... 187 00:20:45,760 --> 00:20:50,760 能来到这里真是太幸运了。 先到海边,再到港口, 188 00:20:50,840 --> 00:20:55,680 我希望再也不要经历这些了。 — 谁啊? 189 00:20:57,720 --> 00:21:01,880 对不起,你能过来一下吗? — 好的。 190 00:21:07,920 --> 00:21:12,800 你能来我的房间吗? — 对不起,但我已经告诉过您 191 00:21:13,320 --> 00:21:19,320 我不想再做那件事了。 — 一百万里拉够吗? 192 00:21:21,800 --> 00:21:26,560 这真的是最后一次了。 — 当然。 193 00:21:30,480 --> 00:21:35,800 Elen,别等我了,因为我还有点事情要做。 — 好的。 194 00:21:35,920 --> 00:21:37,320 晚安! 195 00:21:37,560 --> 00:21:43,800 — 我猜到Silvia要去做什么,但对我来说,唯一重要的是沉浸在自己的思绪中。 196 00:22:35,200 --> 00:22:37,240 脱掉。 197 00:27:32,840 --> 00:27:37,000 你这个婊子!你不能... — 现在我受够你了,混蛋! 198 00:27:37,120 --> 00:27:40,680 我的目标是尽快离开那所房子。 199 00:27:40,800 --> 00:27:44,280 于是我鼓起勇气,去和夫人谈了谈。 200 00:27:44,280 --> 00:27:48,880 对不起,打扰了。 Silvia告诉我您很善良。 201 00:27:48,880 --> 00:27:54,360 我想请您帮个忙。 — 我的善良可不是用来 202 00:27:54,360 --> 00:27:59,400 被利用的,但说吧。 — 因为我花光了我带来的钱, 203 00:27:59,400 --> 00:28:03,880 您能借我一百万吗? 204 00:28:04,000 --> 00:28:10,200 你需要那笔钱做什么? — 我想登个招聘广告, 205 00:28:10,200 --> 00:28:14,200 再买个便宜的手机。 — 你在找什么样的工作? 206 00:28:14,200 --> 00:28:19,040 什么都行,照顾孩子、家政、清洁工... 207 00:28:19,040 --> 00:28:21,520 我想独立。 — 别做太多梦, 208 00:28:21,520 --> 00:28:24,520 因为在意大利很难找到工作, 209 00:28:24,520 --> 00:28:28,840 而且没有居留许可,你只会遇到想利用你的人。 210 00:28:28,880 --> 00:28:33,640 另外,我不想提供任何贷款。 — 好吧, 211 00:28:33,680 --> 00:28:40,800 我自己想办法。 — 等等,我有个建议。 212 00:28:40,800 --> 00:28:44,960 如果我送你五百万... — 五百万?!别开玩笑了。 213 00:28:44,960 --> 00:28:51,200 我没那个心情。 — 有了这笔钱,你就可以租个房子,至少可以开始。 214 00:28:51,280 --> 00:28:55,400 那太棒了! — 好的。 我愿意给你, 215 00:28:55,400 --> 00:29:01,400 如果你帮我准备一个惊喜。 — 我该做什么? 216 00:29:01,520 --> 00:29:07,080 我稍后会向你解释。重要的是一切都要绝对保密。 217 00:29:07,080 --> 00:29:09,880 连Silvia都不能知道, 218 00:29:09,880 --> 00:29:13,400 我不想把我的私生活透露给为我工作的人。 219 00:29:21,560 --> 00:29:24,880 晚上好,亲爱的。等我很久了吗? 220 00:29:25,440 --> 00:29:31,280 没有,我刚到。 — 首先我想祝你生日快乐, 221 00:29:31,680 --> 00:29:35,480 然后我想告诉你,我为你准备了一些特别的东西。 222 00:29:35,480 --> 00:29:40,280 希望你会喜欢。 — 是什么?我很好奇。 223 00:29:40,280 --> 00:29:44,840 一个美丽的惊喜。 是你多次向我要求的东西。 224 00:29:45,520 --> 00:29:48,600 今晚我想把它送给你。 225 00:29:49,280 --> 00:29:54,880 夫人送给我衣服和化妆品,让我打扮一下。 226 00:29:55,000 --> 00:29:59,520 我带着虚荣心接受了,那是我以前从未感受过的。 227 00:30:43,600 --> 00:30:49,360 现在请仔细听我说。 有些人正在靠近车子。 228 00:30:49,520 --> 00:30:54,280 别怕,因为他们只是想看着你们。 不要动, 229 00:30:54,280 --> 00:30:58,200 直到我告诉你们。 现在开始接吻, 230 00:30:58,600 --> 00:31:03,800 试着不要看周围发生了什么。 231 00:31:19,120 --> 00:31:24,240 用舌头互相触摸。 开始吧,放松。 232 00:31:30,960 --> 00:31:37,240 你们真的很棒,成功地让我们所有人都疯狂了。 233 00:31:55,240 --> 00:32:00,720 太棒了!继续。 现在开始温柔地互相满足。 234 00:32:08,520 --> 00:32:11,680 不要看周围。 235 00:32:19,680 --> 00:32:23,600 就这样。继续! 236 00:33:12,200 --> 00:33:16,320 你们开始喜欢这个游戏了,不是吗? 现在靠近玻璃。 237 00:33:16,320 --> 00:33:19,120 然后保持那样。 238 00:33:24,560 --> 00:33:30,920 现在你们掌控着车外所有这些猪。 239 00:33:31,880 --> 00:33:34,560 我也要射了! 240 00:34:08,320 --> 00:34:13,040 不幸的是,五百万并不足以让我独立。 241 00:34:13,040 --> 00:34:16,160 我母亲不在家。 — 你们去哪儿了? — 散步。 242 00:34:16,160 --> 00:34:20,480 别骗我。 我知道你们在那辆车里 243 00:34:20,800 --> 00:34:25,200 为那个白痴Filip扮演婊子。 — 既然你知道,为什么还要问我? 244 00:34:25,320 --> 00:34:30,160 我只是想知道你有多会撒谎。 现在听我说。 245 00:34:30,520 --> 00:34:38,600 如果你不想我举报你,就对我好点。明白吗? 246 00:34:39,160 --> 00:34:43,000 在那所房子里,复仇和勒索盛行。 247 00:34:43,160 --> 00:34:46,440 很快,Silvia也开始承受后果。 248 00:34:48,480 --> 00:34:53,600 我很清楚你和Francesco的事,如果你不想我告诉夫人, 249 00:34:53,760 --> 00:34:58,640 你就得和我玩玩。 — 我想逃离他们, 250 00:34:58,640 --> 00:35:02,280 但是我害怕警察会把我送回阿尔巴尼亚。 251 00:35:02,320 --> 00:35:09,120 我强迫自己去取悦那个年轻人。 — 来吧,再多一点。 252 00:35:29,720 --> 00:35:34,280 看着我。 我想操你,但你得先好好给我口交。 253 00:35:34,400 --> 00:35:39,760 就这样!好样的! 254 00:36:43,720 --> 00:36:45,960 她被迫同意一切。 255 00:36:45,960 --> 00:36:49,520 虚荣心消失了,把我变成了一个取之不尽的能量源泉, 256 00:36:49,520 --> 00:36:52,560 一个性崇拜的对象。 257 00:39:38,880 --> 00:39:43,240 可卡因占据了我的意识, 很快我就被卷入了 258 00:39:43,240 --> 00:39:47,520 变态的欲望中,陷入了那所房子居民习惯的恶性循环。 259 00:40:16,800 --> 00:40:20,400 你喜欢在你的情人面前炫耀,嗯? 260 00:40:20,400 --> 00:40:23,480 你多享受啊!婊子! 261 00:40:37,520 --> 00:40:39,840 给你!好样的!看着他。 262 00:40:39,840 --> 00:40:42,080 别把目光从他身上移开。 263 00:42:17,680 --> 00:42:21,840 把你的骚屄张开,让他也看看它滑进你屁眼有多顺畅。 264 00:42:21,840 --> 00:42:27,160 别动,因为你快让我疯了。 265 00:42:42,680 --> 00:42:47,520 我已经无法理解自己了。 我唯一的念头就是可卡因, 266 00:42:47,560 --> 00:42:50,480 它帮助我忘记罪恶感,更容易忍受 267 00:42:50,480 --> 00:42:53,880 那些越来越苛刻的游戏, 因为它强迫我和 268 00:42:53,880 --> 00:42:57,840 Silvia以及他的某个熟人做爱。 269 00:45:00,560 --> 00:45:03,280 你喜欢吗? 270 00:46:47,120 --> 00:46:50,760 那时我真的越过了所有界限。 271 00:46:50,760 --> 00:46:54,320 和Silvia睡过之后,我无法直视她的眼睛。 272 00:46:54,320 --> 00:46:58,560 我必须离开那所房子,我请求Filip的朋友 273 00:46:58,560 --> 00:47:01,480 让我在他的公寓里躲一段时间。 274 00:47:01,480 --> 00:47:05,840 他很乐意地收留了我,并且还费心搞到了白粉。 275 00:47:05,840 --> 00:47:08,920 但是,当然,他希望我对他好一点, 276 00:47:08,920 --> 00:47:11,960 把我拖入奇怪的境地。 有一次,他要我保持安静 277 00:47:11,960 --> 00:47:15,000 在他和他众多情人之一约会的时候。 278 00:47:15,000 --> 00:47:19,360 我向你们保证,那是最糟糕的经历之一。 279 00:49:01,680 --> 00:49:03,720 好样的!就这样! 280 00:49:06,080 --> 00:49:09,600 你喜欢它在你屁眼里吗? 281 00:49:11,640 --> 00:49:13,840 手放好。就这样。 282 00:49:13,840 --> 00:49:15,880 现在自慰吧。 283 00:49:25,600 --> 00:49:30,080 我喜欢你看着我的眼睛。像个真正的婊子。 284 00:49:30,120 --> 00:49:35,160 就这样,只看着我! 285 00:50:37,200 --> 00:50:41,160 在一次清醒的时刻,我给阿尔巴尼亚的一个熟人打了电话 286 00:50:41,280 --> 00:50:46,160 询问我爱的人的消息。 他告诉我妈妈已经 287 00:50:46,160 --> 00:50:51,120 死在监狱里,而Akim因为谋杀我父亲还在那里。 288 00:50:51,120 --> 00:50:54,200 这一切都是我造成的。 他的一生总是基于 289 00:50:54,200 --> 00:50:57,160 威胁和厌恶。我从未爱过他。 290 00:50:57,160 --> 00:51:00,280 当他还是元帅的时候,他掩盖了自己所有的罪行。 291 00:51:00,280 --> 00:51:02,440 在我离开之前,一些女人告诉我,在那个晚上, 292 00:51:02,440 --> 00:51:06,120 当她们威胁Akim时,她们不得不遭受巨大的羞辱。 293 00:51:06,800 --> 00:51:11,520 你能让我们单独待会儿吗? — 走开。 294 00:51:11,720 --> 00:51:18,280 说吧。 — 对不起打扰了,但我有件事要告诉你。 295 00:51:18,280 --> 00:51:25,440 我们决定明天去意大利。 — 很好。 296 00:51:26,240 --> 00:51:30,760 你能做点什么吗? — 是的,你选对人了。 297 00:51:30,960 --> 00:51:35,160 我们已经联系了瓦洛纳的人。我希望你能说 298 00:51:35,200 --> 00:51:41,040 几句好话,让他们别烦我们。 — 这要花多少钱? 299 00:51:41,080 --> 00:51:43,400 三个人总共四千美元。 — 价格不错, 300 00:51:43,400 --> 00:51:48,640 但是风险很大。 你付钱给他之后,他可能会举报你们。 301 00:51:48,680 --> 00:51:52,120 那样你们就会失去钱、旅程和自由。 302 00:51:52,120 --> 00:51:57,440 所以我请求你亲自做点什么。 — 可以,但你要知道 303 00:51:57,480 --> 00:52:04,520 还需要给我一千美元和一个小小的服务。 304 00:52:07,440 --> 00:52:11,520 要知道,你们这样穿着真的很漂亮。 305 00:52:11,600 --> 00:52:16,160 穿着这些西式服装,我敢肯定你们在意大利会大获成功。 306 00:52:17,440 --> 00:52:20,520 三个漂亮的阿尔巴尼亚婊子。 307 00:52:22,320 --> 00:52:25,560 来吧亲爱的,解开你的衬衫。 308 00:52:51,160 --> 00:52:54,360 你,张开腿。 309 00:52:56,960 --> 00:52:59,000 自慰吧! 310 00:56:35,440 --> 00:56:38,600 母亲去世后,我成功戒掉了毒品。 311 00:56:38,600 --> 00:56:41,480 我唯一的目标就是回家,但要带上足够的钱 312 00:56:41,480 --> 00:56:44,840 把Akim从监狱里弄出来,并建立新的生活。 313 00:56:44,840 --> 00:56:47,640 我早已有了计划,但为了实现它, 314 00:56:47,640 --> 00:56:51,720 我不得不满足他越来越变态的想法。 315 01:02:38,200 --> 01:02:41,720 是时候执行我的计划了, 316 01:02:41,720 --> 01:02:47,760 那天我成功地将命运掌握在自己手中。 — 你为什么不想让我跟你一起去? 317 01:02:47,800 --> 01:02:53,000 我开始嫉妒了,不想把你展示给一个朋友看。 318 01:02:53,400 --> 01:02:59,360 我打赌是关于Filip。 — 你怎么知道的? — 很简单。 319 01:02:59,400 --> 01:03:02,720 你们总是在一起,我知道你和夫人都做了什么。 320 01:03:02,840 --> 01:03:09,640 你想说什么? — 听我说。我爱上你了, 321 01:03:10,240 --> 01:03:14,480 想问你一件事。 — 什么?你和Filip是什么关系? 322 01:03:14,480 --> 01:03:21,560 没有友谊。只有利益。 — 那我想要个服务。 323 01:03:21,960 --> 01:03:26,040 从那时起,我了解了Filip所做的一切。 324 01:03:26,040 --> 01:03:30,480 然后就开始准备那件将永远改变我生活的事情。 325 01:08:01,320 --> 01:08:05,840 那么,你为什么来见我? — 是关于Filip的。 326 01:08:05,920 --> 01:08:09,800 当我住在你家时,我感觉你很鄙视他。 327 01:08:09,920 --> 01:08:14,600 那又怎样? — Francesco,我可以帮你向你母亲证明 328 01:08:14,840 --> 01:08:19,880 他一直在欺骗她。 这将是一个很好的机会 329 01:08:20,040 --> 01:08:25,120 摆脱他。你不觉得吗? — 也许吧。是什么事? 330 01:08:25,120 --> 01:08:28,840 比方说,我有可以指控他的照片, 331 01:08:28,840 --> 01:08:32,120 你可以拿给你母亲看,向她证明他在欺骗她。 332 01:08:32,120 --> 01:08:36,480 但是,记住:如果你感兴趣,就必须付给我五千万现金。 333 01:08:36,680 --> 01:08:41,960 我认为这是个划算的赌注。 — 他接受了这个提议。 334 01:08:42,760 --> 01:08:48,200 对我来说,和Filip一起拍那些照片简直是小菜一碟。 335 01:08:48,600 --> 01:08:52,400 现在我回来了,在家里。口袋里揣着五千万。 336 01:08:52,400 --> 01:08:56,520 准备好和我伟大的爱建立新的生活。 337 01:10:03,040 --> 01:10:05,440 真是一团糟! 338 01:10:05,680 --> 01:10:11,800 看,多好的惊喜啊! 有一段时间没见到你了。 339 01:10:12,680 --> 01:10:17,000 很好。你怎么回来了? 想家了?不回答吗? 340 01:10:20,080 --> 01:10:25,480 你带了什么好东西? 我很好奇,让我看看。 341 01:10:26,000 --> 01:10:32,080 走开! — 别这样,求你了。 — 让我们看看有没有什么好东西。 342 01:10:34,240 --> 01:10:39,920 这是什么? — 照顾好它,它会在困难时刻陪伴你。 343 01:10:39,920 --> 01:10:43,480 它会带给你很多好运,但有一个条件。 — 什么条件? 344 01:10:43,520 --> 01:10:47,840 永远不要抛弃它,就像我希望你永远不会抛弃我一样。 345 01:10:53,240 --> 01:10:57,200 你从哪里弄到这么多钱的? — 我在意大利赚的。 346 01:10:58,880 --> 01:11:01,560 退后! 347 01:11:13,720 --> 01:11:16,000 救命啊! 348 01:11:25,320 --> 01:11:29,280 Elen,你在这里做什么?你发生什么事了? 349 01:11:32,320 --> 01:11:37,520 朋友,我多么想再次见到你。 350 01:11:37,920 --> 01:11:44,400 我去找医生! — 不,没必要。反正都结束了。 351 01:11:45,040 --> 01:11:52,560 别担心,我们会挺过去的! — 不,留在我身边,不要走。 352 01:11:53,480 --> 01:11:56,720 你还记得我小时候你带我去的那棵树吗? 353 01:11:56,720 --> 01:11:59,880 当然,我怎么会忘记呢! 354 01:12:02,480 --> 01:12:06,920 拿着它,放在树下。马上去做! 355 01:12:07,440 --> 01:12:11,880 我希望Akim能在那里找到它! 发誓你会为我这么做! 356 01:12:11,920 --> 01:12:17,840 我发誓! — 我爱你。 357 01:12:28,080 --> 01:12:31,640 你去哪儿,发生什么事了? — 他们烧了监狱, 358 01:12:31,840 --> 01:12:35,720 我正在尝试找到Akim! — 你一定要非常小心,如果看到他, 359 01:12:35,880 --> 01:12:41,080 告诉他来树下。 — 那是什么意思?我没时间跟你解释! 360 01:12:41,160 --> 01:12:46,480 快点,告诉他尽快来,因为我需要他! 361 01:12:50,000 --> 01:12:55,080 是你!你好吗? 362 01:12:55,680 --> 01:12:58,720 我找遍了整个村子。你去哪儿了? 363 01:12:58,920 --> 01:13:01,600 我得躲起来,太危险了。 364 01:13:01,600 --> 01:13:05,880 但现在一切都结束了,今天是我生命中最美好的一天! 365 01:13:05,880 --> 01:13:08,960 我遇到你朋友了,他说让你马上去找他, 366 01:13:09,040 --> 01:13:14,240 因为他有重要的事情要告诉你。 — 现在我只想拥抱你。 367 01:13:16,400 --> 01:13:20,360 他让你必须去树下。那是什么意思? 368 01:13:20,400 --> 01:13:23,960 什么? 你确定他这么说了吗? — 是的,但是... 369 01:13:56,640 --> 01:13:59,640 对不起,我能问问你为什么来意大利吗? 370 01:13:59,760 --> 01:14:03,120 也许我是唯一一个来这里的阿尔巴尼亚人, 371 01:14:03,120 --> 01:14:06,160 其原因与我的同胞们不同。 372 01:14:06,400 --> 01:14:11,040 对不起,但那是什么原因呢? — 我的女朋友被杀了, 373 01:14:11,080 --> 01:14:15,960 我想忘记,真的没有心情在电视上谈论这件事。 34930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.