All language subtitles for Justiciaartificial20241080pAMZNWEB-DLDD51H264-playWEBHi[_27821]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,041 --> 00:01:13,416 ARTIFICIAL JUSTICE 2 00:01:15,458 --> 00:01:18,625 [Wind blowing] 3 00:01:55,416 --> 00:01:59,208 [Tense music] 4 00:02:39,458 --> 00:02:41,750 (Carmen) So what does the organization do? 5 00:02:42,916 --> 00:02:47,166 (Jes煤s) It's a reintegration organization. They teach gardening. 6 00:02:47,250 --> 00:02:49,916 Where will you live if the court grants you parole? 7 00:02:50,375 --> 00:02:51,958 In an association apartment. 8 00:02:52,458 --> 00:02:53,708 And then? 9 00:02:53,791 --> 00:02:54,958 What do you mean? 10 00:02:55,041 --> 00:02:58,000 Where do you see yourself in three years? What are your plans? 11 00:02:59,250 --> 00:03:03,291 Honestly, I'd like to continue studying Computer Science. 12 00:03:04,208 --> 00:03:06,041 It's my passion. 13 00:03:06,875 --> 00:03:08,625 I've spent two years in prison. 14 00:03:09,125 --> 00:03:10,875 I've got my head straight. 15 00:03:11,791 --> 00:03:13,500 Uh... 16 00:03:13,583 --> 00:03:16,791 I obviously want to find a legal job, in software, for example. 17 00:03:20,500 --> 00:03:21,583 I don't know. 18 00:03:22,125 --> 00:03:24,708 I can... I can work on something, 19 00:03:25,291 --> 00:03:29,208 use my knowledge for community service or... 20 00:03:30,958 --> 00:03:34,166 Or, just keep working 21 00:03:34,250 --> 00:03:35,500 DENY PAROLE 22 00:03:35,583 --> 00:03:37,375 on security software for companies. 23 00:03:37,833 --> 00:03:40,041 That's what I'm trained in. The plaintiff, 24 00:03:40,125 --> 00:03:42,125 Jes煤s Almeida Carballo, requests parole. 25 00:03:42,208 --> 00:03:43,416 The prosecution opposes. 26 00:03:45,125 --> 00:03:48,625 We're talking about two million in computer damages, your honor. 27 00:03:48,708 --> 00:03:50,541 And his remorse isn't genuine. 28 00:03:50,625 --> 00:03:52,833 He's still active in hacking circles. 29 00:03:53,500 --> 00:03:54,666 Is that true? 30 00:03:55,166 --> 00:03:56,250 Your Honor, if... 31 00:03:58,083 --> 00:03:59,375 If you mean... 32 00:03:59,458 --> 00:04:01,541 Writing on computer forums, 33 00:04:01,625 --> 00:04:02,875 yes, it's true. 34 00:04:02,958 --> 00:04:06,291 But it's purely for educational purposes. 35 00:04:06,375 --> 00:04:07,625 What am I going to do? 36 00:04:07,958 --> 00:04:10,666 Start studying something completely different? No! 37 00:04:11,375 --> 00:04:13,125 It's what I want to do. 38 00:04:13,208 --> 00:04:16,000 Obviously a legal path. I want to grow in this field, 39 00:04:16,083 --> 00:04:17,833 I want to be able to keep 40 00:04:18,500 --> 00:04:19,666 working here, you know? 41 00:04:20,083 --> 00:04:23,125 The plaintiff meets the legal requirements, 42 00:04:23,208 --> 00:04:24,916 so I rule in his favor and order... 43 00:04:25,000 --> 00:04:26,166 Your Honor, 44 00:04:26,250 --> 00:04:29,041 I request that the sentence includes THENTE's recommendation. 45 00:04:29,125 --> 00:04:31,000 Mr. Prosecutor, do not interrupt me. 46 00:04:32,458 --> 00:04:34,791 The software recommends imprisonment. 47 00:04:35,416 --> 00:04:38,916 The court rules in favor of the plaintiff and grants him parole. 48 00:04:39,000 --> 00:04:40,291 -[Sighs] -Mr Almeida. 49 00:04:41,625 --> 00:04:43,375 Make the most of this opportunity. 50 00:04:44,708 --> 00:04:45,833 Thank you. 51 00:04:46,333 --> 00:04:47,666 The session is adjourned. 52 00:04:48,083 --> 00:04:50,541 [Murmurs] 53 00:04:53,208 --> 00:04:54,375 What time is it? 54 00:04:54,458 --> 00:04:57,541 Ten thirty. While you review the file, 55 00:04:57,625 --> 00:04:59,125 we could have a coffee. Carmen. 56 00:05:00,500 --> 00:05:01,666 Alicia. 57 00:05:01,750 --> 00:05:03,958 I know I should have made an appointment. 58 00:05:04,041 --> 00:05:06,541 I sent you messages. You haven't read them. 59 00:05:06,625 --> 00:05:07,916 Yes, I saw them. Sorry. 60 00:05:08,000 --> 00:05:09,791 I've been really busy. I know. 61 00:05:10,666 --> 00:05:11,958 I need to talk to you. 62 00:05:13,166 --> 00:05:15,166 I wouldn't insist if it wasn't urgent. 63 00:05:15,791 --> 00:05:17,250 How about Friday morning? 64 00:05:17,791 --> 00:05:20,125 My team will contact you tomorrow to finalize it. 65 00:05:20,208 --> 00:05:22,791 -Nice to meet you. -Same here. 66 00:05:30,666 --> 00:05:32,875 Today I stand before you 67 00:05:32,958 --> 00:05:34,958 to announce our intention 68 00:05:35,041 --> 00:05:37,666 to call a historic referendum. 69 00:05:38,208 --> 00:05:39,708 The time has come 70 00:05:40,375 --> 00:05:42,375 to update our Constitution. 71 00:05:43,083 --> 00:05:44,250 The goal is to set up 72 00:05:44,333 --> 00:05:46,541 a legislative framework that allows us 73 00:05:46,625 --> 00:05:50,041 to introduce artificial intelligence systems 74 00:05:50,125 --> 00:05:53,125 to modernize the administration of justice. 75 00:05:53,916 --> 00:05:56,750 To increase efficiency 76 00:05:56,833 --> 00:05:58,958 in all our courts, 77 00:05:59,041 --> 00:06:02,291 we propose the implementation of THENTE 2. 78 00:06:02,375 --> 00:06:05,375 We seek the trust and approval 79 00:06:05,458 --> 00:06:07,041 of the citizens 80 00:06:07,125 --> 00:06:09,916 in this referendum to carry out 81 00:06:10,000 --> 00:06:13,208 an essential technological transition process 82 00:06:13,291 --> 00:06:15,416 for the future of our institutions. 83 00:06:15,500 --> 00:06:17,125 Madam President, 84 00:06:17,208 --> 00:06:19,333 -THENTE's CEO was expected to be here. -Yes. 85 00:06:19,791 --> 00:06:22,208 Unfortunately, Alicia K贸vack couldn't attend 86 00:06:22,291 --> 00:06:23,583 due to personal reasons. 87 00:06:23,666 --> 00:06:25,458 -So cynical! -Thank you very much. 88 00:06:25,541 --> 00:06:26,625 [Beeping] 89 00:06:26,708 --> 00:06:30,000 Disabling autopilot in three, two, one. 90 00:06:30,083 --> 00:06:31,291 [Beeps] 91 00:06:43,791 --> 00:06:46,250 Today, the justice system is riddled with problems. 92 00:06:46,333 --> 00:06:48,500 They say it's slow, ineffective, 93 00:06:48,583 --> 00:06:49,666 politicized 94 00:06:49,750 --> 00:06:52,791 and out of touch with the values of today's society. 95 00:06:53,625 --> 00:06:55,708 For too long, courts have been 96 00:06:55,791 --> 00:06:59,125 places of conflict and frustration, of unnecessary waiting, 97 00:06:59,208 --> 00:07:01,125 paperwork, and bureaucracy. 98 00:07:01,208 --> 00:07:03,708 We live in complex and globalized societies, 99 00:07:03,791 --> 00:07:07,000 but our courts are still stuck in the 20th century. 100 00:07:07,083 --> 00:07:10,375 They are slow structures, incapable of adapting to modern needs. 101 00:07:11,291 --> 00:07:13,916 They said that the self-driving car was a dream, 102 00:07:14,000 --> 00:07:17,458 that artistic creation was an exclusively human skill, 103 00:07:17,958 --> 00:07:21,875 that artificial intelligence could never replace a judge. 104 00:07:22,791 --> 00:07:23,833 They were wrong. 105 00:07:24,708 --> 00:07:26,916 -Has Alicia said anything? -It's childish. 106 00:07:28,541 --> 00:07:30,791 Talk to Marketing to get more options. 107 00:07:30,875 --> 00:07:32,166 Now we're all here, 108 00:07:32,583 --> 00:07:34,041 I'd like to mention something. 109 00:07:34,666 --> 00:07:37,166 You shouldn't go on stage alone for the presentation. 110 00:07:37,250 --> 00:07:38,875 She's the face of the company. 111 00:07:39,208 --> 00:07:40,541 But pressure will increase. 112 00:07:40,625 --> 00:07:42,791 And you think she can't handle the pressure? 113 00:07:43,166 --> 00:07:44,625 You disappear for two weeks, 114 00:07:44,708 --> 00:07:46,708 today you stood up the Prime Minister... 115 00:07:48,250 --> 00:07:49,416 Anything to say? 116 00:07:49,791 --> 00:07:51,500 The presentation is off. 117 00:07:52,625 --> 00:07:53,958 The system isn't ready. 118 00:07:57,416 --> 00:08:00,375 The date is set, we've made commitments. 119 00:08:00,458 --> 00:08:03,750 I've called a board meeting this week. We'll announce it tomorrow. 120 00:08:03,833 --> 00:08:05,000 You're crazy! Brais. 121 00:08:05,375 --> 00:08:08,000 They just announced it in a damn press conference! 122 00:08:11,583 --> 00:08:12,583 Brais! 123 00:08:13,166 --> 00:08:15,041 What? What do you want? 124 00:08:16,000 --> 00:08:17,541 You should have asked me. I did. 125 00:08:17,625 --> 00:08:20,000 And we agreed to move forward, improve gradually. 126 00:08:20,083 --> 00:08:21,125 Jobs are at stake. 127 00:08:21,208 --> 00:08:23,708 There's more at stake. It's career suicide! 128 00:08:23,791 --> 00:08:26,333 The board won't let you ruin it. Neither will I. 129 00:08:36,416 --> 00:08:38,916 Alicia, investors are expecting a launch, 130 00:08:39,000 --> 00:08:40,458 and so are the governments. 131 00:08:41,291 --> 00:08:42,791 It's not the time. 132 00:08:43,583 --> 00:08:45,958 If you want to change something, change it later. 133 00:08:47,166 --> 00:08:48,333 I've made my decision. 134 00:08:55,291 --> 00:08:57,208 [Mysterious music] 135 00:09:21,291 --> 00:09:23,125 [Mysterious music] 136 00:09:38,083 --> 00:09:39,833 [Tense music] 137 00:10:11,916 --> 00:10:13,791 [Alarming beeps and tires screeching] 138 00:10:21,666 --> 00:10:23,458 [Mysterious, tense music] 139 00:10:46,458 --> 00:10:48,291 [Sighs] 140 00:10:58,333 --> 00:10:59,500 [Sighs] 141 00:11:04,666 --> 00:11:08,083 [Typing on a computer] 142 00:11:09,708 --> 00:11:10,750 I'M IN CONTROL 143 00:11:10,833 --> 00:11:12,166 THIS IS MY MOMENT 144 00:11:13,125 --> 00:11:15,791 [Sighs] 145 00:11:16,708 --> 00:11:18,208 Everything went well. 146 00:11:18,625 --> 00:11:21,083 You have expelled all that was left of the embryo. 147 00:11:22,291 --> 00:11:23,708 [Sighs] 148 00:11:28,375 --> 00:11:31,750 It's normal to feel down for a few days. 149 00:11:31,833 --> 00:11:33,500 I'm fine. Don't worry. 150 00:11:37,333 --> 00:11:39,708 Carmen, I don't recommend you try again. 151 00:11:40,333 --> 00:11:43,750 The system's risk percentage is very high. 152 00:11:44,083 --> 00:11:47,083 And most likely, we'll end up in the same situation. 153 00:11:48,166 --> 00:11:49,791 But it's your decision. 154 00:11:51,666 --> 00:11:53,125 You don't have to decide now. 155 00:11:54,875 --> 00:11:59,875 [Sound of traffic and voices] 156 00:12:20,625 --> 00:12:23,625 VOTE YES FOR THE JUDICIAL TRANSITION REFERENDUM 157 00:12:27,958 --> 00:12:31,583 BREAKING NEWS: ALICIA K脫VACK, CEO OF THENTE AI HAS DIED 158 00:12:31,666 --> 00:12:33,083 The accident was reported 159 00:12:33,166 --> 00:12:35,375 shortly after the Prime Minister announced 160 00:12:35,458 --> 00:12:37,708 the judicial system reform. 161 00:12:37,791 --> 00:12:39,333 The death of Alicia K贸vack 162 00:12:39,416 --> 00:12:41,333 is a blow to the government's initiative, 163 00:12:41,416 --> 00:12:45,250 but above all, it's a blow to THENTE, which lost its greatest asset. 164 00:13:19,166 --> 00:13:22,500 Carmen, I'd like to meet. I need you to help with the project. 165 00:13:22,583 --> 00:13:25,583 Please call me. It's urgent. 166 00:13:51,583 --> 00:13:53,500 She's waiting for you, your honor. 167 00:13:56,750 --> 00:13:58,166 What did I say last year? 168 00:13:59,666 --> 00:14:01,041 The numbers didn't add up. 169 00:14:01,875 --> 00:14:04,125 The average is 500 procedures per quarter 170 00:14:04,208 --> 00:14:05,791 and your court hits under 300. 171 00:14:06,291 --> 00:14:08,208 We want to double the figures in a year. 172 00:14:08,291 --> 00:14:11,208 You know it's impossible to study that number of cases 173 00:14:11,291 --> 00:14:12,791 in depth. I know. 174 00:14:13,208 --> 00:14:14,583 That's what THENTE is for. 175 00:14:17,291 --> 00:14:20,375 They already told me: An 82% chance of reoffending 176 00:14:20,458 --> 00:14:21,791 and you grant parole. 177 00:14:21,875 --> 00:14:23,500 He met all the requirements. 178 00:14:24,166 --> 00:14:25,375 According to the law. 179 00:14:26,125 --> 00:14:27,125 The law... 180 00:14:27,625 --> 00:14:29,083 [Exhales] Come on, Carmen! 181 00:14:29,833 --> 00:14:31,791 An 82% chance. 182 00:14:33,083 --> 00:14:34,833 Aren't you afraid he'll reoffend? 183 00:14:35,416 --> 00:14:37,833 [Sighs] 184 00:14:37,916 --> 00:14:39,625 Have they contacted you? 185 00:14:40,916 --> 00:14:41,958 Who? 186 00:14:42,708 --> 00:14:44,250 The association of judges. 187 00:14:44,333 --> 00:14:45,958 I'm not in the association. 188 00:14:46,041 --> 00:14:47,041 I know. 189 00:14:48,166 --> 00:14:49,750 But Goitia hasn't called you. 190 00:14:49,833 --> 00:14:50,875 No. 191 00:14:51,750 --> 00:14:53,125 We haven't talked in months. 192 00:14:54,083 --> 00:14:55,083 [Sighs] 193 00:14:56,791 --> 00:14:58,833 The association will campaign for a no. 194 00:14:59,708 --> 00:15:01,500 They're involving some colleagues. 195 00:15:02,041 --> 00:15:03,166 Goitia is with them. 196 00:15:05,000 --> 00:15:06,583 I want you to meet someone. 197 00:15:21,458 --> 00:15:24,208 Judge, this is Judge Carmen Costa. 198 00:15:28,666 --> 00:15:30,541 -My name is 脕vila. -Your Honor. 199 00:15:30,625 --> 00:15:31,750 We haven't met, 200 00:15:31,833 --> 00:15:34,833 but I know your work. I'm your instructor's colleague. 201 00:15:34,916 --> 00:15:37,291 I'm with the Ministry of Technological Transition. 202 00:15:37,375 --> 00:15:39,166 We're focused on the THENTE issue. 203 00:15:41,333 --> 00:15:42,375 For or against? 204 00:15:42,458 --> 00:15:43,458 [Sighs] 205 00:15:44,041 --> 00:15:45,166 I haven't decided. 206 00:15:46,041 --> 00:15:47,791 We're not as reckless as they say. 207 00:15:48,291 --> 00:15:51,083 We know what it means to delegate justice to a machine, 208 00:15:51,666 --> 00:15:53,291 but we've tested the software. 209 00:15:53,875 --> 00:15:57,166 Over the past months, more than 100 judges have audited THENTE. 210 00:15:57,250 --> 00:15:59,625 It's been personally coordinated by Alicia K贸vack. 211 00:16:00,250 --> 00:16:01,625 You knew her, right? 212 00:16:03,416 --> 00:16:05,500 I had a trial with her years ago. 213 00:16:05,583 --> 00:16:07,333 Alicia valued your work highly. 214 00:16:07,833 --> 00:16:10,791 She wanted you on the project and that's why we called you. 215 00:16:12,416 --> 00:16:14,291 We want you to do one last audit. 216 00:16:15,250 --> 00:16:16,708 It will only be two weeks. 217 00:16:16,791 --> 00:16:18,916 The ministry will give you special permission. 218 00:16:21,000 --> 00:16:24,083 Sorry, but no... I don't think I'm the right person. 219 00:16:24,166 --> 00:16:25,791 We're sure you are. 220 00:16:26,666 --> 00:16:28,291 We would love to have your help. 221 00:16:38,583 --> 00:16:40,875 All the polls are pointing in the same direction. 222 00:16:40,958 --> 00:16:44,500 The yes will win in the referendum on algorithmic justice. 223 00:16:44,583 --> 00:16:46,083 A historic milestone, 224 00:16:46,166 --> 00:16:47,916 as, if the polls are correct, 225 00:16:48,000 --> 00:16:50,166 Spain will be the first country in the world 226 00:16:50,250 --> 00:16:52,583 to put artificial intelligence in charge 227 00:16:52,666 --> 00:16:54,750 of operating one of the pillars 228 00:16:54,833 --> 00:16:57,375 of democracy: The administration of justice. 229 00:17:01,000 --> 00:17:04,083 Alicia believed that if justice comes too late, 230 00:17:04,500 --> 00:17:05,666 it loses its essence. 231 00:17:06,583 --> 00:17:08,916 She, on the other hand, left us too soon. 232 00:17:10,166 --> 00:17:13,916 But rest assured that her life's work is still on going, 233 00:17:15,041 --> 00:17:16,166 continuing to grow 234 00:17:16,833 --> 00:17:18,708 in line with the vision she left us. 235 00:17:22,875 --> 00:17:25,750 Alicia isn't just the brightest person I've ever met. 236 00:17:27,833 --> 00:17:29,458 She's the one who keeps me going. 237 00:17:31,416 --> 00:17:33,041 The challenges ahead 238 00:17:33,125 --> 00:17:35,958 are as great as what we've already achieved. 239 00:17:36,583 --> 00:17:37,958 We are closer than ever. 240 00:17:38,875 --> 00:17:40,000 Thank you, Alicia. 241 00:18:06,333 --> 00:18:08,208 [Mysterious music] 242 00:18:46,708 --> 00:18:48,583 [Music fades] 243 00:18:52,541 --> 00:18:54,375 You have arrived at your destination. 244 00:19:00,208 --> 00:19:01,291 Welcome, Carmen. 245 00:19:02,250 --> 00:19:03,416 Thank you. 246 00:19:04,875 --> 00:19:07,958 I'm Alejandro Havel, Operations Director at THENTE. 247 00:19:08,041 --> 00:19:09,375 Nice to meet you. This way. 248 00:19:10,583 --> 00:19:11,666 How was your trip? 249 00:19:11,750 --> 00:19:12,708 Good. 250 00:19:12,791 --> 00:19:16,208 [Car reversing beeps] 251 00:19:16,291 --> 00:19:18,166 I thought there would be more people. 252 00:19:18,958 --> 00:19:20,958 This is a research center. 253 00:19:21,041 --> 00:19:23,916 Alicia set it up when we grew from being a startup. 254 00:19:25,041 --> 00:19:26,791 Didn't she like the city? No. 255 00:19:27,958 --> 00:19:29,625 She didn't like the noise. 256 00:19:30,833 --> 00:19:32,875 Let me introduce you to Carmen Costa. 257 00:19:33,375 --> 00:19:35,833 Carmen, this is Bea, Dorian, 258 00:19:35,916 --> 00:19:38,375 Marketing; Aitor, Legal Department. 259 00:19:38,458 --> 00:19:39,583 Hi. Nice to meet you. 260 00:19:39,666 --> 00:19:42,916 And Sofia, our Chief Technology Officer. 261 00:19:43,000 --> 00:19:44,333 She will monitor the testing. 262 00:19:44,833 --> 00:19:47,291 Have you signed the confidentiality clauses? 263 00:19:47,833 --> 00:19:49,041 She'll sign them now. 264 00:19:56,000 --> 00:19:57,708 Tell me what happened. 265 00:20:00,041 --> 00:20:02,208 I was preparing the kids' bath. 266 00:20:03,166 --> 00:20:04,625 Then he called, 267 00:20:05,458 --> 00:20:08,666 I answered and then he... asked me to open the door. 268 00:20:09,791 --> 00:20:10,958 Well, the main entrance. 269 00:20:11,958 --> 00:20:13,625 -And you opened. -No! 270 00:20:14,583 --> 00:20:17,125 He started talking and said he wanted to see the kids, 271 00:20:17,208 --> 00:20:19,291 saying he had something to give them 272 00:20:19,375 --> 00:20:21,833 and... I started panicking. 273 00:20:23,666 --> 00:20:25,666 I asked him to wait at the entrance, but... 274 00:20:26,208 --> 00:20:27,625 Then he was shouting and... 275 00:20:27,708 --> 00:20:28,708 [Beep] 276 00:20:28,791 --> 00:20:29,791 VERDICT REACHED 277 00:20:30,250 --> 00:20:32,333 [Sof铆a] The system already has a verdict. 278 00:20:33,791 --> 00:20:35,208 On the screen, you have 279 00:20:35,291 --> 00:20:37,958 all the documentation, just like THENTE. 280 00:20:38,041 --> 00:20:40,250 These are new cases for you and for it. 281 00:20:40,791 --> 00:20:42,666 You'll study them at the same time. 282 00:20:43,208 --> 00:20:44,375 We want to see 283 00:20:44,458 --> 00:20:45,875 your approach for each case. 284 00:20:45,958 --> 00:20:48,750 Then we'll compare it with the machine's verdict. 285 00:20:50,166 --> 00:20:52,500 The goal is for THENTE to learn from you. 286 00:20:53,875 --> 00:20:55,500 You can use both screens. 287 00:20:56,333 --> 00:20:58,333 THENTE will work in the background. 288 00:20:59,791 --> 00:21:00,791 Ready? 289 00:21:10,625 --> 00:21:12,208 There are differences, 290 00:21:12,291 --> 00:21:15,583 but historically, 90% of judges interpret the law 291 00:21:15,666 --> 00:21:17,791 the same way you have. 292 00:21:19,333 --> 00:21:21,250 The software follows the same pattern. 293 00:21:24,791 --> 00:21:26,208 I'll load the verdicts. 294 00:21:26,708 --> 00:21:28,125 We want you to analyze them. 295 00:21:30,958 --> 00:21:32,083 Excuse me. 296 00:21:33,416 --> 00:21:35,166 I want to see more THENTE verdicts. 297 00:21:35,666 --> 00:21:37,625 Criminal, social, and administrative. 298 00:21:38,291 --> 00:21:40,750 I want them printed out. I'll study them at home. 299 00:21:41,125 --> 00:21:42,125 Sure thing. 300 00:22:13,666 --> 00:22:14,708 [Machine beeps] 301 00:22:15,708 --> 00:22:17,166 [Machine beeps confirmation] 302 00:22:24,333 --> 00:22:26,375 You shouldn't be here. 303 00:22:29,458 --> 00:22:31,291 Your paper verdicts. 304 00:22:34,791 --> 00:22:35,916 [Sighs] 305 00:22:36,000 --> 00:22:38,125 Alicia used to use this office. 306 00:22:40,875 --> 00:22:44,458 Please, come with me. The president wants to meet you. 307 00:22:54,208 --> 00:22:56,041 [Background] Now it's time... 308 00:22:56,125 --> 00:22:58,083 Talk to Sofia about that, okay? 309 00:22:58,166 --> 00:22:59,333 Right? [woman] Okay. 310 00:23:02,333 --> 00:23:03,333 [foreground] Carmen. 311 00:23:04,875 --> 00:23:06,666 I didn't introduce myself earlier. 312 00:23:06,750 --> 00:23:09,500 With the start of the campaign, we're a bit overwhelmed. 313 00:23:10,166 --> 00:23:11,500 I'm Brais Iago. 314 00:23:11,583 --> 00:23:12,833 I saw you at the funeral. 315 00:23:13,500 --> 00:23:14,583 Were you there? 316 00:23:16,208 --> 00:23:18,000 It hasn't been easy, 317 00:23:18,083 --> 00:23:20,375 but we're getting a lot of support 318 00:23:20,458 --> 00:23:22,541 and it encourages us all to keep going. 319 00:23:22,875 --> 00:23:25,916 I hope you feel comfortable. We have a lot to learn from you 320 00:23:26,000 --> 00:23:29,333 and Sofia and Alex will provide you with everything you need. 321 00:23:30,916 --> 00:23:33,833 We have to leave you now. I'll see you over the coming days. 322 00:23:33,916 --> 00:23:35,125 Okay. 323 00:23:36,083 --> 00:23:37,458 I'll walk you out. 324 00:23:40,125 --> 00:23:41,583 Sorry for Brais's rush. 325 00:23:42,041 --> 00:23:44,333 Congress has just announced a commission 326 00:23:44,416 --> 00:23:45,833 on algorithmic justice, 327 00:23:46,583 --> 00:23:49,291 just days before the referendum, 328 00:23:49,375 --> 00:23:51,041 and we need a lot of preparation. 329 00:23:52,250 --> 00:23:54,791 Are you going to use my audit in the campaign? 330 00:23:56,583 --> 00:23:57,750 Didn't they tell you? 331 00:24:00,125 --> 00:24:02,708 It's likely you'll be asked to testify in Congress. 332 00:24:03,583 --> 00:24:05,375 By who? Everyone: 333 00:24:05,458 --> 00:24:07,500 The association, the government... 334 00:24:09,166 --> 00:24:10,875 They respect you and your career. 335 00:24:12,250 --> 00:24:14,583 You stood up to the electric companies. 336 00:24:17,125 --> 00:24:19,833 I don't know, your verdicts are just so detailed. 337 00:24:20,291 --> 00:24:21,833 They can be modeled very well. 338 00:24:22,833 --> 00:24:27,375 And, besides, you're independent of the associations, so... 339 00:24:29,000 --> 00:24:30,875 Your profile is perfect for THENTE. 340 00:24:31,791 --> 00:24:33,666 Alicia was very clear about it. 341 00:24:36,416 --> 00:24:37,916 She loved coming here. 342 00:24:44,625 --> 00:24:46,166 She mentioned you in her will. 343 00:24:50,458 --> 00:24:51,458 What? 344 00:24:51,916 --> 00:24:55,166 Alicia wanted you to work on the new version of THENTE 345 00:24:55,250 --> 00:24:58,083 and the launch depends on your approval as a judge. 346 00:24:58,166 --> 00:25:01,083 She put it in writing, in case something happened to her. 347 00:25:02,083 --> 00:25:03,791 In case something happened to her? 348 00:25:05,791 --> 00:25:07,208 Why wasn't I told? 349 00:25:07,750 --> 00:25:10,708 [Sighs] We don't make all the decisions, Carmen. 350 00:25:10,791 --> 00:25:13,625 They figured the new version would surprise you 351 00:25:13,708 --> 00:25:16,125 and that it would be easy to get your approval. 352 00:25:17,208 --> 00:25:18,916 I would have found out eventually. 353 00:25:19,666 --> 00:25:20,750 Now you know. 354 00:25:22,833 --> 00:25:25,833 I don't want this to affect your judgment about the software. 355 00:25:26,208 --> 00:25:29,041 We really need you to be involved in improving it. 356 00:25:29,125 --> 00:25:30,750 That's what Alicia wanted. 357 00:25:33,500 --> 00:25:35,666 If I don't approve it, you can't launch it. 358 00:25:37,500 --> 00:25:38,500 No. 359 00:25:39,375 --> 00:25:40,875 It's a problem for us 360 00:25:40,958 --> 00:25:43,166 and it's also a problem for the government. 361 00:25:48,375 --> 00:25:50,250 [Intriguing music] 362 00:26:00,583 --> 00:26:02,791 Do you know who's handling K贸vack's accident? 363 00:26:03,833 --> 00:26:04,958 The sixth. 364 00:26:07,583 --> 00:26:08,791 I'm very sorry. 365 00:26:09,250 --> 00:26:10,250 Were you friends? 366 00:26:10,791 --> 00:26:15,166 I met her in a trial years ago. But we weren't exactly friends. 367 00:26:15,750 --> 00:26:18,208 She would write to me sometimes for advice. 368 00:26:18,791 --> 00:26:20,750 Oh, by the way... Uh... 369 00:26:21,791 --> 00:26:23,791 This came from the prosecutor's office. 370 00:26:25,166 --> 00:26:26,916 It's just a warning 371 00:26:27,666 --> 00:26:28,708 about the hacker. 372 00:26:31,083 --> 00:26:32,916 He had a very high probability... 373 00:26:33,000 --> 00:26:34,500 Did I ask for your opinion? 374 00:26:36,416 --> 00:26:38,041 [Sighs and clears throat] 375 00:26:44,875 --> 00:26:45,875 Sorry. 376 00:26:47,333 --> 00:26:48,500 [Sighs] 377 00:26:51,416 --> 00:26:52,666 Carmen, how are you? 378 00:26:55,083 --> 00:26:56,083 Good. 379 00:26:56,750 --> 00:26:59,333 The clinic told me I don't have any more options. 380 00:26:59,791 --> 00:27:00,791 What? 381 00:27:01,333 --> 00:27:03,666 No, listen to me. Look at me. 382 00:27:04,375 --> 00:27:06,833 If it's what you want, you should keep trying. 383 00:27:06,916 --> 00:27:08,250 No, I'm giving up. 384 00:27:09,250 --> 00:27:10,375 You know what? 385 00:27:10,458 --> 00:27:12,666 I'll finish up and we'll go out for a drink. 386 00:27:14,125 --> 00:27:17,291 I don't feel like talking about it. I'll see you later. 387 00:27:17,375 --> 00:27:18,375 Goodbye. 388 00:27:38,291 --> 00:27:42,750 When a victim is testifying or when a suspect is giving a statement, 389 00:27:42,833 --> 00:27:45,750 how do you perceive that anger 390 00:27:45,833 --> 00:27:48,250 if not in the way they express themselves, 391 00:27:48,333 --> 00:27:51,833 through their emphasis when describing 392 00:27:51,916 --> 00:27:53,541 certain reactions characteristic of...? 393 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 [door buzzer] 394 00:28:08,208 --> 00:28:09,541 Want to come up? 395 00:28:10,958 --> 00:28:12,291 Walking is more our thing. 396 00:28:13,166 --> 00:28:14,291 [kissing sounds] 397 00:28:17,083 --> 00:28:20,083 As soon as the referendum is approved, THENTE sentences 398 00:28:20,166 --> 00:28:22,041 will no longer be recommendations. 399 00:28:23,625 --> 00:28:24,625 Yes, I know. 400 00:28:26,666 --> 00:28:28,750 I'm working with the judges' association. 401 00:28:30,250 --> 00:28:31,625 Yes, they told me. 402 00:28:32,625 --> 00:28:35,166 [sighs] But we don't have the support of the people. 403 00:28:36,541 --> 00:28:37,958 How could they, Goitia, 404 00:28:38,041 --> 00:28:41,041 when you're always in the news for cases of politicization 405 00:28:42,291 --> 00:28:43,500 or corruption. 406 00:28:43,583 --> 00:28:45,375 Hey, they are exceptions. 407 00:28:46,333 --> 00:28:47,541 [sighs] 408 00:28:47,625 --> 00:28:48,625 This is different. 409 00:28:49,375 --> 00:28:51,541 It's different when it affects your power, 410 00:28:51,625 --> 00:28:53,833 but when we ask for help from the courts 411 00:28:53,916 --> 00:28:56,583 or protection from pressures, you're never there. 412 00:28:57,208 --> 00:28:58,500 They called you, didn't they? 413 00:29:00,583 --> 00:29:01,916 To work with them? 414 00:29:02,875 --> 00:29:04,000 They want to use you. 415 00:29:05,083 --> 00:29:06,541 They want you for the campaign. 416 00:29:06,625 --> 00:29:08,458 Carmen, you're not just any judge. 417 00:29:09,166 --> 00:29:11,875 Your support in the referendum will be symbolic. 418 00:29:12,541 --> 00:29:14,541 Goitia, I'm not in favor of the reform, 419 00:29:15,708 --> 00:29:17,166 but we need changes. 420 00:29:17,583 --> 00:29:19,291 We're overwhelmed, you know that. 421 00:29:19,916 --> 00:29:21,208 But this isn't the answer. 422 00:29:24,125 --> 00:29:27,500 In a few weeks, a commission will be held in Congress. 423 00:29:28,583 --> 00:29:30,291 On algorithmic justice. 424 00:29:31,541 --> 00:29:33,958 It will have a serious impact on public opinion 425 00:29:35,833 --> 00:29:37,333 and we want you to testify. 426 00:29:38,541 --> 00:29:40,333 No, I'm not going to expose myself. 427 00:29:41,250 --> 00:29:42,916 I don't have a clear opinion. 428 00:29:44,666 --> 00:29:46,625 It's not the time to sit on the fence. 429 00:29:48,250 --> 00:29:49,875 You have to take a stand. 430 00:29:55,041 --> 00:29:56,083 [sighs] 431 00:29:56,166 --> 00:29:57,250 People are saying 432 00:29:58,125 --> 00:30:01,125 Alicia tried to stop the launch of the software. 433 00:30:03,166 --> 00:30:05,708 Fatal accidents in self-driving cars 434 00:30:06,083 --> 00:30:07,291 don't happen every day. 435 00:30:08,833 --> 00:30:10,291 So, please, 436 00:30:11,041 --> 00:30:12,041 be careful. 437 00:30:12,625 --> 00:30:13,625 Of course. 438 00:30:38,416 --> 00:30:40,750 And that is the pressing question. 439 00:30:40,833 --> 00:30:43,875 Will judges as we know them cease to exist? 440 00:30:43,958 --> 00:30:45,541 No, rest assured, 441 00:30:45,625 --> 00:30:47,833 judges will continue to be part 442 00:30:47,916 --> 00:30:50,208 of the judicial process, but in a different way. 443 00:30:50,541 --> 00:30:52,375 -One... -We need a human perspective. 444 00:30:53,125 --> 00:30:55,208 Societal progress is driven 445 00:30:55,291 --> 00:30:58,541 by some of the best decisions judges have made. 446 00:30:58,958 --> 00:31:01,291 But it's curious, because those judges 447 00:31:01,375 --> 00:31:04,291 don't usually reach higher courts. 448 00:31:04,375 --> 00:31:08,416 Promotions tend to be determined by how close you are to power. 449 00:31:08,500 --> 00:31:09,500 Listen, 450 00:31:10,208 --> 00:31:12,666 we didn't come here to politicize this issue. 451 00:31:12,750 --> 00:31:13,916 But they're right. 452 00:31:14,250 --> 00:31:18,916 We need to detach the judicial system from political and economic power. 453 00:31:19,000 --> 00:31:21,833 This implies more transparency in justice 454 00:31:21,916 --> 00:31:23,041 and in our system, 455 00:31:23,708 --> 00:31:26,083 and the creation of ambitious mechanisms 456 00:31:26,166 --> 00:31:30,166 that facilitate public participation in the administration of justice. 457 00:31:30,250 --> 00:31:32,958 We're witnessing the unstoppable rise of THENTE. 458 00:31:33,041 --> 00:31:36,375 I don't know what your future goals are, or where you want to go. 459 00:31:36,458 --> 00:31:37,791 Our goal is... 460 00:31:37,875 --> 00:31:40,416 [Ominous music] 461 00:31:45,875 --> 00:31:47,583 Speak clearly, what do you mean? 462 00:31:48,125 --> 00:31:50,375 I mean, we all knew 463 00:31:51,000 --> 00:31:52,375 he was into shady dealings. 464 00:31:53,916 --> 00:31:56,041 Were you involved too? 465 00:31:56,125 --> 00:31:57,125 No. 466 00:31:57,708 --> 00:31:59,958 But on October 17, you were with him. 467 00:32:00,041 --> 00:32:01,791 Yes, we met at the bar. 468 00:32:02,208 --> 00:32:03,666 Did you touch him? 469 00:32:03,750 --> 00:32:07,208 [woman] Uh... Yes, I touched him. I touched his neck. 470 00:32:07,291 --> 00:32:09,833 -Why did you meet? -No particular reason. 471 00:32:09,916 --> 00:32:12,416 I was there, he arrived and we had a drink. 472 00:32:12,500 --> 00:32:14,583 He didn't give me good vibes, to be honest, 473 00:32:14,666 --> 00:32:17,625 and anyway, my friend said he was bad news. 474 00:32:17,708 --> 00:32:19,708 Around two in the morning. 475 00:32:19,791 --> 00:32:22,500 About the weather, girls, if he had been out... 476 00:32:23,083 --> 00:32:24,125 Things like that. 477 00:32:24,208 --> 00:32:25,208 [beep] 478 00:32:26,250 --> 00:32:27,750 [sighs] 479 00:32:35,291 --> 00:32:38,416 Your main arguments and the essence of the verdict 480 00:32:38,500 --> 00:32:40,291 coincide with THENTE's. 481 00:32:40,958 --> 00:32:42,041 Again. 482 00:32:43,625 --> 00:32:45,083 There's only one difference. 483 00:32:46,250 --> 00:32:50,208 The hearing found the defendant guilty. THENTE and you declare her innocent. 484 00:32:51,041 --> 00:32:52,541 And the High Court? 485 00:32:52,625 --> 00:32:53,666 They didn't appeal. 486 00:32:53,750 --> 00:32:55,625 Appealing to higher courts costs money 487 00:32:55,708 --> 00:32:57,750 and not everyone can afford it. 488 00:32:57,833 --> 00:33:00,333 Justice should be accessible to everyone. 489 00:33:00,416 --> 00:33:01,541 THENTE and you 490 00:33:01,625 --> 00:33:03,375 have agreed in all cases. 491 00:33:04,458 --> 00:33:06,416 The only difference is the time 492 00:33:06,500 --> 00:33:07,458 you each needed. 493 00:33:07,541 --> 00:33:09,541 When is the presentation scheduled? 494 00:33:10,125 --> 00:33:11,541 Before the referendum, 495 00:33:11,625 --> 00:33:12,625 on the 15th. 496 00:33:15,208 --> 00:33:17,041 Alicia died a week ago. 497 00:33:17,625 --> 00:33:18,708 I know when she died. 498 00:33:19,583 --> 00:33:21,333 You founded the company together. 499 00:33:21,916 --> 00:33:24,833 She created the algorithm and I turned it into a company. 500 00:33:25,166 --> 00:33:27,416 We have a schedule to keep. 501 00:33:28,083 --> 00:33:29,500 Alex will introduce you 502 00:33:29,583 --> 00:33:32,000 -to the databases... -It must have been hard. 503 00:33:34,583 --> 00:33:37,916 We had been separated for some time, if that's what you're asking. 504 00:33:39,000 --> 00:33:40,375 And it was amicable. 505 00:33:42,041 --> 00:33:43,291 Anything else? 506 00:33:49,166 --> 00:33:51,250 [woman] ...with the teams of... 507 00:33:51,333 --> 00:33:53,083 Is everything okay with the tests? 508 00:33:53,458 --> 00:33:56,291 I don't see how I can contribute. 509 00:33:57,208 --> 00:33:58,833 Why not? 510 00:33:58,916 --> 00:34:01,041 I'm just not sure what... 511 00:34:01,125 --> 00:34:03,041 What I should focus on in the audit. 512 00:34:06,208 --> 00:34:07,958 Alicia was looking for someone 513 00:34:08,666 --> 00:34:11,583 who could update the system. 514 00:34:13,541 --> 00:34:15,500 With enough legal knowledge. 515 00:34:16,166 --> 00:34:18,291 Based on social changes, of course. 516 00:34:19,250 --> 00:34:20,875 But that's in the long term. 517 00:34:21,833 --> 00:34:23,958 Now we need to focus on the audit and... 518 00:34:24,041 --> 00:34:25,041 In the long term? 519 00:34:27,083 --> 00:34:29,208 I would like you to work with us 520 00:34:29,750 --> 00:34:32,666 after the referendum, whatever the outcome. 521 00:34:33,500 --> 00:34:34,916 We need someone like you. 522 00:34:40,208 --> 00:34:42,125 We invest a lot of money in big data. 523 00:34:42,208 --> 00:34:44,583 We buy all kinds of databases: 524 00:34:44,666 --> 00:34:48,166 Legal, commercial, social media... 525 00:34:48,875 --> 00:34:51,000 Data is the cornerstone of the software. 526 00:34:51,083 --> 00:34:53,208 What do you think about Alicia's accident? 527 00:34:56,666 --> 00:34:58,208 I'll see what the judge rules. 528 00:34:58,833 --> 00:35:00,375 The verdict will be out soon. 529 00:35:01,250 --> 00:35:02,666 THENTE already has a verdict. 530 00:35:04,916 --> 00:35:06,666 It's under judicial secrecy. 531 00:35:08,583 --> 00:35:09,916 I won't tell anyone. 532 00:35:13,166 --> 00:35:14,208 Okay. 533 00:35:14,291 --> 00:35:15,958 [computer typing] 534 00:35:25,500 --> 00:35:26,500 Come here. 535 00:35:34,291 --> 00:35:36,000 This is the satellite recording. 536 00:35:37,125 --> 00:35:40,583 It's at night so it's not very clear but you can see better here. 537 00:35:40,666 --> 00:35:41,750 [sighs] 538 00:35:41,833 --> 00:35:43,750 That's the car that caused the accident. 539 00:35:43,833 --> 00:35:47,000 It skidded and ended up sideways on a blind bend. 540 00:35:47,083 --> 00:35:48,541 Here comes Alicia's car. 541 00:35:48,625 --> 00:35:51,875 Coming out of the curve, she sees a car in the middle of the road 542 00:35:51,958 --> 00:35:54,541 and the system takes control of the vehicle. 543 00:35:54,625 --> 00:35:56,083 It tries to dodge it, 544 00:35:56,541 --> 00:35:58,500 trusting it can brake in time. 545 00:35:59,333 --> 00:36:01,083 It was probably the best option. 546 00:36:01,166 --> 00:36:02,333 For whom? 547 00:36:02,416 --> 00:36:04,000 Eh... For everyone. 548 00:36:04,583 --> 00:36:08,041 Especially for the adult and child who were in the other vehicle. 549 00:36:08,375 --> 00:36:11,125 In a collision at that speed, everyone would have died. 550 00:36:12,083 --> 00:36:16,291 The system made that decision based on the ethical algorithm: 551 00:36:16,375 --> 00:36:18,041 Save the lives of two people 552 00:36:19,250 --> 00:36:20,916 by risking the life of another. 553 00:36:22,041 --> 00:36:25,166 Can we see if the ethical algorithm is mentioned in the verdict? 554 00:36:26,125 --> 00:36:27,291 No. 555 00:36:27,375 --> 00:36:30,791 That is protected by the industrial secrets act. 556 00:36:30,875 --> 00:36:34,208 Then, how do we know it was the algorithm that decided? 557 00:36:38,375 --> 00:36:39,375 Let me see. 558 00:37:03,000 --> 00:37:05,666 [warning beeps and gasp] 559 00:37:11,416 --> 00:37:12,583 Carmen. 560 00:37:14,500 --> 00:37:17,416 The verdict was based on the statement of an engineer. 561 00:37:26,708 --> 00:37:28,166 [sighs] 562 00:37:28,250 --> 00:37:29,250 [incoming message] 563 00:37:31,083 --> 00:37:32,416 UNKNOWN NUMBER 564 00:37:35,541 --> 00:37:37,083 THE DAY OF ALICIA'S ACCIDENT 565 00:37:44,416 --> 00:37:45,541 Brais. 566 00:37:46,625 --> 00:37:47,625 What? 567 00:37:48,083 --> 00:37:49,416 What do you want? 568 00:37:49,500 --> 00:37:50,958 You should have asked me. I did. 569 00:37:51,041 --> 00:37:54,208 And we agreed to improve gradually. Jobs are at stake. 570 00:37:54,291 --> 00:37:56,916 There's more at stake. It's career suicide! 571 00:37:57,000 --> 00:37:59,208 The board won't let you ruin it. 572 00:37:59,291 --> 00:38:00,291 Neither will I. 573 00:38:10,333 --> 00:38:14,250 [footsteps] 574 00:38:18,708 --> 00:38:19,791 [car door closing] 575 00:38:42,833 --> 00:38:44,416 This morning the verdict 576 00:38:44,500 --> 00:38:46,958 of Alicia K贸vack's accident was made public. 577 00:38:47,041 --> 00:38:49,583 The decision behind the fatal crash 578 00:38:49,666 --> 00:38:53,083 was made by the ethical algorithm in her VINSENG vehicle, 579 00:38:53,166 --> 00:38:55,041 and is described in the verdict itself 580 00:38:55,125 --> 00:38:56,625 as a fair decision. 581 00:38:56,708 --> 00:38:58,791 We heard from the VINSENG spokesperson. 582 00:38:58,875 --> 00:39:02,458 The algorithm sees everyone as equal. All lives are equally valuable. 583 00:39:02,791 --> 00:39:05,625 Markets are interpreting the court decision 584 00:39:05,708 --> 00:39:09,416 as a sign of artificial intelligence's neutrality 585 00:39:09,500 --> 00:39:11,166 in decision-making. 586 00:39:11,250 --> 00:39:14,791 This is a major boost to those supporters a 'yes' vote 587 00:39:14,875 --> 00:39:17,833 in the referendum on algorithmic justice. 588 00:39:17,916 --> 00:39:20,000 The name has not been made public yet. 589 00:39:20,625 --> 00:39:21,958 That's why I asked you. 590 00:39:22,041 --> 00:39:25,458 Yeah, but the judge at court three didn't find it funny, neither did I. 591 00:39:25,541 --> 00:39:26,583 It's not our case. 592 00:39:28,250 --> 00:39:30,375 I would have asked him, but I'm on leave. 593 00:39:31,333 --> 00:39:34,875 His name is Carlos Vidal and he is the Director of Security at VINSENG. 594 00:39:34,958 --> 00:39:37,333 He's the engineer who testified at Alicia's trial. 595 00:39:37,875 --> 00:39:40,833 He's an expert in cybersecurity and artificial intelligence. 596 00:39:41,333 --> 00:39:43,250 He worked for various tech companies 597 00:39:43,333 --> 00:39:44,875 in the United States and Asia. 598 00:39:48,083 --> 00:39:49,416 How can we find him? 599 00:39:51,083 --> 00:39:53,083 Can you find out who his lawyers are? 600 00:39:55,958 --> 00:39:57,125 Sure. 601 00:39:57,833 --> 00:40:00,208 -Hello, Carmen. -Do you know Carlos Vidal? 602 00:40:00,291 --> 00:40:01,583 -No. -He's the engineer 603 00:40:01,666 --> 00:40:03,333 who testified at Alicia's trial. 604 00:40:04,000 --> 00:40:05,791 I don't know him personally. 605 00:40:05,875 --> 00:40:07,250 Well, I need to talk to him. 606 00:40:07,333 --> 00:40:10,416 I'll try the official route, but I don't think they'll listen. 607 00:40:10,500 --> 00:40:13,958 I'll try to get his number. Come over, Sofia is expecting you. 608 00:40:14,041 --> 00:40:15,500 Yes, yes. I'm on my way. 609 00:40:16,666 --> 00:40:18,208 I just fell. 610 00:40:19,708 --> 00:40:20,708 You fell at home? 611 00:40:22,000 --> 00:40:23,666 Yes, I fell and hit 612 00:40:24,208 --> 00:40:25,541 the corner of a door. 613 00:40:26,458 --> 00:40:28,833 Well, Alejandro, do you know why we're here? 614 00:40:29,333 --> 00:40:31,208 No, no. [Sof铆a sighs] 615 00:40:32,208 --> 00:40:35,166 THENTE gives it a credibility of 6%. 616 00:40:35,250 --> 00:40:36,625 Yes, he's lying. 617 00:40:37,541 --> 00:40:38,916 But the question is why. 618 00:40:40,250 --> 00:40:42,250 With minors, it's complicated, isn't it? 619 00:40:42,625 --> 00:40:43,666 What do you mean? 620 00:40:44,958 --> 00:40:47,125 How to know if they are telling the truth 621 00:40:47,208 --> 00:40:48,750 or if they are manipulated 622 00:40:48,833 --> 00:40:49,958 by a parent? 623 00:40:50,916 --> 00:40:52,833 You can find out by talking to them. 624 00:40:54,041 --> 00:40:55,958 There are also psychosocial reports. 625 00:40:58,208 --> 00:40:59,333 Do you have children? 626 00:41:02,375 --> 00:41:04,250 A 12-year-old daughter. 627 00:41:06,125 --> 00:41:07,416 Do you have custody? 628 00:41:08,250 --> 00:41:09,250 Yes. 629 00:41:12,166 --> 00:41:14,958 At 12, I think they should decide for themselves. 630 00:41:17,041 --> 00:41:18,041 [sighs] 631 00:41:21,375 --> 00:41:22,958 Shall we review the sentences? 632 00:41:23,333 --> 00:41:24,333 Of course. 633 00:41:28,708 --> 00:41:30,041 We agree on the verdicts, 634 00:41:30,125 --> 00:41:33,833 but the sentence for subject one is different from that of subject three. 635 00:41:34,250 --> 00:41:36,916 The crimes and circumstances are similar. 636 00:41:37,000 --> 00:41:38,791 The sentences should be the same. 637 00:41:40,208 --> 00:41:43,208 THENTE can decide different degrees of sentences. 638 00:41:43,875 --> 00:41:46,333 Each subject is assessed based 639 00:41:46,416 --> 00:41:48,250 on different factors of their history. 640 00:41:54,166 --> 00:41:56,125 How do they value each factor? 641 00:41:56,208 --> 00:41:58,833 It's weighted by an algorithm. 642 00:41:59,750 --> 00:42:00,916 I need to see it. 643 00:42:01,750 --> 00:42:02,958 No one can see it. 644 00:42:03,833 --> 00:42:05,958 It's a scale that affects the sentence. 645 00:42:06,041 --> 00:42:07,250 It has to be public. 646 00:42:07,750 --> 00:42:09,541 I can't tell you any more. 647 00:42:10,500 --> 00:42:11,500 And who can? 648 00:42:26,250 --> 00:42:27,666 Sof铆a already told you. 649 00:42:28,166 --> 00:42:31,250 THENTE evaluates the future impact they might have on society. 650 00:42:32,541 --> 00:42:34,291 Justice isn't the same for everyone. 651 00:42:34,375 --> 00:42:35,708 The law is. 652 00:42:35,791 --> 00:42:37,458 It can't be a trade secret. 653 00:42:38,041 --> 00:42:41,500 You also have to assess whether a prisoner deserves parole. 654 00:42:42,583 --> 00:42:44,583 And you wonder if they will use it well. 655 00:42:45,166 --> 00:42:46,791 THENTE does the same. 656 00:42:46,875 --> 00:42:48,666 But it doesn't wonder, it predicts. 657 00:42:49,125 --> 00:42:51,583 It's one of the core principles of the algorithm. 658 00:42:52,333 --> 00:42:53,541 What do you mean? 659 00:42:53,625 --> 00:42:55,041 You know what I mean. 660 00:42:56,833 --> 00:42:57,958 Alicia admired you. 661 00:42:59,125 --> 00:43:02,291 She could have gone to prison and you gave her a second chance. 662 00:43:03,208 --> 00:43:04,916 You sensed she would do well. 663 00:43:05,500 --> 00:43:07,875 THENTE would do the same for someone like her. 664 00:43:08,791 --> 00:43:10,041 I know you have concerns, 665 00:43:10,625 --> 00:43:13,708 but I'm just trying to defend her legacy. 666 00:43:14,041 --> 00:43:17,541 You don't seem very interested in investigating what happened to her. 667 00:43:19,958 --> 00:43:20,958 Now is not the time. 668 00:43:24,000 --> 00:43:25,291 What else do you need? 669 00:43:27,125 --> 00:43:29,333 Did Alicia want to launch the software now? 670 00:43:31,166 --> 00:43:34,250 The plan was to launch it now and improve it in the updates. 671 00:43:34,708 --> 00:43:36,708 [Mobile phone vibrating] 672 00:43:37,333 --> 00:43:38,375 I need to take this. 673 00:43:39,833 --> 00:43:41,000 See you at Congress? 674 00:43:42,708 --> 00:43:43,708 Yes. 675 00:43:45,625 --> 00:43:46,625 Call Goitia. 676 00:43:47,041 --> 00:43:48,416 [phone ringing] 677 00:43:48,500 --> 00:43:49,500 [sighs] 678 00:43:50,125 --> 00:43:51,250 Carmen. 679 00:43:51,333 --> 00:43:52,916 Have you summoned me to Congress? 680 00:43:53,333 --> 00:43:56,125 -I was very clear... -It was the government. 681 00:43:56,541 --> 00:43:57,958 They'll want your support. 682 00:43:59,583 --> 00:44:01,625 I told you they wanted to buy you out. 683 00:44:04,708 --> 00:44:05,708 Carmen, 684 00:44:06,541 --> 00:44:07,666 you can still help us. 685 00:44:17,833 --> 00:44:18,958 Today's news 686 00:44:19,041 --> 00:44:20,791 takes us to the Congress of Deputies, 687 00:44:20,875 --> 00:44:22,958 where, just a few days before the referendum, 688 00:44:23,041 --> 00:44:25,916 there will be a debate for public opinion, right, Pedro? 689 00:44:26,000 --> 00:44:28,750 Yes, I think today we will see 690 00:44:28,833 --> 00:44:32,291 a fierce defense by the judges of what I would call their privileges 691 00:44:32,791 --> 00:44:35,916 and THENTE's defense of the benefits of their system, 692 00:44:36,000 --> 00:44:38,250 which we have seen are more than proven. 693 00:44:38,333 --> 00:44:39,416 What we are seeing 694 00:44:39,500 --> 00:44:41,500 is that the judges are being left alone, 695 00:44:41,583 --> 00:44:44,416 either due to their blatant corporatism 696 00:44:44,500 --> 00:44:47,875 or because they are no longer necessary in these times. 697 00:44:47,958 --> 00:44:50,416 [murmur of voices] 698 00:44:51,833 --> 00:44:52,916 -Hello. -Hello. 699 00:45:02,125 --> 00:45:03,416 -Hello. -Madam President. 700 00:45:03,500 --> 00:45:05,083 Yes, we'll look at it now. 701 00:45:14,750 --> 00:45:18,583 They always talk about productivity, efficiency, 702 00:45:19,708 --> 00:45:21,916 but, in your opinion, how do you measure 703 00:45:22,000 --> 00:45:23,708 a country's justice system? 704 00:45:24,416 --> 00:45:25,541 I am not a jurist 705 00:45:25,625 --> 00:45:26,833 nor a judge. 706 00:45:27,500 --> 00:45:30,750 I've always measured the quality of a service 707 00:45:30,833 --> 00:45:32,541 by asking the user. 708 00:45:32,625 --> 00:45:35,291 When you eliminate human factors from the process, 709 00:45:35,375 --> 00:45:36,541 such as ideology, 710 00:45:37,125 --> 00:45:39,291 emotionality, race biases, 711 00:45:39,916 --> 00:45:41,291 gender, or class, 712 00:45:42,125 --> 00:45:45,666 when the sentences you produce are free of these prejudices, 713 00:45:46,583 --> 00:45:48,625 the citizen perceives them as fairer. 714 00:45:49,958 --> 00:45:52,666 This is what our indicators tell us. 715 00:45:54,041 --> 00:45:55,166 And this is 716 00:45:55,250 --> 00:45:57,583 what we consider to be higher quality justice. 717 00:46:03,416 --> 00:46:06,416 I have never been part of any judges' association, 718 00:46:06,500 --> 00:46:10,291 and I am completely against the politicization of justice, 719 00:46:11,583 --> 00:46:13,500 but I have decided to step forward 720 00:46:14,666 --> 00:46:17,125 because I believe we are at a crucial moment 721 00:46:17,541 --> 00:46:18,791 for democracy. 722 00:46:18,875 --> 00:46:21,750 Justice has always been uncomfortable 723 00:46:22,291 --> 00:46:25,041 because it controls political and economic power 724 00:46:26,958 --> 00:46:29,375 and represents the last bastion in the defense 725 00:46:29,458 --> 00:46:31,208 of fundamental rights. 726 00:46:31,708 --> 00:46:32,833 A bastion 727 00:46:34,125 --> 00:46:38,500 that is defended by more than 5000 honest judges 728 00:46:39,416 --> 00:46:41,416 who give everything to the courts 729 00:46:42,083 --> 00:46:45,500 and who are suffocated by the lack of resources for their work. 730 00:46:47,916 --> 00:46:51,375 Certain investment funds and sectors of the government 731 00:46:51,458 --> 00:46:52,916 have decided it's time 732 00:46:53,000 --> 00:46:54,291 to end this counterbalance. 733 00:46:55,041 --> 00:46:57,083 They talk about efficiency and neutrality 734 00:46:57,666 --> 00:46:59,458 to hide the true objective: 735 00:47:00,833 --> 00:47:04,458 To control how justice is administered across the entire country. 736 00:47:05,916 --> 00:47:06,958 Thank you. 737 00:47:09,291 --> 00:47:11,458 As a representative of the judges, 738 00:47:13,041 --> 00:47:15,416 you speak of independence. 739 00:47:16,875 --> 00:47:18,500 Yesterday we woke up 740 00:47:19,458 --> 00:47:21,333 to the recording of a politician 741 00:47:21,416 --> 00:47:23,541 asking a magistrate 742 00:47:24,958 --> 00:47:27,583 to appoint one of the "good" judges 743 00:47:28,125 --> 00:47:30,375 to handle his case. 744 00:47:30,875 --> 00:47:33,625 As you know, the magistrate eventually agreed. 745 00:47:34,583 --> 00:47:36,416 That is the justice 746 00:47:37,166 --> 00:47:38,416 you are defending. 747 00:47:38,500 --> 00:47:40,500 That is human justice. 748 00:47:40,583 --> 00:47:41,958 And we are here 749 00:47:42,041 --> 00:47:44,416 to put an end to that corruption. 750 00:47:44,500 --> 00:47:47,875 Our software allows us to read the emotions of witnesses, 751 00:47:48,541 --> 00:47:50,625 detecting behavior patterns, 752 00:47:50,708 --> 00:47:52,000 mining data, 753 00:47:52,083 --> 00:47:55,583 resolving asylum requests, parole, 754 00:47:55,666 --> 00:47:58,958 lawsuits, labor conflicts, moderating the present, 755 00:47:59,041 --> 00:48:01,875 the past, and the future. Millions of processes 756 00:48:01,958 --> 00:48:04,375 from all the courts of this country 757 00:48:04,458 --> 00:48:07,250 simultaneously and in less time than it takes 758 00:48:07,791 --> 00:48:10,791 a justice official to process 759 00:48:10,875 --> 00:48:12,625 their mental health leave. 760 00:48:13,000 --> 00:48:15,083 Do you know how much money we would save? 761 00:48:15,583 --> 00:48:16,750 Thank you. 762 00:48:16,833 --> 00:48:18,625 [sighs] 763 00:48:19,333 --> 00:48:23,750 [murmurs of conversation] 764 00:48:30,625 --> 00:48:31,625 Hello. 765 00:48:33,583 --> 00:48:34,916 [sighs] 766 00:48:35,000 --> 00:48:37,791 Your Honor, you sentenced an electric company 767 00:48:37,875 --> 00:48:40,833 interpreting the law differently than usual. 768 00:48:40,916 --> 00:48:41,916 Why did you do it? 769 00:48:43,833 --> 00:48:48,000 I considered that a victim's rights were being violated. 770 00:48:48,083 --> 00:48:50,208 That law had been in effect for ten years 771 00:48:50,916 --> 00:48:52,916 and nobody had interpreted it like you did. 772 00:48:53,000 --> 00:48:54,125 That's true. 773 00:48:55,041 --> 00:48:56,125 The context changed. 774 00:48:56,833 --> 00:49:00,000 The country was experiencing significant impoverishment 775 00:49:00,458 --> 00:49:02,875 and that law was causing a reduction in rights. 776 00:49:03,250 --> 00:49:04,666 I also believe and consider 777 00:49:04,750 --> 00:49:08,291 that it is the judicial power's responsibility to question 778 00:49:08,375 --> 00:49:10,125 when a law is or is not suitable 779 00:49:10,208 --> 00:49:11,500 for the reality we live in. 780 00:49:12,875 --> 00:49:14,541 The Supreme Court agreed with you. 781 00:49:15,250 --> 00:49:17,500 And the government ended up changing the law. 782 00:49:18,041 --> 00:49:21,791 Do you think that would be possible with a system like THENTE? 783 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 [sighs] 784 00:49:28,125 --> 00:49:30,208 Look, a system like THENTE 785 00:49:30,291 --> 00:49:32,416 bases its sentences on past data. 786 00:49:33,250 --> 00:49:36,291 It is basically incapable of interpreting a law 787 00:49:36,375 --> 00:49:39,125 in a changing social context. Therefore, it is incapable 788 00:49:39,875 --> 00:49:43,333 of generating new jurisprudence, incapable of progress. 789 00:49:44,875 --> 00:49:46,458 It will always look to the past 790 00:49:47,250 --> 00:49:49,333 and be doomed to repeat it. 791 00:49:53,375 --> 00:49:55,333 -Thank you, Your Honor. -Thank you. 792 00:49:55,708 --> 00:49:56,708 Thank you very much. 793 00:50:01,458 --> 00:50:03,666 The judge is an independent professional 794 00:50:03,750 --> 00:50:04,750 and it's hard... 795 00:50:05,666 --> 00:50:07,208 It's hard to control. 796 00:50:08,250 --> 00:50:09,416 Carmen. 797 00:50:10,500 --> 00:50:12,166 We are under a lot of pressure. 798 00:50:12,666 --> 00:50:13,750 So am I. 799 00:50:13,833 --> 00:50:15,583 We need you to approve the audit. 800 00:50:16,375 --> 00:50:18,666 The system is not ready. I can't do it. 801 00:50:18,750 --> 00:50:22,083 Fine, we'll delay the deadlines. We'll run new tests. 802 00:50:22,625 --> 00:50:24,458 I'll give you access to the algorithm, 803 00:50:24,541 --> 00:50:26,375 to any part you want to know. 804 00:50:27,375 --> 00:50:28,708 We'll do it your way. 805 00:50:29,541 --> 00:50:30,791 Will you think about it? 806 00:51:13,041 --> 00:51:15,833 [sighs] 807 00:51:16,750 --> 00:51:17,875 [sighs] 808 00:51:18,208 --> 00:51:20,875 Disabling autopilot in three, 809 00:51:20,958 --> 00:51:22,333 two, one... 810 00:51:22,416 --> 00:51:23,416 [Beeps] 811 00:51:46,750 --> 00:51:48,625 [soft tense music] 812 00:52:06,125 --> 00:52:07,458 [soft beep] 813 00:52:15,041 --> 00:52:18,208 [soft ringtone] 814 00:52:21,291 --> 00:52:25,708 [breathes heavily] 815 00:52:26,291 --> 00:52:29,666 [soft ringtone] 816 00:52:29,750 --> 00:52:31,208 HIDDEN NUMBER 817 00:52:33,541 --> 00:52:34,541 Hello? 818 00:52:35,500 --> 00:52:38,125 I'm Carlos Vidal. I'm told you want to speak with me. 819 00:52:40,708 --> 00:52:42,750 Yes, yes, that's right. 820 00:52:42,833 --> 00:52:46,875 At twelve in the parking lot at kilometer 521 of the A-6. 821 00:52:48,875 --> 00:52:50,833 [tense music] 822 00:52:58,500 --> 00:53:00,375 [rhythmic beeps] 823 00:53:24,541 --> 00:53:28,916 [turn signal] 824 00:53:32,958 --> 00:53:38,041 [turn signal] 825 00:54:10,291 --> 00:54:13,750 [sighs] 826 00:54:25,583 --> 00:54:26,750 [sighs] 827 00:54:26,833 --> 00:54:29,958 Our relationship begins and ends today. 828 00:54:31,041 --> 00:54:32,916 You're not going to summon me either. 829 00:54:33,666 --> 00:54:36,250 I'm going to deny having spoken with you. 830 00:54:36,333 --> 00:54:37,708 I'm not going to testify. 831 00:54:37,791 --> 00:54:38,916 Is that clear? 832 00:54:39,833 --> 00:54:40,833 That's clear. 833 00:54:44,125 --> 00:54:46,916 I didn't tell the whole truth at the trial. [sighs] 834 00:54:48,833 --> 00:54:51,083 I was... I was under a lot of pressure. 835 00:54:53,875 --> 00:54:56,666 I guess you heard it on the news. 836 00:54:57,291 --> 00:54:58,375 What? 837 00:54:58,458 --> 00:55:00,833 "Everyone is equal to the algorithm." 838 00:55:00,916 --> 00:55:02,541 "All lives are worth the same." 839 00:55:04,625 --> 00:55:06,750 The algorithm makes exceptions. 840 00:55:07,791 --> 00:55:09,916 There are premium users who pay 841 00:55:10,791 --> 00:55:13,250 for their lives to take priority in an accident. 842 00:55:14,041 --> 00:55:15,583 Was Alicia's car one of those? 843 00:55:16,291 --> 00:55:17,375 Of course! 844 00:55:18,791 --> 00:55:22,750 Any VINSENG vehicle driven by Alicia K贸vack 845 00:55:22,833 --> 00:55:24,166 would always choose 846 00:55:24,958 --> 00:55:28,041 the best option for her in the event of an accident. 847 00:55:28,125 --> 00:55:29,333 That wasn't the case. 848 00:55:29,416 --> 00:55:30,458 It wasn't 849 00:55:31,083 --> 00:55:34,333 because two days earlier we suffered an attack on our servers. 850 00:55:35,500 --> 00:55:37,500 The ethical exception was erased 851 00:55:37,583 --> 00:55:40,250 in that vehicle, specifically in that one. 852 00:55:42,541 --> 00:55:45,625 Is there any report or something...? 853 00:55:46,458 --> 00:55:47,708 Everything was destroyed. 854 00:55:49,375 --> 00:55:50,625 Acknowledging the attack 855 00:55:50,708 --> 00:55:53,750 means acknowledging that there are ethical exceptions. 856 00:55:53,833 --> 00:55:56,833 And that would be... a scandal. 857 00:56:01,083 --> 00:56:02,708 What do you know about the attack? 858 00:56:02,791 --> 00:56:04,583 Reviewing the system, 859 00:56:05,375 --> 00:56:07,583 I found some suspicious connections 860 00:56:08,083 --> 00:56:09,125 a few days before. 861 00:56:10,333 --> 00:56:12,250 And where did 862 00:56:12,333 --> 00:56:13,791 those connections come from? 863 00:56:15,458 --> 00:56:16,750 From THENTE. 864 00:56:24,125 --> 00:56:27,166 The IP is from THENTE's network, 865 00:56:27,708 --> 00:56:29,791 but I can't identify the device. 866 00:56:31,125 --> 00:56:32,875 From here on, it's up to you. 867 00:56:35,166 --> 00:56:36,375 Don't involve me. 868 00:56:47,416 --> 00:56:48,666 [sighs] 869 00:56:48,750 --> 00:56:49,875 [Ringtone] 870 00:56:52,166 --> 00:56:53,250 Come on... 871 00:56:53,333 --> 00:56:54,541 [Ringtone] 872 00:56:54,916 --> 00:56:57,250 -Carmen? -Manuela, I need you to do something. 873 00:56:57,333 --> 00:56:58,541 It's very important. 874 00:56:58,625 --> 00:56:59,625 What is it? 875 00:57:00,625 --> 00:57:03,833 I need you to trace an IP address. I just sent it to you. 876 00:57:04,708 --> 00:57:05,791 You're joking! 877 00:57:06,541 --> 00:57:07,750 -An IP? -Yes. 878 00:57:08,583 --> 00:57:09,875 You're on thin ice. 879 00:57:10,541 --> 00:57:12,375 Manuela, can you do it, yes or no? 880 00:57:12,458 --> 00:57:14,041 Carmen, it's twelve thirty. 881 00:57:14,583 --> 00:57:16,041 Not now. Let's talk tomorrow. 882 00:57:16,750 --> 00:57:17,875 But... 883 00:57:51,625 --> 00:57:56,625 [turn signal] 884 00:58:22,083 --> 00:58:25,041 [turn signal] 885 00:58:33,583 --> 00:58:34,666 [exhales] 886 00:58:49,333 --> 00:58:52,541 [turn signal] 887 00:58:58,875 --> 00:59:02,291 [Car horn] 888 00:59:02,375 --> 00:59:03,583 [breathes heavily] 889 00:59:06,041 --> 00:59:11,041 [breathes heavily] 890 00:59:13,458 --> 00:59:16,083 [breathes heavily] 891 00:59:19,458 --> 00:59:20,833 [sighs] 892 00:59:21,583 --> 00:59:26,583 [breathes heavily] 893 00:59:32,041 --> 00:59:33,041 [exhales] 894 00:59:37,458 --> 00:59:38,500 [exhales] 895 00:59:41,916 --> 00:59:43,791 -These need to be processed. -Okay. 896 00:59:47,583 --> 00:59:48,750 -Here. -Good afternoon. 897 00:59:48,833 --> 00:59:49,833 Hello. 898 00:59:50,666 --> 00:59:51,666 Manuela, 899 00:59:52,291 --> 00:59:53,583 can we talk for a moment? 900 00:59:55,333 --> 00:59:56,833 Sure. [sighs] 901 00:59:56,916 --> 00:59:57,916 I'll be right there. 902 01:00:02,791 --> 01:00:04,583 Look, I'm sorry about last night, 903 01:00:05,083 --> 01:00:07,083 but I really need to pinpoint that IP. 904 01:00:07,666 --> 01:00:08,750 It's crucial. 905 01:00:10,458 --> 01:00:12,791 No, I'd need to write up an official report 906 01:00:12,875 --> 01:00:14,333 and there's no reason... 907 01:00:14,416 --> 01:00:16,708 Talk to Mart铆n, from Cybercrime. 908 01:00:16,791 --> 01:00:18,041 There are ways to do it. 909 01:00:19,625 --> 01:00:21,375 I'm not going to risk it, Carmen. 910 01:00:22,000 --> 01:00:23,291 What are you looking for? 911 01:00:28,583 --> 01:00:30,000 I spoke with the engineer. 912 01:00:30,875 --> 01:00:33,000 What happened to Alicia wasn't an accident. 913 01:00:33,875 --> 01:00:36,125 She wanted to stop the launch, you understand? 914 01:00:36,875 --> 01:00:38,291 I need your help. 915 01:00:40,250 --> 01:00:43,416 Okay, if you have evidence, you know what you have to do. 916 01:00:43,500 --> 01:00:44,875 It's not our investigation. 917 01:00:44,958 --> 01:00:46,583 But I only have suspicions! 918 01:00:48,416 --> 01:00:49,708 It's just an IP! 919 01:00:50,333 --> 01:00:52,958 What do you mean "just an IP", Carmen? An IP! 920 01:00:53,500 --> 01:00:55,083 Do you realize what you're asking? 921 01:00:55,166 --> 01:00:57,041 -Yes! -We don't have a legal basis. 922 01:00:57,791 --> 01:01:00,291 And anyway, I have a lot of files to process. 923 01:01:00,375 --> 01:01:03,375 Damn it, this is more important than your fucking files! 924 01:01:05,041 --> 01:01:06,041 Please! 925 01:01:08,000 --> 01:01:09,125 Forget your "please". 926 01:01:10,041 --> 01:01:11,875 Never talk to me like that again. 927 01:01:31,250 --> 01:01:32,625 [sighs] 928 01:01:38,916 --> 01:01:40,916 [Approaching footsteps] 929 01:01:49,958 --> 01:01:51,291 [sighs] 930 01:01:51,375 --> 01:01:52,458 Do you have the money? 931 01:01:54,291 --> 01:01:55,333 Yes. 932 01:01:56,333 --> 01:01:58,875 This is the password.? 2000 in Bitcoin. 933 01:02:00,166 --> 01:02:01,583 Jes煤s, please, 934 01:02:02,875 --> 01:02:04,041 I'm taking a risk here. 935 01:02:04,666 --> 01:02:06,125 The cameras can't see you. 936 01:02:07,791 --> 01:02:09,125 Don't worry. 937 01:02:17,875 --> 01:02:19,500 Did you ever meet Alicia? 938 01:02:22,000 --> 01:02:23,416 Yes, many years ago. 939 01:02:25,458 --> 01:02:26,958 Before she became famous, 940 01:02:27,041 --> 01:02:29,000 she was big in the hacking world. 941 01:02:30,375 --> 01:02:31,708 We admired her. 942 01:02:33,041 --> 01:02:34,916 But then she betrayed all her values. 943 01:02:35,875 --> 01:02:37,041 What values? 944 01:02:37,958 --> 01:02:41,291 Alicia came from the free software community, 945 01:02:42,416 --> 01:02:44,000 from a well-known subgroup, 946 01:02:44,708 --> 01:02:46,708 heavily involved in designing 947 01:02:46,791 --> 01:02:49,166 collaborative governance tools. 948 01:02:51,791 --> 01:02:53,708 They wanted to democratize everything. 949 01:02:56,375 --> 01:02:58,666 It was all about redistributing power. 950 01:03:01,083 --> 01:03:03,666 THENTE just concentrates it in a few hands. 951 01:03:14,125 --> 01:03:15,708 When will Brais be back? 952 01:03:15,791 --> 01:03:16,875 I don't know. 953 01:03:29,250 --> 01:03:30,250 It's over there. 954 01:03:34,708 --> 01:03:35,708 [exhales] 955 01:03:43,166 --> 01:03:44,166 [exhales] 956 01:03:47,416 --> 01:03:49,666 [breathes heavily] 957 01:03:49,750 --> 01:03:53,291 Wait for me here and keep watch. Okay? 958 01:03:53,375 --> 01:03:54,625 [breathes heavily] 959 01:03:54,708 --> 01:03:55,958 If you see anything, 960 01:03:56,666 --> 01:03:57,833 let me know. 961 01:03:57,916 --> 01:03:58,958 Okay. 962 01:04:01,958 --> 01:04:05,291 [breathes heavily] 963 01:04:05,833 --> 01:04:09,416 [breathing and footsteps through the earpiece] 964 01:04:11,083 --> 01:04:15,500 [breathing and footsteps through the earpiece] 965 01:04:17,916 --> 01:04:19,541 [device beeping and breathing] 966 01:04:20,291 --> 01:04:22,000 [door opening and breathing] 967 01:04:22,083 --> 01:04:24,833 [beeps] 968 01:04:25,791 --> 01:04:26,833 I'm inside. 969 01:04:28,916 --> 01:04:31,833 [breathing and footsteps through the earpiece] 970 01:04:37,500 --> 01:04:38,708 There are many files. 971 01:04:40,083 --> 01:04:41,375 I'm going to take photos. 972 01:04:45,875 --> 01:04:48,333 [Typing on a computer] 973 01:04:51,333 --> 01:04:53,125 Does this look familiar to you? 974 01:04:54,250 --> 01:04:56,833 -It's a file on Alicia K贸vack. -Yes. 975 01:04:58,166 --> 01:05:00,125 Nubiok. Biosecurity. 976 01:05:00,875 --> 01:05:03,833 They implant subcutaneous chips with geolocation. 977 01:05:04,333 --> 01:05:05,416 This code allows you 978 01:05:05,500 --> 01:05:09,791 to access Alicia's location and movement history. 979 01:05:10,375 --> 01:05:11,666 But you know where she is. 980 01:05:15,625 --> 01:05:17,041 [breathing] 981 01:05:17,125 --> 01:05:18,291 Keep this copy. 982 01:05:18,833 --> 01:05:20,833 I'll analyze everything and call you. 983 01:05:20,916 --> 01:05:22,666 Okay. Fine. 984 01:05:23,791 --> 01:05:24,958 Ah, one more thing... 985 01:05:33,541 --> 01:05:34,541 We're even. 986 01:05:39,166 --> 01:05:40,166 Thank you. 987 01:05:49,583 --> 01:05:51,416 -Good afternoon. -Good afternoon. 988 01:05:51,500 --> 01:05:52,583 Good afternoon. 989 01:05:52,666 --> 01:05:54,583 [murmur of conversations] 990 01:05:54,666 --> 01:05:56,958 -Adolfo, is Manuela not in? -No. 991 01:05:57,041 --> 01:05:58,666 Do you know when she's coming? 992 01:05:58,750 --> 01:06:00,041 She had a lot going on. 993 01:06:00,125 --> 01:06:01,458 I couldn't tell you. 994 01:06:01,541 --> 01:06:02,583 Are these for her? 995 01:06:03,000 --> 01:06:04,041 Yes. 996 01:06:04,125 --> 01:06:05,458 I'll take care of it. 997 01:06:06,500 --> 01:06:07,583 Thanks a lot. 998 01:06:07,666 --> 01:06:08,666 Pleasure. 999 01:06:09,750 --> 01:06:11,166 [woman] I don't understand. 1000 01:06:11,875 --> 01:06:12,916 We'll see. 1001 01:06:15,833 --> 01:06:17,041 [soft beeping] 1002 01:06:26,125 --> 01:06:31,083 [soft ringtone] 1003 01:06:33,333 --> 01:06:35,791 HIDDEN NUMBER 1004 01:06:39,625 --> 01:06:41,291 -Hello? -It's Jes煤s. 1005 01:06:41,750 --> 01:06:43,416 Jes煤s, have you found anything? 1006 01:06:43,500 --> 01:06:46,125 Yes. There's evidence of the attack, but... 1007 01:06:46,958 --> 01:06:48,166 there's something else. 1008 01:06:48,708 --> 01:06:50,250 I'd prefer to talk in person. 1009 01:06:51,083 --> 01:06:52,666 Where? Can we... Can we meet now? 1010 01:06:53,250 --> 01:06:55,125 Let me finish. I'll call you tomorrow. 1011 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 Okay. 1012 01:06:57,916 --> 01:06:58,958 See you tomorrow. 1013 01:07:00,541 --> 01:07:01,583 [hangs up] 1014 01:07:32,791 --> 01:07:37,833 [soft ringtone] 1015 01:07:39,583 --> 01:07:40,625 [sighs] 1016 01:07:41,458 --> 01:07:44,916 [soft ringtone] 1017 01:07:45,500 --> 01:07:50,500 [soft ringtone] 1018 01:07:52,583 --> 01:07:57,583 [soft ringtone] 1019 01:07:58,166 --> 01:07:59,833 [CLEARS THROAT] Yes, Manuela? 1020 01:08:00,333 --> 01:08:02,041 I've been calling for two hours! 1021 01:08:02,958 --> 01:08:04,041 What time is it? 1022 01:08:04,125 --> 01:08:06,958 Come to the courthouse and don't talk to any journalists. 1023 01:08:07,708 --> 01:08:09,541 What journalists? 1024 01:08:11,083 --> 01:08:12,625 -Good morning. -Good morning. 1025 01:08:13,458 --> 01:08:15,166 -Good morning, Your Honor. -Hello. 1026 01:08:16,083 --> 01:08:17,166 [Knocking on door] 1027 01:08:17,250 --> 01:08:19,291 I'll let you know when I locate her. 1028 01:08:20,666 --> 01:08:21,708 Okay. 1029 01:08:24,625 --> 01:08:25,625 [sighs] 1030 01:08:26,250 --> 01:08:27,291 What's up? 1031 01:08:28,125 --> 01:08:32,250 Carmen, let's handle this calmly, please. 1032 01:08:32,791 --> 01:08:34,166 What is going on? 1033 01:08:34,250 --> 01:08:37,416 The hacker you granted parole to, Jes煤s Almeida, 1034 01:08:38,250 --> 01:08:40,250 has been arrested with child pornography. 1035 01:08:40,333 --> 01:08:43,541 He had photos and videos of the child who disappeared months ago. 1036 01:08:49,375 --> 01:08:50,875 Carmen, it's not your fault. 1037 01:08:51,625 --> 01:08:53,541 But they are going to come after you. 1038 01:08:55,166 --> 01:08:57,375 Come with me. Let's go somewhere quieter. 1039 01:08:58,625 --> 01:09:00,458 You've seen what's in the press: 1040 01:09:00,541 --> 01:09:02,375 Multiple cybercrimes, 1041 01:09:02,458 --> 01:09:03,958 time in juvenile centers, 1042 01:09:04,041 --> 01:09:06,583 squatting, radicalized, and now a pedophile. 1043 01:09:07,291 --> 01:09:10,416 And you grant him parole despite THENTE's warning. 1044 01:09:11,958 --> 01:09:13,000 [exhales] 1045 01:09:15,166 --> 01:09:17,750 The child's parents say they want to file a lawsuit. 1046 01:09:19,375 --> 01:09:21,000 Do we know when he was arrested? 1047 01:09:21,666 --> 01:09:24,583 Last night. And we know he met with you. 1048 01:09:27,250 --> 01:09:29,166 [Jes煤s] - Do you have the money? -Yes. 1049 01:09:29,916 --> 01:09:32,166 ?2000 in Bitcoin. Jes煤s, 1050 01:09:32,250 --> 01:09:33,375 I'm taking a risk here. 1051 01:09:33,458 --> 01:09:34,458 [sighs] 1052 01:09:36,458 --> 01:09:37,500 We're even now. 1053 01:09:39,166 --> 01:09:40,500 Are you spying on me? 1054 01:09:41,250 --> 01:09:44,208 Did you make a deal to grant him parole? 1055 01:09:44,291 --> 01:09:45,416 No! 1056 01:09:45,500 --> 01:09:47,041 How do you explain this, Carmen? 1057 01:09:47,958 --> 01:09:50,041 What were you thinking? It's malfeasance! 1058 01:09:52,333 --> 01:09:55,375 For now, you'll be suspended and end up in the Supreme Court. 1059 01:09:55,458 --> 01:09:57,416 They will remove you from the judiciary. 1060 01:10:00,541 --> 01:10:02,541 We will help you in the Supreme Court. 1061 01:10:02,916 --> 01:10:04,416 You have been through enough. 1062 01:10:07,583 --> 01:10:08,625 [exhales] 1063 01:10:12,416 --> 01:10:14,041 [breathes nervously] 1064 01:10:15,708 --> 01:10:19,958 [breathes nervously] 1065 01:10:22,583 --> 01:10:23,666 Yes, I understand. 1066 01:10:23,750 --> 01:10:24,916 Goitia! 1067 01:10:25,000 --> 01:10:26,041 Just a moment, okay? 1068 01:10:27,166 --> 01:10:28,291 Alright. 1069 01:10:28,375 --> 01:10:30,000 Alright. Nice to meet you. 1070 01:10:30,791 --> 01:10:31,833 [exhales] 1071 01:10:32,791 --> 01:10:34,416 [exhales] 1072 01:10:35,833 --> 01:10:37,166 [exhales] 1073 01:10:38,125 --> 01:10:39,166 It's not your fault. 1074 01:10:39,625 --> 01:10:40,750 They're following me. 1075 01:10:41,250 --> 01:10:43,833 They've threatened me, put microphones in my car! 1076 01:10:44,375 --> 01:10:45,583 I need your support! 1077 01:10:45,666 --> 01:10:47,333 The problem with the hacker's case 1078 01:10:48,000 --> 01:10:49,416 is that the AI was right. 1079 01:10:50,000 --> 01:10:52,000 We don't know that, Goitia! 1080 01:10:52,083 --> 01:10:54,791 I supported you and they're making me pay for it! 1081 01:10:54,875 --> 01:10:55,958 Wait a moment. 1082 01:10:57,041 --> 01:10:58,458 It's over. 1083 01:10:58,541 --> 01:10:59,958 They'll win the referendum 1084 01:11:00,041 --> 01:11:01,500 by a landslide 1085 01:11:01,583 --> 01:11:03,583 and this case benefits them even more. 1086 01:11:04,541 --> 01:11:06,291 We've been under a lot of pressure. 1087 01:11:07,250 --> 01:11:08,750 We all have! [sighs] 1088 01:11:11,083 --> 01:11:13,458 I've reached an agreement with the government. 1089 01:11:13,916 --> 01:11:17,333 Human judges remain for second instances. 1090 01:11:17,416 --> 01:11:20,833 A year's extension and we'll return to the negotiation table. 1091 01:11:20,916 --> 01:11:22,000 You've sold out. 1092 01:11:23,583 --> 01:11:25,500 I did what my colleagues asked for. 1093 01:11:25,583 --> 01:11:26,875 You've sold out! 1094 01:11:28,583 --> 01:11:29,833 I can't fight anymore. 1095 01:11:32,291 --> 01:11:33,500 Now it's up to you. 1096 01:11:42,208 --> 01:11:44,958 How does it feel to let a pedophile go free? 1097 01:11:45,041 --> 01:11:47,208 Why didn't you listen to THENTE? 1098 01:11:47,291 --> 01:11:50,416 -Do you feel responsible? -Are you going to make a statement? 1099 01:12:51,583 --> 01:12:52,583 [breathes heavily] 1100 01:12:55,666 --> 01:12:56,666 [breathes heavily] 1101 01:13:14,166 --> 01:13:15,375 [breathes heavily] 1102 01:13:16,500 --> 01:13:18,125 [breathes heavily] 1103 01:13:33,541 --> 01:13:34,541 [light groan] 1104 01:13:36,583 --> 01:13:37,708 [sobs] 1105 01:13:38,333 --> 01:13:39,625 [sobs] 1106 01:13:43,416 --> 01:13:44,458 [screams] 1107 01:13:46,625 --> 01:13:47,708 [screams] 1108 01:13:49,708 --> 01:13:50,708 [breathes heavily] 1109 01:13:59,291 --> 01:14:00,416 [groans] 1110 01:14:03,250 --> 01:14:04,250 [groans] 1111 01:14:07,666 --> 01:14:10,583 [groans] 1112 01:14:22,041 --> 01:14:25,291 [sobs] 1113 01:14:27,625 --> 01:14:29,041 [sobs and breathes heavily] 1114 01:15:26,416 --> 01:15:27,583 HUMAN BODY 1115 01:15:35,333 --> 01:15:38,875 [wind blowing] 1116 01:15:41,541 --> 01:15:42,541 [groans] 1117 01:15:43,083 --> 01:15:44,833 [coughs and groans] 1118 01:15:46,000 --> 01:15:47,041 [groans] 1119 01:15:48,916 --> 01:15:50,708 [coughs] 1120 01:15:53,916 --> 01:15:54,958 Manuela... 1121 01:15:58,166 --> 01:15:59,208 Hey! 1122 01:16:03,125 --> 01:16:04,541 Hey, how are you? 1123 01:16:06,291 --> 01:16:07,666 You really scared me! 1124 01:16:08,708 --> 01:16:09,750 How are you feeling? 1125 01:16:11,166 --> 01:16:12,208 [groans] 1126 01:16:12,833 --> 01:16:13,916 [whimpers] 1127 01:16:14,000 --> 01:16:15,083 Oh, sorry! 1128 01:16:16,833 --> 01:16:17,916 [exhales in pain] 1129 01:16:22,291 --> 01:16:24,625 Your vitals are almost back to normal. 1130 01:16:25,250 --> 01:16:26,958 So, you're going to discharge me? 1131 01:16:27,541 --> 01:16:29,666 If everything is the same tomorrow morning. 1132 01:16:30,750 --> 01:16:31,833 How are you feeling? 1133 01:16:32,958 --> 01:16:34,375 Good, very good. 1134 01:16:35,541 --> 01:16:37,750 Do you remember anything about what happened? 1135 01:16:39,500 --> 01:16:41,166 I remember... 1136 01:16:41,875 --> 01:16:43,958 The wind changed very quickly 1137 01:16:44,041 --> 01:16:45,958 and the current dragged me out 1138 01:16:46,666 --> 01:16:48,500 and then I was rescued on the beach. 1139 01:16:49,583 --> 01:16:50,666 You reacted well. 1140 01:16:51,208 --> 01:16:53,833 If you had kept swimming, you would have drowned. 1141 01:16:53,916 --> 01:16:55,791 -I'll discharge you tomorrow. -Okay. 1142 01:17:01,791 --> 01:17:05,916 [approaching footsteps] 1143 01:17:06,500 --> 01:17:07,708 Hey there! 1144 01:17:09,041 --> 01:17:10,041 Hello. 1145 01:17:11,375 --> 01:17:12,625 [kisses] 1146 01:17:12,708 --> 01:17:13,916 Did you rest well? 1147 01:17:14,000 --> 01:17:15,291 -Yes. -Can you leave? 1148 01:17:16,958 --> 01:17:18,416 Yes, they're bringing it now. 1149 01:17:19,041 --> 01:17:20,041 Okay. 1150 01:17:24,875 --> 01:17:25,875 What's up? 1151 01:17:31,541 --> 01:17:32,583 I'm going to try. 1152 01:17:33,666 --> 01:17:34,666 Try what? 1153 01:17:38,333 --> 01:17:39,333 To have a child. 1154 01:17:43,000 --> 01:17:44,625 [sobs] Well... 1155 01:17:45,333 --> 01:17:47,250 I brought chocolates to celebrate. 1156 01:17:48,083 --> 01:17:49,583 They're from the staff. 1157 01:17:51,083 --> 01:17:52,500 Everyone's asking about you. 1158 01:17:58,666 --> 01:17:59,666 Thanks. 1159 01:18:02,291 --> 01:18:03,291 Stop it, silly! 1160 01:18:04,083 --> 01:18:05,958 [sobs] 1161 01:18:09,041 --> 01:18:10,083 You're being silly. 1162 01:18:13,208 --> 01:18:14,708 -[sobs] I'm sorry! -[kisses] 1163 01:18:15,375 --> 01:18:16,958 You don't have to say anything. 1164 01:18:17,958 --> 01:18:19,458 [cries] I'm so sorry! 1165 01:18:20,416 --> 01:18:23,291 Today is the day this government and I personally 1166 01:18:23,375 --> 01:18:25,750 have been waiting for these past years. 1167 01:18:26,416 --> 01:18:28,458 We've worked very hard to get here. 1168 01:18:29,208 --> 01:18:31,875 We have the support of all the European institutions 1169 01:18:33,250 --> 01:18:34,333 and, during 1170 01:18:34,416 --> 01:18:36,291 the development phase, we have met 1171 01:18:36,375 --> 01:18:38,916 all the ethical and quality standards 1172 01:18:39,000 --> 01:18:42,375 set by EU regulations to make changes 1173 01:18:42,458 --> 01:18:44,166 in how we administer justice. 1174 01:18:44,750 --> 01:18:48,208 Tomorrow we present the system we have chosen 1175 01:18:48,291 --> 01:18:51,500 to improve the efficiency and quality of work 1176 01:18:51,583 --> 01:18:54,500 in the judicial institutions of this country. 1177 01:18:54,583 --> 01:18:56,541 He's the new president of THENTE. 1178 01:18:56,625 --> 01:18:57,666 Presenting THENTE 2. 1179 01:18:57,750 --> 01:18:58,750 What about Brais? 1180 01:18:59,250 --> 01:19:00,375 Has he been arrested? 1181 01:19:00,458 --> 01:19:01,541 He's missing. 1182 01:19:02,041 --> 01:19:03,458 They searched his cabin 1183 01:19:03,541 --> 01:19:05,875 and proved he was behind 1184 01:19:05,958 --> 01:19:07,166 Alicia's accident. 1185 01:19:07,250 --> 01:19:09,250 He has an international arrest warrant. 1186 01:19:09,333 --> 01:19:11,083 He's accused of murder. 1187 01:19:11,708 --> 01:19:13,375 But that's not all. 1188 01:19:13,458 --> 01:19:16,500 Guess who they've hired at the company. 1189 01:19:16,583 --> 01:19:19,416 ...you know the excellent work that has been done by... 1190 01:19:19,500 --> 01:19:20,666 Vidal? 1191 01:19:20,750 --> 01:19:22,208 Yes. 1192 01:19:22,291 --> 01:19:23,333 But 脕lex said 1193 01:19:23,416 --> 01:19:25,333 -he didn't know him. -But he did. 1194 01:19:25,416 --> 01:19:27,083 They worked together 1195 01:19:27,166 --> 01:19:28,625 years ago at another company. 1196 01:19:29,625 --> 01:19:32,208 脕lex has been calling every night to ask how you are 1197 01:19:32,291 --> 01:19:33,500 since you were admitted. 1198 01:19:38,208 --> 01:19:41,166 You used the accident to announce the presentation. 1199 01:19:42,791 --> 01:19:45,958 It's legally sound. The ministry suspended you, Carmen. 1200 01:19:46,666 --> 01:19:47,666 I know. 1201 01:19:48,500 --> 01:19:49,541 And Brais? 1202 01:19:49,625 --> 01:19:51,125 I'm sure they'll find him. 1203 01:19:52,583 --> 01:19:54,875 Look, Carmen, we're presenting THENTE 2 today 1204 01:19:54,958 --> 01:19:56,791 and I won't forget Alicia. 1205 01:19:56,875 --> 01:19:59,083 We are working on the improvements she wanted 1206 01:20:00,000 --> 01:20:03,375 and I would really like to have you on the team. 1207 01:20:18,166 --> 01:20:21,416 Nothing they've said about me is true. 1208 01:20:23,458 --> 01:20:24,791 They took everything, 1209 01:20:24,875 --> 01:20:27,208 that we found at Brais's house. 1210 01:20:28,416 --> 01:20:29,791 The police searched it. 1211 01:20:30,791 --> 01:20:33,958 They say Brais had links with the guy who hacked Alicia's car. 1212 01:20:34,541 --> 01:20:36,333 I saw that too, I told you. 1213 01:20:37,500 --> 01:20:38,791 But it's false, Carmen. 1214 01:20:40,125 --> 01:20:41,166 It's false. 1215 01:20:42,125 --> 01:20:43,166 Look, 1216 01:20:43,666 --> 01:20:46,166 they planted child pornography on me. 1217 01:20:47,583 --> 01:20:50,416 They could have planted anything on him 1218 01:20:50,500 --> 01:20:52,666 to link him to Alicia's death. 1219 01:20:53,583 --> 01:20:55,208 Then they made him disappear. 1220 01:20:57,708 --> 01:20:59,125 Who gave you the IP? 1221 01:21:03,625 --> 01:21:06,333 They used you to whitewash something deeper. 1222 01:21:08,875 --> 01:21:10,041 Did you bring it? 1223 01:21:19,750 --> 01:21:21,166 We'll do a forensic analysis 1224 01:21:21,250 --> 01:21:23,500 to confirm that the data was manipulated. 1225 01:21:24,666 --> 01:21:25,666 Okay. 1226 01:21:26,916 --> 01:21:28,333 Shortly before she died, 1227 01:21:29,125 --> 01:21:32,458 Alicia wrote a memo to Brais. 1228 01:21:33,041 --> 01:21:34,458 A secret memo. 1229 01:21:35,083 --> 01:21:36,416 It was titled THENTE 3. 1230 01:21:38,041 --> 01:21:40,000 Brais and Alicia were in this together. 1231 01:21:40,833 --> 01:21:44,708 Maybe that's why he had the information about the subcutaneous chip you found. 1232 01:21:46,166 --> 01:21:47,500 You were right, Carmen. 1233 01:21:49,541 --> 01:21:52,208 She wanted to transform the country's judicial system. 1234 01:22:05,250 --> 01:22:06,458 [ringtone] 1235 01:22:07,125 --> 01:22:08,166 Go ahead, Carmen. 1236 01:22:08,250 --> 01:22:10,041 Take a look at what I sent you. 1237 01:22:10,125 --> 01:22:12,750 It's a geolocation chip that Alicia was carrying. 1238 01:22:12,833 --> 01:22:14,416 Brais might have a similar one. 1239 01:22:15,291 --> 01:22:17,791 See if it works with the same access code. 1240 01:22:20,166 --> 01:22:22,000 We have all of Brais's movements 1241 01:22:22,458 --> 01:22:24,583 and this is his current position. 1242 01:22:24,666 --> 01:22:27,000 -I see. -We lost the chip's signal here. 1243 01:22:28,541 --> 01:22:30,875 And this here is his entire route. 1244 01:22:31,833 --> 01:22:33,125 Where was he coming from? 1245 01:22:34,041 --> 01:22:35,166 From this forest. 1246 01:22:35,958 --> 01:22:37,166 His trail ends here. 1247 01:22:38,458 --> 01:22:40,375 How did he get to the sea from there? 1248 01:22:41,916 --> 01:22:43,708 At night, in a van without lights. 1249 01:22:45,250 --> 01:22:46,666 This is the satellite image. 1250 01:22:51,791 --> 01:22:55,041 Send me the route he took through the forest. You go to the cliff. 1251 01:23:03,375 --> 01:23:04,750 [slight crack] 1252 01:23:13,208 --> 01:23:14,250 [exhales] 1253 01:23:14,333 --> 01:23:16,083 [twig snaps] 1254 01:23:18,500 --> 01:23:19,541 [exhales] 1255 01:23:40,083 --> 01:23:42,916 [deep breathing] 1256 01:23:43,833 --> 01:23:45,916 [deep breathing and silenced gunshot] 1257 01:23:46,666 --> 01:23:50,208 [heavy breathing and hurried footsteps] 1258 01:23:50,916 --> 01:23:52,875 [silenced gunshot and groan] 1259 01:24:03,041 --> 01:24:04,041 [exhales] 1260 01:24:14,833 --> 01:24:19,833 [breathes heavily and groans] 1261 01:24:21,750 --> 01:24:26,458 [breathes heavily] 1262 01:24:28,041 --> 01:24:30,041 [breathes heavily] 1263 01:24:36,750 --> 01:24:38,125 [silenced gunshot] 1264 01:24:38,666 --> 01:24:40,708 [breathes in panic] 1265 01:24:44,375 --> 01:24:49,125 [breathes heavily and groans] 1266 01:24:53,375 --> 01:24:55,791 [groans] 1267 01:24:56,333 --> 01:24:57,333 [cocking of gun] 1268 01:24:59,083 --> 01:25:00,375 [silenced gunshot] 1269 01:25:11,916 --> 01:25:13,291 [exhales] 1270 01:25:16,041 --> 01:25:17,583 [engine] 1271 01:25:17,666 --> 01:25:20,708 The signal is coming from the sea, but we have to wait for divers. 1272 01:25:21,750 --> 01:25:24,875 What do you mean there are no divers? How long will it take? 1273 01:25:24,958 --> 01:25:28,291 Forty-eight hours is impossible. And we can't guarantee any later. 1274 01:25:29,458 --> 01:25:30,458 [exhales] 1275 01:25:34,375 --> 01:25:35,375 [sighs] 1276 01:25:46,291 --> 01:25:50,291 Leading the hearing: Olalla Arcos with a serious political agenda. 1277 01:25:53,583 --> 01:25:56,583 Sergeant, a team from Channel 22 is on its way. 1278 01:25:56,666 --> 01:25:57,708 You decide. 1279 01:25:57,791 --> 01:26:00,500 God, Carmen! It's not easy to get divers that quickly. 1280 01:26:00,583 --> 01:26:01,666 Prioritize it then. 1281 01:26:01,750 --> 01:26:03,041 Talk to your managers. 1282 01:26:03,125 --> 01:26:05,166 Carmen, you've been suspended. 1283 01:26:05,708 --> 01:26:06,791 This is a mess. 1284 01:26:06,875 --> 01:26:09,208 I'm telling you there's a body down there. 1285 01:26:09,291 --> 01:26:11,291 We don't know that, it's just one lead. 1286 01:26:11,375 --> 01:26:14,208 Rego, this is going out live. Don't embarrass yourself. 1287 01:26:14,291 --> 01:26:15,291 [hangs up] 1288 01:26:17,875 --> 01:26:18,916 [sighs] 1289 01:26:27,916 --> 01:26:29,625 How deep was the signal? 1290 01:26:30,625 --> 01:26:31,916 45 meters. 1291 01:26:35,125 --> 01:26:36,291 What if it's not there? 1292 01:26:39,625 --> 01:26:40,666 [sighs] 1293 01:27:08,583 --> 01:27:11,833 Good afternoon from A Coru帽a for this special program 1294 01:27:11,916 --> 01:27:14,500 because today is the launch of THENTE 2, 1295 01:27:14,583 --> 01:27:16,458 48 hours before the decisive referendum 1296 01:27:16,541 --> 01:27:18,958 for Spanish society as a whole, 1297 01:27:19,041 --> 01:27:22,583 and here live with us is the new president of THENTE, 1298 01:27:22,666 --> 01:27:24,708 Alejandro Havel. Good afternoon, Alejandro. 1299 01:27:24,791 --> 01:27:27,750 Thank you, Olalla. Thank you for inviting me to the program. 1300 01:27:27,833 --> 01:27:30,791 Watching us are the viewers, the audience, 1301 01:27:30,875 --> 01:27:34,583 Spanish society at large, who will decide this referendum. 1302 01:27:34,666 --> 01:27:36,416 What do you want to say to them? 1303 01:27:36,500 --> 01:27:38,416 We want them to understand 1304 01:27:38,500 --> 01:27:41,041 our fears about the state of justice 1305 01:27:41,125 --> 01:27:43,125 not only in Spain, but in the world. 1306 01:27:43,208 --> 01:27:44,291 Last year, 1307 01:27:44,375 --> 01:27:46,583 a million lawsuits were filed in Spain 1308 01:27:46,666 --> 01:27:49,375 of which approximately 60% were addressed. 1309 01:27:50,000 --> 01:27:51,416 Next year, 1310 01:27:51,500 --> 01:27:53,250 we predict 1,200,000. 1311 01:27:53,750 --> 01:27:56,166 Human justice is not a realistic option. 1312 01:27:56,250 --> 01:27:58,833 Not everyone agrees. 1313 01:27:58,916 --> 01:28:01,041 That's why we wanted to have a judge 1314 01:28:01,125 --> 01:28:03,458 of recognized prestige on this program. 1315 01:28:03,541 --> 01:28:06,125 In recent days, she has been the subject 1316 01:28:06,208 --> 01:28:07,833 of serious controversy. 1317 01:28:07,916 --> 01:28:10,083 With us today is Carmen Costa. 1318 01:28:10,166 --> 01:28:11,333 Go ahead. 1319 01:28:16,666 --> 01:28:18,875 Good afternoon, Carmen. Welcome. 1320 01:28:18,958 --> 01:28:21,125 Thank you for being with us today. 1321 01:28:21,208 --> 01:28:23,375 -Thank you. -I'm sure our viewers 1322 01:28:23,458 --> 01:28:25,958 already know you. Carmen is one of the few voices 1323 01:28:26,041 --> 01:28:28,708 still advocating for a 'no' vote in the referendum. 1324 01:28:28,791 --> 01:28:31,250 -Of course, you know each other. -Yes. 1325 01:28:31,333 --> 01:28:32,458 She worked with us 1326 01:28:32,541 --> 01:28:34,541 and she is a person I respect. 1327 01:28:35,208 --> 01:28:36,958 Magistrate, there are 48 hours left 1328 01:28:37,041 --> 01:28:39,875 until the referendum, which could be decisive 1329 01:28:39,958 --> 01:28:42,166 because it could lead to significant changes 1330 01:28:42,250 --> 01:28:43,541 to our Constitution. 1331 01:28:43,625 --> 01:28:45,208 Why should we vote no? 1332 01:28:45,291 --> 01:28:47,625 Because voting in favor of algorithmic justice 1333 01:28:47,708 --> 01:28:50,708 would mean surrendering judicial independence 1334 01:28:50,791 --> 01:28:52,833 and one of the greatest powers of the State 1335 01:28:52,916 --> 01:28:54,458 to a multinational corporation. 1336 01:28:54,541 --> 01:28:56,208 That's not the case at all. 1337 01:28:56,291 --> 01:28:59,750 THENTE promotes independence, it frees justice from political control. 1338 01:29:00,416 --> 01:29:01,875 This is the path 1339 01:29:01,958 --> 01:29:03,958 and the vision set for us 1340 01:29:04,041 --> 01:29:07,083 by someone we all admire, the creator of THENTE, 1341 01:29:07,166 --> 01:29:08,208 Alicia K贸vack. 1342 01:29:08,291 --> 01:29:10,000 No, that's not Alicia's vision. 1343 01:29:10,083 --> 01:29:11,958 What was Alicia K贸vack's vision? 1344 01:29:12,041 --> 01:29:13,083 Her project sought 1345 01:29:13,166 --> 01:29:16,458 to enhance human justice with artificial intelligence, 1346 01:29:16,916 --> 01:29:20,250 ceding control to democratic and transparent processes, 1347 01:29:20,333 --> 01:29:23,750 which is absolutely the opposite of what THENTE represents today. 1348 01:29:24,625 --> 01:29:26,958 That's why she wanted to stop the presentation. 1349 01:29:27,958 --> 01:29:29,666 And that's why she was murdered. 1350 01:29:30,416 --> 01:29:33,750 Her ex-husband murdered her to take over the company. 1351 01:29:33,833 --> 01:29:35,625 That's what the police say, Carmen. 1352 01:29:35,708 --> 01:29:37,666 Look, our software has been tested 1353 01:29:37,750 --> 01:29:39,583 by hundreds of judges like you 1354 01:29:39,666 --> 01:29:42,833 and has been successfully proven in all Spanish courts. 1355 01:29:42,916 --> 01:29:46,958 Its methodology and results are totally reliable, 1356 01:29:47,041 --> 01:29:49,166 like many systems we use today. 1357 01:29:50,083 --> 01:29:51,083 For example, 1358 01:29:51,666 --> 01:29:53,416 if you go to the doctor 1359 01:29:53,500 --> 01:29:56,250 because you want to get pregnant, let's say, 1360 01:29:56,333 --> 01:29:58,375 and an artificial intelligence system 1361 01:29:58,458 --> 01:30:01,625 tells you that you have almost no chance of that happening 1362 01:30:01,708 --> 01:30:04,041 and that if you did become pregnant, 1363 01:30:04,125 --> 01:30:07,375 there would be serious problems for the baby's health or your own, 1364 01:30:08,166 --> 01:30:11,083 you would follow the system's recommendation, wouldn't you? 1365 01:30:12,625 --> 01:30:15,375 That kind of decision can't be handed over to a machine. 1366 01:30:15,916 --> 01:30:17,083 No, of course, 1367 01:30:17,166 --> 01:30:19,541 but would you follow the recommendation? 1368 01:30:22,333 --> 01:30:23,833 If I did, I would regret it. 1369 01:30:25,083 --> 01:30:26,500 So, you would trust... 1370 01:30:26,583 --> 01:30:29,083 Excuse me for a moment, but we have to cut now 1371 01:30:29,166 --> 01:30:31,166 because we have breaking news 1372 01:30:31,250 --> 01:30:33,541 regarding the case of Brais Iago, 1373 01:30:33,625 --> 01:30:34,875 former president of THENTE. 1374 01:30:34,958 --> 01:30:38,875 In the ongoing investigation, the police launched a device, 1375 01:30:38,958 --> 01:30:41,708 and about an hour ago, 1376 01:30:41,791 --> 01:30:43,791 a dive team into the sea 1377 01:30:43,875 --> 01:30:45,041 in search... 1378 01:30:46,416 --> 01:30:48,416 [ominous music] 1379 01:31:03,375 --> 01:31:05,125 [tense music] 1380 01:31:13,250 --> 01:31:14,333 Early reports suggest 1381 01:31:14,416 --> 01:31:16,958 that the body has been extracted from the sea 1382 01:31:17,041 --> 01:31:19,583 and the initial visual inspection indicates 1383 01:31:19,666 --> 01:31:22,458 that it is the corpse of Brais Iago. 1384 01:31:22,541 --> 01:31:24,791 The former president of THENTE 1385 01:31:24,875 --> 01:31:26,666 was wanted 1386 01:31:26,750 --> 01:31:29,625 in connection with the accident 1387 01:31:29,708 --> 01:31:31,791 in which Alicia K贸vack lost her life. 1388 01:31:33,208 --> 01:31:34,833 Is that true, Mr. Havel? 1389 01:31:34,916 --> 01:31:37,000 Yes, that's true. Brais Iago... 1390 01:31:37,583 --> 01:31:39,791 Murdered Alicia to take over her company 1391 01:31:39,875 --> 01:31:42,791 and evidence was found. That's why he fled. 1392 01:31:43,208 --> 01:31:44,458 Brais didn't kill anyone. 1393 01:31:46,333 --> 01:31:48,166 He was accused with false evidence 1394 01:31:48,250 --> 01:31:50,875 and was disappeared. Now we know where he is. 1395 01:31:51,833 --> 01:31:53,208 And we know where you are. 1396 01:31:54,833 --> 01:31:56,833 What-what are you insinuating, Carmen? 1397 01:31:57,458 --> 01:31:59,083 What-what are you trying to say? 1398 01:32:00,166 --> 01:32:03,041 You've just been suspended for freeing a criminal, 1399 01:32:03,541 --> 01:32:05,625 and you come and have the nerve to sit here 1400 01:32:05,708 --> 01:32:07,083 and accuse me of murder? 1401 01:32:08,750 --> 01:32:09,750 Be careful, Carmen. 1402 01:32:11,250 --> 01:32:12,833 It's not me who will judge you. 1403 01:32:14,083 --> 01:32:16,750 I'm here to make sure you have a fair trial. 1404 01:32:20,875 --> 01:32:22,416 Well, we have to leave it here. 1405 01:32:22,500 --> 01:32:25,625 We're out of time. Thanks to both of you, Carmen, Alejandro, 1406 01:32:25,708 --> 01:32:28,250 for joining us here live. 1407 01:32:28,333 --> 01:32:31,083 And now it's over to you to have the last word, 1408 01:32:31,166 --> 01:32:34,791 with the referendum in just 48 hours. 1409 01:32:46,041 --> 01:32:48,458 [soft string music] 1410 01:33:14,416 --> 01:33:16,458 [soft string music] 1411 01:33:21,458 --> 01:33:24,333 TO EMMA 92834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.