All language subtitles for Jamestown.S03E08.1080p.AMZN.WEBDL.DD+5.1.H.264-GLUE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:19,226 [OPECHANCANOUGH SPEAKING ALGONQUIAN] 2 00:01:13,038 --> 00:01:18,043 ♪ 3 00:01:18,043 --> 00:01:27,949 ♪ 4 00:01:51,352 --> 00:01:54,873 [SPEAKING ALGONQUIAN] 5 00:01:54,907 --> 00:01:56,737 [SPEAKING ALGONQUIAN] 6 00:01:58,670 --> 00:02:03,261 WOULD YOU DISTURB MY WIFE, CHACROW? SPEAK. 7 00:02:03,295 --> 00:02:04,710 WHEN WILL I BE DONE WITH YOUR 8 00:02:04,745 --> 00:02:06,988 CALLING ON MY FAMILY? 9 00:02:07,023 --> 00:02:10,613 WINGANUSKE MUST VISIT OUR VILLAGE. 10 00:02:10,647 --> 00:02:12,615 YOU WILL CEASE DECIDING WHAT MUST BE. 11 00:02:12,649 --> 00:02:13,719 DO YOU UNDERSTAND? 12 00:02:13,754 --> 00:02:16,239 HENRY, I HAVE A CHILD. 13 00:02:16,274 --> 00:02:18,138 I CARRY A BABE FOR YOU. 14 00:02:24,627 --> 00:02:26,663 THEN I WILL TAKE YOU TO YOUR PAMUNKEY KIN. 15 00:02:26,698 --> 00:02:27,630 NO. 16 00:02:31,599 --> 00:02:34,015 CHACROW... 17 00:02:34,050 --> 00:02:35,051 YOU DO NOT APPEAR A MAN 18 00:02:35,085 --> 00:02:37,191 WHO LOVES SUCH GOOD NEWS. 19 00:02:37,226 --> 00:02:40,160 WHY IS THAT? SPEAK. 20 00:02:42,886 --> 00:02:44,992 SPEAK. 21 00:02:45,026 --> 00:02:47,581 I WILL HAVE YOU TELL ME THE DARKNESS I SEE IN YOUR EYES. 22 00:02:55,934 --> 00:02:58,039 [SPEAKING ALGONQUIAN] 23 00:03:00,697 --> 00:03:09,568 ♪ 24 00:03:09,603 --> 00:03:11,536 [CHEERING AND APPLAUSE] 25 00:03:20,130 --> 00:03:22,202 [APPLAUSE] 26 00:03:25,066 --> 00:03:27,103 [CHEERING AND APPLAUSE] 27 00:03:27,137 --> 00:03:29,209 OH![APPLAUSE] 28 00:03:31,521 --> 00:03:33,868 [MAN LAUGHS] 29 00:03:33,903 --> 00:03:43,015 ♪ 30 00:03:43,050 --> 00:03:45,155 [APPLAUSE] 31 00:03:47,779 --> 00:03:49,712 [HUMMING] 32 00:03:56,788 --> 00:03:58,065 IF ONLY WE COULD ALL REAP 33 00:03:58,099 --> 00:03:59,929 SUCH PLEASURE IN OUR PENANCE 34 00:03:59,963 --> 00:04:02,103 AS MERCY DOES. 35 00:04:02,138 --> 00:04:03,139 IT IS NOT HER REPENTANCE 36 00:04:03,173 --> 00:04:04,451 THAT FILLS HER HEART. 37 00:04:04,485 --> 00:04:07,108 THE SIN OF GETTING HERSELF WITH CHILD. 38 00:04:07,143 --> 00:04:08,109 THE PROSPECT OF LOSING 39 00:04:08,144 --> 00:04:10,146 SUCH A FAITHFUL MATE MUST 40 00:04:10,180 --> 00:04:11,251 PAIN YOU, JOCELYN. 41 00:04:12,976 --> 00:04:14,633 I'’LL FIND ANOTHER GIRL 42 00:04:14,668 --> 00:04:15,910 ONCE MERCY IS MARRIED. 43 00:04:15,945 --> 00:04:18,050 [HUMMING] 44 00:04:23,263 --> 00:04:25,057 HAVE YOU SUMMONED ME HERE, SIR, 45 00:04:25,092 --> 00:04:26,369 TO GLOAT THAT I RETURNED 46 00:04:26,404 --> 00:04:28,302 FROM UP RIVER EMPTY-HANDED? 47 00:04:28,337 --> 00:04:31,685 WIDOW, YOU WERE A VALIANT FOE. 48 00:04:31,719 --> 00:04:32,651 FOR A WOMAN. 49 00:04:35,965 --> 00:04:38,933 IS THERE STILL NO WORD, GOVERNOR, 50 00:04:38,968 --> 00:04:40,659 OF WHERE MASTER CRABTREE VANISHED TO? 51 00:04:42,661 --> 00:04:43,800 DEFIANCE MIGHT BRING 52 00:04:43,835 --> 00:04:46,044 A THRILL TO YOUR CHEEK, WIDOW, 53 00:04:46,078 --> 00:04:48,909 BUT WARS ARE WON WITH MIGHT. 54 00:04:48,943 --> 00:04:50,635 I EMPLOYED SCOUTS AND ASSASSINS 55 00:04:50,669 --> 00:04:52,326 TO FOLLOW AFTER HIM. 56 00:04:52,361 --> 00:04:53,776 THE FACTOR IS DEAD. 57 00:04:56,019 --> 00:04:59,195 HIS BODY IS THIS MOMENT TRAVELING TO US. 58 00:04:59,229 --> 00:05:01,162 NOW, I KNOW THAT YOU ARE DEFEATED, WIDOW, 59 00:05:01,197 --> 00:05:03,164 AND--AND YOU KNOW THAT YOU ARE HUMBLED. 60 00:05:05,201 --> 00:05:07,376 THE WORLD MUST SEE IT. 61 00:05:07,410 --> 00:05:11,138 FROM THIS DAY HENCE, YOU WILL CURTSY 62 00:05:11,172 --> 00:05:12,312 WHEN YOU APPROACH ME. 63 00:05:14,175 --> 00:05:15,349 NOW LET'’S SEE HOW YOU LOOK 64 00:05:15,384 --> 00:05:16,695 WHEN YOU BEND THE KNEE. 65 00:05:16,730 --> 00:05:24,047 ♪ 66 00:05:24,082 --> 00:05:26,498 [SCOFFS] I THINK YOU CAN DO BETTER THAN THAT. 67 00:05:28,466 --> 00:05:29,984 LOWER. HMM. 68 00:05:30,019 --> 00:05:37,060 ♪ 69 00:05:37,095 --> 00:05:38,061 LOWER. 70 00:05:38,096 --> 00:05:53,042 ♪ 71 00:05:53,042 --> 00:05:57,080 ♪ 72 00:05:57,115 --> 00:05:59,220 [SPEAKING ALGONQUIAN] 73 00:06:18,585 --> 00:06:23,797 ♪ 74 00:06:37,845 --> 00:06:39,778 [ALL CRY OUT] 75 00:06:41,918 --> 00:06:46,923 ♪ 76 00:06:46,923 --> 00:06:56,830 ♪ 77 00:07:10,050 --> 00:07:13,847 [HUMMING] 78 00:07:13,881 --> 00:07:16,125 MUM, WILL YOU BE THE ONE 79 00:07:16,159 --> 00:07:17,713 BREAKS THE CAKE OVER MY HEAD 80 00:07:17,747 --> 00:07:20,474 AT MY WEDDING? 81 00:07:20,509 --> 00:07:21,441 YES. 82 00:07:22,614 --> 00:07:25,928 [SIGHING] 83 00:07:25,962 --> 00:07:27,308 I WITNESSED MASTER READ 84 00:07:27,343 --> 00:07:28,758 SHOWING HIS FORGE TO A MAN 85 00:07:28,793 --> 00:07:30,104 APPEARED TO BE A BLACKSMITH. 86 00:07:30,139 --> 00:07:33,936 OH, YES. THAT'’S THE NEW SMITHY. [HUMMING] 87 00:07:33,970 --> 00:07:36,628 IS JAMES READ TO TAKE ON AN APPRENTICE? 88 00:07:36,663 --> 00:07:38,906 OH, NO, MUM. HE'’S SELLING HIS FORGE. 89 00:07:38,941 --> 00:07:39,976 I WILL MAKE THE CAKE 90 00:07:40,011 --> 00:07:42,772 SO THAT IT CRUMBLES A BEAUTIFUL. 91 00:07:42,807 --> 00:07:44,464 AND JAMES READ INTENDS TO TAKE ON 92 00:07:44,498 --> 00:07:46,155 ANOTHER POSITION IN JAMESTOWN? 93 00:07:47,225 --> 00:07:49,848 MASTER READ IS LEAVING, MUM. 94 00:07:49,883 --> 00:07:53,403 GOING UP RIVER TO ANOTHER SETTLEMENT. 95 00:07:53,438 --> 00:07:55,405 [HUMMING] 96 00:07:55,440 --> 00:08:07,038 ♪ 97 00:08:07,072 --> 00:08:10,213 REDWICK: YOU COME TO PRAY TO A BOULDER, MISTRESS RUTTER? 98 00:08:10,248 --> 00:08:11,974 I SAW THEIR KING HERE, SIR. 99 00:08:12,008 --> 00:08:13,976 OPECHANCANOUGH. 100 00:08:14,010 --> 00:08:16,254 HE WAS LAYING TOBACCO AND THE LIKE. 101 00:08:16,288 --> 00:08:17,289 THEY BELIEVE THERE'’S A FOOTPRINT 102 00:08:17,324 --> 00:08:19,568 OF ONE OF THEIR GODS IN THE ROCK. 103 00:08:19,602 --> 00:08:22,191 THEY SAY HE WALKED THIS EARTH ONCE. 104 00:08:22,225 --> 00:08:24,883 DID THEY THROW DEER HAIRS INTO THE AIR? 105 00:08:24,918 --> 00:08:26,298 THEY TELL THEIR CHILDREN THIS WILL BRING 106 00:08:26,333 --> 00:08:28,404 NEW CREATURES INTO THE WORLD FOR THEM TO HUNT. 107 00:08:28,438 --> 00:08:30,717 [MEN LAUGH]YEARDLEY: THE NATURALS MUST BE TAUGHT 108 00:08:30,751 --> 00:08:35,135 THAT WHAT THEY VENERATE IS UNTRUE AND WORTHLESS. 109 00:08:35,169 --> 00:08:36,826 WHEN THEIR BLASPHEMOUS TOTEMS ARE GONE, 110 00:08:36,861 --> 00:08:38,034 THEY WILL FORGET THEM. 111 00:08:40,002 --> 00:08:43,453 WHAT--ARE WE WEAK? 112 00:08:43,488 --> 00:08:45,663 ARE WE TO BE MOCKED BY THEIR VULGARY? 113 00:08:47,699 --> 00:08:49,218 DESTROY IT. 114 00:08:49,252 --> 00:08:50,322 VERITY: NO, SIR. SIR, THEY WERE-- 115 00:08:50,357 --> 00:08:51,461 THEY WERE WORSHIPPING. 116 00:08:51,496 --> 00:09:01,057 ♪ 117 00:09:01,092 --> 00:09:02,300 [RUSTLING] 118 00:09:07,477 --> 00:09:09,687 [EXHALES] 119 00:09:09,721 --> 00:09:10,757 TAM. 120 00:09:13,276 --> 00:09:14,726 IN'’T I GLAD TO SEE YOU. 121 00:09:17,522 --> 00:09:23,666 TAM...I WILL LOOK AFTER YOU THIS TIME. 122 00:09:23,701 --> 00:09:24,978 I PROMISE. 123 00:09:26,393 --> 00:09:27,325 TAMLIN... 124 00:09:30,121 --> 00:09:31,467 WON'’T YOU COME HOME WITH ME? 125 00:09:36,334 --> 00:09:37,300 PLEASE. 126 00:09:38,785 --> 00:09:40,718 [CREAKING] 127 00:09:44,687 --> 00:09:46,171 [DOOR OPENS] 128 00:09:50,590 --> 00:09:51,556 [LATCH CLICKS] 129 00:09:51,591 --> 00:10:06,536 ♪ 130 00:10:06,536 --> 00:10:14,096 ♪ 131 00:10:14,130 --> 00:10:17,617 GOVERNOR, OPECHANCANOUGH HAS CHANGED HIS NAME 132 00:10:17,651 --> 00:10:18,687 TO MANGOPEESOMON. 133 00:10:20,136 --> 00:10:22,414 THAT COULD BE A WAR NAME. 134 00:10:22,449 --> 00:10:23,657 YOU SHOULD GO AND INQUIRE, 135 00:10:23,692 --> 00:10:24,693 SEE WHAT MOOD THEY LIVE IN. 136 00:10:24,727 --> 00:10:26,626 DO YOU TELL ME HOW TO GOVERN NOW, SHARROW? 137 00:10:28,351 --> 00:10:30,353 THE NATURALS ARE ALREADY DEFEATED. 138 00:10:30,388 --> 00:10:32,424 TRADE IS A WEAPON THAT HAS TAMED THEM. 139 00:10:32,459 --> 00:10:34,875 GOD, FOOD, AND FRIENDSHIP 140 00:10:34,910 --> 00:10:36,152 WILL BRING THEM TO HEEL. 141 00:10:36,187 --> 00:10:37,257 THEY KNEEL IN OUR CHURCHES, 142 00:10:37,291 --> 00:10:38,879 THEY WEAR OUR CLOTHES, 143 00:10:38,914 --> 00:10:41,019 THEY CRAVE OUR FOOD AND FINERIES. 144 00:10:41,054 --> 00:10:42,883 THAT IS A PEOPLE CRUSHED. 145 00:10:42,918 --> 00:10:45,161 GOVERNOR, THE PAMUNKEY ARE A BRAVE, 146 00:10:45,196 --> 00:10:47,129 PROUD NATION. 147 00:10:47,163 --> 00:10:49,441 IF YOU BELIEVE THEM TRAMPLED UNDERFOOT, 148 00:10:49,476 --> 00:10:50,960 THEN YOUR MIND IS DISEASED 149 00:10:50,995 --> 00:10:52,341 WITH ARROGANCY. 150 00:10:57,518 --> 00:11:05,112 ♪ 151 00:11:05,147 --> 00:11:07,977 WIDOW, I TOLD YOU 152 00:11:08,012 --> 00:11:10,014 TO CURTSY WHEN WE MET. 153 00:11:10,048 --> 00:11:12,050 IS THERE REASON SUCH ROSY CONCEIT 154 00:11:12,085 --> 00:11:13,880 IS RESTORED TO YOUR CHEEKS? 155 00:11:13,914 --> 00:11:16,054 DEAR GOVERNOR, I AM MERELY TAKING 156 00:11:16,089 --> 00:11:18,505 SUCH PLEASURE IN THE TASTE OF BARLEY SUGARS. 157 00:11:18,539 --> 00:11:21,197 THEY APPEARED IN MY HOUSE AFTER DARK. 158 00:11:21,232 --> 00:11:22,923 OH, BUT HOW THEY FILL MY MOUTH 159 00:11:22,958 --> 00:11:25,926 WITH SUCH A SWEET TASTE OF ENGLAND. 160 00:11:25,961 --> 00:11:29,999 I WONDER HOW THEY ARRIVED HERE. HMM. 161 00:11:30,034 --> 00:11:40,872 ♪ 162 00:11:40,907 --> 00:11:42,011 THERE HE IS. 163 00:11:44,289 --> 00:11:46,015 MEREDITH: THERE'’S THE LAD! 164 00:11:46,050 --> 00:11:48,017 DIDN'’T I KNOW HE WOULD COME BACK! 165 00:11:49,812 --> 00:11:50,848 [GASP] 166 00:11:50,882 --> 00:11:56,094 ♪ 167 00:11:56,129 --> 00:11:57,302 YOU'’RE LOOKING FINE. 168 00:11:57,337 --> 00:12:12,283 ♪ 169 00:12:12,283 --> 00:12:17,460 ♪ 170 00:12:17,495 --> 00:12:19,739 [CLATTERING] 171 00:12:19,773 --> 00:12:21,879 I HEAR YOU ARE TO LEAVE US, 172 00:12:21,913 --> 00:12:23,225 MASTER READ. 173 00:12:23,259 --> 00:12:26,918 WHEN WE RETURNED FROM UP RIVER... 174 00:12:26,953 --> 00:12:30,197 I SENT WORD TO ENGLAND 175 00:12:30,232 --> 00:12:33,062 THAT I WAS WILLING TO PASS ON MY FORGE TO 176 00:12:33,097 --> 00:12:34,650 THE MAN WHO PAID ME THE BEST PRICE FOR IT. 177 00:12:36,859 --> 00:12:39,689 JAMESTOWN IS TO ENJOY SUCH PROSPERITY. 178 00:12:39,724 --> 00:12:41,830 OUR FORTUNES WILL GROW AS THE TOWN AND ITS FARMS 179 00:12:41,864 --> 00:12:43,210 EXPAND BEYOND IMAGINING. 180 00:12:43,245 --> 00:12:45,626 I'’VE NO ARGUMENT WITH OTHER PEOPLE'’S PLANS, 181 00:12:45,661 --> 00:12:47,525 BUT THEY'’RE NOT MINE. 182 00:12:47,559 --> 00:12:50,390 I SEE A GOLDEN SORROW ON EVERY FACE. 183 00:12:54,843 --> 00:12:57,328 WHEN WILL YOU LEAVE? 184 00:12:57,362 --> 00:12:58,881 THERE'’S NO REASON TO DELAY, 185 00:12:58,916 --> 00:13:00,434 NOW THAT THE NEW SMITHY'’S HERE. 186 00:13:01,850 --> 00:13:03,161 I'’LL GO TOMORROW. 187 00:13:05,646 --> 00:13:07,821 JAMES... 188 00:13:07,856 --> 00:13:08,788 [METAL CLATTERS] 189 00:13:12,999 --> 00:13:14,863 MIGHT I GIVE YOU A MEMENTO? 190 00:13:14,897 --> 00:13:17,072 [SCOFFS] 191 00:13:17,106 --> 00:13:19,764 YOU SAVED MY LIFE. 192 00:13:19,799 --> 00:13:21,145 I HOPE YOU NEVER FORGET THAT. 193 00:13:27,461 --> 00:13:38,127 ♪ 194 00:13:38,162 --> 00:13:40,267 [CHURCH BELL RINGING] 195 00:13:44,133 --> 00:13:46,273 WE HAVE RECEIVED REPORTS 196 00:13:46,308 --> 00:13:50,105 OF THE UNFORTUNATE DEATH OF MASTER CRABTREE. 197 00:13:50,139 --> 00:13:51,761 I BID HIS BODY BE RETURNED TO US 198 00:13:51,796 --> 00:13:53,039 SO THAT WE MIGHT OFFER HIM 199 00:13:53,073 --> 00:13:54,385 A DIGNIFIED BURIAL. 200 00:13:59,183 --> 00:14:01,288 [CROWD GROANING, COUGHING] 201 00:14:09,434 --> 00:14:12,679 MERCY: MUM, WHY IS IT FILLED WITH PIGS'’ TONGUES? 202 00:14:12,713 --> 00:14:14,681 THEY ARE THE MARK OF A LIAR. 203 00:14:14,715 --> 00:14:16,648 [LAUGHTER] 204 00:14:18,271 --> 00:14:20,411 [DOOR OPENS]REDWICK: GOVERNOR. 205 00:14:20,445 --> 00:14:23,138 GOVERNOR. YOU MUST WITNESS THIS. 206 00:14:28,695 --> 00:14:30,352 WHAT KIND OF JEST IS THIS? 207 00:14:30,386 --> 00:14:32,388 OH, BUT SIR. 208 00:14:32,423 --> 00:14:34,943 YOU WERE THE ONE HAD ME ARRESTED. 209 00:14:34,977 --> 00:14:37,290 LOCKED UP. 210 00:14:37,324 --> 00:14:38,429 HERE I AM. 211 00:14:38,463 --> 00:14:39,533 REDWICK: GOVERNOR, 212 00:14:39,568 --> 00:14:41,156 ATTEND WHAT HE HAS UPON HIS FINGER. 213 00:14:42,088 --> 00:14:43,503 THE KING'’S SIGNET. 214 00:14:46,402 --> 00:14:49,026 KILL ME IF YOU WISH, GOVERNOR. 215 00:14:49,060 --> 00:14:51,925 YOU WILL NOT ALTER YOUR PLIGHT. 216 00:14:51,960 --> 00:14:53,720 I HAVE SENT NEWS TO HIS MAJESTY 217 00:14:53,754 --> 00:14:56,274 OF WHAT I DISCOVERED HERE. 218 00:14:56,309 --> 00:15:00,209 A NEW GOVERNOR IS ON THE OCEAN NOW. 219 00:15:01,901 --> 00:15:03,972 [JOCELYN LAUGHS] 220 00:15:10,840 --> 00:15:12,014 RELEASE HIM. 221 00:15:19,332 --> 00:15:34,278 ♪ 222 00:15:34,278 --> 00:15:38,075 ♪ 223 00:15:38,109 --> 00:15:41,699 [WATER SLOSHES] 224 00:15:41,733 --> 00:15:45,979 LOOK...WASH YOUR FACE FOR YOU, 225 00:15:46,014 --> 00:15:49,465 SO YOU CAN SEE HOW HANDSOME YOU ARE. HMM. 226 00:15:53,849 --> 00:15:55,023 LEAVE ME BE! 227 00:15:56,783 --> 00:15:58,750 [CRYING] 228 00:15:58,785 --> 00:16:04,239 ♪ 229 00:16:04,273 --> 00:16:06,206 WHAT HAPPENED TO YOU OUT THERE, CHILD? 230 00:16:06,241 --> 00:16:18,874 ♪ 231 00:16:18,908 --> 00:16:19,909 [DOOR CLOSES] 232 00:16:19,944 --> 00:16:32,025 ♪ 233 00:16:32,060 --> 00:16:33,475 REDWICK: JAMES READ! 234 00:16:34,683 --> 00:16:37,272 YOU ARE ARRESTED FOR THE SAKE OF A CRIME. 235 00:16:37,306 --> 00:16:40,068 WHAT WE HEAR IS THAT YOU'’RE LEAVING THE TOWN SUDDENLY 236 00:16:40,102 --> 00:16:42,829 AND THE WIDOW'’S VALUABLE BROOCH HAS BEEN STOLEN. 237 00:16:42,863 --> 00:16:57,809 ♪ 238 00:16:57,809 --> 00:16:58,948 ♪ 239 00:16:58,983 --> 00:17:00,743 PEPPER: WHY WOULD THE PAMUNKEY WANT WAR NOW, HENRY? 240 00:17:00,778 --> 00:17:04,057 HENRY: WE HOPE THEY DON'’T, BUT WE WILL BE READY. 241 00:17:04,092 --> 00:17:05,990 WE MUST PLACE BARRELS SUCH AS THESE 242 00:17:06,025 --> 00:17:07,923 ALL ABOUT THE PLACE, PEPPER. 243 00:17:07,957 --> 00:17:09,269 WINGANUSKE WOULD SAY 244 00:17:09,304 --> 00:17:10,443 IF THERE WERE TO BE TROUBLE. 245 00:17:12,272 --> 00:17:16,173 HENRY: WELL, PEOPLE LIVE BY DEEP LOYALTIES. 246 00:17:16,207 --> 00:17:18,865 IT MAY BE THAT HER BOND IS NOT TO ME 247 00:17:18,899 --> 00:17:20,073 BUT TO HER OWN KIND. 248 00:17:22,144 --> 00:17:26,045 IF THE NATURALS DO COME...[BLOWS] 249 00:17:26,079 --> 00:17:27,874 WE WILL SHOW THEM. 250 00:17:27,908 --> 00:17:29,496 WE HOLD A FEARSOME MIGHT. 251 00:17:36,020 --> 00:17:38,091 [OPECHANCANOUGH SHOUTING IN ALGONQUIAN] 252 00:17:40,093 --> 00:17:41,198 [MEN SHOUTING] 253 00:17:43,890 --> 00:17:45,995 [SPEAKING ALGONQUIAN] 254 00:18:01,114 --> 00:18:03,185 [OPECHANCANOUGH SHOUTING IN ALGONQUIAN] 255 00:18:07,672 --> 00:18:19,753 ♪ 256 00:18:19,788 --> 00:18:21,721 [PEOPLE SCREAMING, CRYING] 257 00:18:42,224 --> 00:18:45,089 MARIA, WHAT IS IT? 258 00:18:46,780 --> 00:18:48,092 DO NOT KNOW. 259 00:18:50,784 --> 00:18:54,202 SOMETHING IS WRONG, BUT... 260 00:18:56,100 --> 00:18:57,964 PEDRO, I DO NOT KNOW. 261 00:18:59,483 --> 00:19:02,624 [OPECHANCANOUGH SHOUTING IN ALGONQUIAN] 262 00:19:02,658 --> 00:19:12,289 ♪ 263 00:19:12,323 --> 00:19:13,531 YEARDLEY: MY PEOPLE... 264 00:19:16,293 --> 00:19:20,193 WE ARE HERE IN VIRGINIA ON THE MOST WONDROUS MISSION. 265 00:19:20,228 --> 00:19:25,957 FARMS. FAMILIES. FORTUNE. 266 00:19:28,443 --> 00:19:31,687 WE ARE THE CONQUERORS AND THE CONJURERS 267 00:19:31,722 --> 00:19:32,654 OF A NEW WORLD. 268 00:19:34,345 --> 00:19:38,211 AND I KNOW WHAT WE CREATE HERE 269 00:19:38,246 --> 00:19:40,489 WILL BE FOUNDED ON OUR LOVE 270 00:19:40,524 --> 00:19:41,456 OF THE OLD COUNTRY. 271 00:19:45,218 --> 00:19:47,462 WE WILL FILL OUR FIELDS 272 00:19:47,496 --> 00:19:50,982 WITH MANY, MANY GREAT MEN, LIKE PEDRO. 273 00:19:53,261 --> 00:19:55,090 WE HAVE SET IN MOTION 274 00:19:55,124 --> 00:19:56,195 WHAT IS TO BE. 275 00:19:57,644 --> 00:20:01,855 AND SO, MY CALLING HERE, 276 00:20:01,890 --> 00:20:04,341 MY SERVICE TO YOU IS DONE. 277 00:20:07,999 --> 00:20:09,967 I'’M STANDING DOWN AS YOUR GOVERNOR. 278 00:20:10,001 --> 00:20:11,555 [CROWD MURMURING] 279 00:20:11,589 --> 00:20:13,798 A NEW HEAD OF VIRGINIA 280 00:20:13,833 --> 00:20:15,731 IS ABOARD A SHIP 281 00:20:15,766 --> 00:20:16,974 CROSSING THE OCEAN 282 00:20:17,008 --> 00:20:19,908 TO TAKE UP THIS PROUD OFFICE. 283 00:20:19,942 --> 00:20:23,014 BUT WHAT IS CERTAIN, 284 00:20:23,049 --> 00:20:26,259 WHAT IS BEYOND DOUBTING, 285 00:20:26,294 --> 00:20:30,815 IS THAT OUR NOBLE CAUSE HERE IS RIDING TO TRIUMPH. 286 00:20:30,850 --> 00:20:33,473 SO, GO TO YOUR FARMS, 287 00:20:33,508 --> 00:20:35,475 TO YOUR BUSINESSES, 288 00:20:35,510 --> 00:20:38,720 AND THANK THE HEAVENS THAT WE ARE ENGLISH. 289 00:20:40,584 --> 00:20:42,517 [CROWD MURMURING] 290 00:20:46,210 --> 00:20:47,418 YOUR APPEARANCE SUGGESTS THAT 291 00:20:47,453 --> 00:20:50,318 YOU ARE THE ONE BEING DEPOSED, MARSHAL. 292 00:20:50,352 --> 00:20:51,595 I HAVE JUST HEARD WHO IS TO BE 293 00:20:51,629 --> 00:20:53,424 OUR NEW GOVERNOR. 294 00:20:53,459 --> 00:20:55,288 SIR FRANCIS WYATT. 295 00:20:55,323 --> 00:20:57,117 BUT THAT'’S MARVELOUS. 296 00:20:57,152 --> 00:20:58,291 MY FATHER SERVED HIS FATHER 297 00:20:58,326 --> 00:21:00,224 AT BOXLEY MANOR WHEN I WAS A CHILD. 298 00:21:00,259 --> 00:21:01,950 HE'’S EXCEEDINGLY FOND OF ME. 299 00:21:05,022 --> 00:21:08,301 NO TONGUE, SIR? NO VOICE? 300 00:21:09,613 --> 00:21:14,549 I DO HOPE THAT YOU'’LL REMAIN, MARSHAL REDWICK. 301 00:21:14,583 --> 00:21:17,759 TOGETHER, WE MIGHT SERVE THE NEW GOVERNOR. 302 00:21:17,793 --> 00:21:26,733 ♪ 303 00:21:26,768 --> 00:21:28,321 [DOOR OPENS] 304 00:21:35,432 --> 00:21:36,364 [DOOR CLOSES] 305 00:21:44,820 --> 00:21:45,994 I LOVE YOU. 306 00:21:46,891 --> 00:21:48,134 THERE, I'’VE SAID IT. 307 00:21:49,549 --> 00:21:51,448 NOW YOU WILL REMAIN IN JAMESTOWN. 308 00:21:53,795 --> 00:21:54,968 NO, I WON'’T. 309 00:21:58,213 --> 00:22:02,528 WE WILL MARRY. NOW YOU'’LL STAY. 310 00:22:02,562 --> 00:22:03,529 NO. 311 00:22:05,876 --> 00:22:06,980 I WILL NOT. 312 00:22:09,535 --> 00:22:10,536 DO YOU NOT SEE? 313 00:22:12,054 --> 00:22:13,401 YEARDLEY IS DEPOSED. 314 00:22:14,678 --> 00:22:16,369 FORTUNE FAVORS US AT LAST. 315 00:22:16,404 --> 00:22:17,301 WE CAN HAVE LAND 316 00:22:17,336 --> 00:22:19,303 AND WHATEVER LIFE WE CHOOSE TO MAKE. 317 00:22:23,100 --> 00:22:26,379 YOU LOVE ME. I KNOW YOU DO. 318 00:22:28,139 --> 00:22:29,417 I HAVE CONCEDED. 319 00:22:30,832 --> 00:22:32,178 YOU HAVE WHAT YOU WANT. 320 00:22:33,386 --> 00:22:35,975 IF I STAY, I'’LL BE YOUR PRISONER. 321 00:22:42,153 --> 00:22:44,673 HAVE YOU NO NOTION OF WHAT IT COSTS ME 322 00:22:44,708 --> 00:22:45,916 TO SAY THESE THINGS? 323 00:22:48,125 --> 00:22:50,058 EVERY BREATH OF MY BEING 324 00:22:50,092 --> 00:22:52,785 IS LOCKED TO A PROMISE THAT I MADE MYSELF 325 00:22:52,819 --> 00:22:54,752 NEVER TO LOVE. 326 00:22:54,787 --> 00:22:57,341 NEVER LOVE. NEVER. 327 00:22:59,723 --> 00:23:01,172 BUT I LOVE YOU. 328 00:23:04,935 --> 00:23:06,315 I LOVE YOU. 329 00:23:09,698 --> 00:23:10,630 DO YOU NOT HEAR IT? 330 00:23:12,839 --> 00:23:14,047 I HEAR IT. 331 00:23:18,466 --> 00:23:19,501 BUT YOU DO NOT CARE. 332 00:23:22,470 --> 00:23:23,574 I CARE. 333 00:23:27,406 --> 00:23:28,407 YES. 334 00:23:32,134 --> 00:23:33,481 BUT I'’M LEAVING. 335 00:23:35,586 --> 00:23:37,519 [SOBBING SOFTLY] 336 00:23:39,659 --> 00:23:40,626 WHY? 337 00:23:44,457 --> 00:23:46,079 YOU WILL KNOW IT WHEN I'’M GONE. 338 00:23:50,774 --> 00:23:52,189 YOU BREAK MY HEART. 339 00:23:56,711 --> 00:23:58,126 YOU BREAK YOUR OWN HEART. 340 00:24:01,923 --> 00:24:09,931 ♪ 341 00:24:09,965 --> 00:24:11,553 [LATCH RATTLING] 342 00:24:14,314 --> 00:24:17,456 [BANGING] 343 00:24:19,665 --> 00:24:21,287 [DOOR OPENS] 344 00:24:26,637 --> 00:24:28,605 [KEY RATTLING IN LOCK] 345 00:24:28,639 --> 00:24:39,961 ♪ 346 00:24:39,995 --> 00:24:42,066 JAMES READ, I'’M SEARCHING FOR CHACROW. 347 00:24:42,101 --> 00:24:43,171 HAVE YOU SEEN HIM ABOUT? 348 00:24:43,205 --> 00:24:45,380 JAMES READ: NO, I'’VE NOT, SILAS. 349 00:24:45,414 --> 00:24:46,415 [GRUNTS] 350 00:24:46,450 --> 00:24:55,079 ♪ 351 00:24:55,114 --> 00:24:57,530 JAMES READ... 352 00:24:57,565 --> 00:25:00,982 I AM IN NEED OF YOUR FINE WISDOM. 353 00:25:01,016 --> 00:25:02,155 WILL YOU HELP ME? 354 00:25:02,190 --> 00:25:12,441 ♪ 355 00:25:12,476 --> 00:25:14,409 [FIRE CRACKLING] 356 00:25:20,933 --> 00:25:22,037 I... 357 00:25:24,764 --> 00:25:27,284 [SNIFFLES] TAM. 358 00:25:31,426 --> 00:25:35,395 I CAN'’T TAKE BACK WHAT I SAID TO YOU, 359 00:25:35,430 --> 00:25:37,156 AND I CAN'’T UNDO WHAT IS DONE. 360 00:25:41,125 --> 00:25:45,854 THERE IS SOMETIMES ABOUT ME 361 00:25:45,889 --> 00:25:50,031 A-A-A-A BILE 362 00:25:50,065 --> 00:25:51,688 WHICH IS CRUEL AND BITTER. 363 00:25:57,003 --> 00:25:58,177 SO, BOY, SEE... 364 00:26:01,974 --> 00:26:06,634 I THOUGHT BECAUSE MY OWN PA 365 00:26:06,668 --> 00:26:10,948 WAS HATING AND BRUTAL, 366 00:26:10,983 --> 00:26:15,504 AND BECAUSE THERE'’S A STORM THAT 367 00:26:15,539 --> 00:26:17,437 HOWLS THROUGH ME 368 00:26:17,472 --> 00:26:19,267 WHEN I SO MUCH AS SIT STILL... 369 00:26:24,997 --> 00:26:26,964 I THOUGHT IT WAS ALL JUSTIFIED. 370 00:26:30,381 --> 00:26:32,280 I SEE NOW IT IN'’T NEVER JUSTIFIED. 371 00:26:34,178 --> 00:26:37,181 I IN'’T A CHILD, I'’M A MAN. 372 00:26:39,943 --> 00:26:44,085 THESE WORDS WERE GIVEN TO ME BY JAMES READ, 373 00:26:44,119 --> 00:26:45,362 BUT THEY'’RE MINE NOW. 374 00:26:47,398 --> 00:26:51,679 I'’M A MAN AND YOU ARE THE CHILD, 375 00:26:51,713 --> 00:26:53,335 SO, I MUST BEHAVE AS SUCH. 376 00:27:00,722 --> 00:27:01,965 WE HAVE SOME BREAD. 377 00:27:04,208 --> 00:27:07,936 MY WIFE, SHE MAKES POWERFUL BREAD. 378 00:27:14,667 --> 00:27:16,393 IF YOU CARE FOR A PA... 379 00:27:18,740 --> 00:27:20,466 THEN I'’D BE PROUD. 380 00:27:34,411 --> 00:27:36,344 [CRYING SOFTLY] 381 00:27:39,934 --> 00:27:41,349 POWERFUL BREAD. 382 00:27:41,383 --> 00:27:42,350 HA! 383 00:27:42,384 --> 00:27:49,598 ♪ 384 00:27:49,633 --> 00:27:51,083 YEARDLEY: FINE WORK, CAPTAIN. 385 00:27:51,117 --> 00:27:52,429 THESE MEN WILL SERVE ME WELL. 386 00:27:52,463 --> 00:28:04,061 ♪ 387 00:28:04,096 --> 00:28:06,132 HAVE THEM TAKEN TO MY FARM TODAY. 388 00:28:09,826 --> 00:28:11,172 MANY MEN 389 00:28:11,206 --> 00:28:13,692 LIKE PEDRO WOULD FILL THE FIELDS. 390 00:28:16,453 --> 00:28:19,007 HE SAID IT BECAUSE WE ARE THE ONES 391 00:28:19,042 --> 00:28:22,735 HE WILL LEAVE IN HIS WILL FOR HIS CHILDREN 392 00:28:22,770 --> 00:28:24,668 AND NOBODY WILL STOP HIM. 393 00:28:27,257 --> 00:28:29,777 DOES NOT HAVE THE POWER OF A GOVERNOR, 394 00:28:29,811 --> 00:28:33,746 BUT EVERYTHING IS THE SAME. 395 00:28:33,781 --> 00:28:36,059 DO YOU SEE HOW MORE LIKE US COME NOW? 396 00:28:38,509 --> 00:28:40,132 IT HAS STARTED ALREADY. 397 00:28:42,721 --> 00:28:43,929 WHAT ARE WE TO DO? 398 00:28:50,314 --> 00:28:52,972 YOU KNOW WHAT YOU MUST DO. 399 00:28:54,698 --> 00:28:56,631 BRAVE PEDRO. 400 00:28:56,665 --> 00:29:02,154 ♪ 401 00:29:02,188 --> 00:29:04,294 [PEDRO SPEAKING KIMBUNDU] 402 00:29:24,659 --> 00:29:39,605 ♪ 403 00:29:39,605 --> 00:29:42,850 ♪ 404 00:29:42,884 --> 00:29:46,198 [OPECHANCANOUGH SHOUTING IN ALGONQUIAN] 405 00:29:46,232 --> 00:29:51,237 ♪ 406 00:29:51,237 --> 00:30:01,144 ♪ 407 00:30:15,641 --> 00:30:17,608 [RATTLING] 408 00:30:17,643 --> 00:30:24,581 ♪ 409 00:30:24,615 --> 00:30:25,893 [RATTLING] 410 00:30:25,927 --> 00:30:28,033 [MAN MUTTERING] 411 00:30:36,524 --> 00:30:38,008 [SPEAKING ALGONQUIAN] 412 00:30:38,043 --> 00:30:40,148 [RATTLING] 413 00:30:46,672 --> 00:30:48,605 [RATTLING] [MAN MUTTERING] 414 00:30:59,650 --> 00:31:01,031 [MAN MUTTERING] 415 00:31:01,066 --> 00:31:03,206 [RATTLING] 416 00:31:03,240 --> 00:31:06,485 ♪ 417 00:31:23,709 --> 00:31:37,792 ♪ 418 00:31:37,826 --> 00:31:40,381 MERCY, WHY DID YOU COME HERE? 419 00:31:42,693 --> 00:31:44,868 MUM, I AM AFRAID OF SHIPS. 420 00:31:44,903 --> 00:31:47,595 I HAVE SUCH FEARS OF THE SEA. 421 00:31:47,629 --> 00:31:50,839 I IN'’T NEVER BEEN AWAY FROM MY OWN VILLAGE. 422 00:31:50,874 --> 00:31:54,153 BUT, MUM, I, I BIT ON MY LIP 423 00:31:54,188 --> 00:31:57,225 AND I SAID TO MYSELF, 424 00:31:57,260 --> 00:31:59,055 "IN'’T IT ROMANTIC?" 425 00:32:02,368 --> 00:32:03,473 OH, MERCY. 426 00:32:05,682 --> 00:32:06,925 I LOVE YOU SO. 427 00:32:09,928 --> 00:32:12,896 I KNOW YOU DO, MUM. 428 00:32:12,931 --> 00:32:14,622 IN'’T NO ONE LOVES AS YOU DO. 429 00:32:14,656 --> 00:32:16,589 [CHURCH BELL RINGING] 430 00:32:19,213 --> 00:32:21,318 [TRADITIONAL MUSIC PLAYING] 431 00:33:09,953 --> 00:33:24,899 ♪ 432 00:33:24,899 --> 00:33:26,349 ♪ 433 00:33:26,383 --> 00:33:28,109 I THOUGHT YOU'’D LEFT US. 434 00:33:28,144 --> 00:33:30,456 I DID. I TURNED BACK. 435 00:33:32,872 --> 00:33:35,254 WILL YOU COME WITH ME? 436 00:33:35,289 --> 00:33:37,084 HOW CAN I? 437 00:33:37,118 --> 00:33:39,120 I'’VE FOUGHT EVERY DAY FOR MY PLACE HERE. 438 00:33:39,155 --> 00:33:40,259 NOW I'’VE MADE IT. 439 00:33:40,294 --> 00:33:41,812 WOULD YOU COME WITH ME ANYWAY 440 00:33:41,847 --> 00:33:43,297 IF I TOLD YOU THAT I LOVED YOU? 441 00:33:46,024 --> 00:33:47,956 I PROMISE YOU WE WILL 442 00:33:47,991 --> 00:33:49,648 TRAVEL ACROSS THIS LAND 443 00:33:49,682 --> 00:33:51,822 AND WE WILL DISCOVER 444 00:33:51,857 --> 00:33:54,411 ALL THAT CAN BE DISCOVERED. 445 00:33:54,446 --> 00:33:58,588 AND IF WE FIND AN UNBEARABLY BEAUTIFUL FIELD, 446 00:33:58,622 --> 00:34:00,624 THEN WE WILL BUILD A HOME 447 00:34:00,659 --> 00:34:02,764 AND WE WILL HAVE CHILDREN. 448 00:34:02,799 --> 00:34:07,769 CHILDREN? [CHUCKLES] YES. CHILDREN. 449 00:34:07,804 --> 00:34:08,943 COME WITH ME. 450 00:34:11,187 --> 00:34:12,153 NO. 451 00:34:16,192 --> 00:34:17,262 YES. 452 00:34:18,332 --> 00:34:20,058 I WILL NEED AT LEAST TWO OR 3 WEEKS 453 00:34:20,092 --> 00:34:21,369 TO SETTLE THINGS HERE. 454 00:34:23,026 --> 00:34:25,787 NOW IS THE MOMENT. 455 00:34:25,822 --> 00:34:28,825 IF YOU DELAY, YOU'’LL TWIST MY MIND 456 00:34:28,859 --> 00:34:30,447 AND TRY AND PERSUADE ME TO STAY HERE. 457 00:34:30,482 --> 00:34:31,517 [CHUCKLES] 458 00:34:34,072 --> 00:34:36,453 WILL YOU TOAST WITH ME? TO MERCY? 459 00:34:45,497 --> 00:34:47,464 [CROWD CHEERING] 460 00:34:47,499 --> 00:34:54,644 ♪ 461 00:34:54,678 --> 00:35:00,374 [CALLING] 462 00:35:00,408 --> 00:35:05,413 ♪ 463 00:35:05,413 --> 00:35:15,320 ♪ 464 00:35:34,201 --> 00:35:40,448 [CALLING] 465 00:35:43,520 --> 00:35:44,521 SILAS: CHACROW... 466 00:35:47,835 --> 00:35:49,940 [SPEAKING ALGONQUIAN] 467 00:35:54,497 --> 00:35:56,430 [SPEAKING ALGONQUIAN] 468 00:36:26,701 --> 00:36:41,647 ♪ 469 00:36:41,647 --> 00:36:48,067 ♪ 470 00:36:48,102 --> 00:36:50,035 THE FOOD HERE IN JAMESTOWN IS GOOD. 471 00:36:50,069 --> 00:36:55,420 THE GOVERNOR MUST BE VERY HAPPY, EH? [LAUGHS] 472 00:36:55,454 --> 00:36:57,249 [INDISTINCT]. 473 00:36:57,284 --> 00:37:00,079 DID I TELL YOU THE STORY ABOUT HOW I MET MARIA? HUH? 474 00:37:00,114 --> 00:37:02,841 SO, MARIA--HEH HEH-- WHEN SHE SAW ME... 475 00:37:02,875 --> 00:37:08,260 ♪ 476 00:37:08,295 --> 00:37:13,576 PEDRO: PEDRO...WHEN I SEE YOU. HA HA! 477 00:37:13,610 --> 00:37:15,578 [PEDRO CONTINUES INDISTINCTLY] 478 00:37:15,612 --> 00:37:18,374 ♪ 479 00:37:18,408 --> 00:37:19,961 [NO AUDIO] 480 00:37:21,653 --> 00:37:26,278 [CALLING] 481 00:37:26,313 --> 00:37:27,383 MARIA! 482 00:37:30,696 --> 00:37:32,629 [SETTLERS SCREAMING] 483 00:37:35,149 --> 00:37:37,255 [PAMUNKEY WHOOPING] 484 00:37:42,812 --> 00:37:47,817 ♪ 485 00:37:47,817 --> 00:37:57,723 ♪ 486 00:38:08,838 --> 00:38:11,323 PEDRO, LOOK, THERE'’S MORE. WE MUST GET AWAY. 487 00:38:11,358 --> 00:38:14,119 HEY. I AM PEDRO. 488 00:38:14,153 --> 00:38:19,400 ♪ 489 00:38:19,435 --> 00:38:20,470 AAH! 490 00:38:20,505 --> 00:38:28,754 ♪ 491 00:38:28,789 --> 00:38:30,860 [PAMUNKEY CALLS OUT] 492 00:38:41,008 --> 00:38:43,113 [SPEAKING ALGONQUIAN] 493 00:38:47,359 --> 00:38:50,328 ♪ 494 00:38:50,362 --> 00:38:52,640 [CALLING] 495 00:38:52,675 --> 00:38:54,608 [PAMUNKEY WHOOPING] 496 00:38:58,853 --> 00:39:00,303 OH, CHRISTOPHER. 497 00:39:03,064 --> 00:39:04,238 CHACROW: GO TO THE TOWN. 498 00:39:04,272 --> 00:39:07,068 TELL EVERYONE THERE IS AN ATTACK. 499 00:39:07,103 --> 00:39:08,760 I WILL HIDE HIM AWAY. 500 00:39:08,794 --> 00:39:11,314 GO, MARIA, OR YOU WILL NOT LIVE! 501 00:39:14,628 --> 00:39:16,388 SILAS! HENRY! 502 00:39:16,423 --> 00:39:23,671 ♪ 503 00:39:23,706 --> 00:39:25,052 YOU CANNOT STAY HERE. 504 00:39:25,086 --> 00:39:26,122 WHERE WILL THEY ATTACK? 505 00:39:26,156 --> 00:39:27,088 THERE ARE MANY WARRIORS 506 00:39:27,123 --> 00:39:28,435 COMING FROM FAR AWAY, 507 00:39:28,469 --> 00:39:31,576 AND THEY WILL ATTACK ALL ALONG THE RIVER. 508 00:39:31,610 --> 00:39:33,094 GO TO THE TOWN. 509 00:39:33,129 --> 00:39:35,580 RUN AS FAST AS YOU WILL TO JAMESTOWN. 510 00:39:35,614 --> 00:39:36,546 WHAT WILL YOU DO, CHACROW? 511 00:39:40,757 --> 00:39:42,207 I LOVE MY PEOPLE. 512 00:39:45,866 --> 00:39:47,039 GO. 513 00:39:48,386 --> 00:39:50,595 WINGANUSKE: HENRY. HENRY! 514 00:39:57,602 --> 00:40:00,052 YOU ARE MY FAMILY NOW, HENRY. 515 00:40:00,087 --> 00:40:02,296 WINGANUSKE, I WILL MAKE YOU 516 00:40:02,330 --> 00:40:03,504 A GOOD HUSBAND. 517 00:40:03,539 --> 00:40:11,754 ♪ 518 00:40:11,788 --> 00:40:13,169 STAY CLOSE TO ME. 519 00:40:14,584 --> 00:40:16,379 [HORSE NICKERING] 520 00:40:17,898 --> 00:40:19,347 HENRY: MASTER CRABTREE, 521 00:40:19,382 --> 00:40:20,763 WE'’RE UNDER ATTACK FROM THE PAMUNKEY. 522 00:40:20,797 --> 00:40:21,902 THEY'’RE ALL ABOUT US. 523 00:40:21,936 --> 00:40:23,351 WE NEED TO GET BACK TO THE SETTLEMENT. 524 00:40:23,386 --> 00:40:25,768 CRABTREE: GET THE DOCTOR ABOARD MY WAGON. 525 00:40:25,802 --> 00:40:27,666 [PAMUNKEY WHOOPING] 526 00:40:27,701 --> 00:40:29,047 AAH! 527 00:40:29,081 --> 00:40:30,048 CRABTREE: QUICKLY. 528 00:40:30,082 --> 00:40:32,188 [PAMUNKEY WHOOPING] 529 00:40:37,331 --> 00:40:38,332 AAH! 530 00:40:39,644 --> 00:40:42,267 SILAS: HENRY, THERE'’S MORE OF THEM BEHIND US. 531 00:40:43,717 --> 00:40:47,548 [ARROWS FLYING] 532 00:40:47,583 --> 00:40:48,722 WE'’RE TRAPPED HERE. 533 00:40:48,756 --> 00:40:52,415 [PAMUNKEY WHOOPING] 534 00:40:52,450 --> 00:40:53,416 [ARROW HITS] 535 00:40:54,969 --> 00:40:57,316 CRABTREE: THESE PEOPLE KNOW ME AS A CONJURER. 536 00:40:57,351 --> 00:40:59,595 YOU SAID AS MUCH YOURSELF, MASTER SHARROW. 537 00:40:59,629 --> 00:41:00,803 CAN YOU, BETWEEN YOU, 538 00:41:00,837 --> 00:41:02,045 CARRY THE DOCTOR AND MOVE AT SPEED 539 00:41:02,080 --> 00:41:03,046 DOWN TO THE RIVER? 540 00:41:03,081 --> 00:41:04,220 [ARROWS FLYING] 541 00:41:04,254 --> 00:41:05,773 I'’LL WALK TOWARDS THEM 542 00:41:05,808 --> 00:41:07,879 AS THE SORCERER WHO MYSTIFIES THEM. 543 00:41:07,913 --> 00:41:09,501 AS I HAVE THEIR FULL ATTENTION, 544 00:41:09,536 --> 00:41:10,813 YOU MUST MOVE SWIFTLY. 545 00:41:10,847 --> 00:41:13,056 SIR, THEY WILL KILL YOU. 546 00:41:15,024 --> 00:41:17,233 CALL TO THEM. 547 00:41:17,267 --> 00:41:18,752 TELL THEM THE CONJURER COMES 548 00:41:18,786 --> 00:41:19,856 TO PUT THEM UNDER HIS SPELL. 549 00:41:19,891 --> 00:41:24,033 ♪ 550 00:41:24,067 --> 00:41:26,173 [SILAS SPEAKING ALGONQUIAN] 551 00:41:29,245 --> 00:41:30,936 MANITOW. 552 00:41:34,664 --> 00:41:39,807 MANITOW! MANITOW! 553 00:41:39,842 --> 00:41:43,431 ♪ 554 00:41:43,466 --> 00:41:47,090 [PAMUNKEY MAN SHOUTING IN ALGONQUIAN] 555 00:41:47,125 --> 00:41:48,298 SILAS: PAMUNKEY ATTACK! 556 00:41:49,921 --> 00:41:51,647 JAMES READ, MISTRESS CASTELL, 557 00:41:51,681 --> 00:41:52,855 GET BEYOND THE SETTLEMENT. 558 00:41:52,889 --> 00:41:55,443 SILAS: PAMUNKEY ATTACK! PAMUNKEY ATTACK! 559 00:41:55,478 --> 00:41:57,411 [INDISTINCT SHOUTING] 560 00:41:59,033 --> 00:42:00,345 SILAS: PAMUNKEY ATTACK! 561 00:42:01,933 --> 00:42:04,936 EVERYONE...! 562 00:42:04,970 --> 00:42:06,351 SOMEONE GET THE GOVERNOR! 563 00:42:06,385 --> 00:42:07,386 SILAS: GO! 564 00:42:07,421 --> 00:42:08,387 JAMES! 565 00:42:08,422 --> 00:42:10,355 [INDISTINCT SHOUTING] 566 00:42:12,633 --> 00:42:14,773 MAN: CLOSE THE GATES! HENRY: CLOSE THE GATES! 567 00:42:14,808 --> 00:42:27,717 ♪ 568 00:42:27,752 --> 00:42:29,857 [SPEAKING ALGONQUIAN] 569 00:42:36,346 --> 00:42:38,866 WHOO! 570 00:42:38,901 --> 00:42:41,006 [PAMUNKEY WHOOPING] 35725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.