Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,077 --> 00:00:10,148
[INDISTINCT CHATTER]
2
00:00:22,712 --> 00:00:24,127
LITTLE TAMLIN,
3
00:00:24,162 --> 00:00:26,888
BEFORE YOU CAN
DO BATTLE
WITH MONSTERS,
4
00:00:26,923 --> 00:00:31,065
YOU MUST LEARN
HOW TO DEFEAT A MAN.
5
00:00:31,100 --> 00:00:32,515
HEY.
6
00:00:32,549 --> 00:00:35,656
I'’LL TEACH YOU HOW
TO CONQUER YOUR FOES, HUH?
7
00:00:35,690 --> 00:00:37,278
UHH![LAUGHS]
8
00:00:37,313 --> 00:00:38,797
I'’M THE BRAVEST
AND STRONGEST WARRIOR
9
00:00:38,831 --> 00:00:40,764
IN ALL OF VIRGINIA.
10
00:00:40,799 --> 00:00:43,077
[GROANING]
11
00:00:43,112 --> 00:00:45,424
SO, DO YOU WANT
TO FIGHT LIKE PEDRO?
12
00:00:45,459 --> 00:00:49,980
I DO.MM. WELL, FIRST,
13
00:00:50,015 --> 00:00:52,052
YOU MUST ALWAYS
BE READY.
14
00:00:52,086 --> 00:00:53,915
TOMORROW, I WILL
TEACH YOU
15
00:00:53,950 --> 00:00:55,089
HOW TO MAKE YOUR
ENEMIES BELIEVE
16
00:00:55,124 --> 00:00:56,470
YOU HAVE NO PITY.
17
00:00:56,504 --> 00:00:58,748
GET UP. HA!
18
00:01:00,267 --> 00:01:01,233
YEARDLEY: MARIA,
19
00:01:01,268 --> 00:01:02,786
DID YOU SPEAK TO
YOUR ANCESTORS
20
00:01:02,821 --> 00:01:04,236
AS I INSTRUCTED
YOU TO?
21
00:01:04,271 --> 00:01:05,789
GOVERNOR, THIS WOMAN
HAS CONFESSED TO ME
22
00:01:05,824 --> 00:01:08,171
THAT SHE HAS LET
CHILDISH DREAMS
TAKE HOLD OF HER,
23
00:01:08,206 --> 00:01:09,655
SO, SHE IMAGINES
SHE CAN
24
00:01:09,690 --> 00:01:11,174
SEE WHAT IS
TO COME.
25
00:01:11,209 --> 00:01:14,453
IT IS NOTHING
BUT WEEDS IN
HER MIND, SIR.
26
00:01:14,488 --> 00:01:16,317
PEDRO...
27
00:01:16,352 --> 00:01:18,699
IS THIS HOW YOU
LOVE YOUR MASTER? HMM?
28
00:01:18,733 --> 00:01:22,565
THAT YOU WOULD PEDDLE ME
SUCH RIPE FABLES?
29
00:01:22,599 --> 00:01:24,360
I AM DONE WITH
YOUR INSOLENCE.
30
00:01:26,500 --> 00:01:30,159
I'’VE GAINED MORE LAND
BY THE RIVER TO FARM.
31
00:01:30,193 --> 00:01:34,577
AND YOU WILL GO THERE
WITHOUT MARIA
32
00:01:34,611 --> 00:01:35,681
TO LIVE AND WORK.
33
00:01:35,716 --> 00:01:40,721
♪
34
00:01:40,721 --> 00:01:50,627
♪
35
00:02:41,333 --> 00:02:43,163
[SPEAKING
ALGONQUIAN]
36
00:02:46,338 --> 00:02:56,072
♪
37
00:02:56,106 --> 00:02:58,178
[CHACROW MAKING LURE CALL]
38
00:03:07,704 --> 00:03:09,637
[MAKING LURE CALL]
39
00:03:13,123 --> 00:03:15,195
[SPEAKING
ALGONQUIAN]
40
00:03:18,405 --> 00:03:22,340
[IMITATING
SILAS'’ CALL]
41
00:03:22,374 --> 00:03:23,306
[CHUCKLES]
42
00:03:34,144 --> 00:03:36,216
[SPEAKING
ALGONQUIAN]
43
00:04:17,153 --> 00:04:19,293
YEARDLEY: THE DEER ALWAYS COME
TO THIS PLACE.
44
00:04:19,328 --> 00:04:21,399
I WILL KILL PLENTY
FOR THE FESTIVITIES.
45
00:04:39,002 --> 00:04:40,038
[CLATTERING]
46
00:04:40,072 --> 00:04:47,701
♪
47
00:04:47,735 --> 00:04:48,702
[DOOR OPENS]
48
00:04:48,736 --> 00:04:50,324
JOCELYN: DEAR
CHRISTOPHER,
49
00:04:50,359 --> 00:04:52,878
DOES LETTICE
WRITE TO YOU OFTEN?
50
00:04:52,913 --> 00:04:54,984
I HAVE ONLY
THE ONE LETTER,
51
00:04:55,018 --> 00:04:56,641
WHICH SHE GAVE TO ME
ON MY PARTING.
52
00:04:56,675 --> 00:04:58,125
OH. PITIFUL.
53
00:04:58,159 --> 00:04:59,333
I'’M SURE IT
QUICKENS YOUR BLOOD
54
00:04:59,368 --> 00:05:01,197
WITH THE MOST
AMOROUS SCENTS.
55
00:05:01,231 --> 00:05:03,130
IT IS A MOST
AFFECTIONATE NOTE.
56
00:05:09,309 --> 00:05:10,793
HENRY SHARROW MUST HAVE
DROPPED IT HERE
57
00:05:10,827 --> 00:05:12,864
AS HIS CHILD LAY.
58
00:05:12,898 --> 00:05:14,348
I WILL HAVE
TO FACE HIM.
59
00:05:15,798 --> 00:05:17,109
I CANNOT
LIVE MY LIFE
60
00:05:17,144 --> 00:05:19,388
AVOIDING HIS
CONDEMNATION.
61
00:05:19,422 --> 00:05:20,699
WHY DO YOU SEEK
FORGIVENESS FROM
62
00:05:20,734 --> 00:05:22,114
A BRUTE SUCH AS HIM?
63
00:05:22,149 --> 00:05:24,116
HE IS A FATHER
CUT OPEN WITH GRIEF.
64
00:05:28,258 --> 00:05:29,363
CHRISTOPHER,
YOU TRAVELED
65
00:05:29,398 --> 00:05:31,192
ACROSS THE OCEAN
WITH MASTER CRABTREE.
66
00:05:31,227 --> 00:05:32,435
WHAT DID YOU
CONCEIVE OF HIM?
67
00:05:33,816 --> 00:05:35,369
HMM.
68
00:05:35,404 --> 00:05:37,958
MASTER CRABTREE
IS THE NAME
ON EVERY TONGUE.
69
00:05:37,992 --> 00:05:40,132
YOU'’RE THE SECOND PERSON
TO ASK ABOUT HIM
THIS VERY MORNING.
70
00:05:40,167 --> 00:05:41,237
WHO ELSE
SOUGHT INFORMATION?
71
00:05:41,271 --> 00:05:43,412
MARSHAL REDWICK.
72
00:05:43,446 --> 00:05:45,448
AND WHAT DID HE
WANT TO KNOW?
73
00:05:45,483 --> 00:05:48,693
DID CRABTREE NAME
ANY COMPANY MEN
WERE HIS ALLIES?
74
00:05:48,727 --> 00:05:51,247
DID HE PRY
ABOUT THE GOVERNOR
AND HIS RICHES?
75
00:05:51,281 --> 00:05:52,386
AND WHAT DID YOU
TELL HIM?
76
00:05:56,148 --> 00:06:00,394
THIS, I DID NOT CONFIDE
TO THE MARSHAL:
77
00:06:00,429 --> 00:06:03,397
THERE WAS
AN INCIDENT BEFORE
WE DEPARTED ENGLAND.
78
00:06:03,432 --> 00:06:05,882
A MAN BOARDED THE SHIP
TO SAIL WITH US.
79
00:06:05,917 --> 00:06:08,885
HE RECOGNIZED CRABTREE.
80
00:06:08,920 --> 00:06:11,232
THIS DID NOT PLEASE
THE FACTOR.
81
00:06:11,267 --> 00:06:12,475
BEFORE WE PULLED
ANCHOR, THIS MAN
82
00:06:12,510 --> 00:06:14,339
RETURNED TO SHORE.
83
00:06:14,374 --> 00:06:16,928
ABANDONED HIS
INTENTION TO TRAVEL.
84
00:06:16,962 --> 00:06:18,688
WHY SO?
I DO NOT KNOW.
85
00:06:20,345 --> 00:06:22,382
ONLY THAT CRABTREE
SHOWED A RING TO HIM.
86
00:06:23,969 --> 00:06:25,074
A RING?
87
00:06:30,079 --> 00:06:31,563
MARSHAL REDWICK,
SIR,
88
00:06:31,598 --> 00:06:32,875
IF YOU'’RE PLAYING
ST. GEORGE
89
00:06:32,909 --> 00:06:34,773
IN THE UPCOMING
PAGEANT,
90
00:06:34,808 --> 00:06:36,257
WHO'’LL PLAY
THE MAID?
91
00:06:36,292 --> 00:06:38,087
I ONLY KNOW IT WILL
NOT BE YOU.
92
00:06:38,121 --> 00:06:39,399
JOCELYN:
COME ALONG, CHILD.
93
00:06:45,888 --> 00:06:48,546
YOU MIGHT RETURN
THE BABE'’S TOY
TO HENRY SHARROW.
94
00:06:48,580 --> 00:07:00,454
♪
95
00:07:00,489 --> 00:07:02,111
WHAT HAVE YOU
THERE, SIR?
96
00:07:09,463 --> 00:07:10,982
A GENTLEMAN
WHO KNOWS GOD
97
00:07:11,016 --> 00:07:12,328
BETTER THAN WE DO.
98
00:07:14,503 --> 00:07:16,470
NO ONE IN JAMESTOWN
HAS YET NAMED TO ME
99
00:07:16,505 --> 00:07:18,852
THE WRONGS THE SECRETARY
DID TO DESERVE
100
00:07:18,886 --> 00:07:20,923
THE GOVERNOR'’S RAGE.
101
00:07:20,957 --> 00:07:23,201
PERHAPS YOU
ALREADY KNOW.
102
00:07:23,235 --> 00:07:25,341
I SAW YOU
STEALING THROUGH
THE GOVERNOR'’S DOOR
103
00:07:25,375 --> 00:07:27,550
THE NIGHT THAT HIS
AXE SEVERED THIS
HEAD FROM ITS NECK.
104
00:07:30,070 --> 00:07:32,521
A MAN LIES HEADLESS
105
00:07:32,555 --> 00:07:36,076
AND BESIDE HIS BODY
IS THIS.
106
00:07:38,388 --> 00:07:39,976
DO YOU SUPPOSE IT MIGHT
SPELL THE REASON
107
00:07:40,011 --> 00:07:41,564
FOR THE GOVERNOR'’S RAGE?
108
00:07:41,599 --> 00:07:44,049
MY READING'’S NOT BEST
IN DAYLIGHT, SIR.
109
00:07:44,084 --> 00:07:46,189
IT IS
A PROMISSORY NOTE.
110
00:07:46,224 --> 00:07:48,364
A PAYMENT OF
A GENEROUS SUM
111
00:07:48,398 --> 00:07:51,298
FROM THE WIDOW TO
SECRETARY FARLOW.
112
00:07:51,332 --> 00:07:52,989
WERE THESE TWO
KNOWN TO HAVE
113
00:07:53,024 --> 00:07:55,026
PROFITABLE DEALINGS?
114
00:07:55,060 --> 00:07:57,235
IF THEY DID,
IT WAS SECRET.
115
00:07:57,269 --> 00:08:00,514
BUT UNCOVERED
BY YEARDLEY.
116
00:08:00,549 --> 00:08:03,241
AND WHAT MIGHT
A RESPECTED FACTOR
117
00:08:03,275 --> 00:08:06,796
AND VENERATED IMPORTER
OF FINE FURNISHINGS
118
00:08:06,831 --> 00:08:09,903
BE SO INTRIGUED
BY SUCH MATTERS?
119
00:08:09,937 --> 00:08:12,112
YOU HAVE FATHOMED ME
FOR MORE THAN
120
00:08:12,146 --> 00:08:15,598
A MERCHANT,
MASTER READ.
121
00:08:15,633 --> 00:08:17,945
WHY IS THAT?
122
00:08:17,980 --> 00:08:19,844
CONSIDER THAT IT
MIGHT BE BECAUSE
123
00:08:19,878 --> 00:08:21,466
I ALLOWED YOU TO.
124
00:08:21,501 --> 00:08:36,446
♪
125
00:08:36,446 --> 00:08:38,448
♪
126
00:08:38,483 --> 00:08:41,900
I BELIEVE THAT MARIA
IS TRULY TRYING
TO AID YOU.
127
00:08:41,935 --> 00:08:43,799
DO NOT SEND
PEDRO AWAY.
128
00:08:43,833 --> 00:08:45,697
IT WILL SILENCE
MARIA MORE.
129
00:08:45,732 --> 00:08:47,561
YEARDLEY: REDWICK CLAIMS
THAT THE HOOK-BACKED FIEND
130
00:08:47,596 --> 00:08:50,288
IS A COMPANY AGENT,
SENT HERE TO SPY ON US.
131
00:08:50,322 --> 00:08:52,359
I WILL BE DAMNED
IF MY OWN NEGRO
132
00:08:52,393 --> 00:08:54,775
DENIES ME
VITAL PERCEPTION
AT THIS HOUR.
133
00:08:54,810 --> 00:08:57,088
LET'’S SEE IF LIFE
WITHOUT MARIA TEACHES
134
00:08:57,122 --> 00:08:58,745
PEDRO OBEDIENCE.
135
00:08:58,779 --> 00:08:59,746
PEDRO?
136
00:09:02,403 --> 00:09:03,335
PEDRO.
137
00:09:05,924 --> 00:09:08,996
HE WISHES, SIR,
FOR YOUR PERMISSION
138
00:09:09,031 --> 00:09:10,550
TO SHARPEN HIS AXE.
139
00:09:10,584 --> 00:09:25,461
♪
140
00:09:25,495 --> 00:09:27,843
MY DAGGER NEEDS
AN EDGE.
141
00:09:27,877 --> 00:09:28,878
DO IT FOR ME.
142
00:09:28,913 --> 00:09:43,859
♪
143
00:09:43,859 --> 00:09:44,549
♪
144
00:09:44,584 --> 00:09:46,482
[CLATTERING]
145
00:09:46,516 --> 00:09:48,484
[SCRAPING]
146
00:09:48,518 --> 00:10:03,464
♪
147
00:10:03,464 --> 00:10:06,260
♪
148
00:10:06,295 --> 00:10:07,607
MASTER SHARROW, SIR...
149
00:10:10,195 --> 00:10:11,611
I BROUGHT
VIRGINIA'’S TOY.
150
00:10:14,855 --> 00:10:16,374
I THOUGHT PERHAPS
YOU MIGHT
151
00:10:16,408 --> 00:10:18,548
WISH FOR IT TO
REMEMBER THE BABE BY.
152
00:10:24,106 --> 00:10:26,280
VIRGINIA LOVED
THE DIRT.
153
00:10:26,315 --> 00:10:29,111
THAT'’S
WHAT MADE HER
A TRUE SHARROW.
154
00:10:29,145 --> 00:10:30,871
THE EARTH IS
WHAT WILL KEEP
155
00:10:30,906 --> 00:10:33,425
THAT CHILD
IN MY HEART.
156
00:10:33,460 --> 00:10:35,773
KEEP IT FOR--FOR
YOUR OWN BABES.
157
00:10:44,644 --> 00:10:47,854
YOU DO LOOK HANDSOME
WITH YOUR HAT ON, PEPPER.
158
00:10:47,888 --> 00:10:50,477
I WANT A WOMAN
I CAN MARRY.
159
00:10:50,511 --> 00:10:52,375
SHARROWS, WE
NEED FAMILY.
160
00:10:52,410 --> 00:10:55,137
FARMS NEED CHILDREN.
THIS WHOLE NEW WORLD,
161
00:10:55,171 --> 00:10:57,277
IT NEEDS TO GROW
AND PROSPER AND--
162
00:10:59,037 --> 00:11:00,625
AND I WILL SEEK A WIFE
FROM ENGLAND.
163
00:11:02,869 --> 00:11:04,146
PERHAPS WE MIGHT
SPEAK ABOUT
164
00:11:04,180 --> 00:11:07,390
OUR LOVE TOMORROW,
OR ANOTHER DAY.
165
00:11:07,425 --> 00:11:08,668
I'’M SPEAKING
ABOUT IT TODAY.
166
00:11:10,808 --> 00:11:12,326
SO, I WON'’T
SEE YOU NO MORE?
167
00:11:14,915 --> 00:11:15,882
THAT'’S WHAT I WANT.
168
00:11:15,916 --> 00:11:25,305
♪
169
00:11:25,339 --> 00:11:27,203
JOCELYN:
MASTER CRABTREE,
170
00:11:27,238 --> 00:11:28,998
WHAT MORE FLATTERING GIFT
MIGHT A MAN
171
00:11:29,033 --> 00:11:31,138
GIVE A WOMAN THAN
A LOOKING GLASS?
172
00:11:31,173 --> 00:11:33,071
HOW MIGHT I THANK YOU?
173
00:11:33,106 --> 00:11:35,798
OH, BUT LET MY EYES
FEAST UPON
174
00:11:35,833 --> 00:11:37,524
THIS WONDER OF BEAUTY.
175
00:11:41,148 --> 00:11:44,669
CRABTREE: FORGIVE MY
INTRUSION, PLEASE.
176
00:11:44,704 --> 00:11:45,774
WERE YOU NOW
IN ENGLAND,
177
00:11:45,808 --> 00:11:48,949
EVERY MAN BREATHING
WOULD FALL AT
YOUR FEET.
178
00:11:48,984 --> 00:11:51,124
WILLMUS CRABTREE.
179
00:11:51,158 --> 00:11:54,610
RESPECTED AND VENERATED
FACTOR.
180
00:11:54,644 --> 00:11:57,302
DO BLACKAMOORS WALK FREE
IN ENGLAND, SIR?
181
00:11:59,511 --> 00:12:02,618
IS THAT OUR GOVERNOR'’S
BRAND UPON YOUR FINE FACE?
182
00:12:04,620 --> 00:12:05,794
I RAN AWAY.
183
00:12:05,828 --> 00:12:07,209
NOW THERE CAN BE
NO MISTAKING
184
00:12:07,243 --> 00:12:08,348
WHO OWNS YOU.
185
00:12:13,008 --> 00:12:15,182
YOUR HEART SEEMS
TO FLY, SIR.
186
00:12:15,217 --> 00:12:16,943
'’TIS NOT CAUSE FOR
YOUR DANDER, MADAM.
187
00:12:16,977 --> 00:12:18,668
EVERY MAN'’S EYES
IN JAMESTOWN
188
00:12:18,703 --> 00:12:20,670
ARE FIXED UPON YOU
FOR THEIR FEASTING.
189
00:12:23,259 --> 00:12:24,605
EVERY MAN '’CEPT ONE.
190
00:12:24,640 --> 00:12:35,271
♪
191
00:12:35,306 --> 00:12:39,241
YOU KNOW
MARINERS, VERITY.
192
00:12:39,275 --> 00:12:41,657
SHIP'’S CAPTAINS
COME HERE TO DRINK
193
00:12:41,691 --> 00:12:43,590
BEFORE THEIR SHIPS
SAIL TO ENGLAND.
194
00:12:43,624 --> 00:12:45,281
WHAT IS IT YOU'’RE
SAYING, MARIA?
195
00:12:45,316 --> 00:12:46,835
MEREDITH: SHE WISHES
TO STOW AWAY IN A HOLD
196
00:12:46,869 --> 00:12:48,906
AND SHE WISHES YOU
TO HELP HER DO IT.
197
00:12:48,940 --> 00:12:49,907
MARIA: I MIGHT
BE A WOMAN
198
00:12:49,941 --> 00:12:50,977
SAME AS OTHERS THERE.
199
00:12:51,011 --> 00:12:52,254
DO YOU SUPPOSE YOU
COULD JUST--JUST
200
00:12:52,288 --> 00:12:54,014
WALK ONTO A SHIP
AND HIDE? HMM?
201
00:12:54,049 --> 00:12:55,326
THEY WILL CATCH YOU.
202
00:12:55,360 --> 00:12:57,052
THEY WILL CATCH YOU,
AND EVERYTHING
203
00:12:57,086 --> 00:12:58,881
WOULD BE WORSE.
204
00:12:58,916 --> 00:13:00,055
THE GOVERNOR SAYS
PEDRO MUST
205
00:13:00,089 --> 00:13:03,161
GO TO WORK ON A FARM
UP THE RIVER.
206
00:13:03,196 --> 00:13:05,543
I WILL NEVER
SEE HIM MORE.
207
00:13:05,577 --> 00:13:10,548
IF WE STAY HERE,
PEDRO WILL KILL YEARDLEY.
208
00:13:10,582 --> 00:13:14,310
IT IS COMING
AS SURELY AS SUNDOWN.
209
00:13:14,345 --> 00:13:15,898
WILL YOU HELP ME?
210
00:13:15,933 --> 00:13:17,797
NO.
211
00:13:17,831 --> 00:13:18,763
I WON'’T.
212
00:13:25,874 --> 00:13:28,531
YOU MISS ALICE
PLENTY, MY PET.
213
00:13:28,566 --> 00:13:30,188
WOULDN'’T IT BE
A HARDSHIP IF
ANOTHER FRIEND
214
00:13:30,223 --> 00:13:31,914
TOOK TO
THE OCEAN?
215
00:13:31,949 --> 00:13:33,536
DO YOU SUPPOSE
I WOULD PREVENT MARIA
216
00:13:33,571 --> 00:13:36,505
FROM ESCAPING FOR
THE SAKE OF MY OWN
FEELINGS, HUH?
217
00:13:36,539 --> 00:13:38,714
SHE AIN'’T GOT
THE MEANS TO PAY
THE MARINERS.
218
00:13:40,889 --> 00:13:43,270
THEN ANSWER
ME THIS:
219
00:13:43,305 --> 00:13:44,651
IF IT WERE YOU,
WOULD YOU GO?
220
00:13:48,137 --> 00:13:50,105
YES, I WOULD GO.
OF COURSE I WOULD GO.
221
00:13:51,831 --> 00:13:53,039
TAKE ALL THE RISKS.
222
00:13:55,213 --> 00:13:57,146
DAMN YOU, RUTTER,
YOU ONLY FIND
YOUR GOODNESS
223
00:13:57,181 --> 00:13:58,630
WHEN YOU WOULD
STEAL MINE.
224
00:13:59,908 --> 00:14:02,393
I WILL SPEAK TO
THE CAPTAIN OF
THE "GOLDEN LION"--
225
00:14:02,427 --> 00:14:04,878
ROGUE EVEN IN
HIS SNORES.
226
00:14:04,913 --> 00:14:06,500
HE'’LL TAKE
A RUNAWAY
227
00:14:06,535 --> 00:14:08,157
IF THERE'’S
BENEFIT IN IT
FOR HIM.
228
00:14:09,607 --> 00:14:11,989
[SQUEALING]
229
00:14:12,023 --> 00:14:14,129
MERCY JUST
KICKED A PIG.
230
00:14:19,928 --> 00:14:21,205
DEAR GOVERNOR,
I HAVE THE MOST
231
00:14:21,239 --> 00:14:22,585
BENEFICIAL NEWS.
232
00:14:22,620 --> 00:14:24,587
AS I TOOK MY HORSE
OUT FOR AIR
IN BLACK WOOD,
233
00:14:24,622 --> 00:14:27,245
I STUMBLED UPON
THE STRANGEST SIGHT
234
00:14:27,280 --> 00:14:28,971
AND THE HAPPIEST
COINCIDENCE--
235
00:14:29,006 --> 00:14:31,422
PAMUNKEY BOYS IN SOME
PAINTED RITUAL.
236
00:14:31,456 --> 00:14:33,734
PAMUNKEY?THAT MAN--CHACROW--
237
00:14:33,769 --> 00:14:35,667
SINCE WE HAD
STUMBLED UPON
THE OPPORTUNITY,
238
00:14:35,702 --> 00:14:37,255
I BROACHED WITH HIM
THE POSSIBILITY
239
00:14:37,290 --> 00:14:39,119
OF OUR OFFERING
LEARNING TO THE NATURALS
240
00:14:39,154 --> 00:14:42,157
IN EXCHANGE
FOR FARM LABOR.
241
00:14:42,191 --> 00:14:44,021
YOU DO NOT EVEN HOPE
THAT I WILL BELIEVE
242
00:14:44,055 --> 00:14:45,470
THIS HAPPENSTANCE,
DO YOU, JOCELYN?
243
00:14:45,505 --> 00:14:47,231
[LAUGHS]
244
00:14:47,265 --> 00:14:49,889
NO CHAIN
CAN CONTAIN YOU.
245
00:14:49,923 --> 00:14:51,856
NO LOGIC CAN STOP YOU.
246
00:14:51,891 --> 00:14:53,478
AND NO THREAT
CAN THWART YOU.
247
00:14:53,513 --> 00:14:55,964
SIR, I DO IT ONLY
TO REGAIN YOUR FAVOR
248
00:14:55,998 --> 00:14:58,587
AFTER I SO SORELY
BETRAYED YOUR TRUST.
249
00:14:58,621 --> 00:15:00,347
I OBEYED YOUR INSTRUCTION
TO THE LETTER.
250
00:15:00,382 --> 00:15:02,039
I DID NOT APPROACH
THE KING.
251
00:15:02,073 --> 00:15:03,695
CHACROW WILL SPEAK
TO OPECHANCANOUGH.
252
00:15:03,730 --> 00:15:05,663
THERE CAN ONLY
BE BENEFIT.
253
00:15:05,697 --> 00:15:07,734
WHAT MATTERS MOST
IS THE CONVERSION
254
00:15:07,768 --> 00:15:08,804
OF THE NATURALS.
255
00:15:08,838 --> 00:15:23,784
♪
256
00:15:23,784 --> 00:15:26,995
♪
257
00:15:27,029 --> 00:15:29,135
[SPEAKING
ALGONQUIAN]
258
00:15:38,834 --> 00:15:40,767
[SPEAKING
ALGONQUIAN]
259
00:16:56,601 --> 00:16:58,362
MERCY: SIR?
260
00:16:58,396 --> 00:16:59,708
MY MISTRESS HAS
DECLARED YOU ARE
261
00:16:59,742 --> 00:17:01,296
TO DINE WITH
HER TONIGHT.
262
00:17:03,574 --> 00:17:04,782
[HORSE NICKERS]
263
00:17:11,444 --> 00:17:14,688
IN'’T THERE LOTS OF
SHIPS KEEP COMING.
264
00:17:14,723 --> 00:17:16,138
AND SO MANY
SHIPS GOING.
265
00:17:16,173 --> 00:17:18,520
ALWAYS BRINGING
MORE PEOPLE.
266
00:17:18,554 --> 00:17:20,039
IN'’T THERE
ENOUGH NOW?
267
00:17:20,073 --> 00:17:21,488
THERE'’S TOO MANY.
268
00:17:21,523 --> 00:17:24,250
THEM THAT COME IS
FAT OR TOADY
269
00:17:24,284 --> 00:17:27,874
AND BENT OR RAGGLED
OR SMELLS.
270
00:17:27,908 --> 00:17:29,910
MERCY, WHAT HAS
BECOME OF YOU?
271
00:17:29,945 --> 00:17:32,154
THE LIKES OF HER
COMING HERE.
272
00:17:32,189 --> 00:17:34,363
DON'’T SHE LOOK THE LAZY
SORT TO YOU, MARIA?
273
00:17:34,398 --> 00:17:36,296
HER FEET DON'’T WALK
RIGHT, NEITHER.
274
00:17:38,022 --> 00:17:40,818
I USED TO CURSE
THE SHIPS.
275
00:17:40,852 --> 00:17:43,234
THEY BROUGHT
ME HERE.
276
00:17:43,269 --> 00:17:46,893
NOW I LOVE
TO SEE THEM.
277
00:17:46,927 --> 00:17:48,964
I WATCH THEM
SAIL AWAY
278
00:17:48,998 --> 00:17:50,103
AND MY EYES
FOLLOW THEM
279
00:17:50,138 --> 00:17:51,898
UNTIL THEY ARE
NO MORE
280
00:17:51,932 --> 00:17:54,314
AND I WHISPER
TO THEM,
281
00:17:54,349 --> 00:17:55,936
[WHISPERING]
Come back,
282
00:17:55,971 --> 00:17:58,353
come back.
283
00:17:58,387 --> 00:18:01,149
[NORMAL VOICE]
AND THEY ALWAYS
COME BACK.
284
00:18:01,183 --> 00:18:05,118
ANOTHER SHIP.
ANOTHER SHIP.
285
00:18:05,153 --> 00:18:08,880
ANOTHER SHIP.
ANOTHER SHIP.
286
00:18:08,915 --> 00:18:10,779
TEMPERANCE: MARIA...
287
00:18:10,813 --> 00:18:11,745
COME AWAY NOW.
288
00:18:20,651 --> 00:18:22,480
MARIA...
289
00:18:22,515 --> 00:18:24,517
I KNOW THAT YOU OWE
NO LOVE TO MY HUSBAND.
290
00:18:26,760 --> 00:18:27,692
WHEN I MET HIM...
291
00:18:29,867 --> 00:18:30,971
HE WAS A YOUNG SOLDIER
292
00:18:31,006 --> 00:18:32,387
MADE OF MODEST COURAGE
293
00:18:32,421 --> 00:18:34,216
AND THE TRUEST
ASPIRATIONS.
294
00:18:35,700 --> 00:18:38,427
MY DEAREST HOPE, MARIA,
IS THAT THESE VISIONS
OF YOURS
295
00:18:38,462 --> 00:18:40,809
MIGHT TEACH HIS BETTER
SELF TO HIM AGAIN.
296
00:18:42,638 --> 00:18:45,262
PLEASE, I IMPLORE YOU...
297
00:18:45,296 --> 00:18:48,437
SEEK AGAIN THE VOICES
THAT SPOKE TO YOU.
298
00:18:48,472 --> 00:18:51,233
IF I PLEASE
THE GOVERNOR,
299
00:18:51,268 --> 00:18:52,338
HE WILL NOT
SEND PEDRO
300
00:18:52,372 --> 00:18:54,892
TO WORK ALONG
THE RIVER?
301
00:18:54,926 --> 00:18:56,065
WE MIGHT TRY.
302
00:18:56,100 --> 00:19:11,046
♪
303
00:19:11,046 --> 00:19:13,117
♪
304
00:19:13,152 --> 00:19:15,464
ARE YOU HERE
TO FACE ME?
305
00:19:15,499 --> 00:19:16,948
THAT WAS MY
INTENTION, YES.
306
00:19:16,983 --> 00:19:18,087
THEN FACE ME.
307
00:19:26,613 --> 00:19:30,099
I DECIDED TO BRING
MY CHILD TO YOU
308
00:19:30,134 --> 00:19:31,377
FOR ENGLISH MEDICINE.
309
00:19:32,688 --> 00:19:34,138
THAT IS WHY SHE DIED.
310
00:19:35,691 --> 00:19:36,623
I BEAR THE BLAME.
311
00:19:39,626 --> 00:19:41,559
AND THAT IS WHY
I WILL NOT HARM YOU.
312
00:19:46,461 --> 00:19:49,567
YOU WERE QUICK
TO INFORM YEARDLEY
313
00:19:49,602 --> 00:19:52,260
OF TALES OF MY
BROTHER'’S DEALING
314
00:19:52,294 --> 00:19:53,571
WITH THE PAMUNKEY.
315
00:19:57,713 --> 00:20:00,440
YOU'’LL NEVER BE A FRIEND
OF THE SHARROWS, DOCTOR.
316
00:20:00,475 --> 00:20:02,649
I WISHED TO SERVE
THE COLONY,
NOT THE GOVERNOR.
317
00:20:02,684 --> 00:20:03,616
[MAN CALLS]
318
00:20:06,377 --> 00:20:07,413
OH.
319
00:20:11,969 --> 00:20:14,143
WINGANUSKE WILL
COME BACK TO YOU.
320
00:20:14,178 --> 00:20:16,801
IF THAT IS WHAT
SHE WISHES.
321
00:20:16,836 --> 00:20:18,596
SHE WILL GIVE YOU
ANOTHER CHILD.
322
00:20:21,116 --> 00:20:22,773
PLEASE TELL HER...
323
00:20:26,225 --> 00:20:28,261
TELL HER I WILL
MAKE THE HOUSE
READY FOR HER.
324
00:20:30,194 --> 00:20:31,506
I WILL BE
A GOOD HUSBAND.
325
00:20:34,405 --> 00:20:38,651
CHACROW, I OWE YOU
MY THANKS.
326
00:20:38,685 --> 00:20:39,686
[SPEAKING ALGONQUIAN]
327
00:20:39,721 --> 00:20:41,964
[SPEAKING ALGONQUIAN]
328
00:20:41,999 --> 00:20:44,760
WILL YOU TAKE A MESSAGE
TO MY BROTHER?
329
00:20:44,795 --> 00:20:49,455
DO NO HARM. WAIT.
330
00:20:49,489 --> 00:20:51,319
HE'’LL KNOW WHAT I MEAN.
331
00:20:51,353 --> 00:20:54,736
I WILL BRING
WINGANUSKE TO YOU...
332
00:20:54,770 --> 00:20:55,840
WHEN SHE IS READY.
333
00:20:55,875 --> 00:21:06,541
♪
334
00:21:06,575 --> 00:21:08,059
IT'’S TOO LATE
FOR DINNER NOW.
335
00:21:08,094 --> 00:21:09,682
MASTER CRABTREE
AIN'’T COMING.
336
00:21:09,716 --> 00:21:11,960
YOU MIGHT AS WELL EAT
OR ELSE GO TO BED.
337
00:21:11,994 --> 00:21:13,202
[KNOCKING ON DOOR]
338
00:21:20,831 --> 00:21:23,005
OH, IT IS YOU, BOY.
339
00:21:23,040 --> 00:21:24,731
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
340
00:21:24,766 --> 00:21:26,285
TAM: THAT DO SMELL GOOD.
341
00:21:26,319 --> 00:21:27,320
LET ME HAVE A PIECE
OF THAT PIE, WON'’T YOU?
342
00:21:27,355 --> 00:21:28,735
JOCELYN:
GET AWAY, CHILD
343
00:21:28,770 --> 00:21:30,634
HAVE I NOT WARNED YOU,
YOU ARE NOT WELCOME
NEAR ME.
344
00:21:30,668 --> 00:21:31,980
I'’LL TELL YOU SOMETHING
WORTH KNOWING
345
00:21:32,014 --> 00:21:33,257
IF YOU GIVE ME A BITE.
346
00:21:34,810 --> 00:21:36,260
WHAT COULD YOU KNOW?
347
00:21:36,295 --> 00:21:38,642
THE NEGROES IS GONNA
STOW AWAY ON A SHIP.
348
00:21:38,676 --> 00:21:40,851
WHEN THE ST. GEORGE
FEAST IS HAPPENING,
THEY ARE.
349
00:21:42,784 --> 00:21:44,372
GIVE THE BOY
THE FOOD, MERCY.
350
00:21:53,208 --> 00:21:54,899
JOCELYN: TELL NOT
A SOUL WHAT YOU
HAVE TOLD US
351
00:21:54,934 --> 00:21:56,832
AND THERE WILL BE
MORE TREATS FOR YOU,
LITTLE TAM.
352
00:21:56,867 --> 00:22:04,909
♪
353
00:22:04,944 --> 00:22:07,360
PEDRO:
MARIA. COME.
354
00:22:07,395 --> 00:22:09,017
DO NOT OFFEND
OUR ANCESTORS
355
00:22:09,051 --> 00:22:10,950
BY ASKING THEM TO DO
YEARDLEY'’S BIDDING.
356
00:22:10,984 --> 00:22:14,816
I DO NOT DO IT
FOR THAT CRUEL MADMAN.
357
00:22:14,850 --> 00:22:16,127
I DO IT FOR YOU.
358
00:22:18,509 --> 00:22:19,441
I DID NOT ASK THEM
359
00:22:19,476 --> 00:22:21,616
TO SHOW ME YEARDLEY
IN MY VISIONS.
360
00:22:23,411 --> 00:22:24,929
I LIVE IN FEAR
THAT I WILL
361
00:22:24,964 --> 00:22:27,311
SEE YOU KILLING HIM.
362
00:22:27,346 --> 00:22:30,176
THAT IS WHY, PEDRO...
363
00:22:30,210 --> 00:22:32,143
I HAVE FOUND A WAY
THAT WE CAN HIDE
364
00:22:32,178 --> 00:22:35,423
ON A SHIP TO TAKE US
TO ENGLAND.
365
00:22:35,457 --> 00:22:37,390
WE WILL GO ON
THE DAY OF THE FEAST.
366
00:22:40,428 --> 00:22:42,499
[PEN SCRATCHING ON PAPER]
367
00:22:53,889 --> 00:22:56,375
I WILL NOT GO
TO ENGLAND.
368
00:22:56,409 --> 00:22:59,930
THIS WAY, WE CAN
BE TOGETHER.
369
00:22:59,964 --> 00:23:01,932
ISN'’T THAT
WHAT YOU WANT?
370
00:23:01,966 --> 00:23:04,486
YOU HAVE DECIDED
ALL OF THIS, MARIA.
371
00:23:04,521 --> 00:23:06,626
YOU HAVE ARRANGED
ALL OF THIS WITHOUT
SPEAKING TO ME
372
00:23:06,661 --> 00:23:08,490
TO SEE WHAT I SAY.
373
00:23:08,525 --> 00:23:11,079
WILL YOUR PRIDE
LET YOU STAY HERE
374
00:23:11,113 --> 00:23:13,219
WHEN YOU KNOW WHAT
WILL BECOME OF US?
375
00:23:16,567 --> 00:23:18,224
LOOK.
376
00:23:18,258 --> 00:23:20,778
THEY CAME HERE
WITH US.
377
00:23:20,813 --> 00:23:23,229
THEY SUFFER
AS WE DO.
378
00:23:23,263 --> 00:23:27,475
IF WE ESCAPE,
THEY WILL BE
PUNISHED FOR IT.
379
00:23:27,509 --> 00:23:29,753
THEY WILL BE
PUT INTO CHAINS.
380
00:23:29,787 --> 00:23:32,031
THEY WILL
BE LASHED.
381
00:23:32,065 --> 00:23:34,240
THESE, THESE PEOPLE
TRUST ME.
382
00:23:37,001 --> 00:23:38,486
YOU MIGHT HAVE
A MAN ON THAT SHIP,
383
00:23:38,520 --> 00:23:40,764
BUT IT WILL NOT
BE PEDRO. NO.
384
00:23:44,630 --> 00:23:48,185
I CAN SEE THE TRUE
REASON YOU REFUSE.
385
00:23:48,219 --> 00:23:51,982
YOU WANT IT MORE THAN
YOU LOVE ME.
386
00:23:52,016 --> 00:23:53,604
YOU WANT
TO KILL YEARDLEY.
387
00:23:53,639 --> 00:24:08,585
♪
388
00:24:08,585 --> 00:24:11,829
♪
389
00:24:11,864 --> 00:24:14,418
PEDRO, SAY GOOD-BYE
TO MARIA.
390
00:24:14,453 --> 00:24:15,937
WE WILL TRAVEL
TO THE NEW LAND
391
00:24:15,971 --> 00:24:17,179
WHERE YOU WILL
LIVE AND WORK.
392
00:24:22,150 --> 00:24:24,704
HEY, WE ARE FINE.
[KISS]
393
00:24:24,739 --> 00:24:26,085
PEDRO!
394
00:24:34,300 --> 00:24:35,681
THERE'’LL BE FARMS
AND PLANTATIONS
395
00:24:35,715 --> 00:24:38,511
THAT STRETCH AS FAR
AS THE EYE MIGHT SEE.
396
00:24:38,546 --> 00:24:40,375
WHATEVER ENGLAND
SAYS NOW,
397
00:24:40,409 --> 00:24:41,618
YOUR PEOPLE
WILL COME HERE
398
00:24:41,652 --> 00:24:43,274
TO WORK THE LAND.
399
00:24:43,309 --> 00:24:46,864
MARIA SEES
BEYOND TIME.
400
00:24:46,899 --> 00:24:48,417
GOD SPEAKS TO MARIA
BECAUSE HE WANTS
401
00:24:48,452 --> 00:24:50,696
TO OFFER ME PROTECTION,
BUT YOU, PEDRO,
402
00:24:50,730 --> 00:24:51,697
YOU REFUSE ME.
403
00:24:53,561 --> 00:24:56,218
[ANIMAL CALL]
404
00:25:01,396 --> 00:25:03,812
I LOVE TO HUNT HERE.
405
00:25:03,847 --> 00:25:06,263
PERHAPS I MIGHT ENJOY
A KILL WHILE WE TRAVEL.
406
00:25:11,924 --> 00:25:14,029
[CALLING]
407
00:25:16,860 --> 00:25:17,792
[NICKERING]
408
00:25:20,864 --> 00:25:23,798
[CALLING]
409
00:25:23,832 --> 00:25:25,765
[HORSE NICKERING]
410
00:25:25,800 --> 00:25:27,733
GOVERNOR,
STEP BACK.
411
00:25:27,767 --> 00:25:29,389
[HORSE WHINNIES]GOVERNOR!
412
00:25:29,424 --> 00:25:44,370
♪
413
00:25:44,370 --> 00:25:52,620
♪
414
00:25:52,654 --> 00:25:54,587
[PANTING]
415
00:25:56,624 --> 00:25:58,591
[GASPING]
416
00:25:58,626 --> 00:26:13,572
♪
417
00:26:13,572 --> 00:26:18,059
♪
418
00:26:18,093 --> 00:26:20,924
MERCY: I IN'’T NEVER
TOLD TALES ON MY
MISTRESS BEFORE.
419
00:26:20,958 --> 00:26:21,925
WELL, ONLY THE ONCE,
420
00:26:21,959 --> 00:26:23,202
AND THAT WAS
A MISTAKE.
421
00:26:23,236 --> 00:26:24,859
ARE YOU ABOUT TO TROT
OUT SOME GOSSIP, GIRL?
422
00:26:24,893 --> 00:26:26,032
IT IN'’T GOSSIP.
423
00:26:26,067 --> 00:26:27,033
I DON'’T KNOW WHY
I'’M TELLING YOU,
424
00:26:27,068 --> 00:26:28,207
BUT I AM.
425
00:26:28,241 --> 00:26:30,209
WELL, YOU IN'’T TOLD
ME NOTHING YET.
426
00:26:30,243 --> 00:26:32,763
YOUNG TAM, HE TOLD
MY MISTRESS THAT
427
00:26:32,798 --> 00:26:33,833
PEDRO AND MARIA
IS PLANNING
428
00:26:33,868 --> 00:26:34,972
TO SMUGGLE THEMSELVES
429
00:26:35,007 --> 00:26:37,250
ON A SHIP
TO ENGLAND.
430
00:26:37,285 --> 00:26:38,942
TAM DID THAT?
431
00:26:38,976 --> 00:26:40,288
TOLD MISTRESS CASTELL?
432
00:26:40,322 --> 00:26:42,255
FOR A SLICE OF PIE,
HE DID.
433
00:26:42,290 --> 00:26:44,810
AND NOW SHE'’S WROTE
A LETTER.
434
00:26:44,844 --> 00:26:47,019
TAM!
435
00:26:47,053 --> 00:26:48,434
DON'’T YOU RUN AWAY.
436
00:26:48,468 --> 00:26:50,332
DON'’T YOU RUN, BOY.
COME HERE!
437
00:26:51,920 --> 00:26:53,059
COME HERE TO ME.
438
00:26:54,751 --> 00:26:56,062
I KNOW WHAT
YOU DID, BOY.
439
00:26:56,097 --> 00:26:57,995
I NEVER DONE IT.
440
00:26:58,030 --> 00:26:59,479
HAVE THOSE PEOPLE
BEEN GOOD TO YOU?
441
00:27:00,826 --> 00:27:03,173
WASN'’T PEDRO, WASN'T
PEDRO KIND TO YOU?
442
00:27:03,207 --> 00:27:04,415
TAUGHT YOU
HOW TO FIGHT?
443
00:27:04,450 --> 00:27:06,314
ALL I DID WAS
TELL A TALE.
444
00:27:06,348 --> 00:27:09,144
IN'’T THOSE PEOPLE
CLOSE TO ME?
445
00:27:09,179 --> 00:27:12,216
AND DO--
AND DOES NO--
446
00:27:12,251 --> 00:27:14,149
DOES NOTHING HUMAN
MATTER TO YOU?
447
00:27:14,184 --> 00:27:15,599
WHY SHOULD I
EVER CARE?
448
00:27:15,634 --> 00:27:17,566
[CRYING]
449
00:27:20,121 --> 00:27:21,329
WHAT YOU
WEEPING FOR?
450
00:27:22,364 --> 00:27:24,056
IN'’T NO NEED
FOR WEEPING.
451
00:27:24,090 --> 00:27:25,057
STOP WEEPING.
452
00:27:25,091 --> 00:27:26,058
[SNIFFLES]
453
00:27:26,092 --> 00:27:27,404
I DON'’T LIKE IT.
454
00:27:27,438 --> 00:27:29,682
DON'’T YOU KNOW, YOU
CAN'’T JUST BETRAY FOLK
455
00:27:29,717 --> 00:27:31,132
WHEN IT PLEASES YOU.
HUH?
456
00:27:32,167 --> 00:27:34,860
I WILL TEACH YOU
WHAT IS RIGHT--
457
00:27:34,894 --> 00:27:36,482
IF IT BREAKS MY
HEART DOING IT.
458
00:27:41,970 --> 00:27:43,454
OH, WHAT ARE WE
TO DO NOW?
459
00:27:48,805 --> 00:27:50,047
CHRISTOPHER:
CARRY HIM TO
MY APOTHECARY.
460
00:27:50,082 --> 00:27:51,048
TEMPERANCE:
WHAT HAPPENED, PEDRO?
461
00:27:51,083 --> 00:27:52,256
WAS HE ATTACKED?
462
00:27:52,291 --> 00:27:53,499
PEDRO: THE GOVERNOR
FELL INTO A BEAR TRAP.
463
00:27:56,088 --> 00:27:58,159
THIS BRAVE MAN
SAVED MY LIFE.
464
00:27:58,193 --> 00:28:00,609
OH, HOW PEDRO LOVES
HIS MASTER.
465
00:28:13,761 --> 00:28:15,003
MAN: WELL DONE, PEDRO.
466
00:28:15,038 --> 00:28:16,142
MAN 2: WELL DONE.
467
00:28:19,180 --> 00:28:20,319
MAN 3: WELL DONE, BOY.
468
00:28:25,186 --> 00:28:27,291
[CHACROW SPEAKING
ALGONQUIAN]
469
00:28:43,031 --> 00:28:45,137
[SPEAKING
ALGONQUIAN]
470
00:29:47,268 --> 00:29:50,064
WHAT HAVE I DONE?
471
00:29:50,098 --> 00:29:52,894
THAT SAME MAN
I PLANNED TO KILL,
472
00:29:52,929 --> 00:29:53,930
I SAVED HIM.
473
00:29:53,964 --> 00:29:55,000
VERITY: HUSH, PEDRO.
474
00:29:55,034 --> 00:29:56,967
SUCH WORDS WILL
EARN YOU THE ROPE.
475
00:29:57,002 --> 00:29:58,417
WHY DID I DO IT?
476
00:29:58,451 --> 00:29:59,521
IT'’S ONLY YOUR
BETTER SELF
477
00:29:59,556 --> 00:30:01,282
TAKING PITY ON
A DYING MAN.
478
00:30:01,316 --> 00:30:03,974
NO. IT WAS LIKE
I DID NOT HAVE
479
00:30:04,009 --> 00:30:05,873
THE FREEDOM
TO CHOOSE.
480
00:30:05,907 --> 00:30:07,184
PERHAPS OUR GOVERNOR
HAS CONQUERED
481
00:30:07,219 --> 00:30:09,186
YOUR SPIRIT
TO THE BONE,
482
00:30:09,221 --> 00:30:10,843
SO THAT ALL
YOUR INSTINCTS
483
00:30:10,878 --> 00:30:12,086
SEEK TO SERVE HIM.
484
00:30:13,984 --> 00:30:16,090
PEDRO: NO! NO!
485
00:30:17,194 --> 00:30:18,851
I AM NOT SO WEAK
I WOULD SUBMIT
486
00:30:18,886 --> 00:30:20,266
TO THAT BEAST!
487
00:30:20,301 --> 00:30:22,959
PEDRO, IT WAS ONLY
A GOOD HEART
488
00:30:22,993 --> 00:30:24,098
MADE YOU DO IT.
489
00:30:29,103 --> 00:30:33,141
OH, WHAT HAS THIS
PLACE DONE TO ME?
490
00:30:33,176 --> 00:30:34,660
WHAT HAS BECOME
OF PEDRO?
491
00:30:37,939 --> 00:30:41,253
I AM LOST...
I'’M LOST.
492
00:30:45,740 --> 00:30:48,225
WOULD THE NATURALS
DARE TO SET A TRAP
FOR YOU, SIR?
493
00:30:48,260 --> 00:30:50,849
IT WAS NOT A PAMUNKEY
TRAP. [WINCES]
494
00:30:50,883 --> 00:30:52,298
IT WAS ENGLISH-MADE.
495
00:30:52,333 --> 00:30:54,611
I WAS LURED TO
THE PLACE THAT
I FELL.
496
00:30:54,645 --> 00:30:56,268
SILAS SHARROW.
497
00:30:56,302 --> 00:30:57,925
HE WOULD NOT DARE
COMMIT SUCH A CRIME
498
00:30:57,959 --> 00:30:59,616
WITHOUT OPECHANCANOUGH'’S
AUTHORITY.
499
00:30:59,650 --> 00:31:01,238
JOCELYN: DEAR GOVERNOR,
IF EVER THERE WAS
A MOMENT
500
00:31:01,273 --> 00:31:03,309
THAT REQUIRED POLITICS,
IT IS THIS.
501
00:31:03,344 --> 00:31:04,586
DO YOU PRONOUNCE
TO BE AN EXPERT
502
00:31:04,621 --> 00:31:05,933
OF OUR CONFLICT
WITH THE NATURALS
503
00:31:05,967 --> 00:31:07,486
NOW, WIDOW?
504
00:31:07,520 --> 00:31:08,797
LET US TAKE
THE CHARGE TO THEM
505
00:31:08,832 --> 00:31:10,075
THAT THEY HARBOR
OUR ENEMY.
506
00:31:10,109 --> 00:31:11,352
DEAR GOVERNOR,
I CAN TELL YOU
507
00:31:11,386 --> 00:31:12,491
OPECHANCANOUGH'’S ANSWER
WITHOUT YOU HAVING
508
00:31:12,525 --> 00:31:14,320
TO SO MUCH AS
MOUNT YOUR HORSE.
509
00:31:14,355 --> 00:31:16,150
IT WAS A TRAP
LAID FOR A BEAR.
510
00:31:16,184 --> 00:31:17,254
IT WAS AN ACCIDENT.
WHAT ELSE
511
00:31:17,289 --> 00:31:18,497
ARE THE NATURALS
GOING TO SAY?
512
00:31:18,531 --> 00:31:19,670
THEN LET US HEAR
WHAT IT IS
513
00:31:19,705 --> 00:31:22,121
THAT YOU PROPOSE.
514
00:31:22,156 --> 00:31:23,916
YOU, SIR, ARE TO PERFORM
THE GREAT FEATS
515
00:31:23,951 --> 00:31:25,469
OF THE MARTYRED SAINT.
516
00:31:25,504 --> 00:31:27,333
WE WILL SEND A MESSAGE
TO INVITE THE NATURALS
517
00:31:27,368 --> 00:31:29,266
TO WITNESS GEORGE
SLAYING THE DRAGON.
518
00:31:29,301 --> 00:31:30,785
SUPPOSE WE USE
THIS PAGEANT
519
00:31:30,819 --> 00:31:33,374
TO SHOW THE NATURALS
A PICTURE OF
OUR GREATNESS.
520
00:31:36,066 --> 00:31:38,172
[SPEAKING
ALGONQUIAN]
521
00:31:39,449 --> 00:31:41,554
[SPEAKING
ALGONQUIAN]
522
00:31:44,109 --> 00:31:46,214
[SPEAKING
ALGONQUIAN]
523
00:32:06,545 --> 00:32:21,491
♪
524
00:32:21,491 --> 00:32:22,388
♪
525
00:32:22,423 --> 00:32:24,321
VERITY: SHE'’S WRITTEN
A LETTER, JAMES.
526
00:32:24,356 --> 00:32:26,737
CARRIES MARIA
AND PEDRO'’S
SECRET INTENTIONS IN IT.
527
00:32:29,602 --> 00:32:30,776
[POUNDING ON DOOR]
528
00:32:36,678 --> 00:32:40,027
I KNEW THAT YOU
WERE FOND OF TRICKERY.
529
00:32:40,061 --> 00:32:41,614
AND THAT'’S FORGIVABLE
530
00:32:41,649 --> 00:32:43,168
IN A WOMAN SO WRONGED.
531
00:32:43,202 --> 00:32:45,653
BUT YOU FORFEIT
ALL PITY
532
00:32:45,687 --> 00:32:48,759
WHEN YOU DESIRE
THE LIFE OF THE STY.
533
00:32:48,794 --> 00:32:51,176
I WARNED YOU
TO TURN ASIDE
534
00:32:51,210 --> 00:32:52,936
FROM THE INFECTIONS
OF JAMESTOWN,
535
00:32:52,971 --> 00:32:54,558
BUT INSTEAD, YOU
FESTER IN THEM.
536
00:32:54,593 --> 00:32:55,870
DO NOT SUPPOSE
THAT YOU KNOW ME
537
00:32:55,904 --> 00:32:59,011
BECAUSE YOU WITNESS ME
LAUGHING WITH YEARDLEY.
538
00:32:59,046 --> 00:33:00,426
I'’VE BEEN TOLD
THAT YOU LEARNED
539
00:33:00,461 --> 00:33:04,396
THAT MARIA AND PEDRO
SEEK TO ESCAPE
ON A SHIP.
540
00:33:04,430 --> 00:33:06,570
TELL ME WHAT'’S IN
THE LETTER YOU WROTE.
541
00:33:06,605 --> 00:33:08,952
[JOCELYN CHUCKLES]
542
00:33:08,987 --> 00:33:11,161
OH, JAMES READ.
543
00:33:11,196 --> 00:33:13,957
GEORGE IS NOT
THE ONLY SAINT
IN THIS TOWN.
544
00:33:13,992 --> 00:33:15,096
WAIT HERE.
545
00:33:23,656 --> 00:33:25,520
I MUST TRUST THAT
YOU WILL READ THAT
546
00:33:25,555 --> 00:33:26,487
TO ME TRULY.
547
00:33:28,109 --> 00:33:29,800
I WANT TO KNOW
WHAT IS THE SIZE
548
00:33:29,835 --> 00:33:31,940
OF YOUR HEART.
549
00:33:31,975 --> 00:33:34,943
IT IS A LETTER TO
MY SISTER WHO LIVES
IN ENGLAND.
550
00:33:34,978 --> 00:33:38,188
"MY DEAREST ELIZABETH,
YOU WILL DO ME
THE GREATEST SERVICE
551
00:33:38,223 --> 00:33:39,396
"IF YOU SHOULD
GIVE SHELTER TO
552
00:33:39,431 --> 00:33:40,777
THE BEARERS OF
THIS MESSAGE."
553
00:33:40,811 --> 00:33:41,743
SHOULD I READ ON?
554
00:33:47,439 --> 00:33:49,579
PERHAPS YOU COULD
PASS IT TO PEDRO
AND MARIA.
555
00:33:55,481 --> 00:33:56,931
WILLMUS CRABTREE
HAS HIS HANDS
556
00:33:56,965 --> 00:33:58,450
ON THE PROMISSORY NOTE
557
00:33:58,484 --> 00:34:01,487
THAT YOU WROTE FOR
SECRETARY FARLOW.
558
00:34:01,522 --> 00:34:03,558
HE CONSIDERS IT PROOF
OF YOUR CORRUPTION.
559
00:34:07,700 --> 00:34:09,633
[CLANGING]
560
00:34:17,814 --> 00:34:19,160
PEDRO,
561
00:34:19,195 --> 00:34:23,475
EVERY MAN
AND EVERY WOMAN HERE,
562
00:34:23,509 --> 00:34:25,684
I ASKED THEM.
563
00:34:25,718 --> 00:34:27,720
EVERY VOICE
CALLS FOR US
564
00:34:27,755 --> 00:34:29,929
TO GO ON THE SHIP.
565
00:34:29,964 --> 00:34:32,518
THEY LOVE YOU, PEDRO.
566
00:34:32,553 --> 00:34:34,244
THEY RESPECT YOU
LIKE THEY RESPECT
567
00:34:34,279 --> 00:34:36,350
NO OTHER MAN.
568
00:34:36,384 --> 00:34:39,111
WILL YOU LISTEN
TO THEIR WISHES?
569
00:34:41,355 --> 00:34:45,186
THEY WILL DREAM OF US
SO FAR AWAY
570
00:34:45,221 --> 00:34:47,740
AND THEY WILL BELIEVE
WHAT IS POSSIBLE.
571
00:34:51,192 --> 00:34:53,056
OH, MARIA...
572
00:34:56,232 --> 00:34:57,681
WE WILL GO
TO ENGLAND.
573
00:35:02,962 --> 00:35:05,068
[CROWD CHEERING]
574
00:35:06,414 --> 00:35:07,657
WOW!
575
00:35:07,691 --> 00:35:09,624
[CHEERING AND APPLAUSE]
576
00:35:33,545 --> 00:35:34,580
ATTACK!
577
00:35:39,792 --> 00:35:40,724
[LAUGHS]
578
00:35:44,314 --> 00:35:46,903
YOU HAVE
A FEATHERED SNAKE.
579
00:35:46,937 --> 00:35:49,043
YOU WILL CALL CHAOS
INTO YOUR TOWN.
580
00:35:51,494 --> 00:35:53,634
YEARDLEY: GO ON![CHEERING AND APPLAUSE]
581
00:35:53,668 --> 00:36:06,612
♪
582
00:36:06,647 --> 00:36:08,062
MASTER CRABTREE,
I THOUGHT PERHAPS
583
00:36:08,096 --> 00:36:09,684
YOU MUST BE SICK.
584
00:36:09,719 --> 00:36:12,480
YOU FAILED TO ARRIVE
FOR OUR DINNER APPOINTMENT.
585
00:36:12,515 --> 00:36:15,345
WHY WOULD A WOMAN
SO WONDROUSLY BEAUTIFUL
586
00:36:15,380 --> 00:36:17,278
WISH TO VISIT INTIMATELY
WITH THE LIKE OF
587
00:36:17,313 --> 00:36:19,556
WILLMUS CRABTREE?
588
00:36:19,591 --> 00:36:21,317
IS IT BECAUSE SHE
PERCEIVES CHARMS
589
00:36:21,351 --> 00:36:22,559
IN HIS POX-EATEN FACE
590
00:36:22,594 --> 00:36:25,424
THAT NO OTHER WOMAN
HAS EVER WITNESSED?
591
00:36:25,459 --> 00:36:27,461
I WISH TO KNOW
YOUR COMPANY BETTER.
592
00:36:28,531 --> 00:36:29,566
THAT IS ALL.
593
00:36:29,601 --> 00:36:31,706
[LAUGHTER, CHEERING,
AND APPLAUSE]
594
00:36:36,918 --> 00:36:37,850
PSST.
595
00:36:43,787 --> 00:36:44,995
MAN: [INDISTINCT].
596
00:36:45,030 --> 00:36:48,999
[LAUGHTER]
597
00:36:49,034 --> 00:36:51,139
CROWD: OHHHHH!
598
00:36:58,112 --> 00:37:00,218
[CROWD CHEERING]
599
00:37:01,943 --> 00:37:03,428
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
600
00:37:03,462 --> 00:37:08,122
YEARDLEY: THIS IS THE STORY
OF ENGLAND'’S GREATNESS!
601
00:37:08,156 --> 00:37:10,745
[CROWD CHEERING]
602
00:37:10,780 --> 00:37:13,161
[APPLAUSE]
603
00:37:13,196 --> 00:37:15,923
TAKE THIS REPORT TO YOUR KING.
604
00:37:15,957 --> 00:37:18,960
AND IF YOU GIVE SHELTER
605
00:37:18,995 --> 00:37:22,550
TO THE MAN WHO WOULD KILL
THE GOVERNOR OF VIRGINIA,
606
00:37:22,585 --> 00:37:26,727
THEN THERE WILL NEVER
BE PEACE BETWEEN US.
607
00:37:26,761 --> 00:37:29,557
YOU ADVISE OPECHANCANOUGH
608
00:37:29,592 --> 00:37:34,286
THAT HE MUST BANISH
SILAS SHARROW,
609
00:37:34,321 --> 00:37:36,288
OR WE WILL BE ETERNAL ENEMIES.
610
00:37:36,323 --> 00:37:45,055
♪
611
00:37:45,090 --> 00:37:46,333
MAN: [INDISTINCT].
612
00:37:46,367 --> 00:38:01,313
♪
613
00:38:01,313 --> 00:38:08,907
♪
614
00:38:08,941 --> 00:38:11,254
[INDISTINCT CHATTER]
615
00:38:11,289 --> 00:38:13,187
HEY. WHERE'’S PEDRO?
616
00:38:13,221 --> 00:38:15,327
YOU WILL SEE HOW
HE TREASURES
HIS MASTER.
617
00:38:15,362 --> 00:38:16,708
WHERE'’S PEDRO?
618
00:38:16,742 --> 00:38:18,951
I MUST HONOR THIS
TRUE SERVANT OF MINE.
619
00:38:18,986 --> 00:38:20,367
HE'’LL BE THE ONE
TO RAISE THE FLAG.
620
00:38:22,334 --> 00:38:23,611
WHERE'’S PEDRO?
621
00:38:37,901 --> 00:38:39,455
[GASP]
622
00:38:39,489 --> 00:38:41,180
YOU MUST RETURN
TO THE FEAST.
623
00:38:41,215 --> 00:38:42,458
THE GOVERNOR IS
SEEKING PEDRO
624
00:38:42,492 --> 00:38:44,114
THAT YOU MIGHT BE
THE ONE TO RAISE
THE FLAG.
625
00:38:44,149 --> 00:38:46,496
YOU'’LL BE FOUND
IF YOU STAY HERE.
626
00:38:46,531 --> 00:38:48,084
SOME MARINER WILL
SURELY BETRAY YOU
627
00:38:48,118 --> 00:38:49,706
BEFORE THE SHIP SAILS.
628
00:38:49,741 --> 00:38:52,053
I AM TRULY
SORRY, MARIA.
629
00:38:54,332 --> 00:38:56,886
I WILL RETURN
TO HIM,
630
00:38:56,920 --> 00:38:58,336
BUT NOT BENT
WITH DEFEAT.
631
00:39:00,027 --> 00:39:02,788
I WILL SPEAK
MY THOUGHTS...
632
00:39:02,823 --> 00:39:05,722
AND HE WILL
HEAR THEM.
633
00:39:05,757 --> 00:39:07,379
LET US SEE
WHO OBEYS.
634
00:39:07,414 --> 00:39:15,663
♪
635
00:39:15,698 --> 00:39:19,322
YEARDLEY: THIS HONOR I GIVE
TO YOU, MY PRINCELY SERVANT.
636
00:39:20,668 --> 00:39:24,154
YOU WILL LIFT THE EMBLEM
OF ST. GEORGE
637
00:39:24,189 --> 00:39:27,468
SO THAT IT FLIES
OVER US ALWAYS.
638
00:39:27,503 --> 00:39:31,161
A MARK OF ENGLAND'’S
MISSION HERE.
639
00:39:31,196 --> 00:39:32,956
HOIST THE HOLY BANNER, PEDRO.
640
00:39:32,991 --> 00:39:37,996
♪
641
00:39:37,996 --> 00:39:47,902
♪
642
00:39:58,844 --> 00:40:00,328
HAVE I NOT TOLD YOU
WHAT TO DO, PEDRO?
643
00:40:11,409 --> 00:40:12,444
PEDRO.
644
00:40:16,414 --> 00:40:19,209
PEDRO: YOU WISH TO
HONOR ME, GOVERNOR.
645
00:40:19,244 --> 00:40:21,142
THERE IS ONLY
ONE THING I WANT.
646
00:40:21,177 --> 00:40:22,592
RAISE THE FLAG, PEDRO.
647
00:40:22,627 --> 00:40:26,078
I WANT TO REMAIN HERE,
WITH MARIA!
648
00:40:29,254 --> 00:40:31,049
RAISE THE FLAG.
649
00:40:31,083 --> 00:40:32,809
THE MAN WHO
SAVED YOUR LIFE
650
00:40:32,844 --> 00:40:35,225
ONLY WANTS
ONE THING.
651
00:40:35,260 --> 00:40:36,572
WILL YOU GRANT
THAT TO ME?
652
00:40:50,551 --> 00:40:52,380
RAISE THE FLAG
653
00:40:52,415 --> 00:40:55,487
AND YOU MAY STAY
ON MY FARM
654
00:40:55,522 --> 00:40:56,488
WITH YOUR WOMAN.
655
00:41:11,123 --> 00:41:12,262
[PUFF]
656
00:41:14,402 --> 00:41:16,543
[DOOR OPENS]
AHEM.
657
00:41:20,167 --> 00:41:23,032
I STILL WISH TO KNOW
YOUR COMPANY BETTER.
658
00:41:23,066 --> 00:41:24,585
I WILL NOT SEEK
TO DECEIVE YOU.
659
00:41:26,518 --> 00:41:28,451
I SUSPECT WELL ENOUGH
WHY YOU'’RE HERE
660
00:41:28,486 --> 00:41:29,417
IN JAMESTOWN.
661
00:41:31,005 --> 00:41:32,731
I FEAR WELL ENOUGH
WHAT IT IS
662
00:41:32,766 --> 00:41:33,939
YOU HAVE DISCOVERED
ABOUT ME
663
00:41:33,974 --> 00:41:35,147
SINCE YOU HAVE
BEEN HERE.
664
00:41:39,807 --> 00:41:41,360
WE WILL BE
FRIENDS, SIR...
665
00:41:43,846 --> 00:41:44,778
YOU AND I.
666
00:41:46,193 --> 00:41:47,539
I WISH FOR YOU
TO KNOW ME MORE
667
00:41:47,574 --> 00:41:51,543
THAT YOU MIGHT APPRECIATE
MY PREDICAMENT, MY MOTIVES,
668
00:41:51,578 --> 00:41:52,820
MY TRUEST NATURE.
669
00:41:55,927 --> 00:41:59,206
HOW MIGHT I EARN
YOUR TRUST, WILLMUS?
670
00:42:11,529 --> 00:42:12,530
[PUFF]
45038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.