All language subtitles for I Fought the Law S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,720 --> 00:00:30,760 I was beginning to wonder if I'd ever see you again. 2 00:00:32,320 --> 00:00:34,519 I was too bloody cross, Mark. 3 00:00:34,520 --> 00:00:36,759 110%. That's what you told me. 4 00:00:36,760 --> 00:00:38,240 Yeah, and I meant it. 5 00:00:39,880 --> 00:00:41,319 We were that confident. 6 00:00:41,320 --> 00:00:43,959 I just don't understand how 12 people could be so stupid. 7 00:00:43,960 --> 00:00:45,720 How much more evidence did they need? Yeah. 8 00:00:46,720 --> 00:00:49,879 I was as shocked as you were. I've never seen anything like it. 9 00:00:49,880 --> 00:00:52,759 Any other jury in the land, they would've convicted him. 10 00:00:52,760 --> 00:00:54,880 I took for granted that my daughter would outlive me. 11 00:00:56,560 --> 00:00:58,880 Took for granted that a killer would be found guilty. I... 12 00:01:00,640 --> 00:01:02,600 ..can't take nothing for granted no more. 13 00:01:03,880 --> 00:01:05,520 Things will be different at the retrial. 14 00:01:07,840 --> 00:01:09,400 We'll get him this time. 15 00:01:14,400 --> 00:01:17,319 We've now heard that every fingerprint on that key 16 00:01:17,320 --> 00:01:19,039 was in fact yours. 17 00:01:19,040 --> 00:01:21,519 Added to the fibres from your rugby jersey, 18 00:01:21,520 --> 00:01:24,239 the DNA from your hair and semen found on the blanket, 19 00:01:24,240 --> 00:01:29,559 I would argue it proves an irrefutable forensic link 20 00:01:29,560 --> 00:01:32,040 between you and the crime scene. 21 00:01:33,040 --> 00:01:34,359 The stains you're talking about 22 00:01:34,360 --> 00:01:37,239 must have been from, like, several weeks earlier, 23 00:01:37,240 --> 00:01:39,079 when I had sex with Julie. 24 00:01:39,080 --> 00:01:42,639 Like I said, I never went to her place on the night she died, 25 00:01:42,640 --> 00:01:44,520 and you can't prove that I did. 26 00:01:46,400 --> 00:01:49,479 You have already admitted to being drunk. 27 00:01:49,480 --> 00:01:50,919 Right. 28 00:01:50,920 --> 00:01:53,079 After being thrown out of the rugby club 29 00:01:53,080 --> 00:01:55,599 for inappropriate behaviour with a stripper, 30 00:01:55,600 --> 00:01:58,239 you were in something of a sexual frenzy, weren't you? 31 00:01:58,240 --> 00:02:00,200 I like a drink every once in a while. 32 00:02:01,600 --> 00:02:05,479 So what? It's not a crime! 33 00:02:05,480 --> 00:02:07,080 I bet most of us here do, right? 34 00:02:08,360 --> 00:02:11,799 Yeah, and I like sex, too. 35 00:02:11,800 --> 00:02:13,559 And guess what? 36 00:02:13,560 --> 00:02:17,479 That's not illegal either, last time I checked. No. 37 00:02:17,480 --> 00:02:20,719 But you went to Julie's house expecting sex. 38 00:02:20,720 --> 00:02:22,079 Standing there, laughing at us. 39 00:02:22,080 --> 00:02:26,480 And your ego couldn't handle being rejected, could it? 40 00:02:28,400 --> 00:02:32,040 For 20 months... I've been persecuted by police. 41 00:02:33,920 --> 00:02:37,519 I've been kept away from my children, my girlfriend... 42 00:02:37,520 --> 00:02:40,440 You are here to answer my questions, not to showboat! 43 00:02:42,720 --> 00:02:46,119 When Julie Hogg spurned your sexual advances, 44 00:02:46,120 --> 00:02:49,479 you flew into a murderous rage, didn't you? 45 00:02:49,480 --> 00:02:51,680 You lost control, didn't you? 46 00:02:57,720 --> 00:03:00,640 It's true that I liked Julie. I really did. 47 00:03:02,880 --> 00:03:04,720 But I was never there that night. 48 00:03:06,320 --> 00:03:07,479 I was framed. 49 00:03:07,480 --> 00:03:08,920 WHISPERING 50 00:03:27,080 --> 00:03:29,720 Just to let you know, the jury's back. Thank you. 51 00:03:33,040 --> 00:03:34,639 Upon the judge's earlier direction 52 00:03:34,640 --> 00:03:36,599 that he will accept a majority verdict 53 00:03:36,600 --> 00:03:38,720 on which at least ten of you are agreed... 54 00:03:39,720 --> 00:03:41,160 ..have you reached such a verdict? 55 00:03:42,280 --> 00:03:44,080 Please answer "yes" or "no". 56 00:03:48,960 --> 00:03:49,999 No. 57 00:03:50,000 --> 00:03:51,999 MUTTERING, GASPS 58 00:03:52,000 --> 00:03:54,159 Yes! Order! 59 00:03:54,160 --> 00:03:55,639 What does that mean? What happened? 60 00:03:55,640 --> 00:03:58,159 Members of the jury... It can't be. 61 00:03:58,160 --> 00:04:00,839 ..since this is the second time we've had a mistrial, 62 00:04:00,840 --> 00:04:03,879 I must direct you to return a not guilty verdict. 63 00:04:03,880 --> 00:04:05,839 I'm afraid it's over, Ann. 64 00:04:05,840 --> 00:04:07,919 No, it's not, Mark! How can they do that? 65 00:04:07,920 --> 00:04:11,199 Since the jury have delivered a not guilty verdict, 66 00:04:11,200 --> 00:04:14,279 you are formally acquitted of the murder of Julie Hogg 67 00:04:14,280 --> 00:04:16,359 and may leave the dock a free man. 68 00:04:16,360 --> 00:04:18,519 Thank you, Judge. No, no, no! 69 00:04:18,520 --> 00:04:21,319 He murdered our daughter! How could you let him walk free? 70 00:04:21,320 --> 00:04:23,919 COURT OFFICIAL: All rise. How much more evidence did you need? 71 00:04:23,920 --> 00:04:27,120 Don't walk away! Don't walk away! No! Stop! 72 00:04:28,240 --> 00:04:29,839 He's getting away with murder! 73 00:04:29,840 --> 00:04:31,999 Let's get you out of here. Get away from me! 74 00:04:32,000 --> 00:04:34,199 No, you... Ann, I know you're angry... 75 00:04:34,200 --> 00:04:36,959 Look, if the police had done their job, he would... 76 00:04:36,960 --> 00:04:38,519 Oh, God! Oh, God. 77 00:04:38,520 --> 00:04:41,279 Look, how about we get you some...? I think you'd best leave us, Mark. 78 00:04:41,280 --> 00:04:43,640 SHE SOBS 79 00:04:49,960 --> 00:04:52,280 I really thought this was it this time, Charlie. 80 00:04:54,440 --> 00:04:56,880 Why couldn't the jury see what everyone else could? 81 00:04:58,480 --> 00:05:00,440 None of it makes any sense. None of it. 82 00:05:07,000 --> 00:05:08,280 We gave it our best shot. 83 00:05:31,080 --> 00:05:33,680 MUSIC: 'Pictures Of You' by The Cure 84 00:05:42,200 --> 00:05:47,759 # I've been looking so long At these pictures of you 85 00:05:47,760 --> 00:05:52,719 # That I almost believe That they're real 86 00:05:52,720 --> 00:05:58,599 # I've been living so long With my pictures of you 87 00:05:58,600 --> 00:06:01,119 # That I almost believe 88 00:06:01,120 --> 00:06:06,200 # That the pictures Are all I can feel. # 89 00:06:20,680 --> 00:06:23,959 TV: 'With more than 2.5 million people now out of work, 90 00:06:23,960 --> 00:06:26,199 'the Government has been accused of failing to address 91 00:06:26,200 --> 00:06:28,639 'the growing concerns of working-class families. 92 00:06:28,640 --> 00:06:31,040 'Pressure is mounting for action.' DOORBELL RINGS 93 00:06:32,520 --> 00:06:35,559 You don't have to keep checking in on me, Charlie. I'm fine. 94 00:06:35,560 --> 00:06:38,119 I'm not checking on you. 95 00:06:38,120 --> 00:06:41,200 I'm just... out of teabags, that's all. 96 00:06:43,720 --> 00:06:44,760 Ta. 97 00:06:46,400 --> 00:06:49,079 'And we'll hear more on the response of John Major 98 00:06:49,080 --> 00:06:51,759 'on the draft treaty in tomorrow night's show. 99 00:06:51,760 --> 00:06:54,359 'We now cross to our Middle Eastern correspondent 100 00:06:54,360 --> 00:06:57,039 'for an update on the situation in the Gulf.' 101 00:06:57,040 --> 00:07:00,559 My... My nurse manager wants me to make an appointment 102 00:07:00,560 --> 00:07:02,600 with the staff psychologist. 103 00:07:06,240 --> 00:07:07,880 You really think it will help? 104 00:07:09,920 --> 00:07:11,560 I keep seeing him, Charlie. 105 00:07:13,920 --> 00:07:17,479 At the launderette, at Kev's school, or the... 106 00:07:17,480 --> 00:07:20,120 SHE SIGHS ..the supermarket checkout. 107 00:07:23,120 --> 00:07:25,639 I'm scared that I'm losing my mind. 108 00:07:25,640 --> 00:07:27,640 You're not losing your mind, love. 109 00:07:30,440 --> 00:07:32,280 At this point, I'm willing to try anything. 110 00:07:33,240 --> 00:07:38,119 Witch doctors, crystals, magic beans. Anything. 111 00:07:38,120 --> 00:07:39,759 'In a special report, 112 00:07:39,760 --> 00:07:44,319 'we hear from a man who has spent almost two years behind bars 113 00:07:44,320 --> 00:07:46,119 'for a crime he didn't commit.' 114 00:07:46,120 --> 00:07:48,719 Oh, Jesus Christ, it's him! Bastard! 115 00:07:48,720 --> 00:07:50,879 No, no, wait, wait, leave it on! 116 00:07:50,880 --> 00:07:52,599 I wanna hear what he has to say for himself. 117 00:07:52,600 --> 00:07:53,959 You sure? Turn it up. 118 00:07:53,960 --> 00:07:55,159 'Now you've been released, 119 00:07:55,160 --> 00:07:57,679 'do you have a message for the Cleveland police? 120 00:07:57,680 --> 00:08:00,279 'The police have been pointing the finger at me for 20 months, 121 00:08:00,280 --> 00:08:03,639 'but they've found now that it was in the wrong direction.' 122 00:08:03,640 --> 00:08:05,759 I'm turning it off. No, no, no, wait. Please. 123 00:08:05,760 --> 00:08:10,559 'Will you be seeking recompense? Compensation of any kind?' 124 00:08:10,560 --> 00:08:11,600 'Well, er... 125 00:08:13,480 --> 00:08:16,479 'I feel like I should be given something. 126 00:08:16,480 --> 00:08:18,879 'For the 20 months I spent behind bars 127 00:08:18,880 --> 00:08:20,279 'for something I haven't done.' 128 00:08:20,280 --> 00:08:21,480 CHARLIE GROANS 129 00:08:48,320 --> 00:08:49,359 This is Darren. 130 00:08:49,360 --> 00:08:52,719 He needs his dressings changed and two more paracetamol at half past. 131 00:08:52,720 --> 00:08:56,959 See you in a bit. OK. Hi, Darren. 132 00:08:56,960 --> 00:09:00,119 How are you feeling today? Huh? 133 00:09:00,120 --> 00:09:01,719 Let's have a look. 134 00:09:01,720 --> 00:09:04,519 Oh, I reckon you could use some new dressings. 135 00:09:04,520 --> 00:09:06,800 Let's get you sorted, eh? OK? 136 00:09:11,560 --> 00:09:13,159 Right, let's see. 137 00:09:13,160 --> 00:09:14,800 We'll get those taken off for you, yeah? 138 00:09:21,160 --> 00:09:23,519 SHE SHOUTS 139 00:09:23,520 --> 00:09:25,199 Stop! SHE YELLS 140 00:09:25,200 --> 00:09:26,599 Can somebody get...? Ann! 141 00:09:26,600 --> 00:09:28,839 Get him off me! No! 142 00:09:28,840 --> 00:09:31,199 It's OK, it's OK, it's OK. It's OK, it's me. 143 00:09:31,200 --> 00:09:34,839 ANN BREATHES HEAVILY It's all right, you're OK. 144 00:09:34,840 --> 00:09:38,280 You're OK. Come here. You're all right. 145 00:09:39,640 --> 00:09:42,960 I'll get you some help. I'm sorry. Oh, God, I'm sorry. 146 00:09:50,240 --> 00:09:53,279 TV: 'How far away are they? I'll show you. 147 00:09:53,280 --> 00:09:55,759 'And off he flew...' KNOCK AT DOOR 148 00:09:55,760 --> 00:09:58,039 DOORBELL RINGS 'Here we go again.' 149 00:09:58,040 --> 00:10:00,800 KNOCKING CONTINUES There's someone at the door. 150 00:10:03,320 --> 00:10:06,000 DOOR OPENS, PHONE RINGS 151 00:10:16,000 --> 00:10:17,040 Hello? 152 00:10:19,120 --> 00:10:21,159 Hold on, Mark. I'll see. 153 00:10:21,160 --> 00:10:22,600 WHISPERS: It's Mark Braithwaite. 154 00:10:26,000 --> 00:10:30,119 I'm sorry, Mark, she's... Sick leave, yes. 155 00:10:30,120 --> 00:10:32,120 I'll tell her you called again. Ta-ra. 156 00:10:35,480 --> 00:10:36,560 It ain't his fault. 157 00:10:38,720 --> 00:10:41,479 Hiya, Kev. Hi, Grandad. 158 00:10:41,480 --> 00:10:43,959 Are you coming with me? 159 00:10:43,960 --> 00:10:45,719 Where? Church. 160 00:10:45,720 --> 00:10:47,880 SHE SCOFFS Why? 161 00:10:50,080 --> 00:10:53,400 What about you, Kev? Do I have to? 162 00:10:55,000 --> 00:10:56,360 I suppose not. 163 00:11:02,320 --> 00:11:03,720 What's happened to you? 164 00:11:05,680 --> 00:11:06,720 What? 165 00:11:07,920 --> 00:11:10,120 I thought you'd be glad of the peace and quiet. 166 00:11:12,160 --> 00:11:14,800 I don't like the thought of you being on your own here like this. 167 00:11:16,040 --> 00:11:17,200 Are you eating properly? 168 00:11:19,000 --> 00:11:20,640 Yeah. I'm... I'm fine, Charlie. 169 00:11:23,120 --> 00:11:24,959 You can't just give up, love. 170 00:11:24,960 --> 00:11:27,120 Why not? You gave up months ago. 171 00:11:32,920 --> 00:11:34,080 I'll see you later. 172 00:11:37,840 --> 00:11:40,679 I'll come by tomorrow and cook for you. 173 00:11:40,680 --> 00:11:42,000 DOOR CLOSES 174 00:11:45,160 --> 00:11:48,400 BREATHES DEEPLY 175 00:12:11,360 --> 00:12:12,400 Kevin? 176 00:12:13,720 --> 00:12:15,959 Kevin, love, your shoelace is undone, can you...? 177 00:12:15,960 --> 00:12:17,440 Careful, don't run. 178 00:12:18,640 --> 00:12:19,680 Good boy. 179 00:12:22,280 --> 00:12:24,360 What number's my mammy's house? 180 00:12:26,240 --> 00:12:30,120 It's 52, love. Why? No reason. Just wondered. 181 00:12:32,800 --> 00:12:34,080 Hi, Kev. Hi, Uncle Gary. 182 00:12:36,440 --> 00:12:37,960 Hiya, Mam. Hiya, love. 183 00:12:41,480 --> 00:12:43,760 Everything all right? Yeah, course. 184 00:12:45,160 --> 00:12:48,239 Ran into that Michelle from the hairdressers. 185 00:12:48,240 --> 00:12:51,160 She said she hadn't seen you in months. Yeah. 186 00:12:52,360 --> 00:12:54,599 I don't go there any more. Into town. 187 00:12:54,600 --> 00:12:55,640 Why not? 188 00:12:59,480 --> 00:13:01,440 You can't let him take over your life, Mam. 189 00:13:06,320 --> 00:13:08,280 It's just the thought of bumping into him. 190 00:13:09,400 --> 00:13:11,039 I can't do it, love. 191 00:13:11,040 --> 00:13:13,520 Even in the middle of the day, when it's full of people. 192 00:13:16,440 --> 00:13:18,360 That's actually kind of why I'm here, Mam. 193 00:13:19,720 --> 00:13:21,320 You saw him? Not me. 194 00:13:22,320 --> 00:13:25,400 Suzie Allan did. In a pub in town. 195 00:13:26,880 --> 00:13:27,920 And? 196 00:13:31,800 --> 00:13:34,079 She heard him boasting about how he killed our Julie 197 00:13:34,080 --> 00:13:35,200 and got away with it. 198 00:13:36,320 --> 00:13:37,679 Boasting to who? 199 00:13:37,680 --> 00:13:39,480 Just anyone who'd listen, apparently. 200 00:13:41,600 --> 00:13:42,959 Look, I wouldn't have told you, 201 00:13:42,960 --> 00:13:45,399 but they must be able to get him for this. 202 00:13:45,400 --> 00:13:48,199 Right? Watch Kevin for a minute, will you? 203 00:13:48,200 --> 00:13:49,520 Where are you going, Mam? 204 00:13:51,400 --> 00:13:52,440 Mam. 205 00:13:54,960 --> 00:13:57,959 The nerve of the man. He's laughing at us, Mark. 206 00:13:57,960 --> 00:14:00,799 Look, I'm sure Angela's friend'll testify in court 207 00:14:00,800 --> 00:14:02,039 if she needs to, you know. 208 00:14:02,040 --> 00:14:03,800 W-We've known the family a long time. 209 00:14:05,880 --> 00:14:06,920 What? 210 00:14:09,360 --> 00:14:11,079 I'm sorry, Ann. I thought you knew. 211 00:14:11,080 --> 00:14:12,360 Knew what? 212 00:14:13,600 --> 00:14:17,600 The double jeopardy law prevents us from doing any more, I'm afraid. 213 00:14:19,120 --> 00:14:21,879 Double jeopardy? What... What is double jeopardy? 214 00:14:21,880 --> 00:14:24,639 It's a law which stops a person being tried twice 215 00:14:24,640 --> 00:14:26,359 for the same crime. 216 00:14:26,360 --> 00:14:29,119 Because the jury were directed to acquit him last time, 217 00:14:29,120 --> 00:14:31,320 he can't be tried again, unfortunately. 218 00:14:32,320 --> 00:14:34,039 SCOFFS 219 00:14:34,040 --> 00:14:35,120 Are you... Are you joking? 220 00:14:36,360 --> 00:14:38,599 He's going around bragging about killing my daughter 221 00:14:38,600 --> 00:14:39,719 and he can't be done for it? 222 00:14:39,720 --> 00:14:41,759 Not according to the law, no. 223 00:14:41,760 --> 00:14:44,280 It's been that way for 800 years, ever since the Magna Carta. 224 00:14:46,680 --> 00:14:48,399 SCOFFS 225 00:14:48,400 --> 00:14:49,919 Look, it's not what we wanted, I know. 226 00:14:49,920 --> 00:14:51,919 We have to hope he gets caught for something else. 227 00:14:51,920 --> 00:14:53,680 How can that possibly be right? 228 00:14:54,840 --> 00:14:57,159 How can the man who killed my little girl, 229 00:14:57,160 --> 00:15:00,639 who's bragging about killing her, be free to keep on living his life? 230 00:15:00,640 --> 00:15:03,320 No... I'm so sorry. I'm sorry. Ann, I'm sorry. 231 00:15:04,680 --> 00:15:06,759 And, look, I... SIGHS 232 00:15:06,760 --> 00:15:09,679 I want you to know that even though the case is closed, 233 00:15:09,680 --> 00:15:11,079 I'll always be here for you. 234 00:15:11,080 --> 00:15:12,999 Oh, Jesus. Any time you need me, Ann. 235 00:15:13,000 --> 00:15:15,440 It's ridiculous! Don't need you now. 236 00:15:16,920 --> 00:15:18,720 Useless! DOOR SLAMS 237 00:15:21,320 --> 00:15:24,679 He can't go to jail in a civil trial, apparently. 238 00:15:24,680 --> 00:15:28,719 The best we can hope for is him having to pay compensation. 239 00:15:28,720 --> 00:15:31,879 It doesn't give us the one bloody thing we need, does it? 240 00:15:31,880 --> 00:15:34,840 Well, I'm angry too, Charlie. They think they can just pay us off? 241 00:15:35,920 --> 00:15:38,040 This is bullshit! 242 00:15:42,000 --> 00:15:44,680 Charlie? Charlie? HE GASPS 243 00:15:46,120 --> 00:15:47,600 Are you OK, Charlie? HE PANTS 244 00:15:48,720 --> 00:15:52,759 CLATTERING Charlie? Oh, Jesus Christ... 245 00:15:52,760 --> 00:15:54,439 Charlie? Oh, my God. 246 00:15:54,440 --> 00:15:57,960 Oh, please, God. Charlie, no. Please, no. Oh, shit. 247 00:16:02,640 --> 00:16:05,639 BREATHING HEAVILY, KEYPAD TONES 248 00:16:05,640 --> 00:16:07,519 'Emergency, which service?' 249 00:16:07,520 --> 00:16:10,919 I need an ambulance! I think my husband's having a heart attack. 250 00:16:10,920 --> 00:16:12,959 'All right, my love, can you give me your address?' 251 00:16:12,960 --> 00:16:16,519 37 Westbury Road, Billingham. Please hurry! 252 00:16:16,520 --> 00:16:18,599 'Right, there's an ambulance on its way to you now.' 253 00:16:18,600 --> 00:16:20,359 Charlie, please, come on. I can't lose you. 254 00:16:20,360 --> 00:16:21,599 'I'll stay on the line 255 00:16:21,600 --> 00:16:24,480 'and talk you through exactly what I need you to do.' Oh, God. 256 00:16:41,040 --> 00:16:43,200 You were incredible, they said. 257 00:16:45,880 --> 00:16:48,359 So calm and assured. 258 00:16:48,360 --> 00:16:50,600 SHE CHUCKLES Was I, bollocks! 259 00:16:53,560 --> 00:16:55,400 God, you scared the bejesus out of me. 260 00:16:57,240 --> 00:16:59,359 Sorry about that. SHE SIGHS 261 00:16:59,360 --> 00:17:01,559 Look, you've got to start taking things easy. 262 00:17:01,560 --> 00:17:04,359 And that means cutting back your hours on the food truck. 263 00:17:04,360 --> 00:17:06,000 Please, I mean it, Charlie. 264 00:17:07,560 --> 00:17:09,239 I couldn't bear to lose you. 265 00:17:09,240 --> 00:17:10,880 We need the money. Bugger the money. 266 00:17:12,440 --> 00:17:14,639 Life is about the people that you love. 267 00:17:14,640 --> 00:17:15,680 That's all that matters. 268 00:17:19,520 --> 00:17:20,800 It's good to have you back. 269 00:17:25,520 --> 00:17:27,200 Look, I've been thinking... 270 00:17:29,000 --> 00:17:32,280 It... It seems silly, both of us paying rent, you know, so... 271 00:17:33,640 --> 00:17:35,600 ..I was thinking we could move back in together. 272 00:17:38,040 --> 00:17:40,440 You mean that? Course I do. 273 00:17:42,240 --> 00:17:44,200 And not just to look after you, you know, I... 274 00:17:46,320 --> 00:17:48,000 I thought maybe we could start over. 275 00:17:53,120 --> 00:17:54,800 Then I want you to promise me something. 276 00:17:57,720 --> 00:17:59,760 HE SIGHS You know me. 277 00:18:01,120 --> 00:18:02,600 I'm not a fighter. 278 00:18:04,640 --> 00:18:07,120 It's something I worked out a long time ago. 279 00:18:12,400 --> 00:18:13,960 Julie's gone. 280 00:18:15,240 --> 00:18:18,600 And there's nothing we can do to bring her back. 281 00:18:21,080 --> 00:18:22,120 It's not fair. 282 00:18:23,600 --> 00:18:25,720 But we need to try and move on. 283 00:18:26,920 --> 00:18:28,080 Both of us. 284 00:18:29,480 --> 00:18:30,879 SHE SIGHS I know, love. 285 00:18:30,880 --> 00:18:32,680 But you've got to find a way. 286 00:18:34,360 --> 00:18:35,400 Somehow. 287 00:18:40,440 --> 00:18:41,480 What if I can't? 288 00:18:43,560 --> 00:18:45,480 Then I'm scared we might not make it. 289 00:18:47,400 --> 00:18:48,440 You and me. 290 00:18:52,480 --> 00:18:56,120 OK. I promise. 291 00:19:36,800 --> 00:19:38,560 DOORBELL RINGS 292 00:19:42,160 --> 00:19:45,359 # Out on the road before sunrise 293 00:19:45,360 --> 00:19:47,799 # Another town left behind 294 00:19:47,800 --> 00:19:50,199 # Open up the throttle... # 295 00:19:50,200 --> 00:19:52,599 SHE MUTTERS 296 00:19:52,600 --> 00:19:53,639 I'm home! 297 00:19:53,640 --> 00:19:57,999 UNDER BREATH: One, two, three, four, five, six, seven, eight. 298 00:19:58,000 --> 00:20:00,359 Step behind, change, two... 299 00:20:00,360 --> 00:20:03,400 SHE MUTTERS 300 00:20:11,120 --> 00:20:13,520 Jesus Christ, Charlie. I'm sorry, love. 301 00:20:15,400 --> 00:20:16,439 MUSIC STOPS 302 00:20:16,440 --> 00:20:18,719 What on earth are you doing? Nothing, I'm... 303 00:20:18,720 --> 00:20:20,039 SHE SIGHS 304 00:20:20,040 --> 00:20:22,920 Doesn't look like nothing. I've just... 305 00:20:24,640 --> 00:20:27,640 I've started taking evening classes. In what? 306 00:20:29,200 --> 00:20:34,479 Line dancing. Don't you laugh. No, whatever floats your boat. I... 307 00:20:34,480 --> 00:20:36,039 HE CLEARS THROAT 308 00:20:36,040 --> 00:20:37,599 It's the counting, you see. 309 00:20:37,600 --> 00:20:39,360 You've really got to concentrate. Right. 310 00:20:42,480 --> 00:20:44,480 It's the only thing that takes my mind off it all. 311 00:20:51,120 --> 00:20:52,959 Listen, love. 312 00:20:52,960 --> 00:20:54,840 I know I haven't... DOORBELL RINGS 313 00:21:06,240 --> 00:21:07,599 Hi, Nanna. 314 00:21:07,600 --> 00:21:11,319 Bev. Wh... What's happened? I found him on his own. 315 00:21:11,320 --> 00:21:13,680 Outside your Julie's old house. 316 00:21:14,880 --> 00:21:17,559 He was ever so polite, bless him. Come here. 317 00:21:17,560 --> 00:21:19,479 Said he wanted to have a look around. 318 00:21:19,480 --> 00:21:21,000 I think he wanted to remember his mam. 319 00:21:22,520 --> 00:21:23,679 OK, you go inside, darling. 320 00:21:23,680 --> 00:21:25,400 We'll ring your dad and let him know. 321 00:21:26,560 --> 00:21:29,000 Thanks for bringing him back, Bev. No problem. 322 00:21:31,040 --> 00:21:33,839 It's not safe to be out there on your own, love. 323 00:21:33,840 --> 00:21:37,680 I would have taken you round there. I'm sorry. 324 00:21:38,920 --> 00:21:41,840 You're not to do that again, do you understand? 325 00:21:42,840 --> 00:21:46,440 You're to speak to us first. Or your dad. 326 00:21:47,720 --> 00:21:50,919 Look, erm... just because your mam's not around any more... 327 00:21:50,920 --> 00:21:53,120 I'll always be there for you, you know that. 328 00:21:54,320 --> 00:21:55,560 And your grandad, too. 329 00:21:59,800 --> 00:22:02,040 Nanna? Yes, love? 330 00:22:04,120 --> 00:22:07,200 Did Mammy really slip in the bath? 331 00:22:13,320 --> 00:22:14,360 Er, yeah. 332 00:22:16,160 --> 00:22:18,480 And is that how she died? 333 00:22:20,840 --> 00:22:21,880 That's right. 334 00:22:22,840 --> 00:22:26,879 She slipped, and she hit her head. 335 00:22:26,880 --> 00:22:28,200 Yeah. 336 00:22:32,560 --> 00:22:35,719 Can I go and play in my room now? 337 00:22:35,720 --> 00:22:36,840 Course you can, poppet. 338 00:22:39,280 --> 00:22:42,120 I'll take you home to your dad's later. OK. 339 00:22:46,160 --> 00:22:49,039 One day, he'll be old enough to do his own digging. 340 00:22:49,040 --> 00:22:50,359 We won't let it get to that stage. 341 00:22:50,360 --> 00:22:52,840 I can't bear it, Charlie. I hate lying to him. 342 00:22:54,560 --> 00:22:55,760 It's better than the truth. 343 00:23:16,680 --> 00:23:19,080 GASPS, BREATHES HEAVILY 344 00:23:23,600 --> 00:23:27,519 Charlie. Charlie. Charlie, wake up! What is it? 345 00:23:27,520 --> 00:23:29,040 I think there's someone in the house. 346 00:23:30,480 --> 00:23:31,520 Wait, wait. 347 00:23:37,400 --> 00:23:39,359 I didn't imagine it. 348 00:23:39,360 --> 00:23:41,160 DISTANT CLATTERING See, Charlie? 349 00:23:43,000 --> 00:23:44,800 OK, all right. 350 00:23:48,320 --> 00:23:50,279 What if it's him, Charlie? It's all right. 351 00:23:50,280 --> 00:23:52,400 Charlie. It's all right, love. 352 00:23:55,320 --> 00:23:57,359 Yeah. Stay there. 353 00:23:57,360 --> 00:23:59,680 Be careful, Charlie. I'll be fine. 354 00:24:05,280 --> 00:24:06,560 Hello? 355 00:24:09,600 --> 00:24:10,680 Who's there? 356 00:24:16,600 --> 00:24:18,559 Charlie? 357 00:24:18,560 --> 00:24:20,000 CLATTERING 358 00:24:23,840 --> 00:24:25,039 Charlie? 359 00:24:25,040 --> 00:24:26,920 BREATHES SHAKILY 360 00:24:31,200 --> 00:24:33,119 Bloody hell. Oh! 361 00:24:33,120 --> 00:24:35,240 Oh! Come here, come here. 362 00:24:37,360 --> 00:24:40,079 Char... Charlie! Argh! Whoa! Oh! 363 00:24:40,080 --> 00:24:41,199 HE CHUCKLES 364 00:24:41,200 --> 00:24:42,959 Oh, he wants to say hello to you, doesn't he? 365 00:24:42,960 --> 00:24:45,279 Oh-oh-oh-oh. Oh, oh. 366 00:24:45,280 --> 00:24:47,319 Get him. 367 00:24:47,320 --> 00:24:51,159 It's all right. I've got you. It's all right, uncle's got you. 368 00:24:51,160 --> 00:24:52,199 It's all right. 369 00:24:52,200 --> 00:24:53,320 HE CHUCKLES 370 00:24:56,240 --> 00:24:58,120 Back to the wilds for you. HE CHUCKLES 371 00:25:03,440 --> 00:25:05,159 SHE SOBS 372 00:25:05,160 --> 00:25:07,000 Hey. Hey. 373 00:25:08,760 --> 00:25:12,559 It's all right. Oh, no, it's not. 374 00:25:12,560 --> 00:25:16,959 It's just a bird. It's all right. SHE SOBS 375 00:25:16,960 --> 00:25:19,839 I don't feel safe here. It's all right. 376 00:25:19,840 --> 00:25:23,040 I can't live in fear of him, Charlie. 377 00:25:24,800 --> 00:25:26,840 I know. SHE SOBS 378 00:25:39,840 --> 00:25:41,240 DOOR OPENS 379 00:25:43,840 --> 00:25:47,679 Thanks for doing this, Mark. I couldn't ask Charlie. 380 00:25:47,680 --> 00:25:49,200 No, of course you couldn't. 381 00:25:51,040 --> 00:25:53,359 My therapist thinks it'll be good for me. 382 00:25:53,360 --> 00:25:56,199 He reckons it's the key to ending the nightmares. 383 00:25:56,200 --> 00:25:58,840 Yeah. Let's hope so. 384 00:26:02,480 --> 00:26:04,639 Look, you... You know, you don't have to do this. 385 00:26:04,640 --> 00:26:06,160 It's... I do. 386 00:26:07,520 --> 00:26:08,840 I need to move on with my life. 387 00:26:11,360 --> 00:26:13,200 Well, I'm here if you need me. 388 00:27:08,280 --> 00:27:11,840 I don't know what I was expecting. I just feel numb. 389 00:27:12,880 --> 00:27:16,560 And that bastard is still out there! How did he get away with it? 390 00:27:17,640 --> 00:27:18,680 SHE SIGHS 391 00:27:20,240 --> 00:27:21,600 This was a big step, Ann. 392 00:27:25,760 --> 00:27:27,840 You're the only one who even gives me the time of day. 393 00:27:28,840 --> 00:27:31,240 Everyone else treats me like I'm some crazy woman. 394 00:27:32,480 --> 00:27:33,520 You're not crazy. 395 00:27:34,840 --> 00:27:37,239 Your DCC doesn't even respond to my calls any more. 396 00:27:37,240 --> 00:27:39,080 It's like I'm screaming into the void. 397 00:27:40,720 --> 00:27:44,280 I can't just sit around and wait for him to kill somebody else. 398 00:27:45,800 --> 00:27:48,719 Have you tried Frank Cook, our MP? 399 00:27:48,720 --> 00:27:51,800 He's a good man, and he's not part of the police force. 400 00:27:52,920 --> 00:27:54,040 What do you mean? 401 00:27:55,960 --> 00:27:59,160 If the water's polluted, go higher upstream. 402 00:28:03,760 --> 00:28:05,079 Ann, look, wait... 403 00:28:05,080 --> 00:28:07,439 I just wanna hear what he has to say, that's all. 404 00:28:07,440 --> 00:28:11,079 Just... promise not to make a scene. 405 00:28:11,080 --> 00:28:12,439 I won't. OK? 406 00:28:12,440 --> 00:28:14,839 It's not just one or two potholes, mind. 407 00:28:14,840 --> 00:28:16,639 It's the whole of Marsh House Avenue! 408 00:28:16,640 --> 00:28:17,799 He's right. 409 00:28:17,800 --> 00:28:19,359 Why is nothing being done about them? 410 00:28:19,360 --> 00:28:21,679 I understand. You should come see for yourself. 411 00:28:21,680 --> 00:28:25,720 I've promised to look into this for you, Mr Simpson, and I will. 412 00:28:27,640 --> 00:28:30,879 Now, are there any last questions before we wind up proceedings? 413 00:28:30,880 --> 00:28:31,920 Yeah, I have a question. 414 00:28:32,880 --> 00:28:34,719 Yes. How can I help? 415 00:28:34,720 --> 00:28:37,039 There's a murderer walking the streets of Billingham, 416 00:28:37,040 --> 00:28:39,680 and nobody seems interested in doing anything about it. 417 00:28:41,960 --> 00:28:44,759 I-It's Mrs Ming, isn't it? 418 00:28:44,760 --> 00:28:45,800 That's right. 419 00:28:46,840 --> 00:28:49,239 Can I begin by saying how much I admire your courage 420 00:28:49,240 --> 00:28:50,480 for coming here this evening? 421 00:28:51,680 --> 00:28:53,879 Have you spoken to the police about your concerns? 422 00:28:53,880 --> 00:28:55,760 The police are sick of the sight of me. 423 00:28:56,720 --> 00:28:59,879 I'm sorry to hear that, Mrs Ming, but my suggestion would be... 424 00:28:59,880 --> 00:29:02,879 Look, do you have any idea how it feels to be completely ignored? 425 00:29:02,880 --> 00:29:04,839 Come on... No. Nothing's changed! 426 00:29:04,840 --> 00:29:06,959 Nobody's been punished, no-one's lost their job. 427 00:29:06,960 --> 00:29:08,719 Well, I've lost my daughter! Please, Ann. 428 00:29:08,720 --> 00:29:12,480 No, this isn't just about our Julie. It's about anybody with a daughter. 429 00:29:14,000 --> 00:29:16,559 There is a killer in our community, and it's only a matter of time 430 00:29:16,560 --> 00:29:18,200 before he murders some other poor girl. 431 00:29:19,240 --> 00:29:22,279 You are our MP, Mr Cook, you're supposed to serve us. 432 00:29:22,280 --> 00:29:25,800 So I would like to know what it is you're gonna do about it. Yes. 433 00:29:31,400 --> 00:29:32,880 First of all, let me say... 434 00:29:34,160 --> 00:29:36,400 ..that I completely understand your frustration... 435 00:29:37,480 --> 00:29:39,999 ..and I want to help you - if I can. 436 00:29:40,000 --> 00:29:43,479 Although I can't interfere with the legal process, 437 00:29:43,480 --> 00:29:45,880 I'm gonna have a word with the deputy chief constable. 438 00:29:47,040 --> 00:29:49,319 At the very least, he should be meeting with you 439 00:29:49,320 --> 00:29:51,120 and listening to your concerns. 440 00:29:53,880 --> 00:29:54,920 Thank you. 441 00:29:56,160 --> 00:29:57,320 Leave it with me. 442 00:30:06,000 --> 00:30:07,879 I hope you don't mind my being in uniform. 443 00:30:07,880 --> 00:30:10,680 You could be sitting there in your Y-fronts for all I care. 444 00:30:11,840 --> 00:30:13,080 The point is you're here. 445 00:30:15,360 --> 00:30:16,840 I owe you an apology. 446 00:30:18,080 --> 00:30:19,799 You should never have been made to feel 447 00:30:19,800 --> 00:30:21,999 like you weren't being listened to. 448 00:30:22,000 --> 00:30:24,960 That must've been quite the bollocking Frank Cook gave you. 449 00:30:26,440 --> 00:30:29,879 Look, I wanna know what you're doing to get that monster off the streets, 450 00:30:29,880 --> 00:30:32,200 because from where I'm sitting, it looks like bugger all. 451 00:30:33,440 --> 00:30:35,999 Whilst you have my utmost sympathy, Mrs Ming, 452 00:30:36,000 --> 00:30:37,400 and those of my colleagues... 453 00:30:38,560 --> 00:30:41,359 ..I'm afraid there's nothing more that can be done. 454 00:30:41,360 --> 00:30:42,719 He's been acquitted. 455 00:30:42,720 --> 00:30:45,039 Whether we like it or not, that's the bottom line. 456 00:30:45,040 --> 00:30:48,999 I need you to do something about the fact that he is still out there! 457 00:30:49,000 --> 00:30:50,679 We can't keep going after a man 458 00:30:50,680 --> 00:30:53,839 for something the courts said he didn't do 459 00:30:53,840 --> 00:30:56,079 or something he might do in the future. 460 00:30:56,080 --> 00:30:58,119 Look, I am telling you now... 461 00:30:58,120 --> 00:31:01,200 unless he's taken off the streets, he's gonna do harm to someone else. 462 00:31:02,480 --> 00:31:04,079 He's a psychopath. 463 00:31:04,080 --> 00:31:05,480 Tell him, Charlie! 464 00:31:07,960 --> 00:31:10,359 He's apologised to us, love. 465 00:31:10,360 --> 00:31:12,120 Isn't that what we wanted? 466 00:31:13,400 --> 00:31:15,800 Well, you can put you shoes back on and leave. 467 00:31:18,520 --> 00:31:19,560 Right. 468 00:31:23,800 --> 00:31:25,040 Useless, as always. 469 00:31:55,000 --> 00:31:57,080 We should do this more often. 470 00:31:59,320 --> 00:32:00,400 We'd get fat. 471 00:32:02,080 --> 00:32:03,520 Be worth it, though. 472 00:32:07,600 --> 00:32:09,799 Ah. SHE CHUCKLES 473 00:32:09,800 --> 00:32:12,639 You're dripping, look. Oh, yeah. I'll try your flavour. 474 00:32:12,640 --> 00:32:14,120 I'll get us a napkin. 475 00:32:17,960 --> 00:32:20,959 All right, take care now. Hello. Can I just grab a napkin? Thank you. 476 00:32:20,960 --> 00:32:22,600 Course you can, no problem. Thanks a lot. 477 00:32:25,240 --> 00:32:27,200 No, no. No. 478 00:32:31,680 --> 00:32:33,599 Oh, my God. 479 00:32:33,600 --> 00:32:36,000 What is it love? What's wrong? 480 00:32:37,920 --> 00:32:39,560 I told them. They wouldn't listen. 481 00:32:41,320 --> 00:32:43,160 Jesus Christ. 482 00:32:44,360 --> 00:32:45,919 I'm gonna find out when the trial is. 483 00:32:45,920 --> 00:32:47,960 Ann... I am going, Charlie. 484 00:32:55,160 --> 00:32:56,480 You can't go on your own. 485 00:32:58,360 --> 00:32:59,480 We'll both go. 486 00:33:02,280 --> 00:33:04,599 Every time that man is in a courtroom, 487 00:33:04,600 --> 00:33:07,399 I want him to see us there watching him, 488 00:33:07,400 --> 00:33:09,360 never forgetting, never forgiving... 489 00:33:10,520 --> 00:33:13,359 ..until he pays for what he's done, or until he dies - 490 00:33:13,360 --> 00:33:14,680 whichever comes first. 491 00:33:17,920 --> 00:33:21,080 Your attack on Christopher Harris was completely unprovoked. 492 00:33:22,160 --> 00:33:24,640 Nearly every bone in his face was broken. 493 00:33:26,440 --> 00:33:29,799 Your attack on Lisa White left her with a collapsed lung 494 00:33:29,800 --> 00:33:32,720 and was equally vicious and unprovoked. 495 00:33:33,800 --> 00:33:36,560 Both of them were very fortunate to have survived. 496 00:33:38,480 --> 00:33:41,919 Considering the severity of these attacks 497 00:33:41,920 --> 00:33:45,639 and your previous record of violent offences, 498 00:33:45,640 --> 00:33:48,559 I have decided on a custodial sentence 499 00:33:48,560 --> 00:33:50,359 no shorter than seven years. 500 00:33:50,360 --> 00:33:51,920 Seven years? 501 00:33:53,080 --> 00:33:56,440 He snapped a baseball bat over a man's face, for God's sake. 502 00:33:57,480 --> 00:34:01,319 He stabbed that poor woman 13 times with an oven fork. 503 00:34:01,320 --> 00:34:04,879 Least he's locked up. Yeah, for now, maybe. 504 00:34:04,880 --> 00:34:07,279 Come on, let's go for a drink, celebrate. 505 00:34:07,280 --> 00:34:10,799 No. Only when he gets what he deserves. 506 00:34:10,800 --> 00:34:14,039 I thought the whole idea was to get him off the streets? 507 00:34:14,040 --> 00:34:15,799 If we can't treat this like a victory, 508 00:34:15,800 --> 00:34:18,359 then what are we even doing this for? 509 00:34:18,360 --> 00:34:21,280 For justice, Charlie. For justice. 510 00:34:38,360 --> 00:34:39,400 Hello, Mark. 511 00:34:41,000 --> 00:34:44,199 Charlie said you'd be here. Yeah. 512 00:34:44,200 --> 00:34:45,320 Er... 513 00:34:51,880 --> 00:34:54,440 We got news from Moorland Prison. 514 00:34:56,560 --> 00:34:58,879 If he's topped himself, I'll not pretend to be sad. 515 00:34:58,880 --> 00:35:00,959 Well, he's still very much alive. 516 00:35:00,960 --> 00:35:04,240 In fact, he seems to think that he's invincible. 517 00:35:05,480 --> 00:35:09,679 He sent a death threat to his ex-girlfriend, Lisa White. 518 00:35:09,680 --> 00:35:13,640 Said that when he gets out, he'll do to her what he did to Julie. 519 00:35:14,600 --> 00:35:17,359 And he's been spouting his mouth off to anyone who'll listen. 520 00:35:17,360 --> 00:35:19,360 About killing Julie? Yes. 521 00:35:21,320 --> 00:35:24,280 This could be great for us, Ann. Why? 522 00:35:25,240 --> 00:35:27,159 No different to him bragging down the pub. 523 00:35:27,160 --> 00:35:28,680 Oh, it's very different. 524 00:35:30,120 --> 00:35:32,879 Because one of the people he was spouting off to... 525 00:35:32,880 --> 00:35:34,040 is a female warden. 526 00:35:35,200 --> 00:35:36,880 And she's agreed to wear a wire. 527 00:35:39,960 --> 00:35:42,279 He's sharing details that only the killer would know. 528 00:35:42,280 --> 00:35:44,040 Just check for the levels on that, please. 529 00:35:45,320 --> 00:35:48,919 Now, if she can get him to confess on tape to Julie's murder, 530 00:35:48,920 --> 00:35:53,960 it's irrefutable proof that he lied under oath at both trials. 531 00:35:55,240 --> 00:35:56,480 We can get him for perjury. 532 00:35:58,920 --> 00:36:00,320 I know it's not a murder charge, 533 00:36:02,360 --> 00:36:04,120 but it will keep him off the streets. 534 00:36:07,320 --> 00:36:09,800 MAN: 'No, a lot of people didn't think it was me. 535 00:36:11,360 --> 00:36:13,319 'No-one. You know, they could've understood 536 00:36:13,320 --> 00:36:14,719 'if she'd been beaten to death, 537 00:36:14,720 --> 00:36:17,720 'you know, like, er, got black eyes, that sort of thing, but... 538 00:36:18,920 --> 00:36:20,639 '..there was nowt. 539 00:36:20,640 --> 00:36:21,800 'No black eyes or anything. 540 00:36:22,840 --> 00:36:24,439 WARDEN: 'Why'd you kill her, though?' 541 00:36:24,440 --> 00:36:25,599 MAN SIGHS 542 00:36:25,600 --> 00:36:27,560 'Well, I'd... had a good skinful and that. 543 00:36:29,080 --> 00:36:31,359 'Er, I seen the lights on at Julie's, 544 00:36:31,360 --> 00:36:35,840 'so I went round and, er, knocked on the door. 545 00:36:38,000 --> 00:36:40,480 'She started taking the mickey out of us. So I just... 546 00:36:42,360 --> 00:36:43,959 'I... I just lost it. 547 00:36:43,960 --> 00:36:45,880 'Got hold of her, and I started...' ANN GASPS 548 00:36:48,920 --> 00:36:51,399 Look, is it all there? His confession, I mean. 549 00:36:51,400 --> 00:36:53,760 Yeah, we've got hours and hours of tape, Ann. 550 00:36:55,600 --> 00:36:59,240 How did he do it? As we suspected, he choked her. 551 00:37:00,480 --> 00:37:01,640 It was over quickly. 552 00:37:02,600 --> 00:37:03,720 And the, erm... 553 00:37:07,240 --> 00:37:08,520 And the injuries? 554 00:37:09,720 --> 00:37:12,200 Well, that was the only part he didn't talk about, so... 555 00:37:16,440 --> 00:37:18,520 Why? Why? 556 00:37:20,480 --> 00:37:24,399 He left, er, Sean Fowler's house just after 2am. 557 00:37:24,400 --> 00:37:26,879 And after Julie rejected his sexual advances, 558 00:37:26,880 --> 00:37:29,599 laughed at his cut face - you know, "Who beat you up?" 559 00:37:29,600 --> 00:37:31,120 That kind of thing... 560 00:37:32,160 --> 00:37:33,240 Er, he went berserk. 561 00:37:34,800 --> 00:37:36,879 He totally lost it... I don't... 562 00:37:36,880 --> 00:37:38,600 I don't need to hear any more. 563 00:37:44,440 --> 00:37:45,960 What is it they say? 564 00:37:47,840 --> 00:37:50,120 That man's greatest fear is a woman laughing at him. 565 00:37:52,240 --> 00:37:54,840 A woman's greatest fear is a man killing her. 566 00:38:01,480 --> 00:38:02,999 CHARLIE: What you doing there, love? 567 00:38:03,000 --> 00:38:04,159 Mark wants me to write 568 00:38:04,160 --> 00:38:06,160 something called a "victim impact statement". 569 00:38:07,640 --> 00:38:09,159 What's that? 570 00:38:09,160 --> 00:38:12,199 Well, it's some trial scheme they're doing. 571 00:38:12,200 --> 00:38:14,639 It's a chance for me to explain to the judge in detail 572 00:38:14,640 --> 00:38:16,800 how we've been affected, you know, as a family. 573 00:38:18,600 --> 00:38:20,799 Are you sure you're up to that? 574 00:38:20,800 --> 00:38:22,959 Well, he says it could make a big difference 575 00:38:22,960 --> 00:38:24,880 when it comes to the severity of the sentence. 576 00:38:26,280 --> 00:38:28,640 And I want that bastard put away for as long as possible. 577 00:38:29,960 --> 00:38:32,520 What is the maximum sentence for perjury? 578 00:38:33,680 --> 00:38:34,920 Seven years. 579 00:38:35,880 --> 00:38:38,399 But because he lied under oath at both trials, 580 00:38:38,400 --> 00:38:42,640 he could get 14, potentially, added to the seven he's already got. 581 00:38:44,480 --> 00:38:47,480 21 years is basically a life sentence. 582 00:38:48,720 --> 00:38:50,480 It's no less than he deserves. 583 00:38:51,840 --> 00:38:54,120 It's... It's not the way I wanted it. 584 00:38:55,080 --> 00:38:59,360 By hook or by crook, right? 585 00:39:02,800 --> 00:39:03,840 Yeah. 586 00:39:05,720 --> 00:39:06,880 You're right. 587 00:39:26,120 --> 00:39:28,639 This is very thorough. Thank you. 588 00:39:28,640 --> 00:39:30,719 Well, his perjury trail is next week, 589 00:39:30,720 --> 00:39:33,560 so, you know, I wanna make sure it gets to the judge in time. Mm. 590 00:39:34,920 --> 00:39:36,080 Course. 591 00:39:40,560 --> 00:39:41,680 Shall we? 592 00:39:42,680 --> 00:39:46,240 Yeah. Wait, er, I... I want your assurance. 593 00:39:47,320 --> 00:39:49,759 Don't worry, we'll see to it. 594 00:39:49,760 --> 00:39:51,960 Thank you, Mrs Ming. Thank you. 595 00:40:02,000 --> 00:40:03,079 Thanks for coming, Mark. 596 00:40:03,080 --> 00:40:06,239 It means a lot. Of course. Think positive. 597 00:40:06,240 --> 00:40:08,080 He's coming, he's coming. 598 00:40:12,160 --> 00:40:13,799 God, look at the state of him. 599 00:40:13,800 --> 00:40:16,160 Another 14 years might just finish him off. 600 00:40:25,760 --> 00:40:27,160 Look at that. 601 00:40:32,920 --> 00:40:34,159 Never before... 602 00:40:34,160 --> 00:40:38,199 has anyone confessed to murder in a court of law, 603 00:40:38,200 --> 00:40:40,360 having previously been acquitted. 604 00:40:41,480 --> 00:40:45,279 The honesty and courage this man has shown in... What? 605 00:40:45,280 --> 00:40:47,079 ..facing up to his crime 606 00:40:47,080 --> 00:40:50,240 is unequalled in the British legal system. 607 00:40:51,400 --> 00:40:57,159 And the reason this man is pleading guilty to perjury 608 00:40:57,160 --> 00:41:02,120 is because he is full of remorse for his crime. 609 00:41:03,080 --> 00:41:05,200 He'll be wanting a bloody knighthood next. 610 00:41:08,840 --> 00:41:09,920 My Lord. 611 00:41:11,840 --> 00:41:15,199 If the defendant had felt remorse after killing Julie... 612 00:41:15,200 --> 00:41:18,560 why did he go to so much trouble to hide the body under the bath? 613 00:41:19,880 --> 00:41:23,239 If he felt any pity for her family during those three months 614 00:41:23,240 --> 00:41:25,639 when they were so desperately waiting for her to come home, 615 00:41:25,640 --> 00:41:27,839 he would have made an anonymous phone call 616 00:41:27,840 --> 00:41:31,040 to the police, telling them where to find the body. 617 00:41:33,000 --> 00:41:34,999 He did no such thing. 618 00:41:35,000 --> 00:41:38,719 The Crown's case is that had he not committed perjury 619 00:41:38,720 --> 00:41:42,439 at the original trials, he would have been convicted of murder. 620 00:41:42,440 --> 00:41:45,279 Though the court does not have the legal power 621 00:41:45,280 --> 00:41:47,199 to sentence him for this more serious crime, 622 00:41:47,200 --> 00:41:48,679 I would ask My Lord to consider 623 00:41:48,680 --> 00:41:52,280 that Julie Hogg and her family have been denied justice. 624 00:41:53,880 --> 00:41:56,279 They look to the court today to pass a lengthy sentence 625 00:41:56,280 --> 00:41:57,880 that reflects that fact. 626 00:42:04,400 --> 00:42:06,360 The defendant will rise. 627 00:42:12,400 --> 00:42:13,720 You put considerable effort... 628 00:42:14,840 --> 00:42:17,160 ..in trying to avoid detection... 629 00:42:18,600 --> 00:42:22,280 ..both before and after you murdered Julie Hogg. 630 00:42:23,800 --> 00:42:26,199 You lied when arrested, 631 00:42:26,200 --> 00:42:28,719 and you continued to lie when under oath 632 00:42:28,720 --> 00:42:33,399 during the trials in May and October, 1991. 633 00:42:33,400 --> 00:42:37,199 You have irretrievably damaged the lives 634 00:42:37,200 --> 00:42:39,680 of Julie's friends and family. 635 00:42:40,760 --> 00:42:44,199 You even had the audacity to go on television 636 00:42:44,200 --> 00:42:46,200 and ask for financial compensation. 637 00:42:50,400 --> 00:42:51,960 On the count of perjury... 638 00:42:53,560 --> 00:42:56,239 ..you will be imprisoned for six years, 639 00:42:56,240 --> 00:42:59,839 to be served consecutive to your current sentence, 640 00:42:59,840 --> 00:43:02,199 which means you will not start this sentence 641 00:43:02,200 --> 00:43:05,599 until your current sentence comes to an end. 642 00:43:05,600 --> 00:43:06,839 Six years? It's nothing. 643 00:43:06,840 --> 00:43:09,079 Take him down. 644 00:43:09,080 --> 00:43:10,680 MURMURING 645 00:43:12,240 --> 00:43:13,600 Six years? 646 00:43:21,160 --> 00:43:22,520 I can't explain it, Charlie. 647 00:43:24,040 --> 00:43:25,400 It's six years... 648 00:43:27,040 --> 00:43:28,119 You murdering bastard! 649 00:43:28,120 --> 00:43:29,279 Ann. Order! 650 00:43:29,280 --> 00:43:30,479 What you doing, Ann? Order! 651 00:43:30,480 --> 00:43:32,119 Six years for murdering my daughter?! 652 00:43:32,120 --> 00:43:33,439 Whoa! 653 00:43:33,440 --> 00:43:35,239 I'll see you rot in hell, bastard! Get off me! 654 00:43:35,240 --> 00:43:37,679 Order! Get her out! 655 00:43:37,680 --> 00:43:39,519 Rot in hell, you bastard! Order! 656 00:43:39,520 --> 00:43:41,279 I will have order in this court room! 657 00:43:41,280 --> 00:43:43,119 SHOUTING 658 00:43:43,120 --> 00:43:45,000 No! Get off me! 659 00:43:45,960 --> 00:43:47,279 Get off me! 660 00:43:47,280 --> 00:43:48,839 I'll see you rot in hell! Come on. 661 00:43:48,840 --> 00:43:51,519 You bastard! SHE SOBS 662 00:43:51,520 --> 00:43:54,119 Get your hands off me. Thanks. Thanks. 663 00:43:54,120 --> 00:43:55,399 I suppose we're lucky 664 00:43:55,400 --> 00:43:58,319 they didn't hold you in contempt of court, or whatever. 665 00:43:58,320 --> 00:44:00,719 If that's all he's gonna get for perjury, Charlie, 666 00:44:00,720 --> 00:44:02,919 we have got to get him for murder. 667 00:44:02,920 --> 00:44:04,719 I... We've got to get that law changed. 668 00:44:04,720 --> 00:44:07,639 Look, it's never gonna happen, I'm afraid, Ann. Why not? 669 00:44:07,640 --> 00:44:10,479 I told you, double jeopardy is an ancient law. 670 00:44:10,480 --> 00:44:12,279 Look, you... you're just wasting your time. 671 00:44:12,280 --> 00:44:15,239 Says who? For God's sake, would you listen to the man? 672 00:44:15,240 --> 00:44:17,999 He knows what he's talking about. What are you taking his side for? 673 00:44:18,000 --> 00:44:21,159 You're supposed to be on my side! It's not about sides, love. 674 00:44:21,160 --> 00:44:23,479 I just can't bear to see you throwing your heart and soul 675 00:44:23,480 --> 00:44:25,240 into a battle you're going to lose. 676 00:44:29,280 --> 00:44:32,959 I-I... I don't care if you're with me or not. 677 00:44:32,960 --> 00:44:34,759 As long as there's breath in my lungs, 678 00:44:34,760 --> 00:44:36,199 I'm gonna fight for our daughter. 679 00:44:36,200 --> 00:44:37,239 I will not let him win! 680 00:44:37,240 --> 00:44:38,800 Ann! What? 681 00:44:40,760 --> 00:44:43,919 Believe me, I want justice just as badly as you do. 682 00:44:43,920 --> 00:44:45,599 HE SIGHS 683 00:44:45,600 --> 00:44:47,520 But can't you see that it's over? 684 00:44:48,680 --> 00:44:50,199 We fought for our lives, 685 00:44:50,200 --> 00:44:52,679 but the bottom line is we've been dealt a shite hand, 686 00:44:52,680 --> 00:44:56,120 and there's no changing it - not now, not ever. 687 00:44:58,520 --> 00:44:59,999 Everyone's always telling me, 688 00:45:00,000 --> 00:45:02,999 "Let justice run its course. Have faith in the system." 689 00:45:03,000 --> 00:45:06,839 Well, I'm fed up, Charlie. The system is rotten! 690 00:45:06,840 --> 00:45:08,680 And I am gonna do something about it. 691 00:45:18,480 --> 00:45:20,520 Subtitles by accessibility@itv.com 52380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.