All language subtitles for I Fought the Law S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,960 --> 00:00:25,080 ANN CHUCKLES SOFTLY 2 00:00:32,840 --> 00:00:36,680 Gonna miss you, Mum. Gonna miss this place an' all. 3 00:00:38,120 --> 00:00:41,039 I'd move Matthew in here if I didn't think he'd immediately divorce me. 4 00:00:41,040 --> 00:00:42,400 THEY CHUCKLE 5 00:00:44,960 --> 00:00:47,719 ANN SNIFFS Hey. 6 00:00:47,720 --> 00:00:51,799 I'll be round for a brew every day, I promise. 7 00:00:51,800 --> 00:00:54,199 Nothing's going to change. 8 00:00:54,200 --> 00:00:56,639 Well, it will, love, and that's exactly as it should be. 9 00:00:56,640 --> 00:00:58,359 THEY CHUCKLE, ANN SNIFFS 10 00:00:58,360 --> 00:01:01,239 Oh, I couldn't be happier for you, love. 11 00:01:01,240 --> 00:01:04,320 He is a good man. He'll look after you. 12 00:01:05,600 --> 00:01:07,040 I don't need looking after, Mum. 13 00:01:36,720 --> 00:01:40,640 THEY SOB 14 00:01:54,440 --> 00:01:56,320 Let's play with the cars now. 15 00:02:01,160 --> 00:02:04,640 ANN WEEPS HEAVILY 16 00:02:15,520 --> 00:02:18,280 SHE SOBS 17 00:02:32,080 --> 00:02:37,600 SONG: 'Pictures Of You' by The Cure 18 00:02:43,200 --> 00:02:48,679 # I've been looking so long At these pictures of you 19 00:02:48,680 --> 00:02:53,719 # That I almost believe That they're real 20 00:02:53,720 --> 00:02:59,599 # I've been living so long With my pictures of you 21 00:02:59,600 --> 00:03:02,679 # That I almost believe 22 00:03:02,680 --> 00:03:06,919 # That the pictures Are all I can feel... # 23 00:03:06,920 --> 00:03:09,560 MUSIC CONTINUES, INAUDIBLE VOICES 24 00:03:29,120 --> 00:03:32,039 Come to bed, love. You need to get some sleep. 25 00:03:32,040 --> 00:03:35,440 Are you joking? There's not a chance in hell I could sleep. 26 00:03:46,760 --> 00:03:49,639 What you doing? I'm making a list. 27 00:03:49,640 --> 00:03:52,519 Everything the police done wrong, got wrong, 28 00:03:52,520 --> 00:03:54,200 since the moment I reported her missing. 29 00:03:56,760 --> 00:03:58,760 They've got to start taking us seriously. 30 00:04:00,360 --> 00:04:02,639 Are you sure this is actually gonna get us anywhere...? 31 00:04:02,640 --> 00:04:06,040 Look, if I don't do it now, I'll forget, and I don't wanna forget. 32 00:04:07,680 --> 00:04:09,400 These people need to be held to account. 33 00:04:11,600 --> 00:04:12,680 BIKE BELL RINGS 34 00:04:18,600 --> 00:04:20,719 'You can't just keep calling every time you have...' 35 00:04:20,720 --> 00:04:23,079 Don't tell me what I can and can't do. 36 00:04:23,080 --> 00:04:25,439 I wanna know why you failed to find my daughter's body. 37 00:04:25,440 --> 00:04:26,879 'I understand, Mrs Ming, but...' 38 00:04:26,880 --> 00:04:29,719 Yeah, I-I want you to find her killer, and I... 39 00:04:29,720 --> 00:04:31,359 'I...' Yeah, and I also wanna know 40 00:04:31,360 --> 00:04:34,039 why the press are reporting that it was you who found her, not me! 41 00:04:34,040 --> 00:04:36,599 CALL RECONNECTS Are you still there? 42 00:04:36,600 --> 00:04:39,239 'Mrs Ming?' Oh, for God s... Yes, it is. 43 00:04:39,240 --> 00:04:41,319 'I'll call you back in a minute.' Oh, fine. 44 00:04:41,320 --> 00:04:44,240 God! They're gonna call me back. 45 00:04:45,760 --> 00:04:47,520 Aren't you angry about this? 46 00:04:49,000 --> 00:04:50,879 SOFTLY: I just... 47 00:04:50,880 --> 00:04:53,240 What? You just what, Charlie? 48 00:04:55,040 --> 00:04:57,879 I think you're wasting your energy, that's all. 49 00:04:57,880 --> 00:05:02,080 Well, what other choice do I have? W-W-What else am I supposed to do? 50 00:05:03,440 --> 00:05:05,639 PHONE RINGS 51 00:05:05,640 --> 00:05:06,679 Hello? 52 00:05:06,680 --> 00:05:08,839 'Mrs Ming?' Er, yeah? 53 00:05:08,840 --> 00:05:11,439 'If you can be here in half an hour, the DCC can see you.' 54 00:05:11,440 --> 00:05:13,239 Yes, yeah, we can be there. 'OK.' 55 00:05:13,240 --> 00:05:14,679 Fine. Thanks. 'See you then.' 56 00:05:14,680 --> 00:05:15,919 ANN HANGS UP PHONE 57 00:05:15,920 --> 00:05:18,359 Right, we've got a meeting with the Deputy Chief Constable. 58 00:05:18,360 --> 00:05:21,479 Will you come with me, please? Course I will. 59 00:05:21,480 --> 00:05:24,039 Don't worry, I will do all the talking. 60 00:05:24,040 --> 00:05:25,480 That's what I'm worried about. 61 00:05:27,840 --> 00:05:31,159 On behalf of all of us here at the Cleveland Constabulary, 62 00:05:31,160 --> 00:05:35,039 I'd like to offer you both our sincere condolences. 63 00:05:35,040 --> 00:05:38,679 No, we don't want your condolences. We want answers. 64 00:05:38,680 --> 00:05:40,640 I wanna know who killed our daughter. 65 00:05:47,960 --> 00:05:51,079 It's been less than 24 hours, Mrs Ming. 66 00:05:51,080 --> 00:05:53,239 You've not give us chance to put things right. 67 00:05:53,240 --> 00:05:55,480 How the hell can you put things right?! 68 00:05:56,440 --> 00:05:58,279 Now that this is a murder investigation, 69 00:05:58,280 --> 00:05:59,839 we've assigned you a liaison officer. 70 00:05:59,840 --> 00:06:02,399 Any problems, questions, anything at all... 71 00:06:02,400 --> 00:06:04,039 You're fobbing us off. 72 00:06:04,040 --> 00:06:05,599 Quite the reverse, Mr Ming. 73 00:06:05,600 --> 00:06:08,920 We're exploring every avenue of enquiry. 74 00:06:09,960 --> 00:06:13,119 Er, you should be aware that we're talking to Mr Hogg. 75 00:06:13,120 --> 00:06:16,679 Wait, Matthew? We brought him in for questioning. 76 00:06:16,680 --> 00:06:19,999 No, n... No, you're barking up the wrong tree. 77 00:06:20,000 --> 00:06:23,639 Matthew would never hurt our Julie. This is just another police cock-up. 78 00:06:23,640 --> 00:06:26,040 I'll be adding that to my list, you can be sure about that! 79 00:06:27,760 --> 00:06:30,640 Will you send in DS Braithwaite? 'Yes, Sir.' 80 00:06:31,840 --> 00:06:34,199 UNDER BREATH: Can you believe that guy? Unbelievable. 81 00:06:34,200 --> 00:06:35,520 FOOTSTEPS APPROACH 82 00:06:36,800 --> 00:06:38,720 DOOR OPENS 83 00:06:41,800 --> 00:06:45,199 Mr Ming. Mrs Ming. 84 00:06:45,200 --> 00:06:48,079 Mark here will be your Family Liaison Officer. 85 00:06:48,080 --> 00:06:50,839 No, no, I want the organ-grinder, not the monkey. 86 00:06:50,840 --> 00:06:54,239 I'm, er, so sorry about your daughter, Mr and Mrs Ming. 87 00:06:54,240 --> 00:06:57,599 This must be a very... difficult and frightening time for you both. 88 00:06:57,600 --> 00:07:00,439 "Difficult"? Our daughter's been murdered. 89 00:07:00,440 --> 00:07:01,679 This is hell! SOFTLY: Come on. 90 00:07:01,680 --> 00:07:02,839 I didn't mean to suggest... 91 00:07:02,840 --> 00:07:05,000 Well, then think before you open your big mouth! 92 00:07:06,680 --> 00:07:08,799 I'm sorry, I, erm... HE CLEARS THROAT 93 00:07:08,800 --> 00:07:11,679 Look, we wanna know what you're actually doing. 94 00:07:11,680 --> 00:07:12,759 Cos from here, 95 00:07:12,760 --> 00:07:15,080 it looks like you're sitting with your thumb up your arse. 96 00:07:23,520 --> 00:07:25,280 Where have you been, Daddy? 97 00:07:28,800 --> 00:07:30,960 The police just wanted to talk to me, that's all. 98 00:07:32,760 --> 00:07:36,720 But I'd done nothing wrong, so they've just let me go. 99 00:07:38,200 --> 00:07:40,680 Can I still live with you? 100 00:07:42,560 --> 00:07:44,999 Yeah, of course, mate. 101 00:07:45,000 --> 00:07:47,359 You'll stay with me in the week, and then you'll stay 102 00:07:47,360 --> 00:07:49,759 with your nanna and your grandad at the weekends, 103 00:07:49,760 --> 00:07:50,960 it's the same as before. 104 00:07:53,200 --> 00:07:55,279 We'll find a nice new place. 105 00:07:55,280 --> 00:07:57,800 Mm-k. SOFTLY: OK. 106 00:08:01,240 --> 00:08:03,639 I wish I'd nagged her to stay here with us that night. 107 00:08:03,640 --> 00:08:07,039 Why didn't I nag her more? No, you can't think like that. 108 00:08:07,040 --> 00:08:09,000 She was old enough to make her own choices. 109 00:08:10,960 --> 00:08:12,919 ANN SIGHS SOFTLY 110 00:08:12,920 --> 00:08:16,200 They told me... that you were in the next room. 111 00:08:18,800 --> 00:08:20,720 What? The police. 112 00:08:22,360 --> 00:08:23,879 When they spoke to me and they said 113 00:08:23,880 --> 00:08:26,440 that your version of events were very different to mine. 114 00:08:27,720 --> 00:08:30,159 What do you mean? According to them, 115 00:08:30,160 --> 00:08:34,399 you told them that it was me who asked you to take the bath panel off 116 00:08:34,400 --> 00:08:36,840 because I thought there was something behind it. 117 00:08:38,000 --> 00:08:40,879 But I didn't. I don't understand. 118 00:08:40,880 --> 00:08:42,840 No, I know, it's just bullshit. They're just... 119 00:08:43,880 --> 00:08:47,239 Just trying to play you off against me. Bastards. 120 00:08:47,240 --> 00:08:49,799 I told them that you would never hurt her. 121 00:08:49,800 --> 00:08:51,160 Yeah, I know, I know. 122 00:08:52,600 --> 00:08:53,640 I just... 123 00:08:56,040 --> 00:08:57,600 Who could've done this to her? 124 00:08:59,840 --> 00:09:02,799 CHURCH BELL TOLLING 125 00:09:02,800 --> 00:09:04,199 Thank you. 126 00:09:04,200 --> 00:09:05,240 Thank you so much. 127 00:09:10,360 --> 00:09:12,520 Cheers. Thank you. 128 00:09:14,520 --> 00:09:17,000 MUSIC: 'Ave Maria' by Franz Schubert 129 00:09:30,960 --> 00:09:32,840 Music was everything to Julie. 130 00:09:36,480 --> 00:09:39,719 She used to listen to all the new wave bands and... 131 00:09:39,720 --> 00:09:41,120 New Romantic music. 132 00:09:43,080 --> 00:09:46,559 She was a shy girl, but once she was out on that dance floor, 133 00:09:46,560 --> 00:09:49,680 all her usual inhibitions just seemed to vanish. 134 00:09:51,520 --> 00:09:56,640 I can see her now... spinning round like... nothing else... 135 00:09:57,800 --> 00:09:59,440 TEARILY: ..like nothing else mattered. 136 00:10:01,000 --> 00:10:02,040 SHE CLEARS THROAT 137 00:10:06,320 --> 00:10:10,280 If Julie liked you... you were a friend for life. 138 00:10:12,400 --> 00:10:13,920 And that's what she was to me. 139 00:10:16,160 --> 00:10:17,680 Not just me daughter, but a friend. 140 00:10:18,920 --> 00:10:20,200 My best friend. 141 00:10:22,360 --> 00:10:25,800 We'd speak it every day on the phone without fail. 142 00:10:26,960 --> 00:10:30,760 Often, several times a day, even if we'd literally just seen each other. 143 00:10:32,720 --> 00:10:33,759 SHE SNIFFS 144 00:10:33,760 --> 00:10:37,719 Sometimes, it'd drive me potty, but right now, I'd give anything... 145 00:10:37,720 --> 00:10:38,840 SHE SOBS 146 00:10:41,840 --> 00:10:42,880 SOFTLY: Sorry. 147 00:10:53,680 --> 00:10:55,200 I promise you, Julie... 148 00:10:57,320 --> 00:10:59,679 ..we'll get the bastard that killed you. 149 00:10:59,680 --> 00:11:01,640 I promise you that. 150 00:11:20,360 --> 00:11:21,640 PHONE RINGS 151 00:11:24,760 --> 00:11:26,479 Hello? 152 00:11:26,480 --> 00:11:27,919 TELEVISION: 'The Birmingham Six. 153 00:11:27,920 --> 00:11:30,519 'Since the day they were arrested in 1974, 154 00:11:30,520 --> 00:11:34,079 'all six have protested their innocence, saying they were framed. 155 00:11:34,080 --> 00:11:35,119 'This afternoon...' 156 00:11:35,120 --> 00:11:37,959 Are you coming? Where? 157 00:11:37,960 --> 00:11:39,080 To meet the FLO. 158 00:11:40,480 --> 00:11:44,199 What's that? Family Liaison Officer. 159 00:11:44,200 --> 00:11:45,800 Oh, right. 160 00:11:46,840 --> 00:11:48,879 I just feel like we should be holding 161 00:11:48,880 --> 00:11:50,759 their feet to the fire, you know? 162 00:11:50,760 --> 00:11:52,759 Have you seen this? 'Justice? 163 00:11:52,760 --> 00:11:55,719 'I don't think them people in there have got the intelligence...' 164 00:11:55,720 --> 00:11:58,120 They've got an update for us, apparently. 165 00:11:59,360 --> 00:12:01,000 Go without me, love. 166 00:12:02,920 --> 00:12:06,720 Tsk. Jesus Christ, Charlie. Do you know what. How can you do that? 167 00:12:07,680 --> 00:12:09,640 Do what? Just block it all out. 168 00:12:12,680 --> 00:12:13,880 I'm not like you. 169 00:12:15,520 --> 00:12:17,040 You know that. 170 00:12:18,400 --> 00:12:20,559 Oh, Charlie, please. What? 171 00:12:20,560 --> 00:12:23,039 We are either in this together, or we're in trouble. 172 00:12:23,040 --> 00:12:24,920 Charlie? Just leave me alone. 173 00:12:28,080 --> 00:12:30,439 I want you to know I'm keeping a record of everything - 174 00:12:30,440 --> 00:12:32,479 all the balls-ups, the lies, inconsistencies - 175 00:12:32,480 --> 00:12:34,840 and I'm putting them into a letter, an official complaint. 176 00:12:37,360 --> 00:12:39,360 If I were you, I'd be doing exactly the same thing. 177 00:12:41,680 --> 00:12:44,479 Er... I heard you just found our... 178 00:12:44,480 --> 00:12:47,679 Julie's cash card and watch in the loft. 179 00:12:47,680 --> 00:12:51,599 That's right, yes. And a diary too. 180 00:12:51,600 --> 00:12:53,879 A diary? SHE SIGHS 181 00:12:53,880 --> 00:12:55,799 It's just unbelievable. What the...? 182 00:12:55,800 --> 00:12:58,239 What the hell were the forensics team doing all that time? 183 00:12:58,240 --> 00:12:59,400 Playing sodding bridge?! 184 00:13:01,320 --> 00:13:03,879 I am aware things haven't been handled very well on our side... 185 00:13:03,880 --> 00:13:06,039 Oh, that's one way of putting it! 186 00:13:06,040 --> 00:13:08,599 Explain to me how all those trained officers 187 00:13:08,600 --> 00:13:09,959 spent five days in that house 188 00:13:09,960 --> 00:13:11,760 and not one of them found my daughter's body! 189 00:13:13,480 --> 00:13:15,000 Yeah, I'd be angry too, Mrs Ming. 190 00:13:16,240 --> 00:13:19,160 And after the experience you've had, I get why you're mistrustful of me. 191 00:13:20,840 --> 00:13:22,759 You can be straight with me. 192 00:13:22,760 --> 00:13:24,199 Then I want you to be honest with me. 193 00:13:24,200 --> 00:13:25,760 I need to be updated on everything, OK? 194 00:13:26,840 --> 00:13:27,879 SHE SIGHS 195 00:13:27,880 --> 00:13:29,640 Look, I can't promise you that, I'm afraid. 196 00:13:31,160 --> 00:13:34,400 But there'll be no bullshit. You have my word on that. 197 00:13:38,960 --> 00:13:40,280 You said you had some news. 198 00:13:42,360 --> 00:13:44,920 We've made an arrest. What? 199 00:13:46,400 --> 00:13:47,799 What...? W-Who? 200 00:13:47,800 --> 00:13:51,839 Some lads from the local rugby club became relevant to our inquiry. 201 00:13:51,840 --> 00:13:53,960 We're able to eliminate all but one of them. 202 00:13:58,160 --> 00:13:59,239 We found Julie's keys 203 00:13:59,240 --> 00:14:01,840 under the floorboards of the house where he's lodging. 204 00:14:03,640 --> 00:14:07,239 I... I've seen this fella before. 205 00:14:07,240 --> 00:14:09,480 'No, we didn't see nowt, Mrs Ming.' 206 00:14:18,400 --> 00:14:20,399 The morning she went missing, I was round here, 207 00:14:20,400 --> 00:14:22,919 and he was sitting here at this table with your Sean. 208 00:14:22,920 --> 00:14:24,279 Cool as a cucumber. 209 00:14:24,280 --> 00:14:26,359 Right, OK, aye. If, if it was him, 210 00:14:26,360 --> 00:14:29,839 would he not want to get as far away from here as possible, hm? 211 00:14:29,840 --> 00:14:31,639 Maybe they got the wrong bloke. 212 00:14:31,640 --> 00:14:34,479 Was he staying here the night she was killed? 213 00:14:34,480 --> 00:14:35,520 No. 214 00:14:36,640 --> 00:14:39,759 He lives on the next street along with another lad. That Lee Watson. 215 00:14:39,760 --> 00:14:40,800 Not any more, he doesn't. 216 00:14:44,000 --> 00:14:46,360 Sorry about your Julie, Mrs Ming. 217 00:14:49,120 --> 00:14:51,239 What else can you tell me about this mate of yours? 218 00:14:51,240 --> 00:14:52,400 He's not my mate. 219 00:14:53,760 --> 00:14:55,159 Not any more. 220 00:14:55,160 --> 00:14:57,120 Why's that, then? 221 00:14:59,200 --> 00:15:00,520 Sean. 222 00:15:05,880 --> 00:15:09,000 He went to school with Matthew Hogg. Why don't you ask him? 223 00:15:13,080 --> 00:15:15,720 He's in this gang with some others from the rugby club. 224 00:15:18,280 --> 00:15:20,680 They're always causing trouble, but he's the worst. 225 00:15:21,720 --> 00:15:25,359 I mean, everyone's terrified of him, but no-one dares speak up. 226 00:15:25,360 --> 00:15:28,400 How do you mean? He's... 227 00:15:30,640 --> 00:15:33,839 He's got tons of violent assault charges. 228 00:15:33,840 --> 00:15:37,360 Short fuse, vicious temper. 229 00:15:38,520 --> 00:15:40,719 He's-He's a nasty piece of work. 230 00:15:40,720 --> 00:15:43,719 Do you think he killed our Julie? 231 00:15:43,720 --> 00:15:46,800 Urgh, I... I don't, I don't know. 232 00:15:48,720 --> 00:15:50,760 I don't know if it... But if it was him... 233 00:15:52,560 --> 00:15:54,080 ..it don't even bear thinking about. 234 00:16:00,360 --> 00:16:02,359 It's him, Ann. 235 00:16:02,360 --> 00:16:04,080 We're confident we've got the right man. 236 00:16:05,880 --> 00:16:07,360 The blanket Julie was wrapped in. 237 00:16:08,600 --> 00:16:09,640 Yeah? 238 00:16:11,080 --> 00:16:13,599 They've found someone else's DNA on it. 239 00:16:13,600 --> 00:16:16,799 It's being analysed, and we're hopeful of a match. 240 00:16:16,800 --> 00:16:17,840 And if there's not one? 241 00:16:19,120 --> 00:16:21,960 It will make things significantly harder for the prosecution. 242 00:16:24,240 --> 00:16:27,199 Is there enough to get him without a DNA match? 243 00:16:27,200 --> 00:16:28,359 Er, it's hard to say. 244 00:16:28,360 --> 00:16:29,759 But to be frank with you, 245 00:16:29,760 --> 00:16:33,120 the defence will use anything they can to pull apart the evidence. 246 00:16:39,400 --> 00:16:40,759 Listen, I don't want to intrude, 247 00:16:40,760 --> 00:16:42,680 but have you thought about getting any help? 248 00:16:44,280 --> 00:16:45,839 What do you mean? 249 00:16:45,840 --> 00:16:48,119 If you like, I can put you in touch with a psychologist 250 00:16:48,120 --> 00:16:49,999 for both you and your husband. 251 00:16:50,000 --> 00:16:52,840 No, no, I don't... Therapy can really help, Ann. 252 00:16:54,200 --> 00:16:56,400 You've been through a terrible trauma. You both have. 253 00:17:00,320 --> 00:17:01,760 I can't get rid of the smell. 254 00:17:03,480 --> 00:17:04,680 It's in me nostrils. 255 00:17:06,560 --> 00:17:09,320 Every time I fall asleep, I see the bathroom, I see... 256 00:17:10,480 --> 00:17:11,840 ..her body under the bath. 257 00:17:13,320 --> 00:17:14,360 Every time. 258 00:17:18,360 --> 00:17:19,400 Yeah. 259 00:17:23,000 --> 00:17:24,280 It'll take a while. 260 00:17:32,480 --> 00:17:34,560 He thinks that therapy can help us, Charlie. 261 00:17:36,960 --> 00:17:38,280 I don't think I can do it, love. 262 00:17:59,200 --> 00:18:01,960 Which one do you think she is? That one. 263 00:18:07,280 --> 00:18:09,440 SHE SOBS SOFTLY 264 00:18:13,640 --> 00:18:15,040 DOGS BARK 265 00:18:35,960 --> 00:18:37,919 Morning, Graham. Oh, morning, Mrs Ming. 266 00:18:37,920 --> 00:18:39,520 There you go. Ah. Thank you. 267 00:18:51,480 --> 00:18:54,039 The Police Complaints Authority have responded. 268 00:18:54,040 --> 00:18:56,839 Listen to this, it is unbelievable. 269 00:18:56,840 --> 00:18:58,359 The Deputy Chief Constable has said 270 00:18:58,360 --> 00:19:01,039 that "valuable lessons have been learned". 271 00:19:01,040 --> 00:19:02,359 And that, although he does not 272 00:19:02,360 --> 00:19:05,039 "consider the officers concerned were guilty of neglect", 273 00:19:05,040 --> 00:19:07,119 he is "disappointed with their performance". 274 00:19:07,120 --> 00:19:08,159 But he "does not think 275 00:19:08,160 --> 00:19:10,559 "that formal disciplinary charges should be brought." 276 00:19:10,560 --> 00:19:13,320 I mean, it's a whitewash, Charlie! It's a total bloody whitewash... 277 00:19:16,120 --> 00:19:17,160 It's not forever. 278 00:19:19,080 --> 00:19:20,679 No, no, no. Charlie, please sit down... 279 00:19:20,680 --> 00:19:23,399 It's taken all of our energy just to stay sane. 280 00:19:23,400 --> 00:19:24,920 I've nothing left to give. 281 00:19:26,840 --> 00:19:29,039 You haven't thought this through. Please. 282 00:19:29,040 --> 00:19:31,200 Let me just say what I need to say. 283 00:19:34,440 --> 00:19:36,319 If it was me... 284 00:19:36,320 --> 00:19:37,359 HE INHALES 285 00:19:37,360 --> 00:19:41,640 If I was the one who found her... I couldn't have managed. 286 00:19:43,040 --> 00:19:44,800 SOBBING: I'm barely managing now. 287 00:19:46,960 --> 00:19:49,719 HE SNIFFS It's always the same. 288 00:19:49,720 --> 00:19:54,879 You... resenting me for the way I deal with things. 289 00:19:54,880 --> 00:19:58,279 Me blaming you for resenting me. 290 00:19:58,280 --> 00:20:01,400 It's like we're stuck in... 291 00:20:02,880 --> 00:20:03,920 What's the word? 292 00:20:04,880 --> 00:20:08,119 Where you're caught between heaven and hell? 293 00:20:08,120 --> 00:20:09,520 WHISPERS: Purgatory. 294 00:20:12,560 --> 00:20:14,280 I don't know how we get through this. 295 00:20:16,040 --> 00:20:19,200 But us being apart might be our best chance. 296 00:20:22,600 --> 00:20:23,920 WHISPERS: Please. 297 00:20:36,960 --> 00:20:38,039 DOOR OPENS 298 00:20:38,040 --> 00:20:40,159 SHE SOBS SOFTLY 299 00:20:40,160 --> 00:20:41,520 SHE SNIFFS, DOOR CLOSES 300 00:20:45,240 --> 00:20:49,040 SHE SOBS HARDER 301 00:21:28,680 --> 00:21:32,640 WATER DRIPS 302 00:21:47,520 --> 00:21:49,639 CLANGING 303 00:21:49,640 --> 00:21:52,440 ANN GASPS, SHE BREATHES QUICKLY 304 00:21:54,680 --> 00:21:56,080 Oh, God... 305 00:22:14,440 --> 00:22:16,999 Thank you for coming in, Ann. No, of course. What's going on? 306 00:22:17,000 --> 00:22:18,959 BRAITHWAITE SIGHS We've heard back from the lab 307 00:22:18,960 --> 00:22:22,080 about the biological samples on the, on the blanket. 308 00:22:23,080 --> 00:22:25,239 The DNA's a match. 309 00:22:25,240 --> 00:22:27,239 Does that mean what I think it means? 310 00:22:27,240 --> 00:22:29,519 It means we've got him, Ann. No, no, are you serious? 311 00:22:29,520 --> 00:22:31,760 Are you sure? I'm a 100%... 312 00:22:32,720 --> 00:22:34,200 No, I'll go further than that. 313 00:22:35,280 --> 00:22:36,960 I'm 110% sure. 314 00:22:38,360 --> 00:22:39,640 Trust me, Ann. We've got him. 315 00:22:42,160 --> 00:22:43,320 SHE SOBS DRYLY 316 00:23:40,040 --> 00:23:41,560 HANDCUFFS CLINK 317 00:23:43,000 --> 00:23:44,480 CLERK: All rise. 318 00:23:53,680 --> 00:23:55,279 PROSECUTION: Detective Gravely, 319 00:23:55,280 --> 00:23:57,600 how did the defendant first come to your attention? 320 00:23:58,840 --> 00:24:01,239 There were a number of men, at least six, 321 00:24:01,240 --> 00:24:03,919 who were all friends from the local rugby club. 322 00:24:03,920 --> 00:24:08,519 They came into our inquiry as TIE suspects. "TIE"? 323 00:24:08,520 --> 00:24:11,639 Trace, Interview, Eliminate. 324 00:24:11,640 --> 00:24:15,159 We were able to eliminate all of the persons of interest 325 00:24:15,160 --> 00:24:17,759 except for the defendant, 326 00:24:17,760 --> 00:24:20,000 whose alibi at that time had fallen through. 327 00:24:21,520 --> 00:24:23,839 We then searched the house on Clarence Avenue 328 00:24:23,840 --> 00:24:26,519 where he was lodging at the time. 329 00:24:26,520 --> 00:24:30,679 Why was the location of his lodgings so important? 330 00:24:30,680 --> 00:24:34,439 Well, Clarence Avenue is just two streets away from Julie's, 331 00:24:34,440 --> 00:24:38,240 which meant he had both means and proximity. 332 00:24:39,960 --> 00:24:42,999 Did you find anything during this search? Yes. 333 00:24:43,000 --> 00:24:45,959 We found Julie's missing keys, 334 00:24:45,960 --> 00:24:48,599 which were hidden under the floorboards behind a brick. 335 00:24:48,600 --> 00:24:51,119 ATTENDEES GASP AND MURMUR 336 00:24:51,120 --> 00:24:53,040 Thank you, DC Gravely. 337 00:24:55,680 --> 00:24:57,039 Can you tell me what you found 338 00:24:57,040 --> 00:25:00,319 on the blanket which Mrs Hogg's body was wrapped in? 339 00:25:00,320 --> 00:25:04,159 Well, first, there were the yellow and black acrylic fibres. 340 00:25:04,160 --> 00:25:05,999 Nine in total. 341 00:25:06,000 --> 00:25:08,759 And what's the significance of these fibres? 342 00:25:08,760 --> 00:25:11,239 They matched the fibres found on the rugby jersey 343 00:25:11,240 --> 00:25:14,159 worn by the defendant on the night of the murder. 344 00:25:14,160 --> 00:25:18,679 Was anything else of significance found on the blanket? 345 00:25:18,680 --> 00:25:23,119 Yes. Several human hairs and a small amount of semen. 346 00:25:23,120 --> 00:25:26,479 How can you be sure that these belonged to the defendant? 347 00:25:26,480 --> 00:25:29,800 Samples were taken from 21 men known to Mrs Hogg. 348 00:25:31,040 --> 00:25:33,839 DNA profiling has ruled out 20 of these. 349 00:25:33,840 --> 00:25:38,520 The only sample that matched the DNA on the blanket was the defendant's. 350 00:25:39,960 --> 00:25:41,279 UNDER BREATH: Yes. MORE MURMURS 351 00:25:41,280 --> 00:25:46,159 This is a keyring... taken from a set of keys found by the police 352 00:25:46,160 --> 00:25:49,959 under the floorboards of the defendant's lodgings. 353 00:25:49,960 --> 00:25:52,719 Were you able to obtain any prints from this? 354 00:25:52,720 --> 00:25:55,399 Yes. We found two prints - 355 00:25:55,400 --> 00:25:59,319 one from the right thumb, and one from the right forefinger, 356 00:25:59,320 --> 00:26:01,279 both of which clearly match the defendant's. 357 00:26:01,280 --> 00:26:02,919 Thank you, Miss Morden. 358 00:26:02,920 --> 00:26:04,880 MURMURING 359 00:26:07,840 --> 00:26:10,279 DEFENCE: Now, you say that you found 360 00:26:10,280 --> 00:26:14,519 two of my client's fingerprints on the keyring. 361 00:26:14,520 --> 00:26:15,999 That's correct, yes. 362 00:26:16,000 --> 00:26:19,119 But those weren't the only fingerprints 363 00:26:19,120 --> 00:26:21,160 you found on the keyring, were they? 364 00:26:22,160 --> 00:26:24,999 No, there were several other fingerprints on it. 365 00:26:25,000 --> 00:26:28,839 None of which matched my client's, did they? 366 00:26:28,840 --> 00:26:31,879 Well, it's hard to be certain. 367 00:26:31,880 --> 00:26:34,159 Because of the overlapping, it's been impossible to... 368 00:26:34,160 --> 00:26:36,960 A simple yes or no will suffice, Miss Morden. 369 00:26:37,960 --> 00:26:38,999 No. 370 00:26:39,000 --> 00:26:42,999 Now, as far as the hair and the semen, 371 00:26:43,000 --> 00:26:47,959 you say that DNA profiling has ruled out everyone except my client, 372 00:26:47,960 --> 00:26:49,519 which clearly implies 373 00:26:49,520 --> 00:26:52,599 that the biological samples on the blanket were his. 374 00:26:52,600 --> 00:26:57,760 But the truth is you can't actually be 100% certain of that, can you? 375 00:26:59,200 --> 00:27:01,599 Not 100%, no, but the chances of... 376 00:27:01,600 --> 00:27:04,479 Furthermore, the yellow and black fibres 377 00:27:04,480 --> 00:27:08,319 could have been found from any matching rugby shirt, 378 00:27:08,320 --> 00:27:09,519 could they not? 379 00:27:09,520 --> 00:27:12,839 From any of the rugby club gang, or... 380 00:27:12,840 --> 00:27:15,719 well, anyone else who happened to be wearing that jersey 381 00:27:15,720 --> 00:27:17,919 on the night in question? Yes, but there's... 382 00:27:17,920 --> 00:27:20,079 Thank you, Miss Morden. 383 00:27:20,080 --> 00:27:21,479 No further questions. 384 00:27:21,480 --> 00:27:23,480 MURMURING 385 00:27:25,120 --> 00:27:27,439 My Lord, with your permission, 386 00:27:27,440 --> 00:27:30,759 the prosecution would like to warn the members of the jury 387 00:27:30,760 --> 00:27:34,560 about the graphic nature of the images they are about to see. 388 00:27:35,880 --> 00:27:38,919 Dr Sunter, what was the most likely cause of death, 389 00:27:38,920 --> 00:27:41,559 in your professional opinion? 390 00:27:41,560 --> 00:27:43,159 Some form of asphyxia. 391 00:27:43,160 --> 00:27:46,440 Strangulation or suffocation is my best estimation. 392 00:27:47,600 --> 00:27:49,959 Is it possible it could've been an accident? 393 00:27:49,960 --> 00:27:52,239 Based on the other injuries on the rest of the body, 394 00:27:52,240 --> 00:27:55,039 I would say almost certainly not. 395 00:27:55,040 --> 00:27:57,599 These injuries sustained, 396 00:27:57,600 --> 00:27:59,959 could they have been caused by sexual intercourse? 397 00:27:59,960 --> 00:28:03,319 Absolutely not. How can you be so sure? 398 00:28:03,320 --> 00:28:06,199 They were the result of extreme and deliberate violence. 399 00:28:06,200 --> 00:28:11,439 In my view, most probably an act of mutilation after death. 400 00:28:11,440 --> 00:28:13,599 CHARLIE SIGHS, ATTENDEES MURMUR 401 00:28:13,600 --> 00:28:17,080 Thank you, Dr Sunter. No further questions, my Lord. 402 00:28:18,240 --> 00:28:19,600 JUDGE: Defence, your witness. 403 00:28:23,040 --> 00:28:27,039 Now, in your evidence, regarding the cause of death, 404 00:28:27,040 --> 00:28:30,680 you're saying you're not certain how Julie died, correct? 405 00:28:31,760 --> 00:28:34,399 I've already outlined the most likely explanations. 406 00:28:34,400 --> 00:28:36,199 The subtle signs of these hypotheses 407 00:28:36,200 --> 00:28:38,039 have been obscured by putrefactive change. 408 00:28:38,040 --> 00:28:40,600 Do we or do we not know the cause of death? 409 00:28:42,720 --> 00:28:45,079 Not for certain. 410 00:28:45,080 --> 00:28:46,879 It would be fair to say, would it not, 411 00:28:46,880 --> 00:28:49,719 that, because of the failures of the police, 412 00:28:49,720 --> 00:28:54,239 your job as pathologist was rendered impossible? 413 00:28:54,240 --> 00:28:57,199 I wouldn't put it quite like that, no. 414 00:28:57,200 --> 00:28:58,559 Then tell me - 415 00:28:58,560 --> 00:29:01,799 would it have been possible to establish a cause of death, 416 00:29:01,800 --> 00:29:03,679 had the police found Mrs Hogg's body 417 00:29:03,680 --> 00:29:06,680 when they spent five days searching her home? 418 00:29:08,920 --> 00:29:10,360 It would've been much more likely. 419 00:29:11,360 --> 00:29:13,999 ATTENDEE: It's disgraceful. Thank you, Dr Sunter. 420 00:29:14,000 --> 00:29:16,920 ATTENDEES MURMUR 421 00:29:21,480 --> 00:29:24,160 TAP SQUEAKS, WATER RUNS 422 00:29:28,360 --> 00:29:29,760 NAPKIN SCRUNCHES 423 00:29:31,800 --> 00:29:34,880 And what was it about the smell that caused you to worry? 424 00:29:38,000 --> 00:29:42,319 Erm, well, having worked in a hospital for 20 years, 425 00:29:42,320 --> 00:29:44,279 I think I knew deep down what it was. 426 00:29:44,280 --> 00:29:45,679 But I was just praying, 427 00:29:45,680 --> 00:29:48,600 "Please, God.... please don't let it be Julie." 428 00:29:51,520 --> 00:29:53,959 And as you leaned across the bath, 429 00:29:53,960 --> 00:29:58,199 you say that your knee pushed against the bath panel? 430 00:29:58,200 --> 00:29:59,520 WHISPERS: Yes. 431 00:30:00,840 --> 00:30:03,680 I appreciate this isn't easy, Mrs Ming. 432 00:30:05,560 --> 00:30:09,439 But as you put your hand behind the bath panel... 433 00:30:09,440 --> 00:30:12,319 Was it your left hand or your right hand? 434 00:30:12,320 --> 00:30:13,360 Erm... 435 00:30:14,320 --> 00:30:17,759 I-I don't know, sorry. Er, erm... 436 00:30:17,760 --> 00:30:19,839 With my right. My right, I think. 437 00:30:19,840 --> 00:30:21,720 Are you certain about that? 438 00:30:23,600 --> 00:30:26,759 What does it matter? I found my daughter's body under the bath. 439 00:30:26,760 --> 00:30:29,319 SOFTLY: What's he asking that for? Why are you asking me this? 440 00:30:29,320 --> 00:30:31,439 I know this isn't easy for you, Mrs Ming. 441 00:30:31,440 --> 00:30:33,879 I can't tell you how important it is for the court to hear. 442 00:30:33,880 --> 00:30:36,079 SHE BREATHES SHAKILY 443 00:30:36,080 --> 00:30:41,080 Can you tell us what you found when you pulled back the bath panel? 444 00:30:45,960 --> 00:30:47,200 SHE SNIFFS 445 00:30:49,160 --> 00:30:50,839 Even though she was wrapped in a blanket, 446 00:30:50,840 --> 00:30:53,240 I knew that it was her... our Julie. 447 00:30:55,080 --> 00:30:56,800 The smell was unspeakable. 448 00:30:58,880 --> 00:31:01,000 It was in my lungs. It was everywhere. 449 00:31:04,560 --> 00:31:08,119 It still is. I'm so sorry, Mrs Ming. 450 00:31:08,120 --> 00:31:10,840 It must have been a terrible thing to have to go through. 451 00:31:13,280 --> 00:31:14,519 SOFTLY: Yes, it was. 452 00:31:14,520 --> 00:31:17,279 And the fact that it should never have happened... 453 00:31:17,280 --> 00:31:19,040 must be especially galling? 454 00:31:20,040 --> 00:31:21,079 Er, sorry, I don't... 455 00:31:21,080 --> 00:31:22,920 Well, if the police had done their job... 456 00:31:24,120 --> 00:31:26,479 ..then you should never have had to go through it, correct? 457 00:31:26,480 --> 00:31:27,920 I will never forgive them. 458 00:31:31,840 --> 00:31:34,920 And nobody would blame you for that, Mrs Ming. 459 00:31:36,880 --> 00:31:40,480 It does makes you wonder what else they've got wrong in this case. 460 00:31:43,440 --> 00:31:45,840 He kept asking for more and more detail. 461 00:31:48,520 --> 00:31:49,760 I know, love. 462 00:31:51,920 --> 00:31:54,199 SHE SNIFFS You know, I was... 463 00:31:54,200 --> 00:31:55,720 I was watching him today, and I... 464 00:31:56,880 --> 00:31:58,760 ..I imagined that I had a gun. 465 00:32:00,760 --> 00:32:01,799 And I kept thinking, 466 00:32:01,800 --> 00:32:03,919 "If I just pulled it out now while no-one was looking 467 00:32:03,920 --> 00:32:06,439 "and aimed it right at his head... 468 00:32:06,440 --> 00:32:08,359 "and then bang, he'd be gone. 469 00:32:08,360 --> 00:32:09,520 "Simple as that." 470 00:32:12,960 --> 00:32:16,480 Would it be worth it? A life sentence, I mean? 471 00:32:18,120 --> 00:32:19,440 Honestly, I wouldn't care. 472 00:32:21,480 --> 00:32:22,680 I would. 473 00:32:27,720 --> 00:32:29,480 The worst part's over now, love. 474 00:32:34,760 --> 00:32:36,440 Maybe, once he's behind bars... 475 00:32:38,240 --> 00:32:41,400 ..maybe we could start afresh, you and me? 476 00:32:45,200 --> 00:32:46,440 I'd like that. 477 00:32:59,640 --> 00:33:02,000 Mr Fowler, how did you know Julie Hogg? 478 00:33:03,400 --> 00:33:06,800 We're neighbours. Been friends for years. 479 00:33:07,920 --> 00:33:09,560 It was more than that, though, wasn't it? 480 00:33:12,920 --> 00:33:16,839 How long had you been in a sexual relationship with Julie Hogg? 481 00:33:16,840 --> 00:33:19,480 ATTENDEES MUTTER SOFTLY: That's not true. 482 00:33:20,640 --> 00:33:21,680 Mr Fowler? 483 00:33:23,520 --> 00:33:26,439 A few years, on and off. 484 00:33:26,440 --> 00:33:31,719 Now, Mrs Hogg was a rather promiscuous young woman, wasn't she? 485 00:33:31,720 --> 00:33:32,760 I don't know. 486 00:33:34,480 --> 00:33:36,639 Yeah, I suppose so, er... 487 00:33:36,640 --> 00:33:40,159 In your statement to the police, you said, 488 00:33:40,160 --> 00:33:43,480 "Loads of lads have been with her while she's been married." 489 00:33:45,680 --> 00:33:49,319 The unmatched prints on Mrs Hogg's keyring. 490 00:33:49,320 --> 00:33:51,239 Are they yours, Mr Fowler? No. 491 00:33:51,240 --> 00:33:54,679 You're certain of that? 100%. I never touched them keys. 492 00:33:54,680 --> 00:33:56,799 Well, I suppose, given what you've just told us 493 00:33:56,800 --> 00:34:01,319 about Mrs Hogg's sexual appetite, they could belong to... 494 00:34:01,320 --> 00:34:03,359 well, any man in a 50-mile radius! 495 00:34:03,360 --> 00:34:05,879 My Lord, that isn't a question. How dare they? 496 00:34:05,880 --> 00:34:08,679 JUDGE: Mr Muller, you should know better than that. 497 00:34:08,680 --> 00:34:10,520 ATTENDEE: It's disgusting! My Lord. 498 00:34:13,120 --> 00:34:15,399 Were you with Mrs Hogg 499 00:34:15,400 --> 00:34:17,359 on the night she went missing, 15th of November? 500 00:34:17,360 --> 00:34:20,279 No. No, we weren't together no more. 501 00:34:20,280 --> 00:34:22,720 Can you tell us why it ended, your affair? 502 00:34:27,240 --> 00:34:30,320 May I remind you, Mr Fowler, that you are under oath. 503 00:34:31,560 --> 00:34:33,080 We had sex a few months ago. 504 00:34:34,520 --> 00:34:37,480 JULIE, WEAKLY: Oh... I don't mean just me and Julie. 505 00:34:38,960 --> 00:34:41,799 To be clear, when you say "we", 506 00:34:41,800 --> 00:34:45,279 you are referring to my client, the accused. 507 00:34:45,280 --> 00:34:47,439 Is that correct? Yep. 508 00:34:47,440 --> 00:34:49,679 And for the avoidance of doubt, 509 00:34:49,680 --> 00:34:53,959 you and my client both had sex with Mrs Hogg, 510 00:34:53,960 --> 00:34:57,119 a few weeks before she went missing in her house. 511 00:34:57,120 --> 00:34:58,760 That's right, isn't it? Yeah. 512 00:35:00,120 --> 00:35:01,959 No further questions. ANN SOBS 513 00:35:01,960 --> 00:35:04,200 ATTENDEES MUTTER 514 00:35:14,120 --> 00:35:15,999 How dare they speak about her like that 515 00:35:16,000 --> 00:35:17,879 when she's not even here to defend herself? 516 00:35:17,880 --> 00:35:19,199 Why is it even necessary? 517 00:35:19,200 --> 00:35:22,159 Muck-raking through all her personal stuff like... 518 00:35:22,160 --> 00:35:23,759 We don't even know it's true. SHE SNIFFS 519 00:35:23,760 --> 00:35:26,200 They're just dragging her name through the mud, and it's... 520 00:35:27,680 --> 00:35:28,719 ..it's cruel. 521 00:35:28,720 --> 00:35:30,159 They're almost trying to make out 522 00:35:30,160 --> 00:35:32,239 that she was, she was asking for it or something. 523 00:35:32,240 --> 00:35:33,800 Well, they didn't know her like we did. 524 00:35:34,840 --> 00:35:36,360 So let them say what they wanna say. 525 00:35:42,720 --> 00:35:44,159 SHE SNIFFS 526 00:35:44,160 --> 00:35:46,240 SHE EXHALES SLOWLY 527 00:35:49,160 --> 00:35:50,400 Did you know? 528 00:35:53,600 --> 00:35:56,480 Some of it. But I didn't believe it. 529 00:35:58,040 --> 00:35:59,200 How much? 530 00:36:03,360 --> 00:36:07,840 I heard she hung out with the lads from the rugby club sometimes. 531 00:36:11,080 --> 00:36:12,679 It wasn't my business, Mam. 532 00:36:12,680 --> 00:36:15,559 You should've told me. No. 533 00:36:15,560 --> 00:36:16,919 No, it wouldn't have been fair. 534 00:36:16,920 --> 00:36:18,959 I don't give a shit about fair! 535 00:36:18,960 --> 00:36:22,119 If I'd known, maybe I could've made her see sense! 536 00:36:22,120 --> 00:36:23,720 Maybe she'd have listened to me. 537 00:36:25,600 --> 00:36:26,880 SOFTLY: Or maybe she wouldn't. 538 00:36:29,920 --> 00:36:32,400 She was always the one who needed me, see? 539 00:36:34,280 --> 00:36:35,840 At least I thought she did. 540 00:36:37,480 --> 00:36:38,520 Right. 541 00:36:41,400 --> 00:36:43,919 What do you think about your daughter's sex life? 542 00:36:43,920 --> 00:36:45,679 Was your daughter a nymphomaniac? 543 00:36:45,680 --> 00:36:47,599 How dare you? That's a disgusting thing to say. 544 00:36:47,600 --> 00:36:49,439 Leave us alone! Stop saying things like that. 545 00:36:49,440 --> 00:36:51,039 We wanna hear your side of the story! 546 00:36:51,040 --> 00:36:53,039 Mrs Ming, do you blame yourself? 547 00:36:53,040 --> 00:36:55,759 PROSECUTION: Can you tell me why Julie Hogg's house keys were found 548 00:36:55,760 --> 00:36:57,959 under the floorboards of your lodgings? 549 00:36:57,960 --> 00:37:00,279 Well, I was framed. CHUCKLING: You were framed? 550 00:37:00,280 --> 00:37:03,160 You can't seriously expect anyone to believe that can you? 551 00:37:04,200 --> 00:37:06,759 Why not? You can't trust the police. 552 00:37:06,760 --> 00:37:09,800 Well, your fingerprints were found on her keyring. 553 00:37:11,360 --> 00:37:14,320 Not just mine. There were other people's on it too. 554 00:37:16,520 --> 00:37:19,319 All right, let's go back a stage, shall we? 555 00:37:19,320 --> 00:37:21,439 After you were ejected from the rugby club 556 00:37:21,440 --> 00:37:24,199 for trying to engage in a sex act with a stripper, 557 00:37:24,200 --> 00:37:28,919 you got in a fight, resulting in a cut to your face. 558 00:37:28,920 --> 00:37:32,759 You were totally inebriated. Blind drunk, weren't you? 559 00:37:32,760 --> 00:37:35,520 So what? All of us were. 560 00:37:36,600 --> 00:37:39,559 Yes, you and Sean Fowler then went back to a friend's house 561 00:37:39,560 --> 00:37:42,480 where you watched a... pornographic film. 562 00:37:43,720 --> 00:37:45,239 You then went to hospital, 563 00:37:45,240 --> 00:37:49,279 where, just after 1am, your wound was stitched. 564 00:37:49,280 --> 00:37:52,319 Just after 2am, you went back to Mr Fowler's 565 00:37:52,320 --> 00:37:56,839 but just 20 minutes later, still drunk and dangerously aroused, 566 00:37:56,840 --> 00:37:59,359 you left with the words... PROSECUTION SNIFFS 567 00:37:59,360 --> 00:38:01,159 .."I'm just popping into Julie's." 568 00:38:01,160 --> 00:38:03,199 That's a lie. I never went there. 569 00:38:03,200 --> 00:38:05,879 When Mrs Hogg refused your sexual advances, 570 00:38:05,880 --> 00:38:08,159 you became violent towards her, didn't you? 571 00:38:08,160 --> 00:38:10,039 I never. I wasn't there. 572 00:38:10,040 --> 00:38:13,079 You were so full of rage, you killed her. 573 00:38:13,080 --> 00:38:15,759 I told you, I-I-I never even went round to Julie's! So I... 574 00:38:15,760 --> 00:38:17,759 Your fingerprints were on her keys. 575 00:38:17,760 --> 00:38:20,559 And like I said, I'm being framed. 576 00:38:20,560 --> 00:38:23,839 Your hair was on the blanket she was wrapped in. Your semen too. 577 00:38:23,840 --> 00:38:26,239 In a drunken sexual frenzy, 578 00:38:26,240 --> 00:38:31,279 you murdered Julie Hogg with extreme and deliberate violence. 579 00:38:31,280 --> 00:38:33,519 Didn't you? I didn't do it! I wouldn't! 580 00:38:33,520 --> 00:38:35,879 Yeah, you're falling to pieces. 581 00:38:35,880 --> 00:38:38,999 Because you really did murder this poor young woman, didn't you? No. 582 00:38:39,000 --> 00:38:41,239 SOFTLY: Come on. Look at you, you're shaking! 583 00:38:41,240 --> 00:38:42,719 No, I'm not. You're shaking. 584 00:38:42,720 --> 00:38:44,759 No, I'm not! I didn't kill her! 585 00:38:44,760 --> 00:38:48,039 OK, I... I didn't... I just... 586 00:38:48,040 --> 00:38:51,199 JUDGE: It's half past four. 587 00:38:51,200 --> 00:38:53,679 Erm... SOFTLY: Oh, no. 588 00:38:53,680 --> 00:38:55,839 We'll adjourn until tomorrow morning. No! 589 00:38:55,840 --> 00:38:58,319 No, what...? Er, ladies and gentlemen, 590 00:38:58,320 --> 00:39:01,199 if you could collect your things... The bastard was about to crack! 591 00:39:01,200 --> 00:39:03,679 He's in a rush to go for his tea or something. 592 00:39:03,680 --> 00:39:05,519 I would remind you... This can't... 593 00:39:05,520 --> 00:39:09,959 ..not to discuss the case with anyone outside of your 12, 594 00:39:09,960 --> 00:39:12,719 and I'll see you back here at 10:30 in the morning. 595 00:39:12,720 --> 00:39:16,239 CLERK: All rise! For God's sake. Stupid! 596 00:39:16,240 --> 00:39:17,359 He was on the ropes. 597 00:39:17,360 --> 00:39:19,599 Why the hell did the judge adjourn us? 598 00:39:19,600 --> 00:39:20,879 He's let him off the hook! 599 00:39:20,880 --> 00:39:22,959 I know, it is frustrating, but it happens. 600 00:39:22,960 --> 00:39:24,919 Look, half an hour longer might've done for him, 601 00:39:24,920 --> 00:39:28,919 but in my experience, judges are nothing if not punctual. 602 00:39:28,920 --> 00:39:30,600 Look, hang in there. It's nearly over. 603 00:39:34,840 --> 00:39:36,160 Have you seen the papers? 604 00:39:38,040 --> 00:39:39,200 SHE SIGHS I have, yes. 605 00:39:40,480 --> 00:39:42,879 How dare they talk about her like that? 606 00:39:42,880 --> 00:39:44,600 Like she is the one on trial. 607 00:39:45,880 --> 00:39:48,799 And yet they just refer to the monster who murdered her 608 00:39:48,800 --> 00:39:50,239 as a plain old "father of two". 609 00:39:50,240 --> 00:39:51,439 It's a bloody disgrace! 610 00:39:51,440 --> 00:39:54,280 Some of those details might've come as quite a shock to you. I'm sorry. 611 00:39:55,320 --> 00:39:56,680 Did... Did you know? 612 00:39:58,520 --> 00:40:00,280 I did, yes. I was trying to protect you, Ann. 613 00:40:02,800 --> 00:40:07,240 You didn't know her, Mark. They didn't know her. I did. 614 00:40:09,520 --> 00:40:11,959 She may have been careless with her affections, but sh... 615 00:40:11,960 --> 00:40:14,439 She was my little girl who loved to dance and dress up. 616 00:40:14,440 --> 00:40:15,560 That's who she was. 617 00:40:19,760 --> 00:40:21,560 I should've been honest with you. I'm sorry. 618 00:40:31,760 --> 00:40:34,879 At 7:30 on the morning of the 16th of November, 619 00:40:34,880 --> 00:40:39,120 Mrs Ming arrived at her daughter's house with her grandson, Kevin. 620 00:40:40,600 --> 00:40:41,879 If you say so. 621 00:40:41,880 --> 00:40:43,799 According to evidence already heard, 622 00:40:43,800 --> 00:40:47,559 you didn't get back to your lodgings until after that time, did you? 623 00:40:47,560 --> 00:40:49,159 And given the unlikelihood 624 00:40:49,160 --> 00:40:51,719 of you wandering the streets of Billingham unnoticed, 625 00:40:51,720 --> 00:40:54,759 it is in fact the case that you were still in the property 626 00:40:54,760 --> 00:40:57,560 when Mrs Ming arrived, isn't it? SOFTLY: Oh, my God. 627 00:40:58,800 --> 00:40:59,960 I told you. 628 00:41:01,640 --> 00:41:02,679 I was never there. 629 00:41:02,680 --> 00:41:05,319 Mrs Ming might consider herself fortunate 630 00:41:05,320 --> 00:41:07,479 she didn't have a spare key. 631 00:41:07,480 --> 00:41:10,439 If she did, she might've been murdered as a potential witness. 632 00:41:10,440 --> 00:41:12,839 My Lord, these are unsubstantiated allegations. 633 00:41:12,840 --> 00:41:16,039 I'm inclined to agree, Mr Whitburn. Do move along. 634 00:41:16,040 --> 00:41:17,319 As My Lord pleases. 635 00:41:17,320 --> 00:41:19,639 On the night of the 24th of November, 636 00:41:19,640 --> 00:41:23,279 a police alarm was activated in Julie Hogg's house. 637 00:41:23,280 --> 00:41:25,519 You entered the property that night, didn't you? 638 00:41:25,520 --> 00:41:29,039 I told you. I was never there. 639 00:41:29,040 --> 00:41:31,719 You needed to move Julie's body somewhere safer. 640 00:41:31,720 --> 00:41:33,759 You thought it best to make it look like a burglary, 641 00:41:33,760 --> 00:41:35,599 in case you were seen, except... 642 00:41:35,600 --> 00:41:38,599 you didn't get time to move the body, did you? 643 00:41:38,600 --> 00:41:41,840 The police arrived before you could. I never entered that house. 644 00:41:42,960 --> 00:41:45,639 Not on the night she died and not since. I... 645 00:41:45,640 --> 00:41:48,719 I'm telling you, them keys were planted. 646 00:41:48,720 --> 00:41:51,319 ATTENDEES MUTTER "Planted." By who? 647 00:41:51,320 --> 00:41:54,880 I seen the news. The Guildford Four. 648 00:41:56,600 --> 00:41:58,119 The Birmingham Six. 649 00:41:58,120 --> 00:41:59,559 MUTTERING INCREASES 650 00:41:59,560 --> 00:42:04,440 When police are desperate, they do whatever they need to. 651 00:42:13,160 --> 00:42:18,159 JUDGE: You must decide what happened in that house 652 00:42:18,160 --> 00:42:22,920 in the early hours of November the 16th, 1989. 653 00:42:25,040 --> 00:42:29,760 The Crown must prove that Julie died from an unlawful act... 654 00:42:31,440 --> 00:42:36,480 ..and that the defendant's intention was to kill or cause serious harm. 655 00:42:38,240 --> 00:42:40,319 You need to be certain... 656 00:42:40,320 --> 00:42:44,839 beyond all reasonable doubt about both of these things... 657 00:42:44,840 --> 00:42:47,559 if you are to find the defendant guilty. 658 00:42:47,560 --> 00:42:49,479 'Oh, gorgeous.' ANN SNIFFS 659 00:42:49,480 --> 00:42:51,759 CHARLIE: 'Your mam's never recovered from me dancing.' 660 00:42:51,760 --> 00:42:53,199 SHE LAUGHS SOFTLY 661 00:42:53,200 --> 00:42:57,719 JUDGE: 'Your decision must be based solely on the evidence.' 662 00:42:57,720 --> 00:43:00,199 CHARLIE: 'Your mam's never recovered from me dancing.' 663 00:43:00,200 --> 00:43:02,319 'Any personal objections you might have, 664 00:43:02,320 --> 00:43:05,199 'regarding Julie's behaviour or character...' 665 00:43:05,200 --> 00:43:06,399 LAUGHTER FROM TAPE 666 00:43:06,400 --> 00:43:08,400 '..must be put aside.' 667 00:43:12,960 --> 00:43:15,360 SOFTLY: How can it take them this long to decide? 668 00:43:16,640 --> 00:43:20,239 It's not unusual to go into a second day, apparently. 669 00:43:20,240 --> 00:43:23,040 Oh, God I can't, I can't bear it, Charlie. 670 00:43:27,520 --> 00:43:30,079 I was wondering... SHE INHALES 671 00:43:30,080 --> 00:43:32,520 ..if you might stay here with me tonight? 672 00:43:35,600 --> 00:43:37,159 I haven't got me toothbrush. 673 00:43:37,160 --> 00:43:39,120 SHE CHUCKLES Don't be daft. 674 00:43:40,840 --> 00:43:43,760 Of course. Thank you. 675 00:43:54,640 --> 00:43:55,760 Are you awake? 676 00:43:58,800 --> 00:44:00,080 Can't sleep. 677 00:44:01,240 --> 00:44:02,520 Me neither. 678 00:44:04,360 --> 00:44:07,279 I keep going over everything in my head. 679 00:44:07,280 --> 00:44:08,560 The whole trial. 680 00:44:11,000 --> 00:44:12,160 Same. 681 00:44:14,200 --> 00:44:15,480 Will you hold me, please? 682 00:44:23,200 --> 00:44:24,360 Just hold me. 683 00:44:34,600 --> 00:44:36,400 Can your foreman please stand? 684 00:44:44,040 --> 00:44:47,200 Well, surely you haven't gone three weeks without appointing a foreman? 685 00:44:50,920 --> 00:44:53,480 I'm happy to do it, My Lord. 686 00:44:56,160 --> 00:45:00,519 Having been informed that you cannot reach a unanimous verdict, 687 00:45:00,520 --> 00:45:02,879 I will accept a majority verdict, 688 00:45:02,880 --> 00:45:06,279 in this case, one upon which at least ten of you are agreed. 689 00:45:06,280 --> 00:45:10,480 Have you reached such a verdict? Please answer yes or no. 690 00:45:12,040 --> 00:45:14,039 Er, no, we haven't. BILLY: Yes! 691 00:45:14,040 --> 00:45:16,799 What? ATTENDEES MURMUR 692 00:45:16,800 --> 00:45:21,439 Then I have no choice but to discharge you from your duties. 693 00:45:21,440 --> 00:45:22,839 Mr Whitburn. My Lord? 694 00:45:22,840 --> 00:45:25,239 Will the Crown be pursuing a retrial in this case? 695 00:45:25,240 --> 00:45:26,359 Yes, my Lord. 696 00:45:26,360 --> 00:45:28,719 The Crown will be pursuing a retrial. 697 00:45:28,720 --> 00:45:32,999 Very well. A date will be set in due course. 698 00:45:33,000 --> 00:45:36,400 This trail is hereby adjourned. All rise. 699 00:45:42,000 --> 00:45:44,239 TEARILY: I can't go through that again, Charlie. 700 00:45:44,240 --> 00:45:46,680 SHE SOBS I just can't, Charlie. 701 00:45:49,360 --> 00:45:50,959 Not again. 702 00:45:50,960 --> 00:45:53,479 Well done! Re-trial. 703 00:45:53,480 --> 00:45:54,560 I can't do it. 704 00:46:04,600 --> 00:46:06,640 Subtitles by accessibility@itv.com 54881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.