All language subtitles for I Am s03e01 I Am Ruth.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:06,423 [pensive music] 2 00:00:35,243 --> 00:00:37,829 [music continues] 3 00:00:50,794 --> 00:00:52,885 [sighs] 4 00:00:52,886 --> 00:00:55,555 [waves crashing] 5 00:01:04,189 --> 00:01:06,649 Miguel: The core drives the legs. 6 00:01:06,691 --> 00:01:08,151 The legs drive the bike. 7 00:01:08,193 --> 00:01:11,780 Keep the core tight, the shoulders still, okay? 8 00:01:11,863 --> 00:01:14,449 [whirring] 9 00:01:21,247 --> 00:01:23,875 - Ruth, how you doing? - Super good. 10 00:01:23,876 --> 00:01:25,042 - Miguel: Yeah? - Yes. 11 00:01:25,043 --> 00:01:27,587 Good, good, good. Okay. 12 00:01:27,671 --> 00:01:29,923 Move dial, one more turn to the right. 13 00:01:30,006 --> 00:01:31,508 Right, now turn... Bike, point... 14 00:01:33,009 --> 00:01:34,469 Two to the right, let's go! 15 00:01:34,552 --> 00:01:37,847 Nine, eight... Get to the top, come on! 16 00:01:37,889 --> 00:01:40,183 Six, five, four... 17 00:01:40,225 --> 00:01:42,811 Everything. Come on, Ruth! Put it in! 18 00:01:42,894 --> 00:01:44,688 Come on. You're with me. 19 00:01:44,771 --> 00:01:46,231 Come on! Make it, make it! 20 00:01:46,272 --> 00:01:47,607 Five seconds, come on. 21 00:01:47,691 --> 00:01:51,361 Over there. Yes. Everything you've got! 22 00:01:51,403 --> 00:01:53,571 Come on, come on, come on, come on... 23 00:01:53,613 --> 00:01:54,739 [laughing] 24 00:01:54,740 --> 00:01:56,657 - Miguel: Four, three, two... - Oh, my God! 25 00:01:56,658 --> 00:01:58,575 Miguel: Everything, everything, come on. 26 00:01:58,576 --> 00:02:01,746 Okay, two to the left, rest, rest, rest, rest. 27 00:02:01,830 --> 00:02:03,373 Woo! 28 00:02:40,243 --> 00:02:42,037 There are times when I have, 29 00:02:42,038 --> 00:02:43,579 when I have not come to this class 30 00:02:43,580 --> 00:02:45,956 if I've read that there's a substitute on who's... 31 00:02:45,957 --> 00:02:47,250 [laughs] 32 00:02:47,251 --> 00:02:48,876 - There was one week... - No, not having him... 33 00:02:48,877 --> 00:02:50,711 There was one week I came and it did say on the thing, 34 00:02:50,712 --> 00:02:54,090 Miguel, and I got here and it was Iona, a woman. 35 00:02:54,091 --> 00:02:55,632 - Oh, no! - That's no good to me. 36 00:02:55,633 --> 00:02:57,676 I don't want that on a Sunday morning, babes. 37 00:02:57,677 --> 00:02:59,345 - That's not what I'm looking... - Listen, I'm not being funny. 38 00:02:59,346 --> 00:03:02,140 You were literally dangling your fanny in his face. 39 00:03:02,223 --> 00:03:04,142 You were, you were. 40 00:03:04,184 --> 00:03:05,727 - Well, you know... - I saw you. 41 00:03:05,810 --> 00:03:08,938 Well, d'you know what? I was, to be honest with you, 42 00:03:08,980 --> 00:03:11,816 I- I- I did think he was slightly flirting. 43 00:03:11,858 --> 00:03:12,942 Paula: He was. 44 00:03:12,943 --> 00:03:14,401 - I wasn't imagining that? - No, he was. 45 00:03:14,402 --> 00:03:16,154 He kept saying push it, push it. 46 00:03:16,196 --> 00:03:17,572 "Push it, Ruth, push it." 47 00:03:17,573 --> 00:03:19,323 And you were doing your riding skills, 48 00:03:19,324 --> 00:03:21,826 showing him your best riding skills. 49 00:03:21,910 --> 00:03:23,244 Oh... 50 00:03:23,328 --> 00:03:24,996 I would, I just want him to... 51 00:03:25,038 --> 00:03:27,957 Maybe he could do, like, an entire class for us naked. 52 00:03:27,999 --> 00:03:31,544 Just naked, just so we can just, just so we can observe. 53 00:03:31,628 --> 00:03:33,922 Just observe, we don't need to touch. 54 00:03:34,005 --> 00:03:35,340 I don't need to do anything. 55 00:03:35,423 --> 00:03:38,343 I just wanna see, exactly, what's under there. 56 00:03:38,426 --> 00:03:40,428 I just want to see what's under there. 57 00:03:42,514 --> 00:03:43,848 [groans] 58 00:04:12,085 --> 00:04:13,294 [door closes] 59 00:04:13,378 --> 00:04:15,922 [telephone ringing in distance] 60 00:04:21,052 --> 00:04:23,596 [indistinct chatter] 61 00:04:49,372 --> 00:04:50,874 [zip whirring] 62 00:05:07,098 --> 00:05:10,352 [camera clicking] 63 00:05:28,078 --> 00:05:29,621 [engine turns off] 64 00:05:37,295 --> 00:05:38,713 [car door closes] 65 00:05:41,174 --> 00:05:43,760 [keys jangling] 66 00:05:53,228 --> 00:05:54,646 Hi! 67 00:05:59,401 --> 00:06:00,819 Freya? 68 00:06:05,865 --> 00:06:07,492 [keys jangling] 69 00:06:13,039 --> 00:06:14,624 Freya! 70 00:06:19,379 --> 00:06:20,964 Ruth: Freya! 71 00:06:22,007 --> 00:06:23,466 [camera clicks] 72 00:06:26,386 --> 00:06:27,679 [knocking on door] 73 00:06:27,762 --> 00:06:28,972 Freya. 74 00:06:30,849 --> 00:06:33,268 You here, darl... Oh, you are here. 75 00:06:33,269 --> 00:06:34,768 Hi, I was calling you and calling you. 76 00:06:34,769 --> 00:06:36,688 Didn't you hear me, sweetheart? 77 00:06:38,314 --> 00:06:39,858 Are you alright? 78 00:06:43,153 --> 00:06:44,988 Bloody boiling in here. 79 00:06:46,823 --> 00:06:49,117 Have you been out at all today? 80 00:06:51,453 --> 00:06:53,371 Sweetheart? 81 00:06:53,455 --> 00:06:55,165 [window blinds open] 82 00:06:57,000 --> 00:06:59,753 Should go and get some fresh air. 83 00:06:59,836 --> 00:07:01,838 You look nice, you going out? 84 00:07:06,092 --> 00:07:07,385 What's the matter? 85 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 - Nothing. Ruth: Ah-hem. 86 00:07:10,930 --> 00:07:12,223 Okay. 87 00:07:12,307 --> 00:07:13,975 Um... 88 00:07:14,059 --> 00:07:16,811 Alright, darling, well, I'm gonna put some, uh... 89 00:07:16,812 --> 00:07:19,063 I'm just gonna make like a salad and chicken 90 00:07:19,064 --> 00:07:21,733 or something like that, if you want anything? 91 00:07:21,816 --> 00:07:23,068 Um... 92 00:07:25,403 --> 00:07:27,614 Nothing else I can put in the wash? 93 00:07:30,533 --> 00:07:31,910 Okay. 94 00:07:31,951 --> 00:07:34,061 Well, I think you should just get dressed 95 00:07:34,079 --> 00:07:35,769 and go out for a, just go for a walk 96 00:07:35,830 --> 00:07:38,208 around the block, or something. 97 00:07:38,249 --> 00:07:40,585 Put your phone down, and... 98 00:07:40,669 --> 00:07:43,338 get some fresh air, or something. 99 00:07:43,421 --> 00:07:45,548 Mum, can you just leave me alone? 100 00:07:49,469 --> 00:07:51,137 Alright. 101 00:07:51,221 --> 00:07:52,764 Um... 102 00:07:52,806 --> 00:07:56,226 Just, um, let me know if you need anything, okay? 103 00:08:00,230 --> 00:08:01,648 Okay. 104 00:08:14,285 --> 00:08:15,870 [sighs] 105 00:08:19,249 --> 00:08:20,750 [sniffs] 106 00:08:33,138 --> 00:08:34,681 [cell phone chimes] 107 00:08:42,480 --> 00:08:44,024 [cell phone chimes] 108 00:08:59,164 --> 00:09:00,665 [sighs] 109 00:09:34,157 --> 00:09:35,617 [door closes] 110 00:09:51,383 --> 00:09:53,927 [footsteps approaching] 111 00:09:59,349 --> 00:10:00,892 [door closes] 112 00:10:27,585 --> 00:10:29,254 [cupboard door opens] 113 00:11:02,954 --> 00:11:04,998 [plastic crinkling] 114 00:11:22,307 --> 00:11:24,309 Ruth: Dinner will be soon, love. 115 00:11:29,356 --> 00:11:31,941 [footsteps departing] 116 00:11:35,564 --> 00:11:37,654 [slurping] 117 00:11:37,655 --> 00:11:39,074 [door closes] 118 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 Ruth: Hi! 119 00:11:42,410 --> 00:11:44,579 Hi, darling. 120 00:11:44,662 --> 00:11:46,373 Hi, I'm doing great actually. 121 00:11:46,456 --> 00:11:48,833 Yeah, awe, how lovely it is to hear from you. 122 00:11:48,875 --> 00:11:50,710 How are you getting on? 123 00:11:52,587 --> 00:11:57,092 Oh, no, ho, ho, ho! Oh, no! 124 00:11:59,469 --> 00:12:01,763 Oh, my God, that's funny! 125 00:12:03,014 --> 00:12:06,267 I was a flippin' student myself... 126 00:12:06,351 --> 00:12:07,769 Part of the whole... 127 00:12:07,852 --> 00:12:09,542 Part of this- part of the culture. 128 00:12:09,604 --> 00:12:10,689 Um... 129 00:12:10,690 --> 00:12:12,106 Billy on phone: Yeah, oh, mum, 130 00:12:12,107 --> 00:12:14,275 I- I- I was really annoyed the other day. 131 00:12:14,359 --> 00:12:15,568 I really wanted to take 132 00:12:15,569 --> 00:12:17,194 a photo, or like a video for you. 133 00:12:17,195 --> 00:12:19,363 But I mean, I was in the sea, so I kind of couldn't. 134 00:12:19,364 --> 00:12:21,991 But I saw a pod of dolphins. How crazy is that? 135 00:12:22,033 --> 00:12:24,577 Oh, my God! That's amazing! 136 00:12:24,578 --> 00:12:25,911 Billy: I was gonna Facetime you 137 00:12:25,912 --> 00:12:27,246 and show you, but obviously I was... 138 00:12:27,247 --> 00:12:30,208 Ruth: Aw, aw, well, please do next time. 139 00:12:30,209 --> 00:12:33,168 If ever that happens and you're not standing on a surf board. 140 00:12:33,169 --> 00:12:34,219 Um... 141 00:12:34,220 --> 00:12:35,838 Billy: Yeah, I'll- I'll try. Also... 142 00:12:35,839 --> 00:12:38,258 I was thinking maybe I'd come up and, uh, 143 00:12:38,341 --> 00:12:42,095 see you and, uh, Chippy at home before I go. 144 00:12:42,096 --> 00:12:43,595 - I'd love that, darling. Billy: Uh, okay, I'll call you. 145 00:12:43,596 --> 00:12:45,264 - That'd be amazing. Billy: Wait, how's, uh... 146 00:12:45,265 --> 00:12:48,852 How's, uh, how's Chippy? Is she, is she around? 147 00:12:48,893 --> 00:12:50,770 She... Hang on a sec. 148 00:12:55,775 --> 00:12:57,110 Yeah, she's, she's fine. 149 00:12:57,193 --> 00:13:01,031 She's just, um... Uh, Chippy's being Chippy. 150 00:13:01,072 --> 00:13:02,942 Billy: So she's, I'm guessing she's 151 00:13:02,991 --> 00:13:04,576 still pretending to hate you. 152 00:13:04,659 --> 00:13:08,079 No, I think she's actually hating me to be honest. 153 00:13:08,163 --> 00:13:11,708 Billy: No, mum, that's not Chippy. She doesn't. 154 00:13:11,750 --> 00:13:15,587 She might seem like she does, but it's not, you know... 155 00:13:15,670 --> 00:13:17,380 - Chippy never... - No, I know... 156 00:13:17,422 --> 00:13:20,425 Billy: Chippy's Chippy, Chippy does these things. 157 00:13:20,467 --> 00:13:23,720 I know. To be honest with you, I'd really like it 158 00:13:23,762 --> 00:13:25,430 if you would phone her, darling. 159 00:13:25,513 --> 00:13:29,392 And ask her, genuinely, if she's alright. 160 00:13:29,393 --> 00:13:31,101 Because I think there could be truly something... 161 00:13:31,102 --> 00:13:32,269 Billy: Have you asked her if she's alright? 162 00:13:32,270 --> 00:13:33,730 Ruth: No, I can't, I can't. 163 00:13:33,731 --> 00:13:35,773 - I just, everything I say... Billy: You haven't... 164 00:13:35,774 --> 00:13:37,525 It seems to quite piss her off. 165 00:13:37,609 --> 00:13:38,777 And, um... 166 00:13:38,818 --> 00:13:40,111 Billy: Right, okay. 167 00:13:40,195 --> 00:13:42,405 It's, you know, it's a bit... [clears throat] 168 00:13:42,447 --> 00:13:43,531 It's a bit tricky. 169 00:13:43,615 --> 00:13:45,425 Billy: Is she eating well, or is- is... 170 00:13:45,426 --> 00:13:47,117 Ruth: Oh, I don't know. That's the whole thing. 171 00:13:47,118 --> 00:13:48,952 There's a whole Ritz cracker ritual I've noticed. 172 00:13:48,953 --> 00:13:50,412 But I'm sure it's just a phase and everything, 173 00:13:50,413 --> 00:13:52,457 but I just, I just don't want her to get 174 00:13:52,540 --> 00:13:54,584 stuck in a rut about whatever it is. 175 00:13:54,585 --> 00:13:56,543 So I wonder if you could just ring her and just... 176 00:13:56,544 --> 00:13:59,172 Billy: Yeah, I'll try and give Chippy a call. 177 00:13:59,255 --> 00:14:01,605 Anyway, uh, mum, I've gotta, I've gotta go, um... 178 00:14:01,606 --> 00:14:04,009 Ruth: Alright, sweetheart. Okay, well, I love you so much. 179 00:14:04,010 --> 00:14:05,303 And thank you for ringing. 180 00:14:05,345 --> 00:14:08,723 And, uh, oh, okay, oops, I gotta go. 181 00:14:08,807 --> 00:14:10,016 Okay, love you, baby. 182 00:14:10,017 --> 00:14:11,141 [whispers] He's gonna give you a ring. 183 00:14:11,142 --> 00:14:12,462 Billy: Okay, love you, mum. 184 00:14:12,463 --> 00:14:14,019 Okay. Freya's here, she just popped in. 185 00:14:14,020 --> 00:14:15,730 Just say hi, hi, hi. 186 00:14:15,814 --> 00:14:16,981 Billy: Hi, Chip, hiya. 187 00:14:16,982 --> 00:14:18,315 He's, he's gonna give you a buzz. 188 00:14:18,316 --> 00:14:19,776 Alright, darling, love you. 189 00:14:19,818 --> 00:14:22,946 Okay, love you, darling, bye. Bye, bye, bye, bye, bye. 190 00:14:24,614 --> 00:14:26,574 Oh, um... 191 00:14:27,992 --> 00:14:29,536 D'you want some soup? 192 00:14:35,000 --> 00:14:37,002 Oh, what's the matter? 193 00:14:39,871 --> 00:14:44,299 Well, Billy's having an absolutely lovely time. 194 00:14:44,300 --> 00:14:45,927 And he was asking after you. 195 00:14:46,011 --> 00:14:48,722 Um, and... 196 00:14:48,723 --> 00:14:50,055 All his flat mates are vegan, 197 00:14:50,056 --> 00:14:52,475 which doesn't work very well for him. 198 00:14:52,517 --> 00:14:54,561 Um... 199 00:14:54,644 --> 00:14:56,646 And, um... 200 00:14:56,688 --> 00:15:02,360 Yeah, he's really, really good, really good, really happy, 201 00:15:02,402 --> 00:15:03,862 um... 202 00:15:03,945 --> 00:15:05,530 He said, he saw some dolphins. 203 00:15:07,782 --> 00:15:10,035 Oh, sweetheart, come on. 204 00:15:10,076 --> 00:15:12,037 Please, this is so silly. 205 00:15:14,914 --> 00:15:16,541 Is there anything I can... 206 00:15:16,624 --> 00:15:18,376 Okay, no, don't. 207 00:15:20,164 --> 00:15:23,589 I'm gonna give you a little bowl of this, 208 00:15:23,590 --> 00:15:25,967 it's really nice and you should have some. 209 00:15:39,689 --> 00:15:41,399 [mumbling] 210 00:15:41,483 --> 00:15:43,068 [clanking] 211 00:15:56,831 --> 00:15:59,084 [fire crackling] 212 00:16:13,431 --> 00:16:16,518 Freya: Why are you standing under a tree secretly smoking? 213 00:16:16,519 --> 00:16:19,645 I'm not actually secretly smoking, 214 00:16:19,646 --> 00:16:22,023 I'm just not smoking in the house. 215 00:16:22,107 --> 00:16:24,401 And it's sunny, so I'm standing in the shade. 216 00:16:26,778 --> 00:16:28,279 No. 217 00:16:32,575 --> 00:16:34,285 Freya: It's gross. 218 00:16:34,369 --> 00:16:36,121 Thank you, thank you. 219 00:16:36,122 --> 00:16:37,454 Freya: Welcome. It's stinks. 220 00:16:37,455 --> 00:16:39,708 Yeah, alright, darling, okay. 221 00:16:39,791 --> 00:16:41,626 I can do some things that I want to do 222 00:16:41,668 --> 00:16:43,545 sometimes and it's okay. 223 00:16:43,628 --> 00:16:45,964 It's okay, you don't need to turn that into 224 00:16:46,047 --> 00:16:48,091 another reason to be pissed off with me. 225 00:16:48,133 --> 00:16:50,301 No, I'm not, but by that same definition 226 00:16:50,302 --> 00:16:52,344 am I not allowed to do my own thing as well? 227 00:16:52,345 --> 00:16:55,015 Ruth: Yes, you can do whatever you want, sweetheart. 228 00:16:55,098 --> 00:16:58,393 You, you are not judged, you are not criticized. 229 00:16:58,476 --> 00:17:00,228 Freya: Well, I am though, am I not? 230 00:17:00,229 --> 00:17:01,729 - You're not judged, babe. Freya: I am though. 231 00:17:01,730 --> 00:17:03,689 - Just, I'm not... Freya: No, but I am judged. 232 00:17:03,690 --> 00:17:04,858 No one... 233 00:17:04,941 --> 00:17:06,317 Freya: No, I am judged, 234 00:17:06,359 --> 00:17:10,321 because I just heard you on the phone to Billy, 235 00:17:10,363 --> 00:17:14,868 talking about my strange little Ritz cracker ritual. 236 00:17:14,951 --> 00:17:16,953 So beg my pardon 237 00:17:16,995 --> 00:17:21,416 if I'm a little bit hurt... 238 00:17:21,499 --> 00:17:24,544 and upset by the fact that you 239 00:17:24,627 --> 00:17:27,005 just have been talking about me, 240 00:17:27,088 --> 00:17:28,631 to my own brother. 241 00:17:28,673 --> 00:17:32,469 That feels, that feels very... divisive and manipulative. 242 00:17:32,510 --> 00:17:33,678 I'm sorry. 243 00:17:33,679 --> 00:17:36,013 Freya: You should learn how to really whisper. 244 00:17:36,014 --> 00:17:38,766 Or go to the end of the garden and have that conversation. 245 00:17:38,767 --> 00:17:41,057 Alright, yep. No, you're right, you're right. 246 00:17:41,061 --> 00:17:42,771 Ruth: You don't need to get upset. 247 00:17:42,772 --> 00:17:43,937 You don't need to get upset. 248 00:17:43,938 --> 00:17:45,314 I was talking to your brother 249 00:17:45,315 --> 00:17:47,275 and I was sharing with him my concerns 250 00:17:47,276 --> 00:17:49,151 about how you are, and I just thought 251 00:17:49,152 --> 00:17:50,361 that maybe it would be more helpful 252 00:17:50,362 --> 00:17:51,654 for him to speak to you. 253 00:17:51,696 --> 00:17:53,573 Rather than me trying to speak to you 254 00:17:53,574 --> 00:17:55,991 when you obviously, don't want to speak to me at the moment. 255 00:17:55,992 --> 00:17:59,162 I am sorry if I got that wrong. I'm sorry if I misjudged it. 256 00:17:59,163 --> 00:18:01,121 And I really am sorry that you overheard me 257 00:18:01,122 --> 00:18:02,456 talking about the cracker thing, 258 00:18:02,457 --> 00:18:04,041 because I didn't mean that to seem so... 259 00:18:04,042 --> 00:18:06,585 I- I, it's not, it doesn't matter about the crackers. 260 00:18:06,586 --> 00:18:09,214 You can, you know, make a bloody tower of the things. 261 00:18:09,255 --> 00:18:10,924 I don't give a shit, sweetheart. 262 00:18:11,007 --> 00:18:13,968 Freya: Oh, f... Don't act so fucking flippant about it. 263 00:18:14,052 --> 00:18:15,637 Okay, I'm not being flip... 264 00:18:15,720 --> 00:18:17,639 Oh, fucking hell. 265 00:18:35,699 --> 00:18:37,450 [water running] 266 00:19:21,036 --> 00:19:23,621 [mellow music] 267 00:19:51,858 --> 00:19:53,818 [sighing] 268 00:19:55,278 --> 00:19:56,696 Oh... 269 00:20:10,418 --> 00:20:12,420 Oh, for fuck's sake. 270 00:20:16,007 --> 00:20:18,551 [water running] 271 00:20:35,860 --> 00:20:38,446 [music continues] 272 00:21:06,224 --> 00:21:07,642 [sighs] 273 00:21:13,314 --> 00:21:15,900 [music continues] 274 00:21:37,339 --> 00:21:38,757 Stop. 275 00:21:43,094 --> 00:21:44,429 Stop. 276 00:21:46,014 --> 00:21:48,099 Stop it, darling. Stop. 277 00:21:50,518 --> 00:21:52,103 Come on, that's enough. 278 00:21:53,730 --> 00:21:55,023 Stop. 279 00:21:59,277 --> 00:22:00,945 Sweetheart. 280 00:22:01,029 --> 00:22:02,155 Stop. 281 00:22:02,238 --> 00:22:04,074 - I have to brush my teeth. - Stop. 282 00:22:04,818 --> 00:22:06,700 Stop. 283 00:22:06,701 --> 00:22:07,993 I have to brush my teeth, mum. 284 00:22:07,994 --> 00:22:09,621 Turn the tap off. 285 00:22:11,206 --> 00:22:12,457 Ruth: Come on. 286 00:22:12,458 --> 00:22:14,041 Freya: I still have to do my teeth, mum. 287 00:22:14,042 --> 00:22:15,459 Ruth: You don't have to brush your teeth, come on. 288 00:22:15,460 --> 00:22:17,545 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 289 00:22:18,838 --> 00:22:20,256 Shh. 290 00:22:20,298 --> 00:22:21,966 [kissing] 291 00:22:28,390 --> 00:22:29,933 It's alright. 292 00:22:30,850 --> 00:22:32,102 I'm sorry. 293 00:22:34,104 --> 00:22:35,605 [sighs] 294 00:22:37,065 --> 00:22:38,900 I think you just need now, 295 00:22:38,983 --> 00:22:41,444 just have a lovely night's sleep, okay? 296 00:22:42,904 --> 00:22:46,324 Good night's sleep. I'm sure you're feeling a bit... 297 00:22:46,366 --> 00:22:48,743 [sighs] 298 00:22:48,827 --> 00:22:51,996 Just a bit overwhelmed and maybe a bit premenstrual. 299 00:22:52,038 --> 00:22:55,125 You know how we get, us girls, don't we? 300 00:23:00,088 --> 00:23:04,342 Yeah, alright, come on. 301 00:23:04,384 --> 00:23:06,052 Sort yourself out. 302 00:23:14,185 --> 00:23:16,146 Blow your nose. 303 00:23:16,187 --> 00:23:18,481 Blow your nosey. Blow your nosey. 304 00:23:18,523 --> 00:23:19,858 Freya: Mum... 305 00:23:19,899 --> 00:23:21,401 [sniffs] 306 00:23:26,239 --> 00:23:27,699 [door closes] 307 00:23:41,087 --> 00:23:42,714 [inhales] 308 00:23:50,722 --> 00:23:52,474 [sighs] 309 00:24:00,523 --> 00:24:01,941 [sniffles] 310 00:24:19,584 --> 00:24:21,086 [door opens] 311 00:24:28,259 --> 00:24:29,678 [sighs] 312 00:25:00,125 --> 00:25:01,876 [knocking on door] 313 00:25:07,424 --> 00:25:09,467 Darling... 314 00:25:09,509 --> 00:25:11,511 It's time to wake up. 315 00:25:18,101 --> 00:25:20,520 [knocking on door] 316 00:25:20,603 --> 00:25:22,147 Freya... 317 00:25:23,231 --> 00:25:24,733 Come on. 318 00:25:29,237 --> 00:25:30,822 [sighs] 319 00:25:51,301 --> 00:25:53,136 [clattering] 320 00:25:59,225 --> 00:26:01,019 [clinking] 321 00:26:03,313 --> 00:26:06,191 Come on, darling, you're gonna be late. 322 00:26:19,704 --> 00:26:21,748 Are you up? 323 00:26:21,831 --> 00:26:23,667 Ruth: Sweetheart? 324 00:26:34,386 --> 00:26:36,680 It's nearly half past, darling. 325 00:26:38,556 --> 00:26:39,974 [sighs] 326 00:26:42,811 --> 00:26:44,896 [cutlery clanking] 327 00:27:05,542 --> 00:27:07,669 [door opens] 328 00:27:07,752 --> 00:27:10,130 Hi, you're gonna be late, love. 329 00:27:15,343 --> 00:27:17,012 [rattling] 330 00:27:18,596 --> 00:27:20,432 D'you want some eggs? 331 00:27:24,394 --> 00:27:25,854 I heard your phone going 332 00:27:25,937 --> 00:27:28,398 until the early hours of the morning, darling. 333 00:27:28,440 --> 00:27:30,275 It's not the best idea, 334 00:27:30,316 --> 00:27:32,694 beginning of a school week, sweetheart. 335 00:27:32,777 --> 00:27:34,767 Who on earth is possible messaging you 336 00:27:34,779 --> 00:27:36,865 at that time of night anyway? 337 00:27:39,534 --> 00:27:41,202 Look, I'll give you a lift in 338 00:27:41,203 --> 00:27:42,786 and then you shouldn't be too late. 339 00:27:42,787 --> 00:27:44,897 Come on, sit down, darling, have some egg. 340 00:27:46,124 --> 00:27:48,293 I'll just grab some plates. 341 00:27:48,376 --> 00:27:49,919 Mind out. 342 00:27:53,256 --> 00:27:55,133 I'm not sure if you should be wearing 343 00:27:55,216 --> 00:27:59,637 quite such a revealing skirt to school. 344 00:27:59,638 --> 00:28:02,222 Freya: I'm not sure you should be wearing such a horrible 345 00:28:02,223 --> 00:28:04,768 wine colored dress with such a low neckline. 346 00:28:04,769 --> 00:28:08,145 Why have you got the pink dots on your eyes? 347 00:28:08,146 --> 00:28:11,983 Freya: Because it's part of the style that I try out on my face. 348 00:28:11,984 --> 00:28:13,817 Why have you got those earrings in? 349 00:28:13,818 --> 00:28:15,152 Why do you have that mascara on? 350 00:28:15,153 --> 00:28:16,654 Why do you have no contour on? 351 00:28:16,696 --> 00:28:18,948 Why are you standing like that? 352 00:28:18,949 --> 00:28:23,369 Freya: Don't criticize me for wearing a skirt. 353 00:28:23,370 --> 00:28:24,662 I'm not criticizing you, 354 00:28:24,663 --> 00:28:26,163 I wasn't criticizing you, actually. 355 00:28:26,164 --> 00:28:28,082 - You were. Yes, you were. - I wasn't, darling. 356 00:28:28,083 --> 00:28:29,625 - I wasn't criticizing you. - Okay. 357 00:28:29,626 --> 00:28:32,671 Well, if you weren't, then what were you doing then? 358 00:28:32,712 --> 00:28:34,506 [clattering] 359 00:28:34,589 --> 00:28:37,419 I don't remember dressing as a slut when I went to school. 360 00:28:38,677 --> 00:28:40,845 [shouting] Don't call me a slut! 361 00:28:41,173 --> 00:28:43,180 Ruth: Alright. 362 00:28:43,181 --> 00:28:44,641 - Freya: I'm 17. - I'm sorry. 363 00:28:44,642 --> 00:28:46,225 I'm allowed to experiment with whatever... 364 00:28:46,226 --> 00:28:47,810 I don't, I'm sorry. I'm so... I don't, I'm sorry. 365 00:28:47,811 --> 00:28:49,478 I'm sorry that I'm not like Billy. 366 00:28:49,479 --> 00:28:51,022 And I'm not perfect. And... 367 00:28:51,023 --> 00:28:52,606 - Please stop! Freya: Stop doing what? 368 00:28:52,607 --> 00:28:54,233 Just stop, I'm just trying to talk to you... 369 00:28:54,234 --> 00:28:55,735 You are driving me to do this. 370 00:28:55,736 --> 00:28:57,069 Ruth: What am I fucking doing? 371 00:28:57,070 --> 00:28:58,987 Asking me endless fucking questions. 372 00:28:58,988 --> 00:29:01,323 What am I doing? I'm not bloody doing anything. 373 00:29:01,324 --> 00:29:02,866 - Freya: You are though. - I'm not. 374 00:29:02,867 --> 00:29:04,410 Freya: Believe it or not, you are. 375 00:29:04,411 --> 00:29:08,164 You shout slut, it's a bit of a sluttish outfit. 376 00:29:08,206 --> 00:29:09,708 Oh, it's a bit of a sluttish... 377 00:29:09,749 --> 00:29:11,876 Let's not keep going on about that. 378 00:29:11,918 --> 00:29:14,546 Freya: Fucking bitch! Fuck off! 379 00:29:17,173 --> 00:29:19,676 Freya. Come back here right now. 380 00:29:19,718 --> 00:29:21,219 [door slamming] 381 00:29:22,595 --> 00:29:24,055 Freya. 382 00:29:24,097 --> 00:29:25,473 Stop it. 383 00:29:34,899 --> 00:29:36,317 Ruth: Sweetheart. 384 00:29:37,777 --> 00:29:39,571 You can see your knickers. 385 00:29:41,740 --> 00:29:43,867 Hi, Janice. 386 00:29:43,908 --> 00:29:46,619 I'm not a fucking slut, I'm not a fucking slut. 387 00:29:46,703 --> 00:29:48,329 [sniffs] 388 00:29:54,502 --> 00:29:56,254 [keys jangling] 389 00:30:02,302 --> 00:30:03,845 [door closes] 390 00:30:24,866 --> 00:30:26,618 [window whirring] 391 00:30:26,659 --> 00:30:29,204 I'm really, really sorry, 392 00:30:29,287 --> 00:30:30,955 okay? 393 00:30:31,039 --> 00:30:33,458 Freya, can you look at me please, darling? 394 00:30:33,500 --> 00:30:35,585 I am really sorry. 395 00:30:35,627 --> 00:30:39,714 I shouldn't have said any of what I said. I'm so sorry. 396 00:30:39,798 --> 00:30:41,299 [sighs] 397 00:30:42,592 --> 00:30:43,968 Look, 398 00:30:43,969 --> 00:30:46,136 you also can't talk to me like that, you know? 399 00:30:46,137 --> 00:30:48,473 I am your mum, darling, and I do care about you 400 00:30:48,474 --> 00:30:50,474 and I know I'm getting some things wrong. 401 00:30:50,475 --> 00:30:52,405 I don't know why. I don't know what it is 402 00:30:52,477 --> 00:30:55,355 that I've done to upset you, or offend you, or something. 403 00:30:55,438 --> 00:30:57,982 Don't know what it is that I've done to make you 404 00:30:58,066 --> 00:30:59,609 hate me so much. 405 00:31:00,694 --> 00:31:02,445 But I care about you deeply. 406 00:31:02,487 --> 00:31:04,989 And I want to make sure that you're alright. 407 00:31:05,031 --> 00:31:06,491 And I am really sorry. 408 00:31:06,533 --> 00:31:09,661 You know, we were both a little bit in the wrong there. 409 00:31:09,703 --> 00:31:12,747 You know, both of us a bit below the belt. 410 00:31:12,748 --> 00:31:14,164 Perhaps shouldn't have said 411 00:31:14,165 --> 00:31:16,125 those kinds of things to each other that way. 412 00:31:16,126 --> 00:31:17,919 But can we please just forget it, 413 00:31:18,003 --> 00:31:19,796 forget it, forget it? 414 00:31:19,838 --> 00:31:21,631 Please, can we, sweetheart? 415 00:31:21,673 --> 00:31:23,133 Come on, get in the car. 416 00:31:24,509 --> 00:31:27,762 Get in the car and I'll- I'll drive you to school, yeah? 417 00:31:27,846 --> 00:31:30,682 Please, darling. Come on now. 418 00:31:30,724 --> 00:31:32,600 Stop all this. 419 00:31:32,642 --> 00:31:34,644 Freya, don't walk away, please. 420 00:31:34,686 --> 00:31:37,605 Freya darling, Frey... Freya, Freya, don't walk off! 421 00:31:37,689 --> 00:31:39,024 Don't walk off. 422 00:31:39,107 --> 00:31:40,692 Don't walk off. 423 00:31:42,944 --> 00:31:44,362 Freya. 424 00:31:44,363 --> 00:31:46,780 Don't walk away from me when I'm talking to you. 425 00:31:46,781 --> 00:31:50,076 That is incredibly annoying. I'm just trying to talk to you. 426 00:31:50,160 --> 00:31:51,911 Please, will you get in the car? 427 00:31:57,375 --> 00:31:58,710 [door closes] 428 00:32:02,005 --> 00:32:03,506 Fuck! 429 00:32:08,636 --> 00:32:10,805 I just want you to be... 430 00:32:10,889 --> 00:32:12,432 happy. 431 00:32:12,515 --> 00:32:16,102 I just want to smash your phone into a thousand pieces 432 00:32:16,186 --> 00:32:20,148 and shit on it and flush it down the fucking loo. 433 00:32:30,408 --> 00:32:32,994 [line ringing] 434 00:32:38,291 --> 00:32:40,001 Billy on phone: Alright, mum. 435 00:32:40,085 --> 00:32:43,421 Hi, darling. Hi, are you okay? 436 00:32:43,463 --> 00:32:46,925 Billy: Yeah, yeah, yeah, I'm fine. I'm just working. 437 00:32:46,926 --> 00:32:48,592 - Um, are you... Billy: Are you alright? 438 00:32:48,593 --> 00:32:52,597 Yes, I'm fi... Actually, no, I'm not alright and I'm not, um, 439 00:32:52,681 --> 00:32:55,100 I'm not alright. I'm really sorry, I just... 440 00:32:55,183 --> 00:32:58,019 Ahem, have you got a minute to chat? 441 00:32:59,270 --> 00:33:02,607 Billy: Uh, yeah, yeah, yeah, sure, yeah. 442 00:33:02,691 --> 00:33:05,318 Your sister called me a bitch. She left the house. 443 00:33:05,319 --> 00:33:06,735 Billy: She called you a bitch? 444 00:33:06,736 --> 00:33:10,365 Yes. She left the house, she slammed the door 445 00:33:10,448 --> 00:33:13,284 I just went to find her, found her, 446 00:33:13,285 --> 00:33:14,827 she wouldn't even respond to me. 447 00:33:14,828 --> 00:33:16,037 Didn't even talk to me. 448 00:33:16,121 --> 00:33:17,455 And, um... 449 00:33:17,539 --> 00:33:21,126 I'm just trying my best. I'm trying my best. 450 00:33:21,209 --> 00:33:23,545 I'm trying my fucking best 451 00:33:23,628 --> 00:33:26,464 and I just don't know what else to do. 452 00:33:26,506 --> 00:33:27,632 I'm so sorry... 453 00:33:27,674 --> 00:33:29,175 Billy: It's okay. 454 00:33:30,719 --> 00:33:32,554 Don't cry, mum. 455 00:33:32,555 --> 00:33:34,763 You're gonna make me cry if you start crying. 456 00:33:34,764 --> 00:33:38,727 I don't like it when you cry, come on. It's okay. 457 00:33:38,810 --> 00:33:39,894 Yeah. 458 00:33:39,895 --> 00:33:41,478 Billy: Things like this happen. 459 00:33:41,479 --> 00:33:42,772 Yeah. 460 00:34:03,001 --> 00:34:04,294 [sighs] 461 00:34:09,174 --> 00:34:11,760 [indistinct chatter] 462 00:34:23,021 --> 00:34:24,898 Hi, darling, it's mum. 463 00:34:24,981 --> 00:34:27,192 Um... 464 00:34:27,233 --> 00:34:29,569 I hope you're having a lovely day. 465 00:34:29,652 --> 00:34:33,823 Let's have a chat, and, uh, just clear the air. 466 00:34:33,865 --> 00:34:38,411 Would be lovely to see how your day's going. 467 00:34:38,495 --> 00:34:40,497 Um, I'm gonna be on my lunch break 468 00:34:40,538 --> 00:34:41,956 in about an hour and a half 469 00:34:42,040 --> 00:34:43,792 so maybe you might have a minute 470 00:34:43,875 --> 00:34:45,543 then to give me a ring? 471 00:34:46,670 --> 00:34:47,962 Um... 472 00:34:48,046 --> 00:34:51,508 Okay, love you. Bye. 473 00:34:53,051 --> 00:34:55,553 [indistinct chatter] 474 00:35:02,102 --> 00:35:03,895 Hi, darling, it's just mum, uh, 475 00:35:03,937 --> 00:35:06,856 calling to see if you're having a nice day. 476 00:35:06,898 --> 00:35:08,817 Um... 477 00:35:08,900 --> 00:35:10,360 And, yeah, that's it really. 478 00:35:10,402 --> 00:35:12,737 Just let me know what time you'll be back 479 00:35:12,821 --> 00:35:15,031 and... 480 00:35:15,073 --> 00:35:18,410 Uh, yeah, I love you very much. 481 00:35:18,493 --> 00:35:20,912 Okay, speak to you later. 482 00:35:20,954 --> 00:35:22,789 Love you. 483 00:35:22,872 --> 00:35:24,416 Bye. 484 00:35:27,085 --> 00:35:28,670 [sighs] 485 00:35:45,145 --> 00:35:46,604 [sighs] 486 00:35:48,773 --> 00:35:51,359 [indistinct chatter] 487 00:36:09,127 --> 00:36:11,713 [line ringing] 488 00:36:21,139 --> 00:36:22,557 Hi. 489 00:36:23,308 --> 00:36:25,602 Freya on phone: Hi. 490 00:36:25,643 --> 00:36:29,814 Oh, hi, darling, you're there. Are you alright? 491 00:36:29,856 --> 00:36:31,649 [line disconnects] 492 00:36:35,653 --> 00:36:36,988 [sighs] 493 00:37:02,222 --> 00:37:04,808 [pensive music] 494 00:37:41,094 --> 00:37:42,387 Hi, um... 495 00:37:42,429 --> 00:37:44,639 I'm here to see Mr. Kingsley Pallant. 496 00:37:44,640 --> 00:37:46,181 Receptionist: Okay. If you just go straight up 497 00:37:46,182 --> 00:37:47,516 the, uh, stairs in front of you, 498 00:37:47,517 --> 00:37:48,727 on the first floor. 499 00:37:48,810 --> 00:37:51,062 It's just to the left, uh, room 140. 500 00:37:51,104 --> 00:37:52,647 Okay, thanks. 501 00:37:56,359 --> 00:37:58,903 [music continues] 502 00:38:10,728 --> 00:38:13,917 - Hi. Hello. Simon: Hello, Ruth, hi. 503 00:38:13,918 --> 00:38:15,420 Come in. Come in 504 00:38:15,503 --> 00:38:17,047 - Thanks. Simon, hi. - I'm Simon. 505 00:38:17,088 --> 00:38:20,050 Hi, we- we met briefly at a parent's evening, um... 506 00:38:20,091 --> 00:38:22,927 - Oh, that's right, yes, we did. - Last October. 507 00:38:23,011 --> 00:38:24,512 That's right. 508 00:38:25,430 --> 00:38:27,515 - Um... - Okay. 509 00:38:33,104 --> 00:38:35,648 [music continues] 510 00:38:43,990 --> 00:38:45,325 [sighs] 511 00:38:45,326 --> 00:38:47,951 Simon: We're just doing her grade reviews at the moment 512 00:38:47,952 --> 00:38:51,706 and it's not good. It's not, not like last terms. 513 00:38:51,790 --> 00:38:54,459 We've seen quite a huge decline and even some of her 514 00:38:54,501 --> 00:38:57,504 assignments not being completed or- or handed in. 515 00:38:58,922 --> 00:38:59,972 [sighs] Okay. 516 00:38:59,973 --> 00:39:01,465 Simon: I am really sorry to just 517 00:39:01,466 --> 00:39:03,385 spring this on you, but I... 518 00:39:03,468 --> 00:39:06,137 I felt, she just seems very different. 519 00:39:20,151 --> 00:39:23,071 What worries me is that there seems to be, 520 00:39:23,154 --> 00:39:24,698 is so marked a contrast 521 00:39:24,781 --> 00:39:27,117 from how she was when she first came here. 522 00:39:27,158 --> 00:39:29,452 And I've tried to talk to her about it, 523 00:39:29,494 --> 00:39:30,829 um, in tutor time, um... 524 00:39:30,830 --> 00:39:32,788 And what- what does she say about that then? 525 00:39:32,789 --> 00:39:35,667 She's- she's- she's not guarded, she just says, 526 00:39:35,668 --> 00:39:37,418 "I'm fine, there's, there's nothing, 527 00:39:37,419 --> 00:39:39,754 there's nothing to worry about." 528 00:39:39,796 --> 00:39:41,381 [camera clicks] 529 00:39:49,834 --> 00:39:54,476 There's obviously something weighing on her 530 00:39:54,477 --> 00:39:57,022 that she needs help and support with. 531 00:39:57,105 --> 00:39:59,357 Now I- I completely accept 532 00:39:59,441 --> 00:40:01,693 that young people have their rebellions, 533 00:40:01,694 --> 00:40:03,569 they- they like to try different personas, 534 00:40:03,570 --> 00:40:05,488 all that kind of stuff. 535 00:40:05,530 --> 00:40:08,491 But I- I would really think, 536 00:40:08,492 --> 00:40:10,534 I really think, it would be worth her while 537 00:40:10,535 --> 00:40:12,412 if she saw a counselor, 538 00:40:12,495 --> 00:40:13,747 and I... 539 00:40:13,830 --> 00:40:16,541 No, no, we don't. That's... I don't... 540 00:40:16,583 --> 00:40:17,876 She doesn't need to see... 541 00:40:17,917 --> 00:40:20,879 I- I... It's not that, it's not that bad. 542 00:40:22,547 --> 00:40:25,091 [music continues] 543 00:40:29,429 --> 00:40:31,139 [sighs] 544 00:40:31,140 --> 00:40:33,307 Simon: How are you, how are you getting on with her at home? 545 00:40:33,308 --> 00:40:34,893 [clears throat] Fine. 546 00:40:36,478 --> 00:40:38,480 I mean fine, you know? 547 00:40:38,563 --> 00:40:40,065 Um... 548 00:40:41,399 --> 00:40:42,817 yeah. 549 00:40:42,818 --> 00:40:45,194 Simon: So nothing- nothing has happened between 550 00:40:45,195 --> 00:40:46,236 you two that's... 551 00:40:46,237 --> 00:40:49,032 Mnh-mnh. No. 552 00:40:49,074 --> 00:40:51,159 No, not that I can... 553 00:40:51,242 --> 00:40:52,911 Not that I can think of. 554 00:40:54,746 --> 00:40:57,540 [music continues] 555 00:41:11,854 --> 00:41:15,140 Yeah, I'll mention, I'll mention it 556 00:41:15,141 --> 00:41:17,018 and then I'll- I'll- I'll ring... 557 00:41:17,019 --> 00:41:19,186 Simon: I know this sounds really personal and I do 558 00:41:19,187 --> 00:41:22,482 apologize for asking it, but are you alright? 559 00:41:22,565 --> 00:41:24,776 - Yeah. - Ruth? 560 00:41:24,859 --> 00:41:28,113 I'm very, I'm fine, thank you. I- I'm gonna go. 561 00:41:28,114 --> 00:41:29,947 I've got to do dinner and stuff, thank you. 562 00:41:29,948 --> 00:41:32,282 I really appreciate your time. I'm very grateful. 563 00:41:32,283 --> 00:41:34,952 Well, we're here and if you could have that conversation 564 00:41:34,953 --> 00:41:36,537 with her about seeing a counselor that would be... 565 00:41:36,538 --> 00:41:37,956 I will do my best. 566 00:41:38,039 --> 00:41:39,791 I will do my best. 567 00:41:52,804 --> 00:41:54,597 [cell phone chimes] 568 00:42:03,648 --> 00:42:05,150 [cell phone chimes] 569 00:42:13,992 --> 00:42:16,202 Freya, come downstairs, please. 570 00:42:17,537 --> 00:42:19,164 [keys jangling] 571 00:42:45,690 --> 00:42:48,276 [water trickling] 572 00:42:55,367 --> 00:42:57,952 [footsteps approaching] 573 00:43:07,253 --> 00:43:11,257 So, is there anything you want to... 574 00:43:11,341 --> 00:43:14,427 tell me about how everything's going at the moment? 575 00:43:14,511 --> 00:43:16,638 From your point of view. 576 00:43:21,810 --> 00:43:23,436 Not really. 577 00:43:23,520 --> 00:43:25,330 Ruth: Well, I think you need to have 578 00:43:25,355 --> 00:43:27,357 a proper conversation with me 579 00:43:27,399 --> 00:43:30,068 about how you're actually feeling at school. 580 00:43:30,110 --> 00:43:33,113 Whether things are being handed in on time? 581 00:43:33,196 --> 00:43:36,908 Because I have just had a meeting with... 582 00:43:36,950 --> 00:43:38,284 Simon Kingsley Pallant. 583 00:43:38,368 --> 00:43:41,621 Apparently, you're not being very truthful. 584 00:43:41,622 --> 00:43:43,080 In fact, you're being a bit secretive 585 00:43:43,081 --> 00:43:45,417 I think about school work all of a sudden. 586 00:43:45,418 --> 00:43:48,585 And if you're struggling, sweetheart, 587 00:43:48,586 --> 00:43:50,338 you need to tell me. 588 00:43:50,422 --> 00:43:53,133 So that, I can't help you unless you tell me. 589 00:43:54,759 --> 00:43:57,095 You care about doing well. 590 00:43:57,137 --> 00:43:59,431 I don't really care right now. 591 00:43:59,472 --> 00:44:02,934 I don't really want to be in school anymore. 592 00:44:02,976 --> 00:44:05,061 I remember that feeling myself. 593 00:44:05,103 --> 00:44:07,647 Freya: Yeah, but you went to school years ago, so... 594 00:44:07,648 --> 00:44:09,106 Ruth: We're not talking about me, please. 595 00:44:09,107 --> 00:44:10,399 Okay, we're not talking about me. 596 00:44:10,400 --> 00:44:12,152 Don't get all uppity at me. 597 00:44:12,235 --> 00:44:15,447 I am just... You asked me to talk and I'm trying to talk. 598 00:44:15,530 --> 00:44:18,450 Okay. I want to try and help. 599 00:44:18,616 --> 00:44:22,286 What's going on, darling, please? Come on. 600 00:44:22,287 --> 00:44:24,414 I just don't really want to be... 601 00:44:25,749 --> 00:44:26,958 doing school stuff. 602 00:44:26,959 --> 00:44:28,625 Ruth: Okay, let's move on from that. 603 00:44:28,626 --> 00:44:31,337 You're doing school stuff, it's something you have to do. 604 00:44:31,338 --> 00:44:32,714 What's- what's going on? 605 00:44:32,797 --> 00:44:34,341 I don't know what's going on. 606 00:44:34,342 --> 00:44:35,966 - Well, what's wrong with you? - I don't know what's wrong. 607 00:44:35,967 --> 00:44:38,428 There's something that's wrong. 608 00:44:38,470 --> 00:44:40,305 [sighs] 609 00:44:40,388 --> 00:44:43,475 Look, that Simon guy 610 00:44:43,476 --> 00:44:45,726 thinks that you need to see a school counselor. 611 00:44:45,727 --> 00:44:49,439 That feels a bit embarrassing to me. 612 00:44:49,440 --> 00:44:51,273 I'm sorry, I shouldn't actually be saying 613 00:44:51,274 --> 00:44:53,233 these things out loud, I shouldn't. You're right. 614 00:44:53,234 --> 00:44:55,027 Freya: So it's embarra... It's embarrassing 615 00:44:55,028 --> 00:44:57,614 for you that I clearly am not 616 00:44:57,655 --> 00:44:59,991 very engaged, apparently. 617 00:45:00,033 --> 00:45:03,495 And don't really like the schoolwork at the moment. 618 00:45:03,496 --> 00:45:05,329 - No, that's not what I said. Freya: School is... 619 00:45:05,330 --> 00:45:06,372 Don't twist what I said. 620 00:45:06,373 --> 00:45:07,831 Freya: I'm not twisting what you said. 621 00:45:07,832 --> 00:45:09,291 I didn't say that it's embarrassing 622 00:45:09,292 --> 00:45:10,982 for me that you don't like school. 623 00:45:11,002 --> 00:45:13,004 That is not what I said. 624 00:45:13,088 --> 00:45:15,198 I said it feels a little bit embarrassing 625 00:45:15,256 --> 00:45:17,550 that I am being told what's really 626 00:45:17,551 --> 00:45:19,009 going on with you by a teacher, 627 00:45:19,010 --> 00:45:20,970 who I barely fucking know. 628 00:45:20,971 --> 00:45:24,264 And that- that teacher thinks you need to 629 00:45:24,265 --> 00:45:26,393 go and see the bloody counselor. 630 00:45:31,690 --> 00:45:33,191 Oh, fucking hell! 631 00:45:33,192 --> 00:45:34,942 Freya: You can't get frustrated right now... 632 00:45:34,943 --> 00:45:38,321 Okay, I, I'm frustrated with the situation, 633 00:45:38,363 --> 00:45:40,532 not you, alright? 634 00:45:47,872 --> 00:45:49,499 Oh, fuck this. 635 00:46:05,849 --> 00:46:07,642 [sighs] 636 00:46:07,726 --> 00:46:09,769 [clattering] 637 00:46:15,608 --> 00:46:17,068 [sighs] 638 00:46:23,408 --> 00:46:26,619 Freya: I hate this situation just as much as you do. 639 00:46:26,703 --> 00:46:29,789 I really do, but I just don't know what to tell you. 640 00:46:29,790 --> 00:46:32,416 Ruth: Come and sit down, sweetheart. 641 00:46:32,417 --> 00:46:33,834 I don't really want to sit down. 642 00:46:33,835 --> 00:46:35,085 I don't really want to sit down. 643 00:46:35,086 --> 00:46:36,170 Ruth: Come and sit down at the table. 644 00:46:36,171 --> 00:46:37,212 No, I don't really want to. 645 00:46:37,213 --> 00:46:38,506 - Ruth: Sit down! - I'm... 646 00:46:38,590 --> 00:46:41,676 Sit fucking down, right now! 647 00:46:41,760 --> 00:46:46,097 I'm, no, I've had enough of this. Sit down, young lady. 648 00:46:52,187 --> 00:46:55,065 All this fucking dramatic nonsense... 649 00:46:55,106 --> 00:46:56,524 "I don't know what's wrong." 650 00:46:56,525 --> 00:46:57,775 You do know what's wrong, 651 00:46:57,776 --> 00:46:59,819 bloody well tell me, now. 652 00:46:59,820 --> 00:47:02,279 I don't know what's wrong. 653 00:47:02,280 --> 00:47:03,989 Ruth: I don't like being in the dark. 654 00:47:03,990 --> 00:47:05,700 I don't like feeling powerless. 655 00:47:05,701 --> 00:47:08,118 I don't like feeling like I'm doing the wrong thing. 656 00:47:08,119 --> 00:47:10,109 And I don't like being told by a fucking 657 00:47:10,121 --> 00:47:12,231 school teacher, who I barely bloody know 658 00:47:12,248 --> 00:47:14,834 that my kid is going to school dressed like a slut 659 00:47:14,835 --> 00:47:16,168 and that her grades are slipping... 660 00:47:16,169 --> 00:47:17,837 You know, here's the thing, 661 00:47:17,838 --> 00:47:19,922 I don't actually give a shit about whether 662 00:47:19,923 --> 00:47:24,010 you get C's, D's, B's fucking A's whatever. 663 00:47:24,094 --> 00:47:25,679 I actually don't care. 664 00:47:25,762 --> 00:47:27,889 But what I do care 665 00:47:27,972 --> 00:47:31,893 is that I know it matters to you. 666 00:47:31,976 --> 00:47:35,188 It matters to you, and I care... 667 00:47:35,189 --> 00:47:36,522 that you will end up feeling 668 00:47:36,523 --> 00:47:38,650 bitterly disappointed in yourself. 669 00:47:39,818 --> 00:47:41,319 Oh, my God. 670 00:47:41,361 --> 00:47:42,445 [sniffles] 671 00:47:42,446 --> 00:47:44,363 I don't need to be shouted at like that. 672 00:47:44,364 --> 00:47:46,532 Ruth: No, you're absolutely right, you're absolutely right. 673 00:47:46,533 --> 00:47:48,033 Freya: I don't know what is wrong 674 00:47:48,034 --> 00:47:49,703 and I don't know what to tell you. 675 00:47:49,704 --> 00:47:51,245 I can't give you any answers, 676 00:47:51,246 --> 00:47:52,997 because I have no answers. 677 00:47:53,081 --> 00:47:54,874 So don't yell at me. 678 00:47:56,167 --> 00:47:58,169 Look, to me, it seems like you don't 679 00:47:58,170 --> 00:47:59,878 like yourself very much at the moment. 680 00:47:59,879 --> 00:48:01,131 Freya: I don't! 681 00:48:01,172 --> 00:48:03,883 Okay. What, why? You are beautiful... 682 00:48:03,884 --> 00:48:05,551 Freya: I just don't like myself. 683 00:48:05,552 --> 00:48:06,886 I just don't feel 684 00:48:06,970 --> 00:48:08,680 like I like myself right now. 685 00:48:08,681 --> 00:48:10,723 You've got an incredible cracking figure. 686 00:48:10,724 --> 00:48:12,182 You've got, you're so athletic. 687 00:48:12,183 --> 00:48:13,976 - You've got incredible skin. Freya: Oh... 688 00:48:13,977 --> 00:48:17,856 You're a vibrant, gorgeous, gorgeous girl. 689 00:48:17,939 --> 00:48:19,024 What's happened? 690 00:48:19,107 --> 00:48:21,985 Nothing. I don't know, I... 691 00:48:22,027 --> 00:48:24,696 Oh, fuck me. Oh, my God. 692 00:48:25,864 --> 00:48:27,949 I'm gonna go to bed. 693 00:48:28,033 --> 00:48:29,868 See you tomorrow morning. 694 00:48:29,909 --> 00:48:31,411 [sniffles] 695 00:48:33,455 --> 00:48:36,041 [mellow music] 696 00:48:41,046 --> 00:48:42,964 [shudders] 697 00:48:50,722 --> 00:48:53,308 [sobbing] 698 00:49:12,202 --> 00:49:14,954 [music continues] 699 00:49:32,389 --> 00:49:34,474 [waves crashing] 700 00:49:44,776 --> 00:49:46,611 [Ruth sighs] 701 00:49:48,738 --> 00:49:50,281 Ruth: Hi. 702 00:49:52,951 --> 00:49:54,411 Um... 703 00:49:57,664 --> 00:49:59,207 Here you go. 704 00:50:01,960 --> 00:50:03,461 Um... 705 00:50:04,671 --> 00:50:06,297 Can I sit down? 706 00:50:07,966 --> 00:50:09,551 Oh, thank you. 707 00:50:15,807 --> 00:50:17,308 Um... 708 00:50:24,649 --> 00:50:28,319 I think I need to tell you that I'm really struggling. 709 00:50:29,946 --> 00:50:33,116 Darling, I'm finding this really, extremely hard. 710 00:50:35,243 --> 00:50:37,829 [scoffs] I'm sorry to put that on you when I know 711 00:50:37,871 --> 00:50:40,498 that you're going through a lot of stuff too. 712 00:50:42,542 --> 00:50:45,045 But I'm finding this really difficult. 713 00:50:46,338 --> 00:50:48,673 And I feel really lonely at times. 714 00:50:50,508 --> 00:50:52,344 And that's not who I am either. 715 00:50:52,427 --> 00:50:54,346 It's not what I'm used to. 716 00:50:55,597 --> 00:50:57,182 I feel sad. 717 00:50:58,224 --> 00:51:01,019 Don't always like myself either. 718 00:51:01,061 --> 00:51:03,313 That happens to grown-ups as well. 719 00:51:05,523 --> 00:51:08,193 And so, it's really hard for me... 720 00:51:09,486 --> 00:51:12,739 to be experiencing this time with you 721 00:51:12,822 --> 00:51:14,616 that is so upsetting. 722 00:51:16,910 --> 00:51:18,244 [sighs] 723 00:51:18,328 --> 00:51:21,414 It's occupying my mind all the, all the time. 724 00:51:21,498 --> 00:51:23,375 I'm not really sleeping very well. 725 00:51:23,376 --> 00:51:24,708 I'm not enjoying anything. 726 00:51:24,709 --> 00:51:26,251 I don't look forward to anything. 727 00:51:26,252 --> 00:51:28,922 I don't look forward to anything at all. 728 00:51:29,005 --> 00:51:31,758 Nothing, nothing. 729 00:51:33,927 --> 00:51:35,970 I just feel bad, all the time. 730 00:51:36,054 --> 00:51:38,390 I feel bad, I feel guilty, I feel like I'm a nag. 731 00:51:38,473 --> 00:51:41,976 I feel like I'm... not that fun mum that I used to be. 732 00:51:42,060 --> 00:51:45,188 I feel like I'm... losing you. 733 00:51:46,815 --> 00:51:50,068 And in the process of that, I'm losing something of myself. 734 00:51:50,151 --> 00:51:52,195 It's really hard to let go of that. 735 00:51:52,237 --> 00:51:54,280 I don't wanna let go of being a mum. 736 00:51:54,364 --> 00:51:56,825 I don't want to have to do that. 737 00:51:56,908 --> 00:51:58,618 And I don't think I should. 738 00:52:01,496 --> 00:52:02,706 [sighs] 739 00:52:05,041 --> 00:52:06,751 So that's where I'm at. 740 00:52:13,717 --> 00:52:18,680 I feel very... 741 00:52:23,435 --> 00:52:25,270 lost... 742 00:52:29,065 --> 00:52:33,945 with where... I wanted to be, 743 00:52:33,987 --> 00:52:40,452 or what I was expecting this year to be like. 744 00:52:40,744 --> 00:52:42,620 It's not like that. 745 00:52:42,704 --> 00:52:47,125 And I'm really scared, because I, I feel like I'm just 746 00:52:47,208 --> 00:52:51,755 not... in touch with myself anymore. 747 00:52:53,381 --> 00:52:55,717 And I don't know where that's gone. 748 00:52:58,011 --> 00:53:02,390 [sniffles] I'm really frightened that I can't get it back. 749 00:53:06,144 --> 00:53:08,355 [sobbing] 750 00:53:10,315 --> 00:53:11,900 [sniffles] 751 00:54:00,490 --> 00:54:02,242 [cell phone chimes] 752 00:54:11,167 --> 00:54:12,627 [cell phone chimes] 753 00:54:15,213 --> 00:54:17,799 [sobbing] 754 00:54:21,970 --> 00:54:23,555 [cell phone chimes] 755 00:54:33,398 --> 00:54:37,610 Freya, it's 1:30, darling. 756 00:54:37,694 --> 00:54:40,280 Nearly, nearly 1:30 in the morning. 757 00:54:42,991 --> 00:54:44,576 [knocking on door] 758 00:54:47,495 --> 00:54:49,845 Sweetheart, I think you've left your phone on. 759 00:54:53,418 --> 00:54:55,420 Ruth: Please go to sleep now. 760 00:54:57,255 --> 00:54:58,590 [knocking on door] 761 00:54:58,631 --> 00:55:01,092 It's a school night, darling, come on. 762 00:55:07,432 --> 00:55:08,808 [cell phone chimes] 763 00:55:08,892 --> 00:55:10,268 Come on, Freya. 764 00:55:10,310 --> 00:55:13,438 Switch off now, darling, okay? 765 00:55:19,569 --> 00:55:21,863 Right, 'night, love you, 'night, 'night. 766 00:55:25,283 --> 00:55:26,951 [sobs] 767 00:55:33,958 --> 00:55:36,086 [door closes] 768 00:55:51,351 --> 00:55:52,852 [cell phone chimes] 769 00:55:52,936 --> 00:55:54,521 [sighs] 770 00:55:58,692 --> 00:56:01,194 Shh, shh, shh, shh, shh... 771 00:56:01,277 --> 00:56:02,987 Come on. 772 00:56:03,071 --> 00:56:04,698 Come on, come on. 773 00:56:05,824 --> 00:56:08,451 Switch that fucking thing off. 774 00:56:21,756 --> 00:56:25,135 Come on, darling, we've really got to just... 775 00:56:25,176 --> 00:56:26,594 Get on now, come on. 776 00:56:26,678 --> 00:56:29,139 We've just gotta crack on with the day. 777 00:56:29,180 --> 00:56:30,807 And just, uh... 778 00:56:32,017 --> 00:56:33,852 Just, just move on. 779 00:56:35,311 --> 00:56:37,022 Freya, please. 780 00:56:40,525 --> 00:56:41,860 Freya? 781 00:56:42,694 --> 00:56:44,529 Sweetheart, please. 782 00:56:46,156 --> 00:56:49,659 Come on. I've got to go to work. 783 00:56:49,701 --> 00:56:51,331 Freya, come on, please, come on. 784 00:56:51,369 --> 00:56:54,080 Please don't make me leave you like this, darling. 785 00:56:55,874 --> 00:56:57,083 Please... 786 00:56:58,585 --> 00:57:01,796 Freya, you've got to get up and go in, darling. 787 00:57:01,797 --> 00:57:03,505 Just do a half day, or something. 788 00:57:03,506 --> 00:57:05,633 I'll come and pick you up at lunch. 789 00:57:07,260 --> 00:57:08,928 I tell you what. 790 00:57:09,012 --> 00:57:11,639 I'll set an alarm on your clock. 791 00:57:11,723 --> 00:57:13,600 I'll set an alarm for 9:00, 792 00:57:13,683 --> 00:57:16,393 and then you won't miss your second lesson, alright? 793 00:57:16,394 --> 00:57:18,395 And I can always call the school 794 00:57:18,396 --> 00:57:20,397 and just let them know that you're not feeling too well, 795 00:57:20,398 --> 00:57:21,900 okay? 796 00:57:25,862 --> 00:57:28,490 Come on, sweetheart, this isn't fair on me. 797 00:57:32,243 --> 00:57:33,411 Oh, fuck... 798 00:57:33,495 --> 00:57:35,455 [sighs] 799 00:57:35,538 --> 00:57:39,250 Alright... your alarm's gonna go off at 9:00 800 00:57:39,292 --> 00:57:42,420 and I'll call you when I get to work, okay? 801 00:57:42,462 --> 00:57:44,047 Love you. 802 00:57:49,552 --> 00:57:51,096 Okay. 803 00:57:51,137 --> 00:57:52,722 [Ruth clears throat] 804 00:58:40,103 --> 00:58:41,855 [inhales] 805 00:58:46,776 --> 00:58:49,404 [line ringing] 806 00:58:49,487 --> 00:58:51,865 [cell phone vibrating] 807 00:59:00,331 --> 00:59:02,208 I just... 808 00:59:02,292 --> 00:59:04,336 I just want to go back to how everything 809 00:59:04,377 --> 00:59:07,005 was before... all this. 810 00:59:07,006 --> 00:59:09,882 We'll be alright, we'll be alright, 811 00:59:09,883 --> 00:59:12,385 we'll figure it out. It'll be okay, darling. 812 00:59:12,469 --> 00:59:14,095 It's just a phase, it's just... 813 00:59:14,179 --> 00:59:16,056 These things happen, don't they? 814 00:59:16,057 --> 00:59:17,681 Anyway, look, I love you very much. 815 00:59:17,682 --> 00:59:20,018 I really do. Please just call me, 816 00:59:20,060 --> 00:59:22,729 no, pick up when I phone you. 817 00:59:32,530 --> 00:59:34,866 [sighs] 818 00:59:44,591 --> 00:59:49,254 Ruth on voicemail: We'll be alright, we'll be alright, 819 00:59:49,255 --> 00:59:51,758 we'll figure it out. It'll be okay, darling. 820 00:59:51,841 --> 00:59:53,718 It's just a phase, it's just... 821 00:59:53,760 --> 00:59:55,679 These things happen, don't they? 822 00:59:55,680 --> 00:59:57,096 Anyway, look, I love you very much. 823 00:59:57,097 --> 00:59:59,557 I really do. Please just call me, 824 00:59:59,599 --> 01:00:02,227 no, pick up when I phone you. 825 01:00:06,356 --> 01:00:07,982 [sighs] 826 01:00:15,156 --> 01:00:17,742 [car beeping] 827 01:00:20,704 --> 01:00:22,163 Ahem. 828 01:00:23,456 --> 01:00:25,083 [sighs] 829 01:00:27,085 --> 01:00:29,671 [line ringing] 830 01:00:36,886 --> 01:00:38,972 Automated message: Welcome to the O2... 831 01:00:40,974 --> 01:00:43,768 [breathing heavily] 832 01:00:51,401 --> 01:00:53,945 [keys clacking] 833 01:00:55,697 --> 01:00:58,283 [pensive music] 834 01:01:34,319 --> 01:01:35,820 Hayley: Ruth? 835 01:01:39,824 --> 01:01:41,284 Ruth, you okay? 836 01:01:41,326 --> 01:01:42,911 Oh, fuck off. 837 01:01:43,787 --> 01:01:45,372 What's happened? 838 01:01:49,959 --> 01:01:53,004 Hi, darling, can you just, please, can you ring me? 839 01:01:53,005 --> 01:01:54,463 I just feel a bit worried about you 840 01:01:54,464 --> 01:01:56,048 and I just really want to talk to you 841 01:01:56,049 --> 01:01:57,717 and just make sure you're okay. 842 01:01:57,801 --> 01:02:00,345 [music continues] 843 01:02:07,644 --> 01:02:09,354 Can you phone me back? 844 01:02:11,356 --> 01:02:14,109 - Sorry. - That's okay, what's happened? 845 01:02:17,070 --> 01:02:18,530 - What is it? - I don't... 846 01:02:18,613 --> 01:02:20,740 What is it? 847 01:02:20,824 --> 01:02:22,367 What's happened? 848 01:02:25,453 --> 01:02:28,039 [music continues] 849 01:02:42,520 --> 01:02:46,056 Miguel: Fight everything this time. 850 01:02:46,057 --> 01:02:49,644 Five, four, three, two, one. 851 01:02:49,728 --> 01:02:52,022 Turn to the right. Let's go, let's go, let's go. 852 01:02:52,063 --> 01:02:53,565 Get to the top of the hill. 853 01:02:53,648 --> 01:02:54,858 Ruth, come on, push it. 854 01:02:54,899 --> 01:02:57,152 Move your legs, move your legs. 855 01:02:57,235 --> 01:03:00,238 Come on, everybody, four, three, two, one! 856 01:03:03,742 --> 01:03:06,327 [music continues] 857 01:04:02,717 --> 01:04:04,469 [keys jangle] 858 01:04:30,995 --> 01:04:33,581 [music continues] 859 01:05:03,028 --> 01:05:04,821 [knocking on door] 860 01:05:04,863 --> 01:05:06,197 Darling? 861 01:05:07,449 --> 01:05:08,700 [sighs] 862 01:05:11,077 --> 01:05:13,204 Oh, sweetheart... 863 01:05:18,209 --> 01:05:20,503 Have you been sleeping all day, darling? 864 01:05:23,673 --> 01:05:25,508 Yeah? 865 01:05:25,592 --> 01:05:27,218 You been sleeping all day? 866 01:05:28,511 --> 01:05:30,138 Are you okay? 867 01:05:31,806 --> 01:05:33,099 Are you alright? 868 01:05:33,183 --> 01:05:35,226 Oh, beautiful girl. 869 01:05:35,310 --> 01:05:37,604 Come on, it's ever so hot in here. 870 01:05:37,687 --> 01:05:39,064 Have a bit of... 871 01:05:39,105 --> 01:05:40,523 Blankets off you. 872 01:05:40,565 --> 01:05:43,735 Come on, sweetheart. Get some air. 873 01:05:43,818 --> 01:05:45,278 What you doing? 874 01:05:46,821 --> 01:05:49,657 What have you got, are you hiding something? 875 01:05:49,741 --> 01:05:51,284 What have you got? 876 01:05:52,744 --> 01:05:54,287 What have you done? 877 01:05:55,997 --> 01:05:57,665 What is it? 878 01:05:59,501 --> 01:06:01,002 What is it? 879 01:06:01,836 --> 01:06:03,546 What is it? 880 01:06:03,588 --> 01:06:04,881 [both sobbing] 881 01:06:04,923 --> 01:06:06,675 What, what is, what... 882 01:06:06,758 --> 01:06:08,385 What have you done? 883 01:06:09,928 --> 01:06:11,513 What is it? 884 01:06:12,472 --> 01:06:14,015 Oh, my God. 885 01:06:15,350 --> 01:06:17,519 Oh, God. 886 01:06:17,602 --> 01:06:19,145 Oh, God. 887 01:06:21,314 --> 01:06:23,733 My baby, baby, baby. 888 01:06:31,157 --> 01:06:33,743 [indistinct chatter] 889 01:06:42,293 --> 01:06:44,337 Suzy: Freya Eldwick. 890 01:06:47,424 --> 01:06:49,718 Sorry, I'm running late today. 891 01:06:49,801 --> 01:06:51,428 Do come in. 892 01:06:53,138 --> 01:06:55,015 Take a seat. 893 01:06:55,098 --> 01:06:56,641 Ruth: Thank you. 894 01:07:01,271 --> 01:07:04,024 So, I've not met you both before. 895 01:07:04,107 --> 01:07:06,026 My name's Doctor Suzy. 896 01:07:06,109 --> 01:07:08,570 And, um, how can I help you this afternoon? 897 01:07:09,738 --> 01:07:12,907 Um, do you want to tell the doctor, darling, 898 01:07:12,908 --> 01:07:14,033 or do you want me to tell her? 899 01:07:14,034 --> 01:07:15,493 Freya: You tell her. 900 01:07:15,535 --> 01:07:17,162 Suzy: Okay. Ruth: Um... 901 01:07:18,204 --> 01:07:20,874 So Freya's hurt herself. 902 01:07:20,957 --> 01:07:24,002 Suzy: Okay. It's okay. 903 01:07:24,044 --> 01:07:25,295 And, um... 904 01:07:25,337 --> 01:07:27,147 Suzy: When did this happen, Freya? 905 01:07:27,172 --> 01:07:28,423 Freya: Today. 906 01:07:28,506 --> 01:07:31,718 Suzy: Okay. How did you do it?. 907 01:07:31,801 --> 01:07:33,636 Some nail scissors. 908 01:07:33,678 --> 01:07:36,806 Okay, can I have a look, is that okay? 909 01:07:36,848 --> 01:07:38,600 - Freya: Yeah. - Thank you. 910 01:07:40,018 --> 01:07:41,853 Can I have a look underneath? 911 01:07:46,816 --> 01:07:48,735 Okay, aw... 912 01:07:48,736 --> 01:07:50,694 You managed to stop the bleeding okay? 913 01:07:50,695 --> 01:07:51,821 Yeah. 914 01:07:51,863 --> 01:07:54,093 Suzy: How do you feel showing that to me now? 915 01:07:55,033 --> 01:07:58,161 Um, em- embarrassed. 916 01:07:58,203 --> 01:07:59,579 Suzy: Okay. 917 01:07:59,662 --> 01:08:00,955 Would you find it easier 918 01:08:00,956 --> 01:08:02,414 if it was just you and me, Freya? 919 01:08:02,415 --> 01:08:03,708 We can talk together 920 01:08:03,792 --> 01:08:06,961 and maybe mum could wait in the waiting room. 921 01:08:07,045 --> 01:08:08,922 Suzy: Yeah? Freya: Yes, please. 922 01:08:09,005 --> 01:08:10,840 Suzy: Is that okay with you, mum? 923 01:08:12,550 --> 01:08:13,885 Um... 924 01:08:17,555 --> 01:08:18,890 Um... 925 01:08:22,060 --> 01:08:23,603 Yeah. 926 01:08:23,687 --> 01:08:26,189 Suzy: Okay. 927 01:08:26,231 --> 01:08:28,692 I'll call you back in, I'll come and get you. 928 01:08:32,237 --> 01:08:33,571 But what if I... 929 01:08:33,655 --> 01:08:36,366 Don't I need to know what's happening? 930 01:08:36,408 --> 01:08:38,326 Suzy: Well, Freya's of an age now 931 01:08:38,327 --> 01:08:40,786 where it might be more comfortable to talk to me 932 01:08:40,787 --> 01:08:42,539 on a one-to-one basis. 933 01:08:42,580 --> 01:08:45,875 - So, my duty- - I'm her, I'm her mum, though. 934 01:08:45,917 --> 01:08:48,628 Suzy: Sure. And I can see that you're upset, 935 01:08:48,712 --> 01:08:51,840 but Freya can speak to me on her own. 936 01:08:51,923 --> 01:08:54,801 Ruth: I'll wait out there. Suzy: Okay, thank you. 937 01:08:54,884 --> 01:08:56,386 [door closes] 938 01:08:57,595 --> 01:09:00,265 Suzy: Is that more comfortable, Freya? 939 01:09:00,306 --> 01:09:02,267 Has mum been part of the problem? 940 01:09:03,226 --> 01:09:05,228 What's been going on? 941 01:09:07,105 --> 01:09:09,733 I just feel really... 942 01:09:12,152 --> 01:09:14,362 uh, out of control. 943 01:09:14,446 --> 01:09:16,781 Suzy: Okay. Okay. 944 01:09:16,865 --> 01:09:20,118 Um... I don't know why... 945 01:09:20,160 --> 01:09:24,247 I don't know why I cut myself and I'm really scared. 946 01:09:24,248 --> 01:09:26,290 Suzy: Okay, how long has this been going on for? 947 01:09:26,291 --> 01:09:28,126 Um, a while. 948 01:09:28,209 --> 01:09:29,294 Okay. 949 01:09:29,336 --> 01:09:31,713 Uh, one month, six months? 950 01:09:31,714 --> 01:09:34,006 Has it been building up over the last couple of weeks? 951 01:09:34,007 --> 01:09:35,841 What sort of, what's been the background? 952 01:09:35,842 --> 01:09:39,804 Freya: It's been about, maybe a month. 953 01:09:39,846 --> 01:09:41,097 Okay. 954 01:09:41,139 --> 01:09:45,226 Freya: And I started to not be able to remember things. 955 01:09:45,310 --> 01:09:46,811 Okay. 956 01:09:46,895 --> 01:09:48,188 Freya: Which is weird 957 01:09:48,271 --> 01:09:50,565 because I normally am really good. 958 01:09:50,566 --> 01:09:52,483 Suzy: And have you been, do you go to college? 959 01:09:52,484 --> 01:09:53,859 Are you, have you been going to college okay? 960 01:09:53,860 --> 01:09:55,153 Yeah. 961 01:09:55,236 --> 01:09:58,239 Suzy: Are you managing to concentrate on your lessons? 962 01:09:58,323 --> 01:10:00,325 I, I mean, it... 963 01:10:00,367 --> 01:10:03,578 I thought, I think that I am, 964 01:10:03,661 --> 01:10:06,122 but then I can't remember. 965 01:10:06,206 --> 01:10:09,334 I can't, I can't remember what we did. 966 01:10:09,335 --> 01:10:11,835 Freya: Okay, and how much have you discussed this 967 01:10:11,836 --> 01:10:13,421 with your mum? 968 01:10:18,093 --> 01:10:20,679 [sighing] 969 01:10:37,237 --> 01:10:38,677 Suzy: Hi, thanks for waiting. 970 01:10:38,678 --> 01:10:40,197 Could you come down with me please? 971 01:10:40,198 --> 01:10:41,866 - Thanks. - Yep. 972 01:10:48,873 --> 01:10:51,334 Right, come on in and take a seat. 973 01:10:53,420 --> 01:10:55,755 Um, I've had a good chat with Freya today 974 01:10:55,839 --> 01:10:59,426 and, um, I'm beginning to understand what's going on. 975 01:10:59,427 --> 01:11:01,051 And I think the safest thing to do 976 01:11:01,052 --> 01:11:04,180 is refer her on to CAMS for some counselling. 977 01:11:04,181 --> 01:11:05,347 I don't know what that is. 978 01:11:05,348 --> 01:11:06,641 Okay, so, CAMS is 979 01:11:06,725 --> 01:11:10,395 the Child and Adolescent Mental Health Services. 980 01:11:10,437 --> 01:11:11,730 It's a part of the NHS 981 01:11:11,813 --> 01:11:13,982 that offers counselling services 982 01:11:14,065 --> 01:11:16,067 for children and teenagers. 983 01:11:16,109 --> 01:11:17,527 In the meantime, 984 01:11:17,528 --> 01:11:19,737 Freya's got a sheet of counselling services 985 01:11:19,738 --> 01:11:21,655 if she feels like she wants to contact them. 986 01:11:21,656 --> 01:11:25,368 And, um, you and I will see each other regularly 987 01:11:25,410 --> 01:11:27,579 until CAMS take on your care. 988 01:11:27,662 --> 01:11:29,581 Mm. 989 01:11:29,582 --> 01:11:31,165 Suzy: So obviously this has been a bit of a shock 990 01:11:31,166 --> 01:11:32,459 for you as well. 991 01:11:32,542 --> 01:11:35,378 Do you see anybody at the practice at all? 992 01:11:35,420 --> 01:11:36,588 - Me? Suzy: Yes. 993 01:11:36,671 --> 01:11:37,922 No, no. 994 01:11:37,923 --> 01:11:39,923 Suzy: Do you feel that you need any help, or support? 995 01:11:39,924 --> 01:11:41,926 No, no, no. 996 01:11:42,010 --> 01:11:44,846 I mean, I'm a strong, normal person. 997 01:11:44,929 --> 01:11:48,516 Um, so t- that's, well, that's, that's great, 998 01:11:48,517 --> 01:11:50,642 isn't it, darling? Sounds good, doesn't it? 999 01:11:50,643 --> 01:11:52,770 Suzy: If you need any support or any questions, 1000 01:11:52,771 --> 01:11:54,730 just contact me through the main switchboard 1001 01:11:54,731 --> 01:11:56,358 and we can have a conversation. 1002 01:11:56,359 --> 01:11:57,941 But obviously, I can't divulge anything 1003 01:11:57,942 --> 01:12:00,445 that we've discussed today with Freya. 1004 01:12:00,487 --> 01:12:02,572 Ruth: Alright, thank you. 1005 01:12:02,614 --> 01:12:04,783 - Thank you. Suzy: Bye-bye, Freya. 1006 01:12:06,701 --> 01:12:07,952 Bye. 1007 01:12:30,350 --> 01:12:32,394 Uh... 1008 01:12:32,395 --> 01:12:33,644 Would you like me to run you a bath, 1009 01:12:33,645 --> 01:12:35,480 or something, darling? 1010 01:12:39,150 --> 01:12:41,069 Maybe, ahem... 1011 01:12:41,152 --> 01:12:43,571 Maybe you should just go and have a little sleep. 1012 01:12:46,408 --> 01:12:48,660 Let me know if you need anything, okay? 1013 01:13:09,514 --> 01:13:11,474 [sighing] 1014 01:13:50,180 --> 01:13:53,433 [sighing] 1015 01:14:08,239 --> 01:14:09,741 [sighs] 1016 01:14:16,790 --> 01:14:18,083 [groans] 1017 01:14:21,252 --> 01:14:23,797 [pensive music] 1018 01:14:58,289 --> 01:15:00,291 [knocking on door] 1019 01:15:21,730 --> 01:15:23,481 - Oh, my God! - Mum! 1020 01:15:23,523 --> 01:15:25,525 Ruth: Oh my God! 1021 01:15:25,608 --> 01:15:27,569 Oh, my God! What are you doing here? 1022 01:15:27,652 --> 01:15:29,863 You didn't message, or anything? 1023 01:15:29,946 --> 01:15:31,740 You didn't message us, darling. 1024 01:15:31,823 --> 01:15:33,408 I know, I didn't think I... 1025 01:15:33,409 --> 01:15:35,284 - I didn't think I needed to. - How did you get from the... 1026 01:15:35,285 --> 01:15:37,286 Did you get, how did you get from the station? 1027 01:15:37,287 --> 01:15:38,495 I got a taxi from the station. 1028 01:15:38,496 --> 01:15:40,164 Oh, darling, I could have come and... 1029 01:15:40,165 --> 01:15:43,001 No, it was fine. I wanted to come and surprise you. 1030 01:15:43,084 --> 01:15:44,134 How you doing? 1031 01:15:44,169 --> 01:15:46,004 I could have come and picked you up. 1032 01:15:46,046 --> 01:15:48,715 - That's okay. - Oh, wow. 1033 01:15:48,798 --> 01:15:50,675 - You alright? - Yeah. 1034 01:15:51,593 --> 01:15:53,011 [sighs] 1035 01:15:53,094 --> 01:15:55,597 - You sure, you're alright? - Yeah, yeah, yeah. 1036 01:15:55,598 --> 01:15:58,682 Right, I'm gonna make some toast. 1037 01:15:58,683 --> 01:16:00,268 - Okay. - I'm really hungry. 1038 01:16:00,352 --> 01:16:02,896 Um, yeah, come, let's go in. 1039 01:16:02,897 --> 01:16:04,313 God, bloody hell. What have you got in this bag? 1040 01:16:04,314 --> 01:16:06,023 - It weighs a ton. - Don't take my bag up. 1041 01:16:06,024 --> 01:16:07,733 Don't take my bag. I'll take, I'll take my bag up. 1042 01:16:07,734 --> 01:16:09,526 - To my room in a minute. - Alright, darling. 1043 01:16:09,527 --> 01:16:11,946 Let me put the, um, kettle on. 1044 01:16:14,866 --> 01:16:17,202 Billy: Is Freya in? 1045 01:16:17,285 --> 01:16:20,538 Um, Freya... um... 1046 01:16:20,622 --> 01:16:24,709 Billy: Yeah, is, is she... is she out? 1047 01:16:29,047 --> 01:16:30,590 No, she's here. 1048 01:16:34,427 --> 01:16:35,887 Billy: Okay. 1049 01:16:42,268 --> 01:16:44,688 Ruth: Um, darling... 1050 01:16:44,729 --> 01:16:47,774 What's happ... Mum, what's happened? 1051 01:16:47,857 --> 01:16:50,485 Freya's not very well, sweetheart. 1052 01:16:50,486 --> 01:16:52,903 She doesn't have like a cancer, or anything like that. 1053 01:16:52,904 --> 01:16:54,239 It's nothing like that. 1054 01:16:54,322 --> 01:16:55,865 Billy: Oh, thank God. 1055 01:16:57,242 --> 01:16:58,868 She's, um... 1056 01:17:00,954 --> 01:17:06,334 She's... She's very depressed at the moment. 1057 01:17:06,418 --> 01:17:08,795 And that means that she is 1058 01:17:08,878 --> 01:17:12,590 not behaving quite like herself at all. 1059 01:17:12,632 --> 01:17:17,595 And, um, she's, she's quite lost. 1060 01:17:17,679 --> 01:17:20,724 She's quite lost and, and... 1061 01:17:20,765 --> 01:17:24,561 She hurt herself with some scissors, 1062 01:17:24,602 --> 01:17:26,896 darling, and she's cut her arms. 1063 01:17:27,897 --> 01:17:31,526 And she, I'm sorry, sweetie, 1064 01:17:31,609 --> 01:17:33,153 I'm sorry, darling. 1065 01:17:34,696 --> 01:17:36,281 Come on. 1066 01:17:36,282 --> 01:17:38,574 Come on, angel. Look at me, look at me, darling. 1067 01:17:38,575 --> 01:17:41,119 Look at me, alright, listen. 1068 01:17:41,161 --> 01:17:44,289 I'm sorry, I'm sorry, darling. 1069 01:17:44,290 --> 01:17:47,041 - I'm sorry, it's all my fault. Billy: No, it isn't, mum. 1070 01:17:47,042 --> 01:17:49,127 No, it is my fault. I've tried... 1071 01:17:49,210 --> 01:17:52,630 I've really tried to be good mummy. 1072 01:17:52,714 --> 01:17:54,215 Billy: You are. 1073 01:17:56,968 --> 01:17:59,304 Ruth: Just go and give her a nice cuddle. 1074 01:17:59,830 --> 01:18:03,140 - Okay. - Go and give her a nice cuddle. 1075 01:18:03,141 --> 01:18:05,352 - And just... - Okay. 1076 01:18:05,435 --> 01:18:07,854 Just tell her that you love her and that... 1077 01:18:07,937 --> 01:18:10,148 Can you tell her that... 1078 01:18:10,190 --> 01:18:13,943 Tell her that she's... a beautiful girl. 1079 01:18:13,985 --> 01:18:15,570 Tell her that she's beautiful 1080 01:18:15,653 --> 01:18:17,739 and tell her that you love her. 1081 01:18:17,822 --> 01:18:19,991 Tell her that everybody loves her. 1082 01:18:20,075 --> 01:18:22,911 And that she doesn't need to be anything that she isn't. 1083 01:18:22,994 --> 01:18:24,245 She can just be herself 1084 01:18:24,329 --> 01:18:26,373 and we'll just love her the same. 1085 01:18:26,374 --> 01:18:27,748 I'll tell her the right thing. 1086 01:18:27,749 --> 01:18:33,171 Ruth: Yeah, just be nice, kind, you. 1087 01:18:33,254 --> 01:18:35,382 Yeah. 1088 01:18:35,465 --> 01:18:37,258 Yeah, okay. 1089 01:18:59,614 --> 01:19:01,366 [knocking on door] 1090 01:19:02,617 --> 01:19:04,160 Freya... 1091 01:19:10,208 --> 01:19:11,918 Hey, Freya. 1092 01:19:13,503 --> 01:19:15,171 Hi... 1093 01:19:15,213 --> 01:19:17,799 [mellow music] 1094 01:19:19,843 --> 01:19:21,469 [Billy sighs] 1095 01:19:46,745 --> 01:19:49,247 Could you pass the, um, pepper? 1096 01:19:49,289 --> 01:19:50,874 Ruth: Mm. 1097 01:19:57,297 --> 01:19:59,841 And, um, and what about sports? 1098 01:19:59,842 --> 01:20:01,425 Have you been keeping up all of your... 1099 01:20:01,426 --> 01:20:03,470 Is there, do they have a gym, or... 1100 01:20:03,553 --> 01:20:05,388 They have, they do have a gym. 1101 01:20:05,430 --> 01:20:06,480 They do have a gym. 1102 01:20:06,556 --> 01:20:09,225 Which I've been to a couple of time, but... 1103 01:20:10,894 --> 01:20:12,896 I never go on my own, that's the thing. 1104 01:20:12,937 --> 01:20:16,649 I can't do solo gym. 1105 01:20:16,733 --> 01:20:19,611 - No. - It's just not my thing. 1106 01:20:19,694 --> 01:20:20,862 No. 1107 01:20:20,945 --> 01:20:23,114 Know what I mean? 1108 01:20:23,198 --> 01:20:26,034 Well done for coming downstairs, darling. 1109 01:20:33,291 --> 01:20:35,919 Would you like me to make you something different? 1110 01:20:43,635 --> 01:20:45,887 Why the fuck did you need to say that? 1111 01:20:47,097 --> 01:20:49,599 She was doing fine. 1112 01:20:49,600 --> 01:20:50,974 You didn't need to throw in, 1113 01:20:50,975 --> 01:20:52,267 "Shall I make you something different? 1114 01:20:52,268 --> 01:20:54,646 Well done for coming downstairs." 1115 01:20:54,729 --> 01:20:56,106 Oh... 1116 01:20:56,147 --> 01:20:58,149 Do you see how that would be annoying? 1117 01:20:59,150 --> 01:21:01,069 Yeah, I do, I do. 1118 01:21:03,071 --> 01:21:04,989 Billy: That's just not right. 1119 01:21:04,990 --> 01:21:06,198 When she's doing something well, 1120 01:21:06,199 --> 01:21:08,451 don't thank her for doing it well. 1121 01:21:08,493 --> 01:21:10,745 Yeah, I'll just go and see if she's alright. 1122 01:21:10,829 --> 01:21:13,498 [sighs] She was doing fine. 1123 01:21:13,540 --> 01:21:15,125 Yeah, okay. 1124 01:21:21,756 --> 01:21:23,883 Sorry about that, babe. 1125 01:21:27,387 --> 01:21:29,931 I didn't mean to upset you at all. 1126 01:21:30,038 --> 01:21:34,393 Look, I think you'll feel a bit better if you 1127 01:21:34,394 --> 01:21:36,438 eat something, just a little bit. 1128 01:21:37,939 --> 01:21:40,066 Just a little bit, yeah? 1129 01:21:44,821 --> 01:21:46,322 Alright. 1130 01:21:47,824 --> 01:21:49,784 Have a minute to yourself and then, 1131 01:21:49,868 --> 01:21:51,494 then come down, okay? 1132 01:21:52,537 --> 01:21:54,122 Alright. 1133 01:22:06,426 --> 01:22:07,552 [door shuts] 1134 01:22:07,635 --> 01:22:09,262 [sighs] 1135 01:22:16,728 --> 01:22:19,230 Oh, oh... 1136 01:22:35,330 --> 01:22:37,248 Fuck. 1137 01:22:37,290 --> 01:22:38,667 Fuck me. 1138 01:22:47,550 --> 01:22:49,094 [gasps] 1139 01:22:57,811 --> 01:22:59,938 Oh, my God... 1140 01:22:59,979 --> 01:23:01,773 What the fuck has she done? 1141 01:23:04,818 --> 01:23:06,277 Fuck. 1142 01:23:09,322 --> 01:23:12,117 [breathing heavily] 1143 01:23:13,243 --> 01:23:15,120 [toilet flushing] 1144 01:23:25,630 --> 01:23:28,883 Billy, Billy, Billy, Billy, Billy. 1145 01:23:28,967 --> 01:23:30,427 I've got her phone. 1146 01:23:30,428 --> 01:23:32,011 - What are you doing? - I've got her phone, don't... 1147 01:23:32,012 --> 01:23:33,388 No. Come on, stop it, stop it. 1148 01:23:33,389 --> 01:23:34,680 - Stop it, stop it, stop it. - Mum, you can't. 1149 01:23:34,681 --> 01:23:36,306 I would be angry if you took my phone. 1150 01:23:36,307 --> 01:23:37,809 But, Billy, look, this is... 1151 01:23:37,810 --> 01:23:39,309 Look at these terrible things 1152 01:23:39,310 --> 01:23:41,687 people are saying about her. What, what is this? 1153 01:23:41,688 --> 01:23:43,148 What the fuck is this? 1154 01:23:43,189 --> 01:23:45,025 What are these awful pictures? 1155 01:23:45,108 --> 01:23:46,651 So fucking... 1156 01:23:48,737 --> 01:23:50,196 Billy: Mum. 1157 01:23:50,197 --> 01:23:51,488 Sit down, sweetheart. Sit down. 1158 01:23:51,489 --> 01:23:52,948 - Where's my phone? Billy: Mum. 1159 01:23:52,949 --> 01:23:54,491 - Where's my phone? - Give her, her phone back. 1160 01:23:54,492 --> 01:23:55,743 - Where's my phone? Billy: Mum, just... 1161 01:23:55,744 --> 01:23:57,244 You have to give me back my phone. 1162 01:23:57,245 --> 01:23:58,495 - Billy: Freya, calm down. - No. 1163 01:23:58,496 --> 01:24:00,122 You have to give me back my phone. 1164 01:24:00,123 --> 01:24:02,333 Why did you take it? Why did you take it from the bathroom? 1165 01:24:02,334 --> 01:24:04,377 - Darling, listen to mummy. - It's mine! 1166 01:24:04,461 --> 01:24:06,171 Darling. 1167 01:24:06,254 --> 01:24:08,590 You need to listen to mummy now, okay? 1168 01:24:08,591 --> 01:24:12,343 I don't think that you should have that phone. 1169 01:24:12,344 --> 01:24:13,719 - No, no, no, no, no. - Sweetheart- 1170 01:24:13,720 --> 01:24:15,220 You have to give it back to me! 1171 01:24:15,221 --> 01:24:17,265 - It's mine! - Darling, enough, enough. 1172 01:24:17,266 --> 01:24:19,058 Billy: Mum, just give her, her phone back! 1173 01:24:19,059 --> 01:24:21,061 This is what's making you ill. 1174 01:24:21,144 --> 01:24:22,645 It's what's making you ill. 1175 01:24:22,646 --> 01:24:24,855 Me and Billy, me and Billy are gonna help you. 1176 01:24:24,856 --> 01:24:26,024 Aren't we, darling? 1177 01:24:26,025 --> 01:24:27,316 You have to give me back my phone. 1178 01:24:27,317 --> 01:24:30,362 It's my phone. It's my phone. 1179 01:24:30,363 --> 01:24:31,737 Alright, sweetheart. I'll give it back, 1180 01:24:31,738 --> 01:24:32,788 I'll give it back. 1181 01:24:32,864 --> 01:24:34,991 Give it back, it's my phone! 1182 01:24:34,992 --> 01:24:36,575 Billy, get the phone, get the phone! 1183 01:24:36,576 --> 01:24:38,202 Okay, sweetheart, stop, stop, stop! 1184 01:24:38,203 --> 01:24:41,539 Stop, stop, stop! Just stop! Stop! 1185 01:24:41,581 --> 01:24:43,583 Give it to mummy, give it to mummy, 1186 01:24:43,667 --> 01:24:45,126 give it to mummy 1187 01:24:46,169 --> 01:24:49,297 It's my phone. It's mine... 1188 01:24:53,009 --> 01:24:55,553 [pensive music] 1189 01:25:35,677 --> 01:25:37,387 [knocking on door] 1190 01:25:40,306 --> 01:25:41,766 - Ruth: Hi. - Good morning. 1191 01:25:41,808 --> 01:25:44,853 - Did you sleep alright? Billy: Yeah, I slept great. 1192 01:25:47,188 --> 01:25:51,443 I, I'm off, I have to go. I have to get the 8.30 train. 1193 01:25:51,484 --> 01:25:53,695 I'll take you, come on. 1194 01:25:53,778 --> 01:25:55,613 Billy: Oh, thanks, mum. 1195 01:26:04,414 --> 01:26:06,958 You just stay here, okay? 1196 01:26:07,042 --> 01:26:09,294 - Stay in bed. Freya: Mm-hmm. 1197 01:26:26,269 --> 01:26:27,812 [sighs] 1198 01:26:34,903 --> 01:26:37,197 Ruth: I'll just grab my shoes, darling. 1199 01:26:41,993 --> 01:26:43,745 I just wanted to say bye. 1200 01:26:43,828 --> 01:26:45,538 Oh, hey... 1201 01:26:55,340 --> 01:26:58,009 - I love you. Freya: I love you too. 1202 01:27:00,178 --> 01:27:03,056 - You gonna be alright? - Mm-hmm. 1203 01:27:03,139 --> 01:27:04,724 You're strong. 1204 01:27:07,894 --> 01:27:10,230 I'll, I'll call you, yeah? 1205 01:27:13,316 --> 01:27:14,943 Love you, Chip. 1206 01:27:16,486 --> 01:27:18,196 I'm only gonna be 15 minutes. 1207 01:27:18,238 --> 01:27:19,364 - Okay? - Yeah. 1208 01:27:19,365 --> 01:27:21,031 And I'll come straight back, alright? 1209 01:27:21,032 --> 01:27:22,242 Freya: Okay. 1210 01:27:22,325 --> 01:27:24,911 Why don't you go and get back into bed? 1211 01:27:24,912 --> 01:27:26,245 - Okay, darling? - Mm-hmm. 1212 01:27:26,246 --> 01:27:28,623 - Alright. Love you. - Okay. 1213 01:27:32,961 --> 01:27:34,796 [sighs] 1214 01:27:57,736 --> 01:27:59,320 [sighs] 1215 01:28:06,202 --> 01:28:07,829 Oh! 1216 01:28:11,332 --> 01:28:14,586 [breathing heavily] 1217 01:28:49,621 --> 01:28:52,415 [breathing heavily] 1218 01:29:14,312 --> 01:29:16,898 [breathing heavily] 1219 01:30:15,373 --> 01:30:16,916 Thanks, mum. 1220 01:30:18,710 --> 01:30:20,045 [sighs] 1221 01:30:21,629 --> 01:30:23,173 It's gonna be good. 1222 01:30:24,174 --> 01:30:25,258 It's gonna be alright. 1223 01:30:25,342 --> 01:30:27,010 [water running] 1224 01:30:27,052 --> 01:30:29,721 [breathing heavily] 1225 01:30:40,148 --> 01:30:42,318 Billy: Don't worry about anything, okay? 1226 01:30:45,570 --> 01:30:47,238 You're a good mum. 1227 01:30:48,573 --> 01:30:51,076 Ruth: Thank you, darling. 1228 01:30:51,159 --> 01:30:52,327 I'll get my train. 1229 01:30:52,410 --> 01:30:54,079 - Alright. - Okay, love you. 1230 01:30:54,162 --> 01:30:55,580 I'll phone you later, okay? 1231 01:30:55,622 --> 01:30:57,082 Billy: Yeah, call me. 1232 01:30:57,165 --> 01:30:58,708 [car door closes] 1233 01:31:00,085 --> 01:31:01,836 I love you, darling. 1234 01:31:05,924 --> 01:31:07,258 Love you. 1235 01:31:07,300 --> 01:31:08,843 Ruth: Bye. 1236 01:31:09,886 --> 01:31:12,472 [water running] 1237 01:31:15,809 --> 01:31:18,603 [breathing heavily] 1238 01:31:20,271 --> 01:31:21,648 [turns off tap] 1239 01:31:24,484 --> 01:31:27,070 [pensive music] 1240 01:31:54,639 --> 01:31:57,225 [breathing heavily] 1241 01:32:18,288 --> 01:32:20,832 [breathing heavily] 1242 01:32:36,056 --> 01:32:38,641 [panting] 1243 01:32:43,313 --> 01:32:45,857 [gasping] 1244 01:32:53,448 --> 01:32:56,034 [breathing heavily] 1245 01:32:59,621 --> 01:33:01,623 [music continues] 1246 01:33:02,540 --> 01:33:05,085 [breathing heavily] 1247 01:33:06,628 --> 01:33:08,046 [grunts] 1248 01:33:19,557 --> 01:33:22,102 [breathing heavily] 1249 01:33:40,328 --> 01:33:42,997 Ruth: Darling, it's alright. 1250 01:33:45,041 --> 01:33:48,169 It's alright, sweetheart. Come on, come on. 1251 01:33:48,253 --> 01:33:52,090 It's alright, darling. Come on, come on. 1252 01:33:52,091 --> 01:33:53,799 Alright, come on, come on, come on, 1253 01:33:53,800 --> 01:33:56,386 sit down, sit down, sit down. 1254 01:34:02,142 --> 01:34:04,060 [Freya sobbing] 1255 01:34:04,102 --> 01:34:05,645 It's alright. 1256 01:34:05,729 --> 01:34:07,647 Oh, my God. 1257 01:34:07,731 --> 01:34:10,900 Oh, it's alright, sweetie. It's okay. 1258 01:34:12,944 --> 01:34:15,780 Come on, it's okay. 1259 01:34:18,575 --> 01:34:20,160 It's okay. 1260 01:34:29,544 --> 01:34:31,129 Shh. 1261 01:34:34,132 --> 01:34:35,467 I promise. 1262 01:34:36,676 --> 01:34:38,219 I promise. 1263 01:34:41,097 --> 01:34:43,683 [birds chirping] 1264 01:34:47,187 --> 01:34:49,773 [clattering] 1265 01:36:30,123 --> 01:36:33,418 [instrumental music] 1266 01:36:33,468 --> 01:36:38,018 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 86810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.