Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:06,423
[pensive music]
2
00:00:35,243 --> 00:00:37,829
[music continues]
3
00:00:50,794 --> 00:00:52,885
[sighs]
4
00:00:52,886 --> 00:00:55,555
[waves crashing]
5
00:01:04,189 --> 00:01:06,649
Miguel:
The core drives the legs.
6
00:01:06,691 --> 00:01:08,151
The legs drive the bike.
7
00:01:08,193 --> 00:01:11,780
Keep the core tight,
the shoulders still, okay?
8
00:01:11,863 --> 00:01:14,449
[whirring]
9
00:01:21,247 --> 00:01:23,875
- Ruth, how you doing?
- Super good.
10
00:01:23,876 --> 00:01:25,042
- Miguel: Yeah?
- Yes.
11
00:01:25,043 --> 00:01:27,587
Good, good, good.
Okay.
12
00:01:27,671 --> 00:01:29,923
Move dial, one more turn
to the right.
13
00:01:30,006 --> 00:01:31,508
Right, now turn...
Bike, point...
14
00:01:33,009 --> 00:01:34,469
Two to the right, let's go!
15
00:01:34,552 --> 00:01:37,847
Nine, eight...
Get to the top, come on!
16
00:01:37,889 --> 00:01:40,183
Six, five, four...
17
00:01:40,225 --> 00:01:42,811
Everything.
Come on, Ruth! Put it in!
18
00:01:42,894 --> 00:01:44,688
Come on. You're with me.
19
00:01:44,771 --> 00:01:46,231
Come on! Make it, make it!
20
00:01:46,272 --> 00:01:47,607
Five seconds, come on.
21
00:01:47,691 --> 00:01:51,361
Over there.
Yes. Everything you've got!
22
00:01:51,403 --> 00:01:53,571
Come on, come on,
come on, come on...
23
00:01:53,613 --> 00:01:54,739
[laughing]
24
00:01:54,740 --> 00:01:56,657
- Miguel: Four, three, two...
- Oh, my God!
25
00:01:56,658 --> 00:01:58,575
Miguel: Everything, everything,
come on.
26
00:01:58,576 --> 00:02:01,746
Okay, two to the left,
rest, rest, rest, rest.
27
00:02:01,830 --> 00:02:03,373
Woo!
28
00:02:40,243 --> 00:02:42,037
There are times when I have,
29
00:02:42,038 --> 00:02:43,579
when I have not
come to this class
30
00:02:43,580 --> 00:02:45,956
if I've read that there's
a substitute on who's...
31
00:02:45,957 --> 00:02:47,250
[laughs]
32
00:02:47,251 --> 00:02:48,876
- There was one week...
- No, not having him...
33
00:02:48,877 --> 00:02:50,711
There was one week I came
and it did say on the thing,
34
00:02:50,712 --> 00:02:54,090
Miguel, and I got here
and it was Iona, a woman.
35
00:02:54,091 --> 00:02:55,632
- Oh, no!
- That's no good to me.
36
00:02:55,633 --> 00:02:57,676
I don't want that on
a Sunday morning, babes.
37
00:02:57,677 --> 00:02:59,345
- That's not what I'm looking...
- Listen, I'm not being funny.
38
00:02:59,346 --> 00:03:02,140
You were literally dangling
your fanny in his face.
39
00:03:02,223 --> 00:03:04,142
You were, you were.
40
00:03:04,184 --> 00:03:05,727
- Well, you know...
- I saw you.
41
00:03:05,810 --> 00:03:08,938
Well, d'you know what?
I was, to be honest with you,
42
00:03:08,980 --> 00:03:11,816
I- I- I did think he was
slightly flirting.
43
00:03:11,858 --> 00:03:12,942
Paula: He was.
44
00:03:12,943 --> 00:03:14,401
- I wasn't imagining that?
- No, he was.
45
00:03:14,402 --> 00:03:16,154
He kept saying push it,
push it.
46
00:03:16,196 --> 00:03:17,572
"Push it, Ruth, push it."
47
00:03:17,573 --> 00:03:19,323
And you were doing
your riding skills,
48
00:03:19,324 --> 00:03:21,826
showing him your
best riding skills.
49
00:03:21,910 --> 00:03:23,244
Oh...
50
00:03:23,328 --> 00:03:24,996
I would, I just want him to...
51
00:03:25,038 --> 00:03:27,957
Maybe he could do, like, an
entire class for us naked.
52
00:03:27,999 --> 00:03:31,544
Just naked, just so we can
just, just so we can observe.
53
00:03:31,628 --> 00:03:33,922
Just observe,
we don't need to touch.
54
00:03:34,005 --> 00:03:35,340
I don't need to do anything.
55
00:03:35,423 --> 00:03:38,343
I just wanna see, exactly,
what's under there.
56
00:03:38,426 --> 00:03:40,428
I just want to see
what's under there.
57
00:03:42,514 --> 00:03:43,848
[groans]
58
00:04:12,085 --> 00:04:13,294
[door closes]
59
00:04:13,378 --> 00:04:15,922
[telephone ringing in distance]
60
00:04:21,052 --> 00:04:23,596
[indistinct chatter]
61
00:04:49,372 --> 00:04:50,874
[zip whirring]
62
00:05:07,098 --> 00:05:10,352
[camera clicking]
63
00:05:28,078 --> 00:05:29,621
[engine turns off]
64
00:05:37,295 --> 00:05:38,713
[car door closes]
65
00:05:41,174 --> 00:05:43,760
[keys jangling]
66
00:05:53,228 --> 00:05:54,646
Hi!
67
00:05:59,401 --> 00:06:00,819
Freya?
68
00:06:05,865 --> 00:06:07,492
[keys jangling]
69
00:06:13,039 --> 00:06:14,624
Freya!
70
00:06:19,379 --> 00:06:20,964
Ruth: Freya!
71
00:06:22,007 --> 00:06:23,466
[camera clicks]
72
00:06:26,386 --> 00:06:27,679
[knocking on door]
73
00:06:27,762 --> 00:06:28,972
Freya.
74
00:06:30,849 --> 00:06:33,268
You here, darl...
Oh, you are here.
75
00:06:33,269 --> 00:06:34,768
Hi, I was calling you
and calling you.
76
00:06:34,769 --> 00:06:36,688
Didn't you hear me,
sweetheart?
77
00:06:38,314 --> 00:06:39,858
Are you alright?
78
00:06:43,153 --> 00:06:44,988
Bloody boiling in here.
79
00:06:46,823 --> 00:06:49,117
Have you been out at all today?
80
00:06:51,453 --> 00:06:53,371
Sweetheart?
81
00:06:53,455 --> 00:06:55,165
[window blinds open]
82
00:06:57,000 --> 00:06:59,753
Should go and get
some fresh air.
83
00:06:59,836 --> 00:07:01,838
You look nice, you going out?
84
00:07:06,092 --> 00:07:07,385
What's the matter?
85
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
- Nothing.
Ruth: Ah-hem.
86
00:07:10,930 --> 00:07:12,223
Okay.
87
00:07:12,307 --> 00:07:13,975
Um...
88
00:07:14,059 --> 00:07:16,811
Alright, darling, well,
I'm gonna put some, uh...
89
00:07:16,812 --> 00:07:19,063
I'm just gonna make like
a salad and chicken
90
00:07:19,064 --> 00:07:21,733
or something like that,
if you want anything?
91
00:07:21,816 --> 00:07:23,068
Um...
92
00:07:25,403 --> 00:07:27,614
Nothing else I can
put in the wash?
93
00:07:30,533 --> 00:07:31,910
Okay.
94
00:07:31,951 --> 00:07:34,061
Well, I think you should
just get dressed
95
00:07:34,079 --> 00:07:35,769
and go out
for a, just go for a walk
96
00:07:35,830 --> 00:07:38,208
around the block,
or something.
97
00:07:38,249 --> 00:07:40,585
Put your phone down, and...
98
00:07:40,669 --> 00:07:43,338
get some fresh air,
or something.
99
00:07:43,421 --> 00:07:45,548
Mum, can you just
leave me alone?
100
00:07:49,469 --> 00:07:51,137
Alright.
101
00:07:51,221 --> 00:07:52,764
Um...
102
00:07:52,806 --> 00:07:56,226
Just, um, let me know if
you need anything, okay?
103
00:08:00,230 --> 00:08:01,648
Okay.
104
00:08:14,285 --> 00:08:15,870
[sighs]
105
00:08:19,249 --> 00:08:20,750
[sniffs]
106
00:08:33,138 --> 00:08:34,681
[cell phone chimes]
107
00:08:42,480 --> 00:08:44,024
[cell phone chimes]
108
00:08:59,164 --> 00:09:00,665
[sighs]
109
00:09:34,157 --> 00:09:35,617
[door closes]
110
00:09:51,383 --> 00:09:53,927
[footsteps approaching]
111
00:09:59,349 --> 00:10:00,892
[door closes]
112
00:10:27,585 --> 00:10:29,254
[cupboard door opens]
113
00:11:02,954 --> 00:11:04,998
[plastic crinkling]
114
00:11:22,307 --> 00:11:24,309
Ruth: Dinner will be
soon, love.
115
00:11:29,356 --> 00:11:31,941
[footsteps departing]
116
00:11:35,564 --> 00:11:37,654
[slurping]
117
00:11:37,655 --> 00:11:39,074
[door closes]
118
00:11:40,200 --> 00:11:42,327
Ruth: Hi!
119
00:11:42,410 --> 00:11:44,579
Hi, darling.
120
00:11:44,662 --> 00:11:46,373
Hi, I'm doing great actually.
121
00:11:46,456 --> 00:11:48,833
Yeah, awe, how lovely
it is to hear from you.
122
00:11:48,875 --> 00:11:50,710
How are you getting on?
123
00:11:52,587 --> 00:11:57,092
Oh, no, ho, ho, ho! Oh, no!
124
00:11:59,469 --> 00:12:01,763
Oh, my God, that's funny!
125
00:12:03,014 --> 00:12:06,267
I was a flippin'
student myself...
126
00:12:06,351 --> 00:12:07,769
Part of the whole...
127
00:12:07,852 --> 00:12:09,542
Part of this-
part of the culture.
128
00:12:09,604 --> 00:12:10,689
Um...
129
00:12:10,690 --> 00:12:12,106
Billy on phone:
Yeah, oh, mum,
130
00:12:12,107 --> 00:12:14,275
I- I- I was really
annoyed the other day.
131
00:12:14,359 --> 00:12:15,568
I really wanted to take
132
00:12:15,569 --> 00:12:17,194
a photo,
or like a video for you.
133
00:12:17,195 --> 00:12:19,363
But I mean, I was in the sea,
so I kind of couldn't.
134
00:12:19,364 --> 00:12:21,991
But I saw a pod of dolphins.
How crazy is that?
135
00:12:22,033 --> 00:12:24,577
Oh, my God! That's amazing!
136
00:12:24,578 --> 00:12:25,911
Billy:
I was gonna Facetime you
137
00:12:25,912 --> 00:12:27,246
and show you,
but obviously I was...
138
00:12:27,247 --> 00:12:30,208
Ruth: Aw, aw, well,
please do next time.
139
00:12:30,209 --> 00:12:33,168
If ever that happens and you're
not standing on a surf board.
140
00:12:33,169 --> 00:12:34,219
Um...
141
00:12:34,220 --> 00:12:35,838
Billy: Yeah, I'll- I'll try.
Also...
142
00:12:35,839 --> 00:12:38,258
I was thinking maybe
I'd come up and, uh,
143
00:12:38,341 --> 00:12:42,095
see you and, uh, Chippy
at home before I go.
144
00:12:42,096 --> 00:12:43,595
- I'd love that, darling.
Billy: Uh, okay, I'll call you.
145
00:12:43,596 --> 00:12:45,264
- That'd be amazing.
Billy: Wait, how's, uh...
146
00:12:45,265 --> 00:12:48,852
How's, uh, how's Chippy?
Is she, is she around?
147
00:12:48,893 --> 00:12:50,770
She... Hang on a sec.
148
00:12:55,775 --> 00:12:57,110
Yeah, she's, she's fine.
149
00:12:57,193 --> 00:13:01,031
She's just, um...
Uh, Chippy's being Chippy.
150
00:13:01,072 --> 00:13:02,942
Billy: So she's,
I'm guessing she's
151
00:13:02,991 --> 00:13:04,576
still pretending to hate you.
152
00:13:04,659 --> 00:13:08,079
No, I think she's actually
hating me to be honest.
153
00:13:08,163 --> 00:13:11,708
Billy: No, mum, that's
not Chippy. She doesn't.
154
00:13:11,750 --> 00:13:15,587
She might seem like she does,
but it's not, you know...
155
00:13:15,670 --> 00:13:17,380
- Chippy never...
- No, I know...
156
00:13:17,422 --> 00:13:20,425
Billy: Chippy's Chippy,
Chippy does these things.
157
00:13:20,467 --> 00:13:23,720
I know. To be honest
with you, I'd really like it
158
00:13:23,762 --> 00:13:25,430
if you would
phone her, darling.
159
00:13:25,513 --> 00:13:29,392
And ask her, genuinely,
if she's alright.
160
00:13:29,393 --> 00:13:31,101
Because I think there could
be truly something...
161
00:13:31,102 --> 00:13:32,269
Billy: Have you asked her
if she's alright?
162
00:13:32,270 --> 00:13:33,730
Ruth: No, I can't, I can't.
163
00:13:33,731 --> 00:13:35,773
- I just, everything I say...
Billy: You haven't...
164
00:13:35,774 --> 00:13:37,525
It seems to quite piss her off.
165
00:13:37,609 --> 00:13:38,777
And, um...
166
00:13:38,818 --> 00:13:40,111
Billy: Right, okay.
167
00:13:40,195 --> 00:13:42,405
It's, you know, it's a bit...
[clears throat]
168
00:13:42,447 --> 00:13:43,531
It's a bit tricky.
169
00:13:43,615 --> 00:13:45,425
Billy: Is she eating well,
or is- is...
170
00:13:45,426 --> 00:13:47,117
Ruth: Oh, I don't know.
That's the whole thing.
171
00:13:47,118 --> 00:13:48,952
There's a whole Ritz
cracker ritual I've noticed.
172
00:13:48,953 --> 00:13:50,412
But I'm sure it's just
a phase and everything,
173
00:13:50,413 --> 00:13:52,457
but I just, I just
don't want her to get
174
00:13:52,540 --> 00:13:54,584
stuck in a rut
about whatever it is.
175
00:13:54,585 --> 00:13:56,543
So I wonder if you could
just ring her and just...
176
00:13:56,544 --> 00:13:59,172
Billy: Yeah, I'll try and
give Chippy a call.
177
00:13:59,255 --> 00:14:01,605
Anyway, uh, mum, I've gotta,
I've gotta go, um...
178
00:14:01,606 --> 00:14:04,009
Ruth: Alright, sweetheart.
Okay, well, I love you so much.
179
00:14:04,010 --> 00:14:05,303
And thank you for ringing.
180
00:14:05,345 --> 00:14:08,723
And, uh, oh, okay,
oops, I gotta go.
181
00:14:08,807 --> 00:14:10,016
Okay, love you, baby.
182
00:14:10,017 --> 00:14:11,141
[whispers]
He's gonna give you a ring.
183
00:14:11,142 --> 00:14:12,462
Billy: Okay, love you, mum.
184
00:14:12,463 --> 00:14:14,019
Okay. Freya's here,
she just popped in.
185
00:14:14,020 --> 00:14:15,730
Just say hi, hi, hi.
186
00:14:15,814 --> 00:14:16,981
Billy: Hi, Chip, hiya.
187
00:14:16,982 --> 00:14:18,315
He's, he's gonna
give you a buzz.
188
00:14:18,316 --> 00:14:19,776
Alright, darling, love you.
189
00:14:19,818 --> 00:14:22,946
Okay, love you, darling, bye.
Bye, bye, bye, bye, bye.
190
00:14:24,614 --> 00:14:26,574
Oh, um...
191
00:14:27,992 --> 00:14:29,536
D'you want some soup?
192
00:14:35,000 --> 00:14:37,002
Oh, what's the matter?
193
00:14:39,871 --> 00:14:44,299
Well, Billy's having
an absolutely lovely time.
194
00:14:44,300 --> 00:14:45,927
And he was asking after you.
195
00:14:46,011 --> 00:14:48,722
Um, and...
196
00:14:48,723 --> 00:14:50,055
All his flat mates are vegan,
197
00:14:50,056 --> 00:14:52,475
which doesn't work
very well for him.
198
00:14:52,517 --> 00:14:54,561
Um...
199
00:14:54,644 --> 00:14:56,646
And, um...
200
00:14:56,688 --> 00:15:02,360
Yeah, he's really, really good,
really good, really happy,
201
00:15:02,402 --> 00:15:03,862
um...
202
00:15:03,945 --> 00:15:05,530
He said, he saw some dolphins.
203
00:15:07,782 --> 00:15:10,035
Oh, sweetheart, come on.
204
00:15:10,076 --> 00:15:12,037
Please, this is so silly.
205
00:15:14,914 --> 00:15:16,541
Is there anything I can...
206
00:15:16,624 --> 00:15:18,376
Okay, no, don't.
207
00:15:20,164 --> 00:15:23,589
I'm gonna give you
a little bowl of this,
208
00:15:23,590 --> 00:15:25,967
it's really nice
and you should have some.
209
00:15:39,689 --> 00:15:41,399
[mumbling]
210
00:15:41,483 --> 00:15:43,068
[clanking]
211
00:15:56,831 --> 00:15:59,084
[fire crackling]
212
00:16:13,431 --> 00:16:16,518
Freya: Why are you standing
under a tree secretly smoking?
213
00:16:16,519 --> 00:16:19,645
I'm not actually
secretly smoking,
214
00:16:19,646 --> 00:16:22,023
I'm just not smoking
in the house.
215
00:16:22,107 --> 00:16:24,401
And it's sunny,
so I'm standing in the shade.
216
00:16:26,778 --> 00:16:28,279
No.
217
00:16:32,575 --> 00:16:34,285
Freya: It's gross.
218
00:16:34,369 --> 00:16:36,121
Thank you, thank you.
219
00:16:36,122 --> 00:16:37,454
Freya: Welcome. It's stinks.
220
00:16:37,455 --> 00:16:39,708
Yeah, alright, darling, okay.
221
00:16:39,791 --> 00:16:41,626
I can do some things
that I want to do
222
00:16:41,668 --> 00:16:43,545
sometimes and it's okay.
223
00:16:43,628 --> 00:16:45,964
It's okay, you don't need to
turn that into
224
00:16:46,047 --> 00:16:48,091
another reason to be
pissed off with me.
225
00:16:48,133 --> 00:16:50,301
No, I'm not,
but by that same definition
226
00:16:50,302 --> 00:16:52,344
am I not allowed to do
my own thing as well?
227
00:16:52,345 --> 00:16:55,015
Ruth: Yes, you can do whatever
you want, sweetheart.
228
00:16:55,098 --> 00:16:58,393
You, you are not judged,
you are not criticized.
229
00:16:58,476 --> 00:17:00,228
Freya: Well, I am though,
am I not?
230
00:17:00,229 --> 00:17:01,729
- You're not judged, babe.
Freya: I am though.
231
00:17:01,730 --> 00:17:03,689
- Just, I'm not...
Freya: No, but I am judged.
232
00:17:03,690 --> 00:17:04,858
No one...
233
00:17:04,941 --> 00:17:06,317
Freya: No, I am judged,
234
00:17:06,359 --> 00:17:10,321
because I just heard you
on the phone to Billy,
235
00:17:10,363 --> 00:17:14,868
talking about my strange
little Ritz cracker ritual.
236
00:17:14,951 --> 00:17:16,953
So beg my pardon
237
00:17:16,995 --> 00:17:21,416
if I'm a little bit hurt...
238
00:17:21,499 --> 00:17:24,544
and upset by the fact that you
239
00:17:24,627 --> 00:17:27,005
just have been
talking about me,
240
00:17:27,088 --> 00:17:28,631
to my own brother.
241
00:17:28,673 --> 00:17:32,469
That feels, that feels very...
divisive and manipulative.
242
00:17:32,510 --> 00:17:33,678
I'm sorry.
243
00:17:33,679 --> 00:17:36,013
Freya: You should learn how
to really whisper.
244
00:17:36,014 --> 00:17:38,766
Or go to the end of the garden
and have that conversation.
245
00:17:38,767 --> 00:17:41,057
Alright, yep. No, you're right,
you're right.
246
00:17:41,061 --> 00:17:42,771
Ruth: You don't
need to get upset.
247
00:17:42,772 --> 00:17:43,937
You don't need to get upset.
248
00:17:43,938 --> 00:17:45,314
I was talking to your brother
249
00:17:45,315 --> 00:17:47,275
and I was sharing
with him my concerns
250
00:17:47,276 --> 00:17:49,151
about how you are,
and I just thought
251
00:17:49,152 --> 00:17:50,361
that maybe it would
be more helpful
252
00:17:50,362 --> 00:17:51,654
for him to speak to you.
253
00:17:51,696 --> 00:17:53,573
Rather than me trying
to speak to you
254
00:17:53,574 --> 00:17:55,991
when you obviously, don't want
to speak to me at the moment.
255
00:17:55,992 --> 00:17:59,162
I am sorry if I got that wrong.
I'm sorry if I misjudged it.
256
00:17:59,163 --> 00:18:01,121
And I really am sorry
that you overheard me
257
00:18:01,122 --> 00:18:02,456
talking about
the cracker thing,
258
00:18:02,457 --> 00:18:04,041
because I didn't mean
that to seem so...
259
00:18:04,042 --> 00:18:06,585
I- I, it's not, it doesn't
matter about the crackers.
260
00:18:06,586 --> 00:18:09,214
You can, you know, make
a bloody tower of the things.
261
00:18:09,255 --> 00:18:10,924
I don't give a shit,
sweetheart.
262
00:18:11,007 --> 00:18:13,968
Freya: Oh, f... Don't act
so fucking flippant about it.
263
00:18:14,052 --> 00:18:15,637
Okay, I'm not being flip...
264
00:18:15,720 --> 00:18:17,639
Oh, fucking hell.
265
00:18:35,699 --> 00:18:37,450
[water running]
266
00:19:21,036 --> 00:19:23,621
[mellow music]
267
00:19:51,858 --> 00:19:53,818
[sighing]
268
00:19:55,278 --> 00:19:56,696
Oh...
269
00:20:10,418 --> 00:20:12,420
Oh, for fuck's sake.
270
00:20:16,007 --> 00:20:18,551
[water running]
271
00:20:35,860 --> 00:20:38,446
[music continues]
272
00:21:06,224 --> 00:21:07,642
[sighs]
273
00:21:13,314 --> 00:21:15,900
[music continues]
274
00:21:37,339 --> 00:21:38,757
Stop.
275
00:21:43,094 --> 00:21:44,429
Stop.
276
00:21:46,014 --> 00:21:48,099
Stop it, darling. Stop.
277
00:21:50,518 --> 00:21:52,103
Come on, that's enough.
278
00:21:53,730 --> 00:21:55,023
Stop.
279
00:21:59,277 --> 00:22:00,945
Sweetheart.
280
00:22:01,029 --> 00:22:02,155
Stop.
281
00:22:02,238 --> 00:22:04,074
- I have to brush my teeth.
- Stop.
282
00:22:04,818 --> 00:22:06,700
Stop.
283
00:22:06,701 --> 00:22:07,993
I have to brush my teeth, mum.
284
00:22:07,994 --> 00:22:09,621
Turn the tap off.
285
00:22:11,206 --> 00:22:12,457
Ruth: Come on.
286
00:22:12,458 --> 00:22:14,041
Freya: I still have to
do my teeth, mum.
287
00:22:14,042 --> 00:22:15,459
Ruth: You don't have to brush
your teeth, come on.
288
00:22:15,460 --> 00:22:17,545
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
289
00:22:18,838 --> 00:22:20,256
Shh.
290
00:22:20,298 --> 00:22:21,966
[kissing]
291
00:22:28,390 --> 00:22:29,933
It's alright.
292
00:22:30,850 --> 00:22:32,102
I'm sorry.
293
00:22:34,104 --> 00:22:35,605
[sighs]
294
00:22:37,065 --> 00:22:38,900
I think you just need now,
295
00:22:38,983 --> 00:22:41,444
just have a lovely night's
sleep, okay?
296
00:22:42,904 --> 00:22:46,324
Good night's sleep. I'm sure
you're feeling a bit...
297
00:22:46,366 --> 00:22:48,743
[sighs]
298
00:22:48,827 --> 00:22:51,996
Just a bit overwhelmed
and maybe a bit premenstrual.
299
00:22:52,038 --> 00:22:55,125
You know how we get, us girls,
don't we?
300
00:23:00,088 --> 00:23:04,342
Yeah, alright, come on.
301
00:23:04,384 --> 00:23:06,052
Sort yourself out.
302
00:23:14,185 --> 00:23:16,146
Blow your nose.
303
00:23:16,187 --> 00:23:18,481
Blow your nosey.
Blow your nosey.
304
00:23:18,523 --> 00:23:19,858
Freya: Mum...
305
00:23:19,899 --> 00:23:21,401
[sniffs]
306
00:23:26,239 --> 00:23:27,699
[door closes]
307
00:23:41,087 --> 00:23:42,714
[inhales]
308
00:23:50,722 --> 00:23:52,474
[sighs]
309
00:24:00,523 --> 00:24:01,941
[sniffles]
310
00:24:19,584 --> 00:24:21,086
[door opens]
311
00:24:28,259 --> 00:24:29,678
[sighs]
312
00:25:00,125 --> 00:25:01,876
[knocking on door]
313
00:25:07,424 --> 00:25:09,467
Darling...
314
00:25:09,509 --> 00:25:11,511
It's time to wake up.
315
00:25:18,101 --> 00:25:20,520
[knocking on door]
316
00:25:20,603 --> 00:25:22,147
Freya...
317
00:25:23,231 --> 00:25:24,733
Come on.
318
00:25:29,237 --> 00:25:30,822
[sighs]
319
00:25:51,301 --> 00:25:53,136
[clattering]
320
00:25:59,225 --> 00:26:01,019
[clinking]
321
00:26:03,313 --> 00:26:06,191
Come on, darling,
you're gonna be late.
322
00:26:19,704 --> 00:26:21,748
Are you up?
323
00:26:21,831 --> 00:26:23,667
Ruth: Sweetheart?
324
00:26:34,386 --> 00:26:36,680
It's nearly half past, darling.
325
00:26:38,556 --> 00:26:39,974
[sighs]
326
00:26:42,811 --> 00:26:44,896
[cutlery clanking]
327
00:27:05,542 --> 00:27:07,669
[door opens]
328
00:27:07,752 --> 00:27:10,130
Hi, you're gonna be late, love.
329
00:27:15,343 --> 00:27:17,012
[rattling]
330
00:27:18,596 --> 00:27:20,432
D'you want some eggs?
331
00:27:24,394 --> 00:27:25,854
I heard your phone going
332
00:27:25,937 --> 00:27:28,398
until the early hours
of the morning, darling.
333
00:27:28,440 --> 00:27:30,275
It's not the best idea,
334
00:27:30,316 --> 00:27:32,694
beginning of
a school week, sweetheart.
335
00:27:32,777 --> 00:27:34,767
Who on earth is
possible messaging you
336
00:27:34,779 --> 00:27:36,865
at that time of night anyway?
337
00:27:39,534 --> 00:27:41,202
Look, I'll give you a lift in
338
00:27:41,203 --> 00:27:42,786
and then you shouldn't
be too late.
339
00:27:42,787 --> 00:27:44,897
Come on, sit down,
darling, have some egg.
340
00:27:46,124 --> 00:27:48,293
I'll just grab some plates.
341
00:27:48,376 --> 00:27:49,919
Mind out.
342
00:27:53,256 --> 00:27:55,133
I'm not sure if you
should be wearing
343
00:27:55,216 --> 00:27:59,637
quite such a
revealing skirt to school.
344
00:27:59,638 --> 00:28:02,222
Freya: I'm not sure you should
be wearing such a horrible
345
00:28:02,223 --> 00:28:04,768
wine colored dress
with such a low neckline.
346
00:28:04,769 --> 00:28:08,145
Why have you got
the pink dots on your eyes?
347
00:28:08,146 --> 00:28:11,983
Freya: Because it's part of the
style that I try out on my face.
348
00:28:11,984 --> 00:28:13,817
Why have you got
those earrings in?
349
00:28:13,818 --> 00:28:15,152
Why do you have
that mascara on?
350
00:28:15,153 --> 00:28:16,654
Why do you have no contour on?
351
00:28:16,696 --> 00:28:18,948
Why are you standing like that?
352
00:28:18,949 --> 00:28:23,369
Freya: Don't criticize me
for wearing a skirt.
353
00:28:23,370 --> 00:28:24,662
I'm not criticizing you,
354
00:28:24,663 --> 00:28:26,163
I wasn't criticizing you,
actually.
355
00:28:26,164 --> 00:28:28,082
- You were. Yes, you were.
- I wasn't, darling.
356
00:28:28,083 --> 00:28:29,625
- I wasn't criticizing you.
- Okay.
357
00:28:29,626 --> 00:28:32,671
Well, if you weren't,
then what were you doing then?
358
00:28:32,712 --> 00:28:34,506
[clattering]
359
00:28:34,589 --> 00:28:37,419
I don't remember dressing as
a slut when I went to school.
360
00:28:38,677 --> 00:28:40,845
[shouting]
Don't call me a slut!
361
00:28:41,173 --> 00:28:43,180
Ruth: Alright.
362
00:28:43,181 --> 00:28:44,641
- Freya: I'm 17.
- I'm sorry.
363
00:28:44,642 --> 00:28:46,225
I'm allowed to experiment
with whatever...
364
00:28:46,226 --> 00:28:47,810
I don't, I'm sorry. I'm so...
I don't, I'm sorry.
365
00:28:47,811 --> 00:28:49,478
I'm sorry that
I'm not like Billy.
366
00:28:49,479 --> 00:28:51,022
And I'm not perfect. And...
367
00:28:51,023 --> 00:28:52,606
- Please stop!
Freya: Stop doing what?
368
00:28:52,607 --> 00:28:54,233
Just stop, I'm just trying
to talk to you...
369
00:28:54,234 --> 00:28:55,735
You are driving me to do this.
370
00:28:55,736 --> 00:28:57,069
Ruth: What am I fucking doing?
371
00:28:57,070 --> 00:28:58,987
Asking me endless
fucking questions.
372
00:28:58,988 --> 00:29:01,323
What am I doing? I'm not
bloody doing anything.
373
00:29:01,324 --> 00:29:02,866
- Freya: You are though.
- I'm not.
374
00:29:02,867 --> 00:29:04,410
Freya: Believe it or not,
you are.
375
00:29:04,411 --> 00:29:08,164
You shout slut, it's a bit
of a sluttish outfit.
376
00:29:08,206 --> 00:29:09,708
Oh, it's a bit of a sluttish...
377
00:29:09,749 --> 00:29:11,876
Let's not keep going
on about that.
378
00:29:11,918 --> 00:29:14,546
Freya: Fucking bitch! Fuck off!
379
00:29:17,173 --> 00:29:19,676
Freya. Come back here
right now.
380
00:29:19,718 --> 00:29:21,219
[door slamming]
381
00:29:22,595 --> 00:29:24,055
Freya.
382
00:29:24,097 --> 00:29:25,473
Stop it.
383
00:29:34,899 --> 00:29:36,317
Ruth: Sweetheart.
384
00:29:37,777 --> 00:29:39,571
You can see your knickers.
385
00:29:41,740 --> 00:29:43,867
Hi, Janice.
386
00:29:43,908 --> 00:29:46,619
I'm not a fucking slut,
I'm not a fucking slut.
387
00:29:46,703 --> 00:29:48,329
[sniffs]
388
00:29:54,502 --> 00:29:56,254
[keys jangling]
389
00:30:02,302 --> 00:30:03,845
[door closes]
390
00:30:24,866 --> 00:30:26,618
[window whirring]
391
00:30:26,659 --> 00:30:29,204
I'm really, really sorry,
392
00:30:29,287 --> 00:30:30,955
okay?
393
00:30:31,039 --> 00:30:33,458
Freya, can you look
at me please, darling?
394
00:30:33,500 --> 00:30:35,585
I am really sorry.
395
00:30:35,627 --> 00:30:39,714
I shouldn't have said any
of what I said. I'm so sorry.
396
00:30:39,798 --> 00:30:41,299
[sighs]
397
00:30:42,592 --> 00:30:43,968
Look,
398
00:30:43,969 --> 00:30:46,136
you also can't talk to me
like that, you know?
399
00:30:46,137 --> 00:30:48,473
I am your mum, darling,
and I do care about you
400
00:30:48,474 --> 00:30:50,474
and I know I'm getting
some things wrong.
401
00:30:50,475 --> 00:30:52,405
I don't know why.
I don't know what it is
402
00:30:52,477 --> 00:30:55,355
that I've done to upset you,
or offend you, or something.
403
00:30:55,438 --> 00:30:57,982
Don't know what it is that
I've done to make you
404
00:30:58,066 --> 00:30:59,609
hate me so much.
405
00:31:00,694 --> 00:31:02,445
But I care about you deeply.
406
00:31:02,487 --> 00:31:04,989
And I want to make sure
that you're alright.
407
00:31:05,031 --> 00:31:06,491
And I am really sorry.
408
00:31:06,533 --> 00:31:09,661
You know, we were both
a little bit in the wrong there.
409
00:31:09,703 --> 00:31:12,747
You know, both of us
a bit below the belt.
410
00:31:12,748 --> 00:31:14,164
Perhaps shouldn't have said
411
00:31:14,165 --> 00:31:16,125
those kinds of things
to each other that way.
412
00:31:16,126 --> 00:31:17,919
But can we please
just forget it,
413
00:31:18,003 --> 00:31:19,796
forget it, forget it?
414
00:31:19,838 --> 00:31:21,631
Please, can we, sweetheart?
415
00:31:21,673 --> 00:31:23,133
Come on, get in the car.
416
00:31:24,509 --> 00:31:27,762
Get in the car and I'll-
I'll drive you to school, yeah?
417
00:31:27,846 --> 00:31:30,682
Please, darling. Come on now.
418
00:31:30,724 --> 00:31:32,600
Stop all this.
419
00:31:32,642 --> 00:31:34,644
Freya, don't walk away,
please.
420
00:31:34,686 --> 00:31:37,605
Freya darling, Frey...
Freya, Freya, don't walk off!
421
00:31:37,689 --> 00:31:39,024
Don't walk off.
422
00:31:39,107 --> 00:31:40,692
Don't walk off.
423
00:31:42,944 --> 00:31:44,362
Freya.
424
00:31:44,363 --> 00:31:46,780
Don't walk away from me
when I'm talking to you.
425
00:31:46,781 --> 00:31:50,076
That is incredibly annoying.
I'm just trying to talk to you.
426
00:31:50,160 --> 00:31:51,911
Please, will you get
in the car?
427
00:31:57,375 --> 00:31:58,710
[door closes]
428
00:32:02,005 --> 00:32:03,506
Fuck!
429
00:32:08,636 --> 00:32:10,805
I just want you to be...
430
00:32:10,889 --> 00:32:12,432
happy.
431
00:32:12,515 --> 00:32:16,102
I just want to smash your
phone into a thousand pieces
432
00:32:16,186 --> 00:32:20,148
and shit on it and flush it
down the fucking loo.
433
00:32:30,408 --> 00:32:32,994
[line ringing]
434
00:32:38,291 --> 00:32:40,001
Billy on phone: Alright, mum.
435
00:32:40,085 --> 00:32:43,421
Hi, darling. Hi, are you okay?
436
00:32:43,463 --> 00:32:46,925
Billy: Yeah, yeah, yeah,
I'm fine. I'm just working.
437
00:32:46,926 --> 00:32:48,592
- Um, are you...
Billy: Are you alright?
438
00:32:48,593 --> 00:32:52,597
Yes, I'm fi... Actually, no,
I'm not alright and I'm not, um,
439
00:32:52,681 --> 00:32:55,100
I'm not alright.
I'm really sorry, I just...
440
00:32:55,183 --> 00:32:58,019
Ahem, have you got a
minute to chat?
441
00:32:59,270 --> 00:33:02,607
Billy: Uh, yeah, yeah,
yeah, sure, yeah.
442
00:33:02,691 --> 00:33:05,318
Your sister called me a bitch.
She left the house.
443
00:33:05,319 --> 00:33:06,735
Billy: She called you a bitch?
444
00:33:06,736 --> 00:33:10,365
Yes. She left the house,
she slammed the door
445
00:33:10,448 --> 00:33:13,284
I just went to find her,
found her,
446
00:33:13,285 --> 00:33:14,827
she wouldn't even respond to me.
447
00:33:14,828 --> 00:33:16,037
Didn't even talk to me.
448
00:33:16,121 --> 00:33:17,455
And, um...
449
00:33:17,539 --> 00:33:21,126
I'm just trying my best.
I'm trying my best.
450
00:33:21,209 --> 00:33:23,545
I'm trying my fucking best
451
00:33:23,628 --> 00:33:26,464
and I just don't know
what else to do.
452
00:33:26,506 --> 00:33:27,632
I'm so sorry...
453
00:33:27,674 --> 00:33:29,175
Billy: It's okay.
454
00:33:30,719 --> 00:33:32,554
Don't cry, mum.
455
00:33:32,555 --> 00:33:34,763
You're gonna make me cry
if you start crying.
456
00:33:34,764 --> 00:33:38,727
I don't like it when you cry,
come on. It's okay.
457
00:33:38,810 --> 00:33:39,894
Yeah.
458
00:33:39,895 --> 00:33:41,478
Billy: Things like this happen.
459
00:33:41,479 --> 00:33:42,772
Yeah.
460
00:34:03,001 --> 00:34:04,294
[sighs]
461
00:34:09,174 --> 00:34:11,760
[indistinct chatter]
462
00:34:23,021 --> 00:34:24,898
Hi, darling, it's mum.
463
00:34:24,981 --> 00:34:27,192
Um...
464
00:34:27,233 --> 00:34:29,569
I hope you're having
a lovely day.
465
00:34:29,652 --> 00:34:33,823
Let's have a chat, and, uh,
just clear the air.
466
00:34:33,865 --> 00:34:38,411
Would be lovely to see
how your day's going.
467
00:34:38,495 --> 00:34:40,497
Um, I'm gonna be on
my lunch break
468
00:34:40,538 --> 00:34:41,956
in about an hour and a half
469
00:34:42,040 --> 00:34:43,792
so maybe you might
have a minute
470
00:34:43,875 --> 00:34:45,543
then to give me a ring?
471
00:34:46,670 --> 00:34:47,962
Um...
472
00:34:48,046 --> 00:34:51,508
Okay, love you. Bye.
473
00:34:53,051 --> 00:34:55,553
[indistinct chatter]
474
00:35:02,102 --> 00:35:03,895
Hi, darling, it's just mum, uh,
475
00:35:03,937 --> 00:35:06,856
calling to see if
you're having a nice day.
476
00:35:06,898 --> 00:35:08,817
Um...
477
00:35:08,900 --> 00:35:10,360
And, yeah, that's it really.
478
00:35:10,402 --> 00:35:12,737
Just let me know what time
you'll be back
479
00:35:12,821 --> 00:35:15,031
and...
480
00:35:15,073 --> 00:35:18,410
Uh, yeah, I love you very much.
481
00:35:18,493 --> 00:35:20,912
Okay, speak to you later.
482
00:35:20,954 --> 00:35:22,789
Love you.
483
00:35:22,872 --> 00:35:24,416
Bye.
484
00:35:27,085 --> 00:35:28,670
[sighs]
485
00:35:45,145 --> 00:35:46,604
[sighs]
486
00:35:48,773 --> 00:35:51,359
[indistinct chatter]
487
00:36:09,127 --> 00:36:11,713
[line ringing]
488
00:36:21,139 --> 00:36:22,557
Hi.
489
00:36:23,308 --> 00:36:25,602
Freya on phone: Hi.
490
00:36:25,643 --> 00:36:29,814
Oh, hi, darling, you're there.
Are you alright?
491
00:36:29,856 --> 00:36:31,649
[line disconnects]
492
00:36:35,653 --> 00:36:36,988
[sighs]
493
00:37:02,222 --> 00:37:04,808
[pensive music]
494
00:37:41,094 --> 00:37:42,387
Hi, um...
495
00:37:42,429 --> 00:37:44,639
I'm here to see
Mr. Kingsley Pallant.
496
00:37:44,640 --> 00:37:46,181
Receptionist: Okay.
If you just go straight up
497
00:37:46,182 --> 00:37:47,516
the, uh, stairs
in front of you,
498
00:37:47,517 --> 00:37:48,727
on the first floor.
499
00:37:48,810 --> 00:37:51,062
It's just to the left,
uh, room 140.
500
00:37:51,104 --> 00:37:52,647
Okay, thanks.
501
00:37:56,359 --> 00:37:58,903
[music continues]
502
00:38:10,728 --> 00:38:13,917
- Hi. Hello.
Simon: Hello, Ruth, hi.
503
00:38:13,918 --> 00:38:15,420
Come in. Come in
504
00:38:15,503 --> 00:38:17,047
- Thanks. Simon, hi.
- I'm Simon.
505
00:38:17,088 --> 00:38:20,050
Hi, we- we met briefly at a
parent's evening, um...
506
00:38:20,091 --> 00:38:22,927
- Oh, that's right, yes, we did.
- Last October.
507
00:38:23,011 --> 00:38:24,512
That's right.
508
00:38:25,430 --> 00:38:27,515
- Um...
- Okay.
509
00:38:33,104 --> 00:38:35,648
[music continues]
510
00:38:43,990 --> 00:38:45,325
[sighs]
511
00:38:45,326 --> 00:38:47,951
Simon: We're just doing her
grade reviews at the moment
512
00:38:47,952 --> 00:38:51,706
and it's not good.
It's not, not like last terms.
513
00:38:51,790 --> 00:38:54,459
We've seen quite a huge
decline and even some of her
514
00:38:54,501 --> 00:38:57,504
assignments not being completed
or- or handed in.
515
00:38:58,922 --> 00:38:59,972
[sighs]
Okay.
516
00:38:59,973 --> 00:39:01,465
Simon: I am really
sorry to just
517
00:39:01,466 --> 00:39:03,385
spring this on you, but I...
518
00:39:03,468 --> 00:39:06,137
I felt, she just
seems very different.
519
00:39:20,151 --> 00:39:23,071
What worries me is
that there seems to be,
520
00:39:23,154 --> 00:39:24,698
is so marked a contrast
521
00:39:24,781 --> 00:39:27,117
from how she was when
she first came here.
522
00:39:27,158 --> 00:39:29,452
And I've tried to
talk to her about it,
523
00:39:29,494 --> 00:39:30,829
um, in tutor time, um...
524
00:39:30,830 --> 00:39:32,788
And what- what does
she say about that then?
525
00:39:32,789 --> 00:39:35,667
She's- she's- she's not
guarded, she just says,
526
00:39:35,668 --> 00:39:37,418
"I'm fine, there's,
there's nothing,
527
00:39:37,419 --> 00:39:39,754
there's nothing
to worry about."
528
00:39:39,796 --> 00:39:41,381
[camera clicks]
529
00:39:49,834 --> 00:39:54,476
There's obviously something
weighing on her
530
00:39:54,477 --> 00:39:57,022
that she needs help
and support with.
531
00:39:57,105 --> 00:39:59,357
Now I- I completely accept
532
00:39:59,441 --> 00:40:01,693
that young people
have their rebellions,
533
00:40:01,694 --> 00:40:03,569
they- they like
to try different personas,
534
00:40:03,570 --> 00:40:05,488
all that kind of stuff.
535
00:40:05,530 --> 00:40:08,491
But I- I would really think,
536
00:40:08,492 --> 00:40:10,534
I really think,
it would be worth her while
537
00:40:10,535 --> 00:40:12,412
if she saw a counselor,
538
00:40:12,495 --> 00:40:13,747
and I...
539
00:40:13,830 --> 00:40:16,541
No, no, we don't. That's...
I don't...
540
00:40:16,583 --> 00:40:17,876
She doesn't need to see...
541
00:40:17,917 --> 00:40:20,879
I- I... It's not that,
it's not that bad.
542
00:40:22,547 --> 00:40:25,091
[music continues]
543
00:40:29,429 --> 00:40:31,139
[sighs]
544
00:40:31,140 --> 00:40:33,307
Simon: How are you, how are you
getting on with her at home?
545
00:40:33,308 --> 00:40:34,893
[clears throat]
Fine.
546
00:40:36,478 --> 00:40:38,480
I mean fine, you know?
547
00:40:38,563 --> 00:40:40,065
Um...
548
00:40:41,399 --> 00:40:42,817
yeah.
549
00:40:42,818 --> 00:40:45,194
Simon: So nothing- nothing
has happened between
550
00:40:45,195 --> 00:40:46,236
you two that's...
551
00:40:46,237 --> 00:40:49,032
Mnh-mnh. No.
552
00:40:49,074 --> 00:40:51,159
No, not that I can...
553
00:40:51,242 --> 00:40:52,911
Not that I can think of.
554
00:40:54,746 --> 00:40:57,540
[music continues]
555
00:41:11,854 --> 00:41:15,140
Yeah, I'll mention,
I'll mention it
556
00:41:15,141 --> 00:41:17,018
and then I'll- I'll-
I'll ring...
557
00:41:17,019 --> 00:41:19,186
Simon: I know this sounds
really personal and I do
558
00:41:19,187 --> 00:41:22,482
apologize for asking it,
but are you alright?
559
00:41:22,565 --> 00:41:24,776
- Yeah.
- Ruth?
560
00:41:24,859 --> 00:41:28,113
I'm very, I'm fine, thank you.
I- I'm gonna go.
561
00:41:28,114 --> 00:41:29,947
I've got to do dinner
and stuff, thank you.
562
00:41:29,948 --> 00:41:32,282
I really appreciate your time.
I'm very grateful.
563
00:41:32,283 --> 00:41:34,952
Well, we're here and if you
could have that conversation
564
00:41:34,953 --> 00:41:36,537
with her about seeing
a counselor that would be...
565
00:41:36,538 --> 00:41:37,956
I will do my best.
566
00:41:38,039 --> 00:41:39,791
I will do my best.
567
00:41:52,804 --> 00:41:54,597
[cell phone chimes]
568
00:42:03,648 --> 00:42:05,150
[cell phone chimes]
569
00:42:13,992 --> 00:42:16,202
Freya, come downstairs, please.
570
00:42:17,537 --> 00:42:19,164
[keys jangling]
571
00:42:45,690 --> 00:42:48,276
[water trickling]
572
00:42:55,367 --> 00:42:57,952
[footsteps approaching]
573
00:43:07,253 --> 00:43:11,257
So, is there anything
you want to...
574
00:43:11,341 --> 00:43:14,427
tell me about how everything's
going at the moment?
575
00:43:14,511 --> 00:43:16,638
From your point of view.
576
00:43:21,810 --> 00:43:23,436
Not really.
577
00:43:23,520 --> 00:43:25,330
Ruth: Well, I think
you need to have
578
00:43:25,355 --> 00:43:27,357
a proper conversation with me
579
00:43:27,399 --> 00:43:30,068
about how you're actually
feeling at school.
580
00:43:30,110 --> 00:43:33,113
Whether things are being
handed in on time?
581
00:43:33,196 --> 00:43:36,908
Because I have just
had a meeting with...
582
00:43:36,950 --> 00:43:38,284
Simon Kingsley Pallant.
583
00:43:38,368 --> 00:43:41,621
Apparently, you're not
being very truthful.
584
00:43:41,622 --> 00:43:43,080
In fact, you're being
a bit secretive
585
00:43:43,081 --> 00:43:45,417
I think about school work
all of a sudden.
586
00:43:45,418 --> 00:43:48,585
And if you're struggling,
sweetheart,
587
00:43:48,586 --> 00:43:50,338
you need to tell me.
588
00:43:50,422 --> 00:43:53,133
So that, I can't help you
unless you tell me.
589
00:43:54,759 --> 00:43:57,095
You care about doing well.
590
00:43:57,137 --> 00:43:59,431
I don't really care right now.
591
00:43:59,472 --> 00:44:02,934
I don't really want to be
in school anymore.
592
00:44:02,976 --> 00:44:05,061
I remember
that feeling myself.
593
00:44:05,103 --> 00:44:07,647
Freya: Yeah, but you went to
school years ago, so...
594
00:44:07,648 --> 00:44:09,106
Ruth: We're not talking
about me, please.
595
00:44:09,107 --> 00:44:10,399
Okay, we're not
talking about me.
596
00:44:10,400 --> 00:44:12,152
Don't get all uppity at me.
597
00:44:12,235 --> 00:44:15,447
I am just... You asked me
to talk and I'm trying to talk.
598
00:44:15,530 --> 00:44:18,450
Okay. I want to try and help.
599
00:44:18,616 --> 00:44:22,286
What's going on, darling,
please? Come on.
600
00:44:22,287 --> 00:44:24,414
I just don't really
want to be...
601
00:44:25,749 --> 00:44:26,958
doing school stuff.
602
00:44:26,959 --> 00:44:28,625
Ruth: Okay, let's move on
from that.
603
00:44:28,626 --> 00:44:31,337
You're doing school stuff,
it's something you have to do.
604
00:44:31,338 --> 00:44:32,714
What's- what's going on?
605
00:44:32,797 --> 00:44:34,341
I don't know what's going on.
606
00:44:34,342 --> 00:44:35,966
- Well, what's wrong with you?
- I don't know what's wrong.
607
00:44:35,967 --> 00:44:38,428
There's something
that's wrong.
608
00:44:38,470 --> 00:44:40,305
[sighs]
609
00:44:40,388 --> 00:44:43,475
Look, that Simon guy
610
00:44:43,476 --> 00:44:45,726
thinks that you need
to see a school counselor.
611
00:44:45,727 --> 00:44:49,439
That feels a bit
embarrassing to me.
612
00:44:49,440 --> 00:44:51,273
I'm sorry, I shouldn't
actually be saying
613
00:44:51,274 --> 00:44:53,233
these things out loud,
I shouldn't. You're right.
614
00:44:53,234 --> 00:44:55,027
Freya: So it's embarra...
It's embarrassing
615
00:44:55,028 --> 00:44:57,614
for you that I clearly am not
616
00:44:57,655 --> 00:44:59,991
very engaged, apparently.
617
00:45:00,033 --> 00:45:03,495
And don't really like
the schoolwork at the moment.
618
00:45:03,496 --> 00:45:05,329
- No, that's not what I said.
Freya: School is...
619
00:45:05,330 --> 00:45:06,372
Don't twist what I said.
620
00:45:06,373 --> 00:45:07,831
Freya: I'm not twisting
what you said.
621
00:45:07,832 --> 00:45:09,291
I didn't say that
it's embarrassing
622
00:45:09,292 --> 00:45:10,982
for me that you
don't like school.
623
00:45:11,002 --> 00:45:13,004
That is not what I said.
624
00:45:13,088 --> 00:45:15,198
I said it feels
a little bit embarrassing
625
00:45:15,256 --> 00:45:17,550
that I am being told
what's really
626
00:45:17,551 --> 00:45:19,009
going on with you
by a teacher,
627
00:45:19,010 --> 00:45:20,970
who I barely fucking know.
628
00:45:20,971 --> 00:45:24,264
And that- that teacher
thinks you need to
629
00:45:24,265 --> 00:45:26,393
go and see
the bloody counselor.
630
00:45:31,690 --> 00:45:33,191
Oh, fucking hell!
631
00:45:33,192 --> 00:45:34,942
Freya: You can't get
frustrated right now...
632
00:45:34,943 --> 00:45:38,321
Okay, I, I'm frustrated
with the situation,
633
00:45:38,363 --> 00:45:40,532
not you, alright?
634
00:45:47,872 --> 00:45:49,499
Oh, fuck this.
635
00:46:05,849 --> 00:46:07,642
[sighs]
636
00:46:07,726 --> 00:46:09,769
[clattering]
637
00:46:15,608 --> 00:46:17,068
[sighs]
638
00:46:23,408 --> 00:46:26,619
Freya: I hate this situation
just as much as you do.
639
00:46:26,703 --> 00:46:29,789
I really do, but I just
don't know what to tell you.
640
00:46:29,790 --> 00:46:32,416
Ruth: Come and sit down,
sweetheart.
641
00:46:32,417 --> 00:46:33,834
I don't really
want to sit down.
642
00:46:33,835 --> 00:46:35,085
I don't really
want to sit down.
643
00:46:35,086 --> 00:46:36,170
Ruth: Come and sit down
at the table.
644
00:46:36,171 --> 00:46:37,212
No, I don't really want to.
645
00:46:37,213 --> 00:46:38,506
- Ruth: Sit down!
- I'm...
646
00:46:38,590 --> 00:46:41,676
Sit fucking down, right now!
647
00:46:41,760 --> 00:46:46,097
I'm, no, I've had enough
of this. Sit down, young lady.
648
00:46:52,187 --> 00:46:55,065
All this fucking
dramatic nonsense...
649
00:46:55,106 --> 00:46:56,524
"I don't know what's wrong."
650
00:46:56,525 --> 00:46:57,775
You do know what's wrong,
651
00:46:57,776 --> 00:46:59,819
bloody well tell me, now.
652
00:46:59,820 --> 00:47:02,279
I don't know what's wrong.
653
00:47:02,280 --> 00:47:03,989
Ruth: I don't like
being in the dark.
654
00:47:03,990 --> 00:47:05,700
I don't like feeling powerless.
655
00:47:05,701 --> 00:47:08,118
I don't like feeling like
I'm doing the wrong thing.
656
00:47:08,119 --> 00:47:10,109
And I don't like being
told by a fucking
657
00:47:10,121 --> 00:47:12,231
school teacher,
who I barely bloody know
658
00:47:12,248 --> 00:47:14,834
that my kid is going to
school dressed like a slut
659
00:47:14,835 --> 00:47:16,168
and that her grades
are slipping...
660
00:47:16,169 --> 00:47:17,837
You know, here's the thing,
661
00:47:17,838 --> 00:47:19,922
I don't actually give
a shit about whether
662
00:47:19,923 --> 00:47:24,010
you get C's, D's, B's
fucking A's whatever.
663
00:47:24,094 --> 00:47:25,679
I actually don't care.
664
00:47:25,762 --> 00:47:27,889
But what I do care
665
00:47:27,972 --> 00:47:31,893
is that I know
it matters to you.
666
00:47:31,976 --> 00:47:35,188
It matters to you, and I care...
667
00:47:35,189 --> 00:47:36,522
that you will end up feeling
668
00:47:36,523 --> 00:47:38,650
bitterly disappointed
in yourself.
669
00:47:39,818 --> 00:47:41,319
Oh, my God.
670
00:47:41,361 --> 00:47:42,445
[sniffles]
671
00:47:42,446 --> 00:47:44,363
I don't need to be
shouted at like that.
672
00:47:44,364 --> 00:47:46,532
Ruth: No, you're absolutely
right, you're absolutely right.
673
00:47:46,533 --> 00:47:48,033
Freya: I don't know
what is wrong
674
00:47:48,034 --> 00:47:49,703
and I don't know
what to tell you.
675
00:47:49,704 --> 00:47:51,245
I can't give you
any answers,
676
00:47:51,246 --> 00:47:52,997
because I have no answers.
677
00:47:53,081 --> 00:47:54,874
So don't yell at me.
678
00:47:56,167 --> 00:47:58,169
Look, to me,
it seems like you don't
679
00:47:58,170 --> 00:47:59,878
like yourself
very much at the moment.
680
00:47:59,879 --> 00:48:01,131
Freya: I don't!
681
00:48:01,172 --> 00:48:03,883
Okay. What, why?
You are beautiful...
682
00:48:03,884 --> 00:48:05,551
Freya: I just don't
like myself.
683
00:48:05,552 --> 00:48:06,886
I just don't feel
684
00:48:06,970 --> 00:48:08,680
like I like myself right now.
685
00:48:08,681 --> 00:48:10,723
You've got an
incredible cracking figure.
686
00:48:10,724 --> 00:48:12,182
You've got, you're so athletic.
687
00:48:12,183 --> 00:48:13,976
- You've got incredible skin.
Freya: Oh...
688
00:48:13,977 --> 00:48:17,856
You're a vibrant,
gorgeous, gorgeous girl.
689
00:48:17,939 --> 00:48:19,024
What's happened?
690
00:48:19,107 --> 00:48:21,985
Nothing. I don't know, I...
691
00:48:22,027 --> 00:48:24,696
Oh, fuck me. Oh, my God.
692
00:48:25,864 --> 00:48:27,949
I'm gonna go to bed.
693
00:48:28,033 --> 00:48:29,868
See you tomorrow morning.
694
00:48:29,909 --> 00:48:31,411
[sniffles]
695
00:48:33,455 --> 00:48:36,041
[mellow music]
696
00:48:41,046 --> 00:48:42,964
[shudders]
697
00:48:50,722 --> 00:48:53,308
[sobbing]
698
00:49:12,202 --> 00:49:14,954
[music continues]
699
00:49:32,389 --> 00:49:34,474
[waves crashing]
700
00:49:44,776 --> 00:49:46,611
[Ruth sighs]
701
00:49:48,738 --> 00:49:50,281
Ruth: Hi.
702
00:49:52,951 --> 00:49:54,411
Um...
703
00:49:57,664 --> 00:49:59,207
Here you go.
704
00:50:01,960 --> 00:50:03,461
Um...
705
00:50:04,671 --> 00:50:06,297
Can I sit down?
706
00:50:07,966 --> 00:50:09,551
Oh, thank you.
707
00:50:15,807 --> 00:50:17,308
Um...
708
00:50:24,649 --> 00:50:28,319
I think I need to tell you
that I'm really struggling.
709
00:50:29,946 --> 00:50:33,116
Darling, I'm finding this
really, extremely hard.
710
00:50:35,243 --> 00:50:37,829
[scoffs] I'm sorry to put
that on you when I know
711
00:50:37,871 --> 00:50:40,498
that you're going through
a lot of stuff too.
712
00:50:42,542 --> 00:50:45,045
But I'm finding this
really difficult.
713
00:50:46,338 --> 00:50:48,673
And I feel really
lonely at times.
714
00:50:50,508 --> 00:50:52,344
And that's not who I am either.
715
00:50:52,427 --> 00:50:54,346
It's not what I'm used to.
716
00:50:55,597 --> 00:50:57,182
I feel sad.
717
00:50:58,224 --> 00:51:01,019
Don't always like
myself either.
718
00:51:01,061 --> 00:51:03,313
That happens to grown-ups
as well.
719
00:51:05,523 --> 00:51:08,193
And so, it's really hard
for me...
720
00:51:09,486 --> 00:51:12,739
to be experiencing
this time with you
721
00:51:12,822 --> 00:51:14,616
that is so upsetting.
722
00:51:16,910 --> 00:51:18,244
[sighs]
723
00:51:18,328 --> 00:51:21,414
It's occupying my mind
all the, all the time.
724
00:51:21,498 --> 00:51:23,375
I'm not really
sleeping very well.
725
00:51:23,376 --> 00:51:24,708
I'm not enjoying anything.
726
00:51:24,709 --> 00:51:26,251
I don't look forward
to anything.
727
00:51:26,252 --> 00:51:28,922
I don't look forward to
anything at all.
728
00:51:29,005 --> 00:51:31,758
Nothing, nothing.
729
00:51:33,927 --> 00:51:35,970
I just feel bad, all the time.
730
00:51:36,054 --> 00:51:38,390
I feel bad, I feel guilty,
I feel like I'm a nag.
731
00:51:38,473 --> 00:51:41,976
I feel like I'm... not that
fun mum that I used to be.
732
00:51:42,060 --> 00:51:45,188
I feel like I'm... losing you.
733
00:51:46,815 --> 00:51:50,068
And in the process of that,
I'm losing something of myself.
734
00:51:50,151 --> 00:51:52,195
It's really hard
to let go of that.
735
00:51:52,237 --> 00:51:54,280
I don't wanna let go
of being a mum.
736
00:51:54,364 --> 00:51:56,825
I don't want to have
to do that.
737
00:51:56,908 --> 00:51:58,618
And I don't think I should.
738
00:52:01,496 --> 00:52:02,706
[sighs]
739
00:52:05,041 --> 00:52:06,751
So that's where I'm at.
740
00:52:13,717 --> 00:52:18,680
I feel very...
741
00:52:23,435 --> 00:52:25,270
lost...
742
00:52:29,065 --> 00:52:33,945
with where... I wanted to be,
743
00:52:33,987 --> 00:52:40,452
or what I was expecting
this year to be like.
744
00:52:40,744 --> 00:52:42,620
It's not like that.
745
00:52:42,704 --> 00:52:47,125
And I'm really scared,
because I, I feel like I'm just
746
00:52:47,208 --> 00:52:51,755
not... in touch
with myself anymore.
747
00:52:53,381 --> 00:52:55,717
And I don't know
where that's gone.
748
00:52:58,011 --> 00:53:02,390
[sniffles] I'm really frightened
that I can't get it back.
749
00:53:06,144 --> 00:53:08,355
[sobbing]
750
00:53:10,315 --> 00:53:11,900
[sniffles]
751
00:54:00,490 --> 00:54:02,242
[cell phone chimes]
752
00:54:11,167 --> 00:54:12,627
[cell phone chimes]
753
00:54:15,213 --> 00:54:17,799
[sobbing]
754
00:54:21,970 --> 00:54:23,555
[cell phone chimes]
755
00:54:33,398 --> 00:54:37,610
Freya, it's 1:30, darling.
756
00:54:37,694 --> 00:54:40,280
Nearly, nearly 1:30
in the morning.
757
00:54:42,991 --> 00:54:44,576
[knocking on door]
758
00:54:47,495 --> 00:54:49,845
Sweetheart, I think you've left
your phone on.
759
00:54:53,418 --> 00:54:55,420
Ruth: Please go to sleep now.
760
00:54:57,255 --> 00:54:58,590
[knocking on door]
761
00:54:58,631 --> 00:55:01,092
It's a school night, darling,
come on.
762
00:55:07,432 --> 00:55:08,808
[cell phone chimes]
763
00:55:08,892 --> 00:55:10,268
Come on, Freya.
764
00:55:10,310 --> 00:55:13,438
Switch off now, darling, okay?
765
00:55:19,569 --> 00:55:21,863
Right, 'night, love you,
'night, 'night.
766
00:55:25,283 --> 00:55:26,951
[sobs]
767
00:55:33,958 --> 00:55:36,086
[door closes]
768
00:55:51,351 --> 00:55:52,852
[cell phone chimes]
769
00:55:52,936 --> 00:55:54,521
[sighs]
770
00:55:58,692 --> 00:56:01,194
Shh, shh, shh, shh, shh...
771
00:56:01,277 --> 00:56:02,987
Come on.
772
00:56:03,071 --> 00:56:04,698
Come on, come on.
773
00:56:05,824 --> 00:56:08,451
Switch that fucking thing off.
774
00:56:21,756 --> 00:56:25,135
Come on, darling,
we've really got to just...
775
00:56:25,176 --> 00:56:26,594
Get on now, come on.
776
00:56:26,678 --> 00:56:29,139
We've just gotta crack on
with the day.
777
00:56:29,180 --> 00:56:30,807
And just, uh...
778
00:56:32,017 --> 00:56:33,852
Just, just move on.
779
00:56:35,311 --> 00:56:37,022
Freya, please.
780
00:56:40,525 --> 00:56:41,860
Freya?
781
00:56:42,694 --> 00:56:44,529
Sweetheart, please.
782
00:56:46,156 --> 00:56:49,659
Come on.
I've got to go to work.
783
00:56:49,701 --> 00:56:51,331
Freya, come on,
please, come on.
784
00:56:51,369 --> 00:56:54,080
Please don't make me
leave you like this, darling.
785
00:56:55,874 --> 00:56:57,083
Please...
786
00:56:58,585 --> 00:57:01,796
Freya, you've got to get up
and go in, darling.
787
00:57:01,797 --> 00:57:03,505
Just do a half day,
or something.
788
00:57:03,506 --> 00:57:05,633
I'll come and pick you up
at lunch.
789
00:57:07,260 --> 00:57:08,928
I tell you what.
790
00:57:09,012 --> 00:57:11,639
I'll set an alarm
on your clock.
791
00:57:11,723 --> 00:57:13,600
I'll set an alarm for 9:00,
792
00:57:13,683 --> 00:57:16,393
and then you won't miss
your second lesson, alright?
793
00:57:16,394 --> 00:57:18,395
And I can always
call the school
794
00:57:18,396 --> 00:57:20,397
and just let them know that
you're not feeling too well,
795
00:57:20,398 --> 00:57:21,900
okay?
796
00:57:25,862 --> 00:57:28,490
Come on, sweetheart,
this isn't fair on me.
797
00:57:32,243 --> 00:57:33,411
Oh, fuck...
798
00:57:33,495 --> 00:57:35,455
[sighs]
799
00:57:35,538 --> 00:57:39,250
Alright... your alarm's
gonna go off at 9:00
800
00:57:39,292 --> 00:57:42,420
and I'll call you
when I get to work, okay?
801
00:57:42,462 --> 00:57:44,047
Love you.
802
00:57:49,552 --> 00:57:51,096
Okay.
803
00:57:51,137 --> 00:57:52,722
[Ruth clears throat]
804
00:58:40,103 --> 00:58:41,855
[inhales]
805
00:58:46,776 --> 00:58:49,404
[line ringing]
806
00:58:49,487 --> 00:58:51,865
[cell phone vibrating]
807
00:59:00,331 --> 00:59:02,208
I just...
808
00:59:02,292 --> 00:59:04,336
I just want to go back
to how everything
809
00:59:04,377 --> 00:59:07,005
was before... all this.
810
00:59:07,006 --> 00:59:09,882
We'll be alright,
we'll be alright,
811
00:59:09,883 --> 00:59:12,385
we'll figure it out.
It'll be okay, darling.
812
00:59:12,469 --> 00:59:14,095
It's just a phase, it's just...
813
00:59:14,179 --> 00:59:16,056
These things happen,
don't they?
814
00:59:16,057 --> 00:59:17,681
Anyway, look,
I love you very much.
815
00:59:17,682 --> 00:59:20,018
I really do.
Please just call me,
816
00:59:20,060 --> 00:59:22,729
no, pick up when I phone you.
817
00:59:32,530 --> 00:59:34,866
[sighs]
818
00:59:44,591 --> 00:59:49,254
Ruth on voicemail: We'll be
alright, we'll be alright,
819
00:59:49,255 --> 00:59:51,758
we'll figure it out.
It'll be okay, darling.
820
00:59:51,841 --> 00:59:53,718
It's just a phase,
it's just...
821
00:59:53,760 --> 00:59:55,679
These things happen,
don't they?
822
00:59:55,680 --> 00:59:57,096
Anyway, look,
I love you very much.
823
00:59:57,097 --> 00:59:59,557
I really do.
Please just call me,
824
00:59:59,599 --> 01:00:02,227
no, pick up when I phone you.
825
01:00:06,356 --> 01:00:07,982
[sighs]
826
01:00:15,156 --> 01:00:17,742
[car beeping]
827
01:00:20,704 --> 01:00:22,163
Ahem.
828
01:00:23,456 --> 01:00:25,083
[sighs]
829
01:00:27,085 --> 01:00:29,671
[line ringing]
830
01:00:36,886 --> 01:00:38,972
Automated message:
Welcome to the O2...
831
01:00:40,974 --> 01:00:43,768
[breathing heavily]
832
01:00:51,401 --> 01:00:53,945
[keys clacking]
833
01:00:55,697 --> 01:00:58,283
[pensive music]
834
01:01:34,319 --> 01:01:35,820
Hayley: Ruth?
835
01:01:39,824 --> 01:01:41,284
Ruth, you okay?
836
01:01:41,326 --> 01:01:42,911
Oh, fuck off.
837
01:01:43,787 --> 01:01:45,372
What's happened?
838
01:01:49,959 --> 01:01:53,004
Hi, darling, can you just,
please, can you ring me?
839
01:01:53,005 --> 01:01:54,463
I just feel a
bit worried about you
840
01:01:54,464 --> 01:01:56,048
and I just really
want to talk to you
841
01:01:56,049 --> 01:01:57,717
and just make sure you're okay.
842
01:01:57,801 --> 01:02:00,345
[music continues]
843
01:02:07,644 --> 01:02:09,354
Can you phone me back?
844
01:02:11,356 --> 01:02:14,109
- Sorry.
- That's okay, what's happened?
845
01:02:17,070 --> 01:02:18,530
- What is it?
- I don't...
846
01:02:18,613 --> 01:02:20,740
What is it?
847
01:02:20,824 --> 01:02:22,367
What's happened?
848
01:02:25,453 --> 01:02:28,039
[music continues]
849
01:02:42,520 --> 01:02:46,056
Miguel: Fight everything
this time.
850
01:02:46,057 --> 01:02:49,644
Five, four, three, two, one.
851
01:02:49,728 --> 01:02:52,022
Turn to the right. Let's go,
let's go, let's go.
852
01:02:52,063 --> 01:02:53,565
Get to the top of the hill.
853
01:02:53,648 --> 01:02:54,858
Ruth, come on, push it.
854
01:02:54,899 --> 01:02:57,152
Move your legs, move your legs.
855
01:02:57,235 --> 01:03:00,238
Come on, everybody,
four, three, two, one!
856
01:03:03,742 --> 01:03:06,327
[music continues]
857
01:04:02,717 --> 01:04:04,469
[keys jangle]
858
01:04:30,995 --> 01:04:33,581
[music continues]
859
01:05:03,028 --> 01:05:04,821
[knocking on door]
860
01:05:04,863 --> 01:05:06,197
Darling?
861
01:05:07,449 --> 01:05:08,700
[sighs]
862
01:05:11,077 --> 01:05:13,204
Oh, sweetheart...
863
01:05:18,209 --> 01:05:20,503
Have you been sleeping
all day, darling?
864
01:05:23,673 --> 01:05:25,508
Yeah?
865
01:05:25,592 --> 01:05:27,218
You been sleeping all day?
866
01:05:28,511 --> 01:05:30,138
Are you okay?
867
01:05:31,806 --> 01:05:33,099
Are you alright?
868
01:05:33,183 --> 01:05:35,226
Oh, beautiful girl.
869
01:05:35,310 --> 01:05:37,604
Come on,
it's ever so hot in here.
870
01:05:37,687 --> 01:05:39,064
Have a bit of...
871
01:05:39,105 --> 01:05:40,523
Blankets off you.
872
01:05:40,565 --> 01:05:43,735
Come on, sweetheart.
Get some air.
873
01:05:43,818 --> 01:05:45,278
What you doing?
874
01:05:46,821 --> 01:05:49,657
What have you got,
are you hiding something?
875
01:05:49,741 --> 01:05:51,284
What have you got?
876
01:05:52,744 --> 01:05:54,287
What have you done?
877
01:05:55,997 --> 01:05:57,665
What is it?
878
01:05:59,501 --> 01:06:01,002
What is it?
879
01:06:01,836 --> 01:06:03,546
What is it?
880
01:06:03,588 --> 01:06:04,881
[both sobbing]
881
01:06:04,923 --> 01:06:06,675
What, what is, what...
882
01:06:06,758 --> 01:06:08,385
What have you done?
883
01:06:09,928 --> 01:06:11,513
What is it?
884
01:06:12,472 --> 01:06:14,015
Oh, my God.
885
01:06:15,350 --> 01:06:17,519
Oh, God.
886
01:06:17,602 --> 01:06:19,145
Oh, God.
887
01:06:21,314 --> 01:06:23,733
My baby, baby, baby.
888
01:06:31,157 --> 01:06:33,743
[indistinct chatter]
889
01:06:42,293 --> 01:06:44,337
Suzy: Freya Eldwick.
890
01:06:47,424 --> 01:06:49,718
Sorry, I'm running late today.
891
01:06:49,801 --> 01:06:51,428
Do come in.
892
01:06:53,138 --> 01:06:55,015
Take a seat.
893
01:06:55,098 --> 01:06:56,641
Ruth: Thank you.
894
01:07:01,271 --> 01:07:04,024
So, I've not met you
both before.
895
01:07:04,107 --> 01:07:06,026
My name's Doctor Suzy.
896
01:07:06,109 --> 01:07:08,570
And, um, how can I help you
this afternoon?
897
01:07:09,738 --> 01:07:12,907
Um, do you want to tell
the doctor, darling,
898
01:07:12,908 --> 01:07:14,033
or do you want me to tell her?
899
01:07:14,034 --> 01:07:15,493
Freya: You tell her.
900
01:07:15,535 --> 01:07:17,162
Suzy: Okay.
Ruth: Um...
901
01:07:18,204 --> 01:07:20,874
So Freya's hurt herself.
902
01:07:20,957 --> 01:07:24,002
Suzy: Okay. It's okay.
903
01:07:24,044 --> 01:07:25,295
And, um...
904
01:07:25,337 --> 01:07:27,147
Suzy: When did this happen,
Freya?
905
01:07:27,172 --> 01:07:28,423
Freya: Today.
906
01:07:28,506 --> 01:07:31,718
Suzy: Okay. How did you do it?.
907
01:07:31,801 --> 01:07:33,636
Some nail scissors.
908
01:07:33,678 --> 01:07:36,806
Okay, can I have a look,
is that okay?
909
01:07:36,848 --> 01:07:38,600
- Freya: Yeah.
- Thank you.
910
01:07:40,018 --> 01:07:41,853
Can I have a look underneath?
911
01:07:46,816 --> 01:07:48,735
Okay, aw...
912
01:07:48,736 --> 01:07:50,694
You managed to stop
the bleeding okay?
913
01:07:50,695 --> 01:07:51,821
Yeah.
914
01:07:51,863 --> 01:07:54,093
Suzy: How do you feel
showing that to me now?
915
01:07:55,033 --> 01:07:58,161
Um, em- embarrassed.
916
01:07:58,203 --> 01:07:59,579
Suzy: Okay.
917
01:07:59,662 --> 01:08:00,955
Would you find it easier
918
01:08:00,956 --> 01:08:02,414
if it was just
you and me, Freya?
919
01:08:02,415 --> 01:08:03,708
We can talk together
920
01:08:03,792 --> 01:08:06,961
and maybe mum could wait
in the waiting room.
921
01:08:07,045 --> 01:08:08,922
Suzy: Yeah?
Freya: Yes, please.
922
01:08:09,005 --> 01:08:10,840
Suzy: Is that okay
with you, mum?
923
01:08:12,550 --> 01:08:13,885
Um...
924
01:08:17,555 --> 01:08:18,890
Um...
925
01:08:22,060 --> 01:08:23,603
Yeah.
926
01:08:23,687 --> 01:08:26,189
Suzy: Okay.
927
01:08:26,231 --> 01:08:28,692
I'll call you back in,
I'll come and get you.
928
01:08:32,237 --> 01:08:33,571
But what if I...
929
01:08:33,655 --> 01:08:36,366
Don't I need to know
what's happening?
930
01:08:36,408 --> 01:08:38,326
Suzy: Well, Freya's of
an age now
931
01:08:38,327 --> 01:08:40,786
where it might be more
comfortable to talk to me
932
01:08:40,787 --> 01:08:42,539
on a one-to-one basis.
933
01:08:42,580 --> 01:08:45,875
- So, my duty-
- I'm her, I'm her mum, though.
934
01:08:45,917 --> 01:08:48,628
Suzy: Sure. And I can see
that you're upset,
935
01:08:48,712 --> 01:08:51,840
but Freya can speak to me
on her own.
936
01:08:51,923 --> 01:08:54,801
Ruth: I'll wait out there.
Suzy: Okay, thank you.
937
01:08:54,884 --> 01:08:56,386
[door closes]
938
01:08:57,595 --> 01:09:00,265
Suzy: Is that more
comfortable, Freya?
939
01:09:00,306 --> 01:09:02,267
Has mum been part
of the problem?
940
01:09:03,226 --> 01:09:05,228
What's been going on?
941
01:09:07,105 --> 01:09:09,733
I just feel really...
942
01:09:12,152 --> 01:09:14,362
uh, out of control.
943
01:09:14,446 --> 01:09:16,781
Suzy: Okay. Okay.
944
01:09:16,865 --> 01:09:20,118
Um... I don't know why...
945
01:09:20,160 --> 01:09:24,247
I don't know why I cut myself
and I'm really scared.
946
01:09:24,248 --> 01:09:26,290
Suzy: Okay, how long has
this been going on for?
947
01:09:26,291 --> 01:09:28,126
Um, a while.
948
01:09:28,209 --> 01:09:29,294
Okay.
949
01:09:29,336 --> 01:09:31,713
Uh, one month, six months?
950
01:09:31,714 --> 01:09:34,006
Has it been building up
over the last couple of weeks?
951
01:09:34,007 --> 01:09:35,841
What sort of,
what's been the background?
952
01:09:35,842 --> 01:09:39,804
Freya: It's been about,
maybe a month.
953
01:09:39,846 --> 01:09:41,097
Okay.
954
01:09:41,139 --> 01:09:45,226
Freya: And I started to not be
able to remember things.
955
01:09:45,310 --> 01:09:46,811
Okay.
956
01:09:46,895 --> 01:09:48,188
Freya: Which is weird
957
01:09:48,271 --> 01:09:50,565
because I normally
am really good.
958
01:09:50,566 --> 01:09:52,483
Suzy: And have you been,
do you go to college?
959
01:09:52,484 --> 01:09:53,859
Are you, have you been
going to college okay?
960
01:09:53,860 --> 01:09:55,153
Yeah.
961
01:09:55,236 --> 01:09:58,239
Suzy: Are you managing to
concentrate on your lessons?
962
01:09:58,323 --> 01:10:00,325
I, I mean, it...
963
01:10:00,367 --> 01:10:03,578
I thought, I think that I am,
964
01:10:03,661 --> 01:10:06,122
but then I can't remember.
965
01:10:06,206 --> 01:10:09,334
I can't, I can't remember
what we did.
966
01:10:09,335 --> 01:10:11,835
Freya: Okay, and how much have
you discussed this
967
01:10:11,836 --> 01:10:13,421
with your mum?
968
01:10:18,093 --> 01:10:20,679
[sighing]
969
01:10:37,237 --> 01:10:38,677
Suzy: Hi, thanks for waiting.
970
01:10:38,678 --> 01:10:40,197
Could you come down
with me please?
971
01:10:40,198 --> 01:10:41,866
- Thanks.
- Yep.
972
01:10:48,873 --> 01:10:51,334
Right, come on in
and take a seat.
973
01:10:53,420 --> 01:10:55,755
Um, I've had a good chat
with Freya today
974
01:10:55,839 --> 01:10:59,426
and, um, I'm beginning
to understand what's going on.
975
01:10:59,427 --> 01:11:01,051
And I think
the safest thing to do
976
01:11:01,052 --> 01:11:04,180
is refer her on to CAMS
for some counselling.
977
01:11:04,181 --> 01:11:05,347
I don't know what that is.
978
01:11:05,348 --> 01:11:06,641
Okay, so, CAMS is
979
01:11:06,725 --> 01:11:10,395
the Child and Adolescent
Mental Health Services.
980
01:11:10,437 --> 01:11:11,730
It's a part of the NHS
981
01:11:11,813 --> 01:11:13,982
that offers
counselling services
982
01:11:14,065 --> 01:11:16,067
for children and teenagers.
983
01:11:16,109 --> 01:11:17,527
In the meantime,
984
01:11:17,528 --> 01:11:19,737
Freya's got a sheet
of counselling services
985
01:11:19,738 --> 01:11:21,655
if she feels like
she wants to contact them.
986
01:11:21,656 --> 01:11:25,368
And, um, you and I
will see each other regularly
987
01:11:25,410 --> 01:11:27,579
until CAMS take on your care.
988
01:11:27,662 --> 01:11:29,581
Mm.
989
01:11:29,582 --> 01:11:31,165
Suzy: So obviously this has been
a bit of a shock
990
01:11:31,166 --> 01:11:32,459
for you as well.
991
01:11:32,542 --> 01:11:35,378
Do you see anybody
at the practice at all?
992
01:11:35,420 --> 01:11:36,588
- Me?
Suzy: Yes.
993
01:11:36,671 --> 01:11:37,922
No, no.
994
01:11:37,923 --> 01:11:39,923
Suzy: Do you feel that you need
any help, or support?
995
01:11:39,924 --> 01:11:41,926
No, no, no.
996
01:11:42,010 --> 01:11:44,846
I mean, I'm a strong,
normal person.
997
01:11:44,929 --> 01:11:48,516
Um, so t- that's,
well, that's, that's great,
998
01:11:48,517 --> 01:11:50,642
isn't it, darling?
Sounds good, doesn't it?
999
01:11:50,643 --> 01:11:52,770
Suzy: If you need any support
or any questions,
1000
01:11:52,771 --> 01:11:54,730
just contact me
through the main switchboard
1001
01:11:54,731 --> 01:11:56,358
and we can have a conversation.
1002
01:11:56,359 --> 01:11:57,941
But obviously,
I can't divulge anything
1003
01:11:57,942 --> 01:12:00,445
that we've discussed today
with Freya.
1004
01:12:00,487 --> 01:12:02,572
Ruth: Alright, thank you.
1005
01:12:02,614 --> 01:12:04,783
- Thank you.
Suzy: Bye-bye, Freya.
1006
01:12:06,701 --> 01:12:07,952
Bye.
1007
01:12:30,350 --> 01:12:32,394
Uh...
1008
01:12:32,395 --> 01:12:33,644
Would you like me
to run you a bath,
1009
01:12:33,645 --> 01:12:35,480
or something, darling?
1010
01:12:39,150 --> 01:12:41,069
Maybe, ahem...
1011
01:12:41,152 --> 01:12:43,571
Maybe you should just go
and have a little sleep.
1012
01:12:46,408 --> 01:12:48,660
Let me know
if you need anything, okay?
1013
01:13:09,514 --> 01:13:11,474
[sighing]
1014
01:13:50,180 --> 01:13:53,433
[sighing]
1015
01:14:08,239 --> 01:14:09,741
[sighs]
1016
01:14:16,790 --> 01:14:18,083
[groans]
1017
01:14:21,252 --> 01:14:23,797
[pensive music]
1018
01:14:58,289 --> 01:15:00,291
[knocking on door]
1019
01:15:21,730 --> 01:15:23,481
- Oh, my God!
- Mum!
1020
01:15:23,523 --> 01:15:25,525
Ruth: Oh my God!
1021
01:15:25,608 --> 01:15:27,569
Oh, my God!
What are you doing here?
1022
01:15:27,652 --> 01:15:29,863
You didn't message,
or anything?
1023
01:15:29,946 --> 01:15:31,740
You didn't message us, darling.
1024
01:15:31,823 --> 01:15:33,408
I know, I didn't think I...
1025
01:15:33,409 --> 01:15:35,284
- I didn't think I needed to.
- How did you get from the...
1026
01:15:35,285 --> 01:15:37,286
Did you get, how did you get
from the station?
1027
01:15:37,287 --> 01:15:38,495
I got a taxi from the station.
1028
01:15:38,496 --> 01:15:40,164
Oh, darling,
I could have come and...
1029
01:15:40,165 --> 01:15:43,001
No, it was fine. I wanted
to come and surprise you.
1030
01:15:43,084 --> 01:15:44,134
How you doing?
1031
01:15:44,169 --> 01:15:46,004
I could have come
and picked you up.
1032
01:15:46,046 --> 01:15:48,715
- That's okay.
- Oh, wow.
1033
01:15:48,798 --> 01:15:50,675
- You alright?
- Yeah.
1034
01:15:51,593 --> 01:15:53,011
[sighs]
1035
01:15:53,094 --> 01:15:55,597
- You sure, you're alright?
- Yeah, yeah, yeah.
1036
01:15:55,598 --> 01:15:58,682
Right, I'm gonna make
some toast.
1037
01:15:58,683 --> 01:16:00,268
- Okay.
- I'm really hungry.
1038
01:16:00,352 --> 01:16:02,896
Um, yeah, come, let's go in.
1039
01:16:02,897 --> 01:16:04,313
God, bloody hell. What have you
got in this bag?
1040
01:16:04,314 --> 01:16:06,023
- It weighs a ton.
- Don't take my bag up.
1041
01:16:06,024 --> 01:16:07,733
Don't take my bag. I'll take,
I'll take my bag up.
1042
01:16:07,734 --> 01:16:09,526
- To my room in a minute.
- Alright, darling.
1043
01:16:09,527 --> 01:16:11,946
Let me put the, um, kettle on.
1044
01:16:14,866 --> 01:16:17,202
Billy: Is Freya in?
1045
01:16:17,285 --> 01:16:20,538
Um, Freya... um...
1046
01:16:20,622 --> 01:16:24,709
Billy: Yeah, is, is she...
is she out?
1047
01:16:29,047 --> 01:16:30,590
No, she's here.
1048
01:16:34,427 --> 01:16:35,887
Billy: Okay.
1049
01:16:42,268 --> 01:16:44,688
Ruth: Um, darling...
1050
01:16:44,729 --> 01:16:47,774
What's happ...
Mum, what's happened?
1051
01:16:47,857 --> 01:16:50,485
Freya's not very well,
sweetheart.
1052
01:16:50,486 --> 01:16:52,903
She doesn't have like a
cancer, or anything like that.
1053
01:16:52,904 --> 01:16:54,239
It's nothing like that.
1054
01:16:54,322 --> 01:16:55,865
Billy: Oh, thank God.
1055
01:16:57,242 --> 01:16:58,868
She's, um...
1056
01:17:00,954 --> 01:17:06,334
She's... She's very depressed
at the moment.
1057
01:17:06,418 --> 01:17:08,795
And that means that she is
1058
01:17:08,878 --> 01:17:12,590
not behaving quite
like herself at all.
1059
01:17:12,632 --> 01:17:17,595
And, um, she's,
she's quite lost.
1060
01:17:17,679 --> 01:17:20,724
She's quite lost and, and...
1061
01:17:20,765 --> 01:17:24,561
She hurt herself
with some scissors,
1062
01:17:24,602 --> 01:17:26,896
darling,
and she's cut her arms.
1063
01:17:27,897 --> 01:17:31,526
And she, I'm sorry, sweetie,
1064
01:17:31,609 --> 01:17:33,153
I'm sorry, darling.
1065
01:17:34,696 --> 01:17:36,281
Come on.
1066
01:17:36,282 --> 01:17:38,574
Come on, angel. Look at me,
look at me, darling.
1067
01:17:38,575 --> 01:17:41,119
Look at me, alright, listen.
1068
01:17:41,161 --> 01:17:44,289
I'm sorry, I'm sorry, darling.
1069
01:17:44,290 --> 01:17:47,041
- I'm sorry, it's all my fault.
Billy: No, it isn't, mum.
1070
01:17:47,042 --> 01:17:49,127
No, it is my fault.
I've tried...
1071
01:17:49,210 --> 01:17:52,630
I've really tried to be
good mummy.
1072
01:17:52,714 --> 01:17:54,215
Billy: You are.
1073
01:17:56,968 --> 01:17:59,304
Ruth: Just go and give her
a nice cuddle.
1074
01:17:59,830 --> 01:18:03,140
- Okay.
- Go and give her a nice cuddle.
1075
01:18:03,141 --> 01:18:05,352
- And just...
- Okay.
1076
01:18:05,435 --> 01:18:07,854
Just tell her that
you love her and that...
1077
01:18:07,937 --> 01:18:10,148
Can you tell her that...
1078
01:18:10,190 --> 01:18:13,943
Tell her that she's...
a beautiful girl.
1079
01:18:13,985 --> 01:18:15,570
Tell her that she's beautiful
1080
01:18:15,653 --> 01:18:17,739
and tell her that you love her.
1081
01:18:17,822 --> 01:18:19,991
Tell her that
everybody loves her.
1082
01:18:20,075 --> 01:18:22,911
And that she doesn't need
to be anything that she isn't.
1083
01:18:22,994 --> 01:18:24,245
She can just be herself
1084
01:18:24,329 --> 01:18:26,373
and we'll just love her
the same.
1085
01:18:26,374 --> 01:18:27,748
I'll tell her the right thing.
1086
01:18:27,749 --> 01:18:33,171
Ruth: Yeah, just be
nice, kind, you.
1087
01:18:33,254 --> 01:18:35,382
Yeah.
1088
01:18:35,465 --> 01:18:37,258
Yeah, okay.
1089
01:18:59,614 --> 01:19:01,366
[knocking on door]
1090
01:19:02,617 --> 01:19:04,160
Freya...
1091
01:19:10,208 --> 01:19:11,918
Hey, Freya.
1092
01:19:13,503 --> 01:19:15,171
Hi...
1093
01:19:15,213 --> 01:19:17,799
[mellow music]
1094
01:19:19,843 --> 01:19:21,469
[Billy sighs]
1095
01:19:46,745 --> 01:19:49,247
Could you pass the, um, pepper?
1096
01:19:49,289 --> 01:19:50,874
Ruth: Mm.
1097
01:19:57,297 --> 01:19:59,841
And, um,
and what about sports?
1098
01:19:59,842 --> 01:20:01,425
Have you been keeping up
all of your...
1099
01:20:01,426 --> 01:20:03,470
Is there, do they have
a gym, or...
1100
01:20:03,553 --> 01:20:05,388
They have, they do have a gym.
1101
01:20:05,430 --> 01:20:06,480
They do have a gym.
1102
01:20:06,556 --> 01:20:09,225
Which I've been to
a couple of time, but...
1103
01:20:10,894 --> 01:20:12,896
I never go on my own,
that's the thing.
1104
01:20:12,937 --> 01:20:16,649
I can't do solo gym.
1105
01:20:16,733 --> 01:20:19,611
- No.
- It's just not my thing.
1106
01:20:19,694 --> 01:20:20,862
No.
1107
01:20:20,945 --> 01:20:23,114
Know what I mean?
1108
01:20:23,198 --> 01:20:26,034
Well done for coming
downstairs, darling.
1109
01:20:33,291 --> 01:20:35,919
Would you like me to make
you something different?
1110
01:20:43,635 --> 01:20:45,887
Why the fuck did you need
to say that?
1111
01:20:47,097 --> 01:20:49,599
She was doing fine.
1112
01:20:49,600 --> 01:20:50,974
You didn't need to throw in,
1113
01:20:50,975 --> 01:20:52,267
"Shall I make you
something different?
1114
01:20:52,268 --> 01:20:54,646
Well done
for coming downstairs."
1115
01:20:54,729 --> 01:20:56,106
Oh...
1116
01:20:56,147 --> 01:20:58,149
Do you see how
that would be annoying?
1117
01:20:59,150 --> 01:21:01,069
Yeah, I do, I do.
1118
01:21:03,071 --> 01:21:04,989
Billy: That's just not right.
1119
01:21:04,990 --> 01:21:06,198
When she's doing something well,
1120
01:21:06,199 --> 01:21:08,451
don't thank her
for doing it well.
1121
01:21:08,493 --> 01:21:10,745
Yeah, I'll just go and see
if she's alright.
1122
01:21:10,829 --> 01:21:13,498
[sighs] She was doing fine.
1123
01:21:13,540 --> 01:21:15,125
Yeah, okay.
1124
01:21:21,756 --> 01:21:23,883
Sorry about that, babe.
1125
01:21:27,387 --> 01:21:29,931
I didn't mean to upset you
at all.
1126
01:21:30,038 --> 01:21:34,393
Look, I think you'll feel
a bit better if you
1127
01:21:34,394 --> 01:21:36,438
eat something,
just a little bit.
1128
01:21:37,939 --> 01:21:40,066
Just a little bit, yeah?
1129
01:21:44,821 --> 01:21:46,322
Alright.
1130
01:21:47,824 --> 01:21:49,784
Have a minute to
yourself and then,
1131
01:21:49,868 --> 01:21:51,494
then come down, okay?
1132
01:21:52,537 --> 01:21:54,122
Alright.
1133
01:22:06,426 --> 01:22:07,552
[door shuts]
1134
01:22:07,635 --> 01:22:09,262
[sighs]
1135
01:22:16,728 --> 01:22:19,230
Oh, oh...
1136
01:22:35,330 --> 01:22:37,248
Fuck.
1137
01:22:37,290 --> 01:22:38,667
Fuck me.
1138
01:22:47,550 --> 01:22:49,094
[gasps]
1139
01:22:57,811 --> 01:22:59,938
Oh, my God...
1140
01:22:59,979 --> 01:23:01,773
What the fuck has she done?
1141
01:23:04,818 --> 01:23:06,277
Fuck.
1142
01:23:09,322 --> 01:23:12,117
[breathing heavily]
1143
01:23:13,243 --> 01:23:15,120
[toilet flushing]
1144
01:23:25,630 --> 01:23:28,883
Billy, Billy, Billy,
Billy, Billy.
1145
01:23:28,967 --> 01:23:30,427
I've got her phone.
1146
01:23:30,428 --> 01:23:32,011
- What are you doing?
- I've got her phone, don't...
1147
01:23:32,012 --> 01:23:33,388
No. Come on, stop it, stop it.
1148
01:23:33,389 --> 01:23:34,680
- Stop it, stop it, stop it.
- Mum, you can't.
1149
01:23:34,681 --> 01:23:36,306
I would be angry
if you took my phone.
1150
01:23:36,307 --> 01:23:37,809
But, Billy, look, this is...
1151
01:23:37,810 --> 01:23:39,309
Look at these terrible things
1152
01:23:39,310 --> 01:23:41,687
people are saying about her.
What, what is this?
1153
01:23:41,688 --> 01:23:43,148
What the fuck is this?
1154
01:23:43,189 --> 01:23:45,025
What are these awful pictures?
1155
01:23:45,108 --> 01:23:46,651
So fucking...
1156
01:23:48,737 --> 01:23:50,196
Billy: Mum.
1157
01:23:50,197 --> 01:23:51,488
Sit down, sweetheart.
Sit down.
1158
01:23:51,489 --> 01:23:52,948
- Where's my phone?
Billy: Mum.
1159
01:23:52,949 --> 01:23:54,491
- Where's my phone?
- Give her, her phone back.
1160
01:23:54,492 --> 01:23:55,743
- Where's my phone?
Billy: Mum, just...
1161
01:23:55,744 --> 01:23:57,244
You have to give me
back my phone.
1162
01:23:57,245 --> 01:23:58,495
- Billy: Freya, calm down.
- No.
1163
01:23:58,496 --> 01:24:00,122
You have to give me
back my phone.
1164
01:24:00,123 --> 01:24:02,333
Why did you take it? Why did
you take it from the bathroom?
1165
01:24:02,334 --> 01:24:04,377
- Darling, listen to mummy.
- It's mine!
1166
01:24:04,461 --> 01:24:06,171
Darling.
1167
01:24:06,254 --> 01:24:08,590
You need to listen
to mummy now, okay?
1168
01:24:08,591 --> 01:24:12,343
I don't think that
you should have that phone.
1169
01:24:12,344 --> 01:24:13,719
- No, no, no, no, no.
- Sweetheart-
1170
01:24:13,720 --> 01:24:15,220
You have to give it
back to me!
1171
01:24:15,221 --> 01:24:17,265
- It's mine!
- Darling, enough, enough.
1172
01:24:17,266 --> 01:24:19,058
Billy: Mum, just give her,
her phone back!
1173
01:24:19,059 --> 01:24:21,061
This is what's making you ill.
1174
01:24:21,144 --> 01:24:22,645
It's what's making you ill.
1175
01:24:22,646 --> 01:24:24,855
Me and Billy, me and Billy
are gonna help you.
1176
01:24:24,856 --> 01:24:26,024
Aren't we, darling?
1177
01:24:26,025 --> 01:24:27,316
You have to give me
back my phone.
1178
01:24:27,317 --> 01:24:30,362
It's my phone. It's my phone.
1179
01:24:30,363 --> 01:24:31,737
Alright, sweetheart.
I'll give it back,
1180
01:24:31,738 --> 01:24:32,788
I'll give it back.
1181
01:24:32,864 --> 01:24:34,991
Give it back, it's my phone!
1182
01:24:34,992 --> 01:24:36,575
Billy, get the phone,
get the phone!
1183
01:24:36,576 --> 01:24:38,202
Okay, sweetheart,
stop, stop, stop!
1184
01:24:38,203 --> 01:24:41,539
Stop, stop, stop!
Just stop! Stop!
1185
01:24:41,581 --> 01:24:43,583
Give it to mummy,
give it to mummy,
1186
01:24:43,667 --> 01:24:45,126
give it to mummy
1187
01:24:46,169 --> 01:24:49,297
It's my phone. It's mine...
1188
01:24:53,009 --> 01:24:55,553
[pensive music]
1189
01:25:35,677 --> 01:25:37,387
[knocking on door]
1190
01:25:40,306 --> 01:25:41,766
- Ruth: Hi.
- Good morning.
1191
01:25:41,808 --> 01:25:44,853
- Did you sleep alright?
Billy: Yeah, I slept great.
1192
01:25:47,188 --> 01:25:51,443
I, I'm off, I have to go.
I have to get the 8.30 train.
1193
01:25:51,484 --> 01:25:53,695
I'll take you, come on.
1194
01:25:53,778 --> 01:25:55,613
Billy: Oh, thanks, mum.
1195
01:26:04,414 --> 01:26:06,958
You just stay here, okay?
1196
01:26:07,042 --> 01:26:09,294
- Stay in bed.
Freya: Mm-hmm.
1197
01:26:26,269 --> 01:26:27,812
[sighs]
1198
01:26:34,903 --> 01:26:37,197
Ruth: I'll just grab my shoes,
darling.
1199
01:26:41,993 --> 01:26:43,745
I just wanted to say bye.
1200
01:26:43,828 --> 01:26:45,538
Oh, hey...
1201
01:26:55,340 --> 01:26:58,009
- I love you.
Freya: I love you too.
1202
01:27:00,178 --> 01:27:03,056
- You gonna be alright?
- Mm-hmm.
1203
01:27:03,139 --> 01:27:04,724
You're strong.
1204
01:27:07,894 --> 01:27:10,230
I'll, I'll call you, yeah?
1205
01:27:13,316 --> 01:27:14,943
Love you, Chip.
1206
01:27:16,486 --> 01:27:18,196
I'm only gonna be
15 minutes.
1207
01:27:18,238 --> 01:27:19,364
- Okay?
- Yeah.
1208
01:27:19,365 --> 01:27:21,031
And I'll come straight back,
alright?
1209
01:27:21,032 --> 01:27:22,242
Freya: Okay.
1210
01:27:22,325 --> 01:27:24,911
Why don't you go
and get back into bed?
1211
01:27:24,912 --> 01:27:26,245
- Okay, darling?
- Mm-hmm.
1212
01:27:26,246 --> 01:27:28,623
- Alright. Love you.
- Okay.
1213
01:27:32,961 --> 01:27:34,796
[sighs]
1214
01:27:57,736 --> 01:27:59,320
[sighs]
1215
01:28:06,202 --> 01:28:07,829
Oh!
1216
01:28:11,332 --> 01:28:14,586
[breathing heavily]
1217
01:28:49,621 --> 01:28:52,415
[breathing heavily]
1218
01:29:14,312 --> 01:29:16,898
[breathing heavily]
1219
01:30:15,373 --> 01:30:16,916
Thanks, mum.
1220
01:30:18,710 --> 01:30:20,045
[sighs]
1221
01:30:21,629 --> 01:30:23,173
It's gonna be good.
1222
01:30:24,174 --> 01:30:25,258
It's gonna be alright.
1223
01:30:25,342 --> 01:30:27,010
[water running]
1224
01:30:27,052 --> 01:30:29,721
[breathing heavily]
1225
01:30:40,148 --> 01:30:42,318
Billy: Don't worry
about anything, okay?
1226
01:30:45,570 --> 01:30:47,238
You're a good mum.
1227
01:30:48,573 --> 01:30:51,076
Ruth: Thank you, darling.
1228
01:30:51,159 --> 01:30:52,327
I'll get my train.
1229
01:30:52,410 --> 01:30:54,079
- Alright.
- Okay, love you.
1230
01:30:54,162 --> 01:30:55,580
I'll phone you later, okay?
1231
01:30:55,622 --> 01:30:57,082
Billy: Yeah, call me.
1232
01:30:57,165 --> 01:30:58,708
[car door closes]
1233
01:31:00,085 --> 01:31:01,836
I love you, darling.
1234
01:31:05,924 --> 01:31:07,258
Love you.
1235
01:31:07,300 --> 01:31:08,843
Ruth: Bye.
1236
01:31:09,886 --> 01:31:12,472
[water running]
1237
01:31:15,809 --> 01:31:18,603
[breathing heavily]
1238
01:31:20,271 --> 01:31:21,648
[turns off tap]
1239
01:31:24,484 --> 01:31:27,070
[pensive music]
1240
01:31:54,639 --> 01:31:57,225
[breathing heavily]
1241
01:32:18,288 --> 01:32:20,832
[breathing heavily]
1242
01:32:36,056 --> 01:32:38,641
[panting]
1243
01:32:43,313 --> 01:32:45,857
[gasping]
1244
01:32:53,448 --> 01:32:56,034
[breathing heavily]
1245
01:32:59,621 --> 01:33:01,623
[music continues]
1246
01:33:02,540 --> 01:33:05,085
[breathing heavily]
1247
01:33:06,628 --> 01:33:08,046
[grunts]
1248
01:33:19,557 --> 01:33:22,102
[breathing heavily]
1249
01:33:40,328 --> 01:33:42,997
Ruth: Darling, it's alright.
1250
01:33:45,041 --> 01:33:48,169
It's alright, sweetheart.
Come on, come on.
1251
01:33:48,253 --> 01:33:52,090
It's alright, darling.
Come on, come on.
1252
01:33:52,091 --> 01:33:53,799
Alright, come on,
come on, come on,
1253
01:33:53,800 --> 01:33:56,386
sit down, sit down, sit down.
1254
01:34:02,142 --> 01:34:04,060
[Freya sobbing]
1255
01:34:04,102 --> 01:34:05,645
It's alright.
1256
01:34:05,729 --> 01:34:07,647
Oh, my God.
1257
01:34:07,731 --> 01:34:10,900
Oh, it's alright, sweetie.
It's okay.
1258
01:34:12,944 --> 01:34:15,780
Come on, it's okay.
1259
01:34:18,575 --> 01:34:20,160
It's okay.
1260
01:34:29,544 --> 01:34:31,129
Shh.
1261
01:34:34,132 --> 01:34:35,467
I promise.
1262
01:34:36,676 --> 01:34:38,219
I promise.
1263
01:34:41,097 --> 01:34:43,683
[birds chirping]
1264
01:34:47,187 --> 01:34:49,773
[clattering]
1265
01:36:30,123 --> 01:36:33,418
[instrumental music]
1266
01:36:33,468 --> 01:36:38,018
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
86810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.