Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:44,686 --> 00:03:46,401
I can understand why there are such rumors.
4
00:04:10,051 --> 00:04:11,051
Well...
5
00:06:56,851 --> 00:06:57,934
Ow, that hurts!
6
00:08:34,318 --> 00:08:36,384
He finally found his place.
7
00:08:36,385 --> 00:08:38,150
He worked so hard for the life he has now.
8
00:09:08,651 --> 00:09:09,784
Speaking of which,
9
00:09:18,018 --> 00:09:18,884
How's the gallery?
10
00:09:48,668 --> 00:09:49,684
Are you writing rap lyrics?ife he has now.r the life he has now.
11
00:09:58,768 --> 00:10:00,600
Go inside and study.
12
00:10:31,785 --> 00:10:34,090
I'm truly touched.
13
00:10:49,291 --> 00:10:50,356
It's okay, Honey.
14
00:11:44,851 --> 00:11:45,694
Sister-in-law.HV@
15
00:13:15,578 --> 00:13:16,567
I don't believe it.'
16
00:13:35,418 --> 00:13:38,350
You should dress up a bit.
17
00:17:17,085 --> 00:17:19,134
Are you okay?H
18
00:18:42,318 --> 00:18:45,200
Everything is ready, Jun.
19
00:20:33,335 --> 00:20:34,550
It's completely changed.
20
00:20:53,018 --> 00:20:54,217
Hello everyone.0
21
00:20:56,168 --> 00:20:57,168
So busy.
22
00:20:58,468 --> 00:20:59,567
Hello.er to contact me.emember to contact me.
23
00:21:30,451 --> 00:21:31,734
Just bear with it.
24
00:21:31,735 --> 00:21:33,400
You don't need to be so angry.hmu.
25
00:21:36,085 --> 00:21:38,100
I know. I know.
26
00:22:32,585 --> 00:22:34,117
Be quiet. know.0,0,0,,I know. I know.
27
00:23:00,551 --> 00:23:01,551
This is crazy.
28
00:23:20,201 --> 00:23:21,488
I'm swamped right now.ng malam.
29
00:23:40,385 --> 00:23:41,837
Right?
30
00:23:41,861 --> 00:23:43,250
Don't worry.F
D
31
00:26:59,751 --> 00:27:01,000
You should rap.
32
00:27:05,668 --> 00:27:06,818
A hobby?ofPThX
33
00:27:08,468 --> 00:27:09,984
That's how artists are. artis hip-hop!
34
00:27:32,535 --> 00:27:34,000
The author is my dad.
35
00:27:50,747 --> 00:27:51,534
Totally finished.
36
00:27:54,273 --> 00:27:55,467
That's a bit...
37
00:28:42,735 --> 00:28:44,059
Look at that guy!
38
00:28:47,818 --> 00:28:49,234
What's going on?
39
00:29:49,951 --> 00:29:51,500
Ga-yeong, I'm home.ng.
40
00:30:21,661 --> 00:30:22,717
Except for your dad./*U-W\
41
00:30:32,401 --> 00:30:35,200
Also, when a guy asks if you wantawarkan kepadamu.
42
00:31:12,151 --> 00:31:14,317
Your webtoon is the real trash.
43
00:34:15,584 --> 00:34:17,083
You...ua orang teroris mencoba masukr, today two terrorists
44
00:34:47,068 --> 00:34:47,880
That's right.L7(
45
00:34:50,951 --> 00:34:52,209
Civilian?il?
46
00:34:57,751 --> 00:34:58,917
Absolutely not!q
47
00:38:25,185 --> 00:38:26,962
so I put on the jacket.y
48
00:38:34,585 --> 00:38:35,884
The restroom here...
49
00:39:15,451 --> 00:39:17,084
I drank a bit fast.P
50
00:40:04,744 --> 00:40:06,467
What about you?
51
00:40:15,051 --> 00:40:16,051
No.tu.
52
00:40:24,518 --> 00:40:25,518
Yes.
53
00:40:33,285 --> 00:40:34,461
You must understand,
54
00:41:32,885 --> 00:41:35,250
Looking so creepy.
55
00:41:44,518 --> 00:41:45,518
Oh, you're back.
56
00:41:55,174 --> 00:41:56,381
How do we look alike?J
57
00:42:43,868 --> 00:42:44,917
Let's see...
58
00:43:11,618 --> 00:43:12,777
Let's find another way.n.
59
00:47:34,735 --> 00:47:36,750
and don't care about me either.u.
60
00:48:19,451 --> 00:48:20,451
Mm.
61
00:48:28,718 --> 00:48:29,477
Mm-hmm.
62
00:48:47,735 --> 00:48:48,900
Really.
63
00:51:34,718 --> 00:51:37,217
How could this happen?
64
00:51:38,801 --> 00:51:39,733
Jun, Jun, Jun!itu!
65
00:51:48,401 --> 00:51:50,150
How can I calm down? Just bring him back!
66
00:52:21,635 --> 00:52:22,635
Bring him back!
67
00:52:24,601 --> 00:52:25,100
What's wrong?gun!
68
00:52:27,685 --> 00:52:28,950
I want to ask
69
00:53:28,785 --> 00:53:30,084
Your husband...7
70
00:53:34,718 --> 00:53:37,000
What was stolen from that
company was the AI technology.
71
00:53:38,968 --> 00:53:41,217
No, what did you just say?
72
00:53:42,001 --> 00:53:43,067
You want to make big money, right?lak!
73
00:53:52,014 --> 00:53:53,014
Wait a minute.
74
00:54:10,852 --> 00:54:12,884
They also, because of your husband...1
75
00:54:12,885 --> 00:54:13,984
lost everything.!
76
00:54:14,185 --> 00:54:15,684
And he calls himself a senior?
77
00:54:17,402 --> 00:54:18,134
Lost everything?
78
00:54:18,135 --> 00:54:18,817
No, no.
79
00:54:24,818 --> 00:54:26,417
Don't be honest.
80
00:54:27,452 --> 00:54:31,867
You lunatic!at.
- Kau bodoh!
81
00:55:34,673 --> 00:55:35,553
Damoim.
82
00:55:37,852 --> 00:55:40,284
I deleted everything completely.W=
83
00:55:53,818 --> 00:55:55,251
So, do you want to0,0,,What's so funny?
84
00:56:52,218 --> 00:56:54,051
What are you guys even good for?
85
00:57:01,385 --> 00:57:02,267
You think I won't?
86
00:57:10,568 --> 00:57:11,151
Let go!
87
00:57:13,452 --> 00:57:14,701
I'm going crazy!0,0,0,,Let go!
88
00:57:47,185 --> 00:57:48,242
because he was angry.
89
00:58:11,685 --> 00:58:12,685
What??
- Apa?
90
00:58:27,285 --> 00:58:28,801
Just in case.$D
91
00:58:51,185 --> 00:58:52,185
Wait.u.
92
01:00:38,485 --> 01:00:39,617
That personkartunku.
93
01:02:42,985 --> 01:02:44,951
We need to prevent civilian casualties.L3x
94
01:04:09,652 --> 01:04:11,001
It really doesn't.
95
01:05:55,885 --> 01:05:57,517
The credit for this operation
96
01:06:02,302 --> 01:06:03,701
It belongs to us.ʶ]
97
01:06:06,318 --> 01:06:07,651
Until the operation ends,rasinya usai.
98
01:06:07,652 --> 01:06:08,652
just stay here.
99
01:06:08,985 --> 01:06:10,317
Is this necessary?
100
01:06:10,735 --> 01:06:12,117
I'm a civilian.
101
01:06:15,935 --> 01:06:17,051
Where do we eat?!
102
01:08:55,568 --> 01:08:56,784
See you soon.
103
01:09:02,652 --> 01:09:03,652
Alright.
104
01:10:23,918 --> 01:10:25,351
Long time no see.
105
01:11:38,918 --> 01:11:40,134
This operation...@
106
01:14:07,235 --> 01:14:09,027
Just as I thought.
107
01:14:38,802 --> 01:14:39,417
Hit him a few more times."I
108
01:16:00,752 --> 01:16:02,834
to say this, brat.
109
01:17:33,968 --> 01:17:35,978
Why aren't they faster?
110
01:17:53,018 --> 01:17:54,211
It's a nuclear bomb.?
111
01:20:02,602 --> 01:20:03,951
Jang Cheol-ryong doing.
112
01:20:07,385 --> 01:20:08,344
That Hellgate.
113
01:24:49,452 --> 01:24:50,535
Excuse me, sir.oin ini.
114
01:24:51,702 --> 01:24:53,084
Okay. Right this way.
115
01:25:16,935 --> 01:25:19,517
Descend. 300 meters to target.
116
01:25:48,952 --> 01:25:49,952
Come have a drink.
117
01:25:50,652 --> 01:25:52,617
Come have a drink.
118
01:25:54,235 --> 01:25:56,534
Where are we drinking?
119
01:26:37,535 --> 01:26:38,728
Stay together. Okay.
120
01:30:00,368 --> 01:30:02,667
Quickly report the situation.
121
01:30:29,211 --> 01:30:30,227
Interesting.li.
122
01:32:10,368 --> 01:32:11,667
Hey. Did you upload that?e barunya?
123
01:37:46,652 --> 01:37:48,201
Let's settle this.
124
01:37:49,818 --> 01:37:50,867
Scared now that you see me?
125
01:39:05,035 --> 01:39:06,035
Agent Jun...
126
01:45:03,985 --> 01:45:05,234
There's no time!0@6&
127
01:46:58,802 --> 01:47:00,017
I found the bomb,
nuklir. Tak bisa dimatikan.
128
01:47:31,930 --> 01:47:32,667
Stop it.
129
01:47:36,452 --> 01:47:37,801
Stay healthy.
130
01:47:48,102 --> 01:47:49,102
Sorry for what?
131
01:48:02,768 --> 01:48:04,334
Dad, I'm sorry.
132
01:48:58,268 --> 01:48:59,651
Without you...
133
01:49:20,468 --> 01:49:21,468
Jun!
134
01:49:22,418 --> 01:49:26,534
Dad!
135
01:50:34,302 --> 01:50:36,151
That helicopter has autopilot?
136
01:51:10,385 --> 01:51:12,434
- Honey!
- Dad!
137
01:51:24,651 --> 01:51:25,651
Honey., Ga-young.
138
01:51:34,068 --> 01:51:35,068
Dad won't die.01
139
01:51:36,485 --> 01:51:38,551
I missed you.ad!0,0,0,,- Honey!
- Dad!
140
01:52:00,885 --> 01:52:01,861
Right.roject Shield. Tak butuh cinta.
141
01:53:27,418 --> 01:53:29,684
Agent Jun is being adapted into an animation.asi!
142
01:53:43,768 --> 01:53:44,851
My webtoon...Ԁ
8121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.