All language subtitles for Guns.Up.2025.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,663 --> 00:00:42,000
{\3c&H963E10&}{\fnArabic Typesetting\fs36\b1} ترجمة وتعديل\N"زياد محمود & زياد ياس"
2
00:00:43,201 --> 00:00:46,050
.يا صديقي العزيز
.هيّا، أنت تدرك
3
00:00:47,723 --> 00:00:53,053
ما أخبار مالنا يا سيدات؟
ديبي"، يا مغرية، أليس كذلك؟"
4
00:00:53,144 --> 00:00:53,948
"داني".
5
00:00:55,810 --> 00:00:58,630
متى سنذهب لنرقص؟ -
.لا أدري -
6
00:01:08,818 --> 00:01:11,405
.بربك، لدي قرص هلوسة يحمل اسمك
7
00:01:17,383 --> 00:01:19,584
في "أيرلندا"، قبل مشكلة التخليص الجمركي،
8
00:01:20,445 --> 00:01:22,371
.كنت أزعم كذبًا أن أبي يبيع الجرائد
9
00:01:26,341 --> 00:01:27,058
!هيّا بنا
10
00:01:48,957 --> 00:01:52,118
!هؤلاء الحمقى سينالون عقابهم -
.لن نذهب حتى ندخل تلك الخزانة -
11
00:02:00,125 --> 00:02:02,449
.زد أربعة
.يمتد للمستوى الرابع
12
00:02:02,725 --> 00:02:05,928
أريد رفع الخزنة، وزنها 4000 رطل. أنا...
13
00:02:09,041 --> 00:02:11,455
يا "بوكو"، الهاتف.
14
00:02:13,435 --> 00:02:16,261
هل سمعت ذلك؟ -
.هذا غريب، لهذا لا أتعامل مع الخزائن -
15
00:02:16,286 --> 00:02:19,612
.فلا تسأل مجددًا
.مهلاً، الهاتف
16
00:02:20,100 --> 00:02:21,076
.تكرر الصوت
17
00:02:23,112 --> 00:02:25,481
!أيتها الساقطة -
.طيب -
18
00:02:25,506 --> 00:02:27,727
!هيا، الهاتف -
،بما أنك ناديتني باسمي الحقيقي -
19
00:02:28,006 --> 00:02:29,107
.أنا قادم
20
00:02:30,641 --> 00:02:33,153
.يجب أن أقدم لهذا الرجل مشروبًا -
.إلى اللقاء. كن حذرًا -
21
00:02:33,444 --> 00:02:35,614
.عجل يا رجل، طالما أنت شاب، الهاتف يرن
22
00:02:42,026 --> 00:02:44,672
،إيغي"، نعم، لن يخطر ببالك هذا"
بعض اللصوص يحاولون سرقة المخزن
23
00:02:45,472 --> 00:02:46,512
.سأستدعي الجيش
24
00:02:50,059 --> 00:02:51,092
.حبيبتي، هيا، إنه هنا
25
00:02:51,332 --> 00:02:54,893
.ليلة العائلة تعني أن نأكل كلّنا معًا كأسرة
26
00:02:56,715 --> 00:02:58,595
.أتكلم هكذا لأني أهتم
27
00:02:58,953 --> 00:03:01,532
.طيب، انتبهي أين تشيرين بذلك الشيء
.قد تجرحي نفسك
28
00:03:07,229 --> 00:03:11,392
.ممنوع الهواتف في ليلة العائلة -
.هنري ما زال يقرأ، الأمر عادي -
29
00:03:12,906 --> 00:03:16,279
أشعر بالبرد، أيمكنني تشغيل المدفأة؟ -
إذا كنتِ تشعرين بالبرد فارتدي سترة، حسنًا؟ -
30
00:03:18,484 --> 00:03:20,386
ما هي آخر مستجدات طلباتك الجامعية؟
31
00:03:20,571 --> 00:03:24,937
،لا أرى أنني يجب أن أقرر ماذا أفعل
ما تبقى من حياتي، في الوقت الحالي
32
00:03:25,674 --> 00:03:29,041
تمام، يمكنكِ أن تصبحي ما تشائين، حسنًا؟ -
.أشكرك يا أبي -
33
00:03:29,784 --> 00:03:33,881
،أنت تعرف أنني كنت أبحث في وجداني
.وأظن أنني أريد أن أدرس الرقص الشرقي
34
00:03:33,906 --> 00:03:35,535
ذوقكِ رائع، إنه جيد، هل ترغبين فيه؟
35
00:03:36,530 --> 00:03:38,593
.طيب، قادمة، يا عزيزي
36
00:03:40,054 --> 00:03:41,763
- رائحته شهية يا أمي.
.شكرًا يا عزيزتي -
37
00:03:46,118 --> 00:03:49,355
.لا حتى تفكّري في قولها -
.لا يُسمح بالهواتف في ليلة العائلة -
38
00:03:53,121 --> 00:03:53,824
ماذا؟
39
00:03:54,619 --> 00:03:58,366
"قبل ٥ سنوات"{\an8}
40
00:04:54,182 --> 00:04:55,353
.آمل أن تكون في كامل لياقتك
41
00:05:32,273 --> 00:05:33,205
إغناطيوس"؟"
42
00:05:36,274 --> 00:05:38,797
.ذكرت زوجتي أنك قد تعرض عليّ عملًا
43
00:05:40,274 --> 00:05:41,008
.حسب الحال
44
00:05:42,249 --> 00:05:43,145
على أي أساس؟
45
00:07:09,129 --> 00:07:10,138
ماذا كان ذلك؟
46
00:07:11,242 --> 00:07:12,474
هل سمعت عن فحص البيانات؟
47
00:07:13,775 --> 00:07:15,225
.هذا فحص "هاري" المباشر
48
00:07:15,938 --> 00:07:19,271
.للتأكد من عدم وجود تزييف في كيفية تعاملهم
49
00:07:20,434 --> 00:07:21,817
.لم يكن ذلك ودودًا جدًا
50
00:07:24,040 --> 00:07:26,732
.تعال
.كان "مايكل" يأمل في زيارتك
51
00:07:31,148 --> 00:07:34,088
حسناً، لأجل الله، اعتنِ بالأمر
.ثم كلمني بعد انتهائه
52
00:07:36,034 --> 00:07:37,583
...يا رباه
53
00:07:42,876 --> 00:07:43,881
مع احترام كبير،
54
00:07:45,023 --> 00:07:46,108
دعينا نكن صريحين
55
00:07:48,685 --> 00:07:50,512
أيًا كان ما سيؤول إليه الأمر،
56
00:07:51,652 --> 00:07:54,232
.أود أن تدركي أنني لا أشبهكم
.هذه ليست طبيعتي
57
00:07:55,448 --> 00:08:00,073
،أنت تعلم أن فيك تلك السمة
لشخص تعرض للتخويف في طفولته، أليس كذلك؟
58
00:08:00,974 --> 00:08:02,885
لكّنك عرفت كيف تقاوم، أليس كذلك؟
59
00:08:05,250 --> 00:08:06,244
.تتصورين أنكِ تعرفيني
60
00:08:07,425 --> 00:08:12,111
أظن أنك لا تريد أن يعيش أطفالك
نفس طفولتك كما كان لك
61
00:08:13,162 --> 00:08:18,062
أعتقد أنك قطعت وعدًا لعائلتك
بتوفير جميع الأمور التي حُرمت منها في صغرك
62
00:08:19,191 --> 00:08:20,600
بيّد أن براتبك،
63
00:08:21,563 --> 00:08:23,666
.لا تستطيع حتى توفير تعليم جيد لهم
64
00:08:24,885 --> 00:08:27,707
.والشيء المحبط، لن تتم ترقيتك أبدًا
65
00:08:28,559 --> 00:08:33,002
،لأن الأمر ليس كأن مقر الشرطة
.يعطي مكافآت لضباط الشرطة المتميزين
66
00:08:34,183 --> 00:08:38,783
،ويجب عليك التفكير، ماذا، لديك
بقيت اثنا عشر عامًا قبل معاشك التقاعدي؟
67
00:08:40,506 --> 00:08:44,903
تكلم نفسك، "يا ظهري، يا ركبتي"،
هل بقيت لهما اثنا عشر عامًا؟
68
00:08:46,740 --> 00:08:48,819
.هذا رأيي، باحترام
69
00:08:54,185 --> 00:08:55,239
.فاجلس إذن
70
00:08:59,760 --> 00:09:02,920
هؤلاء الذين ستشاركهم العمل...
71
00:09:03,927 --> 00:09:06,588
.لم أوافق على العمل بعد
72
00:09:07,739 --> 00:09:08,771
.حسناً، لم أعرض أي عمل
73
00:09:10,960 --> 00:09:12,969
الآن يعود معظم الناس
إلى بيوتهم للعشاء ليلاً،
74
00:09:13,899 --> 00:09:16,350
ويصمتون، ولا يتكلمون عن أفعالهم.
75
00:09:16,889 --> 00:09:19,976
.وهكذا لن تظهر على الأخبار أو في أغنية راب
76
00:09:22,845 --> 00:09:23,879
.سيكون عملًا بدوام كامل
77
00:09:25,025 --> 00:09:30,252
يتم دفع الراتب أول الشهر،
مع ٤٠١ ألف ورعاية صحية وشامل للأسنان.
78
00:09:31,978 --> 00:09:33,063
إذن، ما هي المهمة؟
79
00:09:34,414 --> 00:09:38,314
ربما يحتاج شخص ما
...إلى تذكير بدين واجب عليه أو
80
00:09:38,840 --> 00:09:41,554
ممتلكات شخص ما يجب أن تصير ملكي،
81
00:09:41,914 --> 00:09:45,085
.لكنني أعمل فقط مع من يتبعون مبدأً
82
00:09:46,299 --> 00:09:49,271
.تمام، لا تأخذ إلا ممن يستطيع تحمل الخسارة
83
00:09:50,272 --> 00:09:53,944
،حافظ على نظافة الشوارع
...لا تترك الجثث في المجاري و
84
00:09:54,984 --> 00:09:58,139
لا تهاجم بالأسلحة النارية
إلا إذا كان لدى أحدهم سكاكينه
85
00:10:00,169 --> 00:10:02,218
.آسف، أنا لا أقوم بعمليات قتل
86
00:10:02,764 --> 00:10:06,003
.إذن، آسف لإضاعة وقتك
87
00:10:07,021 --> 00:10:10,735
مهلا، فهمتك
88
00:10:11,887 --> 00:10:16,393
هذا هو سؤال الـ 500 ألف دولار سنويًا:
لماذا تريد هذا العمل حقًا؟
89
00:10:19,977 --> 00:10:21,287
.حسناً، هي كل ما ذكرته للتو
90
00:10:22,937 --> 00:10:26,244
.أنا و"أليس"، حسناً، نريد أن نفتح مطعمًا
91
00:10:32,318 --> 00:10:34,124
سأعطيك قرضًا. الآن؟
92
00:10:34,211 --> 00:10:36,970
.لست غبياً لآخذ قرضاً منك. باحترام
93
00:10:38,388 --> 00:10:40,973
.هذا كل شيء
،نود أن نبدأ مشروعًا عائليًا
94
00:10:41,999 --> 00:10:45,635
،وحالما نجمع ما يكفي
.أقول لكِ، سأنسحب. انتهيت
95
00:10:46,292 --> 00:10:48,731
إيغي"، ما هي القاعدة الأولى؟"
96
00:10:50,245 --> 00:10:54,092
اليوم الذي تريد أن تنسحب
فيه من هذه الحياة، تنسحب
97
00:10:54,746 --> 00:10:58,162
،إلا إذا خرقت القانون، عندها يصبح الأمر
".كل شيء مباح"
98
00:10:59,898 --> 00:11:03,955
.إذن، هنا أقدم لك بعض الأعمال
99
00:11:05,680 --> 00:11:08,626
تذكر فقط، إن وافقت،
100
00:11:09,857 --> 00:11:14,799
أنت لست رجلاً سيئاً، أنت أب صالح. أليس كذلك؟
101
00:11:16,824 --> 00:11:18,094
لا يمكن أن يكون كلاهما صحيحًا.
102
00:11:20,749 --> 00:11:21,557
.جرّب {\an8}
103
00:11:36,981 --> 00:11:42,118
||التأهب للقتال||
104
00:13:29,915 --> 00:13:30,977
.إنها ليلة إجازتي
105
00:13:37,888 --> 00:13:39,318
.حسنًا، هذه حالة طارئة
106
00:13:39,474 --> 00:13:42,823
،محاسبو الشرطة
،إنهم يواجهون مشكلة
107
00:13:43,463 --> 00:13:45,449
في القسم لضبط الحسابات لذا أنا فقط...
108
00:13:45,630 --> 00:13:47,400
لكنني حسبت أنك قلت
إنك لست في الخدمة الليلة
109
00:13:48,230 --> 00:13:51,117
.ولقد أثرت كل هذه الضجة حول وقت العائلة
110
00:13:51,530 --> 00:13:53,270
.لا بأس، سأعود قبل وقت نومك
111
00:13:54,155 --> 00:13:56,949
.لكنك لا تجيد حتى القسمة المطولة -
أستطيع، هل تريد أن أساعد؟ -
112
00:13:57,293 --> 00:14:00,040
لا، يا "هنري"، هذا جيد،
.سأعود قبل أن تذهب للنوم
113
00:14:02,718 --> 00:14:05,261
محاسبو الشرطة؟ -
.لا أدري -
114
00:14:05,322 --> 00:14:06,349
.لا أعلم. طيب
115
00:14:08,869 --> 00:14:10,683
.عندما تعود، أريد أن أتكلم عن شيء
116
00:14:11,761 --> 00:14:14,868
عن ماذا؟ نتكلم عن ماذا؟ -
،لا، فقط عند عودتك -
117
00:14:15,034 --> 00:14:16,370
.هناك شيء يجب أن نتكلم عنه
118
00:14:17,157 --> 00:14:19,750
.لا يمكنك قول ذلك بينما أنا مغادر -
.أحبك. قد بحذر -
119
00:14:28,608 --> 00:14:30,380
!توقف! هل ستكون محترفًا
120
00:14:30,726 --> 00:14:32,653
توقف عن التصرف وكأن
هذا ليس أول اشتباك مسلح لك
121
00:14:32,678 --> 00:14:35,124
!لن نغادر حتى نفتح هذا الباب
122
00:14:56,273 --> 00:14:58,933
.يا إلهي، أنا مجرد السائق -
كم عددهم؟ -
123
00:14:59,620 --> 00:15:01,276
.لا أعلم. حسناً، لا أستطيع أن أخبرك
124
00:15:04,791 --> 00:15:07,880
.هناك أربعة، حسنًا
.هذا كل ما أعرفه
125
00:15:07,905 --> 00:15:08,825
هل هم مسلحون؟
126
00:15:16,616 --> 00:15:18,209
!توقف
أنت تؤذي ذراعي. ما بك؟
127
00:15:20,056 --> 00:15:22,819
لن نرحل، حتى نحصل
...على تلك الخزانة اللعينة و
128
00:15:25,113 --> 00:15:26,266
من بحق الجحيم هو؟
129
00:15:33,594 --> 00:15:34,374
،"داني"
130
00:15:35,959 --> 00:15:36,808
أنت بخير؟
131
00:15:43,308 --> 00:15:44,735
لقد تمهّلتَ على راحتك، أليس كذلك؟
132
00:15:46,011 --> 00:15:47,572
الآن، تفضل وقل: "شكرًا يا راي."
133
00:15:48,591 --> 00:15:51,571
،أجل، لن أكتفي بالشكر فحسب
.سأسمي أول عشرة من أبنائي تيمناً باسمك
134
00:15:53,209 --> 00:15:55,759
"راي". "رامونا". "راي جونيور".
135
00:15:55,963 --> 00:15:56,789
!رباه
136
00:15:59,959 --> 00:16:02,334
كل المداهمات، ستكون العديد
منها على هذا النحو
137
00:16:09,360 --> 00:16:11,565
كنتُ على يقين أنك ستأتي
لتنقذ أقرب أصدقائك في هذا العالم
138
00:16:11,590 --> 00:16:12,680
.كنت أعرف ذلك اللعين
139
00:16:14,323 --> 00:16:15,349
أرأيت ما فعلته بي؟
140
00:16:16,084 --> 00:16:20,017
.لقد غرست سهمًا فيّ مباشرة
هذا ليس احترافيًا أبدًا، أليس كذلك؟
141
00:16:20,834 --> 00:16:23,347
.لقد ألصقته مباشرة في العظم -
!اللعنه عليك -
142
00:16:23,372 --> 00:16:24,788
.اخرسي يا عاهرة
143
00:16:25,128 --> 00:16:28,076
ماذا قلتَ لي؟
يا ابن العاهرة الشبيه بالدمية؟
144
00:16:28,416 --> 00:16:30,198
.إياك أن تجعلني أغادر هذا الكرسي
145
00:16:31,258 --> 00:16:32,685
هل لي أن أمكث معك الليلة، رجاءً؟
146
00:16:36,024 --> 00:16:37,174
.سأحتضنك من الخلف
147
00:16:40,574 --> 00:16:43,711
ألا تريد المزيد من البروكلي؟
...هيا، أنت فتى ينمو
148
00:16:45,960 --> 00:16:46,881
.مذهل
149
00:16:49,983 --> 00:16:53,512
ماذا، الاحتفال بعيد ميلادي يتكرر؟ -
.كرمًا من السيد في الطاولة رقم 4 -
150
00:17:06,741 --> 00:17:09,974
إيغناسيو، سأخمن ما حصل،
151
00:17:10,901 --> 00:17:13,354
هل اقتحم بعض الأوغاد منزل المخزون؟
152
00:17:13,566 --> 00:17:14,701
.تصل الأنباء بسرعة البرق
153
00:17:26,309 --> 00:17:27,322
من معك؟
154
00:17:28,836 --> 00:17:29,574
". هاري"
155
00:17:38,700 --> 00:17:39,498
.سحقًا
156
00:17:45,432 --> 00:17:47,285
".لن يروق هذا لوالدتك يا "هاري
157
00:17:51,295 --> 00:17:54,465
لقد أتقنّا اللعبة قدر استطاعتنا
158
00:17:55,665 --> 00:17:58,869
.ولا داعي لشن حرب بسببه
159
00:18:00,951 --> 00:18:01,901
هل تقطع لي وعدًا؟
160
00:18:04,965 --> 00:18:06,627
.مايكل"، لا"
161
00:18:16,288 --> 00:18:19,182
.ابتعدي عن الأسلحة
.ابتعدي عن البضاعة
162
00:18:26,219 --> 00:18:27,029
"لوني".
163
00:18:30,062 --> 00:18:30,855
".مايك"
164
00:18:33,610 --> 00:18:34,628
كيف صحة أبيك؟
165
00:18:36,215 --> 00:18:37,029
.توفاه الله
166
00:18:38,667 --> 00:18:40,244
.ليتني علمت بأمر أبيك
167
00:18:46,641 --> 00:18:48,242
".أستند إلى مبدأ "نابليون
168
00:18:50,311 --> 00:18:52,911
نهاية أو إقصاء؟ -
.نعم، سأنسحب -
169
00:18:55,201 --> 00:18:58,012
".أخشى أن الأمر قد حُسم يا "مايك
170
00:19:03,727 --> 00:19:04,643
.قم بالواجب
171
00:19:15,410 --> 00:19:18,226
هل هذا ساعدك القوي؟ -
.الزناد مؤمّن. توخّي الحذر -
172
00:19:18,251 --> 00:19:19,533
.أنا متيقن كيف أطلق الرصاص
173
00:19:23,897 --> 00:19:24,765
.الأمان مفعّل
174
00:19:25,127 --> 00:19:26,863
.أتريدني أن أدلك؟ إنه مسدسي
175
00:19:37,826 --> 00:19:40,273
.أهلاً حبيبتي -
هل كل شيء بخير؟ -
176
00:19:40,611 --> 00:19:42,139
.الأعمال كالمعتاد
177
00:19:43,929 --> 00:19:47,197
.سأحضر لك الثلج للكمادات -
.أنتِ الأفضل -
178
00:19:48,217 --> 00:19:51,509
.لم يبقَ لنا من خبز "هنري" شيئًا -
هل تريدي مني إحضار القليل؟ -
179
00:19:52,111 --> 00:19:54,718
،سيكون ذلك جيداً جداً. وبينما أنت في
السوبر ماركت، هل تقدر على إحضار
180
00:19:55,229 --> 00:19:57,989
.سأرسل لك قائمة فقط، اتفقنا؟ أحبك
181
00:19:58,285 --> 00:19:59,045
.أحبك
182
00:20:03,039 --> 00:20:03,786
.طيب
183
00:20:06,171 --> 00:20:08,328
.خذ الأمر ببساطة، انظر إليّ
184
00:20:08,681 --> 00:20:11,761
.اهدأ، ربما تعاني من ارتجاج
هل نظرك واضح؟
185
00:20:12,821 --> 00:20:15,081
حسناً، اسمعني، انظر
186
00:20:15,828 --> 00:20:17,950
المدينة في ذلك الاتجاه،
لذا سيكون هذا هو طريقك.
187
00:20:17,975 --> 00:20:20,719
.لا يجب أن تذهب هناك
.أحسنت، انتبه للزاوية
188
00:20:25,347 --> 00:20:26,094
".مايكل"
189
00:20:49,434 --> 00:20:50,820
ذاك الوغد بعينه الواحدة،
190
00:20:52,694 --> 00:20:55,667
.حضر "لوني كاستيغان" وطاقمه إلى هنا
191
00:20:57,650 --> 00:21:01,777
- "هاري" وشى بنا.
- اللعنة.
192
00:21:01,816 --> 00:21:02,878
!ذاك اللقيط
193
00:21:03,117 --> 00:21:07,823
لوني" تخلص من جثة "مايكل" في المياه" -
ماذا عسانا أن نفعل؟ -
194
00:21:09,182 --> 00:21:12,823
"لقد كنت أتكلم مع "مايكل
عندما بدأ "لوني" هجومه
195
00:21:15,730 --> 00:21:17,943
كانت وصيتها الأخيرة،
أمنية روحها المحتضرة
196
00:21:20,357 --> 00:21:21,823
.الالتزام بمدونة السلوك
197
00:21:25,830 --> 00:21:30,590
يقتبس "جون كوينسي آدامز": "كوني محاربًا،
198
00:21:30,823 --> 00:21:34,168
ليصبح ابني تاجرًا، وابنه من بعده
199
00:21:35,384 --> 00:21:36,204
يُصبح شاعرًا."
200
00:21:39,012 --> 00:21:40,591
الشعر ليس اختصاصي،
201
00:21:42,659 --> 00:21:45,426
.أما كوني تاجرًا، فالجريمة هي حرفتي
202
00:21:46,105 --> 00:21:49,485
لذا ركّزوا جيدًا عندما أتكلم:
203
00:21:50,003 --> 00:21:50,851
...نحن
204
00:21:53,458 --> 00:21:55,292
،نحن مجرمون، ولكننا أفضل
205
00:21:56,807 --> 00:21:59,026
"من "لوني كاستيغان
206
00:21:59,618 --> 00:22:00,717
.نعم، ولنحرص على ذلك
207
00:22:00,742 --> 00:22:02,875
!تعرف هذا -
!لا يعلى علينا -
208
00:22:05,656 --> 00:22:06,404
.طيب
209
00:22:08,649 --> 00:22:12,737
،غداً، موعدنا في المخازن
210
00:22:14,101 --> 00:22:16,526
وتعرفون جيداً ما الذي ينتظرنا؟
211
00:22:16,551 --> 00:22:19,319
"لنذبحهم، هؤلاء الأوغاد، انتقاماً لـ"مايكل -
لنسفك دماء هؤلاء الأوغاد -
212
00:22:20,783 --> 00:22:22,925
ننحني إكراماً. لـ"لوني".
213
00:22:23,583 --> 00:22:24,715
فماذا نفعل الآن؟
214
00:22:24,974 --> 00:22:26,677
توني"، ما هو الحل لهذه المشكلة؟"
215
00:22:29,096 --> 00:22:30,833
.لا نريد أن نذهب إلى الحرب -
.أحضرتُ مسدسي -
216
00:22:33,185 --> 00:22:37,912
...إذًا غدًا ستكون الأعمال كالمعتاد. وثقوا بي
217
00:22:38,114 --> 00:22:40,557
"ما المقصود بـ 'العمل كالمعتاد'؟"
218
00:22:41,822 --> 00:22:42,878
.كل شيء سيكون على ما يرام
219
00:22:47,266 --> 00:22:49,535
لوني كاستيغان" اللعين" -
هيّا بنا -
220
00:24:00,241 --> 00:24:01,117
كيف كان العمل؟
221
00:24:02,709 --> 00:24:03,756
...كان
222
00:24:08,562 --> 00:24:10,716
هل هم نائمون؟ -
هم في السرير -
223
00:24:13,335 --> 00:24:15,629
كراميل؟ -
.إنه رائع
224
00:24:15,778 --> 00:24:16,811
.يحافظ عليها ليلًا
225
00:24:16,943 --> 00:24:19,415
يُجنّ عشاق الطعام العصريون
بأي شيء يحتوي على الكراميل المملح
226
00:24:20,652 --> 00:24:23,868
...صحيح
.إنه خطير
227
00:24:37,599 --> 00:24:40,357
هنري"؟" -
..كنتُ نائمة، لكنني للتوّ -
228
00:24:40,619 --> 00:24:43,023
.كنتُ أحتاج فقط أن أتحقق من شيء ما
229
00:24:44,385 --> 00:24:46,808
ما هي الحقيقة المذهلة التي كان
عليك التحقق منها هذه المرة؟
230
00:24:47,520 --> 00:24:49,905
أكنت تعلم أن الأسود عليها
أن تقاتل أسودًا أخرى؟
231
00:24:50,257 --> 00:24:52,237
.لكن قتالهم ليس دائمًا بمخالبهم
232
00:24:52,650 --> 00:24:55,264
عليهن أن يضعن علامات
على منطقتهن مئات المرات في اليوم
233
00:24:55,584 --> 00:24:59,819
عادةً بمجرد المشي لأميال
فقط ليراها مفترسون آخرون
234
00:25:00,754 --> 00:25:01,886
.قوانين الغابة
235
00:25:02,766 --> 00:25:05,587
ورأيت، لَبُؤات الأسود يُدعَين لبُؤات
236
00:25:05,978 --> 00:25:07,023
.هنّ يقمن بالصيد
237
00:25:07,530 --> 00:25:09,967
...الأسد يقوم بالقتال، في الغالب، و
238
00:25:11,050 --> 00:25:13,137
هل هذا دم؟
لماذا تنزف؟
239
00:25:13,250 --> 00:25:17,190
لا، هذا مجرد حبر، إنه أحمر جدًا
240
00:25:17,857 --> 00:25:20,019
.يبدو كأنه دم -
،كذلك، أليس كذلك؟ مهلاً
241
00:25:21,059 --> 00:25:22,912
أنت فقط استريح
بهذه الرأس الكبيرة خاصتك، حسنًا؟
242
00:25:23,248 --> 00:25:23,986
.أحبك يا أبي
243
00:25:26,046 --> 00:25:27,443
.أحبك أيضًا، يا أسدي الصغير
244
00:25:28,204 --> 00:25:28,921
.تصبح على خير
245
00:25:38,458 --> 00:25:39,198
حقًا؟
246
00:25:41,718 --> 00:25:43,792
مهلاً، لا أبواب مغلقة
أنتِ تعرفين القواعد
247
00:25:44,311 --> 00:25:46,754
- إنه قانون غبي.
- "سيوبهان."
248
00:25:52,686 --> 00:25:53,527
سعيد؟
249
00:25:56,069 --> 00:25:56,969
هل كنتِ تستخدمين الفيب؟
250
00:25:57,436 --> 00:26:00,422
ماذا؟ لا، مقرف -
لا، يوجد -
251
00:26:00,492 --> 00:26:02,002
.حسنًا، انظري، المفروض أن تكوني نائمة
252
00:26:02,565 --> 00:26:04,581
أنا في الثامنة عشرة.
أنا بالغة.
253
00:26:05,160 --> 00:26:07,475
أعطيني الهاتف قبل أن أبدأ قناة
،على اليوتيوب حيث أنا
254
00:26:07,500 --> 00:26:09,825
أحكي قصصًا محرجة عنكِ،
أليس كذلك، يا بالغتي الصغيرة؟
255
00:26:10,351 --> 00:26:12,529
.لن تفعل
256
00:26:16,368 --> 00:26:17,390
.أجل، ستفعل
257
00:26:20,582 --> 00:26:21,417
.أحبك
258
00:26:22,051 --> 00:26:23,701
- أحبك أيضًا.
.تصبح على خي -
259
00:26:33,068 --> 00:26:38,096
يا لها من ليلة
حسنًا الآن، هيا، أخبريني كل شيء
260
00:26:38,207 --> 00:26:39,043
ما رأيكِ بـ...؟
261
00:26:41,157 --> 00:26:43,769
لحظة.
هل أنتِ حامل مرة أخرى؟
262
00:26:45,315 --> 00:26:46,128
.لدينا ما يكفي
263
00:26:47,408 --> 00:26:51,527
...أطفال؟ بالتأكيد عدد كبير جدًا. نحن
264
00:26:52,070 --> 00:26:52,986
.للمطعم
265
00:26:54,715 --> 00:26:55,426
.أعني
266
00:26:56,388 --> 00:26:57,950
.أنا أدري
267
00:26:59,419 --> 00:27:00,786
.هنا، انظر إلى هذا. انظر
268
00:27:06,556 --> 00:27:07,443
.يا للروعة
269
00:27:08,362 --> 00:27:10,856
.هذا رائع
270
00:27:11,238 --> 00:27:12,914
.كنت أتكلم مع هذا الرجل في العقارات
271
00:27:13,899 --> 00:27:15,559
.لما يقرب من خمسة أشهر
272
00:27:16,177 --> 00:27:19,512
،كنت مشغولاً للغاية في عملك
ولم أرد أن أشغل بالك به
273
00:27:20,549 --> 00:27:23,835
،وقد نسقت زيارة غداً
حتى يتسنى لي رؤيته مرة أخرى وأظهره لك
274
00:27:26,458 --> 00:27:29,962
لم يعد هناك قلق من أن يجد الأطفال
كيف تكسب رزقك
275
00:27:30,644 --> 00:27:31,708
.هذا حقنا
276
00:27:32,350 --> 00:27:34,319
،وكان هذا طموحنا منذ
277
00:27:36,148 --> 00:27:37,573
.منذ أن تقابلنا -
.صحيح -
278
00:27:38,795 --> 00:27:41,091
.أنا متأكدة أن "مايكل" سيفرح لأجلنا
279
00:27:41,717 --> 00:27:44,271
"مايكل". نعم، "مايكل" انتهى أمره،
280
00:27:44,941 --> 00:27:46,219
.مايكل"، شخص ما قضى عليها"
281
00:27:47,750 --> 00:27:51,097
مسألة وقت فقط، أعتقد. كانت قوية لكن...
282
00:27:51,939 --> 00:27:54,089
.لطالما كانت وفية لي، تلتزم بكلمتها
283
00:27:55,274 --> 00:27:57,134
،هذا أمر رائع إذاً
284
00:27:59,127 --> 00:28:00,594
إذن المطعم، هو...
285
00:28:01,258 --> 00:28:02,681
.أكثر أهمية الآن، كلامك في محله
286
00:28:04,520 --> 00:28:05,428
.لا بد أن أغادر
287
00:28:06,529 --> 00:28:10,215
،أجل، بالتأكيد، سأكلم "إغناطيوس"، وأجعله
288
00:28:10,240 --> 00:28:12,562
يُخبر الرئيس الجديد بأنني، كما تعلمين،
قد أنهيت. لقد اعتزلت.
289
00:28:13,019 --> 00:28:14,639
مما يستلزم،
290
00:28:16,494 --> 00:28:17,738
.غداً سينتهي دوامي
291
00:28:19,471 --> 00:28:21,283
.يا للروعة -
هل ستحن إليه؟ -
292
00:28:22,904 --> 00:28:23,596
.لا أبداً
293
00:28:24,532 --> 00:28:26,538
.لا، كان مجرد وسيلة لإنجاز شيء
294
00:28:27,676 --> 00:28:30,890
.وسيلة، كما تعلمين، لكي نبني شيئاً متيناً معاً
295
00:28:31,637 --> 00:28:32,523
.اقتربي
296
00:28:34,956 --> 00:28:37,591
أنتِ، والجيل القادم، وما أوجدناه،
297
00:28:38,946 --> 00:28:39,971
.مصلحتكم هي الأهم دائمًا
298
00:28:44,938 --> 00:28:46,600
.أنا في قمة السعادة -
.حسنًا -
299
00:28:47,225 --> 00:28:48,560
!كم سيكون الأمر رائعاً
300
00:29:24,562 --> 00:29:25,542
ما الخبر، أيها الضخم؟
301
00:29:28,142 --> 00:29:31,770
.أنا، سأخبرك أمراً ما
302
00:29:35,543 --> 00:29:36,915
ماذا، ما الخبر؟
303
00:29:38,889 --> 00:29:40,099
في بداية معرفتنا،
304
00:29:41,076 --> 00:29:44,926
لأصدقك القول، كنت أظنك
أكثر شخص مُقيت على وجه الأرض
305
00:29:45,682 --> 00:29:48,203
.وهذا التفكير تفاقم مع السنوات
306
00:29:49,919 --> 00:29:50,729
شكراً؟
307
00:29:55,762 --> 00:29:56,795
.أنت رائع يا صديقي
308
00:29:59,917 --> 00:30:01,172
.اليوم هو نهاية مشواري
309
00:30:02,705 --> 00:30:04,720
هل فعلت شيئًا خاطئًا؟ -
.لا -
310
00:30:06,851 --> 00:30:09,433
.المسألة ليست فيك، بل... فيّ
311
00:30:11,638 --> 00:30:14,849
يا صديقي، انظر، أعرف أن دعابتي
...لا يلقى قبول الجميع، لكن
312
00:30:17,497 --> 00:30:21,486
"أليس" وأنا، وأخيراً،
وفرنا المبلغ المطلوب للمطعم.
313
00:30:23,297 --> 00:30:24,417
ماذا؟ -
.نعم -
314
00:30:25,471 --> 00:30:26,382
حقًا؟ -
.نعم -
315
00:30:26,809 --> 00:30:28,077
!يا رجل، هذا مذهل
316
00:30:29,358 --> 00:30:30,131
صحيح، انظر
317
00:30:30,252 --> 00:30:34,207
"لا شك أن لديك حلاً لمقتل "مايكل
و"لوني" الذي أصبح مجنونًا تمامًا، ولكن
318
00:30:36,628 --> 00:30:37,670
.أفخر بك يا أخي
319
00:30:39,158 --> 00:30:39,959
.وأنا أيضًا
320
00:30:45,138 --> 00:30:47,709
،نعم، أستاذ هايز، هذه الأخت "فاليري" تتصل
321
00:30:47,734 --> 00:30:49,416
.حصلت مشكلة في المدرس
322
00:30:49,868 --> 00:30:51,357
.ابنتك اعتدت على طالب آخر
323
00:30:52,707 --> 00:30:53,502
ماذا؟
324
00:31:00,339 --> 00:31:01,494
.اسمع -
نعم؟ -
325
00:31:01,713 --> 00:31:05,334
فقط كن هادئاً، حسناً؟
،لأنهم، ما زالوا يظنون أنني شرطي
326
00:31:05,720 --> 00:31:08,325
.لا شك -
.نعم. ابقَ هنا -
327
00:31:09,066 --> 00:31:10,025
.نعم، بالتأكيد
328
00:31:12,331 --> 00:31:14,415
مهلاً، ما الذي قلته
مهلاً. ماذا تفعل؟
329
00:31:14,801 --> 00:31:15,528
.أتوق للنظر
330
00:31:16,848 --> 00:31:18,379
مرحباً أبي. من هذا؟
331
00:31:19,439 --> 00:31:22,255
ما الأخبار يا صغيري؟
.لقد سمعت كل شيء عنك كذلك
332
00:31:23,299 --> 00:31:24,607
سيدة "سيوڤان"، كيف الأحوال؟
333
00:31:25,665 --> 00:31:30,189
هذا هو المحقق "داني"،
وهو شريكي، لذلك...
334
00:31:30,382 --> 00:31:33,100
.هذه كذبة مفضوحة أمام مدرسة كاثوليكية
335
00:31:34,042 --> 00:31:36,763
"في الحقيقة، أنا الآن الكابتن "داني
.لقد حظيت بترقية للتو
336
00:31:37,483 --> 00:31:38,875
.نعم، تمت ترقيتي الآن، نعم
337
00:31:38,900 --> 00:31:39,543
.رائع -
.نعم -
338
00:31:39,568 --> 00:31:40,869
.فلنحتفل بالآيس كريم
339
00:31:41,277 --> 00:31:43,982
،أحببت طريقة تفكيرك، أيها الشاب -
صحيح يا أبي؟ -
340
00:31:47,143 --> 00:31:48,657
.أظن أن الأخت المديرة تريد التكلم
341
00:31:50,538 --> 00:31:51,235
.مهلاً
342
00:31:51,909 --> 00:31:54,204
.سأحرص على أطفالنا، نعم -
.انظر إليّ. لا تذهب بعيداً -
343
00:31:54,943 --> 00:31:55,745
.سأتولى أمرهم
344
00:31:56,977 --> 00:31:57,697
.أبهرهم
345
00:31:59,407 --> 00:32:00,851
إذن هنا تتلقى تعليمك؟
346
00:32:00,876 --> 00:32:02,036
- أجل.
- نعم، يبدو جيداً.
347
00:32:02,061 --> 00:32:07,963
،"سيد "هايز"، الفتى "هنري
،متفوق في دروسه، لكن ابنتك
348
00:32:07,988 --> 00:32:08,917
!لم أكن السبب في البداية!
349
00:32:10,049 --> 00:32:13,628
.المدرسة تفرض سياسة صارمة ضد العنف
350
00:32:13,919 --> 00:32:14,919
ما دمنا هنا،
351
00:32:15,364 --> 00:32:17,134
،الدوام لم ينتهِ بعد، فمن يود تعلم
352
00:32:17,159 --> 00:32:18,675
طريقة استخدام السلاح؟ -
!أنا متحمس -
353
00:32:18,700 --> 00:32:19,855
.نعم، كنت متأكداً من ذلك
354
00:32:20,971 --> 00:32:22,524
.لا فكرة لدي من أين تكتسب ذلك
355
00:32:23,258 --> 00:32:27,404
.الأمر بسيط، صوب وأطلق مع الزفير
356
00:32:28,409 --> 00:32:30,532
".أعتقد أنك رجل شهم، سيد "هايز
357
00:32:31,063 --> 00:32:32,042
،لكن المرء يتعجب
358
00:32:32,628 --> 00:32:35,060
.عن نوع التربية التي يحظى بها أطفالك
359
00:32:35,091 --> 00:32:37,160
.منزلنا مكان آمن جداً وهو بيت محب
360
00:32:37,240 --> 00:32:40,459
.هو بالفعل آمن جداً -
.تبدأ القصة كلها بخطأ بسيط -
361
00:32:43,565 --> 00:32:46,050
ماذا هناك؟ -
.سبيل الشر -
362
00:32:48,018 --> 00:32:50,318
حسناً، نعم، أعرف،
نحن لسنا. نحن طيبون جداً.
363
00:32:50,707 --> 00:32:52,429
طيب، نعم
364
00:32:55,337 --> 00:32:56,475
.فلننطلق، هيا
365
00:32:57,431 --> 00:32:59,147
كم "تحية مريم" يجب أن تلقيها؟
366
00:32:59,172 --> 00:33:00,839
،اسمع، قبل أن تتكلم
367
00:33:01,352 --> 00:33:03,565
أنا لم أجنح للعنف، حسناً،
بل العنف هو الذي جذبني.
368
00:33:04,373 --> 00:33:05,175
".سيوبهان"
369
00:33:05,495 --> 00:33:07,922
،كلا، بعض الرعاع كانوا يدفعون "هنري"، لذا
370
00:33:08,202 --> 00:33:10,049
.لم أبدأ به، لكنني بالتأكيد... أنهيته برفق
371
00:33:10,074 --> 00:33:11,445
مهلاً! ماذا...؟
372
00:33:12,511 --> 00:33:15,368
!لم أتلفظ بكلام بذيء، قلت مرح
373
00:33:24,457 --> 00:33:25,523
انظر يا "هنري"،
374
00:33:26,016 --> 00:33:29,043
،"عليك أن تدافع عن نفسك. ويا "سيوبهان
375
00:33:29,382 --> 00:33:30,509
،انظري، لا تكرري هذا السلوك
376
00:33:31,783 --> 00:33:33,218
.لا يهمني كلام الأخت
377
00:33:34,158 --> 00:33:35,764
.من الطبيعي دائماً الدفاع عن العائلة
378
00:33:36,649 --> 00:33:37,449
.بغض النظر عن أي شيء
379
00:33:39,870 --> 00:33:40,977
من يشتهي بعض الآيس كريم؟
380
00:33:45,774 --> 00:33:48,430
"أكاديمية العائلة المقدسة"
381
00:33:49,270 --> 00:33:52,156
"برودواي بيسترو آند داينر"
382
00:33:53,033 --> 00:33:55,284
.أنا أحبه! سآخذه
383
00:33:57,172 --> 00:33:59,287
.أنا حقاً مغرم به. أجل
384
00:33:59,500 --> 00:34:01,552
الآن، إن طلبت من سيري تعريف "مكان قديم"،
385
00:34:01,577 --> 00:34:03,262
،فربما أرسلت لك صورة هذا البيت
386
00:34:03,571 --> 00:34:06,777
،لكن المسؤول عن التصاريح ستصدر لك ترخيصاً
لما يصل إلى خمسين زبوناً
387
00:34:07,160 --> 00:34:10,250
.التقرير البنائي جاء جيداً والهيكل متين
388
00:34:10,889 --> 00:34:12,617
.لا أعلم معناها بالضبط، لكنني أحب أن أرددها
389
00:34:12,853 --> 00:34:14,163
.بكل الأحوال، سأترككم تتكلمون
390
00:34:17,257 --> 00:34:19,683
فأنا، لا أعلم، ما رأيكِ...؟
391
00:34:20,465 --> 00:34:22,972
ما رأيكِ؟ -
.إنه الموقع الأمثل -
392
00:34:23,318 --> 00:34:27,628
لو زدنا في عرض السعر قليلاً،
.يمكننا إنجاز الصفقة اليوم
393
00:34:28,497 --> 00:34:30,902
.اليوم؟ ما هذا الكلام؟ هذا مستعجل جداً
394
00:34:31,540 --> 00:34:36,239
.أنا لا أدري، حقاً
كم المال المطلوب؟
395
00:34:36,912 --> 00:34:38,660
.حسنًا، معظم أموال الأيام الصعبة
396
00:34:40,020 --> 00:34:42,080
.كلّها دون استثناء
397
00:34:42,947 --> 00:34:47,377
،وأنا أعلم أنه ليس بالكثير
.ولكن عليك أن تصدقني
398
00:34:47,783 --> 00:34:50,672
ببعض المثابرة، سنكون
فاتحين في غضون شهر
399
00:34:53,307 --> 00:34:54,337
.صحيح -
!نعم -
400
00:34:56,119 --> 00:34:59,203
.نعم، طيب
401
00:34:59,228 --> 00:35:02,485
طيب، دعني أتولى الأمر. حسناً؟ -
أأنتِ متأكدة أنك لا تحتاجي لبقائي؟ -
402
00:35:02,510 --> 00:35:03,765
لأنني أستطيع أن أتكلم معها و...
403
00:35:04,494 --> 00:35:07,411
سنعيش في هذا المطعم
.لباقي أيامنا، حسناً؟ أحبك
404
00:35:07,749 --> 00:35:09,405
.أحبك -
.وأنا أيضًا -
405
00:35:10,724 --> 00:35:13,834
.حسنًا -
.هنا، هناك -
406
00:35:13,859 --> 00:35:15,739
.سأقوم بتعديلها. لا أعرف ما المشكلة
407
00:35:22,614 --> 00:35:24,780
مشروبان، اشربوا
بعض الكؤوس، استرخُوا
408
00:35:24,805 --> 00:35:26,678
.اخرس، لا تشغل نفسك. انظر
409
00:35:27,939 --> 00:35:30,038
سيد "تشارلي"، "إيغي"، ما الوضع؟
410
00:35:30,271 --> 00:35:34,492
،بعض زملائنا الجدد يقدرون المبادئ بقدر
،احترامهم للنظافة الشخصية
411
00:35:34,676 --> 00:35:37,728
أظن أننا يجب أن نحصل على تبرعات
لنوفر لهم بضع صابونات
412
00:35:38,301 --> 00:35:40,438
نعم، حسناً، سجلني بعشرة، نعم؟
حسناً. عشرة أخرى، صحيح؟
413
00:35:40,664 --> 00:35:42,851
داني"، ابتعد عني" -
".ريموند" -
414
00:35:43,355 --> 00:35:44,517
"إيغي"، اسمع، أنا ببساطة...
415
00:35:45,868 --> 00:35:48,915
لو كان لديك بعض الوقت، أردت أن أشكرك
...على كل ما قدمته، حسناً، لأن
416
00:35:50,436 --> 00:35:52,150
.حسناً، اليوم هو يومي الأخير
417
00:35:53,830 --> 00:35:55,024
.سأخبرك شيئاً
418
00:35:56,025 --> 00:35:57,781
.لا بد أن تتكلم مع "لوني" حول ذلك
419
00:36:08,432 --> 00:36:09,245
.استمعوا
420
00:36:11,979 --> 00:36:12,808
!مهلاً
421
00:36:13,780 --> 00:36:14,708
.كلّكم
422
00:36:20,734 --> 00:36:21,751
.الخلاصة هي
423
00:36:22,567 --> 00:36:24,118
.الآن أنتم جميعاً تحت إمرتي
424
00:36:25,712 --> 00:36:27,560
،"كل من بقي وفياً لـ"مايكل
425
00:36:29,277 --> 00:36:30,405
.فليرفعوا أيديهم
426
00:36:34,777 --> 00:36:36,370
.هذا هو كلامي
427
00:36:40,052 --> 00:36:43,052
.انظروا، لدي نظرة مستقبلية لهذا المكان
428
00:36:44,566 --> 00:36:48,946
.بدءاً من الآن، كل المبالغ سترتفع بنقطتين
429
00:36:51,199 --> 00:36:53,503
:سنُحوّل إلى مال النقاط الثلاث للربح
430
00:36:54,538 --> 00:36:57,013
،مسحوق المخدرات
الحبوب المهلوسة، الخلق
431
00:36:58,846 --> 00:37:00,266
هل لدى أحد أي ممانعة؟
432
00:37:05,713 --> 00:37:06,587
.أحسنتم
433
00:37:07,925 --> 00:37:08,929
.الآن، باشِروا العمل
434
00:37:10,230 --> 00:37:12,355
.امشوا
.افعل ما تفعله، أياً كان
435
00:37:13,469 --> 00:37:15,142
طيب، عندما، تستقيل
436
00:37:15,167 --> 00:37:17,195
احذر فقط ألا تصبح كعينه في النهاية، نعم؟
437
00:37:18,432 --> 00:37:19,779
ماذا، ما الذي تفعله؟
438
00:37:20,876 --> 00:37:22,826
"ماذا، ألم تصلك أخبار "لوني كاستيغان
وابن الجزار؟
439
00:37:24,197 --> 00:37:25,958
ارجوك، لا "إيغي"، لم تعلمه أبداً
440
00:37:25,983 --> 00:37:27,865
خرافة "لوني كاستيغان" وابن الجزار؟
441
00:37:27,890 --> 00:37:29,218
.لا أعرف أي هراء تتكلم عنه
442
00:37:29,243 --> 00:37:31,351
.تريث قليلاً. لا بد أن تستمع لهذا
443
00:37:32,207 --> 00:37:35,459
،تقول الأسطورة أنه في غابر الأزمان
كان هناك جزار وزوجته
444
00:37:35,484 --> 00:37:37,547
"كانوا يعملون كمنفذين غير شرعيين لـ"لوني
445
00:37:38,448 --> 00:37:41,008
في يوم من الأيام، عبر الجزاران
عن رغبتهما في إنهاء الأمر
446
00:37:41,631 --> 00:37:44,677
غير أن "لوني" كان يشك بشكل كبير في
أن الجزارين سيذهبون ليعملوا عند عصابة أخرى
447
00:37:45,270 --> 00:37:49,017
"وهكذا، أرسل "لوني
إنذاراً لكل من يشتغل عنده
448
00:38:02,829 --> 00:38:05,329
لوني" فقط لم يتبين"
أن الجزارين كان لديهما طفل صغير
449
00:38:07,363 --> 00:38:10,021
.ابن درباه ليصبح وحش قتل صغير
450
00:38:10,615 --> 00:38:12,527
،ذلك الطفل لم يستوعب بسهولة
451
00:38:12,552 --> 00:38:14,707
منظر أمه وأبيه وهما يُحرقان
وهما على قيد الحياة
452
00:38:16,150 --> 00:38:18,229
وأين هذا الطفل حالياً،
قد يخطر ببالك.
453
00:38:19,663 --> 00:38:21,007
.لعلّه في هذه الحجرة ذاتها
454
00:38:21,336 --> 00:38:22,340
مرحبًا؟ -
.أهلاً -
455
00:38:23,424 --> 00:38:25,024
أهلاً. كيف حالك؟ -
.جيّد -
456
00:38:25,860 --> 00:38:27,480
.الزعيم يطلب لقاءك -
من، أنا؟ -
457
00:38:28,975 --> 00:38:29,860
.سحقًا
458
00:38:37,721 --> 00:38:39,651
هل ترى مدى كبر هذا الرجل؟ -
أي واحد؟ -
459
00:39:11,938 --> 00:39:13,768
...تعلم، أنا -
...صه -
460
00:39:21,873 --> 00:39:22,673
.أنت
461
00:39:24,120 --> 00:39:26,326
".أنا مُلمٌ بكل ما يخصك، "ريموند هايز
462
00:39:27,580 --> 00:39:29,576
زوج، ووالد أطفال،
463
00:39:30,957 --> 00:39:34,213
"رائد تحصيل الديون في "نيوجيرسي
464
00:39:36,966 --> 00:39:37,673
،لذا
465
00:39:38,973 --> 00:39:41,296
ماذا سمعت عن رغبتك
في الخروج من هذه اللعبة؟
466
00:39:45,479 --> 00:39:46,366
ابنك؟
467
00:39:53,414 --> 00:39:54,158
.ابن الأخ
468
00:39:56,731 --> 00:39:57,470
،طيّب
469
00:39:58,898 --> 00:40:00,648
.إذن، أنتم تديرون عملاً عائلياً هنا
470
00:40:02,415 --> 00:40:05,024
هدفي الوحيد هو بناء عملي الخاص مع عائلتي
471
00:40:06,911 --> 00:40:09,718
.إذا تركت عملك، سيفكر الآخرون في تركه
472
00:40:13,159 --> 00:40:14,432
.كان بيني وبين "مايكل" تفاهم
473
00:40:15,160 --> 00:40:16,213
وأين "مايكل"؟
474
00:40:19,849 --> 00:40:23,147
بكل احترام، طبيعة عملك مختلفة
475
00:40:23,172 --> 00:40:24,441
.عن أسلوب "مايكل" في الإدارة
476
00:40:24,573 --> 00:40:27,598
بكل احترام، مجالي هو،
477
00:40:28,304 --> 00:40:32,760
ستفعل ما آمرك به، بحق الجحيم،
.ومتى أمرت، عمل
478
00:40:36,767 --> 00:40:38,616
.انظر، أنا حريص على عملي
479
00:40:40,490 --> 00:40:44,124
أنطونيو"، ماذا نقول لمن يبدي اهتماماً؟"
480
00:40:48,328 --> 00:40:49,828
.لا نمنحك أجراً لتهتم
481
00:40:51,267 --> 00:40:52,141
!ارفع صوتك
482
00:40:56,981 --> 00:40:59,165
!لا نوظفك لتهتم
483
00:41:03,131 --> 00:41:04,944
".أتطلع إلى شراكة عمل معك يا "ريموند
484
00:41:06,338 --> 00:41:07,864
.يمكنك أن تغادر الآن
485
00:41:30,169 --> 00:41:31,336
.أرى ما يدور في عينيك
486
00:41:32,589 --> 00:41:35,850
،ربما تكون الحرب فكرة غير حكيمة الآن
.لا يعني أن علينا أن نتبع نفس الغباء
487
00:41:39,271 --> 00:41:41,958
"صالون تجميل"
488
00:41:44,051 --> 00:41:46,225
.إيغي"، أنا أريد الخروج"
489
00:41:46,825 --> 00:41:48,506
.لا طاقة لي بالعمل مع رجل مثله
490
00:41:52,578 --> 00:41:53,509
.هذا عبء كبير
491
00:41:54,216 --> 00:41:57,014
.أقسم لك، لن يعرف أولادي بهذا
492
00:41:58,319 --> 00:42:02,619
حسناً؟ انظر، ما زالوا
يعتبرونني شخصاً محترماً
493
00:42:03,576 --> 00:42:04,601
.وهذا يمثل لي كل شيء
494
00:42:05,989 --> 00:42:07,383
هذه المدة كلّها ولم تخبرهم؟
495
00:42:08,753 --> 00:42:10,126
"سيوبهان" تشعر بأن شيئاً ما يحصل، و
496
00:42:10,960 --> 00:42:14,140
.و"هينري" أذكى مننا كلنا مجتمعين
497
00:42:14,520 --> 00:42:16,910
.لا تبالغ يا صاح
498
00:42:16,910 --> 00:42:20,010
ماذا لو قلت لك أن هناك مخرج من كل هذا؟
499
00:42:20,020 --> 00:42:23,180
.لـ"لوني" مشكلة تعكر صفوه
500
00:42:23,180 --> 00:42:25,490
.حلّها له
501
00:42:25,490 --> 00:42:27,730
.وقد يستجيب لك
502
00:42:27,730 --> 00:42:33,800
."يتاجر "أنطونيو"في المخدرات من وراء ظهر "لوني
503
00:42:33,800 --> 00:42:38,260
,يستحق أن يجازيه أحد
.لوني" يريده جثة هامدة"
504
00:42:38,940 --> 00:42:40,510
.لا أقدر
505
00:42:40,510 --> 00:42:43,000
.لست بمرتزق ولا قاتل مأجور
506
00:42:43,010 --> 00:42:44,310
ألا تريد الخروج من هذه الحياة؟
507
00:42:44,310 --> 00:42:45,610
...أعرض عليك حلًا
508
00:42:45,610 --> 00:42:47,170
.كلا, لن أوافق على هذا
509
00:42:47,170 --> 00:42:50,430
,ولن يوافق "لوني" هو الآخر
.خرجت من عنده لتوي
510
00:42:50,900 --> 00:42:53,500
أكان "أنطونيو" معكما في الغرفة؟
511
00:42:54,260 --> 00:42:54,930
.أجل
512
00:42:54,930 --> 00:42:57,020
.صحيح, "أنطونيو" كان معكما في الغرفة
513
00:42:57,020 --> 00:42:59,020
.كلفني"لوني" أن آتي إليك وأطلب منك
514
00:42:59,020 --> 00:43:00,930
,هذا كل ما في الأمر
.أنجزها
515
00:43:01,000 --> 00:43:04,330
,وسيبيت مسموحًا لك بالرحيل
.وتكون كل الأطراف راضية
516
00:43:05,030 --> 00:43:06,960
ما أخبار "آليس"؟
517
00:43:08,630 --> 00:43:10,230
.بأحسن حال
518
00:43:10,300 --> 00:43:11,700
فعلًا؟ -
.أجل -
519
00:43:11,700 --> 00:43:15,410
.جميل, جميل, أرسل لها تحياتي
520
00:43:17,010 --> 00:43:19,080
."اقتل "أنطونيو
521
00:43:19,080 --> 00:43:20,480
.وسيكون لك حرية الرحيل
522
00:43:20,480 --> 00:43:23,460
تشارلي"!, أين "تشارلي"؟"
523
00:43:23,900 --> 00:43:27,390
"انهض من نومك يا "تشارلي
.وجهز لي كأسًا أشربه
524
00:43:49,310 --> 00:43:51,250
.من بعدكم
525
00:43:51,480 --> 00:43:53,080
.مبارك عليكم
526
00:43:53,080 --> 00:43:56,080
.شكرًا -
.أنتم ورسميًا تمتلكون مطعمًا الآن -
527
00:43:56,090 --> 00:43:56,740
!يا للحماس
528
00:43:56,750 --> 00:43:58,380
.كدت أنسى إخباركم
529
00:43:58,380 --> 00:43:59,650
.هذه الجيرة ليست أفضل شيء
530
00:43:59,650 --> 00:44:01,490
.لكن لا مكان يخلو من المجرمين
531
00:44:01,490 --> 00:44:04,700
لكن لا تقلقي, بإمكاني منحك عرضًا ممتازًا
.إن أردت الاشتراك في نظام "إي تي تي" للأمن
532
00:44:04,760 --> 00:44:05,960
.خدمة لا يُعلى عليها
533
00:44:06,060 --> 00:44:07,690
.لي وسائط هناك -
.فكرة جميلة -
534
00:44:07,690 --> 00:44:09,060
.نعم, لي معارف كبيرة
535
00:44:09,070 --> 00:44:11,260
أخبريني إن أردت أي شيء
.بحكم أني مندوبة مبيعات
536
00:44:11,270 --> 00:44:12,900
ألا يخطر على بالك شراء جهاز كاريوكي؟
537
00:44:27,160 --> 00:44:28,100
.مرحبًا
538
00:44:28,380 --> 00:44:30,610
.اشتريناه
539
00:44:30,610 --> 00:44:34,090
!صرنا أصحاب مشاريع الآن, لا أصدق
540
00:44:34,090 --> 00:44:36,260
.تنتابني رهبة
541
00:44:36,300 --> 00:44:37,920
.لم أحسب أني سأخاف من شيء هكذا يومًا
542
00:44:37,920 --> 00:44:41,200
.كذلك تتملكني مشاعرة حلوة
543
00:44:41,230 --> 00:44:43,860
.يفكر الطفلين بأسامٍ للمطعم من الآن
544
00:44:43,860 --> 00:44:46,430
المهم, كيف حالك وكيف سار الأمر؟
545
00:44:46,430 --> 00:44:48,470
هل أوضح لك "إيغي" كل شيء؟
546
00:44:48,470 --> 00:44:51,540
.أجل, كل شيء سار على ما يُرام
547
00:44:52,110 --> 00:44:53,310
.حسنًا
548
00:44:56,130 --> 00:44:59,680
.سأنوب في حصص إضافية, لا تنتظروني
549
00:44:59,680 --> 00:45:02,410
.لا بأس, لا بأس, أحبك
550
00:45:02,420 --> 00:45:04,090
.أحبك
551
00:45:06,950 --> 00:45:08,220
.ها نحن
552
00:45:09,060 --> 00:45:09,900
أهو متحمس؟
553
00:45:09,930 --> 00:45:11,690
.سيموت من الفرحة, شكرًا لك
554
00:45:11,690 --> 00:45:14,260
تهانينا, أعطيني خبر حين تقررين
.شراء مطعمك التالي
555
00:45:14,260 --> 00:45:16,230
.لا تتردي واتصلي بي
556
00:45:16,230 --> 00:45:17,260
.فعلناها -
.أجل -
557
00:45:17,270 --> 00:45:20,330
لم تكذب, يوم من الأيام
.سنبني سلسلة مطاعم
558
00:45:44,620 --> 00:45:48,260
.أنا أهم شخص هنا
559
00:45:49,400 --> 00:45:51,460
أتسمعينني؟
560
00:45:51,460 --> 00:45:54,470
كم رجل كنت على علاقة معه؟
561
00:45:54,470 --> 00:45:59,700
لا أصادق الفتيات اللواتي دخلن علاقات
.أكثر مما تعد على أصابع أيديها
562
00:46:00,940 --> 00:46:03,740
.مهلًا, مهلًا, على رسلك
563
00:46:22,560 --> 00:46:25,460
أنت, كيف حالك؟ أتعرفين من أنا؟
564
00:46:25,470 --> 00:46:27,660
.كنت أتساءل لو أردت شرب كأسًا معي
565
00:46:27,670 --> 00:46:32,410
.هذا الساقي صديقي, طلبت منه تحضير كأسين لنا
566
00:46:33,500 --> 00:46:35,000
ما رأيك؟
567
00:46:37,410 --> 00:46:39,870
ما هذا؟
568
00:46:39,880 --> 00:46:41,280
من أنت, أبوها؟
569
00:46:41,280 --> 00:46:43,550
.كلا, لكن لها أب
570
00:46:45,700 --> 00:46:48,320
ماذا تخال نفسك فاعلًا؟
571
00:46:53,430 --> 00:46:54,700
.تبًا لزر الأمان
572
00:47:31,160 --> 00:47:34,830
عمي "لوني", أتعرف أمرًا؟
.أنا أكثر محظوظ على وجه الأرض
573
00:47:34,830 --> 00:47:36,270
إليك الأمر, جاء ذلك المختل الأصلع
574
00:47:36,270 --> 00:47:38,900
.وحاول قتلي, قتلي أنا
575
00:47:38,900 --> 00:47:40,160
!أنا
576
00:47:42,540 --> 00:47:45,740
ضيعت وقتي في التفاهات
.بدلًا من أن أتعلم منك
577
00:47:45,740 --> 00:47:48,350
.عمي "لون", كنت على وشك الموت
578
00:47:48,350 --> 00:47:52,520
,سأغير من نفسي
.سأكون أحسن حالًا مما أنا عليه
579
00:47:53,160 --> 00:47:55,590
.صحيح, يُستحسن عليك الابتعاد
580
00:47:56,750 --> 00:47:58,660
.خطوة أخرى وسأقتلك
581
00:47:58,660 --> 00:48:00,790
...خطوة أخرى -
.لا تشير بهذا السلاح نحوي -
582
00:48:00,790 --> 00:48:01,860
...لا تشير به
583
00:48:10,900 --> 00:48:13,700
!يا لها من تصويبة
584
00:48:15,910 --> 00:48:17,600
.أخبر "لوني" أني مستقيل
585
00:48:50,480 --> 00:48:52,110
أتفهمني؟
586
00:48:53,460 --> 00:48:56,480
."نيو جيرسي" وحتى حواري "نيويورك"
587
00:48:56,480 --> 00:48:57,210
.صحيح
588
00:48:57,210 --> 00:48:58,910
.يحسبون أنفسهم ملفتين
589
00:48:58,920 --> 00:48:59,820
.أدري
590
00:49:01,300 --> 00:49:02,850
.أهلًا يا أصحاب
591
00:49:02,850 --> 00:49:03,950
.سؤال عفوي
592
00:49:03,950 --> 00:49:07,200
لم تبدون ككومبارسات في فيلم أكشن هابط؟
593
00:49:07,230 --> 00:49:14,440
ما الأمر؟ أيحب "لوني" أن يحاوطوه
رجال مفتولون وببناطيل جلد ضيقة معهم مسدسات؟
594
00:49:17,770 --> 00:49:19,440
ماذا؟ ولا أي رد؟
595
00:49:19,970 --> 00:49:22,740
.آسف, أكملوا حديثكم
596
00:49:22,740 --> 00:49:25,700
ما خطب هذا الندل؟
رأيت ما كنت أتحدث عنه؟
597
00:49:27,260 --> 00:49:30,010
.أعترف بالفضل لهذا الوغد الأصلع
598
00:49:30,680 --> 00:49:33,180
علام؟ على قتله لـ"أنطونيو"؟
599
00:49:33,180 --> 00:49:36,390
...أراد الرجل ارسال رسالة, وصدقني
600
00:49:36,390 --> 00:49:38,460
.وصلت الرسالة
601
00:49:38,760 --> 00:49:41,220
سيسعى "لوني" وراؤه
602
00:49:41,220 --> 00:49:43,330
.هو وأسرته
603
00:49:48,030 --> 00:49:49,700
.عمتن مساءً, سيداتي
604
00:49:53,800 --> 00:49:55,870
.دعوني أضربه رصاصة
605
00:50:18,860 --> 00:50:20,330
.تعال
606
00:50:32,880 --> 00:50:36,910
.تبدو متعبًا, تعال
607
00:50:46,060 --> 00:50:48,120
أي جزء يؤلمك؟ -
.هنا -
608
00:50:48,120 --> 00:50:48,790
هنا؟
609
00:50:48,790 --> 00:50:50,830
.أجل, هنا بالضبط
610
00:50:52,670 --> 00:50:56,800
.لا تقفي, بقوة
611
00:50:56,800 --> 00:50:58,540
.أبي, أمي
612
00:50:58,540 --> 00:51:00,540
ما الأمر؟
613
00:51:00,540 --> 00:51:01,740
أكنتم...؟
614
00:51:01,740 --> 00:51:03,010
...كنا -
.ألفاظك -
615
00:51:03,010 --> 00:51:04,640
ما خطبك؟
616
00:51:05,160 --> 00:51:08,680
.أظن أن جوزك يتعاطى
617
00:51:08,680 --> 00:51:09,260
ماذا؟
618
00:51:10,880 --> 00:51:13,020
.سمعت هاتفك السري يرن فأجبت
619
00:51:13,020 --> 00:51:14,750
هل تدخن يا أبي؟
620
00:51:14,750 --> 00:51:16,280
ماذا قال؟
621
00:51:16,280 --> 00:51:19,250
.صارحني إن كنت تدخن
622
00:51:19,250 --> 00:51:20,590
ماذا قال؟
623
00:51:20,600 --> 00:51:22,120
قال إن السجائر نفدت منك
624
00:51:22,120 --> 00:51:24,800
.ولا تأتي للكشك
625
00:51:31,600 --> 00:51:34,140
.هينري", "هينري", تعال يا صغيري"
626
00:51:34,140 --> 00:51:35,870
.تعال هنا دقيقة -
لم الكل مستيقظ؟ -
627
00:51:35,870 --> 00:51:37,450
هاري المطرقة" وبعض المسامير الصدئة"
628
00:51:37,450 --> 00:51:38,680
.آتون إليك ومعهم معداتهم
629
00:51:38,680 --> 00:51:41,180
.للأمر علاقة بقتلك لابن الأخ الواعد
630
00:51:41,560 --> 00:51:42,850
كم من الوقت عندي؟
631
00:51:42,850 --> 00:51:43,750
!هراء
632
00:51:43,750 --> 00:51:45,660
.بصراحة, انتبهي لألفاظك
633
00:51:45,760 --> 00:51:48,300
.دقائق معدودات لو كنت محظوظًا
هل معك الحقيبة؟
634
00:51:48,860 --> 00:51:51,600
.كلا, دفعناها عربونًا للمطعم
635
00:51:51,660 --> 00:51:52,960
.لحسن حظك, محفظتي متروسة بالمال
636
00:51:52,960 --> 00:51:55,790
.وأحسّ أني معطاء اليوم,قابلني عند المطعم
637
00:51:56,560 --> 00:51:58,030
.اخرج من عندك حالًا
638
00:51:58,030 --> 00:52:00,230
.حسنًا -
ما كان قصد "داني"؟ -
639
00:52:00,230 --> 00:52:01,870
متى سأحصل على هاتف؟
640
00:52:01,870 --> 00:52:03,330
.ليس الآن
641
00:52:04,640 --> 00:52:06,570
سنناقش ذلك غدًا, اتفقنا؟
642
00:52:06,580 --> 00:52:08,840
رباه! لم تمسك بأسلحة؟
643
00:52:08,840 --> 00:52:10,370
ماذا يجري؟ -
.هيا بنا -
644
00:52:10,370 --> 00:52:11,200
.هيا, هيا
645
00:52:11,230 --> 00:52:12,000
!لحظة
646
00:52:12,930 --> 00:52:15,800
.ألبسي هذه لأخيك, والبسي واحدة أيضًا -
لا, ليس قبل أن تقول لي إن كنت مدخنًا -
647
00:52:15,800 --> 00:52:16,930
وما الذي يجري؟
648
00:52:17,000 --> 00:52:17,900
!عزيزتي
649
00:52:19,430 --> 00:52:22,120
.فقط حين أتوتر
.الكل يدخن
650
00:52:22,630 --> 00:52:23,720
أهذا لأنك استقلت؟
651
00:52:24,060 --> 00:52:26,060
مم استقال؟ استقال من عمله كشرطي؟
652
00:52:26,100 --> 00:52:28,500
.لا يثقون بنا كي يحكوا لنا أي شيء
653
00:52:28,560 --> 00:52:31,360
أمي, هل خرج أحد المساجين
الذين زجّ أبي بهم في السجن
654
00:52:31,360 --> 00:52:33,430
وأخذ يلعب دور "ماكس كادي" وقرر مطاردتنا؟
655
00:52:33,430 --> 00:52:36,840
ماذا؟ شاهدت فيلم "كيب فير"؟
ماذا الذي يحدث؟
656
00:52:36,840 --> 00:52:39,470
.لا دخل لي, لم أريها إياه
657
00:53:16,700 --> 00:53:19,200
."كأن بيتهم معرض لـ"ايكيا
658
00:53:24,950 --> 00:53:25,920
.اخرس يا رجل
659
00:53:26,600 --> 00:53:28,890
.أريد أن أرى ما في الثلاجة
660
00:53:33,000 --> 00:53:34,160
.سحقًا
661
00:53:45,740 --> 00:53:47,000
!"هاري"
662
00:53:56,310 --> 00:53:57,380
.هذا ثقيل عليّ
663
00:53:57,380 --> 00:53:59,310
الرداء أم الموقف؟
664
00:53:59,310 --> 00:54:00,050
.كلاهما
665
00:54:00,050 --> 00:54:03,200
.لا تخافوا, سيكون كل شيء على ما يُرام
666
00:54:04,260 --> 00:54:05,560
هاري"؟"
667
00:54:06,130 --> 00:54:07,330
هل مت؟
668
00:54:08,900 --> 00:54:10,230
.تمكنت منك
669
00:54:21,860 --> 00:54:23,360
!هذا بيتي
670
00:54:40,550 --> 00:54:41,730
.هيا
671
00:54:42,300 --> 00:54:44,960
...كان "هاري"...كان -
.ليس الآن -
672
00:55:10,020 --> 00:55:13,590
.يا رفاق, للنظر إلى نصف الكوب المملوء
673
00:55:13,590 --> 00:55:15,090
.نحن أحياء
674
00:55:15,090 --> 00:55:16,620
."داني"
675
00:55:16,620 --> 00:55:18,970
.آسف, آسف
676
00:55:21,840 --> 00:55:23,170
.نعم
677
00:55:23,170 --> 00:55:26,500
.أنتم محقون, شكل المكان أحسن والأضواء مطفأة
678
00:55:27,260 --> 00:55:30,160
ماذا حلّ بك يا أخي؟
679
00:55:30,700 --> 00:55:32,660
.تسكعت مع مطرقة
680
00:55:32,660 --> 00:55:35,700
.في رأيي المتواضع, أرى أنك كسرت الدنيا
681
00:55:36,410 --> 00:55:38,350
لا؟ -
.لا -
682
00:55:38,350 --> 00:55:39,220
لا وقت للمزاح؟ -
.لا -
683
00:55:39,220 --> 00:55:41,930
.حسنًا, سأنتظر هناك
684
00:55:48,490 --> 00:55:50,530
أبي, من كان هؤلاء الناس؟
685
00:55:56,660 --> 00:55:58,740
.ما عدت شرطيًا
686
00:55:59,670 --> 00:56:02,710
.منذ فترة طويلة
687
00:56:06,260 --> 00:56:08,730
.تحتم عليّ البحث عن وظيفة
688
00:56:10,410 --> 00:56:11,460
...عملت
689
00:56:11,460 --> 00:56:13,460
...فعلت
690
00:56:14,250 --> 00:56:16,390
أشياءً ليست خيّرة
691
00:56:16,860 --> 00:56:19,020
.لأناس ليسوا خيّرون
692
00:56:19,030 --> 00:56:23,360
فلم لم تختار وظيفة عادية حتى وإن كرهتها؟
693
00:56:24,490 --> 00:56:27,800
تلك الوظائف لا تدفع لأمثالي ما يكفي
694
00:56:27,800 --> 00:56:32,200
...لأعطيكم كل ما تتمنون, كل ما
695
00:56:32,200 --> 00:56:35,370
.حُرمت منه في صغري
696
00:56:35,370 --> 00:56:39,950
.نحن ملتزمون بقواعد
697
00:56:39,950 --> 00:56:41,850
قواعد؟
698
00:56:42,020 --> 00:56:45,310
لضمان أصح طريقة
.لإنجاز الأعمال التي لا تصح
699
00:56:45,320 --> 00:56:48,760
.تقصد أن القواعد هذه لا تصح
700
00:56:49,150 --> 00:56:51,960
.لا, أقصد من لا يلتزمون بها
701
00:56:53,800 --> 00:56:57,930
,ونحن كبار
أحيانًا ما نضطر لفعل أشياءً لا نحبها
702
00:56:57,930 --> 00:57:00,360
.كي ننجو
703
00:57:00,360 --> 00:57:02,200
.كي نحسّن حياتنا
704
00:57:06,910 --> 00:57:08,240
.اسمع -
ماذا؟ -
705
00:57:08,240 --> 00:57:11,040
..."إن أمكن, سأشرح لـ"لوني
.لا, لا, لا -
706
00:57:11,040 --> 00:57:13,540
.أخي, مهمة واحدة عليك إنجازها
707
00:57:13,540 --> 00:57:15,150
.أخرج أسرتك من البلدة
708
00:57:15,150 --> 00:57:17,820
.خذ سيارتي وسافر جنوبًا
709
00:57:18,360 --> 00:57:21,160
لم يكن ليحدث أي من هذا
.لو لم تقتل ابن أخيه المحبب لقلبه
710
00:57:21,200 --> 00:57:22,860
هلا أخفضت صوتك؟
711
00:57:22,860 --> 00:57:24,160
أين كان عقلك؟
712
00:57:24,160 --> 00:57:25,500
.كان مأذونًا لي
713
00:57:25,530 --> 00:57:28,830
"أخبرني "إغناطيوس" أن "لوني
يريد انهاء حياة "أنطونيو", فهمت؟
714
00:57:28,860 --> 00:57:30,100
لوني"؟"
715
00:57:33,300 --> 00:57:36,960
تقصد "لوني كاستيغان"؟
لوني" ذاك؟"
716
00:57:41,110 --> 00:57:42,160
من أين تعرفين "لوني"؟
717
00:57:45,200 --> 00:57:48,180
!انخفضوا, انخفضوا -
.تعال, تعال -
718
00:57:48,180 --> 00:57:50,180
!تحركوا يا شباب
719
00:58:01,720 --> 00:58:03,830
."لا تتهاون معهم يا "راي
720
00:58:05,830 --> 00:58:06,830
ماذا حصل؟
721
00:58:07,030 --> 00:58:08,360
أين سلاحك؟
722
00:58:08,370 --> 00:58:10,830
.لا أحمل أسلحةً, العنف دورك أنت
723
00:58:15,740 --> 00:58:17,260
!عزيزي-
.أنا لها -
724
00:58:17,260 --> 00:58:18,830
.ركّزي على الولدين وحسب
725
00:58:24,630 --> 00:58:25,650
أبي؟
726
00:58:26,160 --> 00:58:27,730
.لا أستطيع التصويب على ما لا أراه
727
00:58:28,320 --> 00:58:29,660
."أشعل النور يا "داني
728
00:58:29,660 --> 00:58:32,090
.تريدون إشعال المصابيح الآن
729
00:59:04,130 --> 00:59:06,060
.بصراحة, ظننت أننا سنملك الوقت لوداع حميم
730
00:59:06,060 --> 00:59:09,560
.أراك في الجنة يا أخي
731
00:59:09,570 --> 00:59:11,420
.ماذا تقول؟ أنت آتٍ معنا
732
00:59:12,160 --> 00:59:13,630
.لا, لا, لا
733
00:59:14,160 --> 00:59:15,630
.سألهيهم
734
00:59:16,610 --> 00:59:18,330
لِم تفعل هذا؟
735
00:59:20,240 --> 00:59:22,340
.لأنك أخي
736
00:59:24,960 --> 00:59:26,980
.وهذا واجب العائلة
737
00:59:30,030 --> 00:59:32,110
.هيا, ابقي رأسك منخفضًا
738
00:59:32,120 --> 00:59:33,310
.حسنٌ
739
00:59:34,560 --> 00:59:35,860
.اذهب
740
00:59:47,800 --> 00:59:50,400
تعلمت كل هذا في أكاديمية الشرطة؟
741
00:59:50,500 --> 00:59:52,300
.هيا, لنذهب
742
00:59:56,800 --> 00:59:59,000
...تشرفت بمعرفتك, لكن
743
01:00:00,930 --> 01:00:02,850
.حان الوقت لأتعرف على امرأة جديدة
744
01:00:05,980 --> 01:00:07,160
!أهلًا
745
01:00:07,600 --> 01:00:08,430
.أهلًا
746
01:00:23,330 --> 01:00:26,680
تذكر, لو وافقت
747
01:00:27,170 --> 01:00:30,470
.فلست عاصٍ
748
01:00:30,470 --> 01:00:33,580
أنت أبٌ صالح؟
749
01:00:40,480 --> 01:00:42,220
!يا لها من عائلة
750
01:00:43,100 --> 01:00:45,200
.لا شأن لها بكل هذا, دعها تذهب
751
01:00:45,260 --> 01:00:47,420
أين "شيفون"؟ أين "هينري"؟
752
01:00:47,420 --> 01:00:50,290
أين طفلايّ؟
أين الطفلان؟
753
01:00:51,400 --> 01:00:53,260
.شورتي", تراجع"
754
01:00:53,860 --> 01:00:55,100
.كف عن هذا
755
01:00:56,060 --> 01:00:59,530
."تبدو متوترًا بعض الشيء يا "رايموند
756
01:01:01,970 --> 01:01:04,780
.خذ, دخّن, دخّن
757
01:01:04,780 --> 01:01:06,510
!عليك اللعنة
758
01:01:07,260 --> 01:01:10,830
.لم يأمر "لوني" بهذا أبدًا, بل كان أنت
759
01:01:10,960 --> 01:01:12,250
.حولتني لقاتل -
.لم أفعل شيئًا -
760
01:01:12,250 --> 01:01:13,550
."إيغي" -
."رايموند" -
761
01:01:13,550 --> 01:01:15,420
.نصبت لي فخًا
762
01:01:16,990 --> 01:01:18,580
.اترك ولديّ
763
01:01:29,800 --> 01:01:32,640
.تعاليا هنا
764
01:01:36,040 --> 01:01:39,080
أتران ما فعله والدكما؟
765
01:01:39,860 --> 01:01:43,110
.ليس شرطيًا, إنه قاتل
766
01:01:43,480 --> 01:01:47,480
.مجرم لا قلب له
767
01:01:48,720 --> 01:01:52,760
.مدرستكما الجميلة, الطعام الذي يأكّله لكما
768
01:01:52,760 --> 01:01:55,830
.هذا مصدره
769
01:01:56,530 --> 01:01:59,330
.من دم عائلتي
770
01:02:07,230 --> 01:02:10,440
.ابتعد عنه, إياك أن تمسّه
771
01:02:10,440 --> 01:02:13,380
.أراك تحمل كتابًا جميلًا
772
01:02:14,180 --> 01:02:16,880
,لمّا كان "أنطونيو" في نفس عمرك
773
01:02:16,880 --> 01:02:20,020
"أخذته إلى سهول "سرنغيتي
774
01:02:20,560 --> 01:02:23,730
...وهناك لاحظت وجود
775
01:02:23,960 --> 01:02:27,620
.أسد لا يزأر
776
01:02:29,000 --> 01:02:34,330
.أسد يعرف متى ينقض
777
01:02:39,160 --> 01:02:42,010
يريد الكل أن يكون أسدًا
778
01:02:42,730 --> 01:02:46,750
.حتى يُطلب منهم التصرف كأسود
779
01:02:48,950 --> 01:02:51,380
.احجتزهما في المكتب
780
01:03:13,460 --> 01:03:16,130
يا زعيم, لا أقصد أي إهانة
781
01:03:16,260 --> 01:03:19,910
.لكنهما مجرد طفلان, ضمريك لا يقبل بهذا
782
01:03:21,230 --> 01:03:23,020
لِم الجو هادئ هنا؟
783
01:03:24,060 --> 01:03:27,420
.أعطيت العمال الليلة أجازة, حدادًا
784
01:03:28,550 --> 01:03:30,600
.الحداد من شيم الضعاف
785
01:03:31,230 --> 01:03:32,800
.اسمعني أيها الجرذ
786
01:03:32,800 --> 01:03:34,160
.سأقتلك, سأنهيك شر نهاية
787
01:03:34,160 --> 01:03:37,360
.سأقتلع وجهك البدين من مكانه
788
01:03:37,830 --> 01:03:39,160
.قم من على كرسيّ أيها الأعرج
789
01:03:39,160 --> 01:03:42,160
.طبعًا, طبعًا, دعني أفسح لك المكان
790
01:03:42,200 --> 01:03:46,060
لوني", "إيغي" من طلب مني"
."أن أفعل هذا بـ"أنطونيو
791
01:03:46,060 --> 01:03:48,470
...أدري أن الأمر لم يأتي منك, كنت
792
01:04:02,190 --> 01:04:04,420
.مرحبًا بالوالدة
793
01:04:08,300 --> 01:04:10,430
.تذكريني بفتاة كنت أعرفها
794
01:04:13,030 --> 01:04:15,600
من أين أنت يا حلوتي؟
795
01:04:16,160 --> 01:04:17,840
."كندا"
796
01:04:19,700 --> 01:04:22,270
.غير صحيح
797
01:04:23,530 --> 01:04:26,010
.عمل أبواك عندي
798
01:04:26,850 --> 01:04:29,960
.أنت, إنها أنت
799
01:04:30,260 --> 01:04:31,230
.لا
800
01:04:32,200 --> 01:04:34,500
.اختلط عليك الشبه بيني وبين أخرى
801
01:04:34,500 --> 01:04:38,390
.عشرون عامًا وأنا أراك في كوابيسي
802
01:04:38,900 --> 01:04:40,630
...أيتها اللـ
803
01:04:40,630 --> 01:04:42,390
.صه! لا تتحدث مع زوجتي بهذه الطريقة
804
01:04:43,100 --> 01:04:47,330
طيلة هذا الوقت وأنت تتظاهرين بأنك ربة منزل؟
805
01:04:48,900 --> 01:04:51,270
!هذا أسعد يوم في حياتي
806
01:04:51,830 --> 01:04:54,060
.عزيزي, لا بأس
807
01:04:59,600 --> 01:05:03,530
.بالنظر لتعابير وجه زوجك الغبية
808
01:05:04,230 --> 01:05:07,260
أفترض أنك لم تخبريه بما فعلت
809
01:05:07,330 --> 01:05:09,020
.ومن أنت
810
01:05:09,760 --> 01:05:12,060
."فتاة الساطور"
811
01:05:13,160 --> 01:05:16,190
."المعروفة بـ"ابنة الجزار
812
01:05:16,200 --> 01:05:21,040
!والمعروفة أيضًا بأنها من أخذت عيني
813
01:05:26,700 --> 01:05:28,500
.كان هذا قبل وقت طويل
814
01:05:29,360 --> 01:05:31,400
.قبل أن نتقابل
815
01:05:52,860 --> 01:05:54,560
تدخنين؟
816
01:05:55,800 --> 01:05:57,940
.أرى أن تلك أقل مشاكلنا الآن
817
01:06:06,030 --> 01:06:08,180
كيف حال عينك إذًا يا "لوني"؟
818
01:06:08,760 --> 01:06:11,780
.توجعني كل يوم
819
01:06:12,460 --> 01:06:13,550
.لكني لا أمانع
820
01:06:14,560 --> 01:06:19,460
فهي تذكرني بالعذاب الذي ذاقه أهلك
.وهم يحترقون أحياءً
821
01:06:19,600 --> 01:06:21,130
.كلام, كلام, كلام
822
01:06:22,230 --> 01:06:24,060
.لا يجيد هذا الوغد غير الكلام
823
01:06:24,100 --> 01:06:27,530
.لا تعرفين أبدًا متى تغلقين فمك
824
01:06:30,700 --> 01:06:33,980
...أنا...أنا...لست
825
01:06:33,980 --> 01:06:36,180
,إليك القصة باختصار
826
01:06:36,830 --> 01:06:40,130
بعد أن كافأ "لوني"
والديّ بانتهاء خدمتهما معه
827
01:06:40,130 --> 01:06:42,560
.طاردت هذا اللعين لسنوات
828
01:06:44,500 --> 01:06:46,810
.لكن أدركت أن الحياة أبقى من الموت
829
01:06:47,760 --> 01:06:52,030
,كانت "مايكل" صديقة لعائلتي
.لذلك ساعدتني على التخفي
830
01:06:52,160 --> 01:06:56,230
.هوية جديدة, حياة جديدة
831
01:06:58,230 --> 01:06:59,330
آليس"؟"
832
01:07:00,000 --> 01:07:01,700
.اسم جدتي
833
01:07:02,660 --> 01:07:05,460
ما رأيكما أن نبدأ بالطفلين؟
834
01:07:06,460 --> 01:07:08,800
.لنسمع كيف سيصرخان
835
01:07:08,860 --> 01:07:10,660
.سأقتلك -
.سأنهيك -
836
01:07:24,300 --> 01:07:26,360
.اقتلوهم كلهم
837
01:07:29,360 --> 01:07:32,630
ماذا تنتظرون؟
838
01:07:32,630 --> 01:07:33,660
!اللعنة
839
01:07:38,100 --> 01:07:39,400
.تعال هنا
840
01:07:40,870 --> 01:07:43,040
.بئسًا
841
01:07:43,050 --> 01:07:44,310
ماذا؟
842
01:07:44,730 --> 01:07:46,280
.لا يتسع إلا لفرد واحد
843
01:07:46,280 --> 01:07:48,030
.لا, لا تدفعيني
844
01:07:48,100 --> 01:07:49,500
.أنت مُعاقب على ألفاظك العيب
845
01:07:49,530 --> 01:07:51,530
.ليس عدلًا -
.جنيت على نفسك -
846
01:08:30,600 --> 01:08:34,600
.لا تخرجوا قبل أن تنتهوا منهم
!تحركوا
847
01:08:35,200 --> 01:08:37,560
.ألم تسمعوا؟ ادخلوا هيا
848
01:08:37,560 --> 01:08:39,730
.أعطنا المفاتيح -
.أعطاه لي -
849
01:08:40,260 --> 01:08:43,370
.قلت لك إنك متوتر, دخّن
850
01:08:43,770 --> 01:08:45,660
هل خططت لكل هذا؟
851
01:08:45,930 --> 01:08:47,860
."لم يكن شيء ليخفى على"لوني
852
01:08:47,930 --> 01:08:50,040
."وما كان بإمكاني السماح لـ"راي" بملاحقة "لوني
853
01:08:51,260 --> 01:08:54,680
.لذا بادرنا بزعزعة تنظيماته
854
01:08:55,400 --> 01:08:57,150
.لنتأكد من أن أحدًا لن يخلفه
855
01:08:57,150 --> 01:08:58,830
خدعتني؟
856
01:08:58,930 --> 01:09:01,000
.كنت واثقًا أنكما أهلًا لها
857
01:09:01,060 --> 01:09:03,150
."لست ذكيًا يا "إيغي
858
01:09:03,160 --> 01:09:06,490
.أشكرك لأنك لم تذكريني في قصتك
859
01:09:06,490 --> 01:09:08,200
.أدخله
860
01:09:19,860 --> 01:09:21,700
ألدى أحد منكما شيئًا يود قوله؟
861
01:09:28,580 --> 01:09:30,500
.سأغلق الباب
862
01:09:32,510 --> 01:09:34,250
.سيشرع ذلك الأعور بالهرب
863
01:09:34,250 --> 01:09:37,780
.هرب مني مرة, والآن ها نحن مجددًا
864
01:09:37,780 --> 01:09:39,320
.نداهمهم بسرعة ونتأكد من موتهم
865
01:09:39,320 --> 01:09:42,590
أريد طلقات في القلب
.أو قطع في الشرايين السباتية
866
01:09:42,590 --> 01:09:44,290
.كل من هم ضدنا, لا تروهم رحمة
867
01:09:44,630 --> 01:09:45,600
.العائلة قبل أي شيء
868
01:09:45,600 --> 01:09:50,530
"لكن خلع جمجمة "لوني
.وصنع طفاية سجائر منها تأتي بعدها
869
01:09:51,430 --> 01:09:52,800
ما بك؟
870
01:09:53,370 --> 01:09:54,940
عقلي يحاول استيعاب ما يحدث
871
01:09:54,940 --> 01:09:57,900
.وتبدين عنيفة قليلًا
872
01:09:58,310 --> 01:10:01,530
.عزيزي, أمسك سلاحًا وهيا لننقذ الطفلين
873
01:10:50,660 --> 01:10:52,560
.سهلة كركوب الدراجات
874
01:11:00,000 --> 01:11:01,230
.الطفلان في المكتب
875
01:11:07,800 --> 01:11:10,630
.تشارلي", ارفع سلاحك, ارفع سلاحك"
876
01:11:19,200 --> 01:11:20,650
.ثلاثة قادمون نحونا
877
01:11:21,000 --> 01:11:22,600
.سأركز على الاثنين ناحية اليسار
878
01:11:24,490 --> 01:11:26,630
أكان هذا فأسًا؟
879
01:11:28,130 --> 01:11:29,430
.هيا
880
01:11:33,960 --> 01:11:35,260
.سنتكلم لاحقًا
881
01:11:54,100 --> 01:11:55,330
.ساعديني
882
01:11:59,260 --> 01:12:04,530
ظننت أن رغبتك في عدم الحديث عن ماضيك
883
01:12:04,530 --> 01:12:05,830
.لأنك كنت رقّاصة
884
01:12:05,830 --> 01:12:06,730
ماذا؟
885
01:12:07,010 --> 01:12:08,870
.راقصة محترفة
886
01:12:09,840 --> 01:12:11,980
.خذ هذا, اذهب وأحضر الولدين
887
01:12:20,280 --> 01:12:24,260
.أنا وأنت, سننهيها الآن
888
01:13:02,060 --> 01:13:04,100
!بالله عليك
889
01:13:14,930 --> 01:13:16,430
!يا إلهي
890
01:13:24,950 --> 01:13:27,630
.سامحيني, سامحيني
891
01:13:28,400 --> 01:13:29,530
.سامحيني
892
01:13:30,760 --> 01:13:33,620
.هينري" بخير, وضعته في الخزنة"
893
01:13:35,160 --> 01:13:36,590
هل أصابوك؟
894
01:13:39,390 --> 01:13:42,300
أبي, هل وقعت في ذنب؟
895
01:13:42,800 --> 01:13:48,340
.لا, لا, حميت نفسك وحميت أخاك
896
01:13:49,030 --> 01:13:51,440
.لا أدري, لربما لا زلت غير مستوعبة بعد
897
01:13:51,440 --> 01:13:54,430
لكني لا أشعر بندم, أهذا طبيعي؟
898
01:13:54,660 --> 01:13:58,450
.لا عليك, لا عليك, كل شيء طبيعي
899
01:13:59,550 --> 01:14:01,820
لم تبكي؟
900
01:14:02,400 --> 01:14:05,020
.لم أرد لك الدخول في أي من هذا
901
01:14:06,500 --> 01:14:07,760
.تعالي, تعالي
902
01:14:09,000 --> 01:14:11,390
.أظن أنك تحتاج هذه
903
01:14:11,390 --> 01:14:12,720
.شكرًا لك يا صغير
904
01:14:18,560 --> 01:14:20,840
كيف حال الكل؟
905
01:14:20,840 --> 01:14:22,540
.أهلًا يا أمي
906
01:14:22,540 --> 01:14:25,180
أين "هينري"؟ -
.في الخزنة -
907
01:14:25,180 --> 01:14:27,310
.أنا في خزنة الأسلحة
908
01:14:27,310 --> 01:14:28,530
.عظيم
909
01:14:29,210 --> 01:14:30,710
.حسنٌ
910
01:14:31,030 --> 01:14:35,160
.أمهلوني ثانية, ثانية واحدة
911
01:14:50,940 --> 01:14:53,830
هل أنت بخير, أكل شيء على ما يُرام؟
912
01:14:53,930 --> 01:14:54,960
.سأخبرك بكل شيء لاحقًا
913
01:14:55,060 --> 01:14:56,910
.اشرح لها الآن
914
01:14:56,910 --> 01:14:58,770
هل كلكم بخير؟
915
01:14:58,770 --> 01:15:01,240
.اجتماع عائلي, اجتماع عائلي
916
01:15:01,250 --> 01:15:03,150
.اجتمعوا هيا
917
01:15:03,150 --> 01:15:04,760
.اشتقت لك
918
01:15:06,090 --> 01:15:09,020
أمورك طيبة الآن؟
إذًا, ما الخطة؟
919
01:15:09,020 --> 01:15:10,550
.أظن أن علينا الصعود للسطح
920
01:15:10,550 --> 01:15:12,860
.ابقوا بالقرب مني
921
01:15:12,860 --> 01:15:13,690
.ابقيا بالقرب من أبيكما
922
01:15:13,690 --> 01:15:15,620
.إن كان الحظ حليفنا ووصلنا للسطح
923
01:15:15,620 --> 01:15:18,200
.سنخرج من هنا مع بعضنا سالمين آمنين
924
01:15:18,200 --> 01:15:20,500
.ابقوا فقط بالقرب مني -
.لا -
925
01:15:21,000 --> 01:15:21,730
.لا
926
01:15:21,800 --> 01:15:23,130
.عزيزتي
927
01:15:23,330 --> 01:15:25,730
ما الأهم؟
928
01:15:26,000 --> 01:15:29,240
عائلتنا أم الثأر؟
929
01:15:29,240 --> 01:15:31,740
فماذا نفعل, نهرب؟
930
01:15:31,740 --> 01:15:33,570
.بلد جديد, هوية جديدة
931
01:15:33,570 --> 01:15:35,500
العيش خائفين طوال العمر؟
932
01:15:35,530 --> 01:15:37,300
.لا, لا أسرار بعد الآن
933
01:15:37,560 --> 01:15:40,280
...كما أن هذه العائلة بوسعها
934
01:15:40,280 --> 01:15:44,160
بوسعنا تجاوز أي محنة, ألست على حق؟
935
01:15:44,320 --> 01:15:47,790
.ولو ثمة درس مستفاد هنا
936
01:15:48,130 --> 01:15:51,700
.فهو أن ننهي دومًا ما بدأناه
937
01:15:53,530 --> 01:15:55,900
,من واحد إلى عشرة
938
01:15:55,900 --> 01:15:59,400
إلى أي مدى أنتم مصدومين؟
939
01:15:59,900 --> 01:16:03,080
.أعطيني دقيقة وسأعود لك بالإجابة
940
01:16:03,080 --> 01:16:04,900
.لا أستطيع التحديد الآن
941
01:16:05,980 --> 01:16:07,440
.حسنًا
942
01:16:07,440 --> 01:16:08,410
,كما يقول أبي دومًا
943
01:16:09,260 --> 01:16:12,610
,لا تعب في الوقوف على قدميك من أجل عائلتك
صحيح يا أبي؟
944
01:16:12,610 --> 01:16:15,810
.أجل, هذا ما أقوله
945
01:16:17,930 --> 01:16:19,260
...لا تنزعج مني
946
01:16:19,860 --> 01:16:23,390
,لكني أوافق أمي رأيها
...بقدر ما هي فكرة بنت عاهرة
947
01:16:23,390 --> 01:16:25,390
.ألفاظك
948
01:16:25,400 --> 01:16:27,070
.لا أسرار بعد الآن
949
01:16:27,070 --> 01:16:29,130
.لا مزيد من منعي من الشتم
950
01:16:29,160 --> 01:16:30,430
,وحين ننتهي من كل هذا
951
01:16:30,430 --> 01:16:34,570
سيخبرني أحدكما لم دخل أبي في ورطة
.مع قرصان أعور
952
01:16:34,570 --> 01:16:36,900
.وهذه ألفاظي
953
01:16:42,180 --> 01:16:44,350
.لا هرب بعد الآن
954
01:16:44,350 --> 01:16:46,650
.لننهي كل هذا إذًا
955
01:16:47,060 --> 01:16:48,830
.سأطلب منك طلبًا واحدًا
956
01:16:48,860 --> 01:16:50,930
ستضعين عينك على أخيك, اتفقنا؟
957
01:16:50,930 --> 01:16:53,420
.وعلى نفسك, هذا كل شيء
958
01:16:53,820 --> 01:16:56,430
.علينا كلنا فعل ما لا نهواه إن تحتم علينا
959
01:16:56,430 --> 01:16:58,000
.وليكن, من أجل العائلة
960
01:17:01,130 --> 01:17:02,130
.كلامي كان عميقًا
961
01:17:02,130 --> 01:17:04,800
.لعلي أتخصص في قسم اللغة
962
01:17:04,900 --> 01:17:06,010
.لا أرجوك
963
01:17:06,010 --> 01:17:11,030
.أريدك أن تتخصي في التصويب حاليًا
964
01:17:11,460 --> 01:17:13,280
.واكتمي أنفاسك قبل أن تطلقي النار
965
01:17:13,280 --> 01:17:15,310
.عزيزتي, ستتولى الأمر, هيا
966
01:17:15,310 --> 01:17:17,410
.طيب, طيب, أحبكما
967
01:17:17,410 --> 01:17:19,750
.أحبك يا أمي, الوداع
968
01:17:28,000 --> 01:17:29,920
شيفون"؟"
969
01:17:29,920 --> 01:17:32,300
هل أبي "جون ويك"؟
970
01:17:32,300 --> 01:17:36,930
."تقريبًا زوجته هي "جون ويك
971
01:17:42,400 --> 01:17:46,080
يا زعيم, يا زعيم, تدّور القتل في الناس
.بسكاكين المطبخ
972
01:17:46,080 --> 01:17:46,940
.لا أدري ماذا أفعل
973
01:17:46,940 --> 01:17:50,650
.عد للداخل واقتلها بمسدس
974
01:17:54,430 --> 01:17:55,860
.سحقًا
975
01:17:56,160 --> 01:17:58,920
.ما يحدث بعيد كل البعد عن الخيال
976
01:18:00,950 --> 01:18:02,560
تشارلي"؟"
977
01:18:03,830 --> 01:18:06,990
تشارلي"؟ "تشارلي"؟"
978
01:18:07,270 --> 01:18:10,200
.لا تفعل هذا بي, بحقك يا رجل
979
01:18:10,200 --> 01:18:13,670
.انهض يا "تشارلي", أمامنا أعمال ننجزها معًا
تشارلي"؟"
980
01:18:17,200 --> 01:18:18,760
.حسنًا إذًا
981
01:18:18,840 --> 01:18:21,600
لنقضي عليها, جاهزون؟
982
01:18:22,180 --> 01:18:23,930
."من أجل "أنطونيو
983
01:18:26,260 --> 01:18:28,980
.انظروا لما معي
984
01:18:29,090 --> 01:18:32,190
.آن الأوان لتخليص الكوكب من بعض الحمقى
985
01:18:32,360 --> 01:18:34,020
!نار
986
01:18:43,160 --> 01:18:46,230
.اقتل عشرة وعليهم اثنين هدية
987
01:18:47,210 --> 01:18:51,410
رحبوا بصديقي الصغير, أمستعدون؟
988
01:18:59,460 --> 01:19:00,530
.لا بأس
989
01:19:00,530 --> 01:19:02,530
.أحسنت عملًا
990
01:19:05,090 --> 01:19:06,600
...لِم
991
01:19:07,590 --> 01:19:09,930
لِم لم تخبريني؟
992
01:19:12,690 --> 01:19:15,000
.كنت خائفة
993
01:19:16,860 --> 01:19:18,930
.تركت ماضي حياتي خلف ظهري
994
01:19:23,130 --> 01:19:24,660
.أحبك -
.أحبك -
995
01:19:27,330 --> 01:19:28,700
.هيا
996
01:19:51,670 --> 01:19:52,760
!رويدك
997
01:19:54,200 --> 01:19:55,760
.لوني" لي أنا"
998
01:20:05,000 --> 01:20:06,600
هل نفد منك الرصاص؟
999
01:20:07,430 --> 01:20:09,730
أجل, وأنت؟
1000
01:20:10,130 --> 01:20:11,430
.أجل
1001
01:20:12,360 --> 01:20:14,260
هل سنخوضها بالأيدي إذًا أم ماذا؟
1002
01:20:15,990 --> 01:20:17,660
.أختار ألا نفعل
1003
01:22:56,250 --> 01:23:00,790
.أتعرفين يا "آليس", ورثت عيني أمك
1004
01:23:01,690 --> 01:23:03,130
.وعيني أبيك
1005
01:24:10,400 --> 01:24:13,090
إذًا, ماذا يحصل لكل الجثث؟
1006
01:24:13,760 --> 01:24:16,960
أتأتي الشرطة وتتخلص منها أم ماذا؟
1007
01:24:17,960 --> 01:24:20,330
...ثمة رجل في "بروكلين" يتصلون به من ثم
1008
01:24:20,360 --> 01:24:21,510
.كفى أسئلة
1009
01:24:22,230 --> 01:24:26,060
.عندي أخبار, عرفت ماذا سأعمل عندما أكبر
1010
01:24:26,300 --> 01:24:28,340
.مستعدون لسماعها؟ سأصبح مثلكما
1011
01:24:28,340 --> 01:24:29,810
.مستحيل -
.محال طبعًا -
1012
01:24:29,810 --> 01:24:33,310
.لنفتح المطعم أولًا ثم علماني
1013
01:24:33,310 --> 01:24:36,690
سنعالج جروحنا قبل أي شيء
.ثم نزور طبيب نفسي مع بعضنا
1014
01:24:36,690 --> 01:24:40,160
,اسمعوني, إن لم أقلها لكم قبلًا
1015
01:24:40,200 --> 01:24:43,460
.فأنا آسف على كل ما حدث لكم
1016
01:24:45,360 --> 01:24:50,230
.أبي, نتفهم موقفك, كنت تحاول التصرف كأسد
1017
01:24:51,900 --> 01:24:52,600
.هيا بنا الآن
1018
01:24:54,243 --> 01:24:56,975
!أجل, أجل, هذا هو الكلام
1019
01:24:57,037 --> 01:25:00,888
"بعد ثلاثة شهور والعلاج النفسي المكثف"
1020
01:25:25,100 --> 01:25:26,360
أتعلمون؟
1021
01:25:26,360 --> 01:25:29,330
.بعد قهوتي, تلك أفضل قهوة شربتها
1022
01:25:29,940 --> 01:25:32,330
.عزيزتي, هاتي بعض القهوة المحروقة له
1023
01:25:32,400 --> 01:25:33,130
أي طلبات أخرى؟
1024
01:25:33,130 --> 01:25:35,830
سآخذ بيض "بنديكيت" لكن أريده
على طريقة "داني."
1025
01:25:36,700 --> 01:25:38,460
.زبوننا الأول -
.أهلًا وسهلًا -
1026
01:25:38,613 --> 01:25:41,300
{\3c&H963E10&}{\fnArabic Typesetting\fs36\b1} ترجمة وتعديل\N"زياد محمود & زياد ياس"
89577