All language subtitles for Full House 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 www.calorifix.net FULL HOUSE (v.02) 2 00:00:03,200 --> 00:00:06,200 Traduction : Lavie Correction : Marcel, Thyresias 3 00:00:59,200 --> 00:01:02,713 M. Lee Young-jae, quel est votre lien avec Lee Ji-hae ? 4 00:01:02,914 --> 00:01:05,514 Que représente l'actrice Lee Ji-hae pour vous ? 5 00:01:58,480 --> 00:02:01,280 Le cinglé, pourquoi il est revenu ? 6 00:02:01,620 --> 00:02:06,710 Tout aurait dû se finir au moment où il est parti. 7 00:02:10,790 --> 00:02:12,090 J'ai trouvé ! 8 00:02:26,010 --> 00:02:30,010 Elle est enceinte de cet homme... 9 00:02:35,030 --> 00:02:37,200 Ça devient vraiment excitant ! 10 00:02:39,550 --> 00:02:41,050 Qu'a dit le médecin ? 11 00:02:41,860 --> 00:02:43,160 Alors ? 12 00:02:43,620 --> 00:02:45,420 Je suis enceinte. 13 00:02:52,190 --> 00:02:54,880 Nous n'avons pas d'argent... 14 00:02:55,180 --> 00:02:56,880 Comment allons-nous faire ? 15 00:02:58,570 --> 00:03:02,720 Chéri, il faut trouver une solution 16 00:03:03,330 --> 00:03:05,130 On va trouver. 17 00:03:11,878 --> 00:03:16,561 Quand ils se sont regardés dans les yeux, 18 00:03:18,077 --> 00:03:22,715 ils ont trouvé de la compréhension, de l'amour, 19 00:03:22,916 --> 00:03:28,316 et autre chose que les mots ne peuvent exprimer. 20 00:03:28,838 --> 00:03:38,182 Elle a posé sa tête sur son épaule, et a souri. 21 00:03:38,582 --> 00:03:41,914 Ensuite, elle lui a chuchoté... 22 00:03:45,628 --> 00:03:51,284 Dès l'instant où je t'ai vu, je... 23 00:03:53,391 --> 00:03:54,955 Je... 24 00:03:59,576 --> 00:04:02,984 Je savais quel genre d'individu... 25 00:04:03,570 --> 00:04:04,970 Merde... 26 00:04:08,590 --> 00:04:10,190 Qui c'est ? 27 00:04:16,040 --> 00:04:18,130 Un instant ! 28 00:04:23,180 --> 00:04:25,210 Félicitations, tu as gagné ! 29 00:04:26,980 --> 00:04:30,480 Un billet de 1re classe pour la Chine ? C'est à moi ? 30 00:04:31,060 --> 00:04:35,500 Nous offrons à nos meilleurs clients la chance de gagner un voyage. 31 00:04:35,700 --> 00:04:37,640 Et tu as gagné ! 32 00:04:38,430 --> 00:04:39,890 C'est une plaisanterie ? 33 00:04:40,330 --> 00:04:43,180 Ça vient de la banque. Tu es trop méfiante... 34 00:04:43,330 --> 00:04:45,330 Alors rachetez-le-moi. 35 00:04:45,760 --> 00:04:48,770 J'aimerais bien, mais mon travail ? 36 00:04:50,120 --> 00:04:52,260 Tu n'as jamais pris l'avion ? 37 00:04:52,980 --> 00:04:54,380 L'avion ? 38 00:04:55,181 --> 00:04:56,481 Non, jamais... 39 00:04:56,640 --> 00:04:58,860 C'est le temps d'essayer.... 40 00:04:59,910 --> 00:05:01,970 Qui s'occupera de la maison ? 41 00:05:02,530 --> 00:05:05,650 La maison ? Que veux-tu qu'il lui arrive ? 42 00:05:05,850 --> 00:05:07,970 Elle a raison, ne t'inquiète pas. 43 00:05:08,270 --> 00:05:13,510 Saisis l'occasion pour trouver de nouvelles idées de chef-d'œuvre. 44 00:05:14,360 --> 00:05:17,120 Oui ! Il faut sauter sur l'occasion. 45 00:05:18,720 --> 00:05:21,060 Il y a quelque chose de pas clair... 46 00:05:22,320 --> 00:05:24,740 Que veux-tu dire ? 47 00:05:25,380 --> 00:05:27,790 Rien n'est jamais gratuit... 48 00:05:31,770 --> 00:05:36,070 Pas de frais cachés ou d'obligation ? C'est tout à fait gratuit ? 49 00:05:36,270 --> 00:05:37,780 Bien sûr ! 50 00:05:37,980 --> 00:05:40,320 Pourquoi être si soupçonneuse ? 51 00:05:42,970 --> 00:05:45,170 Après tout, c'est gratuit ! 52 00:05:45,370 --> 00:05:46,390 Allez ! 53 00:05:47,740 --> 00:05:48,900 Tu es en retard ! 54 00:05:49,060 --> 00:05:51,070 Plus vite ! 55 00:05:51,750 --> 00:05:56,090 - Je t'avais dit d'arriver plus tôt. - J'ai été pris par le trafic. 56 00:05:57,510 --> 00:06:00,700 Après l'arrivée à l'hôtel, vous avez une interview. 57 00:06:00,930 --> 00:06:04,010 Le tournage commence le lendemain. 58 00:06:04,660 --> 00:06:09,120 Un agent vous attendra à l'aéroport, ainsi qu'un traducteur. 59 00:06:11,610 --> 00:06:14,990 Pendant que vous serez en Chine, nous finaliserons le contrat. 60 00:06:19,650 --> 00:06:23,180 Vous avez lu l'article sur vous et Lee Ji-hae ? 61 00:06:24,200 --> 00:06:26,970 C'est la seconde fois ce mois-ci que ça fait la une. 62 00:06:27,980 --> 00:06:30,550 Il faudrait être plus prudent. 63 00:06:33,980 --> 00:06:35,600 J'arrive à quelle heure ? 64 00:06:36,760 --> 00:06:38,130 Juste à temps. 65 00:06:38,340 --> 00:06:41,490 - On m'attend à l'aéroport ? - Oui, je t'ai expliqué déjà. 66 00:06:41,670 --> 00:06:45,180 - Arrosez bien les plantes. - Ne t'inquiète pas. 67 00:06:46,040 --> 00:06:48,920 Ça fait drôle de quitter son pays ainsi... 68 00:06:49,190 --> 00:06:52,520 Tu es adulte, tu dois pouvoir partir quand il le faut. 69 00:06:52,800 --> 00:06:56,240 C'est vrai. Occupez-vous bien de la maison. 70 00:06:59,260 --> 00:07:00,730 Ji-eun, attends ! 71 00:07:10,790 --> 00:07:11,920 Prends ça. 72 00:07:12,120 --> 00:07:12,970 Quoi ? 73 00:07:13,140 --> 00:07:18,640 Une fois là-bas, tu peux avoir besoin de menue monnaie. 74 00:07:19,910 --> 00:07:22,990 Mais vous disiez que tout était fourni là-bas ? 75 00:07:23,360 --> 00:07:25,230 C'est vrai, mais en cas d'urgence. 76 00:07:25,430 --> 00:07:26,990 Allez, prends. 77 00:07:27,190 --> 00:07:30,180 Et fais attention à ne pas tomber malade. 78 00:07:30,320 --> 00:07:32,290 Qu'est-ce que tu racontes. 79 00:07:32,980 --> 00:07:34,060 Ji-eun... 80 00:07:37,990 --> 00:07:39,300 Nous t'aimons. 81 00:07:40,190 --> 00:07:42,380 Que vous faites-vous ? C'est embarrassant. 82 00:07:42,570 --> 00:07:44,870 On t'aime, on t'aime vraiment. 83 00:07:45,340 --> 00:07:48,630 D'accord les amis, je vous aime aussi. 84 00:07:48,830 --> 00:07:50,010 Ça va ? 85 00:07:58,860 --> 00:08:01,970 Tout va bien aller pour elle, tu crois ? 86 00:08:02,700 --> 00:08:06,610 Même laissée au milieu du désert, elle s'en sortirait. 87 00:08:06,810 --> 00:08:09,860 C'est à son retour qu'il faudra s'inquiéter. 88 00:08:10,060 --> 00:08:13,610 Pour l'instant, nous voilà débarrassés d'elle. 89 00:08:20,070 --> 00:08:22,050 Je vais le ranger pour vous. 90 00:08:26,660 --> 00:08:28,080 C'est confortable ! 91 00:08:31,740 --> 00:08:34,030 Voyons, qu'est-ce que c'est ? 92 00:08:36,631 --> 00:08:38,331 Des pantoufles ! 93 00:08:44,730 --> 00:08:46,760 Mademoiselle, le journal ? 94 00:08:46,960 --> 00:08:48,310 Oui, merci. 95 00:08:49,190 --> 00:08:52,600 Dites-moi... l'avion remue beaucoup ? 96 00:08:52,870 --> 00:08:54,320 Pas beaucoup, non. 97 00:09:05,140 --> 00:09:09,270 Encore un scandale ? Ça n'arrête pas... Avec qui cette fois-ci ? 98 00:09:09,570 --> 00:09:12,620 Lee Ji-hae ? Pourquoi es-tu sorti avec elle ? 99 00:09:13,210 --> 00:09:14,450 Bienvenue ! 100 00:09:15,151 --> 00:09:16,951 Suivez-moi, s'il vous plaît... 101 00:09:41,070 --> 00:09:44,040 Bonjour ! Vous êtes Lee Young-jae ? 102 00:09:46,380 --> 00:09:50,580 Vous allez en Chine ? Pourquoi ? Pour tourner un film ? 103 00:09:54,290 --> 00:09:55,640 Bonne sieste... 104 00:10:03,050 --> 00:10:05,060 Mon Dieu ! L'avion bouge... 105 00:10:23,760 --> 00:10:25,880 Les plafonniers fonctionnent bien... 106 00:10:26,480 --> 00:10:29,190 La maison est en bon état, non ? 107 00:10:37,590 --> 00:10:38,790 C'est OK ? 108 00:10:39,450 --> 00:10:40,760 Oui, parfait. 109 00:10:41,110 --> 00:10:44,880 - Vous allez vider la maison ? - Bien sûr, aucun problème. 110 00:10:45,030 --> 00:10:46,810 Je dois partir maintenant. 111 00:10:47,411 --> 00:10:49,511 Bien, je vous remercie. 112 00:10:52,150 --> 00:10:53,340 Au revoir... 113 00:10:59,520 --> 00:11:02,480 On a peut-être été trop loin ? 114 00:11:04,100 --> 00:11:07,070 Ne t'en fais pas, tout ira bien. 115 00:11:08,150 --> 00:11:10,200 Regarde un avion dans le ciel. 116 00:11:12,001 --> 00:11:14,601 Ji-eun, désolée ! 117 00:11:15,150 --> 00:11:20,050 Oui, nous sommes désolés. Ji-eun, pardonne-nous ! 118 00:11:20,520 --> 00:11:21,850 Ji-eun... 119 00:11:37,900 --> 00:11:39,760 Je peux avoir de ça ? 120 00:11:41,190 --> 00:11:42,960 On pourrait échanger ? 121 00:11:44,750 --> 00:11:46,020 Merci ! 122 00:11:53,720 --> 00:11:56,740 Pardon... encore du jus d'orange ? 123 00:11:56,940 --> 00:11:58,880 Ça ne sera pas long. 124 00:12:03,920 --> 00:12:07,790 Vous avez vu ça ? Comment je l'ai attrapé ? 125 00:12:52,800 --> 00:12:54,210 L'hôtel Rubina ? 126 00:12:54,510 --> 00:12:57,250 Vous allez là ? Je vais là moi aussi ! 127 00:12:57,451 --> 00:12:59,251 C'est génial... 128 00:13:02,110 --> 00:13:03,430 Vous trouvez ? 129 00:13:06,510 --> 00:13:09,950 C'est la première fois que je sors du pays. 130 00:13:12,960 --> 00:13:15,390 C'est aussi mon premier voyage en avion. 131 00:13:17,760 --> 00:13:19,680 C'est mieux que je pensais. 132 00:13:24,780 --> 00:13:26,600 Vos oreilles vous font mal ? 133 00:13:26,801 --> 00:13:30,501 Il faut avaler votre salive... 134 00:13:31,990 --> 00:13:33,960 Comme ça... 135 00:13:41,310 --> 00:13:44,230 Mon Dieu ! Qu'est-ce que j'ai fait ? 136 00:14:35,480 --> 00:14:37,440 AÉROPORT INTERNATIONAL DE SHANGHAI 137 00:15:11,450 --> 00:15:12,360 Hé ! 138 00:15:12,561 --> 00:15:14,761 Excusez-moi ! Un instant... 139 00:15:16,010 --> 00:15:17,100 Attendez ! 140 00:15:19,800 --> 00:15:21,500 Votre chemise ! 141 00:15:23,150 --> 00:15:24,180 Par là. 142 00:15:24,380 --> 00:15:26,920 - Passez par là. - C'est à ce garçon là-bas... 143 00:15:27,180 --> 00:15:29,760 Ce passage est réservé aux passagers de marque. 144 00:15:29,940 --> 00:15:31,210 C'est à lui ! 145 00:15:31,400 --> 00:15:33,840 - C'est le règlement. - D'accord, j'ai compris... 146 00:16:01,360 --> 00:16:03,870 Lee Young-jae... 147 00:16:55,650 --> 00:16:58,730 HAN JI-EUN 148 00:18:24,540 --> 00:18:26,890 Quoi ? Je ne veux plus en discuter... 149 00:18:27,070 --> 00:18:29,780 Oublie ça... cochon stupide. 150 00:18:33,110 --> 00:18:36,890 Ça me rend folle. Pourquoi ils ne répondent pas ? 151 00:18:37,150 --> 00:18:40,080 Comment je vais faire pour me rendre à l'hôtel ? 152 00:19:07,350 --> 00:19:09,940 Que pensez-vous de Shanghai ? 153 00:19:10,790 --> 00:19:14,290 C'est une ville à fois très belle et très moderne. 154 00:19:22,090 --> 00:19:25,990 Quel genre de film allez-vous tourner en Chine ? 155 00:19:26,680 --> 00:19:31,910 C'est une histoire d'amour qui se passe dans les années 30... 156 00:19:43,680 --> 00:19:46,550 C'est la première fois que vous jouez dans un film d'époque ? 157 00:19:46,730 --> 00:19:48,380 - Oui, la première fois. - Oui. 158 00:19:51,350 --> 00:19:54,500 Vous pensez que ça sera plus difficile ? 159 00:19:55,020 --> 00:19:56,440 - Je ne crois pas. - Non. 160 00:20:02,380 --> 00:20:06,980 Qu'en est-il de la rumeur d'une aventure avec l'actrice Lee Ji-hae ? 161 00:20:07,610 --> 00:20:09,770 - Que des mensonges. - C'est faux. 162 00:20:12,830 --> 00:20:15,120 Vous n'avez pas de petite amie ? 163 00:20:16,610 --> 00:20:19,850 Il était entendu je n'aborderais pas ce genre de question. 164 00:20:20,150 --> 00:20:22,530 Que pensez-vous de Shanghai ? 165 00:20:23,530 --> 00:20:26,170 C'est une ville moderne et très belle. 166 00:20:26,610 --> 00:20:29,370 Quel genre de film allez-vous faire en Chine ? 167 00:20:31,090 --> 00:20:36,260 C'est une histoire d'amour qui se passe dans les années 30... 168 00:20:36,480 --> 00:20:39,500 C'est la première fois que vous faites un film d'époque ? 169 00:20:39,800 --> 00:20:41,000 Exact. 170 00:21:18,220 --> 00:21:20,480 Mademoiselle, nous sommes arrivés ! 171 00:21:22,260 --> 00:21:24,350 - C'est gentil à vous. - Comment ? 172 00:21:26,630 --> 00:21:28,890 [En chinois] Vous êtes gentil. 173 00:21:33,020 --> 00:21:35,040 Merci, c'est gentil. 174 00:21:41,170 --> 00:21:44,660 Attendez ! Ce n'est pas suffisant. 175 00:21:55,200 --> 00:21:56,740 Mademoiselle ! 176 00:22:11,410 --> 00:22:13,800 Mon Dieu, c'est embarrassant ! 177 00:22:15,180 --> 00:22:16,540 Où c'est ? 178 00:22:20,500 --> 00:22:22,830 Bonjour, puis-je vous aider ? 179 00:22:23,590 --> 00:22:24,990 Parlez-vous anglais ? 180 00:22:25,180 --> 00:22:27,580 Bien sûr, que puis-je pour vous ? 181 00:22:38,550 --> 00:22:43,010 J'ai une réservation, mon nom est Han Ji-eun. 182 00:22:43,310 --> 00:22:44,430 Un instant. 183 00:22:46,250 --> 00:22:49,720 Je viens voir M. Lee Young-jae. Il est descendu à cet hôtel. 184 00:22:56,780 --> 00:22:59,740 [En japonais] Allô ? Oui, je sais... 185 00:23:00,780 --> 00:23:03,740 Les choses semblent s'arranger... 186 00:23:04,440 --> 00:23:07,100 Je serai bientôt de retour. 187 00:23:07,760 --> 00:23:09,790 Au revoir. À bientôt. 188 00:23:19,940 --> 00:23:21,440 Que regardes-tu ? 189 00:23:21,920 --> 00:23:23,710 Suis-je si jolie ? 190 00:23:25,200 --> 00:23:27,550 Mon bel amour ! 191 00:23:27,750 --> 00:23:31,310 Pour un Japonais, ton anglais est pas mal. 192 00:23:31,660 --> 00:23:33,970 Tu dois avoir pris des leçons privées... 193 00:23:35,410 --> 00:23:38,420 Tu souris parce que tu comprends rien à ce que je dis ? 194 00:23:39,780 --> 00:23:42,600 Désolée, quelque chose ne va pas. 195 00:23:42,800 --> 00:23:46,730 Je n'ai rien à votre nom. Êtes-vous sûre d'avoir réservé ? 196 00:23:46,960 --> 00:23:48,040 Pardon ? 197 00:23:48,240 --> 00:23:52,510 Je n'ai rien à votre nom. Êtes-vous sûre d'avoir réservé ? 198 00:23:53,480 --> 00:23:55,140 Qu'est-ce qu'elle dit ? 199 00:23:55,440 --> 00:23:57,710 - Revérifiez, s'il vous plaît ! - D'accord. 200 00:23:59,190 --> 00:24:01,460 Elle dit que vous n'avez pas de réservation ici. 201 00:24:02,610 --> 00:24:04,380 Vous avez bien réservé ? 202 00:24:05,960 --> 00:24:07,040 Oui. 203 00:24:08,570 --> 00:24:11,340 Il y a une chambre de libre ? 204 00:24:12,030 --> 00:24:14,940 Oui, il y a une. Pour combien de jours ? 205 00:24:15,980 --> 00:24:17,530 Pour combien de temps ? 206 00:24:19,160 --> 00:24:21,120 Jusqu'à vendredi. 207 00:24:22,050 --> 00:24:24,080 Elle va rester jusqu'à vendredi. 208 00:24:24,190 --> 00:24:25,640 Un moment s'il vous plaît. 209 00:24:27,780 --> 00:24:31,020 Chambre 1305, cela convient-il ? 210 00:24:31,320 --> 00:24:32,460 Parfait ! 211 00:24:40,020 --> 00:24:42,060 Elle va vous donner la clef. 212 00:24:42,560 --> 00:24:44,510 Puis-je vous aider en autre chose ? 213 00:24:44,720 --> 00:24:47,110 Non. Je vous remercie. 214 00:24:55,940 --> 00:24:57,760 Je veux mourir... 215 00:25:14,070 --> 00:25:16,340 Comment avez-vous pu me faire ça ? 216 00:25:16,510 --> 00:25:18,160 Je vais tuer quelqu'un. 217 00:25:20,590 --> 00:25:23,240 Pourquoi vous ne répondez pas ! 218 00:25:40,710 --> 00:25:43,050 J'ai cru que tu ne viendrais plus. 219 00:25:43,410 --> 00:25:45,110 J'ai été pris. 220 00:25:46,550 --> 00:25:50,010 J'ai appris que tu achetais la compagnie de câble ? 221 00:25:51,610 --> 00:25:55,720 La transaction est presque terminée. Je serai en Corée le mois prochain. 222 00:25:56,760 --> 00:25:59,440 Tu reviens au pays ? 223 00:25:59,840 --> 00:26:02,500 Je vais m'essayer au marketing cinéma. 224 00:26:03,450 --> 00:26:05,680 Tu vas pouvoir me conseiller. 225 00:26:06,360 --> 00:26:08,040 Le marketing cinéma ? 226 00:26:08,210 --> 00:26:09,230 Oui. 227 00:26:09,930 --> 00:26:13,882 Ah oui, tes parents vont bien ? 228 00:26:15,280 --> 00:26:16,480 Je crois. 229 00:26:17,750 --> 00:26:20,800 Les choses sont restées pareilles entre toi et ton père ? 230 00:26:23,420 --> 00:26:27,100 Tu es un adulte maintenant. Pourquoi ne t'excuses-tu pas ? 231 00:26:33,100 --> 00:26:35,520 Et comment va Hae-won ? 232 00:26:36,810 --> 00:26:38,050 Elle va bien ? 233 00:26:39,480 --> 00:26:41,780 Oui... très bien. 234 00:26:42,950 --> 00:26:45,220 Elle serait contente d'avoir de tes nouvelles. 235 00:26:45,420 --> 00:26:47,050 Pourquoi ne pas l'appeler ? 236 00:26:47,670 --> 00:26:49,090 Je vais le faire... 237 00:26:51,430 --> 00:26:53,610 Tu veux boire quelque chose ? Bière ? Whisky ? 238 00:26:53,810 --> 00:26:55,700 Merci, je dois partir. 239 00:26:56,050 --> 00:26:57,600 La prochaine fois. 240 00:27:00,240 --> 00:27:01,410 À bientôt. 241 00:27:01,700 --> 00:27:03,180 Ne te dérange pas. 242 00:27:43,950 --> 00:27:45,740 Oh ! Bonjour ! 243 00:27:46,140 --> 00:27:47,940 Bonjour ! Vous revoilà... 244 00:27:48,140 --> 00:27:49,660 Je m'excuse pour tantôt. 245 00:27:49,960 --> 00:27:53,770 Je vous croyais japonais. Vous parlez très bien le japonais. 246 00:27:55,160 --> 00:27:58,870 - Vous avez trouvé à manger ? - Oui. Vous avez dîné ? 247 00:27:59,000 --> 00:28:01,290 - Pas encore. - Vous voulez des nouilles ? 248 00:28:01,560 --> 00:28:03,050 Je vous remercie. 249 00:28:04,580 --> 00:28:07,160 Ah oui, je suis Han Ji-eun. 250 00:28:07,460 --> 00:28:09,250 Et moi, Yoo Min-hyuk. 251 00:28:09,800 --> 00:28:11,600 Vous êtes descendu ici ? 252 00:28:11,950 --> 00:28:13,670 Je suis venu voir un ami. 253 00:28:13,810 --> 00:28:17,020 Lee Young-jae... un acteur coréen. 254 00:28:19,570 --> 00:28:21,190 Je vois. 255 00:28:21,530 --> 00:28:24,680 Bon... j'aimerais continuer cette conversation, 256 00:28:24,880 --> 00:28:26,890 mais vos nouilles vont refroidir. 257 00:28:27,290 --> 00:28:30,670 Je suis désolée. Vous devez avoir autre chose à faire. 258 00:28:30,870 --> 00:28:33,050 À bientôt, si le destin le veut. 259 00:28:33,250 --> 00:28:34,250 Bien. 260 00:29:04,050 --> 00:29:06,120 Que pensez-vous de celui-là ? 261 00:29:08,450 --> 00:29:10,190 Passez-moi le chapeau. 262 00:29:13,430 --> 00:29:14,870 C'est bien. 263 00:29:42,610 --> 00:29:44,470 Toujours pas là ? 264 00:31:08,770 --> 00:31:10,020 Allô ? 265 00:31:10,821 --> 00:31:12,021 Allô ? 266 00:31:12,721 --> 00:31:14,121 Qui est là ? 267 00:32:14,740 --> 00:32:15,950 Pas de photo... 268 00:32:16,400 --> 00:32:17,760 Vous achetez ou pas ? 269 00:32:17,910 --> 00:32:20,760 Seulement une... encore une... 270 00:32:24,660 --> 00:32:27,520 C'est quoi votre problème ? 271 00:33:42,830 --> 00:33:44,150 Arrêtez ! 272 00:33:47,510 --> 00:33:48,800 Rapprochez-vous ! 273 00:33:49,310 --> 00:33:51,440 Il veut qu'on se rapproche. 274 00:34:19,800 --> 00:34:21,600 S'il vous plaît, répondez ! 275 00:34:22,020 --> 00:34:26,250 Nous ne pouvons vous répondre. Veuillez laisser un message... 276 00:34:26,690 --> 00:34:27,970 Que faites-vous ? 277 00:34:28,170 --> 00:34:33,850 Personne ne m'attendait à l'aéroport. Et je n'ai plus d'argent. 278 00:34:34,650 --> 00:34:37,510 Je suis désespérée. Rappelez-moi à l'hôtel. 279 00:34:37,740 --> 00:34:40,830 Attendez voir lorsque je reviendrai en Corée ! 280 00:35:11,560 --> 00:35:15,380 Veuillez laisser un message après le bip sonore. 281 00:35:15,670 --> 00:35:18,480 Rien ne va ici. 282 00:35:18,700 --> 00:35:21,680 L'agent de voyage ne se montre pas. 283 00:35:21,980 --> 00:35:25,350 Je n'ai pas de billet, comment je fais pour revenir ? 284 00:35:25,650 --> 00:35:28,570 Envoyez-moi de l'argent. 285 00:35:28,800 --> 00:35:31,190 Et rappelez-moi sans faute, d'accord ? 286 00:35:42,770 --> 00:35:47,530 Hé ! Vous n'avez pas eu mes messages ? 287 00:35:48,180 --> 00:35:52,640 Que faites-vous ? Pourquoi vous rappelez pas ? 288 00:35:53,680 --> 00:35:56,450 Je commence à m'inquiéter. 289 00:35:57,050 --> 00:36:00,470 Il ne me reste même plus de nouilles. 290 00:36:01,150 --> 00:36:05,210 Alors, rappelez-moi... d'accord ? 291 00:36:16,840 --> 00:36:19,830 Rien ne va avec ce voyage. 292 00:36:22,087 --> 00:36:24,419 Je veux retourner en Corée... 293 00:36:26,410 --> 00:36:29,250 Je m'ennuie de la maison. 294 00:36:34,440 --> 00:36:37,120 Mais comment je vais pouvoir revenir ? 295 00:37:24,820 --> 00:37:25,930 Allô ? 296 00:37:27,531 --> 00:37:28,431 Han Ji-eun ? 297 00:37:32,610 --> 00:37:35,140 Vous vous souvenez de moi ? 298 00:37:37,050 --> 00:37:39,500 Vous savez, sur l'avion... 299 00:37:41,870 --> 00:37:42,810 Ah oui... 300 00:37:43,010 --> 00:37:48,080 Je n'ai pas pu m'excuser correctement, je me suis endormie... 301 00:37:48,281 --> 00:37:49,381 Que... 302 00:37:50,140 --> 00:37:51,830 Que me voulez-vous ? 303 00:37:52,570 --> 00:37:56,300 Votre chemise, vous l'avez oubliée. Je l'ai nettoyée et repassée. 304 00:37:56,820 --> 00:37:58,080 Merci... et au revoir ! 305 00:37:58,280 --> 00:37:59,400 Mais... 306 00:38:18,030 --> 00:38:21,190 J'avais également quelque chose à vous demander. 307 00:38:21,670 --> 00:38:26,310 Je peux entrer un instant ? 308 00:38:26,930 --> 00:38:28,190 Parlez ici. 309 00:38:28,310 --> 00:38:29,570 C'est un peu long... 310 00:38:29,670 --> 00:38:30,630 Résumez. 311 00:38:30,830 --> 00:38:31,900 ... Très long ! 312 00:38:32,100 --> 00:38:33,340 Tant pis alors... 313 00:38:33,710 --> 00:38:35,370 Prêtez-moi de l'argent. 314 00:38:37,140 --> 00:38:38,140 Quoi ? 315 00:38:38,290 --> 00:38:40,890 Je n'ai pas d'argent pour payer l'hôtel et l'avion. 316 00:38:42,460 --> 00:38:46,290 Je vous rembourse dès que je suis de retour en Corée ! 317 00:38:48,440 --> 00:38:50,090 Vous êtes vraiment quelqu'un... 318 00:38:50,260 --> 00:38:51,370 Alors ? 319 00:38:52,070 --> 00:38:53,450 C'est non ! 320 00:38:59,580 --> 00:39:03,860 Je ne veux pas vous embêter, mais je suis désespérée... 321 00:39:04,020 --> 00:39:08,580 Entre Coréens, ne devons-nous pas nous entraider ? 322 00:39:10,960 --> 00:39:14,040 Vous pourriez également avoir besoin de moi un jour... 323 00:39:14,240 --> 00:39:16,280 Allez, aidez-moi. 324 00:39:18,840 --> 00:39:22,660 Je vais vous donner mon adresse. Ne soyez pas inquiet. 325 00:39:34,470 --> 00:39:37,800 S'il vous plaît, ne frappez plus à la porte. 326 00:39:49,950 --> 00:39:50,580 Hé ! 327 00:39:53,500 --> 00:39:56,070 Je viens de vous dire de ne pas frapper... 328 00:39:57,610 --> 00:40:01,890 Vous pouvez me donner les coordonnées de Min-hyuk ? 329 00:40:03,320 --> 00:40:04,250 Quoi ? 330 00:40:04,450 --> 00:40:07,660 Yoo Min-hyuk. Il est toujours à Shanghai, non ? 331 00:40:09,030 --> 00:40:11,370 Vous connaissez Min-hyuk hyung ? 332 00:40:11,570 --> 00:40:15,220 Hyung ? [Hyung : frère, ami] 333 00:40:20,210 --> 00:40:22,420 Alors, vous vous connaissez bien. 334 00:40:23,290 --> 00:40:26,670 C'est donc pour ça que vous refusez de m'aider. 335 00:40:28,410 --> 00:40:31,570 Ce n'est pas une raison pour être impoli ! 336 00:40:37,210 --> 00:40:40,290 Quel est votre lien exactement avec Min-hyuk ? 337 00:40:41,880 --> 00:40:45,020 Nous nous connaissons, c'est tout. 338 00:40:46,090 --> 00:40:49,290 Pourquoi je refuserais de vous aider à cause de lui ? 339 00:40:52,530 --> 00:40:55,650 Bien... le passé c'est le passé. 340 00:40:59,030 --> 00:41:04,450 Je n'ai vraiment pas envie d'en parler maintenant. 341 00:41:04,840 --> 00:41:06,990 C'est entre lui et moi. 342 00:41:15,400 --> 00:41:18,110 Min-hyuk n'est plus à Shanghai. 343 00:41:19,740 --> 00:41:21,430 J'ignore où il est. 344 00:41:22,200 --> 00:41:23,690 Il n'est plus ici ? 345 00:41:26,830 --> 00:41:29,700 Vous vous connaissez depuis longtemps ? 346 00:41:30,230 --> 00:41:31,390 Comment ? 347 00:41:36,260 --> 00:41:38,240 Qu'est-ce que ça fait ? 348 00:41:45,300 --> 00:41:48,180 Le destin n'a pas été de notre côté... 349 00:41:50,060 --> 00:41:54,160 Sinon, nous serions mariés aujourd'hui. 350 00:41:56,530 --> 00:41:59,040 Je n'arrive pas à l'oublier... 351 00:42:01,140 --> 00:42:03,940 Malgré le temps qui passe, 352 00:42:04,641 --> 00:42:06,641 ça me fait toujours mal. 353 00:42:27,480 --> 00:42:29,390 Est-ce que j'ai abusé ? 354 00:42:30,400 --> 00:42:33,290 Et puis, je vais le rembourser de toute manière. 355 00:42:34,840 --> 00:42:36,270 Merci mon Dieu ! 356 00:43:03,480 --> 00:43:05,520 Shin Dong-wook ! 357 00:43:06,430 --> 00:43:08,040 Je suis de retour. 358 00:43:08,570 --> 00:43:12,220 Je vous conseille de trouver une bonne explication ! 359 00:43:18,670 --> 00:43:20,150 Me voilà ! 360 00:43:53,440 --> 00:43:55,510 Shin Dong-wook est ici ? 361 00:43:55,940 --> 00:43:57,950 Il ne travaille plus ici. 362 00:43:58,340 --> 00:43:59,690 Depuis quand ? 363 00:43:59,990 --> 00:44:01,470 Depuis un mois. 364 00:44:02,410 --> 00:44:03,780 Un mois ? 365 00:44:07,250 --> 00:44:11,100 C'est pas vrai... C'était bizarre aussi. 366 00:44:13,270 --> 00:44:16,470 Madame, puis-je vous aider en quoi que soit ? 367 00:44:16,650 --> 00:44:19,140 Non, je vous remercie. 368 00:44:21,300 --> 00:44:24,040 Tout était arrangé depuis le début. 369 00:44:24,270 --> 00:44:26,380 Comment avez-vous osé ? 370 00:44:26,590 --> 00:44:28,760 Je vous ai fait confiance ! 371 00:44:32,770 --> 00:44:37,250 Vous pourriez vérifier ce qui reste sur mon compte ? 372 00:44:42,040 --> 00:44:45,090 C'est écrit que vous avez tout retiré. 373 00:44:46,850 --> 00:44:48,880 Vous êtes certain ? 374 00:44:50,080 --> 00:44:51,660 Je n'ai plus rien ? 375 00:44:51,890 --> 00:44:56,880 Il vous reste 75 centimes. Regardez vous-même. 376 00:45:00,880 --> 00:45:05,090 Shin Dong-wook ! Shin Dong-wook ! 377 00:45:13,588 --> 00:45:18,720 Vous savez où est passé votre voisin, Shin Dong-wook ? 378 00:45:19,090 --> 00:45:20,410 Je sais pas. 379 00:45:20,770 --> 00:45:23,310 - Réfléchissez ! - Je ne sais pas. 380 00:45:30,200 --> 00:45:33,860 Je ne sais pas où il est. J'ai renié mon fils. 381 00:45:36,450 --> 00:45:37,920 Monsieur ! 382 00:45:40,590 --> 00:45:42,180 Où ils sont ! 383 00:46:32,460 --> 00:46:33,960 Chère Ji-eun... 384 00:46:34,400 --> 00:46:37,130 Pardonne-nous d'avoir agi ainsi. 385 00:46:37,430 --> 00:46:39,320 C'était la seule solution. 386 00:46:39,440 --> 00:46:43,550 Nous te rembourserons tout, dès que ça sera possible. 387 00:46:46,160 --> 00:46:50,520 P.S. Hee-jin est enceinte. L'échographie est dans l'enveloppe. 388 00:46:50,710 --> 00:46:52,610 Nous t'aimons... 389 00:46:52,840 --> 00:46:54,840 Dong-wook et Hee-jin. 390 00:46:58,130 --> 00:47:02,460 Vous êtes vraiment cinglés ! Comment avez-vous pu... 391 00:47:41,790 --> 00:47:43,100 Lee Young-jae ! 392 00:47:43,750 --> 00:47:44,990 Occupée ? 393 00:47:49,650 --> 00:47:54,630 Tu es là depuis plusieurs jours et tu viens me voir qu'aujourd'hui ? 394 00:47:56,370 --> 00:47:58,680 Je n'avais rien à acheter. 395 00:47:59,520 --> 00:48:03,970 Tu viens me voir que pour affaires ? Tu n'es pas drôle ! 396 00:48:05,520 --> 00:48:08,250 Pourquoi ? Tu m'attendais ? 397 00:48:08,850 --> 00:48:10,930 Tu m'as promis un cadeau. 398 00:48:11,180 --> 00:48:13,140 Tu n'as rien acheté ? 399 00:48:14,090 --> 00:48:16,930 Si on dînait ensemble demain ? 400 00:48:17,790 --> 00:48:19,910 Je me contenterai de ça. 401 00:48:28,920 --> 00:48:30,110 Hae-won... 402 00:48:30,600 --> 00:48:31,530 Oui ? 403 00:48:32,970 --> 00:48:35,100 J'ai revu Min-hyuk. 404 00:48:36,960 --> 00:48:38,350 Il va bien. 405 00:48:38,980 --> 00:48:40,450 Vraiment ? 406 00:48:41,730 --> 00:48:43,440 Il revient en Corée. 407 00:48:43,910 --> 00:48:45,900 Fonder une nouvelle compagnie. 408 00:48:49,750 --> 00:48:51,170 Il m'a dit... 409 00:48:52,071 --> 00:48:53,871 que tu lui manquais. 410 00:48:58,800 --> 00:49:00,590 On vous demande au téléphone. 411 00:49:01,720 --> 00:49:02,860 Merci. 412 00:49:07,290 --> 00:49:08,470 Allô ? 413 00:49:10,271 --> 00:49:11,571 Min-hyuk ? 414 00:49:13,640 --> 00:49:16,720 Que se passe-t-il pour que tu m'appelles ? 415 00:49:19,000 --> 00:49:20,230 C'est vrai ? 416 00:49:20,831 --> 00:49:22,431 Tu arrives demain ? 417 00:49:24,220 --> 00:49:28,100 Viens me voir, on pourrait dîner ensemble. 418 00:49:30,420 --> 00:49:31,730 Vraiment ? 419 00:49:32,590 --> 00:49:36,600 Tiens ta promesse, ou je vais me fâcher. 420 00:49:38,480 --> 00:49:41,460 Parfait, on se voit demain. 421 00:49:42,661 --> 00:49:43,661 Bye. 422 00:49:48,030 --> 00:49:51,140 Young-jae... Min-hyuk arrive demain. 423 00:49:51,640 --> 00:49:53,370 Oui, j'ai entendu. 424 00:49:54,200 --> 00:49:57,890 Il peut venir dîner avec nous ? D'accord ? 425 00:49:59,600 --> 00:50:02,840 Bien sûr ! Tu es si contente de le voir ? 426 00:50:03,080 --> 00:50:06,450 Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus. 427 00:50:57,740 --> 00:51:00,180 Vous me faites un prix si j'achète tout le lot ? 428 00:51:04,740 --> 00:51:06,010 Comment vas-tu ? 429 00:51:07,640 --> 00:51:08,950 Qui êtes-vous ? 430 00:51:10,590 --> 00:51:12,890 Tu ne me reconnais pas ? 431 00:51:13,591 --> 00:51:16,791 J'ai dû me tromper de magasin... Je vais partir alors. 432 00:51:17,892 --> 00:51:18,992 Idiot ! 433 00:52:43,930 --> 00:52:45,060 Allô ? 434 00:53:03,915 --> 00:53:05,169 Lee Young-jae ? 435 00:53:05,369 --> 00:53:07,290 Je peux avoir un autographe ? 436 00:53:17,950 --> 00:53:19,500 J'ai son autographe. 437 00:53:23,760 --> 00:53:26,420 Il regarde par ici ! 438 00:53:45,730 --> 00:53:46,630 Bonjour ! 439 00:53:49,010 --> 00:53:51,510 J'aurais dû vous appeler. 440 00:53:51,911 --> 00:53:53,911 Mais ma maison a été dévalisée. 441 00:53:54,410 --> 00:53:55,850 Je vais vous payer dès que... 442 00:53:56,050 --> 00:53:57,760 C'est quoi cette tenue ? 443 00:53:58,580 --> 00:53:59,320 Quoi ? 444 00:53:59,910 --> 00:54:02,140 Nous n'avons pas beaucoup de temps. 445 00:54:12,310 --> 00:54:15,550 Pourquoi je dois porter ça ? 446 00:54:16,040 --> 00:54:18,610 Je ne suis pas assez bien pour vous ? 447 00:54:30,440 --> 00:54:31,550 Venez ! 448 00:54:31,850 --> 00:54:34,630 Où allons-nous ? 449 00:54:35,330 --> 00:54:37,270 Vous me dites rien. 450 00:54:40,700 --> 00:54:43,320 Nous allons manger, ça vous va ? 451 00:54:58,480 --> 00:55:00,130 Non, là. 452 00:55:10,590 --> 00:55:12,680 Nous attendons des amis. 453 00:55:20,680 --> 00:55:22,420 C'est drôlement cher. 454 00:55:31,580 --> 00:55:34,710 Je vous dois plein d'argent, 455 00:55:34,911 --> 00:55:38,511 et me voilà donc ici avec vous. 456 00:55:39,510 --> 00:55:42,830 Est-ce que ça veut dire que je dois payer mon dîner ? 457 00:55:47,190 --> 00:55:51,560 Je ne vous ai pas demandé de m'acheter cette robe. 458 00:55:51,760 --> 00:55:54,460 C'est vous qui avez insisté. 459 00:56:01,780 --> 00:56:03,660 - Han Ji-eun. - Oui ? 460 00:56:05,870 --> 00:56:11,530 Pour être aimé, il vous faut y croire. 461 00:56:13,460 --> 00:56:18,140 Même si c'est dur, il faut en passer par là. 462 00:56:19,580 --> 00:56:24,870 Vous vous êtes séparés à cause de la désapprobation des parents, 463 00:56:25,120 --> 00:56:26,740 c'est vraiment triste. 464 00:56:28,200 --> 00:56:32,500 Si vous l'aimez réellement, si vous l'aimez très fort, 465 00:56:33,130 --> 00:56:35,900 il faut vous marier malgré tout. 466 00:56:37,190 --> 00:56:38,570 Vous êtes d'accord ? 467 00:56:38,870 --> 00:56:41,710 Oui, bien sûr. Si vous le dites. 468 00:56:44,530 --> 00:56:49,550 Je suis convaincu que Min-hyuk tient encore à vous. 469 00:56:51,200 --> 00:56:54,220 Pourquoi ne pas lui donner une seconde chance ? 470 00:56:55,040 --> 00:56:55,820 Quoi ? 471 00:56:56,020 --> 00:56:59,310 Vous devez manquer à Min-hyuk... 472 00:57:00,160 --> 00:57:01,770 Qui ? 473 00:57:02,380 --> 00:57:05,160 - On est en retard ? - Non, ça va. 474 00:57:05,460 --> 00:57:08,020 Il ne faut pas faire attendre les stars. 475 00:57:08,440 --> 00:57:09,640 Un instant... 476 00:57:11,770 --> 00:57:14,320 Tu es très beau... allons-y. 477 00:57:14,520 --> 00:57:18,020 Vous saviez que Min-hyuk revenait en Corée ? 478 00:57:19,050 --> 00:57:21,360 Bien sûr que non. 479 00:57:23,430 --> 00:57:29,040 Je ne suis pas vraiment prête à le revoir maintenant. 480 00:57:30,560 --> 00:57:32,720 Je sais que c'est dur pour vous. 481 00:57:32,910 --> 00:57:37,360 Mais il faut accepter cette souffrance, pour votre amour. 482 00:57:41,510 --> 00:57:43,450 Vous faites erreur. 483 00:57:43,651 --> 00:57:47,151 À vrai dire, je ne vous ai pas tout dit. 484 00:57:47,850 --> 00:57:48,690 Quoi ? 485 00:57:48,890 --> 00:57:50,140 La vérité est que... 486 00:57:50,380 --> 00:57:51,600 Ils arrivent. 487 00:57:51,760 --> 00:57:52,980 Ça va bien se passer. 488 00:57:53,130 --> 00:57:55,680 Mais... ce n'est pas... 489 00:57:56,160 --> 00:57:57,190 Bonjour... 490 00:57:57,390 --> 00:57:58,620 Déjà là ? 491 00:58:11,130 --> 00:58:12,810 Qu'est-ce qu'elle fait ? 492 00:58:13,311 --> 00:58:15,211 Seigneur, aidez-moi ! 493 00:58:17,040 --> 00:58:19,750 Tu nous présentes ? 494 00:58:21,580 --> 00:58:22,840 Une amie. 495 00:58:23,040 --> 00:58:26,890 Nous nous sommes rencontrés par hasard. 496 00:58:29,500 --> 00:58:30,750 Han Ji-eun... 497 00:58:31,951 --> 00:58:33,051 Han Ji-eun. 498 00:58:36,030 --> 00:58:36,970 Bonjour. 499 00:58:37,200 --> 00:58:39,220 Voici Kang Hae-won et Yoo Min-hyuk. 500 00:58:39,940 --> 00:58:41,010 Bonjour. 501 00:58:47,530 --> 00:58:50,640 Travailler dans le cinéma n'est pas chose facile. 502 00:58:51,300 --> 00:58:53,400 On ne peut jamais prévoir les résultats. 503 00:58:53,601 --> 00:58:58,701 Même si on fait une campagne gigantesque à la radio et à la télévision. 504 00:58:58,902 --> 00:59:01,102 Les résultats sont incertains. 505 00:59:01,300 --> 00:59:02,930 Allez ! Vas-y. 506 00:59:04,430 --> 00:59:05,980 Dis quelque chose. 507 00:59:06,700 --> 00:59:09,800 J'ignorais que tu t'intéressais au cinéma. 508 00:59:10,100 --> 00:59:13,100 Ce n'est pas difficile de changer de domaine ? 509 00:59:13,290 --> 00:59:16,740 Je m'intéresse toujours à l'aspect financier. 510 00:59:17,060 --> 00:59:19,800 Alors, tu vas produire des films ? 511 00:59:20,590 --> 00:59:23,140 Je vais m'occuper de la mise en marché. 512 00:59:24,610 --> 00:59:27,660 Tu devras maintenant être gentil avec Min-hyuk. 513 00:59:28,400 --> 00:59:29,520 Pourquoi ? 514 00:59:29,950 --> 00:59:33,540 Non, c'est moi qui devrai être gentil avec lui. 515 00:59:34,040 --> 00:59:38,550 J'espère que nous pourrons produire de bons films ensemble. 516 00:59:40,030 --> 00:59:41,170 Allez... 517 00:59:42,171 --> 00:59:43,571 vas-tu parler ? 518 00:59:48,670 --> 00:59:50,480 Quelque chose ne va pas ? 519 00:59:52,000 --> 00:59:54,590 Non... tout va bien. 520 00:59:58,950 --> 01:00:01,710 Vous vous appelez Han Ji-eun, non ? 521 01:00:01,820 --> 01:00:02,930 Quoi ? 522 01:00:03,131 --> 01:00:04,131 Oui. 523 01:00:05,000 --> 01:00:06,910 Vous ne me reconnaissez pas ? 524 01:00:07,120 --> 01:00:09,460 Voilà, on y est. 525 01:00:11,280 --> 01:00:13,440 Pas vraiment... 526 01:00:14,180 --> 01:00:17,370 À Shanghai... Rappelez-vous. 527 01:00:21,200 --> 01:00:27,560 Ah oui ! Le destin est bizarre, on se rencontre à nouveau. 528 01:00:28,450 --> 01:00:31,080 Comment vous êtes-vous rencontrés ? 529 01:00:31,780 --> 01:00:35,160 À l'hôtel, lors de ma visite à Young-jae. 530 01:00:38,710 --> 01:00:41,780 - Comment s'est passé votre voyage ? - Très bien, merci. 531 01:00:43,070 --> 01:00:46,830 J'ignorais que vous connaissiez si bien Young-jae. 532 01:00:47,190 --> 01:00:51,360 Depuis on est devenus amis. 533 01:00:59,130 --> 01:01:00,620 Tu rentres chez toi ? 534 01:01:01,120 --> 01:01:02,790 Tu me reconduis ? 535 01:01:05,060 --> 01:01:06,930 Ji-eun, où habitez-vous ? 536 01:01:07,660 --> 01:01:09,100 Très loin d'ici. 537 01:01:09,300 --> 01:01:12,580 Je m'occupe de reconduire mademoiselle. 538 01:01:17,850 --> 01:01:18,700 Voilà. 539 01:01:20,780 --> 01:01:22,080 À la prochaine. 540 01:01:22,810 --> 01:01:23,950 Bonne nuit. 541 01:01:24,350 --> 01:01:25,780 Bonne nuit. 542 01:01:27,350 --> 01:01:28,490 Salut. 543 01:01:50,320 --> 01:01:51,390 Quoi ? 544 01:01:52,284 --> 01:01:53,388 Rien. 545 01:02:08,340 --> 01:02:10,550 C'est une plaisanterie ? 546 01:02:10,890 --> 01:02:13,230 Je vais tout vous expliquer. 547 01:02:13,530 --> 01:02:15,850 Comment vous pouvez expliquer ça ? 548 01:02:16,060 --> 01:02:21,650 J'étais désespérée. Et vous refusiez de m'aider. 549 01:02:22,060 --> 01:02:22,740 Quoi ? 550 01:02:22,940 --> 01:02:26,620 J'étais paniquée, alors j'ai inventé cette histoire. 551 01:02:26,820 --> 01:02:29,510 Je vais vous rembourser, ça ne suffit pas ? 552 01:02:30,210 --> 01:02:31,590 Suffisant ? 553 01:02:31,790 --> 01:02:34,280 Vous m'avez arnaqué... 554 01:02:35,260 --> 01:02:38,560 Attention à ce que vous dites. Vous arnaquer, moi ? 555 01:02:38,740 --> 01:02:40,120 Comment appelez-vous ça ? 556 01:02:40,320 --> 01:02:44,270 De plus, qui s'est servi de moi ce soir ? 557 01:02:44,460 --> 01:02:45,120 Quoi ? 558 01:02:45,320 --> 01:02:49,910 Quelle situation embarrassante si j'avais été réellement son ex petite amie. 559 01:02:50,210 --> 01:02:54,920 J'ignore ce que vous vouliez en retirer. Mais c'est très immature. 560 01:02:55,280 --> 01:02:58,000 Vous mentez sans arrêt et vous me faites la morale ? 561 01:02:58,200 --> 01:02:59,850 Pour qui vous prenez-vous ? 562 01:03:00,050 --> 01:03:02,220 Ne prenez pas ce ton avec moi. 563 01:03:02,420 --> 01:03:05,320 Et alors ? Qu'allez-vous me faire ? 564 01:03:05,620 --> 01:03:08,000 Et vous, qu'allez-vous me faire ? 565 01:03:11,730 --> 01:03:15,440 Vous êtes trop nul. Frapper une femme ! 566 01:03:17,950 --> 01:03:24,270 Allez ! Frappe-moi ! 567 01:03:44,130 --> 01:03:45,440 Quel salaud ! 568 01:04:31,790 --> 01:04:33,450 Qui êtes-vous ? 569 01:04:34,830 --> 01:04:36,140 Et vous ? 570 01:04:36,500 --> 01:04:37,930 La propriétaire. 571 01:04:38,330 --> 01:04:41,280 Voyez, ce contrat est conforme. 572 01:04:43,270 --> 01:04:45,410 Ils ont osé faire ça ? 573 01:04:45,590 --> 01:04:47,560 Cette maison m'a été vendue selon les règles. 574 01:04:47,760 --> 01:04:49,760 Je vous demande de bien vouloir quitter. 575 01:04:49,960 --> 01:04:53,930 Le contrat semble conforme, mais c'est faux. 576 01:04:54,130 --> 01:04:55,670 Pourquoi dites-vous cela ? 577 01:04:55,970 --> 01:04:58,350 Vous n'avez pas acheté cette maison de son propriétaire légitime. 578 01:04:58,650 --> 01:05:00,300 Je vous le répète, 579 01:05:00,500 --> 01:05:03,860 ce contrat est inattaquable. 580 01:05:04,060 --> 01:05:07,240 Mais... c'est ma maison. 581 01:05:07,440 --> 01:05:11,290 Dans ce cas, racontez plutôt ça à la police. 582 01:05:11,680 --> 01:05:12,700 Quoi ? 583 01:06:04,100 --> 01:06:08,510 On m'a volé ma maison... et toutes mes économies. 584 01:06:08,710 --> 01:06:10,260 Kim, vous pouvez venir ? 585 01:06:10,360 --> 01:06:11,550 Un instant. 586 01:06:20,300 --> 01:06:22,860 - Pour l'enfant... - Calmez-vous. 587 01:06:25,561 --> 01:06:28,861 Pour l'enfant, laissez-moi partir... 588 01:06:29,662 --> 01:06:32,362 Pour l'enfant, ayez pitié... 41470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.