Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,250 --> 00:00:29,333
Orang bilang Tuhan meninggalkan kita.
2
00:00:32,166 --> 00:00:35,250
Aku tidak percaya apa
yang sudah kita alami.
3
00:00:37,583 --> 00:00:39,500
Kupikir ini memang benar.
4
00:04:06,541 --> 00:04:08,541
Matty, sayang.
5
00:04:22,541 --> 00:04:24,541
Maafkan aku.
6
00:05:35,625 --> 00:05:38,665
…memberi kita waktu sejenak
merenungkan apa yang sudah kita hilangkan.
7
00:05:39,291 --> 00:05:42,916
Dunia kita dulunya bergetar
dengan kehidupan, tapi sekarang…
8
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Sungguh sunyi dan mencekam.
9
00:05:45,583 --> 00:05:48,291
Sudah hampir empat tahun
sejak wabah datang,
10
00:05:48,375 --> 00:05:51,875
dan hari-hari semakin panjang dan sulit.
11
00:05:51,958 --> 00:05:56,500
Rasanya seperti kita terjebak
di roda hamster dan tidak bisa keluar.
12
00:05:56,583 --> 00:06:01,166
Howler sudah merusak perbukitan dan membunuh
sebagian besar hewan yang kita buru.
13
00:06:01,250 --> 00:06:04,125
Petugas GMA terus melacak di pegunungan,
14
00:06:04,208 --> 00:06:08,291
menangkap, atau haruskah kukatakan
membunuh, sebagian besar para pelari.
15
00:06:08,375 --> 00:06:12,958
Tapi ada cerita yang muncul tentang
kerusuhan yang terjadi di kamp-kamp.
16
00:06:13,041 --> 00:06:16,541
Akhirnya, orang-orang mulai melawan rezim.
17
00:06:16,625 --> 00:06:20,688
Kita sudah menguburkan terlalu banyak orang
di sini, membuat terlalu banyak kuburan darurat
18
00:06:20,712 --> 00:06:24,625
untuk teman, keluarga, orang-orang
yang berusaha bertahan hidup.
19
00:06:24,791 --> 00:06:29,041
Tapi kita berpegang teguh pada hari-hari
yang lebih baik, menggunakannya sebagai...
20
00:07:16,583 --> 00:07:18,583
Kau datang hari ini, Nak?
21
00:07:19,416 --> 00:07:22,291
Bolehkah aku bolos?
Aku cuma butuh jalan-jalan.
22
00:07:25,666 --> 00:07:27,666
Jangan terlalu jauh.
23
00:07:29,541 --> 00:07:31,083
Kau dengar?
24
00:07:31,166 --> 00:07:33,125
Aku mendengarmu.
25
00:07:43,149 --> 00:08:15,149
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
26
00:08:38,791 --> 00:08:40,958
Hyah! Hyah!
27
00:08:42,458 --> 00:08:44,458
Hyah!
28
00:09:29,666 --> 00:09:31,708
Berhasil bro?
29
00:09:31,791 --> 00:09:33,958
Ya.
30
00:09:36,916 --> 00:09:40,750
- Kau tidak digigit, kan?
- Agen memotongku.
31
00:09:41,375 --> 00:09:43,083
Sialan.
32
00:09:43,166 --> 00:09:45,041
Mereka membuntutiku.
33
00:09:45,125 --> 00:09:46,458
Ayo naik.
34
00:09:46,541 --> 00:09:48,333
- Kau harus pergi.
- Tidak.
35
00:09:48,416 --> 00:09:50,184
- Kita harus keluar dari sini.
- Aku bisa menahannya.
36
00:09:50,208 --> 00:09:53,250
Aku tidak akan pergi tanpamu.
37
00:09:53,666 --> 00:09:56,916
Aku bukan orang yang
butuh diselamatkan, kawan.
38
00:09:58,791 --> 00:10:00,708
Berikan topimu.
39
00:10:00,791 --> 00:10:02,791
Sialan.
40
00:10:04,541 --> 00:10:08,166
Tenang saja, kawan.
Lebih baik kalau kupakai.
41
00:10:09,791 --> 00:10:11,291
Pergi pergi!
42
00:10:11,375 --> 00:10:13,333
Hyah! Hyah!
43
00:10:53,125 --> 00:10:54,583
Turun!
44
00:10:54,666 --> 00:10:56,666
Turun!
45
00:11:05,958 --> 00:11:07,958
Lindungi aku!
46
00:11:12,916 --> 00:11:14,416
Ah!
47
00:11:14,500 --> 00:11:16,500
Sialan.
48
00:11:17,541 --> 00:11:18,833
Sialan.
49
00:11:58,541 --> 00:12:00,083
Dia bicara?
50
00:12:00,166 --> 00:12:01,458
Tidak denganku.
51
00:12:01,541 --> 00:12:03,541
Dan yang satu lagi?
52
00:12:03,916 --> 00:12:05,666
Jejaknya ke utara.
53
00:12:05,750 --> 00:12:08,625
- Dia memilikinya?
- Dia pasti memilikinya, dan dia terluka.
54
00:12:08,708 --> 00:12:10,267
Brooks menembaknya saat meninggalkan kamp.
55
00:12:10,291 --> 00:12:13,541
Ya, setidaknya dia melakukan pekerjaannya.
56
00:12:35,583 --> 00:12:40,625
Kau tahu, kalian para pelari
adalah kutukan hidupku, tapi…
57
00:12:41,458 --> 00:12:44,500
Kau sebenarnya tidak berbeda.
58
00:12:45,583 --> 00:12:48,458
Kau sungguh menyebalkan.
59
00:12:50,083 --> 00:12:52,375
Lihatlah keadaanmu.
60
00:12:54,916 --> 00:12:57,083
Untuk apa?
61
00:12:57,166 --> 00:12:58,375
Tapi…
62
00:12:58,458 --> 00:13:01,083
Aku masih lebih suka menjadi pelari…
63
00:13:01,166 --> 00:13:03,351
…daripada pengkhianatan
di salah satu kamp penjaramu.
64
00:13:03,375 --> 00:13:04,791
Benarkah?
65
00:13:14,166 --> 00:13:16,166
Kemana dia pergi?
66
00:13:45,583 --> 00:13:47,583
Kemana dia pergi?
67
00:13:51,458 --> 00:13:53,375
Bangsat…
68
00:13:53,458 --> 00:13:55,458
Kau.
69
00:13:55,791 --> 00:13:57,791
Bangsat?
70
00:13:57,875 --> 00:13:59,875
Ya?
71
00:14:00,291 --> 00:14:02,291
Ya.
72
00:14:18,333 --> 00:14:21,958
Seharusnya dibawa kembali
ke kamp. Diproses dengan benar.
73
00:14:22,041 --> 00:14:25,875
Dia tidak akan pernah bicara,
dan kamp-kamp sudah penuh.
74
00:14:26,458 --> 00:14:28,000
Ayo, temukan yang satunya lagi.
75
00:14:28,083 --> 00:14:29,791
Kita butuh tim lainnya.
76
00:14:29,875 --> 00:14:32,375
Tidak ada. Semua agen
sibuk dengan kerusuhan.
77
00:14:32,458 --> 00:14:35,291
Lalu bagaimana jika dia pergi ke hutan?
78
00:14:35,375 --> 00:14:37,375
Takut?
79
00:14:37,916 --> 00:14:41,041
Kalau kita teruskan,
hari akan semakin gelap.
80
00:14:41,583 --> 00:14:44,833
Kalau begitu, sebaiknya
kau segera melacaknya.
81
00:14:45,458 --> 00:14:47,458
Ayo.
82
00:17:20,666 --> 00:17:22,666
Hei. Tenang.
83
00:17:25,416 --> 00:17:27,500
Apa yang kau lakukan di sini?
84
00:17:32,083 --> 00:17:34,083
Ssst.
85
00:18:10,625 --> 00:18:12,625
Hey.
86
00:27:58,041 --> 00:28:00,125
Hei, Nak.
87
00:28:00,833 --> 00:28:02,875
Bagaimana jalan-jalannya?
88
00:28:02,958 --> 00:28:04,958
Bagus.
89
00:28:05,708 --> 00:28:07,708
Kita dapat dua hari ini.
90
00:28:08,791 --> 00:28:12,791
Siapa yang mengira kita akan
kehabisan anjing kampung ini?
91
00:28:13,458 --> 00:28:15,208
Aku, uh…
92
00:28:15,291 --> 00:28:17,875
Aku menemukan pelari lain di sana.
93
00:28:18,208 --> 00:28:20,208
Henry...siapa pun itu.
94
00:28:21,958 --> 00:28:23,958
Dimakan sampai ke tulang.
95
00:28:25,041 --> 00:28:27,083
Semoga bukan Henry Lawrence.
96
00:28:27,166 --> 00:28:30,958
Ingat? Dia orang tua yang pemarah.
97
00:28:35,166 --> 00:28:37,375
Aku, uh…
98
00:28:37,458 --> 00:28:40,500
Aku melihat beberapa agen GMA di sungai.
99
00:28:42,541 --> 00:28:45,958
Jadi, kita harus berdiam
diri selama beberapa hari.
100
00:28:48,250 --> 00:28:50,250
Jangan jalan-jalan lagi.
101
00:28:55,208 --> 00:28:58,083
Aku perlu menunjukkan sesuatu, Otto.
102
00:29:15,416 --> 00:29:17,416
Siapa dia?
103
00:29:18,583 --> 00:29:20,958
Aku menemukannya tidak sadarkan diri.
104
00:29:22,333 --> 00:29:24,333
Di mana?
105
00:29:26,541 --> 00:29:28,541
Rory, di mana?
106
00:29:29,958 --> 00:29:31,708
Di sungai.
107
00:29:31,791 --> 00:29:34,458
Aku tidak mau kau di dekat sungai itu.
108
00:29:35,041 --> 00:29:37,708
- Kau akan tercabik-cabik.
- Aku tahu.
109
00:29:40,583 --> 00:29:44,208
- Apa dia terinfeksi?
- Dia tidak menunjukkan gejala.
110
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Dia tertembak.
111
00:30:09,208 --> 00:30:11,166
Apa orang ini GMA?
112
00:30:11,250 --> 00:30:13,250
Aku tidak tahu.
113
00:30:16,875 --> 00:30:18,875
Dia membawa ini.
114
00:30:25,083 --> 00:30:27,125
Apa yang kau pikirkan?
115
00:30:27,208 --> 00:30:28,916
- Kupikir kita bisa...
- Kita bisa apa?
116
00:30:29,000 --> 00:30:30,750
Menolongnya.
117
00:30:30,833 --> 00:30:34,291
Agen-agen itu, mereka akan mencarinya.
118
00:30:34,375 --> 00:30:36,184
Oke? Kau tak bisa membawa langsung ke sini.
119
00:30:36,208 --> 00:30:37,809
- Apa yang harus kulakukan?
- Membiarkannya mati?
120
00:30:37,833 --> 00:30:41,375
Itulah yang seharusnya kau lakukan!
121
00:30:52,000 --> 00:30:53,080
Apa yang akan kita lakukan?
122
00:30:53,125 --> 00:30:55,833
Sudah terlambat memindahkannya.
123
00:30:55,916 --> 00:30:57,333
Saat fajar menyingsing…
124
00:30:57,416 --> 00:30:59,375
…dia harus meninggalkan properti kita.
125
00:31:10,333 --> 00:31:13,041
- Mau ke mana?
- Menutup papan.
126
00:31:13,125 --> 00:31:15,083
Badai akan datang.
127
00:31:15,166 --> 00:31:17,750
Akan hadir dengan kekuatan penuh malam ini.
128
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
Kau harus makan.
129
00:32:11,833 --> 00:32:13,833
Aku tidak lapar. Aku baik-baik saja.
130
00:32:16,416 --> 00:32:19,000
Aku tahu itu kelinci.
131
00:32:19,375 --> 00:32:23,250
Aku akan mencoba mencari rusa,
tapi tidak ada satu pun yang ditemukan.
132
00:32:23,333 --> 00:32:26,000
Sepertinya semuanya sudah diambil.
133
00:32:34,958 --> 00:32:38,875
Aku menemukan kita punya
titik buta dalam pengawasan.
134
00:32:38,958 --> 00:32:41,000
Jadi kita mungkin membutuhkan kamera lain.
135
00:32:41,083 --> 00:32:43,750
Aku harus mengendusnya.
136
00:32:43,833 --> 00:32:46,125
Ada beberapa peternakan…
137
00:32:46,541 --> 00:32:49,833
di sebelah barat. Aku belum pernah ke sana.
138
00:32:59,708 --> 00:33:01,875
Ayolah, Nak. Kau harus makan.
139
00:33:03,833 --> 00:33:05,916
Aku baik-baik saja. Aku tidak lapar.
140
00:33:06,625 --> 00:33:08,458
Dengar, aku tahu lelaki itu butuh bantuan,
141
00:33:08,541 --> 00:33:11,500
Tapi bukan kita yang menolongnya. Oke?
142
00:33:11,583 --> 00:33:17,083
Besok pagi, aku akan membawanya
sedekat mungkin ke perkemahan.
143
00:33:17,166 --> 00:33:18,250
Oke.
144
00:33:18,333 --> 00:33:23,000
Bisa kau berhenti bilang 'oke'
saat keadaannya tidak oke?
145
00:33:25,041 --> 00:33:27,708
Apa yang kita lakukan di sini,
146
00:33:28,375 --> 00:33:30,375
Otto?
147
00:33:32,458 --> 00:33:34,500
Kita bertahan hidup.
148
00:33:36,375 --> 00:33:39,041
Untuk apa tepatnya?
149
00:33:40,291 --> 00:33:42,458
Untuk apa kita bertahan hidup?
150
00:33:46,333 --> 00:33:48,500
Keluargamu, mereka sudah tidak ada.
151
00:33:49,666 --> 00:33:51,458
Putramu…
152
00:33:51,541 --> 00:33:53,666
Sudah mati.
153
00:33:54,625 --> 00:33:59,000
Aku bukan menantumu lagi. Kau mengerti?
154
00:33:59,958 --> 00:34:01,958
Aku hanyalah hantu.
155
00:34:03,958 --> 00:34:05,958
Mereka terinfeksi.
156
00:34:09,500 --> 00:34:12,250
Kau sudah melakukan satu-satunya
hal yang bisa kau lakukan.
157
00:34:14,666 --> 00:34:17,416
Dan entah bagaimana kau
perlu menemukan kenyamanan.
158
00:34:17,500 --> 00:34:20,166
Tidak ada kenyamanan
dalam apa yang kulakukan.
159
00:34:29,750 --> 00:34:31,750
Aku mau tidur.
160
00:36:50,875 --> 00:36:52,916
Kau sudah menggosok gigi?
161
00:36:53,000 --> 00:36:54,916
Ya, Ibu.
162
00:36:55,000 --> 00:36:57,458
Wah, sayang sekali.
163
00:36:57,916 --> 00:37:01,708
Aku harus memakan kue ini sendirian.
164
00:37:01,791 --> 00:37:04,541
Belum. Belum, Bu. Sumpah.
165
00:37:04,625 --> 00:37:05,875
Apa kau yakin?
166
00:37:05,958 --> 00:37:07,708
1000%.
167
00:37:07,791 --> 00:37:09,916
Geser.
168
00:37:10,000 --> 00:37:14,666
Bagus. Karena tidak ada yang mau melakukan
itu dua kali di hari ulang tahunnya.
169
00:37:14,750 --> 00:37:16,833
Jangan lupa buatlah permohonan.
170
00:37:25,583 --> 00:37:27,583
Selamat ulang tahun.
171
00:37:33,166 --> 00:37:36,083
Sayang, itu bagus sekali.
172
00:37:36,708 --> 00:37:38,916
Aku sedang mengerjakan warnanya.
173
00:37:39,000 --> 00:37:41,125
- Lihat warna birunya?
- Ya.
174
00:37:41,208 --> 00:37:44,916
Aku suka sekali!
Bisa langsung ditempel di kulkas.
175
00:37:50,833 --> 00:37:52,791
Hey.
176
00:37:52,875 --> 00:37:55,166
Kuharap Ayah pulang.
177
00:37:57,958 --> 00:38:00,333
Dia membantu orang sakit.
178
00:38:02,875 --> 00:38:05,750
Ada apa dengan orang sakit?
179
00:38:07,875 --> 00:38:09,541
Aku tidak tahu.
180
00:38:09,625 --> 00:38:12,000
Itu mungkin virus.
181
00:38:12,083 --> 00:38:14,250
Kuharap aku bisa memberitahu lebih banyak.
182
00:38:16,083 --> 00:38:18,541
Dari mana virus itu berasal?
183
00:38:31,000 --> 00:38:33,166
Tetap di sini. Jangan bergerak, oke?
184
00:38:45,208 --> 00:38:47,125
Connor?
185
00:38:52,916 --> 00:38:55,000
Ayah ayah!
186
00:39:04,375 --> 00:39:06,666
Connor, kau membuat kami takut.
187
00:42:26,500 --> 00:42:28,500
Hey.
188
00:42:29,166 --> 00:42:31,166
Hey.
189
00:42:31,916 --> 00:42:34,083
Oh, tenang. Tenang.
190
00:42:34,583 --> 00:42:38,041
Tenang. Kau baik-baik saja.
Kau baik-baik saja.
191
00:42:38,125 --> 00:42:40,416
Kau aman. Semuanya baik-baik saja.
192
00:42:40,750 --> 00:42:42,750
Ssst.
193
00:43:11,708 --> 00:43:13,708
Ssst!
194
00:43:23,732 --> 00:43:59,732
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
195
00:44:23,291 --> 00:44:25,333
Pintunya!
196
00:44:28,416 --> 00:44:29,916
Kunci.
197
00:44:30,000 --> 00:44:31,708
Kunci!
198
00:44:34,666 --> 00:44:36,666
Aku tidak bisa mencapainya!
199
00:44:46,125 --> 00:44:48,125
Tunduk! Tunduk!
200
00:45:02,750 --> 00:45:04,583
Dia pergi.
201
00:45:08,875 --> 00:45:10,875
Siapa kau?
202
00:45:11,875 --> 00:45:15,250
Bukankah seharusnya aku
yang menanyakan itu?
203
00:45:15,333 --> 00:45:17,333
Apa kau temannya?
204
00:45:23,166 --> 00:45:25,166
Tidak.
205
00:45:29,791 --> 00:45:31,958
Kenapa kau berpakaian seperti mereka?
206
00:45:35,208 --> 00:45:37,208
Kau baik-baik saja?
207
00:45:38,541 --> 00:45:40,541
Aku harus pergi.
208
00:45:41,375 --> 00:45:42,976
- Di mana ranselku?
- Kau tidak bisa pergi sekarang.
209
00:45:43,000 --> 00:45:44,601
- Kau akan menarik mereka.
- Di mana itu?
210
00:45:44,625 --> 00:45:46,267
Para howler akan mencium
baumu dari jarak satu mil.
211
00:45:46,291 --> 00:45:49,916
Apa yang kau lakukan dengan tas ranselku?
212
00:45:53,250 --> 00:45:55,250
Ada di dalam rumah.
213
00:46:18,625 --> 00:46:20,625
Ada di sana.
214
00:46:34,583 --> 00:46:36,666
Ini. Ada garamnya.
215
00:46:37,333 --> 00:46:39,333
Bisa mengatasi dehidrasi.
216
00:47:00,291 --> 00:47:03,583
- Kau butuh satu bungkus.
- Aku tidak punya waktu.
217
00:47:03,666 --> 00:47:06,833
Baiklah, kau harus mencari waktu.
218
00:47:06,916 --> 00:47:08,625
Duduk.
219
00:47:14,708 --> 00:47:16,708
Kau punya nama?
220
00:47:17,500 --> 00:47:19,083
Noah.
221
00:47:25,583 --> 00:47:27,583
Dan kau?
222
00:47:28,708 --> 00:47:30,708
Rory.
223
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
Menghindari kamp, ya?
224
00:47:39,458 --> 00:47:41,458
Untuk saat ini.
225
00:47:46,458 --> 00:47:48,750
Aku tidak percaya bagaimana
orang-orang bisa begitu saja…
226
00:47:48,833 --> 00:47:51,291
Patuh pada para penjahat pembunuh itu.
227
00:47:54,083 --> 00:47:57,333
Sepertinya tak seorang pun
peduli dengan kebebasan lagi.
228
00:47:57,416 --> 00:48:01,416
Ketakutan bisa membuatmu melakukan banyak
hal yang tidak seharusnya kau lakukan.
229
00:48:04,458 --> 00:48:06,375
Tarik napas.
230
00:48:11,083 --> 00:48:13,123
Jadi, bagaimana bisa pelari punya Ivacron?
231
00:48:16,333 --> 00:48:18,125
Aku menerobos masuk ke perkemahan.
232
00:48:23,125 --> 00:48:25,000
Anakku sakit.
233
00:48:25,083 --> 00:48:27,125
Anakmu?
234
00:48:28,250 --> 00:48:30,250
Dia terinfeksi…
235
00:48:30,583 --> 00:48:32,583
Dua hari yang lalu.
236
00:48:33,375 --> 00:48:37,625
Kalau aku tidak mendapatkan penawar
sebelum dia terengah-engah, maka...
237
00:48:41,458 --> 00:48:43,458
Siapa nama anakmu?
238
00:48:45,125 --> 00:48:47,291
Leo.
239
00:48:47,375 --> 00:48:49,375
Dia 8 tahun.
240
00:48:50,041 --> 00:48:52,708
8½, jika kau bertanya padanya.
241
00:49:00,625 --> 00:49:02,625
Sudah.
242
00:49:02,708 --> 00:49:04,791
Aku sudah selesai. Kau harus istirahat.
243
00:49:06,916 --> 00:49:09,500
Terima kasih untuk semuanya…
244
00:49:10,625 --> 00:49:12,083
Tapi aku harus kembali ke anakku.
245
00:49:14,458 --> 00:49:16,666
Fajar akan terbit beberapa jam lagi.
246
00:49:19,541 --> 00:49:21,666
Noah.
247
00:49:21,750 --> 00:49:23,750
Noah.
248
00:49:24,125 --> 00:49:25,642
Aku mengerti waktu tidak berpihak padamu,
249
00:49:25,666 --> 00:49:30,583
tapi jika kau pergi ke hutan itu, kau
tidak bisa kembali menemui anakmu.
250
00:49:32,208 --> 00:49:34,041
Sialan!
251
00:49:38,250 --> 00:49:40,458
Oke.
252
00:49:40,541 --> 00:49:42,416
Sampai fajar.
253
00:49:44,208 --> 00:49:46,208
Lalu aku akan pergi.
254
00:50:15,125 --> 00:50:17,125
Ketemu.
255
00:50:17,833 --> 00:50:20,708
Empat tanda panas, tiga
manusia, satu hewan besar.
256
00:50:20,791 --> 00:50:22,791
Wilayah perbukitan.
257
00:50:30,666 --> 00:50:32,666
Ya, ayo pergi.
258
00:50:33,833 --> 00:50:36,041
Kita harus menunggu sampai matahari terbit.
259
00:50:36,125 --> 00:50:38,583
Terlalu berisiko bergerak di malam hari.
260
00:50:40,291 --> 00:50:45,708
Jika kita tidak mendapatkan penawarnya,
perlindungan keluarga kita akan hilang.
261
00:50:47,125 --> 00:50:51,958
Manfaat medis ayahmu hilang.
262
00:50:52,458 --> 00:50:56,583
Jadi, kau dan ayahmu mau coba
peruntungan di sini sendirian?
263
00:50:58,291 --> 00:51:00,125
Tidak?
264
00:51:00,208 --> 00:51:02,208
Bisa kita pergi sekarang?
265
00:51:09,083 --> 00:51:12,333
Mereka sudah dekat.
266
00:51:38,916 --> 00:51:41,000
Bagaimana kau bisa masuk?
267
00:51:41,083 --> 00:51:43,083
Tunggu sebentar.
268
00:51:43,833 --> 00:51:45,583
Otto, hentikan.
269
00:51:45,666 --> 00:51:47,666
Bagaimana dia bisa masuk ke rumah kita?
270
00:51:48,375 --> 00:51:49,833
Aku mengizinkannya masuk.
271
00:51:49,916 --> 00:51:53,750
- Apa?
- Ini bisa jadi masalah, Nak.
272
00:51:54,208 --> 00:51:55,791
Dengar, dia bukan GMA.
273
00:51:55,875 --> 00:51:57,101
Tidak, tidak, kau tetap di sana.
274
00:51:57,125 --> 00:51:59,625
Dia punya seorang putra
yang terinfeksi dua hari lalu,
275
00:51:59,708 --> 00:52:01,958
dan dia hanya mencoba kembali padanya.
276
00:52:02,041 --> 00:52:05,166
Kembali di mana?
277
00:52:05,750 --> 00:52:07,666
Miller's Flat.
278
00:52:07,750 --> 00:52:09,333
Miller's Flat?
279
00:52:09,416 --> 00:52:11,875
Di seberang hutan?
280
00:52:12,291 --> 00:52:14,291
Benar.
281
00:52:16,791 --> 00:52:20,416
Letakkan senjatamu, Otto.
282
00:52:23,083 --> 00:52:26,958
Kalau kau melangkah sedikit
saja, aku akan membunuhmu.
283
00:52:31,625 --> 00:52:33,875
Kita harus melepaskan jaket itu darinya.
284
00:52:33,958 --> 00:52:36,625
Aku akan ambil sesuatu dari Connor.
285
00:52:41,458 --> 00:52:44,375
Kau menyedihkan sekali.
286
00:52:44,458 --> 00:52:47,666
Aku merasakannya.
287
00:52:54,416 --> 00:52:57,375
Dengar, aku tidak menginginkan apa pun.
288
00:52:59,125 --> 00:53:01,208
Aku tidak meminta masuk ke sini.
289
00:53:01,291 --> 00:53:03,875
Yang kuinginkan hanyalah
kembali pada anakku.
290
00:53:08,666 --> 00:53:10,666
Bagaimana anakmu bisa digigit?
291
00:53:12,666 --> 00:53:14,666
Anjing itu lari.
292
00:53:15,416 --> 00:53:17,625
Leo mengejarnya.
293
00:53:17,708 --> 00:53:19,708
Kau punya anjing?
294
00:53:20,125 --> 00:53:22,125
Ya.
295
00:53:23,458 --> 00:53:25,458
Baiklah…
296
00:53:27,375 --> 00:53:29,375
Aku turut berduka atas anakmu.
297
00:53:30,541 --> 00:53:32,541
Dan anjingmu.
298
00:53:33,916 --> 00:53:35,916
Ini.
299
00:53:42,166 --> 00:53:44,166
Aku akan membukanya.
300
00:53:58,791 --> 00:54:00,791
- Ah!
- Baiklah.
301
00:54:06,083 --> 00:54:08,083
Terima kasih.
302
00:54:20,208 --> 00:54:22,291
Otto.
303
00:54:23,166 --> 00:54:26,291
Kita bawa dia ke meja.
304
00:54:28,375 --> 00:54:30,625
Apa yang terjadi padanya?
305
00:54:30,708 --> 00:54:33,197
Ada penumpukan udara di dadanya
yang menekan paru-parunya,
306
00:54:33,221 --> 00:54:36,000
sehingga dia tidak bisa bernapas.
307
00:54:36,083 --> 00:54:39,208
Aku akan membuat jalur
agar udara bisa keluar.
308
00:54:39,291 --> 00:54:42,500
Bagaimana caranya melakukannya?
309
00:54:42,583 --> 00:54:45,541
- Kau tidak mungkin serius.
- Ini hanya sementara.
310
00:54:45,625 --> 00:54:47,000
Tekanan akan meningkat lagi.
311
00:54:47,083 --> 00:54:49,041
Masalahnya adalah…
312
00:54:49,125 --> 00:54:52,958
Ada dua arteri utama di dadanya.
313
00:54:53,041 --> 00:54:55,791
- Aku harus melewatkannya, atau...
- Atau apa?
314
00:54:56,166 --> 00:54:59,500
Dia... dia akan kehabisan darah.
315
00:55:02,416 --> 00:55:04,625
Ini ada.
316
00:55:04,708 --> 00:55:06,541
Yah…
317
00:55:06,625 --> 00:55:08,208
Di sini.
318
00:55:08,291 --> 00:55:10,666
Apa kau yakin?
319
00:55:11,083 --> 00:55:13,083
Tidak.
320
00:55:13,708 --> 00:55:15,500
Baiklah, Nak.
321
00:55:15,583 --> 00:55:17,125
Ini akan menyakitkan.
322
00:55:17,208 --> 00:55:19,208
Satu…
323
00:55:20,541 --> 00:55:22,541
Dua…
324
00:55:23,916 --> 00:55:24,958
Tiga.
325
00:55:38,708 --> 00:55:40,666
Ya.
326
00:55:40,750 --> 00:55:42,625
Bagus.
327
00:55:44,541 --> 00:55:46,250
Dia…
328
00:55:46,333 --> 00:55:48,125
Pingsan.
329
00:55:48,208 --> 00:55:50,208
Itu normal.
330
00:55:50,666 --> 00:55:52,666
Itu normal.
331
00:56:14,208 --> 00:56:16,875
Kita akan datang langsung ke depan.
332
00:56:42,291 --> 00:56:44,291
Dia pingsan terlalu lama.
333
00:56:45,083 --> 00:56:48,333
Ya, dia kehilangan banyak darah.
334
00:56:49,541 --> 00:56:51,541
Kalaupun dia bangun sekarang,
335
00:56:52,000 --> 00:56:54,666
dia tidak akan pernah
sampai ke Miller's Flat.
336
00:56:54,750 --> 00:56:56,750
Bagaimana dengan putranya?
337
00:56:57,375 --> 00:56:59,375
Kita sudah melakukan semua yang kita bisa.
338
00:56:59,916 --> 00:57:02,041
Benarkah?
339
00:57:02,125 --> 00:57:05,000
Aku akan mengeluarkanmu dari
sini sebelum agen-agen itu tiba.
340
00:57:05,083 --> 00:57:07,892
Anak itu membutuhkannya dalam waktu
72 jam, atau dia tak akan selamat.
341
00:57:07,916 --> 00:57:09,375
Kau akan pergi ke Callahan.
342
00:57:09,458 --> 00:57:12,291
Mereka punya bunker. Kau aman di sana.
343
00:57:12,375 --> 00:57:14,250
Aku bisa mengambil kudanya.
344
00:57:14,333 --> 00:57:16,666
Rory, kau bahkan tidak tahu
dia tinggal di rumah mana.
345
00:57:16,750 --> 00:57:18,625
Ada sekitar lima rumah di flat Miller.
346
00:57:18,708 --> 00:57:21,166
- Kau akan pergi ke Callahan.
- Otto! Dengarkan.
347
00:57:21,250 --> 00:57:22,642
Kau tidak akan melewati hutan itu.
348
00:57:22,666 --> 00:57:24,875
- Jika aku pergi sekarang…
- Rory.
349
00:57:24,958 --> 00:57:26,875
Anak itu bukan Matty.
350
00:57:31,708 --> 00:57:33,708
Begitu?
351
00:57:38,958 --> 00:57:40,958
Apa yang terjadi pada kita?
352
00:57:44,333 --> 00:57:46,333
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi.
353
00:57:50,333 --> 00:57:52,333
Aku tahu.
354
00:58:00,208 --> 00:58:02,208
Oh, sial.
355
00:58:05,666 --> 00:58:08,375
Baiklah, kita punya waktu dua menit.
356
00:58:08,458 --> 00:58:10,458
Bawa dia. Ambil kudanya.
357
00:58:10,916 --> 00:58:12,916
Keluar dari sini.
358
00:58:13,250 --> 00:58:15,416
- Bagaimana denganmu?
- Aku akan menghentikan mereka.
359
00:58:15,500 --> 00:58:16,791
Kau tidak bisa tinggal di sini.
360
00:58:16,875 --> 00:58:20,075
Rory, aku pernah berhasil lolos dari
situasi yang lebih buruk dari ini. Pergi.
361
00:58:23,500 --> 00:58:25,500
Tunggu.
362
00:58:28,458 --> 00:58:30,458
Itu adrenalin.
363
00:58:31,916 --> 00:58:34,125
Kau akan tahu.
364
00:58:34,208 --> 00:58:36,208
Pergi.
365
00:58:36,750 --> 00:58:38,750
Bagian depan aman.
366
00:58:40,208 --> 00:58:43,083
Baiklah. Ke belakang gudang. Ayo.
367
00:59:05,708 --> 00:59:07,708
Pergi.
368
00:59:08,875 --> 00:59:10,791
Pergi.
369
00:59:35,541 --> 00:59:37,750
Pegang, aku akan menungganginya.
370
01:00:15,875 --> 01:00:18,000
Kau tidak akan mengizinkan kami masuk?
371
01:00:18,083 --> 01:00:20,666
Aku punya aturan, kau tahu.
372
01:00:22,000 --> 01:00:25,125
Jangan pernah mengundang
pembunuh ke dalam rumah.
373
01:00:26,208 --> 01:00:28,791
Aku sungguh teliti dalam hal itu.
374
01:00:29,791 --> 01:00:31,125
Benar.
375
01:00:31,208 --> 01:00:34,208
Kau tidak sengaja tersandung
ke properti pribadi.
376
01:00:34,291 --> 01:00:37,833
Semua pengendalian lahan berada
di bawah Undang-Undang Darurat yang baru.
377
01:00:37,916 --> 01:00:39,916
Sekarang GMA memilikinya.
378
01:00:41,875 --> 01:00:45,166
Aku tidak ingat menandatangani dokumen itu.
379
01:00:45,250 --> 01:00:49,333
Tapi, post-nya mengerikan, bukan?
380
01:00:50,125 --> 01:00:52,583
Kau harus melihatnya.
381
01:00:52,666 --> 01:00:54,666
Kau seharusnya berada di perkemahan.
382
01:00:55,208 --> 01:00:59,625
Ya, ini selalu menjadi rencana pensiun.
383
01:00:59,708 --> 01:01:01,666
Kupikir aku baik-baik saja di sini.
384
01:01:01,750 --> 01:01:03,916
Tapi terima kasih atas tawarannya.
385
01:01:04,000 --> 01:01:06,759
Aku mungkin bersedia mengabaikan kenyataan
386
01:01:06,783 --> 01:01:09,541
bahwa kau ada di sini jika kau
memberitahuku di mana dia.
387
01:01:09,625 --> 01:01:11,625
Hanya aku saja, kawan.
388
01:01:12,833 --> 01:01:17,500
Dan putra serta cucuku yang cantik,
mereka ada di belakangmu.
389
01:01:17,583 --> 01:01:19,666
Ya, aku melihatnya.
390
01:01:19,750 --> 01:01:22,625
Sayang sekali mereka tidak ada di kamp.
391
01:01:23,250 --> 01:01:27,625
Ya, bukan hanya mereka yang terinfeksi
yang harus kita khawatirkan, bukan?
392
01:01:28,750 --> 01:01:32,041
Kami tidak tertarik padamu, oke?
393
01:01:32,125 --> 01:01:35,250
Kalaupun kami mampu, kami
sudah mencapai kapasitasnya.
394
01:01:35,333 --> 01:01:41,708
Kami sedang memburu lelaki setinggi 6 kaki,
berambut pirang, terluka, dan jelas berbahaya.
395
01:01:53,083 --> 01:01:57,166
Kau pernah melihat lelaki yang
sesuai dengan deskripsi itu?
396
01:01:57,916 --> 01:02:02,166
Kau tahu, sekarang aku memikirkannya…
397
01:02:02,250 --> 01:02:04,250
Ada seorang teman.
398
01:02:04,625 --> 01:02:06,625
Tingginya pasti 6 kaki.
399
01:02:07,541 --> 01:02:12,583
Ah, tapi, dia botak dan
hanya punya satu kaki.
400
01:02:13,458 --> 01:02:15,458
Oh.
401
01:02:16,000 --> 01:02:19,833
Maaf, aku tidak bisa membantu pertanyaanmu.
402
01:02:20,625 --> 01:02:22,625
Hati-hati.
403
01:02:24,333 --> 01:02:28,791
Karena tanpa ketertiban,
yang ada hanya kekacauan.
404
01:02:28,875 --> 01:02:30,708
Benar.
405
01:02:30,791 --> 01:02:34,916
Itu yang kau katakan pada jutaan orang yang
dipenjara karena menyesal membeli sesuatu?
406
01:02:40,958 --> 01:02:42,958
Kuda.
407
01:02:43,666 --> 01:02:45,291
Masih?
408
01:02:45,375 --> 01:02:47,250
Setelah sekian lama?
409
01:02:47,333 --> 01:02:49,500
Aku tidak melihat anak buahmu.
410
01:02:55,625 --> 01:03:01,041
Aku terpaksa memberitahumu, menyembunyikan
musuh negara bisa dihukum mati.
411
01:03:01,125 --> 01:03:04,458
Aku terpaksa menyuruhmu,
enyah dari propertiku.
412
01:03:25,958 --> 01:03:28,166
Kau baik-baik saja?
413
01:03:28,250 --> 01:03:29,833
Ya, kupikir begitu. Sial.
414
01:03:39,291 --> 01:03:41,208
Logan.
415
01:04:46,708 --> 01:04:48,708
Enyahlah.
416
01:05:07,125 --> 01:05:09,125
Apa katamu?
417
01:05:13,041 --> 01:05:15,041
Selamat tinggal.
418
01:05:18,958 --> 01:05:20,958
Logan?
419
01:05:22,291 --> 01:05:24,291
Logan!
420
01:05:30,000 --> 01:05:30,916
Apa?
421
01:05:31,000 --> 01:05:34,916
Dua orang di atas kuda, menuju hutan.
422
01:05:38,250 --> 01:05:40,250
- Di mana Brooks?
- Mati.
423
01:05:40,791 --> 01:05:42,666
Sialan.
424
01:05:42,750 --> 01:05:44,041
Bagaimana kita akan bergerak?
425
01:05:44,125 --> 01:05:46,125
Aku tidak mau ikut.
426
01:05:47,750 --> 01:05:50,500
- Kau tahu apa yang dipertaruhkan.
- Aku tahu.
427
01:05:50,583 --> 01:05:52,875
Aku tidak bisa menjadi
bagian dari sistem ini lagi.
428
01:05:56,375 --> 01:05:58,375
- Naiklah ke kudamu.
- Tidak.
429
01:05:59,041 --> 01:06:01,208
Naiklah ke kudamu!
430
01:06:04,791 --> 01:06:06,125
Tidak.
431
01:06:46,708 --> 01:06:48,708
Berhenti!
432
01:06:51,291 --> 01:06:53,125
Kau harus keluar dari sini sebelum gelap.
433
01:06:56,833 --> 01:06:58,833
Noah, tunggu.
434
01:07:02,541 --> 01:07:04,541
Kau mungkin tidak akan pernah kembali.
435
01:07:09,666 --> 01:07:11,666
Namanya Matty.
436
01:07:13,125 --> 01:07:17,125
Suamiku menularkan padanya,
dan aku tidak bisa melindunginya.
437
01:07:18,625 --> 01:07:21,000
Aku mengubur anakku…
438
01:07:22,250 --> 01:07:26,333
Rasa bersalah itu menggerogoti
setiap menit, setiap hari.
439
01:07:27,291 --> 01:07:30,416
Jadi jika aku bisa menyelamatkanmu
dari melakukan apa yang harus kulakukan,
440
01:07:30,500 --> 01:07:33,541
Aku akan ikut denganmu. Oke?
441
01:07:37,625 --> 01:07:39,791
Tidak mungkin semuanya sia-sia.
442
01:07:47,458 --> 01:07:49,458
Tempelkan ini di pakaianmu.
443
01:07:50,708 --> 01:07:53,166
Ini membantu menyamarkan aroma tubuh kita.
444
01:08:00,083 --> 01:08:01,958
Lari!
445
01:08:39,333 --> 01:08:41,333
Di sini.
446
01:09:04,958 --> 01:09:07,833
Lewati hutan…
447
01:09:07,916 --> 01:09:09,916
Sampai kau tiba di sungai.
448
01:09:10,416 --> 01:09:12,000
Apa yang kau lakukan?
449
01:09:12,083 --> 01:09:15,875
Lacak ke utara sejauh dua mil.
450
01:09:16,875 --> 01:09:22,083
Saat kau keluar, teruskan perjalanan
hingga kau mencapai lembah.
451
01:09:22,750 --> 01:09:25,416
Kau akan melihat sebuah
rumah dengan atap merah.
452
01:09:26,500 --> 01:09:28,958
Berikan penawarnya pada ibuku.
453
01:09:30,541 --> 01:09:32,541
Dia sedang menjaga Leo.
454
01:09:34,875 --> 01:09:36,958
Kau mengerti?
455
01:09:38,000 --> 01:09:40,083
Ya.
456
01:09:42,250 --> 01:09:44,250
Berikan amunisinya.
457
01:09:50,500 --> 01:09:51,916
Ini.
458
01:10:14,208 --> 01:10:15,583
Pergilah.
459
01:10:15,666 --> 01:10:17,666
Jangan pernah berhenti.
460
01:10:24,875 --> 01:10:26,875
Putrimu…
461
01:10:27,958 --> 01:10:30,708
Beruntung memiliki ibu sepertimu.
462
01:10:34,875 --> 01:10:36,791
Sekarang.
463
01:12:12,500 --> 01:12:14,500
Oh, sial.
464
01:13:38,625 --> 01:13:40,166
Ah, sial!
465
01:14:46,666 --> 01:14:48,666
Ayo, lakukan saja.
466
01:25:13,208 --> 01:25:15,208
Di mana anakku?
467
01:25:22,232 --> 01:25:59,232
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
468
01:27:44,875 --> 01:27:46,875
Orang bilang Tuhan meninggalkan kita.
469
01:27:48,833 --> 01:27:51,916
Aku tidak percaya apa
yang sudah kita alami.
470
01:27:53,375 --> 01:27:55,375
Aku tahu ini tidak mungkin benar.
471
01:27:27,399 --> 01:27:37,399
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
31 Agustus 2025
32095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.