All language subtitles for Forgive.Us.All.2025.WEBRip.id-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,250 --> 00:00:29,333 Orang bilang Tuhan meninggalkan kita. 2 00:00:32,166 --> 00:00:35,250 Aku tidak percaya apa yang sudah kita alami. 3 00:00:37,583 --> 00:00:39,500 Kupikir ini memang benar. 4 00:04:06,541 --> 00:04:08,541 Matty, sayang. 5 00:04:22,541 --> 00:04:24,541 Maafkan aku. 6 00:05:35,625 --> 00:05:38,665 …memberi kita waktu sejenak merenungkan apa yang sudah kita hilangkan. 7 00:05:39,291 --> 00:05:42,916 Dunia kita dulunya bergetar dengan kehidupan, tapi sekarang… 8 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Sungguh sunyi dan mencekam. 9 00:05:45,583 --> 00:05:48,291 Sudah hampir empat tahun sejak wabah datang, 10 00:05:48,375 --> 00:05:51,875 dan hari-hari semakin panjang dan sulit. 11 00:05:51,958 --> 00:05:56,500 Rasanya seperti kita terjebak di roda hamster dan tidak bisa keluar. 12 00:05:56,583 --> 00:06:01,166 Howler sudah merusak perbukitan dan membunuh sebagian besar hewan yang kita buru. 13 00:06:01,250 --> 00:06:04,125 Petugas GMA terus melacak di pegunungan, 14 00:06:04,208 --> 00:06:08,291 menangkap, atau haruskah kukatakan membunuh, sebagian besar para pelari. 15 00:06:08,375 --> 00:06:12,958 Tapi ada cerita yang muncul tentang kerusuhan yang terjadi di kamp-kamp. 16 00:06:13,041 --> 00:06:16,541 Akhirnya, orang-orang mulai melawan rezim. 17 00:06:16,625 --> 00:06:20,688 Kita sudah menguburkan terlalu banyak orang di sini, membuat terlalu banyak kuburan darurat 18 00:06:20,712 --> 00:06:24,625 untuk teman, keluarga, orang-orang yang berusaha bertahan hidup. 19 00:06:24,791 --> 00:06:29,041 Tapi kita berpegang teguh pada hari-hari yang lebih baik, menggunakannya sebagai... 20 00:07:16,583 --> 00:07:18,583 Kau datang hari ini, Nak? 21 00:07:19,416 --> 00:07:22,291 Bolehkah aku bolos? Aku cuma butuh jalan-jalan. 22 00:07:25,666 --> 00:07:27,666 Jangan terlalu jauh. 23 00:07:29,541 --> 00:07:31,083 Kau dengar? 24 00:07:31,166 --> 00:07:33,125 Aku mendengarmu. 25 00:07:43,149 --> 00:08:15,149 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 26 00:08:38,791 --> 00:08:40,958 Hyah! Hyah! 27 00:08:42,458 --> 00:08:44,458 Hyah! 28 00:09:29,666 --> 00:09:31,708 Berhasil bro? 29 00:09:31,791 --> 00:09:33,958 Ya. 30 00:09:36,916 --> 00:09:40,750 - Kau tidak digigit, kan? - Agen memotongku. 31 00:09:41,375 --> 00:09:43,083 Sialan. 32 00:09:43,166 --> 00:09:45,041 Mereka membuntutiku. 33 00:09:45,125 --> 00:09:46,458 Ayo naik. 34 00:09:46,541 --> 00:09:48,333 - Kau harus pergi. - Tidak. 35 00:09:48,416 --> 00:09:50,184 - Kita harus keluar dari sini. - Aku bisa menahannya. 36 00:09:50,208 --> 00:09:53,250 Aku tidak akan pergi tanpamu. 37 00:09:53,666 --> 00:09:56,916 Aku bukan orang yang butuh diselamatkan, kawan. 38 00:09:58,791 --> 00:10:00,708 Berikan topimu. 39 00:10:00,791 --> 00:10:02,791 Sialan. 40 00:10:04,541 --> 00:10:08,166 Tenang saja, kawan. Lebih baik kalau kupakai. 41 00:10:09,791 --> 00:10:11,291 Pergi pergi! 42 00:10:11,375 --> 00:10:13,333 Hyah! Hyah! 43 00:10:53,125 --> 00:10:54,583 Turun! 44 00:10:54,666 --> 00:10:56,666 Turun! 45 00:11:05,958 --> 00:11:07,958 Lindungi aku! 46 00:11:12,916 --> 00:11:14,416 Ah! 47 00:11:14,500 --> 00:11:16,500 Sialan. 48 00:11:17,541 --> 00:11:18,833 Sialan. 49 00:11:58,541 --> 00:12:00,083 Dia bicara? 50 00:12:00,166 --> 00:12:01,458 Tidak denganku. 51 00:12:01,541 --> 00:12:03,541 Dan yang satu lagi? 52 00:12:03,916 --> 00:12:05,666 Jejaknya ke utara. 53 00:12:05,750 --> 00:12:08,625 - Dia memilikinya? - Dia pasti memilikinya, dan dia terluka. 54 00:12:08,708 --> 00:12:10,267 Brooks menembaknya saat meninggalkan kamp. 55 00:12:10,291 --> 00:12:13,541 Ya, setidaknya dia melakukan pekerjaannya. 56 00:12:35,583 --> 00:12:40,625 Kau tahu, kalian para pelari adalah kutukan hidupku, tapi… 57 00:12:41,458 --> 00:12:44,500 Kau sebenarnya tidak berbeda. 58 00:12:45,583 --> 00:12:48,458 Kau sungguh menyebalkan. 59 00:12:50,083 --> 00:12:52,375 Lihatlah keadaanmu. 60 00:12:54,916 --> 00:12:57,083 Untuk apa? 61 00:12:57,166 --> 00:12:58,375 Tapi… 62 00:12:58,458 --> 00:13:01,083 Aku masih lebih suka menjadi pelari… 63 00:13:01,166 --> 00:13:03,351 …daripada pengkhianatan di salah satu kamp penjaramu. 64 00:13:03,375 --> 00:13:04,791 Benarkah? 65 00:13:14,166 --> 00:13:16,166 Kemana dia pergi? 66 00:13:45,583 --> 00:13:47,583 Kemana dia pergi? 67 00:13:51,458 --> 00:13:53,375 Bangsat… 68 00:13:53,458 --> 00:13:55,458 Kau. 69 00:13:55,791 --> 00:13:57,791 Bangsat? 70 00:13:57,875 --> 00:13:59,875 Ya? 71 00:14:00,291 --> 00:14:02,291 Ya. 72 00:14:18,333 --> 00:14:21,958 Seharusnya dibawa kembali ke kamp. Diproses dengan benar. 73 00:14:22,041 --> 00:14:25,875 Dia tidak akan pernah bicara, dan kamp-kamp sudah penuh. 74 00:14:26,458 --> 00:14:28,000 Ayo, temukan yang satunya lagi. 75 00:14:28,083 --> 00:14:29,791 Kita butuh tim lainnya. 76 00:14:29,875 --> 00:14:32,375 Tidak ada. Semua agen sibuk dengan kerusuhan. 77 00:14:32,458 --> 00:14:35,291 Lalu bagaimana jika dia pergi ke hutan? 78 00:14:35,375 --> 00:14:37,375 Takut? 79 00:14:37,916 --> 00:14:41,041 Kalau kita teruskan, hari akan semakin gelap. 80 00:14:41,583 --> 00:14:44,833 Kalau begitu, sebaiknya kau segera melacaknya. 81 00:14:45,458 --> 00:14:47,458 Ayo. 82 00:17:20,666 --> 00:17:22,666 Hei. Tenang. 83 00:17:25,416 --> 00:17:27,500 Apa yang kau lakukan di sini? 84 00:17:32,083 --> 00:17:34,083 Ssst. 85 00:18:10,625 --> 00:18:12,625 Hey. 86 00:27:58,041 --> 00:28:00,125 Hei, Nak. 87 00:28:00,833 --> 00:28:02,875 Bagaimana jalan-jalannya? 88 00:28:02,958 --> 00:28:04,958 Bagus. 89 00:28:05,708 --> 00:28:07,708 Kita dapat dua hari ini. 90 00:28:08,791 --> 00:28:12,791 Siapa yang mengira kita akan kehabisan anjing kampung ini? 91 00:28:13,458 --> 00:28:15,208 Aku, uh… 92 00:28:15,291 --> 00:28:17,875 Aku menemukan pelari lain di sana. 93 00:28:18,208 --> 00:28:20,208 Henry...siapa pun itu. 94 00:28:21,958 --> 00:28:23,958 Dimakan sampai ke tulang. 95 00:28:25,041 --> 00:28:27,083 Semoga bukan Henry Lawrence. 96 00:28:27,166 --> 00:28:30,958 Ingat? Dia orang tua yang pemarah. 97 00:28:35,166 --> 00:28:37,375 Aku, uh… 98 00:28:37,458 --> 00:28:40,500 Aku melihat beberapa agen GMA di sungai. 99 00:28:42,541 --> 00:28:45,958 Jadi, kita harus berdiam diri selama beberapa hari. 100 00:28:48,250 --> 00:28:50,250 Jangan jalan-jalan lagi. 101 00:28:55,208 --> 00:28:58,083 Aku perlu menunjukkan sesuatu, Otto. 102 00:29:15,416 --> 00:29:17,416 Siapa dia? 103 00:29:18,583 --> 00:29:20,958 Aku menemukannya tidak sadarkan diri. 104 00:29:22,333 --> 00:29:24,333 Di mana? 105 00:29:26,541 --> 00:29:28,541 Rory, di mana? 106 00:29:29,958 --> 00:29:31,708 Di sungai. 107 00:29:31,791 --> 00:29:34,458 Aku tidak mau kau di dekat sungai itu. 108 00:29:35,041 --> 00:29:37,708 - Kau akan tercabik-cabik. - Aku tahu. 109 00:29:40,583 --> 00:29:44,208 - Apa dia terinfeksi? - Dia tidak menunjukkan gejala. 110 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Dia tertembak. 111 00:30:09,208 --> 00:30:11,166 Apa orang ini GMA? 112 00:30:11,250 --> 00:30:13,250 Aku tidak tahu. 113 00:30:16,875 --> 00:30:18,875 Dia membawa ini. 114 00:30:25,083 --> 00:30:27,125 Apa yang kau pikirkan? 115 00:30:27,208 --> 00:30:28,916 - Kupikir kita bisa... - Kita bisa apa? 116 00:30:29,000 --> 00:30:30,750 Menolongnya. 117 00:30:30,833 --> 00:30:34,291 Agen-agen itu, mereka akan mencarinya. 118 00:30:34,375 --> 00:30:36,184 Oke? Kau tak bisa membawa langsung ke sini. 119 00:30:36,208 --> 00:30:37,809 - Apa yang harus kulakukan? - Membiarkannya mati? 120 00:30:37,833 --> 00:30:41,375 Itulah yang seharusnya kau lakukan! 121 00:30:52,000 --> 00:30:53,080 Apa yang akan kita lakukan? 122 00:30:53,125 --> 00:30:55,833 Sudah terlambat memindahkannya. 123 00:30:55,916 --> 00:30:57,333 Saat fajar menyingsing… 124 00:30:57,416 --> 00:30:59,375 …dia harus meninggalkan properti kita. 125 00:31:10,333 --> 00:31:13,041 - Mau ke mana? - Menutup papan. 126 00:31:13,125 --> 00:31:15,083 Badai akan datang. 127 00:31:15,166 --> 00:31:17,750 Akan hadir dengan kekuatan penuh malam ini. 128 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 Kau harus makan. 129 00:32:11,833 --> 00:32:13,833 Aku tidak lapar. Aku baik-baik saja. 130 00:32:16,416 --> 00:32:19,000 Aku tahu itu kelinci. 131 00:32:19,375 --> 00:32:23,250 Aku akan mencoba mencari rusa, tapi tidak ada satu pun yang ditemukan. 132 00:32:23,333 --> 00:32:26,000 Sepertinya semuanya sudah diambil. 133 00:32:34,958 --> 00:32:38,875 Aku menemukan kita punya titik buta dalam pengawasan. 134 00:32:38,958 --> 00:32:41,000 Jadi kita mungkin membutuhkan kamera lain. 135 00:32:41,083 --> 00:32:43,750 Aku harus mengendusnya. 136 00:32:43,833 --> 00:32:46,125 Ada beberapa peternakan… 137 00:32:46,541 --> 00:32:49,833 di sebelah barat. Aku belum pernah ke sana. 138 00:32:59,708 --> 00:33:01,875 Ayolah, Nak. Kau harus makan. 139 00:33:03,833 --> 00:33:05,916 Aku baik-baik saja. Aku tidak lapar. 140 00:33:06,625 --> 00:33:08,458 Dengar, aku tahu lelaki itu butuh bantuan, 141 00:33:08,541 --> 00:33:11,500 Tapi bukan kita yang menolongnya. Oke? 142 00:33:11,583 --> 00:33:17,083 Besok pagi, aku akan membawanya sedekat mungkin ke perkemahan. 143 00:33:17,166 --> 00:33:18,250 Oke. 144 00:33:18,333 --> 00:33:23,000 Bisa kau berhenti bilang 'oke' saat keadaannya tidak oke? 145 00:33:25,041 --> 00:33:27,708 Apa yang kita lakukan di sini, 146 00:33:28,375 --> 00:33:30,375 Otto? 147 00:33:32,458 --> 00:33:34,500 Kita bertahan hidup. 148 00:33:36,375 --> 00:33:39,041 Untuk apa tepatnya? 149 00:33:40,291 --> 00:33:42,458 Untuk apa kita bertahan hidup? 150 00:33:46,333 --> 00:33:48,500 Keluargamu, mereka sudah tidak ada. 151 00:33:49,666 --> 00:33:51,458 Putramu… 152 00:33:51,541 --> 00:33:53,666 Sudah mati. 153 00:33:54,625 --> 00:33:59,000 Aku bukan menantumu lagi. Kau mengerti? 154 00:33:59,958 --> 00:34:01,958 Aku hanyalah hantu. 155 00:34:03,958 --> 00:34:05,958 Mereka terinfeksi. 156 00:34:09,500 --> 00:34:12,250 Kau sudah melakukan satu-satunya hal yang bisa kau lakukan. 157 00:34:14,666 --> 00:34:17,416 Dan entah bagaimana kau perlu menemukan kenyamanan. 158 00:34:17,500 --> 00:34:20,166 Tidak ada kenyamanan dalam apa yang kulakukan. 159 00:34:29,750 --> 00:34:31,750 Aku mau tidur. 160 00:36:50,875 --> 00:36:52,916 Kau sudah menggosok gigi? 161 00:36:53,000 --> 00:36:54,916 Ya, Ibu. 162 00:36:55,000 --> 00:36:57,458 Wah, sayang sekali. 163 00:36:57,916 --> 00:37:01,708 Aku harus memakan kue ini sendirian. 164 00:37:01,791 --> 00:37:04,541 Belum. Belum, Bu. Sumpah. 165 00:37:04,625 --> 00:37:05,875 Apa kau yakin? 166 00:37:05,958 --> 00:37:07,708 1000%. 167 00:37:07,791 --> 00:37:09,916 Geser. 168 00:37:10,000 --> 00:37:14,666 Bagus. Karena tidak ada yang mau melakukan itu dua kali di hari ulang tahunnya. 169 00:37:14,750 --> 00:37:16,833 Jangan lupa buatlah permohonan. 170 00:37:25,583 --> 00:37:27,583 Selamat ulang tahun. 171 00:37:33,166 --> 00:37:36,083 Sayang, itu bagus sekali. 172 00:37:36,708 --> 00:37:38,916 Aku sedang mengerjakan warnanya. 173 00:37:39,000 --> 00:37:41,125 - Lihat warna birunya? - Ya. 174 00:37:41,208 --> 00:37:44,916 Aku suka sekali! Bisa langsung ditempel di kulkas. 175 00:37:50,833 --> 00:37:52,791 Hey. 176 00:37:52,875 --> 00:37:55,166 Kuharap Ayah pulang. 177 00:37:57,958 --> 00:38:00,333 Dia membantu orang sakit. 178 00:38:02,875 --> 00:38:05,750 Ada apa dengan orang sakit? 179 00:38:07,875 --> 00:38:09,541 Aku tidak tahu. 180 00:38:09,625 --> 00:38:12,000 Itu mungkin virus. 181 00:38:12,083 --> 00:38:14,250 Kuharap aku bisa memberitahu lebih banyak. 182 00:38:16,083 --> 00:38:18,541 Dari mana virus itu berasal? 183 00:38:31,000 --> 00:38:33,166 Tetap di sini. Jangan bergerak, oke? 184 00:38:45,208 --> 00:38:47,125 Connor? 185 00:38:52,916 --> 00:38:55,000 Ayah ayah! 186 00:39:04,375 --> 00:39:06,666 Connor, kau membuat kami takut. 187 00:42:26,500 --> 00:42:28,500 Hey. 188 00:42:29,166 --> 00:42:31,166 Hey. 189 00:42:31,916 --> 00:42:34,083 Oh, tenang. Tenang. 190 00:42:34,583 --> 00:42:38,041 Tenang. Kau baik-baik saja. Kau baik-baik saja. 191 00:42:38,125 --> 00:42:40,416 Kau aman. Semuanya baik-baik saja. 192 00:42:40,750 --> 00:42:42,750 Ssst. 193 00:43:11,708 --> 00:43:13,708 Ssst! 194 00:43:23,732 --> 00:43:59,732 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 195 00:44:23,291 --> 00:44:25,333 Pintunya! 196 00:44:28,416 --> 00:44:29,916 Kunci. 197 00:44:30,000 --> 00:44:31,708 Kunci! 198 00:44:34,666 --> 00:44:36,666 Aku tidak bisa mencapainya! 199 00:44:46,125 --> 00:44:48,125 Tunduk! Tunduk! 200 00:45:02,750 --> 00:45:04,583 Dia pergi. 201 00:45:08,875 --> 00:45:10,875 Siapa kau? 202 00:45:11,875 --> 00:45:15,250 Bukankah seharusnya aku yang menanyakan itu? 203 00:45:15,333 --> 00:45:17,333 Apa kau temannya? 204 00:45:23,166 --> 00:45:25,166 Tidak. 205 00:45:29,791 --> 00:45:31,958 Kenapa kau berpakaian seperti mereka? 206 00:45:35,208 --> 00:45:37,208 Kau baik-baik saja? 207 00:45:38,541 --> 00:45:40,541 Aku harus pergi. 208 00:45:41,375 --> 00:45:42,976 - Di mana ranselku? - Kau tidak bisa pergi sekarang. 209 00:45:43,000 --> 00:45:44,601 - Kau akan menarik mereka. - Di mana itu? 210 00:45:44,625 --> 00:45:46,267 Para howler akan mencium baumu dari jarak satu mil. 211 00:45:46,291 --> 00:45:49,916 Apa yang kau lakukan dengan tas ranselku? 212 00:45:53,250 --> 00:45:55,250 Ada di dalam rumah. 213 00:46:18,625 --> 00:46:20,625 Ada di sana. 214 00:46:34,583 --> 00:46:36,666 Ini. Ada garamnya. 215 00:46:37,333 --> 00:46:39,333 Bisa mengatasi dehidrasi. 216 00:47:00,291 --> 00:47:03,583 - Kau butuh satu bungkus. - Aku tidak punya waktu. 217 00:47:03,666 --> 00:47:06,833 Baiklah, kau harus mencari waktu. 218 00:47:06,916 --> 00:47:08,625 Duduk. 219 00:47:14,708 --> 00:47:16,708 Kau punya nama? 220 00:47:17,500 --> 00:47:19,083 Noah. 221 00:47:25,583 --> 00:47:27,583 Dan kau? 222 00:47:28,708 --> 00:47:30,708 Rory. 223 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 Menghindari kamp, ya? 224 00:47:39,458 --> 00:47:41,458 Untuk saat ini. 225 00:47:46,458 --> 00:47:48,750 Aku tidak percaya bagaimana orang-orang bisa begitu saja… 226 00:47:48,833 --> 00:47:51,291 Patuh pada para penjahat pembunuh itu. 227 00:47:54,083 --> 00:47:57,333 Sepertinya tak seorang pun peduli dengan kebebasan lagi. 228 00:47:57,416 --> 00:48:01,416 Ketakutan bisa membuatmu melakukan banyak hal yang tidak seharusnya kau lakukan. 229 00:48:04,458 --> 00:48:06,375 Tarik napas. 230 00:48:11,083 --> 00:48:13,123 Jadi, bagaimana bisa pelari punya Ivacron? 231 00:48:16,333 --> 00:48:18,125 Aku menerobos masuk ke perkemahan. 232 00:48:23,125 --> 00:48:25,000 Anakku sakit. 233 00:48:25,083 --> 00:48:27,125 Anakmu? 234 00:48:28,250 --> 00:48:30,250 Dia terinfeksi… 235 00:48:30,583 --> 00:48:32,583 Dua hari yang lalu. 236 00:48:33,375 --> 00:48:37,625 Kalau aku tidak mendapatkan penawar sebelum dia terengah-engah, maka... 237 00:48:41,458 --> 00:48:43,458 Siapa nama anakmu? 238 00:48:45,125 --> 00:48:47,291 Leo. 239 00:48:47,375 --> 00:48:49,375 Dia 8 tahun. 240 00:48:50,041 --> 00:48:52,708 8½, jika kau bertanya padanya. 241 00:49:00,625 --> 00:49:02,625 Sudah. 242 00:49:02,708 --> 00:49:04,791 Aku sudah selesai. Kau harus istirahat. 243 00:49:06,916 --> 00:49:09,500 Terima kasih untuk semuanya… 244 00:49:10,625 --> 00:49:12,083 Tapi aku harus kembali ke anakku. 245 00:49:14,458 --> 00:49:16,666 Fajar akan terbit beberapa jam lagi. 246 00:49:19,541 --> 00:49:21,666 Noah. 247 00:49:21,750 --> 00:49:23,750 Noah. 248 00:49:24,125 --> 00:49:25,642 Aku mengerti waktu tidak berpihak padamu, 249 00:49:25,666 --> 00:49:30,583 tapi jika kau pergi ke hutan itu, kau tidak bisa kembali menemui anakmu. 250 00:49:32,208 --> 00:49:34,041 Sialan! 251 00:49:38,250 --> 00:49:40,458 Oke. 252 00:49:40,541 --> 00:49:42,416 Sampai fajar. 253 00:49:44,208 --> 00:49:46,208 Lalu aku akan pergi. 254 00:50:15,125 --> 00:50:17,125 Ketemu. 255 00:50:17,833 --> 00:50:20,708 Empat tanda panas, tiga manusia, satu hewan besar. 256 00:50:20,791 --> 00:50:22,791 Wilayah perbukitan. 257 00:50:30,666 --> 00:50:32,666 Ya, ayo pergi. 258 00:50:33,833 --> 00:50:36,041 Kita harus menunggu sampai matahari terbit. 259 00:50:36,125 --> 00:50:38,583 Terlalu berisiko bergerak di malam hari. 260 00:50:40,291 --> 00:50:45,708 Jika kita tidak mendapatkan penawarnya, perlindungan keluarga kita akan hilang. 261 00:50:47,125 --> 00:50:51,958 Manfaat medis ayahmu hilang. 262 00:50:52,458 --> 00:50:56,583 Jadi, kau dan ayahmu mau coba peruntungan di sini sendirian? 263 00:50:58,291 --> 00:51:00,125 Tidak? 264 00:51:00,208 --> 00:51:02,208 Bisa kita pergi sekarang? 265 00:51:09,083 --> 00:51:12,333 Mereka sudah dekat. 266 00:51:38,916 --> 00:51:41,000 Bagaimana kau bisa masuk? 267 00:51:41,083 --> 00:51:43,083 Tunggu sebentar. 268 00:51:43,833 --> 00:51:45,583 Otto, hentikan. 269 00:51:45,666 --> 00:51:47,666 Bagaimana dia bisa masuk ke rumah kita? 270 00:51:48,375 --> 00:51:49,833 Aku mengizinkannya masuk. 271 00:51:49,916 --> 00:51:53,750 - Apa? - Ini bisa jadi masalah, Nak. 272 00:51:54,208 --> 00:51:55,791 Dengar, dia bukan GMA. 273 00:51:55,875 --> 00:51:57,101 Tidak, tidak, kau tetap di sana. 274 00:51:57,125 --> 00:51:59,625 Dia punya seorang putra yang terinfeksi dua hari lalu, 275 00:51:59,708 --> 00:52:01,958 dan dia hanya mencoba kembali padanya. 276 00:52:02,041 --> 00:52:05,166 Kembali di mana? 277 00:52:05,750 --> 00:52:07,666 Miller's Flat. 278 00:52:07,750 --> 00:52:09,333 Miller's Flat? 279 00:52:09,416 --> 00:52:11,875 Di seberang hutan? 280 00:52:12,291 --> 00:52:14,291 Benar. 281 00:52:16,791 --> 00:52:20,416 Letakkan senjatamu, Otto. 282 00:52:23,083 --> 00:52:26,958 Kalau kau melangkah sedikit saja, aku akan membunuhmu. 283 00:52:31,625 --> 00:52:33,875 Kita harus melepaskan jaket itu darinya. 284 00:52:33,958 --> 00:52:36,625 Aku akan ambil sesuatu dari Connor. 285 00:52:41,458 --> 00:52:44,375 Kau menyedihkan sekali. 286 00:52:44,458 --> 00:52:47,666 Aku merasakannya. 287 00:52:54,416 --> 00:52:57,375 Dengar, aku tidak menginginkan apa pun. 288 00:52:59,125 --> 00:53:01,208 Aku tidak meminta masuk ke sini. 289 00:53:01,291 --> 00:53:03,875 Yang kuinginkan hanyalah kembali pada anakku. 290 00:53:08,666 --> 00:53:10,666 Bagaimana anakmu bisa digigit? 291 00:53:12,666 --> 00:53:14,666 Anjing itu lari. 292 00:53:15,416 --> 00:53:17,625 Leo mengejarnya. 293 00:53:17,708 --> 00:53:19,708 Kau punya anjing? 294 00:53:20,125 --> 00:53:22,125 Ya. 295 00:53:23,458 --> 00:53:25,458 Baiklah… 296 00:53:27,375 --> 00:53:29,375 Aku turut berduka atas anakmu. 297 00:53:30,541 --> 00:53:32,541 Dan anjingmu. 298 00:53:33,916 --> 00:53:35,916 Ini. 299 00:53:42,166 --> 00:53:44,166 Aku akan membukanya. 300 00:53:58,791 --> 00:54:00,791 - Ah! - Baiklah. 301 00:54:06,083 --> 00:54:08,083 Terima kasih. 302 00:54:20,208 --> 00:54:22,291 Otto. 303 00:54:23,166 --> 00:54:26,291 Kita bawa dia ke meja. 304 00:54:28,375 --> 00:54:30,625 Apa yang terjadi padanya? 305 00:54:30,708 --> 00:54:33,197 Ada penumpukan udara di dadanya yang menekan paru-parunya, 306 00:54:33,221 --> 00:54:36,000 sehingga dia tidak bisa bernapas. 307 00:54:36,083 --> 00:54:39,208 Aku akan membuat jalur agar udara bisa keluar. 308 00:54:39,291 --> 00:54:42,500 Bagaimana caranya melakukannya? 309 00:54:42,583 --> 00:54:45,541 - Kau tidak mungkin serius. - Ini hanya sementara. 310 00:54:45,625 --> 00:54:47,000 Tekanan akan meningkat lagi. 311 00:54:47,083 --> 00:54:49,041 Masalahnya adalah… 312 00:54:49,125 --> 00:54:52,958 Ada dua arteri utama di dadanya. 313 00:54:53,041 --> 00:54:55,791 - Aku harus melewatkannya, atau... - Atau apa? 314 00:54:56,166 --> 00:54:59,500 Dia... dia akan kehabisan darah. 315 00:55:02,416 --> 00:55:04,625 Ini ada. 316 00:55:04,708 --> 00:55:06,541 Yah… 317 00:55:06,625 --> 00:55:08,208 Di sini. 318 00:55:08,291 --> 00:55:10,666 Apa kau yakin? 319 00:55:11,083 --> 00:55:13,083 Tidak. 320 00:55:13,708 --> 00:55:15,500 Baiklah, Nak. 321 00:55:15,583 --> 00:55:17,125 Ini akan menyakitkan. 322 00:55:17,208 --> 00:55:19,208 Satu… 323 00:55:20,541 --> 00:55:22,541 Dua… 324 00:55:23,916 --> 00:55:24,958 Tiga. 325 00:55:38,708 --> 00:55:40,666 Ya. 326 00:55:40,750 --> 00:55:42,625 Bagus. 327 00:55:44,541 --> 00:55:46,250 Dia… 328 00:55:46,333 --> 00:55:48,125 Pingsan. 329 00:55:48,208 --> 00:55:50,208 Itu normal. 330 00:55:50,666 --> 00:55:52,666 Itu normal. 331 00:56:14,208 --> 00:56:16,875 Kita akan datang langsung ke depan. 332 00:56:42,291 --> 00:56:44,291 Dia pingsan terlalu lama. 333 00:56:45,083 --> 00:56:48,333 Ya, dia kehilangan banyak darah. 334 00:56:49,541 --> 00:56:51,541 Kalaupun dia bangun sekarang, 335 00:56:52,000 --> 00:56:54,666 dia tidak akan pernah sampai ke Miller's Flat. 336 00:56:54,750 --> 00:56:56,750 Bagaimana dengan putranya? 337 00:56:57,375 --> 00:56:59,375 Kita sudah melakukan semua yang kita bisa. 338 00:56:59,916 --> 00:57:02,041 Benarkah? 339 00:57:02,125 --> 00:57:05,000 Aku akan mengeluarkanmu dari sini sebelum agen-agen itu tiba. 340 00:57:05,083 --> 00:57:07,892 Anak itu membutuhkannya dalam waktu 72 jam, atau dia tak akan selamat. 341 00:57:07,916 --> 00:57:09,375 Kau akan pergi ke Callahan. 342 00:57:09,458 --> 00:57:12,291 Mereka punya bunker. Kau aman di sana. 343 00:57:12,375 --> 00:57:14,250 Aku bisa mengambil kudanya. 344 00:57:14,333 --> 00:57:16,666 Rory, kau bahkan tidak tahu dia tinggal di rumah mana. 345 00:57:16,750 --> 00:57:18,625 Ada sekitar lima rumah di flat Miller. 346 00:57:18,708 --> 00:57:21,166 - Kau akan pergi ke Callahan. - Otto! Dengarkan. 347 00:57:21,250 --> 00:57:22,642 Kau tidak akan melewati hutan itu. 348 00:57:22,666 --> 00:57:24,875 - Jika aku pergi sekarang… - Rory. 349 00:57:24,958 --> 00:57:26,875 Anak itu bukan Matty. 350 00:57:31,708 --> 00:57:33,708 Begitu? 351 00:57:38,958 --> 00:57:40,958 Apa yang terjadi pada kita? 352 00:57:44,333 --> 00:57:46,333 Aku tidak bisa membiarkanmu pergi. 353 00:57:50,333 --> 00:57:52,333 Aku tahu. 354 00:58:00,208 --> 00:58:02,208 Oh, sial. 355 00:58:05,666 --> 00:58:08,375 Baiklah, kita punya waktu dua menit. 356 00:58:08,458 --> 00:58:10,458 Bawa dia. Ambil kudanya. 357 00:58:10,916 --> 00:58:12,916 Keluar dari sini. 358 00:58:13,250 --> 00:58:15,416 - Bagaimana denganmu? - Aku akan menghentikan mereka. 359 00:58:15,500 --> 00:58:16,791 Kau tidak bisa tinggal di sini. 360 00:58:16,875 --> 00:58:20,075 Rory, aku pernah berhasil lolos dari situasi yang lebih buruk dari ini. Pergi. 361 00:58:23,500 --> 00:58:25,500 Tunggu. 362 00:58:28,458 --> 00:58:30,458 Itu adrenalin. 363 00:58:31,916 --> 00:58:34,125 Kau akan tahu. 364 00:58:34,208 --> 00:58:36,208 Pergi. 365 00:58:36,750 --> 00:58:38,750 Bagian depan aman. 366 00:58:40,208 --> 00:58:43,083 Baiklah. Ke belakang gudang. Ayo. 367 00:59:05,708 --> 00:59:07,708 Pergi. 368 00:59:08,875 --> 00:59:10,791 Pergi. 369 00:59:35,541 --> 00:59:37,750 Pegang, aku akan menungganginya. 370 01:00:15,875 --> 01:00:18,000 Kau tidak akan mengizinkan kami masuk? 371 01:00:18,083 --> 01:00:20,666 Aku punya aturan, kau tahu. 372 01:00:22,000 --> 01:00:25,125 Jangan pernah mengundang pembunuh ke dalam rumah. 373 01:00:26,208 --> 01:00:28,791 Aku sungguh teliti dalam hal itu. 374 01:00:29,791 --> 01:00:31,125 Benar. 375 01:00:31,208 --> 01:00:34,208 Kau tidak sengaja tersandung ke properti pribadi. 376 01:00:34,291 --> 01:00:37,833 Semua pengendalian lahan berada di bawah Undang-Undang Darurat yang baru. 377 01:00:37,916 --> 01:00:39,916 Sekarang GMA memilikinya. 378 01:00:41,875 --> 01:00:45,166 Aku tidak ingat menandatangani dokumen itu. 379 01:00:45,250 --> 01:00:49,333 Tapi, post-nya mengerikan, bukan? 380 01:00:50,125 --> 01:00:52,583 Kau harus melihatnya. 381 01:00:52,666 --> 01:00:54,666 Kau seharusnya berada di perkemahan. 382 01:00:55,208 --> 01:00:59,625 Ya, ini selalu menjadi rencana pensiun. 383 01:00:59,708 --> 01:01:01,666 Kupikir aku baik-baik saja di sini. 384 01:01:01,750 --> 01:01:03,916 Tapi terima kasih atas tawarannya. 385 01:01:04,000 --> 01:01:06,759 Aku mungkin bersedia mengabaikan kenyataan 386 01:01:06,783 --> 01:01:09,541 bahwa kau ada di sini jika kau memberitahuku di mana dia. 387 01:01:09,625 --> 01:01:11,625 Hanya aku saja, kawan. 388 01:01:12,833 --> 01:01:17,500 Dan putra serta cucuku yang cantik, mereka ada di belakangmu. 389 01:01:17,583 --> 01:01:19,666 Ya, aku melihatnya. 390 01:01:19,750 --> 01:01:22,625 Sayang sekali mereka tidak ada di kamp. 391 01:01:23,250 --> 01:01:27,625 Ya, bukan hanya mereka yang terinfeksi yang harus kita khawatirkan, bukan? 392 01:01:28,750 --> 01:01:32,041 Kami tidak tertarik padamu, oke? 393 01:01:32,125 --> 01:01:35,250 Kalaupun kami mampu, kami sudah mencapai kapasitasnya. 394 01:01:35,333 --> 01:01:41,708 Kami sedang memburu lelaki setinggi 6 kaki, berambut pirang, terluka, dan jelas berbahaya. 395 01:01:53,083 --> 01:01:57,166 Kau pernah melihat lelaki yang sesuai dengan deskripsi itu? 396 01:01:57,916 --> 01:02:02,166 Kau tahu, sekarang aku memikirkannya… 397 01:02:02,250 --> 01:02:04,250 Ada seorang teman. 398 01:02:04,625 --> 01:02:06,625 Tingginya pasti 6 kaki. 399 01:02:07,541 --> 01:02:12,583 Ah, tapi, dia botak dan hanya punya satu kaki. 400 01:02:13,458 --> 01:02:15,458 Oh. 401 01:02:16,000 --> 01:02:19,833 Maaf, aku tidak bisa membantu pertanyaanmu. 402 01:02:20,625 --> 01:02:22,625 Hati-hati. 403 01:02:24,333 --> 01:02:28,791 Karena tanpa ketertiban, yang ada hanya kekacauan. 404 01:02:28,875 --> 01:02:30,708 Benar. 405 01:02:30,791 --> 01:02:34,916 Itu yang kau katakan pada jutaan orang yang dipenjara karena menyesal membeli sesuatu? 406 01:02:40,958 --> 01:02:42,958 Kuda. 407 01:02:43,666 --> 01:02:45,291 Masih? 408 01:02:45,375 --> 01:02:47,250 Setelah sekian lama? 409 01:02:47,333 --> 01:02:49,500 Aku tidak melihat anak buahmu. 410 01:02:55,625 --> 01:03:01,041 Aku terpaksa memberitahumu, menyembunyikan musuh negara bisa dihukum mati. 411 01:03:01,125 --> 01:03:04,458 Aku terpaksa menyuruhmu, enyah dari propertiku. 412 01:03:25,958 --> 01:03:28,166 Kau baik-baik saja? 413 01:03:28,250 --> 01:03:29,833 Ya, kupikir begitu. Sial. 414 01:03:39,291 --> 01:03:41,208 Logan. 415 01:04:46,708 --> 01:04:48,708 Enyahlah. 416 01:05:07,125 --> 01:05:09,125 Apa katamu? 417 01:05:13,041 --> 01:05:15,041 Selamat tinggal. 418 01:05:18,958 --> 01:05:20,958 Logan? 419 01:05:22,291 --> 01:05:24,291 Logan! 420 01:05:30,000 --> 01:05:30,916 Apa? 421 01:05:31,000 --> 01:05:34,916 Dua orang di atas kuda, menuju hutan. 422 01:05:38,250 --> 01:05:40,250 - Di mana Brooks? - Mati. 423 01:05:40,791 --> 01:05:42,666 Sialan. 424 01:05:42,750 --> 01:05:44,041 Bagaimana kita akan bergerak? 425 01:05:44,125 --> 01:05:46,125 Aku tidak mau ikut. 426 01:05:47,750 --> 01:05:50,500 - Kau tahu apa yang dipertaruhkan. - Aku tahu. 427 01:05:50,583 --> 01:05:52,875 Aku tidak bisa menjadi bagian dari sistem ini lagi. 428 01:05:56,375 --> 01:05:58,375 - Naiklah ke kudamu. - Tidak. 429 01:05:59,041 --> 01:06:01,208 Naiklah ke kudamu! 430 01:06:04,791 --> 01:06:06,125 Tidak. 431 01:06:46,708 --> 01:06:48,708 Berhenti! 432 01:06:51,291 --> 01:06:53,125 Kau harus keluar dari sini sebelum gelap. 433 01:06:56,833 --> 01:06:58,833 Noah, tunggu. 434 01:07:02,541 --> 01:07:04,541 Kau mungkin tidak akan pernah kembali. 435 01:07:09,666 --> 01:07:11,666 Namanya Matty. 436 01:07:13,125 --> 01:07:17,125 Suamiku menularkan padanya, dan aku tidak bisa melindunginya. 437 01:07:18,625 --> 01:07:21,000 Aku mengubur anakku… 438 01:07:22,250 --> 01:07:26,333 Rasa bersalah itu menggerogoti setiap menit, setiap hari. 439 01:07:27,291 --> 01:07:30,416 Jadi jika aku bisa menyelamatkanmu dari melakukan apa yang harus kulakukan, 440 01:07:30,500 --> 01:07:33,541 Aku akan ikut denganmu. Oke? 441 01:07:37,625 --> 01:07:39,791 Tidak mungkin semuanya sia-sia. 442 01:07:47,458 --> 01:07:49,458 Tempelkan ini di pakaianmu. 443 01:07:50,708 --> 01:07:53,166 Ini membantu menyamarkan aroma tubuh kita. 444 01:08:00,083 --> 01:08:01,958 Lari! 445 01:08:39,333 --> 01:08:41,333 Di sini. 446 01:09:04,958 --> 01:09:07,833 Lewati hutan… 447 01:09:07,916 --> 01:09:09,916 Sampai kau tiba di sungai. 448 01:09:10,416 --> 01:09:12,000 Apa yang kau lakukan? 449 01:09:12,083 --> 01:09:15,875 Lacak ke utara sejauh dua mil. 450 01:09:16,875 --> 01:09:22,083 Saat kau keluar, teruskan perjalanan hingga kau mencapai lembah. 451 01:09:22,750 --> 01:09:25,416 Kau akan melihat sebuah rumah dengan atap merah. 452 01:09:26,500 --> 01:09:28,958 Berikan penawarnya pada ibuku. 453 01:09:30,541 --> 01:09:32,541 Dia sedang menjaga Leo. 454 01:09:34,875 --> 01:09:36,958 Kau mengerti? 455 01:09:38,000 --> 01:09:40,083 Ya. 456 01:09:42,250 --> 01:09:44,250 Berikan amunisinya. 457 01:09:50,500 --> 01:09:51,916 Ini. 458 01:10:14,208 --> 01:10:15,583 Pergilah. 459 01:10:15,666 --> 01:10:17,666 Jangan pernah berhenti. 460 01:10:24,875 --> 01:10:26,875 Putrimu… 461 01:10:27,958 --> 01:10:30,708 Beruntung memiliki ibu sepertimu. 462 01:10:34,875 --> 01:10:36,791 Sekarang. 463 01:12:12,500 --> 01:12:14,500 Oh, sial. 464 01:13:38,625 --> 01:13:40,166 Ah, sial! 465 01:14:46,666 --> 01:14:48,666 Ayo, lakukan saja. 466 01:25:13,208 --> 01:25:15,208 Di mana anakku? 467 01:25:22,232 --> 01:25:59,232 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 468 01:27:44,875 --> 01:27:46,875 Orang bilang Tuhan meninggalkan kita. 469 01:27:48,833 --> 01:27:51,916 Aku tidak percaya apa yang sudah kita alami. 470 01:27:53,375 --> 01:27:55,375 Aku tahu ini tidak mungkin benar. 471 01:27:27,399 --> 01:27:37,399 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 31 Agustus 2025 32095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.