Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:37,507 --> 00:00:42,721
One is not born a woman,
one becomes one.
3
00:00:43,961 --> 00:00:45,573
I believe in you.
4
00:00:46,294 --> 00:00:47,754
I know you can do this.
5
00:00:48,733 --> 00:00:50,151
You've got this.
6
00:00:50,176 --> 00:00:51,719
We can do this.
7
00:00:52,428 --> 00:00:55,473
Show them how tight
and fresh you are!
8
00:00:55,932 --> 00:00:57,517
Let's do it, Poochy!
9
00:00:58,153 --> 00:00:59,167
Ma'am Ena,
10
00:00:59,477 --> 00:01:01,854
we can start rolling
when you're ready.
11
00:01:04,546 --> 00:01:06,432
Yes, I'm ready!
12
00:01:23,334 --> 00:01:24,711
Hi madam!
13
00:01:24,711 --> 00:01:26,879
I'm Mel, your new assistant.
14
00:01:26,879 --> 00:01:28,479
You ready?
15
00:01:28,564 --> 00:01:29,857
Hi Mel!
16
00:01:29,882 --> 00:01:31,317
Yeah, you can tell them I'm ready.
17
00:01:31,342 --> 00:01:33,428
- Okay madam, I'll hold that for you.
- Oh it's fine.
18
00:01:33,428 --> 00:01:35,096
You've got your hands full.
19
00:01:35,121 --> 00:01:36,789
I can handle this.
20
00:01:37,365 --> 00:01:38,533
Hi!
21
00:01:38,558 --> 00:01:41,394
The weather has been so hot lately!
22
00:01:41,394 --> 00:01:43,730
Global warming, madam.
23
00:01:43,771 --> 00:01:46,082
It'll be a while before the rains come.
24
00:01:46,107 --> 00:01:48,234
Weather's been hell in the Philippines.
25
00:01:48,351 --> 00:01:49,894
Agreed, madam.
26
00:01:50,111 --> 00:01:52,230
Shout your womanhood!
27
00:01:52,388 --> 00:01:55,224
Shout! Shout! Shout!
28
00:01:55,539 --> 00:01:57,583
Sanitary napkins!
29
00:01:57,719 --> 00:01:59,679
Cut! Wonderful! I like it!
That was beautiful!
30
00:01:59,704 --> 00:02:00,872
Perfect, Ena!
31
00:02:00,872 --> 00:02:02,014
Thank you!
32
00:02:02,039 --> 00:02:03,416
I ordered food
for you guys.
33
00:02:03,416 --> 00:02:04,709
Thank you, Ena!
34
00:02:04,709 --> 00:02:06,837
- Let's break for lunch.
- We have a photo shoot scheduled
35
00:02:06,861 --> 00:02:07,950
on Friday, madam.
36
00:02:07,975 --> 00:02:10,047
Oh! You know what, Mel?
37
00:02:10,072 --> 00:02:11,949
You're so efficient. I like you!
38
00:02:12,024 --> 00:02:14,101
Director,
can I keep Mel for good?
39
00:02:14,126 --> 00:02:16,053
- He's so quick!
- Sure, of course!
40
00:02:16,078 --> 00:02:17,497
Madam, I'm a "she".
41
00:02:18,116 --> 00:02:19,467
You're a She?
42
00:02:21,192 --> 00:02:22,192
So...
43
00:02:22,268 --> 00:02:23,453
I thought you were Mel?
44
00:02:23,478 --> 00:02:25,104
She like... Sheila?
45
00:02:25,129 --> 00:02:27,475
I mean, I'm Mel too...
but I'm also a "she".
46
00:02:27,500 --> 00:02:30,869
- Oh, so it's Shemel!
- She!
47
00:02:31,611 --> 00:02:33,444
Anyway, I'll see you next shoot, okay?
48
00:02:33,469 --> 00:02:35,983
Okay, madam.
I also use they/them.
49
00:02:36,027 --> 00:02:37,529
Madam, I use "she"!
50
00:02:38,284 --> 00:02:39,284
Madam?
51
00:02:43,581 --> 00:02:44,791
I'm coming, baby...
52
00:02:44,816 --> 00:02:46,250
Okay. Yes, I'm coming too...
53
00:02:46,275 --> 00:02:47,360
I'm coming...
54
00:02:55,902 --> 00:02:56,927
So?
55
00:02:58,502 --> 00:02:59,830
Did you like it?
56
00:03:01,476 --> 00:03:03,520
Well, I feel like...
57
00:03:04,104 --> 00:03:07,423
Poochy wasn't as tight as before.
58
00:03:08,191 --> 00:03:09,693
Maybe because of stress?
59
00:03:09,982 --> 00:03:11,025
I don't know.
60
00:03:24,731 --> 00:03:26,597
Don't listen to him, Poochy.
61
00:03:28,221 --> 00:03:29,261
You're tight.
62
00:03:29,751 --> 00:03:30,791
You're fresh.
63
00:03:31,588 --> 00:03:32,788
You are enough.
64
00:03:41,037 --> 00:03:42,037
Tight?
65
00:03:42,508 --> 00:03:44,188
You're already tight.
66
00:03:44,600 --> 00:03:45,643
Doc,
67
00:03:46,644 --> 00:03:48,239
I want it tighter.
68
00:03:48,688 --> 00:03:49,848
Make it even more tight.
69
00:03:50,605 --> 00:03:52,025
Uh, okay.
70
00:03:52,318 --> 00:03:54,746
But you need to relax, dear.
71
00:03:55,069 --> 00:03:57,113
So I can insert the tool.
72
00:03:57,405 --> 00:03:58,739
You're still too tense.
73
00:04:02,076 --> 00:04:03,286
Here it comes...
74
00:04:13,504 --> 00:04:15,440
Ena, you're still tense.
75
00:04:15,623 --> 00:04:17,249
I need you to open up.
76
00:04:17,392 --> 00:04:18,434
Okay, fine.
77
00:04:18,854 --> 00:04:19,813
Doc,
78
00:04:19,867 --> 00:04:22,503
my boyfriend said that
I wasn't that tight anymore.
79
00:04:22,528 --> 00:04:25,823
I'm afraid he'll start
looking for someone new.
80
00:04:25,886 --> 00:04:27,437
Someone younger,
81
00:04:27,747 --> 00:04:29,567
fresher, tighter.
82
00:04:29,620 --> 00:04:32,707
Maybe I still have
abandonment issues
83
00:04:32,732 --> 00:04:35,052
because my dad left
when I was really small, but...
84
00:04:35,077 --> 00:04:36,752
No, I meant open up.
85
00:04:37,160 --> 00:04:38,412
As in don't clench!
86
00:04:38,446 --> 00:04:40,260
I can't insert the device.
87
00:04:40,406 --> 00:04:42,632
Oh, open up!
88
00:04:43,003 --> 00:04:44,713
Okay, I'm sorry.
89
00:04:44,738 --> 00:04:45,738
I got it.
90
00:04:52,084 --> 00:04:53,409
You want me to...
91
00:04:53,586 --> 00:04:55,473
- relax you?
- Um...
92
00:04:57,726 --> 00:04:59,116
Um...
93
00:05:01,095 --> 00:05:03,370
Okay, okay...
94
00:05:06,009 --> 00:05:09,642
♪ I saw three ducks the other day ♪
95
00:05:09,911 --> 00:05:11,495
♪ A fat one, a thin one ♪
96
00:05:11,520 --> 00:05:13,576
♪ then another passed by ♪
97
00:05:13,731 --> 00:05:18,029
- ♪ But this one only had a single wing ♪
- ♪ But this one only had a single wing ♪
98
00:05:18,185 --> 00:05:21,845
♪ That was the leader
that went quack, quack! ♪
99
00:05:22,199 --> 00:05:23,856
♪ Quack, quack, quack! ♪
100
00:05:24,113 --> 00:05:25,949
- ♪ Quack, quack, quack! ♪
- ♪ Quack, quack, quack! ♪
101
00:05:25,973 --> 00:05:29,709
♪ That was the leader
that went quack, quack! ♪
102
00:05:29,816 --> 00:05:33,668
- ♪ Quack, quack, quack! ♪
- ♪ Quack, quack, quack! ♪
103
00:05:33,668 --> 00:05:37,494
♪ That was the leader
that went quack, quack! ♪
104
00:05:37,546 --> 00:05:40,990
♪ Quack, quack, quack! ♪
105
00:05:43,653 --> 00:05:44,904
Why does this
106
00:05:44,929 --> 00:05:47,306
gender reveal party
have to be so far?
107
00:05:50,559 --> 00:05:52,561
Oh, relax baby...
108
00:05:58,025 --> 00:05:59,235
I'm tighter now.
109
00:06:00,163 --> 00:06:01,180
Really?
110
00:06:01,741 --> 00:06:02,741
Okay then...
111
00:06:03,297 --> 00:06:04,799
Will you let me check?
112
00:06:04,984 --> 00:06:05,984
Of course.
113
00:06:06,158 --> 00:06:07,201
Like this.
114
00:06:08,953 --> 00:06:09,996
I'll put it in, baby.
115
00:06:13,661 --> 00:06:14,661
Wow!
116
00:06:14,771 --> 00:06:18,813
- Baby, Poochy is tighter!
- See? Look how she's tighter.
117
00:06:18,838 --> 00:06:22,465
I promise you, Poochy will only
get tighter and tighter.
118
00:06:24,235 --> 00:06:27,279
Baby, wait. Let me freshen
Poochy up first.
119
00:06:27,304 --> 00:06:29,416
Okay, baby.
I'll fill up the car.
120
00:06:34,145 --> 00:06:35,229
Sir, full tank.
121
00:06:42,023 --> 00:06:43,612
Lord, it's hot!
122
00:06:43,984 --> 00:06:45,235
Hi!
123
00:06:45,260 --> 00:06:46,848
Hi! Um...
124
00:06:47,566 --> 00:06:50,492
Sorry, this restroom is for women, right?
125
00:06:50,703 --> 00:06:51,921
Yes. For women.
126
00:06:54,210 --> 00:06:55,732
So, why are you here?
127
00:06:56,292 --> 00:06:59,545
Putting on make-up because
I'm late to a costume party.
128
00:06:59,570 --> 00:07:01,756
- But this is for women, right?
- Yes, it's for women.
129
00:07:01,756 --> 00:07:04,425
- So why are you here?
- Like I said, I'm getting ready
130
00:07:04,425 --> 00:07:06,718
- for a costume party.
- But why-
131
00:07:07,303 --> 00:07:09,513
You know, we're just
going around in circles.
132
00:07:09,538 --> 00:07:11,900
Because you keep
asking the same thing.
133
00:07:12,187 --> 00:07:14,022
Because you're not a woman.
134
00:07:14,143 --> 00:07:15,191
What?
135
00:07:15,369 --> 00:07:16,704
Excuse me!
136
00:07:16,729 --> 00:07:18,395
Sorry, but...
137
00:07:18,894 --> 00:07:19,977
you're not
138
00:07:20,316 --> 00:07:21,316
a woman.
139
00:07:22,882 --> 00:07:24,676
Sorry, sis, but,
140
00:07:24,737 --> 00:07:25,921
I am a woman.
141
00:07:25,946 --> 00:07:27,297
Not just a woman,
142
00:07:27,326 --> 00:07:28,516
but a goddess.
143
00:07:28,541 --> 00:07:31,060
Well, I'm not comfortable
having you here
144
00:07:31,345 --> 00:07:33,054
and I really need to pee.
145
00:07:33,079 --> 00:07:34,555
That's what cubicles are for.
146
00:07:34,939 --> 00:07:36,373
Sit, close the door,
147
00:07:36,398 --> 00:07:37,942
and pee in private.
148
00:07:38,876 --> 00:07:42,850
I'm not comfortable having
a man around while I pee.
149
00:07:43,308 --> 00:07:44,434
A man?
150
00:07:48,869 --> 00:07:51,259
- What man?
- I mean you!
151
00:07:51,613 --> 00:07:52,864
You're a man!
152
00:07:53,852 --> 00:07:55,284
What if you want to rape me?
153
00:07:55,309 --> 00:07:56,433
Really?
154
00:07:57,410 --> 00:07:58,410
Look at me.
155
00:07:58,560 --> 00:07:59,644
Look at me.
156
00:08:00,329 --> 00:08:02,162
There is no world
157
00:08:02,475 --> 00:08:04,276
where these wings
158
00:08:04,534 --> 00:08:06,512
are interested in that pussy.
159
00:08:10,449 --> 00:08:11,461
Fine!
160
00:08:11,575 --> 00:08:13,435
I'll just wait for you to finish, then.
161
00:08:14,078 --> 00:08:15,996
Oh? This'll take a while.
162
00:08:16,021 --> 00:08:17,586
You might rupture your bladder.
163
00:08:20,161 --> 00:08:22,385
Oh, it's so hot!
164
00:08:22,545 --> 00:08:24,147
How long will that take?
165
00:08:24,215 --> 00:08:26,639
This will take a while!
Go pee in there!
166
00:08:30,284 --> 00:08:31,384
[groans]
167
00:08:32,638 --> 00:08:34,386
You know, you're violating me!
168
00:08:35,616 --> 00:08:37,451
Violating?
169
00:08:37,555 --> 00:08:38,994
I'm just putting on make-up here.
170
00:08:39,019 --> 00:08:41,984
But I really can't pee like this!
171
00:08:44,733 --> 00:08:48,154
Psst!
172
00:08:50,406 --> 00:08:53,450
Psst!
173
00:08:56,162 --> 00:08:59,178
See? I even helped you.
174
00:09:06,789 --> 00:09:07,789
So hot!
175
00:09:08,089 --> 00:09:09,089
Geez!
176
00:09:10,637 --> 00:09:13,114
This is the first time I went
with a man in the restroom.
177
00:09:13,801 --> 00:09:15,071
Sister, I am not a man.
178
00:09:15,931 --> 00:09:17,600
You are a man!
179
00:09:17,625 --> 00:09:18,642
Guard!
180
00:09:18,642 --> 00:09:19,685
Wait, wait...
181
00:09:19,710 --> 00:09:21,395
- Fine, I'm leaving, see?
- Guard!
182
00:09:21,420 --> 00:09:23,085
I'm leaving!
183
00:09:25,604 --> 00:09:28,065
But remember this...
184
00:09:42,266 --> 00:09:46,728
In the name of all that is gay,
185
00:09:46,753 --> 00:09:50,174
and each and every chick
186
00:09:50,199 --> 00:09:52,067
with a dick.
187
00:09:52,092 --> 00:09:55,164
I curse you!
188
00:09:55,350 --> 00:10:01,371
I curse you!
189
00:10:02,661 --> 00:10:04,058
What's happening here?
190
00:10:04,083 --> 00:10:07,541
Chief! This man is in here.
191
00:10:07,566 --> 00:10:09,818
This restroom only for women, right?
192
00:10:09,843 --> 00:10:10,961
Madam,
193
00:10:10,986 --> 00:10:12,154
as you can see,
194
00:10:12,179 --> 00:10:14,965
this woman is not a man.
195
00:10:15,051 --> 00:10:17,493
She may not be a biological woman,
196
00:10:17,493 --> 00:10:21,180
but she identifies as a woman.
197
00:10:21,205 --> 00:10:22,957
In this gasoline station,
198
00:10:22,982 --> 00:10:25,135
we've been educated on SOGIE,
199
00:10:25,167 --> 00:10:26,727
Sexual Orientation,
200
00:10:26,752 --> 00:10:28,598
Gender Identification,
201
00:10:28,623 --> 00:10:29,722
and Expression.
202
00:10:29,747 --> 00:10:32,646
- Meaning...
- Chief!
203
00:10:33,086 --> 00:10:34,239
Chief, it's okay.
204
00:10:35,000 --> 00:10:36,668
Thank you.
205
00:10:40,641 --> 00:10:43,111
I curse you...
206
00:10:45,521 --> 00:10:48,524
I curse you...
207
00:10:48,992 --> 00:10:51,026
You will lose your...
208
00:10:59,201 --> 00:11:00,202
Oh, baby.
209
00:11:00,461 --> 00:11:01,561
What took you so long?
210
00:11:01,958 --> 00:11:03,318
Was there a queue
for the restroom?
211
00:11:03,343 --> 00:11:04,914
Babe, there was...
212
00:11:06,504 --> 00:11:07,504
You know what?
213
00:11:07,638 --> 00:11:09,004
Never mind.
214
00:11:09,172 --> 00:11:10,172
Let's just go.
215
00:11:11,563 --> 00:11:12,940
Welcome to the party
216
00:11:12,965 --> 00:11:15,053
to end all gender reveal parties!
217
00:11:15,092 --> 00:11:16,935
The gender reveal party
of Boyet and Girly...
218
00:11:16,960 --> 00:11:18,132
This is it, everybody!
219
00:11:18,178 --> 00:11:21,265
Is it a boy, or is it a girl?
220
00:11:25,300 --> 00:11:27,583
- Babe, are you okay?
- Why was it red?
221
00:11:28,539 --> 00:11:30,165
Okay, we're not giving up!
222
00:11:30,190 --> 00:11:34,378
One more time! Another one!
223
00:11:34,403 --> 00:11:37,122
It should be blue, if it's a boy,
224
00:11:37,147 --> 00:11:39,675
- pink for a girl.
- Baby, bathroom break.
225
00:11:39,700 --> 00:11:41,489
Who organized this?
226
00:11:42,220 --> 00:11:43,989
Three, two, one, and go!
227
00:11:44,359 --> 00:11:46,695
Yellow orange?
228
00:11:46,720 --> 00:11:47,929
What's happening?
229
00:11:49,018 --> 00:11:51,687
It's like the baby
doesn't want us to know.
230
00:11:51,712 --> 00:11:53,964
Babies these days...
231
00:11:53,989 --> 00:11:56,317
It's a totally different generation.
232
00:11:56,342 --> 00:11:58,616
We won't give up.
Let's try again! Again!
233
00:11:58,641 --> 00:12:01,228
Three, two, one, go!
234
00:12:02,556 --> 00:12:05,292
Congratulations! It's a...
235
00:12:19,188 --> 00:12:20,194
Baby...
236
00:12:20,491 --> 00:12:22,120
Robert... Babe...
237
00:12:23,806 --> 00:12:25,265
Good morning...
238
00:12:25,290 --> 00:12:26,290
Baby.
239
00:12:29,726 --> 00:12:31,618
- Morning.
- Good morning.
240
00:12:34,235 --> 00:12:36,779
Remember what you did last night?
241
00:12:37,580 --> 00:12:39,207
What happened?
242
00:12:39,232 --> 00:12:41,243
You were a naughty girl.
243
00:12:41,268 --> 00:12:44,948
You couldn't wait
until we got home.
244
00:12:44,973 --> 00:12:47,768
You said we'd continue
in the morning.
245
00:12:55,234 --> 00:12:57,277
Oh, baby...
246
00:13:05,418 --> 00:13:06,979
Okay, baby.
247
00:13:09,132 --> 00:13:10,383
What the hell!
248
00:13:11,477 --> 00:13:12,679
Baby, what happened?
249
00:13:12,726 --> 00:13:13,799
Baby, why is it gone?
250
00:13:15,712 --> 00:13:17,307
What? What's gone?
251
00:13:18,052 --> 00:13:20,065
- Poochy! It's gone!
- What?
252
00:13:26,223 --> 00:13:27,772
Oh my god...
253
00:13:33,854 --> 00:13:34,854
Don't panic.
254
00:13:35,228 --> 00:13:36,775
Your pussy is still there.
255
00:13:36,888 --> 00:13:38,764
What happened, doc?
256
00:13:39,606 --> 00:13:42,256
It's called labial fusion.
257
00:13:42,281 --> 00:13:47,302
It's a medical condition
where the small inner lips
258
00:13:47,327 --> 00:13:49,907
around the entrance of your vagina
259
00:13:49,972 --> 00:13:51,327
are joined together.
260
00:13:51,457 --> 00:13:53,318
But doc, how does that happen?
261
00:13:53,343 --> 00:13:54,528
Infection,
262
00:13:54,585 --> 00:13:57,501
stress, trauma, and similar stuff.
263
00:13:57,563 --> 00:13:59,231
You're probably super tense.
264
00:13:59,314 --> 00:14:01,592
It could also be the weather.
And this heat.
265
00:14:01,592 --> 00:14:03,231
It's just short of a
heatwave, the body just-
266
00:14:03,255 --> 00:14:04,261
Doc?
267
00:14:04,286 --> 00:14:06,023
What are my treatment options?
268
00:14:06,763 --> 00:14:09,213
You need to be calm, dear.
269
00:14:14,480 --> 00:14:17,799
♪ Butterfly flower tree, ♪
270
00:14:17,900 --> 00:14:21,041
♪ golden beetle. ♪
271
00:14:21,175 --> 00:14:24,478
♪ Butterfly flower tree, ♪
272
00:14:24,615 --> 00:14:26,341
♪ golden beetle, ♪
273
00:14:26,366 --> 00:14:28,010
♪ June beetle. ♪
274
00:14:28,356 --> 00:14:31,569
♪ The woman on the street ♪
275
00:14:31,622 --> 00:14:34,510
♪ Struts like a rooster ♪
276
00:14:34,540 --> 00:14:35,560
You see?
277
00:14:35,584 --> 00:14:37,322
- It's opening!
- Good job! Good job!
278
00:14:37,398 --> 00:14:39,777
♪ Leron, Leron, my dear ♪
279
00:14:39,802 --> 00:14:41,971
♪ Eyeing a young papaya ♪
280
00:14:42,049 --> 00:14:43,967
♪ carrying his basket ♪
281
00:14:43,992 --> 00:14:45,925
♪ a cradle for his fruit ♪
282
00:14:46,028 --> 00:14:48,280
♪ And when he reached the top ♪
283
00:14:48,305 --> 00:14:50,140
♪ a branch broke off ♪
284
00:14:50,140 --> 00:14:51,975
♪ all out of luck ♪
285
00:14:51,975 --> 00:14:54,157
♪ he just gave up ♪
286
00:14:54,186 --> 00:14:55,521
- Okay, just keep singing...
- ♪ Pen pen from Sarapen ♪
287
00:14:55,521 --> 00:14:56,855
♪ got a knife from the armory ♪
288
00:14:56,855 --> 00:14:58,398
♪ How how says the carabao ♪
289
00:14:58,423 --> 00:14:59,675
♪ who's a bit stinky ♪
290
00:14:59,720 --> 00:15:02,027
♪ Tongs that like pinching ♪
291
00:15:02,027 --> 00:15:04,279
♪ Gold and silver
by the sea ♪
292
00:15:04,279 --> 00:15:05,614
♪ there's blooming ♪
293
00:15:05,614 --> 00:15:07,199
♪ There goes the crab ♪
294
00:15:07,199 --> 00:15:08,450
♪ by the sea ♪
295
00:15:08,450 --> 00:15:11,537
♪ wide and yummy
but quite hard ♪
296
00:15:11,562 --> 00:15:12,980
♪ to catch... ♪
297
00:15:13,436 --> 00:15:14,466
Babe,
298
00:15:14,859 --> 00:15:16,266
want to try again?
299
00:15:18,168 --> 00:15:20,504
Come on babe, sing to her again.
300
00:15:21,980 --> 00:15:24,525
Robert, let's try-
301
00:15:24,550 --> 00:15:26,492
I don't want to sing
nursery rhymes anymore!
302
00:15:36,912 --> 00:15:38,223
Shout your womanho-
303
00:15:38,248 --> 00:15:39,250
Cut!
304
00:15:39,275 --> 00:15:41,608
Ena, a little conviction please!
305
00:15:41,706 --> 00:15:42,958
- Copy.
- Take 12!
306
00:15:43,259 --> 00:15:45,637
And... action!
307
00:15:46,004 --> 00:15:47,172
Shout your woman-
308
00:15:47,197 --> 00:15:48,745
- Cut!
- Direk...
309
00:15:48,824 --> 00:15:50,266
Ena!
310
00:15:50,867 --> 00:15:52,261
Fix your delivery!
311
00:15:52,286 --> 00:15:54,371
It's horrible! Say it again.
312
00:15:54,396 --> 00:15:56,673
- Shout! Your womanhood-
- Cut!
313
00:15:56,698 --> 00:15:58,458
- Again!
- Shout your-
314
00:15:58,458 --> 00:15:59,585
Cut! I haven't started rolling
315
00:15:59,585 --> 00:16:01,044
or said "action"!
316
00:16:01,044 --> 00:16:03,171
Roll it!
And... action!
317
00:16:03,935 --> 00:16:05,562
Shout your-
318
00:16:06,316 --> 00:16:07,651
Womanhood!
319
00:16:08,079 --> 00:16:10,883
Womanhood is what should shout, not me!
320
00:16:10,976 --> 00:16:13,323
- Sorry. Yes.
- Shout! Shout! Shout!
321
00:16:13,348 --> 00:16:14,433
Womanhood!
322
00:16:14,493 --> 00:16:16,751
I said womanhood, damn it!
323
00:16:17,019 --> 00:16:18,770
- Womanhood!
- I'm sorry!
324
00:16:18,795 --> 00:16:22,247
- Shout, shout!
- Madam, are you okay?
325
00:16:23,584 --> 00:16:27,221
How am I gonna shout my
womanhood if I don't feel it, Mel?
326
00:16:27,246 --> 00:16:29,605
You don't need to shout it.
327
00:16:29,774 --> 00:16:31,574
You can always whisper...
328
00:16:35,037 --> 00:16:36,896
You can do this, madam.
329
00:16:37,285 --> 00:16:39,037
Believe in yourself.
330
00:16:39,689 --> 00:16:41,983
Womanhood is in the heart.
331
00:16:43,812 --> 00:16:46,023
You got this.
332
00:16:46,048 --> 00:16:47,048
Okay?
333
00:16:48,985 --> 00:16:50,404
Shout your womanhood.
334
00:16:50,487 --> 00:16:51,821
Yes madam.
335
00:16:54,102 --> 00:16:55,479
Shout
336
00:16:55,574 --> 00:16:56,825
your womanhood.
337
00:16:56,850 --> 00:16:58,660
Correct! Yes!
338
00:16:58,685 --> 00:17:01,688
Wait, why are you here?
Isn't this the ladies' room?
339
00:17:01,789 --> 00:17:03,058
It's unisex, madam.
340
00:17:04,124 --> 00:17:05,751
Shout your wo-
341
00:17:05,776 --> 00:17:07,511
Can you just tell the
director that I'm ready?
342
00:17:07,535 --> 00:17:08,740
Okay, sure...
343
00:17:08,765 --> 00:17:09,986
Director!
344
00:17:15,210 --> 00:17:16,428
Shout
345
00:17:17,027 --> 00:17:18,821
your womanhood!
346
00:17:30,437 --> 00:17:31,454
Babe!
347
00:17:31,885 --> 00:17:33,345
Poochy is back!
348
00:17:38,392 --> 00:17:40,394
- You really want to do this here?
- Yes please.
349
00:17:40,419 --> 00:17:42,504
Poochy might disappear again.
350
00:17:48,248 --> 00:17:50,208
Oh, that's good...
351
00:17:52,024 --> 00:17:53,469
Yes, baby.
352
00:17:53,809 --> 00:17:54,809
Shit!
353
00:17:54,950 --> 00:17:56,245
Oh yes!
354
00:17:56,777 --> 00:17:59,037
You're so tight, Brenda!
355
00:17:59,417 --> 00:18:00,547
What?
356
00:18:01,164 --> 00:18:02,207
Who's Brenda?
357
00:18:02,232 --> 00:18:04,020
What? I mean, Brenda-
358
00:18:04,418 --> 00:18:06,319
I mean, Ena, Ena!
359
00:18:07,665 --> 00:18:08,665
Shit!
360
00:18:08,885 --> 00:18:09,885
Baby.
361
00:18:10,365 --> 00:18:13,927
- Get up.
- No! First, tell me who Brenda is!
362
00:18:13,952 --> 00:18:14,953
Baby!
363
00:18:16,600 --> 00:18:18,331
I have my own needs, okay?
364
00:18:19,658 --> 00:18:21,618
Ena, it's so tight.
It's hurting me.
365
00:18:21,643 --> 00:18:24,280
You're not the only one
getting hurt here!
366
00:18:24,305 --> 00:18:25,671
How dare you!
367
00:18:26,498 --> 00:18:28,483
But it's okay. It's fine.
368
00:18:28,571 --> 00:18:29,876
I can forgive you.
369
00:18:29,988 --> 00:18:31,442
It was just a one-night thing, right?
370
00:18:31,466 --> 00:18:32,481
Right?
371
00:18:32,753 --> 00:18:33,785
Two nights.
372
00:18:37,283 --> 00:18:38,552
It's okay.
373
00:18:38,705 --> 00:18:40,303
Still forgiven!
374
00:18:40,328 --> 00:18:41,361
Three times?
375
00:18:44,433 --> 00:18:46,059
Fine. It's okay, it's okay...
376
00:18:46,084 --> 00:18:47,502
Okay, fine. Four, five, six...
377
00:18:47,502 --> 00:18:48,962
I can't remember.
I'm so sorry, Ena.
378
00:18:48,987 --> 00:18:50,034
I'm so sorry.
379
00:18:52,382 --> 00:18:54,651
Still forgiven!
It's okay!
380
00:18:54,676 --> 00:18:56,470
I can still forgive you.
381
00:18:56,495 --> 00:18:58,414
No, Ena, the problem is...
382
00:19:00,766 --> 00:19:02,208
I think I'm in love with her.
383
00:19:06,646 --> 00:19:07,922
What?
384
00:19:08,930 --> 00:19:11,425
It's okay... it's okay...
385
00:19:12,110 --> 00:19:13,587
Still forgiven.
386
00:19:13,612 --> 00:19:15,113
It's okay!
387
00:19:15,847 --> 00:19:18,057
I'm not asking for forgiveness.
388
00:19:18,643 --> 00:19:20,113
I'm asking you to...
389
00:19:20,966 --> 00:19:22,318
- Ouch!
- To let me go!
390
00:19:22,343 --> 00:19:24,164
You're strangling
my dick! Let me go.
391
00:19:24,164 --> 00:19:25,758
- Let go. Stand up.
- We can still work this out.
392
00:19:25,782 --> 00:19:26,793
- Come on, please!
- No, no!
393
00:19:26,817 --> 00:19:28,560
Please, you can love me again!
394
00:19:28,585 --> 00:19:30,253
Please, I promise, I-
395
00:19:30,278 --> 00:19:33,906
How can I love a woman whose
vagina keeps disappearing?
396
00:19:35,365 --> 00:19:37,051
Ena... please... just-
397
00:19:38,528 --> 00:19:40,072
Ena, please just let me go!
You need to stand up now.
398
00:19:40,096 --> 00:19:42,015
- I can't!
- What do you mean you can't?
399
00:19:42,317 --> 00:19:45,186
I can't pull it out!
400
00:19:47,756 --> 00:19:49,080
On three, okay?
401
00:19:49,131 --> 00:19:51,498
- Okay.
- One... Two... Three...
402
00:19:51,532 --> 00:19:53,001
[groaning]
403
00:19:53,026 --> 00:19:54,236
Ouch!
404
00:19:54,261 --> 00:19:55,561
Son of a bitch!
405
00:19:55,586 --> 00:19:58,409
Oh my god, we're stuck!
406
00:19:58,456 --> 00:19:59,456
Shit!
407
00:20:01,243 --> 00:20:02,679
Madam?
408
00:20:02,994 --> 00:20:04,661
They're ready for you!
409
00:20:04,686 --> 00:20:06,369
Madam?
410
00:20:08,959 --> 00:20:11,332
Mel, we need help.
411
00:20:11,545 --> 00:20:12,879
Stop moving!
412
00:20:12,879 --> 00:20:13,936
Ouch!
413
00:20:14,175 --> 00:20:15,977
Please get help!
414
00:20:20,308 --> 00:20:22,730
Madam Ena, I need you to relax, okay?
415
00:20:22,755 --> 00:20:23,832
So you can loosen up.
416
00:20:23,857 --> 00:20:25,934
Why don't you try dousing
them with saltwater?
417
00:20:25,934 --> 00:20:27,202
Ouch! Ouch!
418
00:20:27,227 --> 00:20:29,037
Ena, control it!
419
00:20:29,062 --> 00:20:30,795
I can't control it, okay?
420
00:20:30,820 --> 00:20:34,066
Just like how you can't
control your dick!
421
00:20:34,818 --> 00:20:35,818
Ena!
422
00:20:36,256 --> 00:20:37,359
- [groaning]
- Ah!
423
00:20:37,383 --> 00:20:38,453
Can you both stand?
424
00:20:38,513 --> 00:20:40,839
- [groans]
- We can't!
425
00:20:41,484 --> 00:20:43,767
No, it's too painful.
426
00:20:44,700 --> 00:20:47,162
Madam, I think you
need to calm down.
427
00:20:51,501 --> 00:20:52,961
Calm down...
428
00:20:52,986 --> 00:20:54,738
Ena... Ena...
429
00:20:56,974 --> 00:20:59,673
♪ If you're happy and you know it, ♪
430
00:21:00,051 --> 00:21:03,370
♪ have a laugh! Ha, ha, ha! ♪
431
00:21:03,638 --> 00:21:06,099
♪ If you're happy and you know it, ♪
432
00:21:06,099 --> 00:21:08,268
♪ have a laugh! Ha, ha, ha! ♪
433
00:21:08,268 --> 00:21:09,769
I am not happy!
434
00:21:09,794 --> 00:21:12,247
♪ If you're happy and you know it, ♪
435
00:21:12,272 --> 00:21:14,780
♪ then your life will really show it ♪
436
00:21:14,858 --> 00:21:17,944
♪ If you're happy and you
know it, have a laugh! ♪
437
00:21:17,944 --> 00:21:19,154
♪ Ha, ha, ha! ♪
438
00:21:19,154 --> 00:21:20,405
Guys, it's working!
439
00:21:20,405 --> 00:21:23,592
- You heard him. Again!
- No, stop!
440
00:21:23,617 --> 00:21:27,095
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands! ♪
441
00:21:27,266 --> 00:21:29,643
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands! ♪
442
00:21:30,307 --> 00:21:31,933
♪ If you're happy and you know it, ♪
443
00:21:31,958 --> 00:21:33,585
♪ then your life will really show it ♪
444
00:21:33,610 --> 00:21:36,029
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands! ♪
445
00:21:37,198 --> 00:21:39,244
Oh my god!
446
00:21:39,269 --> 00:21:41,699
Oh thank god, finally!
447
00:21:41,724 --> 00:21:42,724
[groaning] Oh god!
448
00:21:42,749 --> 00:21:45,869
- [murmuring]
- Thank god, it's out!
449
00:21:46,399 --> 00:21:48,919
Nice!
450
00:21:49,420 --> 00:21:50,994
Sir, are you okay?
451
00:21:51,019 --> 00:21:52,437
Let him through.
452
00:21:59,085 --> 00:22:02,228
- Madam.
- Thank you, thank you...
453
00:22:06,105 --> 00:22:08,733
Mel, stay with me...
454
00:22:08,758 --> 00:22:10,628
Yes, madam.
455
00:22:10,653 --> 00:22:12,645
The shoot has been packed up.
456
00:22:12,670 --> 00:22:15,740
They'll let us know when we're needed.
457
00:22:18,554 --> 00:22:20,806
I just lost Robert.
458
00:22:20,840 --> 00:22:22,776
And now I might lose my job too,
459
00:22:22,801 --> 00:22:26,606
just because Poochy
keeps on disappearing.
460
00:22:35,031 --> 00:22:37,231
See?
461
00:22:38,113 --> 00:22:39,724
Oh my god...
462
00:22:40,168 --> 00:22:42,685
- Mel!
- Madam!
463
00:22:42,821 --> 00:22:44,358
What happened?
464
00:22:44,447 --> 00:22:46,569
I don't know....
465
00:22:48,150 --> 00:22:50,027
Is it possible you got hexed?
466
00:22:50,617 --> 00:22:51,771
Or cursed?
467
00:23:01,492 --> 00:23:04,156
- Hey, you...
- Oh, hello, hello!
468
00:23:04,181 --> 00:23:05,474
It's you...
469
00:23:05,715 --> 00:23:07,675
Damn, why don't
they fix the lights?
470
00:23:07,700 --> 00:23:09,285
Wait. Did you...
471
00:23:09,453 --> 00:23:11,554
Did you put a curse on me?
472
00:23:11,616 --> 00:23:12,826
Are you a witch?
473
00:23:12,851 --> 00:23:14,143
Excuse me?
474
00:23:19,050 --> 00:23:21,675
Do I look like a witch?
475
00:23:22,569 --> 00:23:23,816
Look at me...
476
00:23:25,513 --> 00:23:27,806
I'm a fairy!
477
00:23:28,842 --> 00:23:32,290
Please just give me
back my Poochy! Please!
478
00:23:32,315 --> 00:23:33,784
Poochy?
479
00:23:34,205 --> 00:23:35,890
What am I, a dognapper?
480
00:23:35,915 --> 00:23:38,669
Now I'm a thief?
481
00:23:38,694 --> 00:23:40,110
I'm late for the party.
482
00:23:40,819 --> 00:23:41,844
Bye!
483
00:23:42,731 --> 00:23:44,190
- Wait, please!
- Bye Poochy!
484
00:23:44,215 --> 00:23:46,593
- Oh! Hi, chief!
- Hi!
485
00:23:46,618 --> 00:23:47,702
Bye, Poochy!
486
00:23:49,330 --> 00:23:50,415
Are you alright?
487
00:23:54,509 --> 00:23:56,743
Do I look okay to you?
488
00:23:56,895 --> 00:23:58,337
I'm not okay.
489
00:23:58,660 --> 00:24:01,179
And I don't think I'll ever be okay.
490
00:24:02,012 --> 00:24:06,107
I lost my boyfriend, I lost my job,
491
00:24:06,915 --> 00:24:10,677
I lost my dignity, and I lost my-
492
00:24:10,858 --> 00:24:11,925
Poochy?
493
00:24:16,153 --> 00:24:17,330
How do you...
494
00:24:32,972 --> 00:24:34,379
I'm Nova.
495
00:24:34,404 --> 00:24:36,201
NovaGina.
496
00:24:36,226 --> 00:24:40,188
And I'm responsible
for your Poochy's disappearance.
497
00:24:40,535 --> 00:24:41,535
Wait.
498
00:24:42,357 --> 00:24:43,716
NovaGina?
499
00:24:44,734 --> 00:24:47,657
- What the f-
- You want your Poochy back?
500
00:24:56,871 --> 00:24:58,272
Take this flower.
501
00:24:58,957 --> 00:25:02,502
You need to find someone
502
00:25:02,527 --> 00:25:07,153
who will love you despite
not having a vagina,
503
00:25:07,340 --> 00:25:11,729
and do it before all the petals fall,
504
00:25:11,945 --> 00:25:13,388
otherwise...
505
00:25:14,179 --> 00:25:15,219
You
506
00:25:15,568 --> 00:25:17,389
will never get
507
00:25:17,475 --> 00:25:19,251
your Poochy back.
508
00:25:19,352 --> 00:25:20,895
Only true love
509
00:25:20,995 --> 00:25:25,072
will get your Poochy back...
510
00:25:26,824 --> 00:25:27,824
Okay?
511
00:25:28,244 --> 00:25:31,618
A love for 'keps'.
512
00:25:36,578 --> 00:25:38,636
Bye!
513
00:25:50,691 --> 00:25:52,122
Is this all true, madam?
514
00:25:52,168 --> 00:25:53,641
Are you sure you
weren't dreaming?
515
00:25:55,273 --> 00:25:57,098
If only it was!
516
00:25:57,123 --> 00:25:58,888
I don't know, Mel.
517
00:25:58,956 --> 00:26:00,994
Maybe it was my imagination.
518
00:26:01,059 --> 00:26:02,625
I don't know anymore.
519
00:26:02,727 --> 00:26:04,922
Madam, if you don't have a vagina,
520
00:26:05,451 --> 00:26:06,869
how do you pee?
521
00:26:07,917 --> 00:26:09,127
I don't know, Mel.
522
00:26:09,152 --> 00:26:11,045
I haven't even gone lately.
523
00:26:11,070 --> 00:26:12,322
How about your menstruation?
524
00:26:12,347 --> 00:26:14,511
I don't know. I haven't been-
525
00:26:16,242 --> 00:26:18,094
Oh my god!
526
00:26:18,119 --> 00:26:19,944
Mother of god!
527
00:26:19,996 --> 00:26:21,704
What's happening?
528
00:26:23,095 --> 00:26:25,139
My god madam,
your nose is bleeding.
529
00:26:25,164 --> 00:26:26,759
Oh my god!
530
00:26:26,784 --> 00:26:28,354
Let me see.
531
00:26:28,435 --> 00:26:30,064
Looks like it's gone.
532
00:26:30,089 --> 00:26:32,627
Please throw this.
Thank you.
533
00:27:00,585 --> 00:27:03,139
- My god, Mel.
- Madam.
534
00:27:03,170 --> 00:27:05,777
Mel, I really need
to find my true love...
535
00:27:11,026 --> 00:27:13,558
La vie est une fleur
dont l'amour est le miel.
536
00:27:14,884 --> 00:27:16,552
What does that mean?
537
00:27:16,983 --> 00:27:18,762
Victor Hugo,
538
00:27:18,988 --> 00:27:21,039
French poet.
539
00:27:21,307 --> 00:27:23,083
"Life is a flower"
540
00:27:23,254 --> 00:27:24,669
"in which love"
541
00:27:25,061 --> 00:27:26,427
"is the honey".
542
00:27:27,063 --> 00:27:28,964
Don't worry madam, I got you.
543
00:27:29,531 --> 00:27:30,890
Swipe left and right.
544
00:27:32,389 --> 00:27:33,599
Hi! Greg?
545
00:27:33,624 --> 00:27:34,695
From Tinnder?
546
00:27:35,568 --> 00:27:36,652
Yes.
547
00:27:37,382 --> 00:27:39,842
Greg, let me be frank with you.
548
00:27:39,867 --> 00:27:41,386
I don't like small talk.
549
00:27:41,411 --> 00:27:43,454
Actually, I love deep talks.
550
00:27:43,678 --> 00:27:45,757
Greg, how fast can you love me?
551
00:27:46,165 --> 00:27:47,517
Can you love me in a week?
552
00:27:47,542 --> 00:27:50,118
Five days? Three days? Two days?
553
00:27:50,811 --> 00:27:51,854
How about today?
554
00:27:51,934 --> 00:27:53,108
Can you love me now?
555
00:27:57,967 --> 00:28:00,613
Don't ask that on the first date.
556
00:28:00,638 --> 00:28:02,615
I'm running out of petals.
557
00:28:02,640 --> 00:28:06,579
I don't want to waste my time,
if they aren't serious.
558
00:28:06,837 --> 00:28:08,821
There are still lots of petals, madam.
559
00:28:09,439 --> 00:28:12,791
Also, love takes time.
560
00:28:14,710 --> 00:28:16,170
So, Ena,
561
00:28:16,212 --> 00:28:17,358
what's your favorite color?
562
00:28:17,763 --> 00:28:21,175
I'm not into small talk, Hector.
563
00:28:21,200 --> 00:28:24,156
I actually want to know
you on a deeper level.
564
00:28:25,621 --> 00:28:26,664
Okay.
565
00:28:26,924 --> 00:28:28,634
So... My place, or yours?
566
00:28:55,443 --> 00:28:56,806
Hector?
567
00:28:56,831 --> 00:28:58,613
I have to show you something.
568
00:28:58,670 --> 00:29:02,111
- Okay.
- Promise me you won't be scared, okay?
569
00:29:02,150 --> 00:29:03,203
Of course.
570
00:29:03,685 --> 00:29:05,844
- Promise?
- Of course. I swear.
571
00:29:19,124 --> 00:29:21,457
Okay, are you ready?
572
00:29:35,193 --> 00:29:36,216
I should...
573
00:29:37,607 --> 00:29:39,049
Hector...
574
00:29:39,453 --> 00:29:41,330
- Um...
- Freak.
575
00:29:42,637 --> 00:29:45,076
But Madam, you don't
have to reveal straight away
576
00:29:45,101 --> 00:29:47,255
that you don't have a vagina.
577
00:29:47,537 --> 00:29:50,519
They'll find out eventually.
578
00:29:51,124 --> 00:29:53,823
And besides, you know what?
579
00:29:54,251 --> 00:29:55,856
Guys just want sex.
580
00:29:55,962 --> 00:29:58,824
How will they love me
if I can't pleasure them?
581
00:29:58,849 --> 00:29:59,882
Well,
582
00:30:00,968 --> 00:30:03,187
you do have other holes...
583
00:30:03,636 --> 00:30:07,031
But Mel, I have no
experience with anal sex.
584
00:30:07,056 --> 00:30:09,392
I meant your mouth, madam.
585
00:30:15,570 --> 00:30:16,590
Oh yeah...
586
00:30:17,286 --> 00:30:18,286
Yeah...
587
00:30:19,324 --> 00:30:21,086
So, are you game for more?
588
00:30:21,159 --> 00:30:22,159
Hmm?
589
00:30:23,486 --> 00:30:25,550
Sorry, that's off limits
for now remember?
590
00:30:25,575 --> 00:30:26,991
That's all I can do for now.
591
00:30:27,120 --> 00:30:28,915
But that's too boring.
592
00:30:28,974 --> 00:30:30,177
Let me see your vagina.
593
00:30:30,452 --> 00:30:31,452
Uh...
594
00:30:31,963 --> 00:30:33,878
Sorry, it's really off limits.
595
00:30:34,208 --> 00:30:35,504
Just enjoy it, okay?
596
00:30:35,720 --> 00:30:36,720
Ouch!
597
00:30:39,064 --> 00:30:40,092
You're gay, aren't you?
598
00:30:40,402 --> 00:30:42,483
Excuse me!
Do I look like I'm gay?
599
00:30:42,508 --> 00:30:44,306
Take off your panties,
and let me see it!
600
00:30:49,311 --> 00:30:50,562
What the hell?
601
00:30:51,236 --> 00:30:52,236
Shit!
602
00:30:52,894 --> 00:30:53,894
Freak!
603
00:31:12,226 --> 00:31:13,897
What the hell?
604
00:31:15,725 --> 00:31:17,059
Hey, hey!
605
00:31:17,084 --> 00:31:19,107
Wait, wait!
606
00:31:24,679 --> 00:31:25,972
Ouch!
607
00:31:30,712 --> 00:31:31,712
Shit.
608
00:31:32,003 --> 00:31:33,263
Shit!
609
00:31:34,065 --> 00:31:36,239
- Hey!
- Shit! Shit!
610
00:31:36,403 --> 00:31:37,726
Wait!
611
00:31:44,659 --> 00:31:45,946
What is that?
612
00:32:11,551 --> 00:32:12,747
- Okay.
- Please come in.
613
00:32:13,021 --> 00:32:16,044
Hi, I'm here.
Come inside.
614
00:32:16,069 --> 00:32:17,545
Choose a comfortable
seat for yourself.
615
00:32:17,569 --> 00:32:18,578
- Hi...
- Hey.
616
00:32:18,603 --> 00:32:21,190
There are more chairs over here
if you want to sit down.
617
00:32:21,215 --> 00:32:22,633
You're more beautiful in person!
618
00:32:22,662 --> 00:32:23,662
Thank you.
619
00:32:23,687 --> 00:32:24,719
Madam?
620
00:32:25,920 --> 00:32:27,338
Doesn't this seem like a bit much?
621
00:32:27,363 --> 00:32:29,215
I swiped right on everyone I saw.
622
00:32:29,240 --> 00:32:31,534
- To get it over in one go.
- Madam, are you bisexual?
623
00:32:31,559 --> 00:32:32,560
No!
624
00:32:33,178 --> 00:32:34,179
Just desperate.
625
00:32:35,000 --> 00:32:36,389
Hello everyone!
626
00:32:36,414 --> 00:32:37,729
I'm Ena.
627
00:32:37,754 --> 00:32:39,831
Welcome to my humble abode.
628
00:32:39,856 --> 00:32:42,920
I hope you don't mind
that I asked you all to come
629
00:32:42,920 --> 00:32:45,565
in person to save time.
630
00:32:45,590 --> 00:32:50,069
You saw how I looked
in my profile pictures.
631
00:32:50,094 --> 00:32:53,680
So if you don't like what
you're seeing now, then...
632
00:32:54,287 --> 00:32:55,640
you may go.
633
00:32:56,350 --> 00:32:58,143
What a waste of time.
634
00:32:58,192 --> 00:32:59,293
Oh...
635
00:32:59,318 --> 00:33:00,330
I'm out.
636
00:33:00,355 --> 00:33:01,726
Wow,
637
00:33:01,772 --> 00:33:04,751
the ugly ones had
the nerve to be choosy, okay...
638
00:33:04,794 --> 00:33:08,421
Um... I'm just a woman,
standing in front of you,
639
00:33:08,446 --> 00:33:11,531
looking for someone to
love me unconditionally.
640
00:33:12,284 --> 00:33:13,284
Too dramatic.
641
00:33:13,491 --> 00:33:14,491
I'm out.
642
00:33:15,863 --> 00:33:16,878
Okay...
643
00:33:16,903 --> 00:33:19,498
- I'm twenty-seven years old.
- Oops.
644
00:33:21,417 --> 00:33:23,001
That's a shame, Miss Ena...
645
00:33:23,419 --> 00:33:25,074
I only date twenty-five and below.
646
00:33:25,099 --> 00:33:26,392
Ah wow,
647
00:33:26,464 --> 00:33:29,186
we have a Leonardo DiCaprio here...
648
00:33:29,483 --> 00:33:30,568
Okay...
649
00:33:30,593 --> 00:33:32,976
I'm also a Pisces.
650
00:33:33,001 --> 00:33:35,205
I'm an Aries.
We're incompatible.
651
00:33:38,391 --> 00:33:41,733
What else... I don't like kids.
652
00:33:41,777 --> 00:33:43,920
I want lots of kids.
653
00:33:44,148 --> 00:33:49,091
I like to dine out
because I can't cook.
654
00:33:50,738 --> 00:33:52,581
But I have other skills.
655
00:33:55,242 --> 00:33:59,538
I'm not great at household chores.
656
00:33:59,563 --> 00:34:01,416
I want a great housewife.
657
00:34:01,849 --> 00:34:03,100
And uhm...
658
00:34:03,125 --> 00:34:04,718
Most of all...
659
00:34:05,178 --> 00:34:08,890
I want to tell you guys that...
660
00:34:11,048 --> 00:34:12,438
What are you doing?
661
00:34:14,820 --> 00:34:15,820
Guys...
662
00:34:17,181 --> 00:34:18,895
I don't have a vagina.
663
00:34:18,974 --> 00:34:20,660
What is that?
664
00:34:21,610 --> 00:34:23,788
Why is it like that?
665
00:34:23,813 --> 00:34:24,947
I'm out!
666
00:34:27,858 --> 00:34:28,858
Uh, sorry!
667
00:34:30,820 --> 00:34:32,613
Too bad, she was pretty...
668
00:34:36,826 --> 00:34:39,023
Well, at least we saved time.
669
00:34:39,470 --> 00:34:41,597
Madam, there are still
plenty of men out there...
670
00:34:41,622 --> 00:34:43,755
That was likely most of them...
671
00:34:45,029 --> 00:34:47,111
I knew it,
672
00:34:47,503 --> 00:34:49,838
there's always
someone meant to love-
673
00:34:49,863 --> 00:34:50,926
Oh no, no,
674
00:34:50,951 --> 00:34:52,908
I just left my phone.
There it is.
675
00:34:54,445 --> 00:34:55,863
It's just important.
676
00:34:56,109 --> 00:34:57,122
Oh, okay.
677
00:34:57,337 --> 00:34:58,337
Weirdo.
678
00:35:01,350 --> 00:35:03,202
This is so exhausting, Mel.
679
00:35:03,227 --> 00:35:05,287
Maybe you just need to rest, Madam.
680
00:35:05,312 --> 00:35:07,356
I didn't know it would be this hard
681
00:35:07,381 --> 00:35:10,383
to find love without a vagina.
682
00:35:11,537 --> 00:35:13,053
Does this mean,
683
00:35:14,340 --> 00:35:18,200
everyone that loved me just
wanted me for my Poochy?
684
00:35:19,049 --> 00:35:21,019
I have so much to offer, Mel.
685
00:35:21,044 --> 00:35:23,914
I'm beautiful! I'm smart! I'm funny!
686
00:35:23,939 --> 00:35:25,720
Let's just watch some TV, madam.
687
00:35:27,095 --> 00:35:29,704
Well at least I'm still
a commercial model.
688
00:35:30,584 --> 00:35:33,145
Be a confident woman!
689
00:35:34,842 --> 00:35:38,465
Shout, shout, shout!
Your womanhood!
690
00:36:28,204 --> 00:36:29,997
Robert's gone.
691
00:36:30,022 --> 00:36:31,941
Career's down the drain too.
692
00:36:31,966 --> 00:36:34,069
Nobody wants me because
693
00:36:34,094 --> 00:36:37,244
I don't have a freaking vagina!
694
00:36:37,269 --> 00:36:39,481
No one is going to love me.
695
00:36:41,093 --> 00:36:42,952
Madam, I don't have a vagina,
696
00:36:43,263 --> 00:36:44,674
but I'm happy.
697
00:36:45,492 --> 00:36:47,105
Do you have a boyfriend?
698
00:36:49,041 --> 00:36:50,064
No, I don't.
699
00:36:50,902 --> 00:36:51,987
See?
700
00:36:52,937 --> 00:36:55,606
You will never understand
because you're gay.
701
00:36:55,631 --> 00:36:57,091
Not a real woman.
702
00:36:58,968 --> 00:37:00,611
Madam, I am a woman.
703
00:37:00,636 --> 00:37:02,054
I'm a transwoman.
704
00:37:02,079 --> 00:37:05,046
Transwomen are women, madam.
705
00:37:05,182 --> 00:37:08,088
You're not a woman because
you don't have a vagina.
706
00:37:12,974 --> 00:37:14,720
Well, you don't have a vagina.
707
00:37:15,764 --> 00:37:17,177
Does that mean you're not a woman?
708
00:37:24,718 --> 00:37:26,929
Why are you so angry at transwomen?
709
00:37:26,954 --> 00:37:28,342
What have we ever done to you?
710
00:37:28,367 --> 00:37:30,374
Have you experienced the pain,
711
00:37:30,399 --> 00:37:32,312
the struggles of being a woman?
712
00:37:32,691 --> 00:37:33,740
You haven't!
713
00:37:33,765 --> 00:37:36,255
Because you were born male.
714
00:37:36,365 --> 00:37:38,274
You can't just wake up one day,
715
00:37:38,299 --> 00:37:40,526
and decide that you're a woman
716
00:37:40,551 --> 00:37:43,413
and take away our womanhood!
717
00:37:43,458 --> 00:37:45,461
Nobody is taking anything away.
718
00:37:46,180 --> 00:37:48,278
Womanhood is for everyone.
719
00:37:48,556 --> 00:37:50,522
We're all in this together.
720
00:37:51,064 --> 00:37:53,880
I'm not the enemy.
We're not the enemy.
721
00:37:54,618 --> 00:37:55,700
We're allies.
722
00:37:56,920 --> 00:37:58,553
On that note,
723
00:37:59,105 --> 00:38:00,245
I have to go.
724
00:38:00,270 --> 00:38:01,897
I have to be somewhere important.
725
00:38:03,640 --> 00:38:04,682
Au revoir!
726
00:38:17,796 --> 00:38:19,548
Hi, is Ena here?
727
00:38:20,758 --> 00:38:22,905
The door was open so I walked in.
728
00:38:23,708 --> 00:38:25,519
I'm Dick from Tinnder.
729
00:38:25,711 --> 00:38:26,874
What did you leave behind?
730
00:38:28,037 --> 00:38:29,038
What?
731
00:38:29,063 --> 00:38:30,601
Phone? Keys?
732
00:38:30,626 --> 00:38:32,001
Just look over there.
733
00:38:34,642 --> 00:38:36,602
Actually, I just got here.
734
00:38:36,900 --> 00:38:38,090
Sorry for being late.
735
00:38:40,319 --> 00:38:41,375
Dick...
736
00:38:46,492 --> 00:38:47,660
Honestly,
737
00:38:48,661 --> 00:38:49,860
I'm really tired.
738
00:38:51,163 --> 00:38:53,374
You won't love me anyway.
739
00:38:54,371 --> 00:38:55,580
I'm not what you need.
740
00:38:55,728 --> 00:38:56,964
Try me.
741
00:39:02,162 --> 00:39:03,238
Okay.
742
00:39:05,344 --> 00:39:07,235
I don't want kids.
743
00:39:07,714 --> 00:39:08,882
Okay.
744
00:39:08,956 --> 00:39:10,165
Nor do I.
745
00:39:13,877 --> 00:39:15,694
I can't cook.
746
00:39:16,313 --> 00:39:17,505
We can just order food.
747
00:39:20,771 --> 00:39:22,260
I'm a Pisces.
748
00:39:23,311 --> 00:39:24,771
And I'm Taurus.
749
00:39:24,905 --> 00:39:26,045
A match.
750
00:39:29,051 --> 00:39:30,503
Dick, I don't have a...
751
00:39:30,565 --> 00:39:31,570
Dinner?
752
00:39:31,662 --> 00:39:32,696
Tomorrow night?
753
00:39:53,863 --> 00:39:54,869
This is for you.
754
00:39:54,894 --> 00:39:56,795
- Wow, thanks!
- You're welcome.
755
00:39:56,820 --> 00:39:57,820
Take a seat.
756
00:40:09,794 --> 00:40:10,828
You look stunning.
757
00:40:11,811 --> 00:40:12,829
Thank you.
758
00:40:13,944 --> 00:40:14,986
Dick?
759
00:40:15,285 --> 00:40:16,615
Can I be frank with you?
760
00:40:18,748 --> 00:40:20,943
I'm not looking for something casual.
761
00:40:22,075 --> 00:40:25,368
I don't want to date around
just for you to disappear.
762
00:40:25,966 --> 00:40:27,585
Why would I disappear?
763
00:40:28,682 --> 00:40:30,466
Because men always do.
764
00:40:31,274 --> 00:40:33,456
Yeah! Guys like you,
765
00:40:34,241 --> 00:40:36,094
when they find out that
there's something...
766
00:40:36,324 --> 00:40:37,324
missing...
767
00:40:39,105 --> 00:40:40,356
They walk out on me.
768
00:40:41,148 --> 00:40:42,799
We're all looking for something.
769
00:40:43,834 --> 00:40:46,935
It's for us to find someone who
will complete that missing piece.
770
00:40:47,379 --> 00:40:50,090
That someone to fill
that hole of emptiness.
771
00:40:50,115 --> 00:40:51,641
I don't have a hole...
772
00:40:53,299 --> 00:40:54,421
to fill.
773
00:40:54,578 --> 00:40:56,370
We're not perfect.
774
00:40:57,372 --> 00:40:58,707
We all have cracks.
775
00:40:58,707 --> 00:40:59,834
That's where the light enters.
776
00:40:59,858 --> 00:41:01,834
What if I don't have a crack?
777
00:41:03,420 --> 00:41:04,904
Where would the light enter?
778
00:41:05,422 --> 00:41:06,506
Then I'll help you
779
00:41:07,424 --> 00:41:08,424
find your crack.
780
00:41:10,464 --> 00:41:12,883
I don't think I'll ever
find Poochy again.
781
00:41:13,524 --> 00:41:15,671
Have you tried checking
782
00:41:15,782 --> 00:41:16,824
the city pound?
783
00:41:17,365 --> 00:41:19,877
Offer a reward to
whoever finds her?
784
00:41:20,932 --> 00:41:22,850
I wish it were that simple.
785
00:41:22,928 --> 00:41:24,035
Maybe just
786
00:41:24,417 --> 00:41:25,888
buy another cat.
787
00:41:26,819 --> 00:41:28,261
Poochy was different.
788
00:41:29,338 --> 00:41:30,351
She's...
789
00:41:31,823 --> 00:41:33,141
irreplaceable.
790
00:41:34,631 --> 00:41:36,508
Do you have a picture of Poochy?
791
00:41:36,533 --> 00:41:37,534
Can I see her?
792
00:41:37,855 --> 00:41:41,250
I do. But I'm not really sure
I'm ready to show you.
793
00:41:41,558 --> 00:41:43,393
What type of cat is Poochy?
794
00:41:43,583 --> 00:41:44,745
Is she a special breed?
795
00:41:46,046 --> 00:41:47,046
No.
796
00:41:47,297 --> 00:41:48,399
She's a Filipina.
797
00:41:48,507 --> 00:41:49,712
Oh!
798
00:41:49,932 --> 00:41:51,176
Is she furry?
799
00:41:51,844 --> 00:41:52,927
Yes.
800
00:41:53,821 --> 00:41:55,280
But I always have her groomed.
801
00:41:55,305 --> 00:41:58,687
Actually, she's a bit spoiled.
I love her very much.
802
00:41:59,448 --> 00:42:02,495
And I never expected I'd lose her.
803
00:42:04,704 --> 00:42:06,969
It's like that sometimes.
804
00:42:08,068 --> 00:42:10,845
You don't know what they mean
to you until you've lost them.
805
00:42:12,062 --> 00:42:13,139
Trust me,
806
00:42:14,116 --> 00:42:15,164
I've been there.
807
00:42:15,951 --> 00:42:18,839
I've lost something important too.
808
00:42:19,417 --> 00:42:21,735
So if you have something
that's precious to you,
809
00:42:22,998 --> 00:42:24,065
never let them go.
810
00:42:35,512 --> 00:42:36,983
Wait, wait...
811
00:42:46,481 --> 00:42:47,816
No. Wait, wait...
812
00:42:48,567 --> 00:42:49,634
What's wrong?
813
00:42:51,028 --> 00:42:53,572
- Don't you want me?
- No, no, it's not that.
814
00:42:57,631 --> 00:42:58,669
See?
815
00:42:59,127 --> 00:43:00,217
It wants you.
816
00:43:06,210 --> 00:43:07,628
This is more important.
817
00:43:09,171 --> 00:43:10,883
This isn't just about sex.
818
00:43:11,118 --> 00:43:12,816
And I think that we're
heading to something
819
00:43:12,907 --> 00:43:14,135
even more special.
820
00:43:21,053 --> 00:43:22,666
Oh, okay. Careful.
821
00:43:23,128 --> 00:43:24,128
There.
822
00:43:59,957 --> 00:44:01,219
This is pretty,
823
00:44:02,307 --> 00:44:03,624
but it's wilting.
824
00:44:08,188 --> 00:44:10,039
It's been really hot lately.
825
00:44:10,739 --> 00:44:12,159
Uh... Dick?
826
00:44:12,263 --> 00:44:13,263
Yeah?
827
00:44:18,164 --> 00:44:19,891
When can I go see your place?
828
00:44:24,746 --> 00:44:27,971
It's okay. No pressure.
I was just curious.
829
00:44:28,083 --> 00:44:29,685
- Never mind.
- No, uhm...
830
00:44:29,736 --> 00:44:30,936
One of these days, okay?
831
00:44:31,461 --> 00:44:33,237
Just promise me one thing.
832
00:44:33,964 --> 00:44:36,466
If you see something that
you don't like at my condo,
833
00:44:36,499 --> 00:44:37,595
you won't run.
834
00:44:38,593 --> 00:44:39,635
I won't.
835
00:44:39,790 --> 00:44:40,861
I promise.
836
00:44:42,115 --> 00:44:43,491
I'm the one people run from.
837
00:44:43,516 --> 00:44:44,582
Let's eat.
838
00:44:45,001 --> 00:44:46,001
Let's eat.
839
00:44:49,496 --> 00:44:51,248
Don't expect so much, okay?
840
00:44:51,273 --> 00:44:52,882
It's a mess in here.
841
00:44:54,299 --> 00:44:55,885
It doesn't look messy.
842
00:44:56,486 --> 00:44:58,738
Well, I did some cleaning earlier.
843
00:44:58,763 --> 00:44:59,966
Mhm...
844
00:45:11,001 --> 00:45:12,211
Dick, you know I'm starting to fall-
845
00:45:12,235 --> 00:45:14,499
Ena, wait...
846
00:45:16,507 --> 00:45:17,800
What?
847
00:45:19,659 --> 00:45:20,819
I knew it...
848
00:45:21,459 --> 00:45:22,501
Knew what?
849
00:45:22,571 --> 00:45:23,865
You're not taking this seriously.
850
00:45:23,889 --> 00:45:25,307
I told you, I don't want a fling.
851
00:45:25,332 --> 00:45:26,917
I don't want a hook-up.
852
00:45:29,269 --> 00:45:30,269
Dick?
853
00:45:33,398 --> 00:45:35,426
Didn't I tell you what my deal is?
854
00:45:41,112 --> 00:45:42,164
Fine!
855
00:45:42,958 --> 00:45:43,959
Look.
856
00:45:43,984 --> 00:45:46,063
I don't have a vagina, okay?
857
00:46:00,133 --> 00:46:01,169
Ena.
858
00:46:03,803 --> 00:46:05,046
I want to show you something...
859
00:46:25,813 --> 00:46:27,284
I don't have a dick, too!
860
00:46:38,738 --> 00:46:40,339
Ena? Wait!
861
00:46:45,446 --> 00:46:48,247
You know, I met a guy named Dick.
862
00:46:51,061 --> 00:46:52,794
And I think I love him.
863
00:46:56,148 --> 00:46:58,039
And I think he loves me, too.
864
00:46:58,306 --> 00:46:59,884
Perfect, madam!
865
00:47:00,467 --> 00:47:01,739
So, what's the problem?
866
00:47:05,110 --> 00:47:07,057
Dick has no dick.
867
00:47:07,712 --> 00:47:10,375
He doesn't have a penis!
868
00:47:10,400 --> 00:47:12,914
What kind of man doesn't have a dick?
869
00:47:12,971 --> 00:47:14,120
A freak!
870
00:47:21,014 --> 00:47:22,454
Oh my god, Mel!
871
00:47:28,180 --> 00:47:31,014
I've become one of the guys
who rejected me.
872
00:47:33,435 --> 00:47:35,962
I want to see my Dick!
873
00:47:36,521 --> 00:47:38,881
I love my Dick!
874
00:47:40,211 --> 00:47:42,380
I want Dick!
875
00:47:42,458 --> 00:47:44,564
Dick! Dick!
876
00:47:45,238 --> 00:47:46,289
Dick?
877
00:47:47,211 --> 00:47:48,254
Dick?
878
00:47:48,279 --> 00:47:49,321
Dick!
879
00:47:49,701 --> 00:47:51,339
I need you!
880
00:47:51,659 --> 00:47:53,814
Dick, I'm sorry please...
881
00:47:54,301 --> 00:47:56,374
Dick, I need you!
882
00:47:56,399 --> 00:47:57,984
I'm sorry!
883
00:48:00,682 --> 00:48:02,267
I'm sorry!
884
00:48:08,720 --> 00:48:10,347
- Dick!
- Ena?
885
00:48:11,139 --> 00:48:13,894
- Dick! I'm so sorry I ran off...
- Shh...
886
00:48:14,402 --> 00:48:16,529
No need to explain. Okay?
887
00:48:31,826 --> 00:48:33,769
Wait, wait...
888
00:48:34,287 --> 00:48:36,456
There's one more thing
I want to show you...
889
00:49:07,988 --> 00:49:11,283
A fairy gave this to me,
inside a men's room.
890
00:49:12,409 --> 00:49:14,894
Right after I offended a transman.
891
00:49:17,414 --> 00:49:18,940
So what do we do now?
892
00:49:19,266 --> 00:49:20,497
How do we break the spell?
893
00:49:22,377 --> 00:49:23,377
Through love.
894
00:49:24,629 --> 00:49:27,084
How? We don't even have our-
895
00:49:27,109 --> 00:49:29,718
It's never been about our
reproductive organs, Ena.
896
00:49:30,095 --> 00:49:31,369
It's not my dick,
897
00:49:32,178 --> 00:49:33,329
or your vagina.
898
00:50:17,307 --> 00:50:19,351
You know, I never thought
I'd find you, Dick.
899
00:50:21,600 --> 00:50:23,854
We were meant to
meet each other, Ena.
900
00:50:26,491 --> 00:50:27,591
I love you.
901
00:50:29,819 --> 00:50:31,102
I love you, too.
902
00:51:05,313 --> 00:51:06,407
Ena!
903
00:51:06,856 --> 00:51:07,856
It's back!
904
00:51:09,729 --> 00:51:11,681
- Oh my gosh!
- It's back!
905
00:51:11,706 --> 00:51:12,915
And it's big!
906
00:51:19,786 --> 00:51:20,912
Thank you.
907
00:51:26,046 --> 00:51:27,714
Just wait.
Hang in there.
908
00:51:28,108 --> 00:51:29,108
Trust me.
909
00:51:30,283 --> 00:51:31,736
You'll see Poochy again.
910
00:51:35,844 --> 00:51:36,869
Well...
911
00:51:45,478 --> 00:51:48,047
I guess I won't be needing this anymore.
912
00:51:49,023 --> 00:51:50,358
I had it made special.
913
00:51:52,181 --> 00:51:53,962
I usually wear this when I...
914
00:51:53,987 --> 00:51:56,189
feel insecure about my manhood.
915
00:51:57,407 --> 00:52:00,017
Does it make you feel like
you can shout your manhood?
916
00:52:25,027 --> 00:52:26,237
Shout!
917
00:52:26,311 --> 00:52:27,812
Your womanhood!
918
00:52:28,736 --> 00:52:30,784
And cut!
Perfect, Ena,
919
00:52:30,809 --> 00:52:32,601
that's how you shout
your womanhood!
920
00:52:32,625 --> 00:52:34,742
- You're back! Welcome back!
- Thank you, Director!
921
00:52:34,768 --> 00:52:36,488
Let's give a round
of applause for Ena!
922
00:52:36,513 --> 00:52:39,340
It's a wrap!
It's a wrap!
923
00:52:39,365 --> 00:52:41,384
We can go home now.
Everyone pack up!
924
00:52:41,409 --> 00:52:43,094
Director, thank you!
925
00:52:43,119 --> 00:52:45,718
And I'm so glad you
convinced the bosses-
926
00:52:45,743 --> 00:52:47,161
Speaking of convincing...
927
00:52:47,214 --> 00:52:50,810
Have the bosses spoken to
you about the nude shoot?
928
00:52:50,835 --> 00:52:52,356
What do you mean-
929
00:52:53,213 --> 00:52:54,420
Nude?
930
00:52:54,615 --> 00:52:56,948
They haven't said anything.
931
00:52:57,275 --> 00:52:58,443
You haven't been told?
932
00:52:58,468 --> 00:53:00,053
You haven't told her?
933
00:53:00,160 --> 00:53:01,655
I'll tell her now if you don't mind...
934
00:53:01,679 --> 00:53:03,993
The concept for our next shoot
935
00:53:04,018 --> 00:53:06,250
needs you to be naked.
936
00:53:06,976 --> 00:53:08,726
We won't be faking it.
937
00:53:08,751 --> 00:53:09,938
There won't be effects, right?
938
00:53:09,938 --> 00:53:12,499
You're going to bare your womanhood.
939
00:53:12,524 --> 00:53:13,541
Don't worry!
940
00:53:13,566 --> 00:53:15,877
I assure you, it will
be done artistically
941
00:53:15,902 --> 00:53:18,077
and we're getting
the best art director
942
00:53:18,102 --> 00:53:19,906
and cinematographer for the project.
943
00:53:19,931 --> 00:53:22,450
You're not just going to
shout your womanhood,
944
00:53:22,450 --> 00:53:25,286
you will bare it!
945
00:53:26,621 --> 00:53:27,664
Dick?
946
00:53:27,689 --> 00:53:29,033
Dick, you won't believe this!
947
00:53:29,058 --> 00:53:30,376
I'm so stressed, I came from work,
948
00:53:30,400 --> 00:53:32,166
and they want to shoot me naked!
949
00:53:32,293 --> 00:53:33,795
How am I supposed to do that?
950
00:53:33,974 --> 00:53:34,974
Uh...
951
00:53:41,427 --> 00:53:42,427
Who is she?
952
00:53:43,301 --> 00:53:44,301
Ena...
953
00:53:44,514 --> 00:53:46,199
- I can explain.
- Explain what?
954
00:53:46,284 --> 00:53:47,577
How dare you!
955
00:53:48,309 --> 00:53:50,937
I got you your dick,
and I can take it back!
956
00:53:52,150 --> 00:53:53,666
I don't love you anymore!
957
00:53:58,695 --> 00:54:00,391
Ena, please, I love you.
958
00:54:00,530 --> 00:54:01,703
I really do.
959
00:54:02,073 --> 00:54:03,073
I just-
960
00:54:05,910 --> 00:54:06,910
I just-
961
00:54:07,954 --> 00:54:09,372
I just love Manilyn more.
962
00:54:09,998 --> 00:54:12,374
She's my ex-fiancee.
963
00:54:12,735 --> 00:54:14,693
We were about to get married, but...
964
00:54:15,455 --> 00:54:16,851
I tried to forget her.
965
00:54:17,012 --> 00:54:18,429
I tried loving you more.
966
00:54:19,080 --> 00:54:20,080
But...
967
00:54:21,089 --> 00:54:22,405
I just can't.
968
00:54:24,255 --> 00:54:25,297
Please,
969
00:54:25,322 --> 00:54:26,657
- don't take my dick away-
- Don't touch me!
970
00:54:26,681 --> 00:54:28,349
Wasn't it you who told me
971
00:54:28,493 --> 00:54:31,278
that we never needed
our reproductive organs?
972
00:54:31,841 --> 00:54:32,841
Go ahead,
973
00:54:32,866 --> 00:54:35,839
try and love each
other without your dick!
974
00:54:36,316 --> 00:54:37,317
Ena,
975
00:54:37,342 --> 00:54:38,642
- I'm begging you...
- Dick.
976
00:54:40,774 --> 00:54:41,806
It's okay.
977
00:54:42,614 --> 00:54:44,580
I don't care if it comes back, or not.
978
00:54:45,174 --> 00:54:47,844
And I'm sorry about leaving
you back when it disappeared.
979
00:54:47,869 --> 00:54:49,356
But I'm back now.
980
00:54:50,898 --> 00:54:52,149
Seriously?
981
00:54:52,187 --> 00:54:53,939
He has no dick!
982
00:54:55,168 --> 00:54:56,168
Yes.
983
00:54:56,340 --> 00:54:57,340
What?
984
00:54:57,562 --> 00:54:58,771
I don't understand this!
985
00:54:58,796 --> 00:55:00,882
You'll end up looking for someone else!
986
00:55:06,432 --> 00:55:07,913
I love you, Dick.
987
00:55:09,367 --> 00:55:10,958
With, or without your dick.
988
00:55:22,195 --> 00:55:27,241
♪ If you’re happy and
you know it, laugh it out ♪
989
00:55:29,077 --> 00:55:34,123
♪ If you’re happy and
you know it, laugh it out ♪
990
00:55:36,017 --> 00:55:42,941
♪ If you're happy now,
with someone new somehow, ♪
991
00:55:42,966 --> 00:55:49,222
♪ While I'm still right here,
still holding out. ♪
992
00:55:53,142 --> 00:56:00,024
♪ Forgive me now,
I'm still the fool somehow ♪
993
00:56:00,024 --> 00:56:06,965
♪ Still waiting that you’d choose me ♪
994
00:56:06,990 --> 00:56:08,413
♪ Will this still... ♪
995
00:56:08,438 --> 00:56:11,640
Please, please...
Just a little more time...
996
00:56:11,665 --> 00:56:13,584
Come on, come on...
997
00:56:13,609 --> 00:56:16,470
♪ My heart is spinning, ♪
998
00:56:16,495 --> 00:56:20,407
- ♪ torn in two. ♪
- Please. Come on.
999
00:56:21,587 --> 00:56:25,425
♪ Sometimes you do,
sometimes you won’t... ♪
1000
00:56:25,425 --> 00:56:27,301
Bonjour!
1001
00:56:27,301 --> 00:56:28,886
Hi, Madam!
1002
00:56:28,886 --> 00:56:31,097
Mel, everything's gone.
1003
00:56:31,122 --> 00:56:34,125
Poochy's not coming back.
1004
00:56:36,728 --> 00:56:38,962
Dick also left me.
1005
00:56:39,814 --> 00:56:42,561
Nobody's going to love me.
1006
00:56:42,586 --> 00:56:43,592
Madam-
1007
00:56:43,617 --> 00:56:46,078
You aren't going to leave me, are you?
1008
00:56:47,138 --> 00:56:50,341
I'm having my going-away
slash birthday party on Tuesday.
1009
00:56:50,366 --> 00:56:51,953
I wanted to invite you.
1010
00:56:52,051 --> 00:56:53,511
It's your birthday?
1011
00:56:54,662 --> 00:56:55,947
And you're leaving?
1012
00:56:57,040 --> 00:56:58,509
Yes, madam.
1013
00:56:58,807 --> 00:57:00,896
I'm going to study in Paris.
1014
00:57:00,921 --> 00:57:02,295
I got a scholarship grant
1015
00:57:02,295 --> 00:57:05,093
and have been busy
these past few days.
1016
00:57:05,118 --> 00:57:08,277
That explains why you
always speak French.
1017
00:57:08,302 --> 00:57:10,094
Exactly, madam.
1018
00:57:10,928 --> 00:57:13,639
But I'm sure my replacement
will be even better than I was.
1019
00:57:15,808 --> 00:57:21,230
♪ If you’re happy and
you know it, laugh it out ♪
1020
00:57:22,749 --> 00:57:28,046
♪ If you’re happy and
you know it, laugh it out ♪
1021
00:57:28,071 --> 00:57:31,203
You're a beautiful woman.
1022
00:57:31,228 --> 00:57:36,608
♪ If you're happy now,
with someone new somehow, ♪
1023
00:57:36,633 --> 00:57:42,556
♪ While I'm still right here, hoping ♪
1024
00:57:42,585 --> 00:57:48,674
♪ for nothing. ♪
1025
00:57:54,029 --> 00:57:55,531
You're beautiful-
1026
00:57:57,433 --> 00:58:04,774
♪ If you're happy now,
with someone new somehow, ♪
1027
00:58:06,442 --> 00:58:15,618
♪ I'll embrace the truth
you're no longer mine. ♪
1028
00:58:15,986 --> 00:58:19,151
Hi madam! I just wanted to
remind you about the party later!
1029
00:58:19,176 --> 00:58:20,876
I hope you can come!
1030
00:58:47,498 --> 00:58:50,896
- Madam! Oh my god!
- Mel!
1031
00:58:50,921 --> 00:58:52,789
Madam, you're here!
1032
00:58:52,880 --> 00:58:55,383
Of course! You are
a beautiful woman.
1033
00:58:55,408 --> 00:58:56,576
Of course!
1034
00:58:56,601 --> 00:58:58,412
I know, right?
1035
00:58:58,678 --> 00:59:00,930
You're a beautiful
woman too, madam.
1036
00:59:00,955 --> 00:59:04,100
Oh Mel, I don't even know
if I'm still a woman.
1037
00:59:04,125 --> 00:59:05,185
Madam...
1038
00:59:05,210 --> 00:59:07,426
It's my birthday and
going-away party tonight.
1039
00:59:07,451 --> 00:59:09,021
Can you wish me well first?
1040
00:59:09,046 --> 00:59:10,715
- Kidding.
- Of course!
1041
00:59:11,388 --> 00:59:12,681
Happy birthday.
1042
00:59:12,884 --> 00:59:14,861
Take care of yourself in France.
1043
00:59:14,886 --> 00:59:15,887
Yes!
1044
00:59:15,912 --> 00:59:16,912
Yes!
1045
00:59:21,784 --> 00:59:23,578
Come on, let's dance!
1046
00:59:23,603 --> 00:59:27,415
Hey there! Let's dance! Come on!
1047
00:59:27,440 --> 00:59:29,817
It's okay,
I'll just go get some water.
1048
00:59:30,192 --> 00:59:58,871
[people chattering, music blasting]
1049
01:00:14,612 --> 01:00:15,696
Ena!
1050
01:00:16,930 --> 01:00:17,930
Ena!
1051
01:00:20,693 --> 01:00:21,860
Hi!
1052
01:00:55,951 --> 01:00:56,951
Hey!
1053
01:00:57,404 --> 01:00:58,404
Who are you?
1054
01:00:58,486 --> 01:01:00,086
Wait, I need to pee!
1055
01:01:02,934 --> 01:01:05,424
Hey! You can't do that!
What's wrong with you?
1056
01:01:05,624 --> 01:01:08,024
The world is your comfort room, Ena!
1057
01:01:08,821 --> 01:01:09,920
Who even are you?
1058
01:01:11,418 --> 01:01:13,331
Don't you recognize me?
1059
01:01:13,941 --> 01:01:14,941
No.
1060
01:01:15,038 --> 01:01:16,840
I'm Poochy!
1061
01:01:16,889 --> 01:01:17,889
Poochy?
1062
01:01:18,092 --> 01:01:19,765
Let me remind you.
1063
01:01:19,960 --> 01:01:22,412
What you did to me,
when you were 18 years old...
1064
01:01:22,557 --> 01:01:24,973
- The cucumber that you...
- Hey! Wait! Shut up!
1065
01:01:24,998 --> 01:01:27,640
Shut up! Okay! Okay! I believe you!
1066
01:01:27,665 --> 01:01:28,912
You're Poochy! Just...
1067
01:01:29,226 --> 01:01:30,378
Shut up!
1068
01:01:31,159 --> 01:01:32,439
Did you miss me?
1069
01:01:37,972 --> 01:01:40,265
Ena, wait! Where are you going? Oh!
1070
01:01:42,020 --> 01:01:43,020
Ena, help!
1071
01:01:43,408 --> 01:01:46,102
Why? Where were you
when I needed you the most?
1072
01:01:46,856 --> 01:01:48,121
Didn't you disappear?
1073
01:01:48,146 --> 01:01:50,297
I'm already here, can't you see?
1074
01:01:50,322 --> 01:01:52,437
It's not like we're strangers.
1075
01:01:53,135 --> 01:01:55,135
Remember, when we were kids...
1076
01:01:55,232 --> 01:01:57,299
All the things we went
through together?
1077
01:01:57,324 --> 01:01:59,716
All the guys, from your first boyfriend,
1078
01:01:59,782 --> 01:02:01,910
- up to Robert!
- Shut up!
1079
01:02:03,123 --> 01:02:04,913
Why come back now
1080
01:02:05,271 --> 01:02:06,748
after I've already lost everything!
1081
01:02:08,688 --> 01:02:11,023
I don't need you anymore, Poochy!
1082
01:02:11,443 --> 01:02:13,069
But I need you.
1083
01:02:13,166 --> 01:02:14,881
Help me, Ena!
1084
01:02:17,654 --> 01:02:19,469
I'm the one
who needs your help now!
1085
01:02:20,326 --> 01:02:21,326
Please?
1086
01:02:23,096 --> 01:02:24,849
Damn it, Poochy!
1087
01:02:26,280 --> 01:02:27,280
What?
1088
01:02:28,954 --> 01:02:32,343
Are you going to stay for good,
or are you going to leave me again?
1089
01:02:32,643 --> 01:02:34,323
Why do you even need me?
1090
01:02:34,567 --> 01:02:36,253
Because I am you.
1091
01:02:36,305 --> 01:02:38,339
And you're me, Poochy!
1092
01:02:39,394 --> 01:02:41,940
I'm not complete without you!
1093
01:02:42,744 --> 01:02:46,397
And ever since you disappeared,
my womanhood disappeared too!
1094
01:02:52,670 --> 01:02:53,710
Ugh, come on.
1095
01:03:00,777 --> 01:03:02,192
Ena.
1096
01:03:02,256 --> 01:03:03,727
I am not you.
1097
01:03:03,926 --> 01:03:05,240
You are not me.
1098
01:03:05,466 --> 01:03:07,266
I'm just part of your body.
1099
01:03:07,357 --> 01:03:09,796
- I'm just a vagina.
- Poochy.
1100
01:03:10,537 --> 01:03:13,290
I am a woman
because of you.
1101
01:03:15,079 --> 01:03:17,052
You are my source of-- Ouch!
1102
01:03:18,101 --> 01:03:19,994
- Ouch!
- Finally got my revenge.
1103
01:03:20,100 --> 01:03:23,161
I've turned into a mascot and all,
yet you haven't learned anything?
1104
01:03:23,215 --> 01:03:24,215
So, Ena?
1105
01:03:24,463 --> 01:03:26,344
Like what Simone de Beauvoir said...
1106
01:03:26,803 --> 01:03:30,306
"One is not born, but
rather becomes a woman."
1107
01:03:30,440 --> 01:03:31,567
And, Ena!
1108
01:03:31,646 --> 01:03:33,228
You are becoming a woman!
1109
01:03:34,144 --> 01:03:35,717
Becoming a woman?
1110
01:03:36,112 --> 01:03:39,018
- How? I don't have...
- How about another slap?
1111
01:03:40,873 --> 01:03:42,427
You still don't get it, huh?
1112
01:03:47,844 --> 01:03:50,185
♪ The flower closes, ♪
1113
01:03:50,687 --> 01:03:53,146
♪ the flower blooms. ♪
1114
01:03:55,517 --> 01:03:57,370
♪ The queen will enter, ♪
1115
01:03:57,542 --> 01:03:59,778
♪ swaying her hips ♪
1116
01:04:01,235 --> 01:04:05,572
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya.
Boom ye-ye ♪
1117
01:04:05,657 --> 01:04:09,818
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya.
Boom ye-ye ♪
1118
01:04:12,870 --> 01:04:15,151
♪ The flower closes, ♪
1119
01:04:15,176 --> 01:04:17,317
♪ the flower blooms. ♪
1120
01:04:17,436 --> 01:04:19,717
♪ The queen will enter, ♪
1121
01:04:19,742 --> 01:04:21,978
♪ swaying her hips ♪
1122
01:04:22,163 --> 01:04:30,556
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya.
Boom ye-ye ♪
1123
01:05:07,705 --> 01:05:08,705
Poochy.
1124
01:05:09,364 --> 01:05:12,004
Will you still be here when I wake up?
1125
01:05:13,248 --> 01:05:15,985
Didn't I tell you?
I never left you.
1126
01:05:20,194 --> 01:05:21,194
Ena.
1127
01:05:21,711 --> 01:05:22,751
You're tight.
1128
01:05:23,605 --> 01:05:24,871
You're fresh.
1129
01:05:25,712 --> 01:05:26,832
You're enough.
1130
01:05:27,623 --> 01:05:29,696
- Okay?
- Good night, Poochy.
1131
01:05:31,802 --> 01:05:33,082
Good night, Ena.
1132
01:05:54,173 --> 01:05:55,228
Poochy?
1133
01:05:59,131 --> 01:06:00,273
Poochy?
1134
01:06:05,130 --> 01:06:06,523
Poochy?
1135
01:06:13,633 --> 01:06:14,647
Poochy?
1136
01:06:30,722 --> 01:06:31,755
Madam...
1137
01:06:31,867 --> 01:06:32,910
Yes, come in.
1138
01:06:32,935 --> 01:06:34,645
- Hi, madam!
- Hi!
1139
01:06:34,670 --> 01:06:37,031
I'm Lyka, your new assistant.
1140
01:06:37,056 --> 01:06:38,626
I'll be replacing Mel.
1141
01:06:38,651 --> 01:06:39,975
Nice to meet you, Lyka.
1142
01:06:40,000 --> 01:06:41,707
Are you ready to shoot, madam?
1143
01:06:41,760 --> 01:06:44,446
Yes, you can tell them I'm ready.
1144
01:06:44,471 --> 01:06:45,722
Love that!
1145
01:07:06,940 --> 01:07:09,318
- Okay, Ena, let's do this.
- Yes, Director.
1146
01:07:09,343 --> 01:07:11,172
I'm ready to bare
my womanhood.
1147
01:07:11,236 --> 01:07:14,398
Okay everyone,
let's roll this.
1148
01:07:14,490 --> 01:07:15,699
Lights...
1149
01:07:15,724 --> 01:07:16,724
Camera...
1150
01:07:17,451 --> 01:07:18,602
Action!
1151
01:07:20,371 --> 01:07:21,622
Bare yourself.
1152
01:07:22,790 --> 01:07:25,250
Bare your womanhood!
1153
01:08:24,658 --> 01:08:28,105
♪ I saw three ducks the other day ♪
1154
01:08:28,130 --> 01:08:31,375
♪ A fat one, a thin one ♪
1155
01:08:31,400 --> 01:08:35,254
- ♪ But this one only had a single wing ♪
- ♪ But this one only had a single wing ♪
1156
01:08:35,279 --> 01:08:38,911
♪ That was the leader
that went quack, quack! ♪
1157
01:08:38,936 --> 01:08:42,678
♪ Quack, quack, quack! ♪
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪
1158
01:08:42,703 --> 01:08:46,469
♪ Quack, quack, quack! ♪
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪
1159
01:08:46,494 --> 01:08:50,075
♪ Quack, quack, quack! ♪
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪
1160
01:08:50,100 --> 01:08:53,895
♪ That was the leader
that went quack, quack! ♪
1161
01:08:53,920 --> 01:08:56,631
♪ If you're happy and you know it, ♪
1162
01:08:56,675 --> 01:09:00,258
♪ Butterfly flower tree, ♪
1163
01:09:00,283 --> 01:09:02,119
♪ golden beetle. ♪
1164
01:09:02,144 --> 01:09:05,541
♪ June beetle. ♪
♪ ...a beautiful nose. ♪
1165
01:09:22,701 --> 01:09:28,499
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya ♪
♪ Butterfly flower tree, ♪
1166
01:09:28,524 --> 01:09:44,123
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya ♪
♪ Pen pen de sarapen ♪
1167
01:11:44,673 --> 01:11:54,877
"Kung Ikaw Ay Masaya"
Sung by: dwta
77327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.