All language subtitles for Flower.Girl.2025-tt37069148-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:37,507 --> 00:00:42,721 One is not born a woman, one becomes one. 3 00:00:43,961 --> 00:00:45,573 I believe in you. 4 00:00:46,294 --> 00:00:47,754 I know you can do this. 5 00:00:48,733 --> 00:00:50,151 You've got this. 6 00:00:50,176 --> 00:00:51,719 We can do this. 7 00:00:52,428 --> 00:00:55,473 Show them how tight and fresh you are! 8 00:00:55,932 --> 00:00:57,517 Let's do it, Poochy! 9 00:00:58,153 --> 00:00:59,167 Ma'am Ena, 10 00:00:59,477 --> 00:01:01,854 we can start rolling when you're ready. 11 00:01:04,546 --> 00:01:06,432 Yes, I'm ready! 12 00:01:23,334 --> 00:01:24,711 Hi madam! 13 00:01:24,711 --> 00:01:26,879 I'm Mel, your new assistant. 14 00:01:26,879 --> 00:01:28,479 You ready? 15 00:01:28,564 --> 00:01:29,857 Hi Mel! 16 00:01:29,882 --> 00:01:31,317 Yeah, you can tell them I'm ready. 17 00:01:31,342 --> 00:01:33,428 - Okay madam, I'll hold that for you. - Oh it's fine. 18 00:01:33,428 --> 00:01:35,096 You've got your hands full. 19 00:01:35,121 --> 00:01:36,789 I can handle this. 20 00:01:37,365 --> 00:01:38,533 Hi! 21 00:01:38,558 --> 00:01:41,394 The weather has been so hot lately! 22 00:01:41,394 --> 00:01:43,730 Global warming, madam. 23 00:01:43,771 --> 00:01:46,082 It'll be a while before the rains come. 24 00:01:46,107 --> 00:01:48,234 Weather's been hell in the Philippines. 25 00:01:48,351 --> 00:01:49,894 Agreed, madam. 26 00:01:50,111 --> 00:01:52,230 Shout your womanhood! 27 00:01:52,388 --> 00:01:55,224 Shout! Shout! Shout! 28 00:01:55,539 --> 00:01:57,583 Sanitary napkins! 29 00:01:57,719 --> 00:01:59,679 Cut! Wonderful! I like it! That was beautiful! 30 00:01:59,704 --> 00:02:00,872 Perfect, Ena! 31 00:02:00,872 --> 00:02:02,014 Thank you! 32 00:02:02,039 --> 00:02:03,416 I ordered food for you guys. 33 00:02:03,416 --> 00:02:04,709 Thank you, Ena! 34 00:02:04,709 --> 00:02:06,837 - Let's break for lunch. - We have a photo shoot scheduled 35 00:02:06,861 --> 00:02:07,950 on Friday, madam. 36 00:02:07,975 --> 00:02:10,047 Oh! You know what, Mel? 37 00:02:10,072 --> 00:02:11,949 You're so efficient. I like you! 38 00:02:12,024 --> 00:02:14,101 Director, can I keep Mel for good? 39 00:02:14,126 --> 00:02:16,053 - He's so quick! - Sure, of course! 40 00:02:16,078 --> 00:02:17,497 Madam, I'm a "she". 41 00:02:18,116 --> 00:02:19,467 You're a She? 42 00:02:21,192 --> 00:02:22,192 So... 43 00:02:22,268 --> 00:02:23,453 I thought you were Mel? 44 00:02:23,478 --> 00:02:25,104 She like... Sheila? 45 00:02:25,129 --> 00:02:27,475 I mean, I'm Mel too... but I'm also a "she". 46 00:02:27,500 --> 00:02:30,869 - Oh, so it's Shemel! - She! 47 00:02:31,611 --> 00:02:33,444 Anyway, I'll see you next shoot, okay? 48 00:02:33,469 --> 00:02:35,983 Okay, madam. I also use they/them. 49 00:02:36,027 --> 00:02:37,529 Madam, I use "she"! 50 00:02:38,284 --> 00:02:39,284 Madam? 51 00:02:43,581 --> 00:02:44,791 I'm coming, baby... 52 00:02:44,816 --> 00:02:46,250 Okay. Yes, I'm coming too... 53 00:02:46,275 --> 00:02:47,360 I'm coming... 54 00:02:55,902 --> 00:02:56,927 So? 55 00:02:58,502 --> 00:02:59,830 Did you like it? 56 00:03:01,476 --> 00:03:03,520 Well, I feel like... 57 00:03:04,104 --> 00:03:07,423 Poochy wasn't as tight as before. 58 00:03:08,191 --> 00:03:09,693 Maybe because of stress? 59 00:03:09,982 --> 00:03:11,025 I don't know. 60 00:03:24,731 --> 00:03:26,597 Don't listen to him, Poochy. 61 00:03:28,221 --> 00:03:29,261 You're tight. 62 00:03:29,751 --> 00:03:30,791 You're fresh. 63 00:03:31,588 --> 00:03:32,788 You are enough. 64 00:03:41,037 --> 00:03:42,037 Tight? 65 00:03:42,508 --> 00:03:44,188 You're already tight. 66 00:03:44,600 --> 00:03:45,643 Doc, 67 00:03:46,644 --> 00:03:48,239 I want it tighter. 68 00:03:48,688 --> 00:03:49,848 Make it even more tight. 69 00:03:50,605 --> 00:03:52,025 Uh, okay. 70 00:03:52,318 --> 00:03:54,746 But you need to relax, dear. 71 00:03:55,069 --> 00:03:57,113 So I can insert the tool. 72 00:03:57,405 --> 00:03:58,739 You're still too tense. 73 00:04:02,076 --> 00:04:03,286 Here it comes... 74 00:04:13,504 --> 00:04:15,440 Ena, you're still tense. 75 00:04:15,623 --> 00:04:17,249 I need you to open up. 76 00:04:17,392 --> 00:04:18,434 Okay, fine. 77 00:04:18,854 --> 00:04:19,813 Doc, 78 00:04:19,867 --> 00:04:22,503 my boyfriend said that I wasn't that tight anymore. 79 00:04:22,528 --> 00:04:25,823 I'm afraid he'll start looking for someone new. 80 00:04:25,886 --> 00:04:27,437 Someone younger, 81 00:04:27,747 --> 00:04:29,567 fresher, tighter. 82 00:04:29,620 --> 00:04:32,707 Maybe I still have abandonment issues 83 00:04:32,732 --> 00:04:35,052 because my dad left when I was really small, but... 84 00:04:35,077 --> 00:04:36,752 No, I meant open up. 85 00:04:37,160 --> 00:04:38,412 As in don't clench! 86 00:04:38,446 --> 00:04:40,260 I can't insert the device. 87 00:04:40,406 --> 00:04:42,632 Oh, open up! 88 00:04:43,003 --> 00:04:44,713 Okay, I'm sorry. 89 00:04:44,738 --> 00:04:45,738 I got it. 90 00:04:52,084 --> 00:04:53,409 You want me to... 91 00:04:53,586 --> 00:04:55,473 - relax you? - Um... 92 00:04:57,726 --> 00:04:59,116 Um... 93 00:05:01,095 --> 00:05:03,370 Okay, okay... 94 00:05:06,009 --> 00:05:09,642 ♪ I saw three ducks the other day ♪ 95 00:05:09,911 --> 00:05:11,495 ♪ A fat one, a thin one ♪ 96 00:05:11,520 --> 00:05:13,576 ♪ then another passed by ♪ 97 00:05:13,731 --> 00:05:18,029 - ♪ But this one only had a single wing ♪ - ♪ But this one only had a single wing ♪ 98 00:05:18,185 --> 00:05:21,845 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 99 00:05:22,199 --> 00:05:23,856 ♪ Quack, quack, quack! ♪ 100 00:05:24,113 --> 00:05:25,949 - ♪ Quack, quack, quack! ♪ - ♪ Quack, quack, quack! ♪ 101 00:05:25,973 --> 00:05:29,709 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 102 00:05:29,816 --> 00:05:33,668 - ♪ Quack, quack, quack! ♪ - ♪ Quack, quack, quack! ♪ 103 00:05:33,668 --> 00:05:37,494 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 104 00:05:37,546 --> 00:05:40,990 ♪ Quack, quack, quack! ♪ 105 00:05:43,653 --> 00:05:44,904 Why does this 106 00:05:44,929 --> 00:05:47,306 gender reveal party have to be so far? 107 00:05:50,559 --> 00:05:52,561 Oh, relax baby... 108 00:05:58,025 --> 00:05:59,235 I'm tighter now. 109 00:06:00,163 --> 00:06:01,180 Really? 110 00:06:01,741 --> 00:06:02,741 Okay then... 111 00:06:03,297 --> 00:06:04,799 Will you let me check? 112 00:06:04,984 --> 00:06:05,984 Of course. 113 00:06:06,158 --> 00:06:07,201 Like this. 114 00:06:08,953 --> 00:06:09,996 I'll put it in, baby. 115 00:06:13,661 --> 00:06:14,661 Wow! 116 00:06:14,771 --> 00:06:18,813 - Baby, Poochy is tighter! - See? Look how she's tighter. 117 00:06:18,838 --> 00:06:22,465 I promise you, Poochy will only get tighter and tighter. 118 00:06:24,235 --> 00:06:27,279 Baby, wait. Let me freshen Poochy up first. 119 00:06:27,304 --> 00:06:29,416 Okay, baby. I'll fill up the car. 120 00:06:34,145 --> 00:06:35,229 Sir, full tank. 121 00:06:42,023 --> 00:06:43,612 Lord, it's hot! 122 00:06:43,984 --> 00:06:45,235 Hi! 123 00:06:45,260 --> 00:06:46,848 Hi! Um... 124 00:06:47,566 --> 00:06:50,492 Sorry, this restroom is for women, right? 125 00:06:50,703 --> 00:06:51,921 Yes. For women. 126 00:06:54,210 --> 00:06:55,732 So, why are you here? 127 00:06:56,292 --> 00:06:59,545 Putting on make-up because I'm late to a costume party. 128 00:06:59,570 --> 00:07:01,756 - But this is for women, right? - Yes, it's for women. 129 00:07:01,756 --> 00:07:04,425 - So why are you here? - Like I said, I'm getting ready 130 00:07:04,425 --> 00:07:06,718 - for a costume party. - But why- 131 00:07:07,303 --> 00:07:09,513 You know, we're just going around in circles. 132 00:07:09,538 --> 00:07:11,900 Because you keep asking the same thing. 133 00:07:12,187 --> 00:07:14,022 Because you're not a woman. 134 00:07:14,143 --> 00:07:15,191 What? 135 00:07:15,369 --> 00:07:16,704 Excuse me! 136 00:07:16,729 --> 00:07:18,395 Sorry, but... 137 00:07:18,894 --> 00:07:19,977 you're not 138 00:07:20,316 --> 00:07:21,316 a woman. 139 00:07:22,882 --> 00:07:24,676 Sorry, sis, but, 140 00:07:24,737 --> 00:07:25,921 I am a woman. 141 00:07:25,946 --> 00:07:27,297 Not just a woman, 142 00:07:27,326 --> 00:07:28,516 but a goddess. 143 00:07:28,541 --> 00:07:31,060 Well, I'm not comfortable having you here 144 00:07:31,345 --> 00:07:33,054 and I really need to pee. 145 00:07:33,079 --> 00:07:34,555 That's what cubicles are for. 146 00:07:34,939 --> 00:07:36,373 Sit, close the door, 147 00:07:36,398 --> 00:07:37,942 and pee in private. 148 00:07:38,876 --> 00:07:42,850 I'm not comfortable having a man around while I pee. 149 00:07:43,308 --> 00:07:44,434 A man? 150 00:07:48,869 --> 00:07:51,259 - What man? - I mean you! 151 00:07:51,613 --> 00:07:52,864 You're a man! 152 00:07:53,852 --> 00:07:55,284 What if you want to rape me? 153 00:07:55,309 --> 00:07:56,433 Really? 154 00:07:57,410 --> 00:07:58,410 Look at me. 155 00:07:58,560 --> 00:07:59,644 Look at me. 156 00:08:00,329 --> 00:08:02,162 There is no world 157 00:08:02,475 --> 00:08:04,276 where these wings 158 00:08:04,534 --> 00:08:06,512 are interested in that pussy. 159 00:08:10,449 --> 00:08:11,461 Fine! 160 00:08:11,575 --> 00:08:13,435 I'll just wait for you to finish, then. 161 00:08:14,078 --> 00:08:15,996 Oh? This'll take a while. 162 00:08:16,021 --> 00:08:17,586 You might rupture your bladder. 163 00:08:20,161 --> 00:08:22,385 Oh, it's so hot! 164 00:08:22,545 --> 00:08:24,147 How long will that take? 165 00:08:24,215 --> 00:08:26,639 This will take a while! Go pee in there! 166 00:08:30,284 --> 00:08:31,384 [groans] 167 00:08:32,638 --> 00:08:34,386 You know, you're violating me! 168 00:08:35,616 --> 00:08:37,451 Violating? 169 00:08:37,555 --> 00:08:38,994 I'm just putting on make-up here. 170 00:08:39,019 --> 00:08:41,984 But I really can't pee like this! 171 00:08:44,733 --> 00:08:48,154 Psst! 172 00:08:50,406 --> 00:08:53,450 Psst! 173 00:08:56,162 --> 00:08:59,178 See? I even helped you. 174 00:09:06,789 --> 00:09:07,789 So hot! 175 00:09:08,089 --> 00:09:09,089 Geez! 176 00:09:10,637 --> 00:09:13,114 This is the first time I went with a man in the restroom. 177 00:09:13,801 --> 00:09:15,071 Sister, I am not a man. 178 00:09:15,931 --> 00:09:17,600 You are a man! 179 00:09:17,625 --> 00:09:18,642 Guard! 180 00:09:18,642 --> 00:09:19,685 Wait, wait... 181 00:09:19,710 --> 00:09:21,395 - Fine, I'm leaving, see? - Guard! 182 00:09:21,420 --> 00:09:23,085 I'm leaving! 183 00:09:25,604 --> 00:09:28,065 But remember this... 184 00:09:42,266 --> 00:09:46,728 In the name of all that is gay, 185 00:09:46,753 --> 00:09:50,174 and each and every chick 186 00:09:50,199 --> 00:09:52,067 with a dick. 187 00:09:52,092 --> 00:09:55,164 I curse you! 188 00:09:55,350 --> 00:10:01,371 I curse you! 189 00:10:02,661 --> 00:10:04,058 What's happening here? 190 00:10:04,083 --> 00:10:07,541 Chief! This man is in here. 191 00:10:07,566 --> 00:10:09,818 This restroom only for women, right? 192 00:10:09,843 --> 00:10:10,961 Madam, 193 00:10:10,986 --> 00:10:12,154 as you can see, 194 00:10:12,179 --> 00:10:14,965 this woman is not a man. 195 00:10:15,051 --> 00:10:17,493 She may not be a biological woman, 196 00:10:17,493 --> 00:10:21,180 but she identifies as a woman. 197 00:10:21,205 --> 00:10:22,957 In this gasoline station, 198 00:10:22,982 --> 00:10:25,135 we've been educated on SOGIE, 199 00:10:25,167 --> 00:10:26,727 Sexual Orientation, 200 00:10:26,752 --> 00:10:28,598 Gender Identification, 201 00:10:28,623 --> 00:10:29,722 and Expression. 202 00:10:29,747 --> 00:10:32,646 - Meaning... - Chief! 203 00:10:33,086 --> 00:10:34,239 Chief, it's okay. 204 00:10:35,000 --> 00:10:36,668 Thank you. 205 00:10:40,641 --> 00:10:43,111 I curse you... 206 00:10:45,521 --> 00:10:48,524 I curse you... 207 00:10:48,992 --> 00:10:51,026 You will lose your... 208 00:10:59,201 --> 00:11:00,202 Oh, baby. 209 00:11:00,461 --> 00:11:01,561 What took you so long? 210 00:11:01,958 --> 00:11:03,318 Was there a queue for the restroom? 211 00:11:03,343 --> 00:11:04,914 Babe, there was... 212 00:11:06,504 --> 00:11:07,504 You know what? 213 00:11:07,638 --> 00:11:09,004 Never mind. 214 00:11:09,172 --> 00:11:10,172 Let's just go. 215 00:11:11,563 --> 00:11:12,940 Welcome to the party 216 00:11:12,965 --> 00:11:15,053 to end all gender reveal parties! 217 00:11:15,092 --> 00:11:16,935 The gender reveal party of Boyet and Girly... 218 00:11:16,960 --> 00:11:18,132 This is it, everybody! 219 00:11:18,178 --> 00:11:21,265 Is it a boy, or is it a girl? 220 00:11:25,300 --> 00:11:27,583 - Babe, are you okay? - Why was it red? 221 00:11:28,539 --> 00:11:30,165 Okay, we're not giving up! 222 00:11:30,190 --> 00:11:34,378 One more time! Another one! 223 00:11:34,403 --> 00:11:37,122 It should be blue, if it's a boy, 224 00:11:37,147 --> 00:11:39,675 - pink for a girl. - Baby, bathroom break. 225 00:11:39,700 --> 00:11:41,489 Who organized this? 226 00:11:42,220 --> 00:11:43,989 Three, two, one, and go! 227 00:11:44,359 --> 00:11:46,695 Yellow orange? 228 00:11:46,720 --> 00:11:47,929 What's happening? 229 00:11:49,018 --> 00:11:51,687 It's like the baby doesn't want us to know. 230 00:11:51,712 --> 00:11:53,964 Babies these days... 231 00:11:53,989 --> 00:11:56,317 It's a totally different generation. 232 00:11:56,342 --> 00:11:58,616 We won't give up. Let's try again! Again! 233 00:11:58,641 --> 00:12:01,228 Three, two, one, go! 234 00:12:02,556 --> 00:12:05,292 Congratulations! It's a... 235 00:12:19,188 --> 00:12:20,194 Baby... 236 00:12:20,491 --> 00:12:22,120 Robert... Babe... 237 00:12:23,806 --> 00:12:25,265 Good morning... 238 00:12:25,290 --> 00:12:26,290 Baby. 239 00:12:29,726 --> 00:12:31,618 - Morning. - Good morning. 240 00:12:34,235 --> 00:12:36,779 Remember what you did last night? 241 00:12:37,580 --> 00:12:39,207 What happened? 242 00:12:39,232 --> 00:12:41,243 You were a naughty girl. 243 00:12:41,268 --> 00:12:44,948 You couldn't wait until we got home. 244 00:12:44,973 --> 00:12:47,768 You said we'd continue in the morning. 245 00:12:55,234 --> 00:12:57,277 Oh, baby... 246 00:13:05,418 --> 00:13:06,979 Okay, baby. 247 00:13:09,132 --> 00:13:10,383 What the hell! 248 00:13:11,477 --> 00:13:12,679 Baby, what happened? 249 00:13:12,726 --> 00:13:13,799 Baby, why is it gone? 250 00:13:15,712 --> 00:13:17,307 What? What's gone? 251 00:13:18,052 --> 00:13:20,065 - Poochy! It's gone! - What? 252 00:13:26,223 --> 00:13:27,772 Oh my god... 253 00:13:33,854 --> 00:13:34,854 Don't panic. 254 00:13:35,228 --> 00:13:36,775 Your pussy is still there. 255 00:13:36,888 --> 00:13:38,764 What happened, doc? 256 00:13:39,606 --> 00:13:42,256 It's called labial fusion. 257 00:13:42,281 --> 00:13:47,302 It's a medical condition where the small inner lips 258 00:13:47,327 --> 00:13:49,907 around the entrance of your vagina 259 00:13:49,972 --> 00:13:51,327 are joined together. 260 00:13:51,457 --> 00:13:53,318 But doc, how does that happen? 261 00:13:53,343 --> 00:13:54,528 Infection, 262 00:13:54,585 --> 00:13:57,501 stress, trauma, and similar stuff. 263 00:13:57,563 --> 00:13:59,231 You're probably super tense. 264 00:13:59,314 --> 00:14:01,592 It could also be the weather. And this heat. 265 00:14:01,592 --> 00:14:03,231 It's just short of a heatwave, the body just- 266 00:14:03,255 --> 00:14:04,261 Doc? 267 00:14:04,286 --> 00:14:06,023 What are my treatment options? 268 00:14:06,763 --> 00:14:09,213 You need to be calm, dear. 269 00:14:14,480 --> 00:14:17,799 ♪ Butterfly flower tree, ♪ 270 00:14:17,900 --> 00:14:21,041 ♪ golden beetle. ♪ 271 00:14:21,175 --> 00:14:24,478 ♪ Butterfly flower tree, ♪ 272 00:14:24,615 --> 00:14:26,341 ♪ golden beetle, ♪ 273 00:14:26,366 --> 00:14:28,010 ♪ June beetle. ♪ 274 00:14:28,356 --> 00:14:31,569 ♪ The woman on the street ♪ 275 00:14:31,622 --> 00:14:34,510 ♪ Struts like a rooster ♪ 276 00:14:34,540 --> 00:14:35,560 You see? 277 00:14:35,584 --> 00:14:37,322 - It's opening! - Good job! Good job! 278 00:14:37,398 --> 00:14:39,777 ♪ Leron, Leron, my dear ♪ 279 00:14:39,802 --> 00:14:41,971 ♪ Eyeing a young papaya ♪ 280 00:14:42,049 --> 00:14:43,967 ♪ carrying his basket ♪ 281 00:14:43,992 --> 00:14:45,925 ♪ a cradle for his fruit ♪ 282 00:14:46,028 --> 00:14:48,280 ♪ And when he reached the top ♪ 283 00:14:48,305 --> 00:14:50,140 ♪ a branch broke off ♪ 284 00:14:50,140 --> 00:14:51,975 ♪ all out of luck ♪ 285 00:14:51,975 --> 00:14:54,157 ♪ he just gave up ♪ 286 00:14:54,186 --> 00:14:55,521 - Okay, just keep singing... - ♪ Pen pen from Sarapen ♪ 287 00:14:55,521 --> 00:14:56,855 ♪ got a knife from the armory ♪ 288 00:14:56,855 --> 00:14:58,398 ♪ How how says the carabao ♪ 289 00:14:58,423 --> 00:14:59,675 ♪ who's a bit stinky ♪ 290 00:14:59,720 --> 00:15:02,027 ♪ Tongs that like pinching ♪ 291 00:15:02,027 --> 00:15:04,279 ♪ Gold and silver by the sea ♪ 292 00:15:04,279 --> 00:15:05,614 ♪ there's blooming ♪ 293 00:15:05,614 --> 00:15:07,199 ♪ There goes the crab ♪ 294 00:15:07,199 --> 00:15:08,450 ♪ by the sea ♪ 295 00:15:08,450 --> 00:15:11,537 ♪ wide and yummy but quite hard ♪ 296 00:15:11,562 --> 00:15:12,980 ♪ to catch... ♪ 297 00:15:13,436 --> 00:15:14,466 Babe, 298 00:15:14,859 --> 00:15:16,266 want to try again? 299 00:15:18,168 --> 00:15:20,504 Come on babe, sing to her again. 300 00:15:21,980 --> 00:15:24,525 Robert, let's try- 301 00:15:24,550 --> 00:15:26,492 I don't want to sing nursery rhymes anymore! 302 00:15:36,912 --> 00:15:38,223 Shout your womanho- 303 00:15:38,248 --> 00:15:39,250 Cut! 304 00:15:39,275 --> 00:15:41,608 Ena, a little conviction please! 305 00:15:41,706 --> 00:15:42,958 - Copy. - Take 12! 306 00:15:43,259 --> 00:15:45,637 And... action! 307 00:15:46,004 --> 00:15:47,172 Shout your woman- 308 00:15:47,197 --> 00:15:48,745 - Cut! - Direk... 309 00:15:48,824 --> 00:15:50,266 Ena! 310 00:15:50,867 --> 00:15:52,261 Fix your delivery! 311 00:15:52,286 --> 00:15:54,371 It's horrible! Say it again. 312 00:15:54,396 --> 00:15:56,673 - Shout! Your womanhood- - Cut! 313 00:15:56,698 --> 00:15:58,458 - Again! - Shout your- 314 00:15:58,458 --> 00:15:59,585 Cut! I haven't started rolling 315 00:15:59,585 --> 00:16:01,044 or said "action"! 316 00:16:01,044 --> 00:16:03,171 Roll it! And... action! 317 00:16:03,935 --> 00:16:05,562 Shout your- 318 00:16:06,316 --> 00:16:07,651 Womanhood! 319 00:16:08,079 --> 00:16:10,883 Womanhood is what should shout, not me! 320 00:16:10,976 --> 00:16:13,323 - Sorry. Yes. - Shout! Shout! Shout! 321 00:16:13,348 --> 00:16:14,433 Womanhood! 322 00:16:14,493 --> 00:16:16,751 I said womanhood, damn it! 323 00:16:17,019 --> 00:16:18,770 - Womanhood! - I'm sorry! 324 00:16:18,795 --> 00:16:22,247 - Shout, shout! - Madam, are you okay? 325 00:16:23,584 --> 00:16:27,221 How am I gonna shout my womanhood if I don't feel it, Mel? 326 00:16:27,246 --> 00:16:29,605 You don't need to shout it. 327 00:16:29,774 --> 00:16:31,574 You can always whisper... 328 00:16:35,037 --> 00:16:36,896 You can do this, madam. 329 00:16:37,285 --> 00:16:39,037 Believe in yourself. 330 00:16:39,689 --> 00:16:41,983 Womanhood is in the heart. 331 00:16:43,812 --> 00:16:46,023 You got this. 332 00:16:46,048 --> 00:16:47,048 Okay? 333 00:16:48,985 --> 00:16:50,404 Shout your womanhood. 334 00:16:50,487 --> 00:16:51,821 Yes madam. 335 00:16:54,102 --> 00:16:55,479 Shout 336 00:16:55,574 --> 00:16:56,825 your womanhood. 337 00:16:56,850 --> 00:16:58,660 Correct! Yes! 338 00:16:58,685 --> 00:17:01,688 Wait, why are you here? Isn't this the ladies' room? 339 00:17:01,789 --> 00:17:03,058 It's unisex, madam. 340 00:17:04,124 --> 00:17:05,751 Shout your wo- 341 00:17:05,776 --> 00:17:07,511 Can you just tell the director that I'm ready? 342 00:17:07,535 --> 00:17:08,740 Okay, sure... 343 00:17:08,765 --> 00:17:09,986 Director! 344 00:17:15,210 --> 00:17:16,428 Shout 345 00:17:17,027 --> 00:17:18,821 your womanhood! 346 00:17:30,437 --> 00:17:31,454 Babe! 347 00:17:31,885 --> 00:17:33,345 Poochy is back! 348 00:17:38,392 --> 00:17:40,394 - You really want to do this here? - Yes please. 349 00:17:40,419 --> 00:17:42,504 Poochy might disappear again. 350 00:17:48,248 --> 00:17:50,208 Oh, that's good... 351 00:17:52,024 --> 00:17:53,469 Yes, baby. 352 00:17:53,809 --> 00:17:54,809 Shit! 353 00:17:54,950 --> 00:17:56,245 Oh yes! 354 00:17:56,777 --> 00:17:59,037 You're so tight, Brenda! 355 00:17:59,417 --> 00:18:00,547 What? 356 00:18:01,164 --> 00:18:02,207 Who's Brenda? 357 00:18:02,232 --> 00:18:04,020 What? I mean, Brenda- 358 00:18:04,418 --> 00:18:06,319 I mean, Ena, Ena! 359 00:18:07,665 --> 00:18:08,665 Shit! 360 00:18:08,885 --> 00:18:09,885 Baby. 361 00:18:10,365 --> 00:18:13,927 - Get up. - No! First, tell me who Brenda is! 362 00:18:13,952 --> 00:18:14,953 Baby! 363 00:18:16,600 --> 00:18:18,331 I have my own needs, okay? 364 00:18:19,658 --> 00:18:21,618 Ena, it's so tight. It's hurting me. 365 00:18:21,643 --> 00:18:24,280 You're not the only one getting hurt here! 366 00:18:24,305 --> 00:18:25,671 How dare you! 367 00:18:26,498 --> 00:18:28,483 But it's okay. It's fine. 368 00:18:28,571 --> 00:18:29,876 I can forgive you. 369 00:18:29,988 --> 00:18:31,442 It was just a one-night thing, right? 370 00:18:31,466 --> 00:18:32,481 Right? 371 00:18:32,753 --> 00:18:33,785 Two nights. 372 00:18:37,283 --> 00:18:38,552 It's okay. 373 00:18:38,705 --> 00:18:40,303 Still forgiven! 374 00:18:40,328 --> 00:18:41,361 Three times? 375 00:18:44,433 --> 00:18:46,059 Fine. It's okay, it's okay... 376 00:18:46,084 --> 00:18:47,502 Okay, fine. Four, five, six... 377 00:18:47,502 --> 00:18:48,962 I can't remember. I'm so sorry, Ena. 378 00:18:48,987 --> 00:18:50,034 I'm so sorry. 379 00:18:52,382 --> 00:18:54,651 Still forgiven! It's okay! 380 00:18:54,676 --> 00:18:56,470 I can still forgive you. 381 00:18:56,495 --> 00:18:58,414 No, Ena, the problem is... 382 00:19:00,766 --> 00:19:02,208 I think I'm in love with her. 383 00:19:06,646 --> 00:19:07,922 What? 384 00:19:08,930 --> 00:19:11,425 It's okay... it's okay... 385 00:19:12,110 --> 00:19:13,587 Still forgiven. 386 00:19:13,612 --> 00:19:15,113 It's okay! 387 00:19:15,847 --> 00:19:18,057 I'm not asking for forgiveness. 388 00:19:18,643 --> 00:19:20,113 I'm asking you to... 389 00:19:20,966 --> 00:19:22,318 - Ouch! - To let me go! 390 00:19:22,343 --> 00:19:24,164 You're strangling my dick! Let me go. 391 00:19:24,164 --> 00:19:25,758 - Let go. Stand up. - We can still work this out. 392 00:19:25,782 --> 00:19:26,793 - Come on, please! - No, no! 393 00:19:26,817 --> 00:19:28,560 Please, you can love me again! 394 00:19:28,585 --> 00:19:30,253 Please, I promise, I- 395 00:19:30,278 --> 00:19:33,906 How can I love a woman whose vagina keeps disappearing? 396 00:19:35,365 --> 00:19:37,051 Ena... please... just- 397 00:19:38,528 --> 00:19:40,072 Ena, please just let me go! You need to stand up now. 398 00:19:40,096 --> 00:19:42,015 - I can't! - What do you mean you can't? 399 00:19:42,317 --> 00:19:45,186 I can't pull it out! 400 00:19:47,756 --> 00:19:49,080 On three, okay? 401 00:19:49,131 --> 00:19:51,498 - Okay. - One... Two... Three... 402 00:19:51,532 --> 00:19:53,001 [groaning] 403 00:19:53,026 --> 00:19:54,236 Ouch! 404 00:19:54,261 --> 00:19:55,561 Son of a bitch! 405 00:19:55,586 --> 00:19:58,409 Oh my god, we're stuck! 406 00:19:58,456 --> 00:19:59,456 Shit! 407 00:20:01,243 --> 00:20:02,679 Madam? 408 00:20:02,994 --> 00:20:04,661 They're ready for you! 409 00:20:04,686 --> 00:20:06,369 Madam? 410 00:20:08,959 --> 00:20:11,332 Mel, we need help. 411 00:20:11,545 --> 00:20:12,879 Stop moving! 412 00:20:12,879 --> 00:20:13,936 Ouch! 413 00:20:14,175 --> 00:20:15,977 Please get help! 414 00:20:20,308 --> 00:20:22,730 Madam Ena, I need you to relax, okay? 415 00:20:22,755 --> 00:20:23,832 So you can loosen up. 416 00:20:23,857 --> 00:20:25,934 Why don't you try dousing them with saltwater? 417 00:20:25,934 --> 00:20:27,202 Ouch! Ouch! 418 00:20:27,227 --> 00:20:29,037 Ena, control it! 419 00:20:29,062 --> 00:20:30,795 I can't control it, okay? 420 00:20:30,820 --> 00:20:34,066 Just like how you can't control your dick! 421 00:20:34,818 --> 00:20:35,818 Ena! 422 00:20:36,256 --> 00:20:37,359 - [groaning] - Ah! 423 00:20:37,383 --> 00:20:38,453 Can you both stand? 424 00:20:38,513 --> 00:20:40,839 - [groans] - We can't! 425 00:20:41,484 --> 00:20:43,767 No, it's too painful. 426 00:20:44,700 --> 00:20:47,162 Madam, I think you need to calm down. 427 00:20:51,501 --> 00:20:52,961 Calm down... 428 00:20:52,986 --> 00:20:54,738 Ena... Ena... 429 00:20:56,974 --> 00:20:59,673 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 430 00:21:00,051 --> 00:21:03,370 ♪ have a laugh! Ha, ha, ha! ♪ 431 00:21:03,638 --> 00:21:06,099 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 432 00:21:06,099 --> 00:21:08,268 ♪ have a laugh! Ha, ha, ha! ♪ 433 00:21:08,268 --> 00:21:09,769 I am not happy! 434 00:21:09,794 --> 00:21:12,247 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 435 00:21:12,272 --> 00:21:14,780 ♪ then your life will really show it ♪ 436 00:21:14,858 --> 00:21:17,944 ♪ If you're happy and you know it, have a laugh! ♪ 437 00:21:17,944 --> 00:21:19,154 ♪ Ha, ha, ha! ♪ 438 00:21:19,154 --> 00:21:20,405 Guys, it's working! 439 00:21:20,405 --> 00:21:23,592 - You heard him. Again! - No, stop! 440 00:21:23,617 --> 00:21:27,095 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands! ♪ 441 00:21:27,266 --> 00:21:29,643 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands! ♪ 442 00:21:30,307 --> 00:21:31,933 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 443 00:21:31,958 --> 00:21:33,585 ♪ then your life will really show it ♪ 444 00:21:33,610 --> 00:21:36,029 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands! ♪ 445 00:21:37,198 --> 00:21:39,244 Oh my god! 446 00:21:39,269 --> 00:21:41,699 Oh thank god, finally! 447 00:21:41,724 --> 00:21:42,724 [groaning] Oh god! 448 00:21:42,749 --> 00:21:45,869 - [murmuring] - Thank god, it's out! 449 00:21:46,399 --> 00:21:48,919 Nice! 450 00:21:49,420 --> 00:21:50,994 Sir, are you okay? 451 00:21:51,019 --> 00:21:52,437 Let him through. 452 00:21:59,085 --> 00:22:02,228 - Madam. - Thank you, thank you... 453 00:22:06,105 --> 00:22:08,733 Mel, stay with me... 454 00:22:08,758 --> 00:22:10,628 Yes, madam. 455 00:22:10,653 --> 00:22:12,645 The shoot has been packed up. 456 00:22:12,670 --> 00:22:15,740 They'll let us know when we're needed. 457 00:22:18,554 --> 00:22:20,806 I just lost Robert. 458 00:22:20,840 --> 00:22:22,776 And now I might lose my job too, 459 00:22:22,801 --> 00:22:26,606 just because Poochy keeps on disappearing. 460 00:22:35,031 --> 00:22:37,231 See? 461 00:22:38,113 --> 00:22:39,724 Oh my god... 462 00:22:40,168 --> 00:22:42,685 - Mel! - Madam! 463 00:22:42,821 --> 00:22:44,358 What happened? 464 00:22:44,447 --> 00:22:46,569 I don't know.... 465 00:22:48,150 --> 00:22:50,027 Is it possible you got hexed? 466 00:22:50,617 --> 00:22:51,771 Or cursed? 467 00:23:01,492 --> 00:23:04,156 - Hey, you... - Oh, hello, hello! 468 00:23:04,181 --> 00:23:05,474 It's you... 469 00:23:05,715 --> 00:23:07,675 Damn, why don't they fix the lights? 470 00:23:07,700 --> 00:23:09,285 Wait. Did you... 471 00:23:09,453 --> 00:23:11,554 Did you put a curse on me? 472 00:23:11,616 --> 00:23:12,826 Are you a witch? 473 00:23:12,851 --> 00:23:14,143 Excuse me? 474 00:23:19,050 --> 00:23:21,675 Do I look like a witch? 475 00:23:22,569 --> 00:23:23,816 Look at me... 476 00:23:25,513 --> 00:23:27,806 I'm a fairy! 477 00:23:28,842 --> 00:23:32,290 Please just give me back my Poochy! Please! 478 00:23:32,315 --> 00:23:33,784 Poochy? 479 00:23:34,205 --> 00:23:35,890 What am I, a dognapper? 480 00:23:35,915 --> 00:23:38,669 Now I'm a thief? 481 00:23:38,694 --> 00:23:40,110 I'm late for the party. 482 00:23:40,819 --> 00:23:41,844 Bye! 483 00:23:42,731 --> 00:23:44,190 - Wait, please! - Bye Poochy! 484 00:23:44,215 --> 00:23:46,593 - Oh! Hi, chief! - Hi! 485 00:23:46,618 --> 00:23:47,702 Bye, Poochy! 486 00:23:49,330 --> 00:23:50,415 Are you alright? 487 00:23:54,509 --> 00:23:56,743 Do I look okay to you? 488 00:23:56,895 --> 00:23:58,337 I'm not okay. 489 00:23:58,660 --> 00:24:01,179 And I don't think I'll ever be okay. 490 00:24:02,012 --> 00:24:06,107 I lost my boyfriend, I lost my job, 491 00:24:06,915 --> 00:24:10,677 I lost my dignity, and I lost my- 492 00:24:10,858 --> 00:24:11,925 Poochy? 493 00:24:16,153 --> 00:24:17,330 How do you... 494 00:24:32,972 --> 00:24:34,379 I'm Nova. 495 00:24:34,404 --> 00:24:36,201 NovaGina. 496 00:24:36,226 --> 00:24:40,188 And I'm responsible for your Poochy's disappearance. 497 00:24:40,535 --> 00:24:41,535 Wait. 498 00:24:42,357 --> 00:24:43,716 NovaGina? 499 00:24:44,734 --> 00:24:47,657 - What the f- - You want your Poochy back? 500 00:24:56,871 --> 00:24:58,272 Take this flower. 501 00:24:58,957 --> 00:25:02,502 You need to find someone 502 00:25:02,527 --> 00:25:07,153 who will love you despite not having a vagina, 503 00:25:07,340 --> 00:25:11,729 and do it before all the petals fall, 504 00:25:11,945 --> 00:25:13,388 otherwise... 505 00:25:14,179 --> 00:25:15,219 You 506 00:25:15,568 --> 00:25:17,389 will never get 507 00:25:17,475 --> 00:25:19,251 your Poochy back. 508 00:25:19,352 --> 00:25:20,895 Only true love 509 00:25:20,995 --> 00:25:25,072 will get your Poochy back... 510 00:25:26,824 --> 00:25:27,824 Okay? 511 00:25:28,244 --> 00:25:31,618 A love for 'keps'. 512 00:25:36,578 --> 00:25:38,636 Bye! 513 00:25:50,691 --> 00:25:52,122 Is this all true, madam? 514 00:25:52,168 --> 00:25:53,641 Are you sure you weren't dreaming? 515 00:25:55,273 --> 00:25:57,098 If only it was! 516 00:25:57,123 --> 00:25:58,888 I don't know, Mel. 517 00:25:58,956 --> 00:26:00,994 Maybe it was my imagination. 518 00:26:01,059 --> 00:26:02,625 I don't know anymore. 519 00:26:02,727 --> 00:26:04,922 Madam, if you don't have a vagina, 520 00:26:05,451 --> 00:26:06,869 how do you pee? 521 00:26:07,917 --> 00:26:09,127 I don't know, Mel. 522 00:26:09,152 --> 00:26:11,045 I haven't even gone lately. 523 00:26:11,070 --> 00:26:12,322 How about your menstruation? 524 00:26:12,347 --> 00:26:14,511 I don't know. I haven't been- 525 00:26:16,242 --> 00:26:18,094 Oh my god! 526 00:26:18,119 --> 00:26:19,944 Mother of god! 527 00:26:19,996 --> 00:26:21,704 What's happening? 528 00:26:23,095 --> 00:26:25,139 My god madam, your nose is bleeding. 529 00:26:25,164 --> 00:26:26,759 Oh my god! 530 00:26:26,784 --> 00:26:28,354 Let me see. 531 00:26:28,435 --> 00:26:30,064 Looks like it's gone. 532 00:26:30,089 --> 00:26:32,627 Please throw this. Thank you. 533 00:27:00,585 --> 00:27:03,139 - My god, Mel. - Madam. 534 00:27:03,170 --> 00:27:05,777 Mel, I really need to find my true love... 535 00:27:11,026 --> 00:27:13,558 La vie est une fleur dont l'amour est le miel. 536 00:27:14,884 --> 00:27:16,552 What does that mean? 537 00:27:16,983 --> 00:27:18,762 Victor Hugo, 538 00:27:18,988 --> 00:27:21,039 French poet. 539 00:27:21,307 --> 00:27:23,083 "Life is a flower" 540 00:27:23,254 --> 00:27:24,669 "in which love" 541 00:27:25,061 --> 00:27:26,427 "is the honey". 542 00:27:27,063 --> 00:27:28,964 Don't worry madam, I got you. 543 00:27:29,531 --> 00:27:30,890 Swipe left and right. 544 00:27:32,389 --> 00:27:33,599 Hi! Greg? 545 00:27:33,624 --> 00:27:34,695 From Tinnder? 546 00:27:35,568 --> 00:27:36,652 Yes. 547 00:27:37,382 --> 00:27:39,842 Greg, let me be frank with you. 548 00:27:39,867 --> 00:27:41,386 I don't like small talk. 549 00:27:41,411 --> 00:27:43,454 Actually, I love deep talks. 550 00:27:43,678 --> 00:27:45,757 Greg, how fast can you love me? 551 00:27:46,165 --> 00:27:47,517 Can you love me in a week? 552 00:27:47,542 --> 00:27:50,118 Five days? Three days? Two days? 553 00:27:50,811 --> 00:27:51,854 How about today? 554 00:27:51,934 --> 00:27:53,108 Can you love me now? 555 00:27:57,967 --> 00:28:00,613 Don't ask that on the first date. 556 00:28:00,638 --> 00:28:02,615 I'm running out of petals. 557 00:28:02,640 --> 00:28:06,579 I don't want to waste my time, if they aren't serious. 558 00:28:06,837 --> 00:28:08,821 There are still lots of petals, madam. 559 00:28:09,439 --> 00:28:12,791 Also, love takes time. 560 00:28:14,710 --> 00:28:16,170 So, Ena, 561 00:28:16,212 --> 00:28:17,358 what's your favorite color? 562 00:28:17,763 --> 00:28:21,175 I'm not into small talk, Hector. 563 00:28:21,200 --> 00:28:24,156 I actually want to know you on a deeper level. 564 00:28:25,621 --> 00:28:26,664 Okay. 565 00:28:26,924 --> 00:28:28,634 So... My place, or yours? 566 00:28:55,443 --> 00:28:56,806 Hector? 567 00:28:56,831 --> 00:28:58,613 I have to show you something. 568 00:28:58,670 --> 00:29:02,111 - Okay. - Promise me you won't be scared, okay? 569 00:29:02,150 --> 00:29:03,203 Of course. 570 00:29:03,685 --> 00:29:05,844 - Promise? - Of course. I swear. 571 00:29:19,124 --> 00:29:21,457 Okay, are you ready? 572 00:29:35,193 --> 00:29:36,216 I should... 573 00:29:37,607 --> 00:29:39,049 Hector... 574 00:29:39,453 --> 00:29:41,330 - Um... - Freak. 575 00:29:42,637 --> 00:29:45,076 But Madam, you don't have to reveal straight away 576 00:29:45,101 --> 00:29:47,255 that you don't have a vagina. 577 00:29:47,537 --> 00:29:50,519 They'll find out eventually. 578 00:29:51,124 --> 00:29:53,823 And besides, you know what? 579 00:29:54,251 --> 00:29:55,856 Guys just want sex. 580 00:29:55,962 --> 00:29:58,824 How will they love me if I can't pleasure them? 581 00:29:58,849 --> 00:29:59,882 Well, 582 00:30:00,968 --> 00:30:03,187 you do have other holes... 583 00:30:03,636 --> 00:30:07,031 But Mel, I have no experience with anal sex. 584 00:30:07,056 --> 00:30:09,392 I meant your mouth, madam. 585 00:30:15,570 --> 00:30:16,590 Oh yeah... 586 00:30:17,286 --> 00:30:18,286 Yeah... 587 00:30:19,324 --> 00:30:21,086 So, are you game for more? 588 00:30:21,159 --> 00:30:22,159 Hmm? 589 00:30:23,486 --> 00:30:25,550 Sorry, that's off limits for now remember? 590 00:30:25,575 --> 00:30:26,991 That's all I can do for now. 591 00:30:27,120 --> 00:30:28,915 But that's too boring. 592 00:30:28,974 --> 00:30:30,177 Let me see your vagina. 593 00:30:30,452 --> 00:30:31,452 Uh... 594 00:30:31,963 --> 00:30:33,878 Sorry, it's really off limits. 595 00:30:34,208 --> 00:30:35,504 Just enjoy it, okay? 596 00:30:35,720 --> 00:30:36,720 Ouch! 597 00:30:39,064 --> 00:30:40,092 You're gay, aren't you? 598 00:30:40,402 --> 00:30:42,483 Excuse me! Do I look like I'm gay? 599 00:30:42,508 --> 00:30:44,306 Take off your panties, and let me see it! 600 00:30:49,311 --> 00:30:50,562 What the hell? 601 00:30:51,236 --> 00:30:52,236 Shit! 602 00:30:52,894 --> 00:30:53,894 Freak! 603 00:31:12,226 --> 00:31:13,897 What the hell? 604 00:31:15,725 --> 00:31:17,059 Hey, hey! 605 00:31:17,084 --> 00:31:19,107 Wait, wait! 606 00:31:24,679 --> 00:31:25,972 Ouch! 607 00:31:30,712 --> 00:31:31,712 Shit. 608 00:31:32,003 --> 00:31:33,263 Shit! 609 00:31:34,065 --> 00:31:36,239 - Hey! - Shit! Shit! 610 00:31:36,403 --> 00:31:37,726 Wait! 611 00:31:44,659 --> 00:31:45,946 What is that? 612 00:32:11,551 --> 00:32:12,747 - Okay. - Please come in. 613 00:32:13,021 --> 00:32:16,044 Hi, I'm here. Come inside. 614 00:32:16,069 --> 00:32:17,545 Choose a comfortable seat for yourself. 615 00:32:17,569 --> 00:32:18,578 - Hi... - Hey. 616 00:32:18,603 --> 00:32:21,190 There are more chairs over here if you want to sit down. 617 00:32:21,215 --> 00:32:22,633 You're more beautiful in person! 618 00:32:22,662 --> 00:32:23,662 Thank you. 619 00:32:23,687 --> 00:32:24,719 Madam? 620 00:32:25,920 --> 00:32:27,338 Doesn't this seem like a bit much? 621 00:32:27,363 --> 00:32:29,215 I swiped right on everyone I saw. 622 00:32:29,240 --> 00:32:31,534 - To get it over in one go. - Madam, are you bisexual? 623 00:32:31,559 --> 00:32:32,560 No! 624 00:32:33,178 --> 00:32:34,179 Just desperate. 625 00:32:35,000 --> 00:32:36,389 Hello everyone! 626 00:32:36,414 --> 00:32:37,729 I'm Ena. 627 00:32:37,754 --> 00:32:39,831 Welcome to my humble abode. 628 00:32:39,856 --> 00:32:42,920 I hope you don't mind that I asked you all to come 629 00:32:42,920 --> 00:32:45,565 in person to save time. 630 00:32:45,590 --> 00:32:50,069 You saw how I looked in my profile pictures. 631 00:32:50,094 --> 00:32:53,680 So if you don't like what you're seeing now, then... 632 00:32:54,287 --> 00:32:55,640 you may go. 633 00:32:56,350 --> 00:32:58,143 What a waste of time. 634 00:32:58,192 --> 00:32:59,293 Oh... 635 00:32:59,318 --> 00:33:00,330 I'm out. 636 00:33:00,355 --> 00:33:01,726 Wow, 637 00:33:01,772 --> 00:33:04,751 the ugly ones had the nerve to be choosy, okay... 638 00:33:04,794 --> 00:33:08,421 Um... I'm just a woman, standing in front of you, 639 00:33:08,446 --> 00:33:11,531 looking for someone to love me unconditionally. 640 00:33:12,284 --> 00:33:13,284 Too dramatic. 641 00:33:13,491 --> 00:33:14,491 I'm out. 642 00:33:15,863 --> 00:33:16,878 Okay... 643 00:33:16,903 --> 00:33:19,498 - I'm twenty-seven years old. - Oops. 644 00:33:21,417 --> 00:33:23,001 That's a shame, Miss Ena... 645 00:33:23,419 --> 00:33:25,074 I only date twenty-five and below. 646 00:33:25,099 --> 00:33:26,392 Ah wow, 647 00:33:26,464 --> 00:33:29,186 we have a Leonardo DiCaprio here... 648 00:33:29,483 --> 00:33:30,568 Okay... 649 00:33:30,593 --> 00:33:32,976 I'm also a Pisces. 650 00:33:33,001 --> 00:33:35,205 I'm an Aries. We're incompatible. 651 00:33:38,391 --> 00:33:41,733 What else... I don't like kids. 652 00:33:41,777 --> 00:33:43,920 I want lots of kids. 653 00:33:44,148 --> 00:33:49,091 I like to dine out because I can't cook. 654 00:33:50,738 --> 00:33:52,581 But I have other skills. 655 00:33:55,242 --> 00:33:59,538 I'm not great at household chores. 656 00:33:59,563 --> 00:34:01,416 I want a great housewife. 657 00:34:01,849 --> 00:34:03,100 And uhm... 658 00:34:03,125 --> 00:34:04,718 Most of all... 659 00:34:05,178 --> 00:34:08,890 I want to tell you guys that... 660 00:34:11,048 --> 00:34:12,438 What are you doing? 661 00:34:14,820 --> 00:34:15,820 Guys... 662 00:34:17,181 --> 00:34:18,895 I don't have a vagina. 663 00:34:18,974 --> 00:34:20,660 What is that? 664 00:34:21,610 --> 00:34:23,788 Why is it like that? 665 00:34:23,813 --> 00:34:24,947 I'm out! 666 00:34:27,858 --> 00:34:28,858 Uh, sorry! 667 00:34:30,820 --> 00:34:32,613 Too bad, she was pretty... 668 00:34:36,826 --> 00:34:39,023 Well, at least we saved time. 669 00:34:39,470 --> 00:34:41,597 Madam, there are still plenty of men out there... 670 00:34:41,622 --> 00:34:43,755 That was likely most of them... 671 00:34:45,029 --> 00:34:47,111 I knew it, 672 00:34:47,503 --> 00:34:49,838 there's always someone meant to love- 673 00:34:49,863 --> 00:34:50,926 Oh no, no, 674 00:34:50,951 --> 00:34:52,908 I just left my phone. There it is. 675 00:34:54,445 --> 00:34:55,863 It's just important. 676 00:34:56,109 --> 00:34:57,122 Oh, okay. 677 00:34:57,337 --> 00:34:58,337 Weirdo. 678 00:35:01,350 --> 00:35:03,202 This is so exhausting, Mel. 679 00:35:03,227 --> 00:35:05,287 Maybe you just need to rest, Madam. 680 00:35:05,312 --> 00:35:07,356 I didn't know it would be this hard 681 00:35:07,381 --> 00:35:10,383 to find love without a vagina. 682 00:35:11,537 --> 00:35:13,053 Does this mean, 683 00:35:14,340 --> 00:35:18,200 everyone that loved me just wanted me for my Poochy? 684 00:35:19,049 --> 00:35:21,019 I have so much to offer, Mel. 685 00:35:21,044 --> 00:35:23,914 I'm beautiful! I'm smart! I'm funny! 686 00:35:23,939 --> 00:35:25,720 Let's just watch some TV, madam. 687 00:35:27,095 --> 00:35:29,704 Well at least I'm still a commercial model. 688 00:35:30,584 --> 00:35:33,145 Be a confident woman! 689 00:35:34,842 --> 00:35:38,465 Shout, shout, shout! Your womanhood! 690 00:36:28,204 --> 00:36:29,997 Robert's gone. 691 00:36:30,022 --> 00:36:31,941 Career's down the drain too. 692 00:36:31,966 --> 00:36:34,069 Nobody wants me because 693 00:36:34,094 --> 00:36:37,244 I don't have a freaking vagina! 694 00:36:37,269 --> 00:36:39,481 No one is going to love me. 695 00:36:41,093 --> 00:36:42,952 Madam, I don't have a vagina, 696 00:36:43,263 --> 00:36:44,674 but I'm happy. 697 00:36:45,492 --> 00:36:47,105 Do you have a boyfriend? 698 00:36:49,041 --> 00:36:50,064 No, I don't. 699 00:36:50,902 --> 00:36:51,987 See? 700 00:36:52,937 --> 00:36:55,606 You will never understand because you're gay. 701 00:36:55,631 --> 00:36:57,091 Not a real woman. 702 00:36:58,968 --> 00:37:00,611 Madam, I am a woman. 703 00:37:00,636 --> 00:37:02,054 I'm a transwoman. 704 00:37:02,079 --> 00:37:05,046 Transwomen are women, madam. 705 00:37:05,182 --> 00:37:08,088 You're not a woman because you don't have a vagina. 706 00:37:12,974 --> 00:37:14,720 Well, you don't have a vagina. 707 00:37:15,764 --> 00:37:17,177 Does that mean you're not a woman? 708 00:37:24,718 --> 00:37:26,929 Why are you so angry at transwomen? 709 00:37:26,954 --> 00:37:28,342 What have we ever done to you? 710 00:37:28,367 --> 00:37:30,374 Have you experienced the pain, 711 00:37:30,399 --> 00:37:32,312 the struggles of being a woman? 712 00:37:32,691 --> 00:37:33,740 You haven't! 713 00:37:33,765 --> 00:37:36,255 Because you were born male. 714 00:37:36,365 --> 00:37:38,274 You can't just wake up one day, 715 00:37:38,299 --> 00:37:40,526 and decide that you're a woman 716 00:37:40,551 --> 00:37:43,413 and take away our womanhood! 717 00:37:43,458 --> 00:37:45,461 Nobody is taking anything away. 718 00:37:46,180 --> 00:37:48,278 Womanhood is for everyone. 719 00:37:48,556 --> 00:37:50,522 We're all in this together. 720 00:37:51,064 --> 00:37:53,880 I'm not the enemy. We're not the enemy. 721 00:37:54,618 --> 00:37:55,700 We're allies. 722 00:37:56,920 --> 00:37:58,553 On that note, 723 00:37:59,105 --> 00:38:00,245 I have to go. 724 00:38:00,270 --> 00:38:01,897 I have to be somewhere important. 725 00:38:03,640 --> 00:38:04,682 Au revoir! 726 00:38:17,796 --> 00:38:19,548 Hi, is Ena here? 727 00:38:20,758 --> 00:38:22,905 The door was open so I walked in. 728 00:38:23,708 --> 00:38:25,519 I'm Dick from Tinnder. 729 00:38:25,711 --> 00:38:26,874 What did you leave behind? 730 00:38:28,037 --> 00:38:29,038 What? 731 00:38:29,063 --> 00:38:30,601 Phone? Keys? 732 00:38:30,626 --> 00:38:32,001 Just look over there. 733 00:38:34,642 --> 00:38:36,602 Actually, I just got here. 734 00:38:36,900 --> 00:38:38,090 Sorry for being late. 735 00:38:40,319 --> 00:38:41,375 Dick... 736 00:38:46,492 --> 00:38:47,660 Honestly, 737 00:38:48,661 --> 00:38:49,860 I'm really tired. 738 00:38:51,163 --> 00:38:53,374 You won't love me anyway. 739 00:38:54,371 --> 00:38:55,580 I'm not what you need. 740 00:38:55,728 --> 00:38:56,964 Try me. 741 00:39:02,162 --> 00:39:03,238 Okay. 742 00:39:05,344 --> 00:39:07,235 I don't want kids. 743 00:39:07,714 --> 00:39:08,882 Okay. 744 00:39:08,956 --> 00:39:10,165 Nor do I. 745 00:39:13,877 --> 00:39:15,694 I can't cook. 746 00:39:16,313 --> 00:39:17,505 We can just order food. 747 00:39:20,771 --> 00:39:22,260 I'm a Pisces. 748 00:39:23,311 --> 00:39:24,771 And I'm Taurus. 749 00:39:24,905 --> 00:39:26,045 A match. 750 00:39:29,051 --> 00:39:30,503 Dick, I don't have a... 751 00:39:30,565 --> 00:39:31,570 Dinner? 752 00:39:31,662 --> 00:39:32,696 Tomorrow night? 753 00:39:53,863 --> 00:39:54,869 This is for you. 754 00:39:54,894 --> 00:39:56,795 - Wow, thanks! - You're welcome. 755 00:39:56,820 --> 00:39:57,820 Take a seat. 756 00:40:09,794 --> 00:40:10,828 You look stunning. 757 00:40:11,811 --> 00:40:12,829 Thank you. 758 00:40:13,944 --> 00:40:14,986 Dick? 759 00:40:15,285 --> 00:40:16,615 Can I be frank with you? 760 00:40:18,748 --> 00:40:20,943 I'm not looking for something casual. 761 00:40:22,075 --> 00:40:25,368 I don't want to date around just for you to disappear. 762 00:40:25,966 --> 00:40:27,585 Why would I disappear? 763 00:40:28,682 --> 00:40:30,466 Because men always do. 764 00:40:31,274 --> 00:40:33,456 Yeah! Guys like you, 765 00:40:34,241 --> 00:40:36,094 when they find out that there's something... 766 00:40:36,324 --> 00:40:37,324 missing... 767 00:40:39,105 --> 00:40:40,356 They walk out on me. 768 00:40:41,148 --> 00:40:42,799 We're all looking for something. 769 00:40:43,834 --> 00:40:46,935 It's for us to find someone who will complete that missing piece. 770 00:40:47,379 --> 00:40:50,090 That someone to fill that hole of emptiness. 771 00:40:50,115 --> 00:40:51,641 I don't have a hole... 772 00:40:53,299 --> 00:40:54,421 to fill. 773 00:40:54,578 --> 00:40:56,370 We're not perfect. 774 00:40:57,372 --> 00:40:58,707 We all have cracks. 775 00:40:58,707 --> 00:40:59,834 That's where the light enters. 776 00:40:59,858 --> 00:41:01,834 What if I don't have a crack? 777 00:41:03,420 --> 00:41:04,904 Where would the light enter? 778 00:41:05,422 --> 00:41:06,506 Then I'll help you 779 00:41:07,424 --> 00:41:08,424 find your crack. 780 00:41:10,464 --> 00:41:12,883 I don't think I'll ever find Poochy again. 781 00:41:13,524 --> 00:41:15,671 Have you tried checking 782 00:41:15,782 --> 00:41:16,824 the city pound? 783 00:41:17,365 --> 00:41:19,877 Offer a reward to whoever finds her? 784 00:41:20,932 --> 00:41:22,850 I wish it were that simple. 785 00:41:22,928 --> 00:41:24,035 Maybe just 786 00:41:24,417 --> 00:41:25,888 buy another cat. 787 00:41:26,819 --> 00:41:28,261 Poochy was different. 788 00:41:29,338 --> 00:41:30,351 She's... 789 00:41:31,823 --> 00:41:33,141 irreplaceable. 790 00:41:34,631 --> 00:41:36,508 Do you have a picture of Poochy? 791 00:41:36,533 --> 00:41:37,534 Can I see her? 792 00:41:37,855 --> 00:41:41,250 I do. But I'm not really sure I'm ready to show you. 793 00:41:41,558 --> 00:41:43,393 What type of cat is Poochy? 794 00:41:43,583 --> 00:41:44,745 Is she a special breed? 795 00:41:46,046 --> 00:41:47,046 No. 796 00:41:47,297 --> 00:41:48,399 She's a Filipina. 797 00:41:48,507 --> 00:41:49,712 Oh! 798 00:41:49,932 --> 00:41:51,176 Is she furry? 799 00:41:51,844 --> 00:41:52,927 Yes. 800 00:41:53,821 --> 00:41:55,280 But I always have her groomed. 801 00:41:55,305 --> 00:41:58,687 Actually, she's a bit spoiled. I love her very much. 802 00:41:59,448 --> 00:42:02,495 And I never expected I'd lose her. 803 00:42:04,704 --> 00:42:06,969 It's like that sometimes. 804 00:42:08,068 --> 00:42:10,845 You don't know what they mean to you until you've lost them. 805 00:42:12,062 --> 00:42:13,139 Trust me, 806 00:42:14,116 --> 00:42:15,164 I've been there. 807 00:42:15,951 --> 00:42:18,839 I've lost something important too. 808 00:42:19,417 --> 00:42:21,735 So if you have something that's precious to you, 809 00:42:22,998 --> 00:42:24,065 never let them go. 810 00:42:35,512 --> 00:42:36,983 Wait, wait... 811 00:42:46,481 --> 00:42:47,816 No. Wait, wait... 812 00:42:48,567 --> 00:42:49,634 What's wrong? 813 00:42:51,028 --> 00:42:53,572 - Don't you want me? - No, no, it's not that. 814 00:42:57,631 --> 00:42:58,669 See? 815 00:42:59,127 --> 00:43:00,217 It wants you. 816 00:43:06,210 --> 00:43:07,628 This is more important. 817 00:43:09,171 --> 00:43:10,883 This isn't just about sex. 818 00:43:11,118 --> 00:43:12,816 And I think that we're heading to something 819 00:43:12,907 --> 00:43:14,135 even more special. 820 00:43:21,053 --> 00:43:22,666 Oh, okay. Careful. 821 00:43:23,128 --> 00:43:24,128 There. 822 00:43:59,957 --> 00:44:01,219 This is pretty, 823 00:44:02,307 --> 00:44:03,624 but it's wilting. 824 00:44:08,188 --> 00:44:10,039 It's been really hot lately. 825 00:44:10,739 --> 00:44:12,159 Uh... Dick? 826 00:44:12,263 --> 00:44:13,263 Yeah? 827 00:44:18,164 --> 00:44:19,891 When can I go see your place? 828 00:44:24,746 --> 00:44:27,971 It's okay. No pressure. I was just curious. 829 00:44:28,083 --> 00:44:29,685 - Never mind. - No, uhm... 830 00:44:29,736 --> 00:44:30,936 One of these days, okay? 831 00:44:31,461 --> 00:44:33,237 Just promise me one thing. 832 00:44:33,964 --> 00:44:36,466 If you see something that you don't like at my condo, 833 00:44:36,499 --> 00:44:37,595 you won't run. 834 00:44:38,593 --> 00:44:39,635 I won't. 835 00:44:39,790 --> 00:44:40,861 I promise. 836 00:44:42,115 --> 00:44:43,491 I'm the one people run from. 837 00:44:43,516 --> 00:44:44,582 Let's eat. 838 00:44:45,001 --> 00:44:46,001 Let's eat. 839 00:44:49,496 --> 00:44:51,248 Don't expect so much, okay? 840 00:44:51,273 --> 00:44:52,882 It's a mess in here. 841 00:44:54,299 --> 00:44:55,885 It doesn't look messy. 842 00:44:56,486 --> 00:44:58,738 Well, I did some cleaning earlier. 843 00:44:58,763 --> 00:44:59,966 Mhm... 844 00:45:11,001 --> 00:45:12,211 Dick, you know I'm starting to fall- 845 00:45:12,235 --> 00:45:14,499 Ena, wait... 846 00:45:16,507 --> 00:45:17,800 What? 847 00:45:19,659 --> 00:45:20,819 I knew it... 848 00:45:21,459 --> 00:45:22,501 Knew what? 849 00:45:22,571 --> 00:45:23,865 You're not taking this seriously. 850 00:45:23,889 --> 00:45:25,307 I told you, I don't want a fling. 851 00:45:25,332 --> 00:45:26,917 I don't want a hook-up. 852 00:45:29,269 --> 00:45:30,269 Dick? 853 00:45:33,398 --> 00:45:35,426 Didn't I tell you what my deal is? 854 00:45:41,112 --> 00:45:42,164 Fine! 855 00:45:42,958 --> 00:45:43,959 Look. 856 00:45:43,984 --> 00:45:46,063 I don't have a vagina, okay? 857 00:46:00,133 --> 00:46:01,169 Ena. 858 00:46:03,803 --> 00:46:05,046 I want to show you something... 859 00:46:25,813 --> 00:46:27,284 I don't have a dick, too! 860 00:46:38,738 --> 00:46:40,339 Ena? Wait! 861 00:46:45,446 --> 00:46:48,247 You know, I met a guy named Dick. 862 00:46:51,061 --> 00:46:52,794 And I think I love him. 863 00:46:56,148 --> 00:46:58,039 And I think he loves me, too. 864 00:46:58,306 --> 00:46:59,884 Perfect, madam! 865 00:47:00,467 --> 00:47:01,739 So, what's the problem? 866 00:47:05,110 --> 00:47:07,057 Dick has no dick. 867 00:47:07,712 --> 00:47:10,375 He doesn't have a penis! 868 00:47:10,400 --> 00:47:12,914 What kind of man doesn't have a dick? 869 00:47:12,971 --> 00:47:14,120 A freak! 870 00:47:21,014 --> 00:47:22,454 Oh my god, Mel! 871 00:47:28,180 --> 00:47:31,014 I've become one of the guys who rejected me. 872 00:47:33,435 --> 00:47:35,962 I want to see my Dick! 873 00:47:36,521 --> 00:47:38,881 I love my Dick! 874 00:47:40,211 --> 00:47:42,380 I want Dick! 875 00:47:42,458 --> 00:47:44,564 Dick! Dick! 876 00:47:45,238 --> 00:47:46,289 Dick? 877 00:47:47,211 --> 00:47:48,254 Dick? 878 00:47:48,279 --> 00:47:49,321 Dick! 879 00:47:49,701 --> 00:47:51,339 I need you! 880 00:47:51,659 --> 00:47:53,814 Dick, I'm sorry please... 881 00:47:54,301 --> 00:47:56,374 Dick, I need you! 882 00:47:56,399 --> 00:47:57,984 I'm sorry! 883 00:48:00,682 --> 00:48:02,267 I'm sorry! 884 00:48:08,720 --> 00:48:10,347 - Dick! - Ena? 885 00:48:11,139 --> 00:48:13,894 - Dick! I'm so sorry I ran off... - Shh... 886 00:48:14,402 --> 00:48:16,529 No need to explain. Okay? 887 00:48:31,826 --> 00:48:33,769 Wait, wait... 888 00:48:34,287 --> 00:48:36,456 There's one more thing I want to show you... 889 00:49:07,988 --> 00:49:11,283 A fairy gave this to me, inside a men's room. 890 00:49:12,409 --> 00:49:14,894 Right after I offended a transman. 891 00:49:17,414 --> 00:49:18,940 So what do we do now? 892 00:49:19,266 --> 00:49:20,497 How do we break the spell? 893 00:49:22,377 --> 00:49:23,377 Through love. 894 00:49:24,629 --> 00:49:27,084 How? We don't even have our- 895 00:49:27,109 --> 00:49:29,718 It's never been about our reproductive organs, Ena. 896 00:49:30,095 --> 00:49:31,369 It's not my dick, 897 00:49:32,178 --> 00:49:33,329 or your vagina. 898 00:50:17,307 --> 00:50:19,351 You know, I never thought I'd find you, Dick. 899 00:50:21,600 --> 00:50:23,854 We were meant to meet each other, Ena. 900 00:50:26,491 --> 00:50:27,591 I love you. 901 00:50:29,819 --> 00:50:31,102 I love you, too. 902 00:51:05,313 --> 00:51:06,407 Ena! 903 00:51:06,856 --> 00:51:07,856 It's back! 904 00:51:09,729 --> 00:51:11,681 - Oh my gosh! - It's back! 905 00:51:11,706 --> 00:51:12,915 And it's big! 906 00:51:19,786 --> 00:51:20,912 Thank you. 907 00:51:26,046 --> 00:51:27,714 Just wait. Hang in there. 908 00:51:28,108 --> 00:51:29,108 Trust me. 909 00:51:30,283 --> 00:51:31,736 You'll see Poochy again. 910 00:51:35,844 --> 00:51:36,869 Well... 911 00:51:45,478 --> 00:51:48,047 I guess I won't be needing this anymore. 912 00:51:49,023 --> 00:51:50,358 I had it made special. 913 00:51:52,181 --> 00:51:53,962 I usually wear this when I... 914 00:51:53,987 --> 00:51:56,189 feel insecure about my manhood. 915 00:51:57,407 --> 00:52:00,017 Does it make you feel like you can shout your manhood? 916 00:52:25,027 --> 00:52:26,237 Shout! 917 00:52:26,311 --> 00:52:27,812 Your womanhood! 918 00:52:28,736 --> 00:52:30,784 And cut! Perfect, Ena, 919 00:52:30,809 --> 00:52:32,601 that's how you shout your womanhood! 920 00:52:32,625 --> 00:52:34,742 - You're back! Welcome back! - Thank you, Director! 921 00:52:34,768 --> 00:52:36,488 Let's give a round of applause for Ena! 922 00:52:36,513 --> 00:52:39,340 It's a wrap! It's a wrap! 923 00:52:39,365 --> 00:52:41,384 We can go home now. Everyone pack up! 924 00:52:41,409 --> 00:52:43,094 Director, thank you! 925 00:52:43,119 --> 00:52:45,718 And I'm so glad you convinced the bosses- 926 00:52:45,743 --> 00:52:47,161 Speaking of convincing... 927 00:52:47,214 --> 00:52:50,810 Have the bosses spoken to you about the nude shoot? 928 00:52:50,835 --> 00:52:52,356 What do you mean- 929 00:52:53,213 --> 00:52:54,420 Nude? 930 00:52:54,615 --> 00:52:56,948 They haven't said anything. 931 00:52:57,275 --> 00:52:58,443 You haven't been told? 932 00:52:58,468 --> 00:53:00,053 You haven't told her? 933 00:53:00,160 --> 00:53:01,655 I'll tell her now if you don't mind... 934 00:53:01,679 --> 00:53:03,993 The concept for our next shoot 935 00:53:04,018 --> 00:53:06,250 needs you to be naked. 936 00:53:06,976 --> 00:53:08,726 We won't be faking it. 937 00:53:08,751 --> 00:53:09,938 There won't be effects, right? 938 00:53:09,938 --> 00:53:12,499 You're going to bare your womanhood. 939 00:53:12,524 --> 00:53:13,541 Don't worry! 940 00:53:13,566 --> 00:53:15,877 I assure you, it will be done artistically 941 00:53:15,902 --> 00:53:18,077 and we're getting the best art director 942 00:53:18,102 --> 00:53:19,906 and cinematographer for the project. 943 00:53:19,931 --> 00:53:22,450 You're not just going to shout your womanhood, 944 00:53:22,450 --> 00:53:25,286 you will bare it! 945 00:53:26,621 --> 00:53:27,664 Dick? 946 00:53:27,689 --> 00:53:29,033 Dick, you won't believe this! 947 00:53:29,058 --> 00:53:30,376 I'm so stressed, I came from work, 948 00:53:30,400 --> 00:53:32,166 and they want to shoot me naked! 949 00:53:32,293 --> 00:53:33,795 How am I supposed to do that? 950 00:53:33,974 --> 00:53:34,974 Uh... 951 00:53:41,427 --> 00:53:42,427 Who is she? 952 00:53:43,301 --> 00:53:44,301 Ena... 953 00:53:44,514 --> 00:53:46,199 - I can explain. - Explain what? 954 00:53:46,284 --> 00:53:47,577 How dare you! 955 00:53:48,309 --> 00:53:50,937 I got you your dick, and I can take it back! 956 00:53:52,150 --> 00:53:53,666 I don't love you anymore! 957 00:53:58,695 --> 00:54:00,391 Ena, please, I love you. 958 00:54:00,530 --> 00:54:01,703 I really do. 959 00:54:02,073 --> 00:54:03,073 I just- 960 00:54:05,910 --> 00:54:06,910 I just- 961 00:54:07,954 --> 00:54:09,372 I just love Manilyn more. 962 00:54:09,998 --> 00:54:12,374 She's my ex-fiancee. 963 00:54:12,735 --> 00:54:14,693 We were about to get married, but... 964 00:54:15,455 --> 00:54:16,851 I tried to forget her. 965 00:54:17,012 --> 00:54:18,429 I tried loving you more. 966 00:54:19,080 --> 00:54:20,080 But... 967 00:54:21,089 --> 00:54:22,405 I just can't. 968 00:54:24,255 --> 00:54:25,297 Please, 969 00:54:25,322 --> 00:54:26,657 - don't take my dick away- - Don't touch me! 970 00:54:26,681 --> 00:54:28,349 Wasn't it you who told me 971 00:54:28,493 --> 00:54:31,278 that we never needed our reproductive organs? 972 00:54:31,841 --> 00:54:32,841 Go ahead, 973 00:54:32,866 --> 00:54:35,839 try and love each other without your dick! 974 00:54:36,316 --> 00:54:37,317 Ena, 975 00:54:37,342 --> 00:54:38,642 - I'm begging you... - Dick. 976 00:54:40,774 --> 00:54:41,806 It's okay. 977 00:54:42,614 --> 00:54:44,580 I don't care if it comes back, or not. 978 00:54:45,174 --> 00:54:47,844 And I'm sorry about leaving you back when it disappeared. 979 00:54:47,869 --> 00:54:49,356 But I'm back now. 980 00:54:50,898 --> 00:54:52,149 Seriously? 981 00:54:52,187 --> 00:54:53,939 He has no dick! 982 00:54:55,168 --> 00:54:56,168 Yes. 983 00:54:56,340 --> 00:54:57,340 What? 984 00:54:57,562 --> 00:54:58,771 I don't understand this! 985 00:54:58,796 --> 00:55:00,882 You'll end up looking for someone else! 986 00:55:06,432 --> 00:55:07,913 I love you, Dick. 987 00:55:09,367 --> 00:55:10,958 With, or without your dick. 988 00:55:22,195 --> 00:55:27,241 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 989 00:55:29,077 --> 00:55:34,123 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 990 00:55:36,017 --> 00:55:42,941 ♪ If you're happy now, with someone new somehow, ♪ 991 00:55:42,966 --> 00:55:49,222 ♪ While I'm still right here, still holding out. ♪ 992 00:55:53,142 --> 00:56:00,024 ♪ Forgive me now, I'm still the fool somehow ♪ 993 00:56:00,024 --> 00:56:06,965 ♪ Still waiting that you’d choose me ♪ 994 00:56:06,990 --> 00:56:08,413 ♪ Will this still... ♪ 995 00:56:08,438 --> 00:56:11,640 Please, please... Just a little more time... 996 00:56:11,665 --> 00:56:13,584 Come on, come on... 997 00:56:13,609 --> 00:56:16,470 ♪ My heart is spinning, ♪ 998 00:56:16,495 --> 00:56:20,407 - ♪ torn in two. ♪ - Please. Come on. 999 00:56:21,587 --> 00:56:25,425 ♪ Sometimes you do, sometimes you won’t... ♪ 1000 00:56:25,425 --> 00:56:27,301 Bonjour! 1001 00:56:27,301 --> 00:56:28,886 Hi, Madam! 1002 00:56:28,886 --> 00:56:31,097 Mel, everything's gone. 1003 00:56:31,122 --> 00:56:34,125 Poochy's not coming back. 1004 00:56:36,728 --> 00:56:38,962 Dick also left me. 1005 00:56:39,814 --> 00:56:42,561 Nobody's going to love me. 1006 00:56:42,586 --> 00:56:43,592 Madam- 1007 00:56:43,617 --> 00:56:46,078 You aren't going to leave me, are you? 1008 00:56:47,138 --> 00:56:50,341 I'm having my going-away slash birthday party on Tuesday. 1009 00:56:50,366 --> 00:56:51,953 I wanted to invite you. 1010 00:56:52,051 --> 00:56:53,511 It's your birthday? 1011 00:56:54,662 --> 00:56:55,947 And you're leaving? 1012 00:56:57,040 --> 00:56:58,509 Yes, madam. 1013 00:56:58,807 --> 00:57:00,896 I'm going to study in Paris. 1014 00:57:00,921 --> 00:57:02,295 I got a scholarship grant 1015 00:57:02,295 --> 00:57:05,093 and have been busy these past few days. 1016 00:57:05,118 --> 00:57:08,277 That explains why you always speak French. 1017 00:57:08,302 --> 00:57:10,094 Exactly, madam. 1018 00:57:10,928 --> 00:57:13,639 But I'm sure my replacement will be even better than I was. 1019 00:57:15,808 --> 00:57:21,230 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 1020 00:57:22,749 --> 00:57:28,046 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 1021 00:57:28,071 --> 00:57:31,203 You're a beautiful woman. 1022 00:57:31,228 --> 00:57:36,608 ♪ If you're happy now, with someone new somehow, ♪ 1023 00:57:36,633 --> 00:57:42,556 ♪ While I'm still right here, hoping ♪ 1024 00:57:42,585 --> 00:57:48,674 ♪ for nothing. ♪ 1025 00:57:54,029 --> 00:57:55,531 You're beautiful- 1026 00:57:57,433 --> 00:58:04,774 ♪ If you're happy now, with someone new somehow, ♪ 1027 00:58:06,442 --> 00:58:15,618 ♪ I'll embrace the truth you're no longer mine. ♪ 1028 00:58:15,986 --> 00:58:19,151 Hi madam! I just wanted to remind you about the party later! 1029 00:58:19,176 --> 00:58:20,876 I hope you can come! 1030 00:58:47,498 --> 00:58:50,896 - Madam! Oh my god! - Mel! 1031 00:58:50,921 --> 00:58:52,789 Madam, you're here! 1032 00:58:52,880 --> 00:58:55,383 Of course! You are a beautiful woman. 1033 00:58:55,408 --> 00:58:56,576 Of course! 1034 00:58:56,601 --> 00:58:58,412 I know, right? 1035 00:58:58,678 --> 00:59:00,930 You're a beautiful woman too, madam. 1036 00:59:00,955 --> 00:59:04,100 Oh Mel, I don't even know if I'm still a woman. 1037 00:59:04,125 --> 00:59:05,185 Madam... 1038 00:59:05,210 --> 00:59:07,426 It's my birthday and going-away party tonight. 1039 00:59:07,451 --> 00:59:09,021 Can you wish me well first? 1040 00:59:09,046 --> 00:59:10,715 - Kidding. - Of course! 1041 00:59:11,388 --> 00:59:12,681 Happy birthday. 1042 00:59:12,884 --> 00:59:14,861 Take care of yourself in France. 1043 00:59:14,886 --> 00:59:15,887 Yes! 1044 00:59:15,912 --> 00:59:16,912 Yes! 1045 00:59:21,784 --> 00:59:23,578 Come on, let's dance! 1046 00:59:23,603 --> 00:59:27,415 Hey there! Let's dance! Come on! 1047 00:59:27,440 --> 00:59:29,817 It's okay, I'll just go get some water. 1048 00:59:30,192 --> 00:59:58,871 [people chattering, music blasting] 1049 01:00:14,612 --> 01:00:15,696 Ena! 1050 01:00:16,930 --> 01:00:17,930 Ena! 1051 01:00:20,693 --> 01:00:21,860 Hi! 1052 01:00:55,951 --> 01:00:56,951 Hey! 1053 01:00:57,404 --> 01:00:58,404 Who are you? 1054 01:00:58,486 --> 01:01:00,086 Wait, I need to pee! 1055 01:01:02,934 --> 01:01:05,424 Hey! You can't do that! What's wrong with you? 1056 01:01:05,624 --> 01:01:08,024 The world is your comfort room, Ena! 1057 01:01:08,821 --> 01:01:09,920 Who even are you? 1058 01:01:11,418 --> 01:01:13,331 Don't you recognize me? 1059 01:01:13,941 --> 01:01:14,941 No. 1060 01:01:15,038 --> 01:01:16,840 I'm Poochy! 1061 01:01:16,889 --> 01:01:17,889 Poochy? 1062 01:01:18,092 --> 01:01:19,765 Let me remind you. 1063 01:01:19,960 --> 01:01:22,412 What you did to me, when you were 18 years old... 1064 01:01:22,557 --> 01:01:24,973 - The cucumber that you... - Hey! Wait! Shut up! 1065 01:01:24,998 --> 01:01:27,640 Shut up! Okay! Okay! I believe you! 1066 01:01:27,665 --> 01:01:28,912 You're Poochy! Just... 1067 01:01:29,226 --> 01:01:30,378 Shut up! 1068 01:01:31,159 --> 01:01:32,439 Did you miss me? 1069 01:01:37,972 --> 01:01:40,265 Ena, wait! Where are you going? Oh! 1070 01:01:42,020 --> 01:01:43,020 Ena, help! 1071 01:01:43,408 --> 01:01:46,102 Why? Where were you when I needed you the most? 1072 01:01:46,856 --> 01:01:48,121 Didn't you disappear? 1073 01:01:48,146 --> 01:01:50,297 I'm already here, can't you see? 1074 01:01:50,322 --> 01:01:52,437 It's not like we're strangers. 1075 01:01:53,135 --> 01:01:55,135 Remember, when we were kids... 1076 01:01:55,232 --> 01:01:57,299 All the things we went through together? 1077 01:01:57,324 --> 01:01:59,716 All the guys, from your first boyfriend, 1078 01:01:59,782 --> 01:02:01,910 - up to Robert! - Shut up! 1079 01:02:03,123 --> 01:02:04,913 Why come back now 1080 01:02:05,271 --> 01:02:06,748 after I've already lost everything! 1081 01:02:08,688 --> 01:02:11,023 I don't need you anymore, Poochy! 1082 01:02:11,443 --> 01:02:13,069 But I need you. 1083 01:02:13,166 --> 01:02:14,881 Help me, Ena! 1084 01:02:17,654 --> 01:02:19,469 I'm the one who needs your help now! 1085 01:02:20,326 --> 01:02:21,326 Please? 1086 01:02:23,096 --> 01:02:24,849 Damn it, Poochy! 1087 01:02:26,280 --> 01:02:27,280 What? 1088 01:02:28,954 --> 01:02:32,343 Are you going to stay for good, or are you going to leave me again? 1089 01:02:32,643 --> 01:02:34,323 Why do you even need me? 1090 01:02:34,567 --> 01:02:36,253 Because I am you. 1091 01:02:36,305 --> 01:02:38,339 And you're me, Poochy! 1092 01:02:39,394 --> 01:02:41,940 I'm not complete without you! 1093 01:02:42,744 --> 01:02:46,397 And ever since you disappeared, my womanhood disappeared too! 1094 01:02:52,670 --> 01:02:53,710 Ugh, come on. 1095 01:03:00,777 --> 01:03:02,192 Ena. 1096 01:03:02,256 --> 01:03:03,727 I am not you. 1097 01:03:03,926 --> 01:03:05,240 You are not me. 1098 01:03:05,466 --> 01:03:07,266 I'm just part of your body. 1099 01:03:07,357 --> 01:03:09,796 - I'm just a vagina. - Poochy. 1100 01:03:10,537 --> 01:03:13,290 I am a woman because of you. 1101 01:03:15,079 --> 01:03:17,052 You are my source of-- Ouch! 1102 01:03:18,101 --> 01:03:19,994 - Ouch! - Finally got my revenge. 1103 01:03:20,100 --> 01:03:23,161 I've turned into a mascot and all, yet you haven't learned anything? 1104 01:03:23,215 --> 01:03:24,215 So, Ena? 1105 01:03:24,463 --> 01:03:26,344 Like what Simone de Beauvoir said... 1106 01:03:26,803 --> 01:03:30,306 "One is not born, but rather becomes a woman." 1107 01:03:30,440 --> 01:03:31,567 And, Ena! 1108 01:03:31,646 --> 01:03:33,228 You are becoming a woman! 1109 01:03:34,144 --> 01:03:35,717 Becoming a woman? 1110 01:03:36,112 --> 01:03:39,018 - How? I don't have... - How about another slap? 1111 01:03:40,873 --> 01:03:42,427 You still don't get it, huh? 1112 01:03:47,844 --> 01:03:50,185 ♪ The flower closes, ♪ 1113 01:03:50,687 --> 01:03:53,146 ♪ the flower blooms. ♪ 1114 01:03:55,517 --> 01:03:57,370 ♪ The queen will enter, ♪ 1115 01:03:57,542 --> 01:03:59,778 ♪ swaying her hips ♪ 1116 01:04:01,235 --> 01:04:05,572 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya. Boom ye-ye ♪ 1117 01:04:05,657 --> 01:04:09,818 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya. Boom ye-ye ♪ 1118 01:04:12,870 --> 01:04:15,151 ♪ The flower closes, ♪ 1119 01:04:15,176 --> 01:04:17,317 ♪ the flower blooms. ♪ 1120 01:04:17,436 --> 01:04:19,717 ♪ The queen will enter, ♪ 1121 01:04:19,742 --> 01:04:21,978 ♪ swaying her hips ♪ 1122 01:04:22,163 --> 01:04:30,556 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya. Boom ye-ye ♪ 1123 01:05:07,705 --> 01:05:08,705 Poochy. 1124 01:05:09,364 --> 01:05:12,004 Will you still be here when I wake up? 1125 01:05:13,248 --> 01:05:15,985 Didn't I tell you? I never left you. 1126 01:05:20,194 --> 01:05:21,194 Ena. 1127 01:05:21,711 --> 01:05:22,751 You're tight. 1128 01:05:23,605 --> 01:05:24,871 You're fresh. 1129 01:05:25,712 --> 01:05:26,832 You're enough. 1130 01:05:27,623 --> 01:05:29,696 - Okay? - Good night, Poochy. 1131 01:05:31,802 --> 01:05:33,082 Good night, Ena. 1132 01:05:54,173 --> 01:05:55,228 Poochy? 1133 01:05:59,131 --> 01:06:00,273 Poochy? 1134 01:06:05,130 --> 01:06:06,523 Poochy? 1135 01:06:13,633 --> 01:06:14,647 Poochy? 1136 01:06:30,722 --> 01:06:31,755 Madam... 1137 01:06:31,867 --> 01:06:32,910 Yes, come in. 1138 01:06:32,935 --> 01:06:34,645 - Hi, madam! - Hi! 1139 01:06:34,670 --> 01:06:37,031 I'm Lyka, your new assistant. 1140 01:06:37,056 --> 01:06:38,626 I'll be replacing Mel. 1141 01:06:38,651 --> 01:06:39,975 Nice to meet you, Lyka. 1142 01:06:40,000 --> 01:06:41,707 Are you ready to shoot, madam? 1143 01:06:41,760 --> 01:06:44,446 Yes, you can tell them I'm ready. 1144 01:06:44,471 --> 01:06:45,722 Love that! 1145 01:07:06,940 --> 01:07:09,318 - Okay, Ena, let's do this. - Yes, Director. 1146 01:07:09,343 --> 01:07:11,172 I'm ready to bare my womanhood. 1147 01:07:11,236 --> 01:07:14,398 Okay everyone, let's roll this. 1148 01:07:14,490 --> 01:07:15,699 Lights... 1149 01:07:15,724 --> 01:07:16,724 Camera... 1150 01:07:17,451 --> 01:07:18,602 Action! 1151 01:07:20,371 --> 01:07:21,622 Bare yourself. 1152 01:07:22,790 --> 01:07:25,250 Bare your womanhood! 1153 01:08:24,658 --> 01:08:28,105 ♪ I saw three ducks the other day ♪ 1154 01:08:28,130 --> 01:08:31,375 ♪ A fat one, a thin one ♪ 1155 01:08:31,400 --> 01:08:35,254 - ♪ But this one only had a single wing ♪ - ♪ But this one only had a single wing ♪ 1156 01:08:35,279 --> 01:08:38,911 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 1157 01:08:38,936 --> 01:08:42,678 ♪ Quack, quack, quack! ♪ ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪ 1158 01:08:42,703 --> 01:08:46,469 ♪ Quack, quack, quack! ♪ ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪ 1159 01:08:46,494 --> 01:08:50,075 ♪ Quack, quack, quack! ♪ ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪ 1160 01:08:50,100 --> 01:08:53,895 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 1161 01:08:53,920 --> 01:08:56,631 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 1162 01:08:56,675 --> 01:09:00,258 ♪ Butterfly flower tree, ♪ 1163 01:09:00,283 --> 01:09:02,119 ♪ golden beetle. ♪ 1164 01:09:02,144 --> 01:09:05,541 ♪ June beetle. ♪ ♪ ...a beautiful nose. ♪ 1165 01:09:22,701 --> 01:09:28,499 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya ♪ ♪ Butterfly flower tree, ♪ 1166 01:09:28,524 --> 01:09:44,123 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya ♪ ♪ Pen pen de sarapen ♪ 1167 01:11:44,673 --> 01:11:54,877 "Kung Ikaw Ay Masaya" Sung by: dwta 77327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.