Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:09,930
I need some money for Sanya.
A flower, a restaurant, various plushies.
2
00:00:10,525 --> 00:00:14,252
Did I rent you an apartment?
Did I repay your debt to Bataysk?
3
00:00:14,452 --> 00:00:20,084
You are becoming a bad investment.
- We had small disagreements.
4
00:00:20,284 --> 00:00:25,439
Quite light, insignificant.
- And an apology will do.
5
00:00:25,639 --> 00:00:29,859
I really overdid it,
I'm even torturing myself now. I don't want a million from you
6
00:00:30,059 --> 00:00:34,314
BGN 500 will be enough for me.
- I won't give you a fish, but a fishing rod.
7
00:00:34,514 --> 00:00:37,186
How so?
- Bald rod.
8
00:00:37,386 --> 00:00:41,974
Who works at the school. You're
his boss and you need money.
9
00:00:42,174 --> 00:00:45,155
Go to him and do what you want.
10
00:00:45,355 --> 00:00:49,266
PHYSICAL TEACHER
37 series
11
00:00:49,736 --> 00:00:53,509
How to live, I ask?
It was different in the 90s.
12
00:00:53,709 --> 00:00:56,932
Everything was clear.
- Those were more romantic times.
13
00:00:57,132 --> 00:01:00,747
And there is no soul in that.
- I was thinking why bother, eh?
14
00:01:00,947 --> 00:01:05,919
Over now, no criminal activities.
I want to live with Tanya, you understand?
15
00:01:06,119 --> 00:01:09,755
Evenings in front of the TV,
Sundays for a walk, this is life.
16
00:01:09,955 --> 00:01:14,833
What's your problem? You don't owe
Lena anymore. Happy retirement, old man.
17
00:01:15,033 --> 00:01:18,211
Drink kefir and solve crossword puzzles?
18
00:01:18,411 --> 00:01:21,849
The squirrel won't drop the nut
just like that.
19
00:01:22,049 --> 00:01:24,683
There is a file on me.
20
00:01:24,883 --> 00:01:30,243
So. So we need to figure out
how to get this sleazy thing off her.
21
00:01:30,443 --> 00:01:35,236
Where does he keep it? Probably in a safe
in the wall behind a picture.
22
00:01:35,690 --> 00:01:41,074
No, she's a mean chick.
An empty grave?
23
00:01:42,492 --> 00:01:46,773
That will be your new incentive.
Shall we burn the whole place down?
24
00:01:46,973 --> 00:01:51,502
As we did with the prosecution.
- I'll sneak into her office.
25
00:01:51,702 --> 00:01:56,963
I'm going to call a hacker, he'll delete
everything from the computer like the buttons.
26
00:01:57,163 --> 00:02:00,262
And how are you going to sneak in?
- Key.
27
00:02:00,462 --> 00:02:04,373
Apart from the Squirrel, there is also that one.
Gerasim.
28
00:02:04,573 --> 00:02:08,216
So take the talkative one
29
00:02:08,416 --> 00:02:12,802
and brought him to me at the club.
As you clear things out of life,
30
00:02:13,002 --> 00:02:16,767
I will release Polya to him. He'll put
the key in her pants himself, guarantee.
31
00:02:16,967 --> 00:02:20,350
So we do, Psych.
Thank you, brother.
32
00:02:23,149 --> 00:02:26,327
Weren't you taught to knock?
- I come for work.
33
00:02:26,527 --> 00:02:30,580
You have 10 seconds from now.
- I think I decide how many seconds?
34
00:02:30,780 --> 00:02:35,187
I'm like a boss to you.
- To understand that the keyword
35
00:02:35,387 --> 00:02:39,515
is "something like". With her, you can
be something like barefoot.
36
00:02:39,715 --> 00:02:42,546
You're like nobody here.
- If you don't listen to me,
37
00:02:42,746 --> 00:02:47,584
I will call Lena and she will send
some video, you know where.
38
00:02:49,269 --> 00:02:52,253
I am listening to you?
39
00:02:53,665 --> 00:02:57,961
So, the students have
graduation soon, they don't sleep, they only study.
40
00:02:58,161 --> 00:03:00,322
We will help them.
41
00:03:01,718 --> 00:03:06,439
We'll sell them amphets.
- But a businessman.
42
00:03:08,128 --> 00:03:13,290
Better straight up heroin.
Get out now. And take them.
43
00:03:13,490 --> 00:03:15,836
Lena - call.
44
00:03:16,422 --> 00:03:18,480
Hold on.
45
00:03:20,665 --> 00:03:23,155
Free.
46
00:03:28,028 --> 00:03:31,301
Yes. Can we go up here?
47
00:03:31,501 --> 00:03:34,160
No, that's the point.
48
00:03:34,360 --> 00:03:38,228
Are you bringing all the girls here?
- No, you're the first.
49
00:03:40,350 --> 00:03:45,601
I usually come here by myself
when I'm feeling down or want to sit
50
00:03:45,801 --> 00:03:48,933
and to think about everything.
51
00:03:50,302 --> 00:03:54,503
Just kidding, the wifi is very strong here.
- Shit, I got tied up.
52
00:03:54,703 --> 00:03:57,655
I'm so glad you
actually wrote to me, and you're right.
53
00:03:57,855 --> 00:04:02,359
We can really start over.
- Please!? I haven't written anything like that?
54
00:04:02,559 --> 00:04:04,954
I missed you.
- And you to me.
55
00:04:05,154 --> 00:04:08,156
You know, it's probably time to...
56
00:04:08,356 --> 00:04:11,866
Audio translation and subtitles kotaraka_eek
"The Sloths" 2015
57
00:04:12,066 --> 00:04:15,398
Enjoy watching!
58
00:04:15,598 --> 00:04:19,951
Stop! It can't be like that. We are both in
a relationship, you with Alyona, I with Dima.
59
00:04:20,151 --> 00:04:25,486
Stop lying, Sasha. Alyona
and Dima are like that, they fill the void.
60
00:04:25,686 --> 00:04:29,061
One word from you and I'm ready
to dump Alyona.
61
00:04:29,261 --> 00:04:33,615
But I need a guarantee.
- Wait, I can't do that.
62
00:04:36,064 --> 00:04:39,483
What are you doing here!?
Begom in the school!
63
00:04:40,130 --> 00:04:44,161
Hello, Oleg Evgenievich.
- What do you want, Banana? I'm running late.
64
00:04:44,361 --> 00:04:47,573
I come here for that thing.
- Do you need a gun?
65
00:04:47,773 --> 00:04:53,472
No, there for that - speed,
agility, observation.
66
00:04:53,672 --> 00:04:56,939
Banana, you pronounce the words
in a chaotic order.
67
00:04:57,139 --> 00:05:01,724
Say exactly what you want.
- Dima said you have herbs here?
68
00:05:01,924 --> 00:05:04,133
Herbalists have herbs.
69
00:05:04,333 --> 00:05:08,608
Okay, Oleg Evgenievich, I'll tell
Dima not to gossip anymore.
70
00:05:08,808 --> 00:05:10,827
Wait.
71
00:05:11,908 --> 00:05:14,634
How much do you want?
- 5 for me.
72
00:05:14,834 --> 00:05:17,582
A kilogram!?
- Count.
73
00:05:17,782 --> 00:05:21,489
Or grams or however you measure them there.
- I understand you.
74
00:05:21,866 --> 00:05:27,437
If you speak, I'll rip your tongue out.
- Sure, conspiracy, I'm dead.
75
00:05:27,637 --> 00:05:31,937
Okay, get out, I can't in front of you,
you'll see where I keep them.
76
00:05:32,965 --> 00:05:35,101
You are right.
77
00:05:59,851 --> 00:06:03,211
I want to talk, face to face,
for a minute.
78
00:06:05,547 --> 00:06:08,180
I thought, why fight?
79
00:06:08,380 --> 00:06:12,603
Better to be in contact,
so to speak, with you.
80
00:06:13,570 --> 00:06:18,795
Do you want to go to a cafe or
a restaurant, have a drink, relax?
81
00:06:18,995 --> 00:06:22,737
Let's mend our relationship.
82
00:06:22,937 --> 00:06:27,257
Don't pretend to be bad.
I'm talking to you normally, like a man.
83
00:06:27,531 --> 00:06:31,061
If you want - fine, if not - let
's not get lost.
84
00:06:31,261 --> 00:06:36,037
You can see how stuck I am.
Put yourself in my shoes, be human.
85
00:06:36,952 --> 00:06:41,462
Okay, I'll meet you.
- Great, there is sound.
86
00:06:41,662 --> 00:06:46,067
I will be very interested to learn
more about your life tragedy.
87
00:06:46,267 --> 00:06:48,646
Then let it be at 8?
Exactly at 8.
88
00:06:48,846 --> 00:06:52,760
Flamingo strip club?
89
00:06:56,212 --> 00:07:00,319
So folks, limited quantities.
A new drug, terribly strong.
90
00:07:00,519 --> 00:07:04,753
Have you seen In Satan's Shoes?
They lie about everything there.
91
00:07:05,307 --> 00:07:09,935
But for you, as friends, 6 BGN each.
- Banana, hide it.
92
00:07:10,135 --> 00:07:14,443
I don't use drugs.
- Yes, they are for fools.
93
00:07:14,643 --> 00:07:18,111
Let's hit beer better.
- You're missing a big promotion.
94
00:07:20,338 --> 00:07:22,786
Here, look.
95
00:07:22,986 --> 00:07:27,244
Banana, it's sloppy. There must
be a crystal, I've seen it in the movies.
96
00:07:27,444 --> 00:07:31,691
And these are fictional tablets.
- You are fictional, I took one an hour ago,
97
00:07:31,891 --> 00:07:35,692
gives terrible power.
Enough dudes, where?
98
00:07:35,892 --> 00:07:39,671
Then when you find out
they're great, they'll cost 8.
99
00:07:39,871 --> 00:07:45,674
Students, I will need a list of numbers
who will participate in the preparation.
100
00:07:45,874 --> 00:07:50,407
Let's record you.
What are you hiding there?
101
00:07:53,960 --> 00:07:57,041
Quickly take them and follow me.
102
00:08:00,944 --> 00:08:03,254
Give them to me.
103
00:08:04,448 --> 00:08:08,257
What is this?
- Stomach tablets.
104
00:08:08,866 --> 00:08:12,586
Oleg Evgenievich gave them to me,
isn't he a teacher, he has a first aid kit.
105
00:08:12,786 --> 00:08:14,816
Oleg Evgenievich!?
- Well yes.
106
00:08:15,016 --> 00:08:18,147
What if I ask him?
- But ask him exactly like that.
107
00:08:18,347 --> 00:08:22,869
Are the pills you gave Banana really for the stomach?
108
00:08:23,069 --> 00:08:28,403
Otherwise he won't remember.
- Okay, that's exactly how I'm going to ask him.
109
00:08:35,554 --> 00:08:39,297
What's up Tanyush?
- I got this from Bodyagin.
110
00:08:40,494 --> 00:08:43,513
Are you selling drugs to students?
111
00:08:43,713 --> 00:08:46,811
I don't see anything funny.
- The funny thing, Tanyush,
112
00:08:47,011 --> 00:08:51,397
is that you take the vitamins from the students.
You're big now, it doesn't suit you.
113
00:08:51,597 --> 00:08:53,895
Vitamins!?
114
00:08:55,618 --> 00:08:57,731
Oleg!?
115
00:08:58,949 --> 00:09:03,503
Bodyagin wanted drugs for the whole
gang. I gave him vitamins.
116
00:09:03,703 --> 00:09:07,554
So what am I? A hero?
- No, you are no hero.
117
00:09:07,754 --> 00:09:11,028
Why is that?
- Because he thinks he's taking drugs,
118
00:09:11,228 --> 00:09:15,394
and the teacher of the year, who should have
told him it was bad, sold them to him.
119
00:09:15,594 --> 00:09:19,844
I pray, what so much?
Bodyagin graduates next week.
120
00:09:20,044 --> 00:09:23,608
Get over there already,
our work is done.
121
00:09:23,808 --> 00:09:27,624
What work is done? We are big
people, it is very important for him to understand
122
00:09:27,824 --> 00:09:31,539
that this is very bad. You know?
- Yes.
123
00:09:31,739 --> 00:09:35,257
Focusing on men's fears?
124
00:09:38,942 --> 00:09:44,370
Sasha, did you know that flamenco is one
of the most passionate dances in the world?
125
00:09:44,570 --> 00:09:49,156
I was thinking of doing a scene
with you, but you'll have to change clothes.
126
00:09:49,356 --> 00:09:53,593
It's raining, what flamenco? Do you know how
I got wrapped up? Tell me...
127
00:09:53,793 --> 00:09:56,465
Is kissing cheating?
128
00:10:00,524 --> 00:10:04,702
Why would it be cheating?
Maybe you wanted something new?
129
00:10:04,902 --> 00:10:08,930
For women , diversity in a relationship is generally very important .
130
00:10:10,695 --> 00:10:14,313
I do not understand.
I kissed Anton.
131
00:10:14,513 --> 00:10:17,797
I'm supposed to be with Dima,
but we're at odds.
132
00:10:18,926 --> 00:10:22,223
I'm a terrible and bad person, aren't I?
133
00:10:22,423 --> 00:10:25,621
You're not bad, Sash.
134
00:10:25,821 --> 00:10:30,140
Your relationship with Dima is bad.
If all was well,
135
00:10:30,340 --> 00:10:34,654
You wouldn't cheat on him, would you?
- Isn't a kiss cheating?
136
00:10:36,064 --> 00:10:41,906
I was guided by limited information.
Your subconscious just wants someone else
137
00:10:42,106 --> 00:10:45,732
and then Anton appears.
- Everything is really very complicated.
138
00:10:46,160 --> 00:10:50,094
Our relationship with Dima,
something is wrong with him.
139
00:10:50,294 --> 00:10:53,720
You don't love Dima anymore,
it's just a bad habit.
140
00:10:53,920 --> 00:10:56,832
And what is done with bad habits?
141
00:10:58,690 --> 00:11:02,080
We leave them.
- Exactly, we leave them.
142
00:11:06,630 --> 00:11:08,887
That's it, bye.
143
00:11:09,597 --> 00:11:13,342
Only 60 BGN?
- They are not looking for them, they do not want them.
144
00:11:13,542 --> 00:11:16,460
I'll call Lena now.
- And what are you going to tell her?
145
00:11:16,660 --> 00:11:21,591
Are you confused? Kids don't want
to buy drugs? They don't do drugs?
146
00:11:21,791 --> 00:11:25,986
Have they become conscious?
- Enough nonsense, give me the "load".
147
00:11:26,186 --> 00:11:31,891
It's in the sewers. Remember, nephew,
drugs aren't just for humans.
148
00:11:36,432 --> 00:11:39,311
Tatyana Savovna?
- What's wrong?
149
00:11:39,511 --> 00:11:43,959
I wanted to talk about the pills.
- Leave it, they were really for the stomach.
150
00:11:44,159 --> 00:11:48,879
Evgenievich explained everything to me,
I had imagined that it was drugs.
151
00:11:49,079 --> 00:11:52,862
There is no such thing, madam,
where am I, where are the amphetes?
152
00:11:53,062 --> 00:11:56,335
Or what did you think they were?
- That's exactly why I thought of them.
153
00:11:56,535 --> 00:12:01,374
But the new amphetamines, tablets,
have a very bad effect on health.
154
00:12:01,574 --> 00:12:04,986
Two tenth graders from the neighboring
school are in hospital.
155
00:12:05,186 --> 00:12:09,337
In hospital? For what?
- For whatever reason. They harm everything.
156
00:12:09,537 --> 00:12:13,740
Liver, kidneys, vision
is lost, memory begins to weaken.
157
00:12:13,940 --> 00:12:17,451
But the worst, of course,
impotence.
158
00:12:17,651 --> 00:12:20,126
Seriously?
- Terrible straight up.
159
00:12:20,326 --> 00:12:23,839
The poor boys.
I must go, ma'am.
160
00:12:28,016 --> 00:12:32,163
Have you ever thought you might
be in a midlife crisis?
161
00:12:32,363 --> 00:12:36,783
Everything gets messed up.
You have to find your new self.
162
00:12:36,983 --> 00:12:40,177
I want to find my old self.
Bring back old Thomas.
163
00:12:40,377 --> 00:12:45,588
Let everything go back to the way it was,
except for Yeltsin, of course.
164
00:12:45,788 --> 00:12:49,885
I'm trying to understand you,
you seem like a serious man, Thomas.
165
00:12:50,085 --> 00:12:54,764
Honest, loyal, broke?
166
00:12:56,991 --> 00:13:01,223
I respect you, you are a professional
with a capital letter.
167
00:13:01,423 --> 00:13:04,172
But you ask some strange questions
168
00:13:04,372 --> 00:13:10,145
Let's move on to normal, male topics?
Cars, chicks, politics?
169
00:13:10,345 --> 00:13:13,374
Understand that these topics do not concern me.
170
00:13:14,063 --> 00:13:19,995
Go straight. When I
first saw you, I was really scared.
171
00:13:20,195 --> 00:13:24,501
I have such a property.
I walk and people fall.
172
00:13:24,701 --> 00:13:28,784
I was scared, what if I suddenly
became so useless too?
173
00:13:29,205 --> 00:13:35,063
No offense. You do your best
for the boss, he uses you and throws you away.
174
00:13:35,263 --> 00:13:38,605
Yes. Let's drink bro.
175
00:13:39,213 --> 00:13:42,683
For men like us,
on whose shoulders,
176
00:13:42,883 --> 00:13:46,758
lies the glory of these nits
with fat wallets.
177
00:13:46,958 --> 00:13:49,140
Come on, to the bottom, for us.
178
00:13:52,571 --> 00:13:57,258
I'm actually living her life.
I have been working for 15 years without vacation or rest.
179
00:13:57,458 --> 00:14:00,861
This is my first outing.
- Well, take a breath.
180
00:14:01,061 --> 00:14:04,891
Let off steam, relax.
Fields, come here.
181
00:14:07,190 --> 00:14:10,586
Hello, come and talk in private.
182
00:14:12,105 --> 00:14:16,298
Maybe you shouldn't. We are fine like this.
- You do not like?
183
00:14:16,498 --> 00:14:20,607
Go tell everyone else
to come, we want to look at everyone.
184
00:14:20,807 --> 00:14:25,826
No, you don't need to call anyone.
I'm not into that stuff at all.
185
00:14:26,026 --> 00:14:29,154
Which things?
- Women don't excite me.
186
00:14:29,761 --> 00:14:33,214
How do you feel about this?
Issue?
187
00:14:33,414 --> 00:14:37,044
Normal, no problem.
188
00:14:37,244 --> 00:14:39,511
I have to call.
189
00:14:44,323 --> 00:14:47,277
Psycho, imagine,
he's a faggot.
190
00:14:48,344 --> 00:14:51,214
Please? This cabinet?
191
00:14:52,006 --> 00:14:55,426
Yep, straight up pedesaurus.
192
00:14:56,091 --> 00:15:01,080
Why did you bring him? To disappear
from my club, because it will be necessary after him
193
00:15:01,280 --> 00:15:05,786
to reupholster the sofa.
- Do not scream. I need the key.
194
00:15:05,986 --> 00:15:09,998
Well now I'll go kick it
and get it. Why celebrate?
195
00:15:10,198 --> 00:15:16,053
Are you crazy. He is a killer, he will chop us up
in sacks and throw us out. Beretta gay.
196
00:15:19,083 --> 00:15:22,273
I will call my friend.
- Why?
197
00:15:22,473 --> 00:15:25,711
He's a stripper,
he doesn't give up anything for money.
198
00:15:25,911 --> 00:15:30,174
You will not breed them past me!
I wonder what to do with one.
199
00:15:30,374 --> 00:15:34,031
Psycho, think what to do?
- I can't think of pederugs.
200
00:15:34,231 --> 00:15:39,182
Okay, I have a plan, I know what he likes.
- We all know what he likes.
201
00:15:39,382 --> 00:15:43,873
He is talkative on soulful topics.
Loves heart topics.
202
00:15:44,073 --> 00:15:48,099
I will go talk to him,
I can convince him to help.
203
00:15:48,299 --> 00:15:50,911
I wish you luck. Thomas?
- Yes?
204
00:15:51,111 --> 00:15:54,161
Just keep the "oven".
- Idiot.
205
00:16:08,995 --> 00:16:11,834
Great, Banana, I want to talk.
206
00:16:12,034 --> 00:16:15,723
I'm already dealing with "things".
- I don't care at all.
207
00:16:15,923 --> 00:16:19,195
Excellent "cargo",
it will be even cheaper through me.
208
00:16:19,395 --> 00:16:23,468
What is it for? My health
is more important. Why ruin it?
209
00:16:23,668 --> 00:16:27,180
The liver, kidneys and other
organs there are more important to me.
210
00:16:30,746 --> 00:16:34,129
We need to talk.
I'm waiting for you at 10 in front of the school.
211
00:16:39,473 --> 00:16:44,250
Why? Why just now when I met
dear, dear to meโฆ
212
00:16:45,245 --> 00:16:50,594
man does my fate do such
fidelity checks?
213
00:16:57,921 --> 00:17:03,089
All your problems, Thomas, come
from keeping everything to yourself.
214
00:17:05,713 --> 00:17:08,038
That's where the whole problem comes from.
215
00:17:08,749 --> 00:17:14,354
When it gets hard, I cry,
and you do, it will make you feel better.
216
00:17:15,287 --> 00:17:19,620
Cry, Thomas,
you keep too many things in yourself.
217
00:17:36,898 --> 00:17:38,950
I cried to myself.
218
00:17:39,150 --> 00:17:42,039
Really relieved, yes.
219
00:17:42,239 --> 00:17:47,030
I have work,
I'll be back in half an hour, wait for me, please.
220
00:17:47,230 --> 00:17:51,253
I'll be back and then
we can talk as much as you want.
221
00:17:51,453 --> 00:17:54,618
On all kinds of heartfelt topics.
222
00:17:54,818 --> 00:17:58,751
You are an accurate man, Thomas.
It's not visible from the outside.
223
00:18:00,318 --> 00:18:03,315
What about me... I'm going.
224
00:18:08,911 --> 00:18:11,742
Antosh, I'm breaking up with Dima.
Here's your guarantee.
225
00:18:17,644 --> 00:18:20,181
Super. I knew you'd choose me.
226
00:18:23,955 --> 00:18:25,976
Sanya?
227
00:18:26,779 --> 00:18:28,846
Hello.
228
00:18:30,158 --> 00:18:33,741
sure baby
229
00:18:33,941 --> 00:18:38,832
it was very hard for me,
I missed him.
230
00:18:39,646 --> 00:18:44,007
I wanted to call you right away,
but I knew an apology wasn't enough.
231
00:18:44,207 --> 00:18:47,307
It might work with other chicks,
but you're special.
232
00:18:48,659 --> 00:18:52,583
You change me.
Don't be mad at Dima.
233
00:18:53,618 --> 00:18:56,543
Dima, we have to break up.
234
00:18:56,743 --> 00:19:00,929
Please!?
- Our relationship is not what it was.
235
00:19:01,129 --> 00:19:04,789
We fight,
we have a different outlook on life,
236
00:19:04,989 --> 00:19:09,393
our feelings may not be genuine.
What is the point of struggling alone?
237
00:19:09,593 --> 00:19:12,809
No, no, honey, wait.
Everything has to be just right.
238
00:19:13,009 --> 00:19:17,082
Quarrels, contradictions.
There must be trials in love.
239
00:19:17,282 --> 00:19:21,482
We will overcome them together.
I'm willing to compromise.
240
00:19:21,682 --> 00:19:24,936
Do you want to go to the
black coffee?
241
00:19:25,136 --> 00:19:28,530
It's not your fault,
it's mine.
242
00:19:28,730 --> 00:19:32,838
I won't change, why put up with me?
- You don't have to change,
243
00:19:33,038 --> 00:19:37,205
I like everything about you anyway.
You can even not lose weight.
244
00:19:37,405 --> 00:19:41,091
And now you're sexy.
- We won't be together anyway.
245
00:19:41,291 --> 00:19:44,562
Why?
- I...
246
00:19:45,453 --> 00:19:48,052
I failed you.
247
00:19:50,670 --> 00:19:53,749
I was kissing another boy.
248
00:19:58,287 --> 00:20:00,483
Hold on a little.
249
00:20:04,006 --> 00:20:07,300
So what now?
So.
250
00:20:10,110 --> 00:20:13,415
Okay.
251
00:20:24,455 --> 00:20:27,905
Dima, is everything okay?
Does she cry?
252
00:20:28,821 --> 00:20:32,098
Yes, I cried.
253
00:20:32,718 --> 00:20:38,425
It really hurts a lot. It was as if
my heart had been ripped out and stomped on.
254
00:20:39,881 --> 00:20:44,229
But I thought
255
00:20:44,429 --> 00:20:47,849
that one mistake is not a reason
to collapse everything.
256
00:20:48,826 --> 00:20:51,976
It's not easy, but I forgive you, Sasha.
257
00:20:52,269 --> 00:20:56,319
Because I really love you very much.
258
00:20:57,816 --> 00:21:01,736
I'll die if I'm not with you.
- I...
259
00:21:01,936 --> 00:21:05,951
I do not know what to say.
- Just say you love me.
260
00:21:06,151 --> 00:21:08,445
That will be enough.
261
00:21:08,645 --> 00:21:11,540
I love.
262
00:21:12,985 --> 00:21:17,367
If you want I will be by your side
for two thousand years,
263
00:21:17,567 --> 00:21:21,427
just tell me yes or no?
264
00:21:21,627 --> 00:21:24,144
Say baby, yes or no?
265
00:21:43,134 --> 00:21:46,916
Hello?
Mustak, I need help with the computer.
266
00:21:47,116 --> 00:21:50,854
Ok, for starters, what
operating system is the computer running?
267
00:21:51,054 --> 00:21:56,213
You fool, don't you want to help me?
- What does it say on the computer case?
268
00:21:56,413 --> 00:21:59,858
What to write?
It says nothing.
269
00:22:00,058 --> 00:22:04,058
An apple, bitten, is drawn.
- You need to find the file,
270
00:22:04,258 --> 00:22:07,400
through the finder, then
right button
271
00:22:07,600 --> 00:22:10,170
and select "Move to Trash".
272
00:22:22,490 --> 00:22:24,502
Hello.
273
00:22:24,702 --> 00:22:27,059
You shouldn't have done that.
274
00:22:27,259 --> 00:22:30,358
All information is on the Cloud.
275
00:22:32,308 --> 00:22:34,670
What are you strumming?
What cloud?
276
00:22:34,870 --> 00:22:38,549
True, I'm not as old as you.
277
00:22:43,847 --> 00:22:47,376
I may be old,
but look how fast I am.
278
00:22:47,576 --> 00:22:53,407
The information is on the net. Lena can
download it whenever and wherever she wants.
279
00:22:54,266 --> 00:22:57,362
So it didn't rub off down on the tarmac?
280
00:23:01,425 --> 00:23:05,326
Will you betray me?
- I'm sorry, but that's my job.
281
00:23:05,526 --> 00:23:09,902
I know what the whole circus was about.
You want to save the family
282
00:23:10,102 --> 00:23:14,346
which I respect a lot.
I won't call Lena right away.
283
00:23:14,546 --> 00:23:17,274
She'll find out for herself when she comes.
284
00:23:17,474 --> 00:23:20,655
Thanks Tolya, I appreciate it.
285
00:23:20,855 --> 00:23:24,402
Try to think of something.
- I'll give you some advice.
286
00:23:24,602 --> 00:23:29,453
Confess to your wife,
it will be worse if she finds out from Lena.
287
00:23:31,585 --> 00:23:33,817
Understood.
25309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.