All language subtitles for Fighter.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:59,801 --> 00:03:02,441 Hey, what are you up to? 4 00:03:03,441 --> 00:03:07,201 The neighbors can see you. Go and help your mother. 5 00:03:25,721 --> 00:03:27,921 That's better, girls. 6 00:03:31,241 --> 00:03:35,041 What the hell are you doing? You look ridiculous. 7 00:03:35,161 --> 00:03:37,681 Relax, moron! 8 00:03:39,801 --> 00:03:43,081 Come on then. Come on... 9 00:03:50,721 --> 00:03:52,881 God, are you weak. 10 00:03:53,001 --> 00:03:56,121 That hurt, huh? I didn't mean it. 11 00:03:58,001 --> 00:04:01,281 Come on, man. Stand up. 12 00:04:16,801 --> 00:04:21,241 Hey... Hey! That's enough! Stop! 13 00:04:21,361 --> 00:04:25,161 What are you doin'? - She asked for it! 14 00:04:25,281 --> 00:04:27,681 What's happening here? 15 00:04:27,801 --> 00:04:31,481 Right, go and get changed! Out...! Out! 16 00:04:31,601 --> 00:04:34,041 Maja, stop it! 17 00:04:43,081 --> 00:04:46,801 I can't have you on my team if you can't control yourself. 18 00:05:02,201 --> 00:05:07,121 Do you know this club? They train at competition level. 19 00:05:07,241 --> 00:05:12,681 And by the way, it's a mixed team. Men and women practice together. 20 00:05:29,001 --> 00:05:32,921 Hey, what's up, little sister? You finished early today. 21 00:05:33,041 --> 00:05:36,841 You're early, too. - Yeah, a bit. 22 00:05:36,961 --> 00:05:41,281 Did you butter some potatoes? - I made mashed potatoes. 23 00:05:43,761 --> 00:05:47,921 Jump in the back seat. And don't look at me like that. 24 00:05:56,201 --> 00:05:58,881 Hi. Sorry. - Hi. 25 00:05:59,001 --> 00:06:04,001 My brother insisted on following me all the way over. 26 00:06:04,121 --> 00:06:08,041 He's parked outside. - Okay. I'm just glad you came. 27 00:06:08,161 --> 00:06:09,681 Hi. - Hi... 28 00:06:09,801 --> 00:06:13,361 I was afraid you'd left. - Never without you. 29 00:06:13,481 --> 00:06:15,601 He's so annoying. 30 00:06:15,721 --> 00:06:18,361 Hi, Jasmin. - Hi. 31 00:06:21,641 --> 00:06:25,041 Damn... Isn't that your brother? 32 00:06:30,241 --> 00:06:33,481 Hey, Memet. - What's up? 33 00:06:33,601 --> 00:06:37,761 I'm taking Aicha home. 34 00:06:39,081 --> 00:06:41,401 See you later. - Yeah. 35 00:06:45,121 --> 00:06:47,001 They're gone. 36 00:06:55,441 --> 00:06:57,921 Dad? - Yes? 37 00:07:01,081 --> 00:07:04,681 I get a lot of credit in the club. 38 00:07:06,881 --> 00:07:13,081 The coach thinks I ought to start in a new Kung Fu club. 39 00:07:18,561 --> 00:07:22,041 It's a mixed team. - Mixed? 40 00:07:22,161 --> 00:07:27,881 Yeah, men and women practice together. But it's at an elite level. 41 00:07:28,001 --> 00:07:30,241 Have you lost your mind? 42 00:07:30,361 --> 00:07:37,201 I'm learning to take care of myself. - You've been doing it for 3 years! 43 00:07:37,321 --> 00:07:41,641 If you can't take care of yourself yet, I'll do it. 44 00:07:41,761 --> 00:07:44,801 What do you think Jasmin's family will say? 45 00:07:44,921 --> 00:07:48,881 It's a great opportunity. - Your opportunity is an education. 46 00:07:49,001 --> 00:07:53,281 I don't want you wasting time on all kinds of other things. 47 00:07:53,401 --> 00:07:57,321 But Dad... - End of discussion. 48 00:07:57,441 --> 00:08:03,601 Women don't fight. Especially not with men. 49 00:08:04,681 --> 00:08:08,841 What would people say, if you were fooling around with a lot of men? 50 00:08:08,961 --> 00:08:12,161 That's so old-school, Dad. It's not like you think. 51 00:08:12,281 --> 00:08:16,161 I should never have let you start. 52 00:08:16,281 --> 00:08:20,641 Listen to me. From now on, Kung Fu is forbidden. 53 00:08:25,921 --> 00:08:30,761 There's no more to discuss. Go in and help your mother. 54 00:09:41,881 --> 00:09:46,561 What's happening? - I don't know. It just fell down. 55 00:10:08,441 --> 00:10:11,721 Aren't you coming? - No, later. Say hi to Mum. 56 00:10:11,841 --> 00:10:13,721 Okay. See you. 57 00:11:21,321 --> 00:11:25,241 Can I join your team? - English, please. 58 00:11:29,041 --> 00:11:31,041 I just want to... 59 00:11:31,161 --> 00:11:34,401 I just wanted to ask if I can start on your team. 60 00:11:34,521 --> 00:11:36,481 Where are you from? 61 00:11:37,401 --> 00:11:40,921 It's a girl team. It's not a real team. 62 00:11:41,041 --> 00:11:44,681 Our teacher, she's practising with us after school. 63 00:11:44,801 --> 00:11:48,841 This is a serious team. We practise four days a week. 64 00:11:48,961 --> 00:11:50,841 Yeah. 65 00:11:53,481 --> 00:11:55,161 It's not for you. 66 00:11:59,801 --> 00:12:02,281 Okay. It's just... 67 00:12:05,161 --> 00:12:07,041 I think I'm good. 68 00:12:07,161 --> 00:12:09,761 Or I think I can be good. 69 00:12:14,841 --> 00:12:20,001 I'm not so good now but... I can be really good. I know that. 70 00:12:25,721 --> 00:12:28,961 You try today. - Okay. 71 00:12:29,081 --> 00:12:31,921 Go to practise room. 72 00:13:34,401 --> 00:13:37,681 Hi, my name's Sofie. - Aicha. 73 00:13:37,801 --> 00:13:40,681 Are you new on the team? 74 00:13:40,801 --> 00:13:43,601 Yeah. - Cool. 75 00:13:43,721 --> 00:13:45,161 One! 76 00:13:46,401 --> 00:13:47,761 Two! 77 00:14:20,161 --> 00:14:22,761 What belt are you? 78 00:14:22,881 --> 00:14:25,121 Black. 79 00:14:25,241 --> 00:14:27,681 Almost black. 80 00:14:27,801 --> 00:14:29,361 Quiet! 81 00:14:31,441 --> 00:14:34,041 Emil. Fight Aicha. 82 00:15:41,601 --> 00:15:46,801 Look your opponent in his eyes. Focus. Look eyes... 83 00:15:48,961 --> 00:15:51,161 You okay? 84 00:16:01,401 --> 00:16:03,201 Aicha! 85 00:16:04,441 --> 00:16:08,801 You're fast. Good. Come back Monday. 86 00:16:10,161 --> 00:16:12,681 Thank you. 87 00:16:28,481 --> 00:16:33,121 Congratulations. - She's so amazing. 88 00:16:33,241 --> 00:16:36,241 Her father wants you to drive a cab for him. 89 00:16:36,361 --> 00:16:41,161 That would be good for you, Dad. - Let's call your mother now. 90 00:16:49,761 --> 00:16:55,401 Jasmin's father has accepted Ali. Tell the girls. 91 00:16:55,521 --> 00:16:57,441 Where is Aicha? 92 00:17:17,681 --> 00:17:22,361 That eye of yours makes me ashamed. 93 00:17:22,481 --> 00:17:26,921 Leave the girl alone. It's not her fault the door hit her. 94 00:17:28,161 --> 00:17:32,241 Have you spoken to Jasmin's father about the taxi job? 95 00:17:32,361 --> 00:17:37,081 He's a good man. I'm sure it will work out. 96 00:17:38,361 --> 00:17:42,281 Shouldn't you get a driver's license first? 97 00:18:07,241 --> 00:18:12,441 Our Ali has signed the papers for the flat. Have you seen it? 98 00:18:12,561 --> 00:18:14,601 Yes, it's nice. 99 00:18:14,721 --> 00:18:19,281 When is your training finished? - In six months. 100 00:18:20,281 --> 00:18:24,241 How is school, my girl? - It's fine. 101 00:18:24,361 --> 00:18:26,441 Fetch the cookies. 102 00:18:27,921 --> 00:18:34,481 She's going to be a doctor, we hope. Just like her brother Ali, and Jasmin. 103 00:18:34,601 --> 00:18:40,121 When she's finished, we can make a family hospital. 104 00:18:46,441 --> 00:18:51,001 What happened to your eye? - Someone opened a door in my face. 105 00:18:51,121 --> 00:18:52,881 How? 106 00:18:53,001 --> 00:18:58,921 I was just walking along... and... - It was one of the boys at school. 107 00:18:59,041 --> 00:19:01,361 He apologized. - Good. 108 00:19:01,481 --> 00:19:05,761 Please take one. - It'll be gone before the engagement. 109 00:19:05,881 --> 00:19:12,561 I've already told her that she looks better with brown eyes. 110 00:19:18,441 --> 00:19:22,801 You can have a cab when you get your taxi driver's license. 111 00:19:22,921 --> 00:19:25,961 Thank you. God bless you. 112 00:19:36,201 --> 00:19:38,761 How stupid do you think I am? 113 00:19:38,881 --> 00:19:41,921 What do you mean? - Hit by a door? 114 00:19:49,241 --> 00:19:54,561 You do as Dad tells you. I'm damn tired of being your babysitter. 115 00:19:54,681 --> 00:19:57,521 I'm moving out, and you better behave. 116 00:19:57,641 --> 00:20:01,721 Do well in school! Don't you dare ruin my engagement. 117 00:20:32,441 --> 00:20:37,241 You graduate soon. We don't have "almost black belt". 118 00:20:37,361 --> 00:20:38,961 Emil... 119 00:20:40,881 --> 00:20:43,801 You practise with Aicha. 120 00:20:46,641 --> 00:20:49,001 What about Sofie? 121 00:20:49,121 --> 00:20:51,961 You practise with Emil. Tomorrow! 122 00:20:53,641 --> 00:20:56,441 I can't. I have to go to a girl party. 123 00:20:56,561 --> 00:21:01,361 Party? You study Kung Fu. Practise! 124 00:21:13,601 --> 00:21:14,721 Hi! 125 00:21:15,721 --> 00:21:18,841 Congratulations. - Thanks. 126 00:21:54,601 --> 00:21:58,601 Are you leaving? - I have a stomach ache. 127 00:22:29,081 --> 00:22:34,801 Listen, Aicha... You've gotta be on time. I don't want to wait for you. 128 00:22:34,921 --> 00:22:36,841 Hi. - Hi. 129 00:22:36,961 --> 00:22:42,121 Do you read me? - I'm sorry. It won't happen again. 130 00:22:42,241 --> 00:22:46,081 Don't you realise why I'm mad? - I'm sorry. 131 00:22:49,961 --> 00:22:55,081 Why the...? The flat of your hand, okay? 132 00:23:06,601 --> 00:23:09,721 You want to take a break? - No. Come on. 133 00:23:15,401 --> 00:23:19,721 Hold on. Block with one hand. Up by your head, okay? 134 00:23:19,841 --> 00:23:22,361 Up by your head. 135 00:23:23,281 --> 00:23:25,441 The other one, too. 136 00:23:31,681 --> 00:23:34,721 That's okay. Don't worry. 137 00:23:36,441 --> 00:23:39,521 Is it too hard? 138 00:23:40,601 --> 00:23:44,761 That's real sweet. We'll stop, if it's too hard. 139 00:23:44,881 --> 00:23:48,401 You want a break? - I thought this was a warm-up. 140 00:23:48,521 --> 00:23:53,721 It is. Put on your running shoes. We'll go running. 141 00:23:54,601 --> 00:23:57,361 Ready? Do ten quick ones. 142 00:24:01,481 --> 00:24:04,521 Are you ready? - That wasn't ten. 143 00:24:07,001 --> 00:24:10,081 Come on, Aicha, catch up with me. 144 00:24:10,201 --> 00:24:12,041 Wait a sec... 145 00:24:15,481 --> 00:24:20,681 If it's too much for you, take a break. See ya! 146 00:24:55,881 --> 00:24:58,601 Where you goin'? 147 00:26:02,601 --> 00:26:04,801 And half an hour later... 148 00:26:04,921 --> 00:26:10,001 Too bad you couldn't beat me on the last 100 meters. 149 00:26:10,121 --> 00:26:13,041 Not that fast, huh? - Don't you think? 150 00:26:13,161 --> 00:26:15,521 No, I don't. 151 00:26:28,041 --> 00:26:33,521 Your name... "Aicha"...? - It's Turkish. 152 00:26:33,641 --> 00:26:36,601 It's real pretty. - Thanks. 153 00:26:36,721 --> 00:26:39,761 So you're a Muslim from a Muslim country? 154 00:26:39,881 --> 00:26:43,921 Yes. So I'm a Muslim from a Muslim country. 155 00:26:44,041 --> 00:26:48,081 And you're a Christian from a Christian country, or what? 156 00:26:50,241 --> 00:26:54,121 Uhh... Yeah. - Okay. 157 00:26:55,921 --> 00:26:58,201 It's not because... 158 00:26:58,321 --> 00:27:02,561 It's just that I don't know many girls... who are. 159 00:27:03,721 --> 00:27:06,321 Who are what? - Well... 160 00:27:06,441 --> 00:27:10,521 Maybe you're being forced to marry someone. What do I know? 161 00:27:13,241 --> 00:27:15,041 Oh, get real...! 162 00:27:17,641 --> 00:27:22,001 That was a stupid thing to say. Sorry. 163 00:27:22,121 --> 00:27:27,241 I just like to know a bit about the people I practise with. 164 00:27:27,361 --> 00:27:30,521 And you're different. 165 00:27:33,001 --> 00:27:36,761 Not in a bad way. In a cool way. 166 00:27:38,561 --> 00:27:41,481 And I like you a lot. 167 00:27:41,601 --> 00:27:47,041 No, no, no... That sounds all wrong. Not like that... shit! 168 00:27:50,281 --> 00:27:53,361 Okay... - I'm just tired of the same questions. 169 00:27:53,481 --> 00:27:56,841 Ask me a question as though I weren't a Muslim. 170 00:27:58,641 --> 00:28:01,521 You got a boyfriend? 171 00:28:01,641 --> 00:28:04,601 No... And I don't want one. 172 00:28:06,401 --> 00:28:10,841 Stop looking at me like that. - You always hit me on the nipple. 173 00:28:17,201 --> 00:28:18,801 Well... 174 00:28:20,241 --> 00:28:22,441 Aicha Erman... 175 00:28:25,401 --> 00:28:27,881 What have you decided? 176 00:28:28,001 --> 00:28:30,921 What do you want to do after high school? 177 00:28:31,041 --> 00:28:34,481 Go to medical school. - Medical school... 178 00:28:34,601 --> 00:28:38,881 Then I'd get my act more together, if I were you. 179 00:28:49,201 --> 00:28:51,521 Sorry. - What are you doing? 180 00:28:51,641 --> 00:28:54,241 Don't you go the other way? - Yeah. 181 00:28:54,361 --> 00:28:57,001 To the left. - Okay, okay. 182 00:28:57,121 --> 00:29:00,481 No fooling around. Remember that. - Okay. 183 00:29:00,601 --> 00:29:02,681 Again. 184 00:29:05,761 --> 00:29:08,761 ... 25... 26... 185 00:29:39,481 --> 00:29:43,521 Hey, Aicha? Why don't you sign up for the championships? 186 00:29:45,041 --> 00:29:49,761 Give it a shot. Come on. - I don't think they'll choose me. 187 00:29:49,881 --> 00:29:53,601 Then you better not sign up. 188 00:29:58,961 --> 00:30:00,441 Nice. 189 00:30:03,121 --> 00:30:05,401 There! - Great! 190 00:30:05,521 --> 00:30:09,241 That was fun. - Yeah. I was wondering... 191 00:30:09,361 --> 00:30:12,321 Shall we go practise later? 192 00:30:12,441 --> 00:30:13,921 Okay. 193 00:30:15,001 --> 00:30:18,481 Three o'clock? Three o'clock. - Okay. 194 00:30:18,601 --> 00:30:20,961 See you later... Bye. 195 00:30:22,561 --> 00:30:24,441 Bye. - Bye. 196 00:30:28,841 --> 00:30:34,801 I'll bring Dad his dinner, okay? - If you like. 197 00:30:36,841 --> 00:30:42,081 But isn't it a bit early? - Not really. See you later. 198 00:30:45,521 --> 00:30:49,601 Hi. I've found you a hair-do for the party. Come... 199 00:30:51,881 --> 00:30:55,201 How's it going to look? - I thought you knew. 200 00:30:55,321 --> 00:30:58,761 Are you going somewhere? - Nope. 201 00:30:58,881 --> 00:31:00,721 You have to look pretty... 202 00:31:00,841 --> 00:31:03,641 My brother will be at the party, too. - Really? 203 00:31:03,761 --> 00:31:06,081 Yes. 204 00:31:06,201 --> 00:31:09,561 What do you think of him? - Memet? 205 00:31:09,681 --> 00:31:13,001 Yes. - I think he's very nice. 206 00:31:13,121 --> 00:31:17,641 "Very nice"... - Not like that. 207 00:31:19,841 --> 00:31:23,441 You're not seeing someone, are you? 208 00:31:23,561 --> 00:31:24,921 No. 209 00:31:26,321 --> 00:31:29,241 Are you sure? 210 00:31:31,081 --> 00:31:34,321 Lay off! - You can't do that, you know. 211 00:31:34,441 --> 00:31:39,401 You'll ruin it for me and Ali. - I haven't done anything. 212 00:31:39,521 --> 00:31:41,961 Ouch! Take it easy! 213 00:31:55,561 --> 00:31:58,321 You realise how long I've been waiting? 214 00:31:58,441 --> 00:32:03,601 Sorry. We had to prepare a party... - You couldn't text me? 215 00:32:05,241 --> 00:32:08,321 Huh? - I said I was sorry. 216 00:32:20,001 --> 00:32:25,041 What is it? - Is that make-up? 217 00:32:26,761 --> 00:32:28,641 No. - What's this? 218 00:32:28,761 --> 00:32:30,401 Stop it! 219 00:32:32,001 --> 00:32:36,801 It looks really... nice. You could just have told me. 220 00:32:37,921 --> 00:32:41,241 Is this for my sake? 'Cause we're practising? 221 00:32:41,361 --> 00:32:44,201 It's got nothing to do with you. 222 00:32:44,321 --> 00:32:47,641 Right. I practise with flowers in my hair, too. 223 00:32:47,761 --> 00:32:50,001 It's not for you! - No? Okay! 224 00:32:50,121 --> 00:32:55,201 It's very cute, but should we dress up or go practise...? 225 00:32:55,321 --> 00:32:58,001 Quit that... Quit that. 226 00:32:58,121 --> 00:33:01,881 Stop it! - You wanna fight? Come on, then. 227 00:33:06,121 --> 00:33:08,241 Helpless now, huh? 228 00:33:15,401 --> 00:33:18,241 What the hell are you up to? 229 00:33:18,361 --> 00:33:21,241 Me? What about you? 230 00:33:21,361 --> 00:33:23,801 Are you out of your mind?! 231 00:33:51,361 --> 00:33:53,001 Sit down. 232 00:34:02,801 --> 00:34:04,801 I am a lucky man. 233 00:34:07,641 --> 00:34:11,001 God has given me three wonderful children. 234 00:34:13,081 --> 00:34:16,601 I am proud of all three of you. 235 00:34:29,321 --> 00:34:33,721 I'm so glad I can trust you. 236 00:34:35,121 --> 00:34:38,361 And that you're doing well in school. 237 00:34:39,401 --> 00:34:42,241 I don't want you ending up like me. 238 00:34:45,441 --> 00:34:49,881 I'm so tired and worn out. 239 00:35:07,441 --> 00:35:10,521 Is something the matter? 240 00:36:13,041 --> 00:36:15,601 Aicha! 241 00:36:15,721 --> 00:36:18,241 Come to my office, please. 242 00:36:18,361 --> 00:36:20,281 Yeah...! 243 00:36:20,401 --> 00:36:26,681 You cut too many classes. I want to talk with you and your parents. 244 00:36:26,801 --> 00:36:32,881 You don't have to. - But that's my decision. 245 00:36:33,001 --> 00:36:35,321 They support me 100%. 246 00:36:35,441 --> 00:36:39,721 Your chances of becoming a doctor are hopeless. 247 00:36:40,921 --> 00:36:45,321 Have you considered being a social health worker? 248 00:36:45,441 --> 00:36:48,401 Why not? I just talked to my Mum about that. 249 00:36:48,521 --> 00:36:51,761 Okay? What a coincidence. - Yes. 250 00:36:53,761 --> 00:36:57,721 My brother's getting engaged so my family's pretty stressed. 251 00:36:57,841 --> 00:37:02,361 Can we talk about it later? - I have some material... 252 00:37:03,321 --> 00:37:06,641 Championship next month. 253 00:37:10,681 --> 00:37:16,841 You're four minutes late. Forty push-ups... Now! 254 00:37:20,441 --> 00:37:23,641 This is Omar. Omar's from morning class. 255 00:37:23,761 --> 00:37:28,561 He's our best fighter. He's going to win championship for us. 256 00:37:28,681 --> 00:37:31,841 Everybody needs to practise hard. 257 00:37:31,961 --> 00:37:35,161 Omar... Omar, please... 258 00:37:36,881 --> 00:37:38,761 Stop! 259 00:37:38,921 --> 00:37:42,561 Omar, fight Aicha. 260 00:37:59,561 --> 00:38:02,081 I don't fight girls. 261 00:38:11,201 --> 00:38:14,041 Aicha, sit down. 262 00:38:14,161 --> 00:38:18,561 David. Stand forward. Fight Omar. 263 00:38:43,121 --> 00:38:47,241 You fight everybody. Or leave. Understand? 264 00:39:01,601 --> 00:39:04,921 I'm so looking forward to moving. 265 00:39:05,041 --> 00:39:07,761 Here, Memet. - Thanks. 266 00:39:10,361 --> 00:39:13,961 Where's your sister? - Why do you ask? 267 00:39:14,921 --> 00:39:17,281 Is that it, Omar? 268 00:39:20,121 --> 00:39:23,961 This is the last one. - Thanks for your help, Omar. 269 00:39:48,921 --> 00:39:51,041 Stay here! 270 00:39:54,881 --> 00:39:58,001 What are you doing? - I'm reading. 271 00:40:08,601 --> 00:40:10,801 What...? 272 00:40:13,481 --> 00:40:18,721 Come and sit down. - What for? 273 00:40:18,841 --> 00:40:20,881 Come on. 274 00:40:27,641 --> 00:40:31,841 Is there someone you fancy? 275 00:40:32,841 --> 00:40:35,001 Come on, Mum! 276 00:40:36,641 --> 00:40:41,881 Jasmin has such a nice brother. 277 00:40:44,641 --> 00:40:48,081 Memet? Really, Mother! 278 00:40:48,201 --> 00:40:54,521 He comes from a good family. It's hard to find a good man. 279 00:40:54,641 --> 00:40:57,801 Not Memet! - He's nice. He's good-looking. 280 00:40:57,921 --> 00:40:59,481 Mummy... 281 00:40:59,601 --> 00:41:03,681 Memoo... He's such a handsome man. 282 00:41:03,801 --> 00:41:07,921 What's all this Memet, Memet, Memet? He's so creepy! 283 00:41:09,961 --> 00:41:12,481 I have to go to school, don't I? - Of course. 284 00:41:12,601 --> 00:41:17,561 You can easily go to school and be engaged. 285 00:41:17,681 --> 00:41:21,321 Love is a beautiful thing. - But with Memet? 286 00:41:21,441 --> 00:41:25,721 If it's not going to be him, I'll find someone else. 287 00:41:33,241 --> 00:41:35,641 What the...? 288 00:41:43,961 --> 00:41:48,801 Anger good, but you need to focus. 289 00:41:50,681 --> 00:41:53,801 You learn Kung Fu not to fight. 290 00:41:53,921 --> 00:41:57,681 You learn Kung Fu to discipline yourself. 291 00:41:57,801 --> 00:42:00,521 Remember: Look eyes. 292 00:42:04,161 --> 00:42:06,761 Practise fight. 293 00:42:55,921 --> 00:42:59,881 Well done. - Thanks. 294 00:43:03,161 --> 00:43:07,681 Did you trash him, or what? - Yeah, big time. 295 00:43:13,241 --> 00:43:18,001 Championship next week. Everybody need to practise hard. 296 00:43:18,121 --> 00:43:24,881 Graduation tomorrow. Thomas, Michael, Sofie... Aicha! 297 00:43:33,521 --> 00:43:37,681 What are you doing with Emil? - Practising... Move over. 298 00:43:39,801 --> 00:43:41,721 You've got to quit. 299 00:43:58,041 --> 00:44:01,041 Haven't I seen you before? 300 00:44:01,161 --> 00:44:04,641 Does your family know you come here? Huh? 301 00:44:04,761 --> 00:44:08,001 None of your business. - You don't belong here. 302 00:44:08,121 --> 00:44:10,081 And you know it. 303 00:44:25,561 --> 00:44:27,521 Watch this... 304 00:44:30,281 --> 00:44:32,321 Stop it! 305 00:44:33,681 --> 00:44:37,161 Stop... Stop, I said! 306 00:44:53,641 --> 00:44:56,041 Aicha. Stand forward. 307 00:45:25,241 --> 00:45:28,281 Number 1: Fight Aicha. 308 00:45:33,401 --> 00:45:36,681 Good. Number 2: Fight Aicha. 309 00:45:40,921 --> 00:45:43,361 Omar! 310 00:45:47,201 --> 00:45:49,841 Fight now! 311 00:45:58,961 --> 00:46:01,481 You leave. 312 00:46:01,601 --> 00:46:03,961 Now! 313 00:46:04,081 --> 00:46:07,881 You are not on my team anymore. 314 00:46:10,121 --> 00:46:12,081 Number 3. 315 00:46:13,761 --> 00:46:16,321 Fight Aicha. 316 00:46:18,921 --> 00:46:21,001 Three people fight! 317 00:46:30,761 --> 00:46:33,041 Hey, watch it! - What? 318 00:46:33,161 --> 00:46:37,041 You bumped into me. - Shut up, man. 319 00:46:37,161 --> 00:46:40,241 I've been kicked off the team. - Why? 320 00:46:40,361 --> 00:46:43,961 Because of your little slut. - You shut up. 321 00:46:44,081 --> 00:46:46,921 You keep away from her. Got it? 322 00:46:58,521 --> 00:47:02,081 Listen: Forget him! Do you hear me? 323 00:47:03,161 --> 00:47:05,481 Don't worry about him. 324 00:47:09,321 --> 00:47:14,321 Are you a black belt? You're too much! Awesome! 325 00:48:50,641 --> 00:48:53,161 I knew I'd seen you before. 326 00:48:56,601 --> 00:49:00,641 I just met your father. Does he know you practise at the club? 327 00:49:01,761 --> 00:49:03,921 And what about Ali? 328 00:49:06,401 --> 00:49:08,961 You two know each other? - No. 329 00:49:09,081 --> 00:49:13,161 This is Omar, my friend. - We've met. 330 00:49:34,761 --> 00:49:37,841 What do you want? - What did you tell him? 331 00:49:37,961 --> 00:49:39,401 The truth. 332 00:49:41,201 --> 00:49:45,721 You're in a club with a lot of boys. What the hell are you thinking? 333 00:49:45,841 --> 00:49:48,041 And you're screwing Emil? 334 00:49:48,161 --> 00:49:50,921 Screwing Emil? What a stupid thing to say! 335 00:49:51,041 --> 00:49:53,601 You know what you are? - No. 336 00:49:54,321 --> 00:49:56,321 You're cheap. 337 00:49:57,561 --> 00:49:59,561 Am I cheap? - Relax. 338 00:49:59,681 --> 00:50:02,601 Relax? When you accuse me of screwing boys? 339 00:50:02,721 --> 00:50:06,281 You're just a slut, you know. - Am I a slut? Huh? 340 00:50:06,401 --> 00:50:09,761 What are you doing? - You won't even fight me. 341 00:50:09,881 --> 00:50:12,281 Calm down! - Am I cheap? 342 00:51:05,961 --> 00:51:09,441 I thought you wouldn't fight me. - Take it easy! 343 00:51:09,561 --> 00:51:13,681 Thought you wouldn't fight me. - I changed my mind, okay? 344 00:51:13,801 --> 00:51:16,121 What are you doing? 345 00:51:16,241 --> 00:51:18,401 Father... 346 00:51:19,241 --> 00:51:22,841 That horny little bastard! - What happened? 347 00:51:22,961 --> 00:51:26,121 Your friend was lying on top of my daughter. 348 00:51:26,321 --> 00:51:30,361 That can't be true. - I saw it myself! 349 00:51:30,481 --> 00:51:34,041 Listen! Listen! - Get out! Leave! 350 00:51:34,161 --> 00:51:39,681 Relax! You have no idea what she's up to. You ought to thank Omar! 351 00:51:39,801 --> 00:51:42,041 Don't speak to me like that! 352 00:51:42,161 --> 00:51:47,361 It's her fault! She's with this Danish guy, practising in some club! 353 00:51:47,481 --> 00:51:50,641 She's the whole problem, man! 354 00:51:50,761 --> 00:51:54,241 What's going on? You treat my father with respect! 355 00:51:54,361 --> 00:51:59,481 You think you're so damn smart, but you can't even control your sister. 356 00:51:59,601 --> 00:52:02,161 She's a slut. 357 00:52:07,521 --> 00:52:12,561 Damn you! - Come and get me! Come! 358 00:52:12,681 --> 00:52:14,761 Get out of here! 359 00:52:14,881 --> 00:52:19,281 Take your idiot friends, and get out of here! 360 00:52:19,401 --> 00:52:23,801 Get out! - Your son has a hot temper. 361 00:52:23,921 --> 00:52:29,561 What's this about, Ali? - I'm just protecting my family. 362 00:52:29,681 --> 00:52:33,041 You should all be ashamed. 363 00:52:33,161 --> 00:52:37,841 That doesn't give you the right to start attacking my family. 364 00:52:37,961 --> 00:52:40,241 You, being a doctor and all. 365 00:52:40,361 --> 00:52:44,401 It's disgraceful! - What's happening, Father? 366 00:52:44,521 --> 00:52:48,241 You're dead, man! 367 00:52:48,361 --> 00:52:51,481 Get lost! - You're dead! 368 00:52:51,601 --> 00:52:54,161 Sorry. - Leave! 369 00:52:58,801 --> 00:53:03,681 Ali... What happened? - I'm sorry, Jasmin, I'm sorry. 370 00:53:47,201 --> 00:53:51,801 Congratulations. You've done a great job of bringing up our daughter. 371 00:53:51,921 --> 00:53:56,321 Is this supposed to be my fault? What have I done? 372 00:53:56,441 --> 00:54:00,481 You haven't done a damn thing! She does as she pleases. 373 00:54:00,601 --> 00:54:06,921 I've done everything for this family! - Yeah, and look what happened! 374 00:54:07,041 --> 00:54:10,961 I don't know this person. She's not my daughter! 375 00:54:24,241 --> 00:54:26,241 What happened? 376 00:54:28,241 --> 00:54:30,961 They broke off the engagement. 377 00:54:36,521 --> 00:54:40,401 Ali, I'm sorry. Ali... 378 00:54:46,721 --> 00:54:53,721 How could you do it? You've betrayed our trust. 379 00:54:53,841 --> 00:54:58,601 What's all this talk about a boyfriend? Do you have a boyfriend? 380 00:54:58,721 --> 00:55:01,721 Answer me! Now! 381 00:55:01,841 --> 00:55:04,081 I don't have a boyfriend. 382 00:55:05,161 --> 00:55:07,361 Is that true? - Yes. 383 00:55:09,201 --> 00:55:11,241 Father, I don't. 384 00:55:22,801 --> 00:55:25,961 Ali... I said I'm sorry. 385 00:55:26,081 --> 00:55:29,681 You keep the hell away from me. - I'm sorry, Ali. 386 00:55:30,881 --> 00:55:34,161 I can't stand the sight of you. - Ali... 387 00:55:36,481 --> 00:55:39,321 Mother, help me. 388 00:55:39,441 --> 00:55:42,241 Be quiet! How can you ask for help? 389 00:55:42,361 --> 00:55:46,841 You've disgraced our family! You've ruined your brother's life! 390 00:55:46,961 --> 00:55:50,161 That's the last help you'll ever get from us. 391 00:56:04,241 --> 00:56:09,121 Take care. 392 00:56:27,321 --> 00:56:29,241 Sofie! 393 00:56:31,921 --> 00:56:33,401 Hi... 394 00:56:34,561 --> 00:56:38,561 What's up? - Could I crash here tonight? 395 00:56:38,681 --> 00:56:40,521 Mum... 396 00:56:47,921 --> 00:56:49,721 Have a seat. 397 00:56:51,161 --> 00:56:55,321 I don't want to be a bother. - No, no, it's fine. 398 00:56:55,441 --> 00:56:58,881 Hi... I'm Marianne. 399 00:57:00,281 --> 00:57:03,001 Aicha. - I just wanted to say hi. 400 00:57:03,121 --> 00:57:07,921 I never know who she smuggles in. Are you in the same class? 401 00:57:08,041 --> 00:57:11,161 No, we practise together. - That's nice. 402 00:57:11,281 --> 00:57:13,601 Pretty dress. - Thanks. 403 00:57:13,721 --> 00:57:15,921 Where are you from? 404 00:57:16,041 --> 00:57:19,041 North Copenhagen. 405 00:57:19,161 --> 00:57:23,401 Would you like some tea? - No, thanks, Mum. 406 00:57:30,161 --> 00:57:32,401 Tilde...? 407 00:57:33,401 --> 00:57:36,441 What's with you? Why are you so sad? 408 00:57:40,001 --> 00:57:42,641 I had a fight with my parents. 409 00:57:48,001 --> 00:57:52,761 They think Emil is my boyfriend. - So do I. Why don't you go for him? 410 00:57:52,881 --> 00:57:57,401 Stop it! I'm not allowed to have a boyfriend until I'm married. 411 00:58:01,081 --> 00:58:04,481 Why is that so hard to understand? 412 00:58:11,681 --> 00:58:13,321 Sorry. 413 00:58:14,521 --> 00:58:18,321 You know what? It'll all work out. Just wait and see. 414 00:58:22,641 --> 00:58:25,921 Spirit, energy, soul. 415 00:58:27,321 --> 00:58:30,681 Before one learns Kung Fu - 416 00:58:30,801 --> 00:58:35,161 - one must be a human being. 417 00:58:35,281 --> 00:58:38,921 One must be humble, tolerant and helpful. 418 00:58:53,081 --> 00:58:54,801 Hey! Wait up! 419 00:58:59,441 --> 00:59:01,881 What's going on? 420 00:59:04,401 --> 00:59:07,881 I never promised you anything. 421 00:59:53,561 --> 00:59:55,961 We'll never be together. 422 01:00:25,001 --> 01:00:27,441 We can never get married. 423 01:00:29,881 --> 01:00:32,921 Married? It's just... 424 01:00:33,041 --> 01:00:35,441 Married? 425 01:00:37,761 --> 01:00:40,121 I'm sorry, it's just... 426 01:01:14,601 --> 01:01:17,801 Cheers! - Let's get drunk! 427 01:01:21,481 --> 01:01:24,241 Hey, Aicha? Where are you going? 428 01:01:24,361 --> 01:01:27,121 I'm really tired. - Join us. 429 01:01:27,241 --> 01:01:31,801 None of this "tired" stuff. - Yeah, come on in. 430 01:01:36,001 --> 01:01:38,241 How about a drink? 431 01:01:40,401 --> 01:01:42,401 Where's your Mum? 432 01:01:42,521 --> 01:01:46,721 At school camp with Tilde. She won't be home till tomorrow. 433 01:01:49,561 --> 01:01:56,401 Did you run away from home? - No, she had a fight with her parents. 434 01:01:56,521 --> 01:01:59,601 There's this guy they're not so crazy about. 435 01:01:59,721 --> 01:02:02,321 How romantic. 436 01:02:02,441 --> 01:02:07,441 That's better than my parents. They have to be good friends with them. 437 01:02:12,081 --> 01:02:14,641 We're the best of friends! 438 01:02:17,561 --> 01:02:20,801 What do you do, when you want to have sex? 439 01:02:20,921 --> 01:02:24,441 He's not my boyfriend. - No, but what do you do? 440 01:02:26,001 --> 01:02:29,321 You gotta have some sex. - He's not my boyfriend. 441 01:02:29,441 --> 01:02:33,841 So why would we make love? - I know why. 442 01:04:28,841 --> 01:04:30,921 You break window? 443 01:04:48,641 --> 01:04:52,121 You go championship. 444 01:05:16,721 --> 01:05:20,481 I have to stop practising Kung Fu. 445 01:05:53,961 --> 01:05:56,201 You must never do that again. 446 01:06:10,721 --> 01:06:13,401 "Selections for Championship" 447 01:06:30,801 --> 01:06:33,801 Do you think Father will forgive me? 448 01:06:38,641 --> 01:06:41,481 Are you in love? 449 01:06:47,521 --> 01:06:51,001 Aicha, it will never work. 450 01:06:53,161 --> 01:06:58,121 Now you must think of your family and Ali's future. 451 01:07:01,001 --> 01:07:05,601 You're father isn't getting the taxi Jasmin's dad promised. 452 01:07:05,721 --> 01:07:09,041 But he's taking the driver's test anyway. 453 01:07:14,441 --> 01:07:18,641 This evening you're going to help him practise for the test. 454 01:07:20,361 --> 01:07:22,521 And now you're going to school. 455 01:07:22,641 --> 01:07:25,681 You can't let all this affect your education. 456 01:07:37,121 --> 01:07:40,081 You're not getting any more chances. 457 01:07:40,201 --> 01:07:43,681 Your rate of absence is much too high. 458 01:07:45,561 --> 01:07:49,081 You're way behind on a lot of your assignments. 459 01:07:52,001 --> 01:07:57,481 We won't throw you out. You take a full curriculum or do the term again. 460 01:08:00,401 --> 01:08:04,001 We're going to have to involve your parents in this. 461 01:08:13,321 --> 01:08:19,081 Where the hell's Griffenfeld St.? Find it on the map. 462 01:08:19,201 --> 01:08:24,601 Why the hell is the whole town out driving tonight? 463 01:08:25,921 --> 01:08:28,121 Can't you just wait? 464 01:08:29,081 --> 01:08:32,481 Look at the map again. 465 01:08:32,601 --> 01:08:36,761 Give it to me. You can't figure it out. 466 01:08:38,721 --> 01:08:41,841 Answer the phone! I'm too stressed. 467 01:08:41,961 --> 01:08:46,401 Hello? Hi, Jasmin. - Don't worry, I saw you. Just relax! 468 01:08:46,521 --> 01:08:50,841 I don't know what to do. Memet found out about it. 469 01:08:50,961 --> 01:08:56,841 He really freaked out. He's on his way to Ali. You've gotta help me. 470 01:08:56,961 --> 01:08:59,481 Who was it? 471 01:09:11,481 --> 01:09:12,961 Ali! 472 01:09:15,041 --> 01:09:17,361 You dirty bastard! 473 01:09:22,001 --> 01:09:23,921 That's enough! 474 01:09:24,041 --> 01:09:27,321 Keep out of this! You don't know what's happened! 475 01:09:27,441 --> 01:09:29,281 You bastard! 476 01:09:29,401 --> 01:09:32,801 Tell him what you've done! - Jasmin's pregnant. 477 01:09:32,921 --> 01:09:37,881 Understand? Four months pregnant! Get away from here! 478 01:09:46,761 --> 01:09:50,401 Ali! - Aicha! You stay out of this! 479 01:10:04,201 --> 01:10:06,721 You stay out of this! 480 01:10:14,801 --> 01:10:18,961 What's going on here? - What the hell are you doing? 481 01:10:19,081 --> 01:10:22,641 Who the hell do you think you are? - Stop! Let go! 482 01:10:22,761 --> 01:10:26,641 You don't know what's happening! - Take it easy, man! 483 01:10:26,761 --> 01:10:29,841 I just spoke to your sister! I know! 484 01:10:29,961 --> 01:10:34,761 What would you have done? - It's disgraceful. 485 01:11:06,761 --> 01:11:13,121 You're going to the hospital. - No, Dad. Just leave me alone. 486 01:11:29,561 --> 01:11:35,561 If you had behaved properly, they would have been married. 487 01:11:39,961 --> 01:11:43,481 And I would have had a new job. 488 01:11:54,601 --> 01:11:57,521 What's going to happen with you? 489 01:11:57,641 --> 01:12:00,881 Who will ever love a girl like you? 490 01:12:07,441 --> 01:12:11,481 You're no good and never will be. 491 01:12:18,561 --> 01:12:22,441 That's right. I'm no good at all, Father. 492 01:12:34,001 --> 01:12:35,961 I'm flunking. 493 01:12:37,001 --> 01:12:40,281 What? - They won't let me pass. 494 01:12:40,401 --> 01:12:44,961 You're leaving school? As if we don't have enough problems! 495 01:12:47,641 --> 01:12:51,201 Can't you understand I'm not like Ali? 496 01:14:00,561 --> 01:14:03,001 I can't live without her. 497 01:14:10,601 --> 01:14:13,041 I don't know what to do. 498 01:14:19,441 --> 01:14:21,841 Talk to her parents... 499 01:14:23,601 --> 01:14:26,361 ... and tell them you're sorry. 500 01:15:56,481 --> 01:15:59,041 Ladies and gentlemen! 501 01:15:59,161 --> 01:16:02,961 Only black belts are left! 502 01:16:03,081 --> 01:16:08,761 This is the battle between Dragon Kung Fu and NV Fighters! 503 01:16:35,001 --> 01:16:37,641 Can I fight? 504 01:16:59,081 --> 01:17:02,441 Sofie... The black belt. 505 01:17:05,521 --> 01:17:09,561 You can fight. Change. - Thank you. 506 01:18:25,241 --> 01:18:29,001 Aicha Erman! 507 01:19:18,321 --> 01:19:20,401 Hi. 508 01:19:20,521 --> 01:19:23,721 We are now ready for today's first semi-finals. 509 01:19:23,841 --> 01:19:27,881 Aicha Erman meets Emil Andersen! 510 01:21:55,721 --> 01:22:02,241 Make some noise for the amazing Aicha Erman! 511 01:22:35,961 --> 01:22:39,361 Hey... Wait up. - What? 512 01:22:40,961 --> 01:22:44,761 I'm sorry. I wasn't fair towards the end of the fight. 513 01:22:44,881 --> 01:22:47,961 Cut the crap. - Come on... 514 01:22:48,081 --> 01:22:51,841 I don't care about that match, don't you understand? 515 01:22:53,001 --> 01:22:55,401 I'm crazy about you. 516 01:23:01,961 --> 01:23:04,561 The only thing I know is that I have to be here today. 517 01:23:04,681 --> 01:23:07,881 We have a winner of the second semi-final. 518 01:23:08,001 --> 01:23:13,281 Make some noise for Omar! 519 01:23:33,201 --> 01:23:35,241 Omar will fight you. 520 01:23:37,441 --> 01:23:41,241 Kung Fu is in the heart and the spirit. 521 01:23:42,521 --> 01:23:48,921 It will be difficult to fight Omar, but very important. 522 01:23:50,241 --> 01:23:52,601 Be true, Aicha. 523 01:23:58,761 --> 01:24:01,521 Look eyes. 524 01:24:05,321 --> 01:24:10,681 The final battle! The winner of the final will be the champ! 525 01:24:19,601 --> 01:24:25,361 This is the final battle between Dragon Kung Fu and NV Fighters! 526 01:25:00,561 --> 01:25:03,481 Make some noise! 527 01:25:03,601 --> 01:25:07,441 Aicha Erman has been floored! 528 01:29:50,481 --> 01:29:53,321 Congratulations. - Thanks. 529 01:29:55,441 --> 01:29:58,161 You're awesome, man. 530 01:30:05,841 --> 01:30:08,201 Thanks to me. - No way! 531 01:30:08,321 --> 01:30:10,881 No, you did it yourself. 532 01:30:20,681 --> 01:30:25,161 We'll take it easy, right? - Sure. Of course. 533 01:30:29,521 --> 01:30:32,561 See you later. - See you later. 534 01:30:44,521 --> 01:30:45,921 Dad? 535 01:31:00,321 --> 01:31:01,721 Dad? 536 01:31:04,801 --> 01:31:08,521 I'm repeating senior year after summer vacation. 537 01:31:10,521 --> 01:31:16,041 Maybe I won't be a doctor, but then I'll be something else. 538 01:31:25,201 --> 01:31:28,481 I hope you'll be proud of me one day after all. 539 01:33:59,361 --> 01:34:01,481 Subtitles: Schein and Meyrick Dansk Video Tekst 37589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.