Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,520
Previously on Family Law.
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,920
I just wanted to drop this off.
3
00:00:04,220 --> 00:00:06,240
It's a basic separation agreement.
4
00:00:06,580 --> 00:00:10,020
What are you doing? All of Maggie's
trims are in there. It's not worth the
5
00:00:10,020 --> 00:00:11,020
it's printed on.
6
00:00:13,360 --> 00:00:14,360
Maggie?
7
00:00:18,180 --> 00:00:20,340
You have no part in my daughter's life.
8
00:00:20,940 --> 00:00:21,940
Now please leave.
9
00:00:23,220 --> 00:00:24,700
You know what I like most about her?
10
00:00:25,740 --> 00:00:27,300
You're way less uptight around her.
11
00:00:32,750 --> 00:00:36,730
The disciplinary board also requires
random breathalyzer tests. I know.
12
00:00:38,050 --> 00:00:40,030
Your kid. Our kid, actually.
13
00:00:40,410 --> 00:00:44,510
Abby, can I talk to you for a second?
Bring your boy toy into our professional
14
00:00:44,510 --> 00:00:46,530
community. This isn't my community.
15
00:00:46,970 --> 00:00:48,890
My probation's going to be over next
month.
16
00:00:49,870 --> 00:00:53,730
You're seriously willing to risk your
reputation as a family lawyer just to
17
00:00:53,730 --> 00:00:55,570
spite me? The court's made the right
call last time.
18
00:00:55,830 --> 00:00:58,370
I'm confident they'll make the right
call again. Phil, then I guess we're
19
00:00:58,370 --> 00:00:59,370
to court.
20
00:01:02,440 --> 00:01:03,780
So, who is she?
21
00:01:04,560 --> 00:01:05,560
Who's who?
22
00:01:06,180 --> 00:01:08,060
Dude, I know your pattern.
23
00:01:08,420 --> 00:01:11,080
You break up with someone, we hang out a
lot.
24
00:01:11,780 --> 00:01:13,360
Find someone new, you disappear.
25
00:01:14,640 --> 00:01:16,280
I've barely seen you lately.
26
00:01:16,960 --> 00:01:17,960
So?
27
00:01:18,320 --> 00:01:19,320
It's not what you think.
28
00:01:19,660 --> 00:01:20,660
We're just friends.
29
00:01:20,780 --> 00:01:23,160
Bullshit. Straight men, straight women?
30
00:01:23,720 --> 00:01:24,800
Never just friends.
31
00:01:25,100 --> 00:01:27,060
Just because you're still living in a
90s sitcom.
32
00:01:28,140 --> 00:01:30,540
Look me in the eye and tell me you don't
want a banger.
33
00:01:32,040 --> 00:01:33,040
It's not like that.
34
00:01:36,360 --> 00:01:40,040
Then with not a whiff of eye contact.
35
00:01:40,840 --> 00:01:42,120
How have you not been sued?
36
00:01:42,520 --> 00:01:43,840
He says I haven't.
37
00:01:44,900 --> 00:01:46,620
So when do I get to meet her?
38
00:01:49,500 --> 00:01:54,100
No offense, but you would reflect very
poorly on me. What do you mean?
39
00:02:14,470 --> 00:02:17,650
Ms. Bianchi, we've determined that
you've fulfilled the terms of your
40
00:02:18,230 --> 00:02:22,190
The board is satisfied that you are
capable of practicing law unsupervised.
41
00:02:22,750 --> 00:02:25,690
Thank you, Mr. Swenson, for mentoring
Ms. Bianchi for the past year.
42
00:02:26,450 --> 00:02:29,490
We wish you all the best, and we hope to
never see you again.
43
00:02:29,790 --> 00:02:30,790
The feeling's mutual.
44
00:03:10,920 --> 00:03:13,160
Your fine lawyer, Abigail.
45
00:03:13,500 --> 00:03:16,220
As I've mentioned before, you have a
home.
46
00:03:16,940 --> 00:03:18,620
At my firm, if you want it.
47
00:03:20,360 --> 00:03:21,360
Thank you.
48
00:03:21,640 --> 00:03:22,660
I've drawn up an offer.
49
00:03:31,600 --> 00:03:35,620
You're joking, right? Let me tell you a
story about a man named Tiger Woods.
50
00:03:35,720 --> 00:03:39,200
He's a golfer. I know who Tiger Woods
is, Terry. When he got mired in scandal,
51
00:03:39,340 --> 00:03:41,960
all of his sponsors abandoned him.
52
00:03:42,680 --> 00:03:45,400
All but one, that is, Nike.
53
00:03:46,220 --> 00:03:47,480
Nike stood by him.
54
00:03:47,720 --> 00:03:53,000
They believed in him, helped build him
back up. Nike offered him a multi
55
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
-million dollar contract. You're
offering me less than a caddy makes.
56
00:03:57,240 --> 00:03:59,260
It's a fair offer for someone in your
position.
57
00:03:59,740 --> 00:04:03,900
The Law Society just said... You must
recognize that last year's scandal will
58
00:04:03,900 --> 00:04:05,680
hang over you for some time.
59
00:04:06,440 --> 00:04:11,740
I am sure you could find another job,
but I don't think you'd enjoy doing in
60
00:04:11,740 --> 00:04:13,840
-house legal for an insurance company.
61
00:04:16,200 --> 00:04:18,940
Let me be your Nike, Abigail.
62
00:04:22,540 --> 00:04:23,540
I have a meeting.
63
00:04:23,740 --> 00:04:25,920
Good. Good for you to keep up with AA.
64
00:04:32,260 --> 00:04:34,480
I've been watching you closely this past
year.
65
00:04:35,160 --> 00:04:37,780
Your comeback has been remarkable.
66
00:04:38,620 --> 00:04:41,780
Like Peyton Manning after he had spinal
fusion surgery.
67
00:04:42,140 --> 00:04:43,920
You men just love a sports analogy.
68
00:04:44,620 --> 00:04:47,340
That work you did on the class action
suit was a thing of beauty.
69
00:04:47,540 --> 00:04:48,540
Thank you, George.
70
00:04:48,940 --> 00:04:53,760
The other partners and I voted on it.
Now that your probation's over, we're
71
00:04:53,760 --> 00:04:54,760
willing to take you back.
72
00:04:55,880 --> 00:04:57,200
This can all be yours again.
73
00:04:59,780 --> 00:05:00,780
What's your offer?
74
00:05:20,140 --> 00:05:20,580
It's got
75
00:05:20,580 --> 00:05:38,200
remote
76
00:05:38,200 --> 00:05:41,800
keyless entry, and it's got a CD player
that can hold up to six CDs.
77
00:05:42,540 --> 00:05:43,540
How retro.
78
00:05:43,860 --> 00:05:45,540
I love the color. Banana?
79
00:05:46,040 --> 00:05:47,120
Citron. Ooh.
80
00:05:47,760 --> 00:05:51,460
Check it out, Mr. S. Now that I'm
officially a paralegal, treated myself
81
00:05:51,460 --> 00:05:52,239
new set of wheels.
82
00:05:52,240 --> 00:05:53,980
Only 250 ,000 clicks.
83
00:05:54,280 --> 00:05:55,280
Well done, Citron.
84
00:05:55,660 --> 00:05:57,920
In three minutes, you two will
officially be late for work.
85
00:06:21,780 --> 00:06:22,920
Gravity. Soul of wit.
86
00:06:29,500 --> 00:06:31,620
Danny, I... Do you have a... I kissed
Martina.
87
00:06:32,140 --> 00:06:33,240
It was impulsive.
88
00:06:33,980 --> 00:06:35,040
Stupid. She has a boyfriend.
89
00:06:35,660 --> 00:06:37,200
And she couldn't get away from me fast
enough.
90
00:06:37,580 --> 00:06:39,440
I'm trying to write her a text, but I
don't know what to say.
91
00:06:39,720 --> 00:06:41,360
Why not be a grown -up and call her?
92
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
Right.
93
00:06:44,740 --> 00:06:46,940
Right. Right. Good idea, Luce.
94
00:06:47,460 --> 00:06:48,560
This is why you're a psychologist.
95
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
So what's up with you?
96
00:06:59,440 --> 00:07:00,960
Well, how'd it go?
97
00:07:02,300 --> 00:07:04,220
You're looking at a practicing lawyer
again.
98
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
Congratulations.
99
00:07:08,180 --> 00:07:10,760
Feel free to use work time to set up
meetings at other firms.
100
00:07:11,160 --> 00:07:14,160
Thanks. I'll get any remaining case
files off your plate.
101
00:07:14,680 --> 00:07:15,680
Great.
102
00:07:16,820 --> 00:07:18,500
Oh, and happy to give you a reference.
103
00:07:19,070 --> 00:07:22,350
Just know that it might take some time
for you to land somewhere, but I'm sure
104
00:07:22,350 --> 00:07:24,510
someone will want to... I've already had
two offers.
105
00:07:25,150 --> 00:07:26,150
Really?
106
00:07:26,650 --> 00:07:27,650
Who from?
107
00:07:28,130 --> 00:07:29,370
George Handler, for one.
108
00:07:29,690 --> 00:07:30,690
Seriously?
109
00:07:31,190 --> 00:07:32,610
You sound so surprised.
110
00:07:33,330 --> 00:07:34,249
Was it good?
111
00:07:34,250 --> 00:07:35,250
Better than good.
112
00:07:35,430 --> 00:07:36,570
He offered me partnership.
113
00:07:37,390 --> 00:07:41,790
Really? After everything... Well, that's
great news.
114
00:07:42,350 --> 00:07:46,230
You are a born ambulance chaser. Family
law was never your thing. It's not what
115
00:07:46,230 --> 00:07:47,230
my second offer thinks.
116
00:07:48,830 --> 00:07:50,150
Partner's meeting starts now.
117
00:07:52,730 --> 00:07:53,730
Gotta run.
118
00:07:55,310 --> 00:07:56,310
Good luck with it.
119
00:07:57,990 --> 00:08:00,670
Hey, maybe we can grab lunch once in a
while.
120
00:08:07,490 --> 00:08:08,950
I have some concerns.
121
00:08:11,110 --> 00:08:15,310
The last quarter was excellent, but that
was largely due to the class action
122
00:08:15,310 --> 00:08:16,390
suit Abby brought in.
123
00:08:17,290 --> 00:08:18,290
Projected net.
124
00:08:18,620 --> 00:08:19,620
It's harder to gauge.
125
00:08:19,820 --> 00:08:20,820
Why is that?
126
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
This came in yesterday.
127
00:08:23,060 --> 00:08:26,560
Our lease is up for renewal and the
rates are almost doubling. Highway
128
00:08:27,560 --> 00:08:28,940
We could look for new office space.
129
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
Something in Railtown.
130
00:08:30,740 --> 00:08:34,799
Railtown? We'll need less office space
now that Abby's leaving. Not so fast,
131
00:08:34,840 --> 00:08:37,600
Danny boy. We don't know yet that she's
leaving. We don't?
132
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
Oh, for...
133
00:08:40,919 --> 00:08:44,720
You were her second offer? Did you not
tell Daniel? I didn't think I'd have to
134
00:08:44,720 --> 00:08:47,860
run such an obvious idea by you. Of
course you should have to run it by me.
135
00:08:47,860 --> 00:08:50,100
a partner. And what did you mean, second
offer?
136
00:08:50,640 --> 00:08:51,640
Oh, you don't know.
137
00:08:53,120 --> 00:08:54,840
George Handler's offered her
partnership.
138
00:08:57,100 --> 00:08:58,420
Happy leaving, Dad.
139
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
You're here.
140
00:09:07,180 --> 00:09:09,120
Tell me everything. How's Maggie? How's
the baby?
141
00:09:10,060 --> 00:09:12,480
Maggie's still in hospital. She's doing
fine.
142
00:09:12,740 --> 00:09:13,740
Harmony's thriving.
143
00:09:14,140 --> 00:09:15,140
Harmony?
144
00:09:16,240 --> 00:09:17,800
What a beautiful name.
145
00:09:18,060 --> 00:09:20,300
Maggie doesn't want me to have anything
to do with the baby.
146
00:09:22,040 --> 00:09:23,700
I guess it's what I deserve.
147
00:09:23,920 --> 00:09:26,140
No, it's not what you deserve.
148
00:09:26,380 --> 00:09:29,080
And Maggie can't make a unilateral
decision like that.
149
00:09:31,220 --> 00:09:33,740
We'll talk this through later, okay? I
have to be in court.
150
00:09:34,020 --> 00:09:37,140
Is this Bianchi versus Bianchi? Yep.
151
00:09:37,800 --> 00:09:38,800
Good luck.
152
00:09:47,990 --> 00:09:51,830
Mr. and Ms. Bianchi, let me just say
that I know more about both of you than
153
00:09:51,830 --> 00:09:52,669
ever cared to.
154
00:09:52,670 --> 00:09:54,570
And neither one of you come up smelling
like roses.
155
00:09:55,190 --> 00:09:58,190
I'm dumbfounded that two family lawyers
have let this get all the way to court.
156
00:09:58,890 --> 00:10:00,710
Actually, I'm not technically a family
lawyer.
157
00:10:00,970 --> 00:10:02,150
Did I give you permission to speak?
158
00:10:04,470 --> 00:10:05,470
Let's proceed.
159
00:10:06,030 --> 00:10:08,470
First on our agenda, Your Honor, is
spousal support.
160
00:10:08,810 --> 00:10:12,750
Ms. Bianchi has made substantially less
than Mr. Bianchi this year, but my
161
00:10:12,750 --> 00:10:16,590
client would like to offer the higher
end of support as a goodwill gesture.
162
00:10:17,610 --> 00:10:18,610
Miss Bernstein?
163
00:10:19,630 --> 00:10:24,810
I'd love to believe in Mr. Bianchi's
generosity, but my client could soon out
164
00:10:24,810 --> 00:10:26,510
-earn him again.
165
00:10:27,010 --> 00:10:30,990
Just like I did for most of our
marriage, meaning I'd be the one paying
166
00:10:30,990 --> 00:10:31,749
-end support.
167
00:10:31,750 --> 00:10:34,950
Reality check. With your reputation,
you'll be lucky to find any work at all.
168
00:10:35,070 --> 00:10:38,430
Here's the thought. Why don't we waive
spousal support altogether?
169
00:10:43,370 --> 00:10:44,750
We would never agree to that.
170
00:10:45,130 --> 00:10:46,390
What a surprise.
171
00:10:55,500 --> 00:11:02,120
I should just call her right I've been
thinking about what you said you should
172
00:11:02,120 --> 00:11:04,640
be included in more of the decisions
around here
173
00:11:05,380 --> 00:11:09,240
Glad to hear it. Jerry's done the math.
We'd be wise to cut costs moving
174
00:11:09,240 --> 00:11:12,380
forward. Agreed. Which is why we should
move to a more affordable space.
175
00:11:12,660 --> 00:11:14,480
And look like we're on a downward slide?
176
00:11:14,720 --> 00:11:18,240
Absolutely not. We need to cut the fat.
Lay someone off.
177
00:11:18,780 --> 00:11:19,780
Preventative measures.
178
00:11:20,900 --> 00:11:24,400
I can get on board with that. Good.
Decide who's expendable and break the
179
00:11:24,660 --> 00:11:25,660
Wait.
180
00:11:25,820 --> 00:11:28,840
You want me to do it? You want to be
part of the hiring decisions?
181
00:11:29,240 --> 00:11:31,440
You need to be part of the firing
decisions.
182
00:11:50,190 --> 00:11:53,370
I just came from the hospital to see if
I could talk things through with Maggie.
183
00:11:54,130 --> 00:11:57,750
She took my name off the visitor's list.
I couldn't see her or Harmony. Okay,
184
00:11:57,790 --> 00:11:58,790
this is bullshit.
185
00:11:58,830 --> 00:12:02,750
And it would never stand up under
scrutiny. You're still Maggie's wife.
186
00:12:02,750 --> 00:12:03,750
parental rights.
187
00:12:04,830 --> 00:12:05,830
Not necessarily.
188
00:12:06,530 --> 00:12:10,750
I had a separation agreement drawn up,
and I may have signed away my rights as
189
00:12:10,750 --> 00:12:14,830
parent. What kind of bargain basement
dumbass advised you to do that?
190
00:12:22,280 --> 00:12:25,400
Who would possess you to do something
like that? I was simply ensuring my
191
00:12:25,400 --> 00:12:28,860
daughter wouldn't have a lifetime of
support payments for a child that wasn't
192
00:12:28,860 --> 00:12:29,459
even hers.
193
00:12:29,460 --> 00:12:30,460
Jesus, Harry.
194
00:12:30,500 --> 00:12:33,500
I'm simply trying to get you a clean
break, a luxury I never got.
195
00:12:33,720 --> 00:12:36,420
Oh, what are you saying? That you wish
you had no part of my life after you and
196
00:12:36,420 --> 00:12:40,240
Mom split? Of course not. And you played
zero part in my life. You had a 33
197
00:12:40,240 --> 00:12:41,420
-year clean break.
198
00:12:41,620 --> 00:12:45,540
Not financially. I paid spousal and
child support to both your mothers.
199
00:12:45,760 --> 00:12:46,760
Oh, the injustice.
200
00:12:47,140 --> 00:12:50,230
Yeah. Well, our mothers had the daily
grind of raising us. You were getting
201
00:12:50,230 --> 00:12:52,410
writer's cramps from signing all those
checks.
202
00:12:52,610 --> 00:12:55,050
Hello. Can we get back on topic, please?
203
00:12:55,430 --> 00:12:58,790
Mr. Svensson, Mrs. Vittetti's on line
two and she's sobbing again.
204
00:12:59,150 --> 00:13:00,950
All of you, out. But we still had out.
205
00:13:04,650 --> 00:13:05,650
So that's it?
206
00:13:05,790 --> 00:13:08,070
I mean, there's nothing that I can do.
207
00:13:09,030 --> 00:13:11,330
Has Maggie countersigned the separation
agreement?
208
00:13:11,570 --> 00:13:12,570
I don't think so.
209
00:13:13,830 --> 00:13:16,070
Honestly, I don't think she's even seen
it.
210
00:13:16,330 --> 00:13:19,510
I left it in her apartment the night I
called 911. She's still in hospital.
211
00:13:20,410 --> 00:13:21,410
You've still got a key?
212
00:13:22,650 --> 00:13:27,470
It feels a bit trespassy. If you can get
those papers, this can be resolved
213
00:13:27,470 --> 00:13:29,170
quickly and painlessly.
214
00:13:29,370 --> 00:13:32,570
We can set up a four -way meeting and
ensure your part of Melody's life from
215
00:13:32,570 --> 00:13:33,870
on. Harmony.
216
00:13:39,470 --> 00:13:40,470
Loose.
217
00:13:41,310 --> 00:13:42,630
Why didn't you tell me about this
sooner?
218
00:13:42,890 --> 00:13:43,890
I tried.
219
00:13:43,950 --> 00:13:45,850
But your head was so far beyond us
again.
220
00:13:46,790 --> 00:13:47,790
Sorry.
221
00:13:47,970 --> 00:13:51,710
But I got your back from Noah, okay?
I'll take over from Dad. I don't want
222
00:13:52,210 --> 00:13:53,210
I want Abby.
223
00:13:53,670 --> 00:13:57,030
Why? Because you haven't once asked me
about Maggie or Harmony.
224
00:13:57,450 --> 00:13:58,450
Abby's a mom.
225
00:13:58,770 --> 00:13:59,870
She knows what I'm going through.
226
00:14:00,450 --> 00:14:01,450
I have Craig.
227
00:14:02,490 --> 00:14:04,210
You have got to stop doing that.
228
00:14:11,590 --> 00:14:12,590
Knock, knock.
229
00:14:13,290 --> 00:14:14,470
I got you this over lunch.
230
00:14:14,910 --> 00:14:15,910
For your new car.
231
00:14:18,410 --> 00:14:19,410
No way.
232
00:14:19,770 --> 00:14:20,870
I'm a necky -necko.
233
00:14:21,910 --> 00:14:23,130
Winston, thank you.
234
00:14:23,530 --> 00:14:26,510
I love it. The grandpa and grandma had
one for their car, and they swore it was
235
00:14:26,510 --> 00:14:27,510
their good luck charm.
236
00:14:27,750 --> 00:14:29,590
I'm leaning towards Geordie Randall.
237
00:14:29,990 --> 00:14:32,770
He's the entire accounting department.
Who will write our checks?
238
00:14:34,570 --> 00:14:37,110
Okay. What about Juanita Lopez?
239
00:14:37,670 --> 00:14:39,510
She takes more sick days than anyone.
240
00:14:39,910 --> 00:14:40,910
Absolutely not.
241
00:14:41,390 --> 00:14:44,730
She has a child with disabilities at
home, hence the six days.
242
00:14:45,270 --> 00:14:46,730
How about Annie Makita?
243
00:14:47,070 --> 00:14:48,290
He must be near retirement.
244
00:14:48,490 --> 00:14:51,230
Which is why it would be cruel to put
him out to pasture two years early. I
245
00:14:51,230 --> 00:14:52,230
won't hear of it.
246
00:14:52,810 --> 00:14:55,790
Winston? You touch Winston, you'll be
looking for a new office manager.
247
00:14:57,210 --> 00:14:58,510
One of the paralegals, then?
248
00:15:00,750 --> 00:15:04,130
Yes. That probably makes the most sense.
Okay, but which one?
249
00:15:04,410 --> 00:15:07,450
Well, you know the expression, last one
in, first one out.
250
00:15:12,810 --> 00:15:14,050
Like, give me a high five.
251
00:15:22,110 --> 00:15:23,110
Hey.
252
00:15:24,230 --> 00:15:26,250
When were you going to tell me about
George Handler's offer?
253
00:15:26,510 --> 00:15:30,370
Jesus, are you stalking me? Have you
made your decision yet? Well, it's a
254
00:15:30,370 --> 00:15:31,370
one.
255
00:15:31,490 --> 00:15:35,810
Partnership with a ridiculously high
base salary and a corner office that
256
00:15:35,810 --> 00:15:36,990
fit six of mine in it.
257
00:15:37,190 --> 00:15:40,510
Or a windowless box that still smells
like fart.
258
00:15:40,960 --> 00:15:44,060
The sarcasm is unbecoming. Let me put
this in terms you can understand.
259
00:15:44,840 --> 00:15:48,680
George's offer was like Nike wooing
Tiger Woods.
260
00:15:50,100 --> 00:15:52,520
Well, then, you should accept.
261
00:15:55,340 --> 00:16:01,900
Harry, I appreciate that you've given me
a home for the past year, but I think
262
00:16:01,900 --> 00:16:05,220
what I need more than anything is a
clean break.
263
00:16:28,220 --> 00:16:29,220
Shirley, hi.
264
00:16:30,180 --> 00:16:32,380
How is your cruise? This is breaking and
entering.
265
00:16:32,760 --> 00:16:34,000
My name is on the lease.
266
00:16:34,300 --> 00:16:35,480
I still pay rent.
267
00:16:35,700 --> 00:16:37,000
I just came to get some papers.
268
00:16:37,340 --> 00:16:38,340
These ones?
269
00:16:38,460 --> 00:16:40,660
I brought them to the hospital last
night for Maggie.
270
00:16:41,360 --> 00:16:45,200
You've signed away your rights. You have
no claim to this child. Now get out and
271
00:16:45,200 --> 00:16:47,180
leave my daughter and granddaughter
alone.
272
00:16:53,480 --> 00:16:55,180
We have to figure out a way to fight
this.
273
00:16:55,580 --> 00:16:57,680
Guys, it's okay. I made my bed.
274
00:16:57,900 --> 00:17:00,300
No. Harry made your bed.
275
00:17:00,520 --> 00:17:02,480
You shouldn't have to lie in his dirty
sheep.
276
00:17:03,160 --> 00:17:05,180
Abby's right. We just need to find the
angle.
277
00:17:06,079 --> 00:17:08,560
Maybe we could argue she didn't get any
legal advice?
278
00:17:09,140 --> 00:17:10,980
Sure. Perjury is your thing.
279
00:17:11,180 --> 00:17:13,720
The agreement was an offense in an
offense in an envelope.
280
00:17:14,020 --> 00:17:15,019
How about this?
281
00:17:15,020 --> 00:17:17,400
You didn't get any sound legal advice.
282
00:17:17,819 --> 00:17:21,040
While Harry might be one of the top
family lawyers in town... The top.
283
00:17:21,240 --> 00:17:22,359
In this case...
284
00:17:22,569 --> 00:17:27,250
He let his own feelings about parenthood
and his own abysmal track record with
285
00:17:27,250 --> 00:17:28,790
parenthood cloud his judgment.
286
00:17:29,150 --> 00:17:32,610
That's our argument. Lucy received
egregiously bad legal advice.
287
00:17:33,030 --> 00:17:37,270
Absolutely not. I won't have this firm's
reputation dragged through the mud. You
288
00:17:37,270 --> 00:17:38,430
mean your reputation.
289
00:17:39,150 --> 00:17:43,230
And I'd only be speaking the truth. If
it weren't for you, Lucy wouldn't be in
290
00:17:43,230 --> 00:17:44,230
this situation.
291
00:17:44,450 --> 00:17:47,150
Abby's right, Dad. Come up with a
different strategy.
292
00:17:47,450 --> 00:17:48,870
Like what? You're both lawyers.
293
00:17:49,290 --> 00:17:50,290
Figure it out.
294
00:17:59,050 --> 00:18:01,810
The house was largely financed by Miss
Bianchi.
295
00:18:02,330 --> 00:18:03,330
It should go to her.
296
00:18:03,650 --> 00:18:08,030
She hasn't lived in the house for over a
year. She chose to move out. Chose?
297
00:18:08,190 --> 00:18:09,510
Miss Bianchi, hush.
298
00:18:09,770 --> 00:18:13,050
It makes more sense for Mr. Bianchi to
stay in the house. It's what the
299
00:18:13,050 --> 00:18:17,170
are used to. And he will be the primary
parent. Says who? My client will have
300
00:18:17,170 --> 00:18:18,170
equal parenting time.
301
00:18:18,470 --> 00:18:21,190
Mr. Bianchi is willing to let her have
them every other weekend.
302
00:18:21,490 --> 00:18:22,469
Are you kidding me?
303
00:18:22,470 --> 00:18:25,190
Miss Bianchi, you are not at home
watching an episode of Big Brother.
304
00:18:25,450 --> 00:18:26,510
No running commentary.
305
00:18:26,830 --> 00:18:27,629
Your Honor.
306
00:18:27,630 --> 00:18:31,350
This is yet another example of Mr.
Bianchi's punitive behavior.
307
00:18:31,630 --> 00:18:33,830
I'm not trying to be punitive. I'm
trying to be practical.
308
00:18:34,630 --> 00:18:37,850
Miss Bianchi will be returning to
personal injury law.
309
00:18:38,930 --> 00:18:40,410
Did you think I wouldn't find out?
310
00:18:41,310 --> 00:18:44,470
Is this true, Miss Bianchi? Will you be
returning to personal injury?
311
00:18:46,510 --> 00:18:51,470
I've had an offer, which I'm mulling.
She billed close to 2 ,000 hours a year
312
00:18:51,470 --> 00:18:54,450
when we were married. How can she
provide a reasonable home for our
313
00:18:54,450 --> 00:18:55,450
she's never there?
314
00:18:55,580 --> 00:18:57,800
haven't even taken the job. Both of you,
shut it.
315
00:18:58,400 --> 00:19:02,340
Counsel, can you please stop your
clients from popping up like whack -a
316
00:19:02,540 --> 00:19:07,260
My apologies, Your Honor. My client is
simply thinking of the best interest of
317
00:19:07,260 --> 00:19:08,059
the children.
318
00:19:08,060 --> 00:19:10,620
I think I have all the information I
need.
319
00:19:11,520 --> 00:19:13,620
We'll reconvene tomorrow once I have my
decision.
320
00:19:20,000 --> 00:19:21,700
You should have told me about the new
job.
321
00:19:22,200 --> 00:19:24,680
It's just an offer. I haven't said yes
yet.
322
00:19:25,200 --> 00:19:26,179
But you will.
323
00:19:26,180 --> 00:19:29,400
I'd like to, but what's the impact going
to be on all this?
324
00:19:29,820 --> 00:19:31,980
Well, a fair chunk of your new earnings
could go to Frank.
325
00:19:32,300 --> 00:19:34,940
I'll pay him top tier if I have to. I
don't care about the money.
326
00:19:35,780 --> 00:19:36,780
Two, please.
327
00:19:37,120 --> 00:19:38,760
Will this affect my parenting time?
328
00:19:38,960 --> 00:19:41,280
No. I'm convinced you'll get equal
access.
329
00:19:42,280 --> 00:19:45,940
Maria Natale is not going to punish a
woman for having a career.
330
00:19:47,700 --> 00:19:48,700
Frank's not wrong.
331
00:19:48,940 --> 00:19:51,960
When I was doing personal injury, I
barely saw the kids during the week.
332
00:19:52,360 --> 00:19:55,770
So? With the money you'll be making, you
can hire a live -in nanny.
333
00:19:56,130 --> 00:19:57,350
One who does housekeeping.
334
00:19:58,310 --> 00:19:59,430
The kids are how old?
335
00:19:59,950 --> 00:20:00,950
Eleven and fourteen.
336
00:20:01,370 --> 00:20:02,850
They're practically out of the house
already.
337
00:20:04,510 --> 00:20:05,510
Do you have kids?
338
00:20:05,570 --> 00:20:06,570
God, no.
339
00:20:14,110 --> 00:20:15,110
Water.
340
00:20:16,310 --> 00:20:17,310
Tissues.
341
00:20:17,530 --> 00:20:18,990
And our termination guide.
342
00:20:21,590 --> 00:20:22,590
Where are you going?
343
00:20:23,330 --> 00:20:26,890
Joining Eleanor for a late lunch. You
can't. You have to stay. I do not, and I
344
00:20:26,890 --> 00:20:27,890
will not.
345
00:20:45,070 --> 00:20:46,550
Cecil, can you step into my office,
please?
346
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Knock, knock.
347
00:20:56,980 --> 00:20:57,980
Have a seat.
348
00:20:58,020 --> 00:21:00,520
First, I want to give you this.
349
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
Come on, open it.
350
00:21:09,620 --> 00:21:10,620
It's for your new car.
351
00:21:11,760 --> 00:21:14,000
Winston got me one, and I know you have
a new car, too.
352
00:21:14,540 --> 00:21:18,220
And really, I just want to show my
appreciation for all the support you've
353
00:21:18,220 --> 00:21:20,020
me on my journey to getting my paralegal
certificate.
354
00:21:20,220 --> 00:21:23,100
These last few years at the firm have
been the best of my life.
355
00:21:23,720 --> 00:21:25,820
You're like a second family. I have to
let you go.
356
00:21:26,740 --> 00:21:27,740
Go where?
357
00:21:30,120 --> 00:21:31,460
I'm really sorry, Cecil.
358
00:21:32,140 --> 00:21:33,140
Yeah, me too.
359
00:21:36,140 --> 00:21:37,580
Should I park my car somewhere else?
360
00:21:44,260 --> 00:21:46,060
I knew this spot was too good to be
true.
361
00:21:58,800 --> 00:22:00,460
Harry would like to see you in his
office.
362
00:22:02,900 --> 00:22:05,700
Maybe the tightwad's about to make you a
better offer.
363
00:22:12,600 --> 00:22:13,600
Close the door.
364
00:22:19,880 --> 00:22:23,520
I've given it some thought, and I've had
a change of heart. You've decided I'm
365
00:22:23,520 --> 00:22:25,380
worth more than Tiger Woods' caddy?
366
00:22:25,660 --> 00:22:26,660
What?
367
00:22:27,530 --> 00:22:28,530
I meant your strategy.
368
00:22:28,650 --> 00:22:29,589
Go ahead.
369
00:22:29,590 --> 00:22:35,850
Argue that Lucy got egregious legal
advice. I'm willing to sacrifice my
370
00:22:35,850 --> 00:22:37,670
reputation for my daughter's happiness.
371
00:22:38,950 --> 00:22:39,950
Of course you are.
372
00:22:40,550 --> 00:22:43,550
I'm saying your strategy is sound. It's
a compliment.
373
00:22:43,950 --> 00:22:45,050
Yeah, I'm happy for Lucy.
374
00:22:47,370 --> 00:22:49,230
Hey, word of advice, Harry.
375
00:22:50,050 --> 00:22:51,990
Every parent has a favorite child.
376
00:22:53,390 --> 00:22:56,230
Most of them are just better at hiding
it.
377
00:22:56,640 --> 00:22:57,640
I don't have a favorite.
378
00:22:57,940 --> 00:22:58,940
Please.
379
00:22:59,340 --> 00:23:03,040
You've handed everything to Lucy on a
platter.
380
00:23:03,400 --> 00:23:07,380
You're willing to drag your reputation
through the mud for her.
381
00:23:07,780 --> 00:23:11,100
You would never do that for Daniel or me
in a million years.
382
00:23:12,280 --> 00:23:14,940
One year ago, your life was a mess.
383
00:23:15,600 --> 00:23:16,600
You were a mess.
384
00:23:16,940 --> 00:23:20,260
No one wanted to take you on.
385
00:23:22,250 --> 00:23:25,750
When I decided to mentor you, my
friends, my colleagues, my own family
386
00:23:25,750 --> 00:23:28,310
questioned my sanity.
387
00:23:28,650 --> 00:23:30,090
And how did you thank me?
388
00:23:30,630 --> 00:23:36,610
By being rude, obstreperous, ungrateful,
and getting loaded in my office.
389
00:23:37,490 --> 00:23:41,430
And I gave you a second chance.
390
00:23:42,150 --> 00:23:48,130
So don't you dare accuse me of never
putting my reputation at risk for you.
391
00:23:50,030 --> 00:23:54,130
I have taken more bullets for you than
my other two children combined.
392
00:23:59,130 --> 00:24:04,770
Go to George Handler. Enjoy your swanky
new office and your big paycheck.
393
00:24:24,080 --> 00:24:29,320
I wish I could be in there for moral
support, but your lawyer is right.
394
00:24:29,540 --> 00:24:30,540
I should stay away.
395
00:24:31,200 --> 00:24:34,200
Joanne, what are you doing here?
396
00:24:34,500 --> 00:24:36,200
I'm Lucy's bonus parent.
397
00:24:37,920 --> 00:24:39,260
Thank you for doing that.
398
00:24:45,320 --> 00:24:51,120
Dr. Svensson, can you tell the court why
you signed a document that relinquished
399
00:24:51,120 --> 00:24:52,200
any claim to your child?
400
00:24:52,620 --> 00:24:56,040
When your lawyer is also your father,
you tend to do what he suggests.
401
00:24:57,480 --> 00:24:58,700
Do you regret that decision?
402
00:24:59,920 --> 00:25:00,920
With all my heart.
403
00:25:01,280 --> 00:25:02,540
Thank you, Dr. Svensson.
404
00:25:02,800 --> 00:25:04,560
Your Honor, Dr.
405
00:25:04,780 --> 00:25:08,200
Svensson and Ms. Roth chose the donor
together.
406
00:25:08,840 --> 00:25:13,520
Dr. Svensson was with Ms. Roth at the
clinic, and the law clearly states that
407
00:25:13,520 --> 00:25:16,760
the child is born through assisted
reproduction, the person who was married
408
00:25:16,760 --> 00:25:20,280
the birth mother when she became
pregnant is the child's parent.
409
00:25:21,250 --> 00:25:22,250
Counsel Rath.
410
00:25:22,870 --> 00:25:24,770
Ms. Sugimoto, you may cross -examine.
411
00:25:24,990 --> 00:25:26,030
Thank you, Your Honor.
412
00:25:26,870 --> 00:25:30,330
Dr. Sensen, how long were you and Ms.
Roth dating before you proposed?
413
00:25:30,770 --> 00:25:31,770
Three months.
414
00:25:31,830 --> 00:25:33,430
Wow, that's over a wind.
415
00:25:33,710 --> 00:25:38,250
I guess you could say that, yeah. In
fact, you told Ms. Roth she was the only
416
00:25:38,250 --> 00:25:39,250
woman for you.
417
00:25:39,610 --> 00:25:40,770
Objection. Relevant.
418
00:25:41,370 --> 00:25:42,370
Overruled.
419
00:25:42,730 --> 00:25:44,330
I believe I said that, yes.
420
00:25:44,610 --> 00:25:48,270
And less than one year into the
marriage, you started having an affair?
421
00:25:48,770 --> 00:25:50,570
Objection. This isn't a morality play.
422
00:25:50,890 --> 00:25:52,910
Sustained. Mr. Kimura, get to the point.
423
00:25:53,150 --> 00:25:56,210
My client was very clear leading up to
the marriage that she wanted a family.
424
00:25:56,210 --> 00:25:56,929
that correct?
425
00:25:56,930 --> 00:26:00,170
Yes. And during your brief marriage,
what was your level of interest in
426
00:26:00,170 --> 00:26:03,130
child? Not much at first, but I... How
often did you see Maggie during the
427
00:26:03,130 --> 00:26:05,610
pregnancy? Well, never, but that's
because she didn't want to see me.
428
00:26:05,810 --> 00:26:06,810
Can you blame her?
429
00:26:07,470 --> 00:26:08,470
Objection!
430
00:26:09,830 --> 00:26:10,830
Relevant?
431
00:26:11,330 --> 00:26:15,570
Your Honor, my client's infidelity is
not relevant to her ability to parent
432
00:26:15,570 --> 00:26:16,850
child. Sustained.
433
00:26:17,310 --> 00:26:20,220
And if I hear another word from you... I
will have you removed from my
434
00:26:20,220 --> 00:26:22,080
courtroom. Move it along, counsel.
435
00:26:22,280 --> 00:26:26,120
My colleague is correct in her reading
of the law, but she neglected to mention
436
00:26:26,120 --> 00:26:27,520
the second part of that law.
437
00:26:27,740 --> 00:26:31,820
The person is the child's parent, unless
the person didn't agree to be the
438
00:26:31,820 --> 00:26:36,160
child's parent, or unless the person
changed their mind about being the
439
00:26:36,160 --> 00:26:40,460
parent. Ms. Roth was the one who wanted
to be a mother. She made all of the
440
00:26:40,460 --> 00:26:43,620
decisions leading up to that, and she
went through her pregnancy alone.
441
00:26:44,730 --> 00:26:48,950
Dr. Svensson, on the other hand, showed
zero interest until she spent a few days
442
00:26:48,950 --> 00:26:50,150
in hospital with the baby.
443
00:26:50,550 --> 00:26:55,210
She is an impulsive flip -flopper who
could just as easily change her mind
444
00:26:55,210 --> 00:26:56,210
again.
445
00:26:56,370 --> 00:26:59,910
She is not a stable influence for a
child and should have no part in the
446
00:26:59,910 --> 00:27:00,910
life.
447
00:27:19,700 --> 00:27:21,540
Cecile, I need this copied.
448
00:27:21,880 --> 00:27:23,980
I'll copy them, sir. How many do you
need?
449
00:27:24,440 --> 00:27:25,560
Three. Where's Cecile?
450
00:27:26,680 --> 00:27:27,680
He was let go.
451
00:27:28,680 --> 00:27:29,680
Daniel fired him.
452
00:27:39,220 --> 00:27:40,720
You fired Cecile?
453
00:27:41,900 --> 00:27:42,900
Yes. Why?
454
00:27:43,180 --> 00:27:46,180
Because you asked me to fire someone.
Not Cecile.
455
00:27:47,060 --> 00:27:48,140
Bonehead has moved, Danny.
456
00:27:48,910 --> 00:27:49,910
I'm so sick of this.
457
00:27:50,750 --> 00:27:54,050
Nothing I do is good enough for you,
even when I do exactly as you ask.
458
00:27:54,530 --> 00:27:57,450
You are constantly broadcasting the fact
that I'm a disappointment to you.
459
00:27:57,950 --> 00:28:00,110
Well, I'm good at what I do, Dad.
460
00:28:00,730 --> 00:28:03,050
Even if I do it differently than you.
You are spouting nonsense.
461
00:28:03,310 --> 00:28:05,090
I know you think Abby is the better
lawyer.
462
00:28:05,990 --> 00:28:10,650
But she's believing I'm the one who's
staying. So, maybe it's time you show me
463
00:28:10,650 --> 00:28:12,090
little respect and appreciation.
464
00:28:12,890 --> 00:28:17,830
Because if you want this firm to keep
the Svensson name, I'm not Svensson.
465
00:28:32,880 --> 00:28:35,260
I feel like Ingrid Bergman in
Casablanca.
466
00:28:35,520 --> 00:28:36,820
Well, what about us?
467
00:28:37,120 --> 00:28:38,280
We'll always have AA.
468
00:28:39,020 --> 00:28:41,360
Doesn't have quite the same ring to it,
does it?
469
00:28:42,140 --> 00:28:45,120
I'm going to talk to that stubborn old
mule one more time. Please don't.
470
00:28:45,700 --> 00:28:47,680
Honestly, I think this is for the best.
471
00:28:48,360 --> 00:28:50,740
This family works better for me at a
distance.
472
00:28:51,340 --> 00:28:53,160
Like Earth to Neptune distance.
473
00:28:55,220 --> 00:28:56,520
Don't even think about taking the chair.
474
00:29:10,830 --> 00:29:14,670
I thought to myself, they'll have to
carry me out in a coffin.
475
00:29:16,050 --> 00:29:17,990
It's just an office space, Harry.
476
00:29:20,470 --> 00:29:21,630
It's an image.
477
00:29:25,190 --> 00:29:28,250
I think I'd rather retire than move.
478
00:29:28,590 --> 00:29:31,670
I don't believe you. You're just having
a rough week.
479
00:29:32,250 --> 00:29:33,750
Rough is an understatement.
480
00:29:36,090 --> 00:29:38,470
The depths of my children's ingratitude.
481
00:29:41,129 --> 00:29:46,110
I have done more for them than they will
ever know. And do I ever get so much of
482
00:29:46,110 --> 00:29:47,110
a thank you?
483
00:29:48,330 --> 00:29:55,010
All they do is moan, complain, and tell
me what a lousy father I was.
484
00:29:56,430 --> 00:29:58,050
Welcome to parenthood, Harry.
485
00:30:01,270 --> 00:30:02,270
Hmm.
486
00:30:07,820 --> 00:30:11,360
With respect to child support, the
amount will be based on the federal
487
00:30:11,360 --> 00:30:12,360
support guidelines.
488
00:30:12,920 --> 00:30:14,720
Spousal support will be set at low
range.
489
00:30:15,840 --> 00:30:20,900
Mr. Bianchi, a year ago, I granted you
emergency interim custody for all the
490
00:30:20,900 --> 00:30:21,900
right reasons.
491
00:30:22,160 --> 00:30:27,500
Ms. Bianchi was not a fit parent, as was
made clear in a very public way.
492
00:30:29,620 --> 00:30:34,600
However, I have reviewed the Law
Society's report, and I have seen Ms.
493
00:30:34,600 --> 00:30:36,140
in action in my own courtroom.
494
00:30:37,230 --> 00:30:41,410
And I must commend you on doing the hard
work to get your life back on track.
495
00:30:42,210 --> 00:30:47,070
Mr. Bianchi, you and your lawyer have
gone to a great deal of effort to
496
00:30:47,070 --> 00:30:49,070
Ms. Bianchi as an inadequate parent.
497
00:30:49,450 --> 00:30:51,930
You insisted on the child custody
evaluation.
498
00:30:52,170 --> 00:30:54,350
You fought against equal parenting time.
499
00:30:54,550 --> 00:30:58,850
And to suggest that a job with long
hours should mean less parenting time
500
00:30:58,850 --> 00:31:00,750
offends my sensibilities.
501
00:31:02,110 --> 00:31:04,910
I'm ordering 50 -50 parenting time.
502
00:31:06,160 --> 00:31:12,000
I do agree with Mr. Bianchi on one
matter. It is in the best interest of
503
00:31:12,000 --> 00:31:15,340
children that they stay in the family
home. They've had enough disruption.
504
00:31:16,340 --> 00:31:18,860
Therefore, I am ordering a nesting
arrangement.
505
00:31:19,620 --> 00:31:24,560
You will both take turns living in the
family home. One week on, one week off.
506
00:31:24,580 --> 00:31:27,620
But, Your Honor. I am not asking for
your input.
507
00:31:36,810 --> 00:31:39,450
Thank you, Cordelia, for everything.
508
00:31:39,750 --> 00:31:40,750
You're welcome.
509
00:31:40,930 --> 00:31:42,330
Can I give you a hug? No.
510
00:31:43,530 --> 00:31:44,530
Good luck, Abigail.
511
00:31:45,290 --> 00:31:46,310
Harry's going to miss you.
512
00:32:04,970 --> 00:32:06,550
I'm uping my offer to your sister.
513
00:32:07,550 --> 00:32:08,550
Of course you are.
514
00:32:11,250 --> 00:32:17,190
I wanted you to know because even though
I'm senior partner, I still should
515
00:32:17,190 --> 00:32:18,790
inform you of these things.
516
00:32:18,990 --> 00:32:22,830
I'd have preferred being part of the
discussion beforehand as opposed to
517
00:32:22,830 --> 00:32:24,170
told after the fact. Fair enough.
518
00:32:25,290 --> 00:32:29,150
But as a partner, surely you can see
your sister has value.
519
00:32:37,480 --> 00:32:42,080
I know it's still nowhere near what
you'd make at George Handler's, but I
520
00:32:42,080 --> 00:32:44,760
know you'll make the most of an eat what
you kill deal.
521
00:32:45,800 --> 00:32:47,660
My base salary?
522
00:32:49,220 --> 00:32:52,580
You understand, I can't pay you more
than Daniel.
523
00:32:52,940 --> 00:32:54,500
On paper, at least.
524
00:32:56,180 --> 00:32:57,180
I'm listening.
525
00:32:57,600 --> 00:33:00,840
I'd like to set up a trust fund for
Sophia and Nico.
526
00:33:01,080 --> 00:33:04,140
They'll be able to attend any university
they want.
527
00:33:06,760 --> 00:33:08,520
You should do that anyway. You're their
grandfather.
528
00:33:10,220 --> 00:33:12,180
Tell me you'll think about it.
529
00:33:14,220 --> 00:33:15,340
I'll think about it.
530
00:33:18,160 --> 00:33:19,920
Are you keeping the Bianchi name?
531
00:33:21,920 --> 00:33:23,520
I hadn't given it any thought.
532
00:33:25,840 --> 00:33:29,180
You could be the future of this firm,
Abigail.
533
00:33:50,090 --> 00:33:52,230
Sounds like Harry gave you the best
offer he could.
534
00:33:53,150 --> 00:33:56,550
But it can't be close to the money you
make in personal injury, right?
535
00:33:56,770 --> 00:33:58,210
No, not even in the ballpark.
536
00:33:58,630 --> 00:34:02,950
Well, George Handler sent me some
details of the first case he'd like me
537
00:34:02,950 --> 00:34:03,950
on. Do tell.
538
00:34:07,850 --> 00:34:11,969
Remember that guy who had a heart attack
on Robson Street and a good Samaritan
539
00:34:11,969 --> 00:34:12,969
gave him CPR?
540
00:34:13,449 --> 00:34:15,150
Yeah, she saved his life.
541
00:34:15,429 --> 00:34:16,429
He's suing her.
542
00:34:16,850 --> 00:34:20,370
No. for cracking one of his ribs while
performing CPR.
543
00:34:21,989 --> 00:34:23,750
Well, even creeps need lawyers.
544
00:34:24,010 --> 00:34:27,250
You'll just have to hold your nose like
you've done a million times before.
545
00:34:27,590 --> 00:34:28,590
That I have.
546
00:34:28,730 --> 00:34:30,170
Or you don't have to take his offer.
547
00:34:30,429 --> 00:34:33,949
You don't have to take your father's
offer either. As this week has proven,
548
00:34:34,150 --> 00:34:35,690
other firms will come knocking.
549
00:34:39,150 --> 00:34:41,389
Can I get two pistachio, please?
550
00:34:52,670 --> 00:34:57,750
Ms. Ross, when you found out your wife
was having an affair, how did that make
551
00:34:57,750 --> 00:34:58,749
you feel?
552
00:34:58,750 --> 00:34:59,750
Devastated.
553
00:35:00,070 --> 00:35:01,530
I know the feeling all too well.
554
00:35:02,290 --> 00:35:03,890
Objection. We don't care about her
feelings.
555
00:35:04,470 --> 00:35:06,130
Sustained. Ms. Bianchi, get to your
point.
556
00:35:07,390 --> 00:35:09,530
What did you do when you found out?
557
00:35:10,950 --> 00:35:12,210
I asked Lucy to move out.
558
00:35:13,450 --> 00:35:14,870
And when she tried to contact you?
559
00:35:15,670 --> 00:35:17,750
I told her I wanted nothing to do with
her.
560
00:35:18,700 --> 00:35:22,980
So when your lawyer says Dr. Svensson
wasn't around for your pregnancy, she
561
00:35:22,980 --> 00:35:25,200
just honoring your wishes, was she not?
562
00:35:27,240 --> 00:35:28,240
I suppose.
563
00:35:29,960 --> 00:35:32,500
I just went through a nasty divorce.
564
00:35:33,240 --> 00:35:35,780
My ex and I put each other through the
wringer.
565
00:35:36,020 --> 00:35:39,320
Objection. Why is counsel sharing her
personal life? I'm getting there, Your
566
00:35:39,320 --> 00:35:41,280
Honor. You have my word. Get there fast,
Miss Bianchi.
567
00:35:42,240 --> 00:35:46,040
We made decisions based on anger and
hurt.
568
00:35:46,680 --> 00:35:48,340
Not on the best interest of our
children.
569
00:35:48,980 --> 00:35:52,480
And that is exactly what's happening
here.
570
00:35:53,700 --> 00:35:55,500
Everyone has the right to change.
571
00:35:56,780 --> 00:36:00,220
Not just their minds, but who they are.
572
00:36:00,740 --> 00:36:05,400
Dr. Sensen thought things would be
easier for everyone.
573
00:36:06,280 --> 00:36:07,440
She made a clean break.
574
00:36:09,100 --> 00:36:10,160
And it would be easier.
575
00:36:10,500 --> 00:36:13,420
As we all know, family is messy.
576
00:36:15,420 --> 00:36:16,420
Complicated.
577
00:36:18,280 --> 00:36:19,320
Aggravating as hell.
578
00:36:21,900 --> 00:36:24,460
She's come to realize she wants the
messiness.
579
00:36:27,060 --> 00:36:32,360
She's committed to this child and
deserves to be part of her life.
580
00:36:33,760 --> 00:36:39,380
Most important, the child deserves to
have love and support
581
00:36:39,380 --> 00:36:41,560
from both her parents.
582
00:36:42,820 --> 00:36:43,820
Council rest.
583
00:36:56,140 --> 00:37:00,920
I have carefully considered the
arguments laid out in this case, and I
584
00:37:00,920 --> 00:37:03,780
favor of the defendant, Lucinda
Svensson.
585
00:37:04,080 --> 00:37:05,080
Yes!
586
00:37:08,100 --> 00:37:11,700
She is the child's parent with all the
rights and responsibilities that come
587
00:37:11,700 --> 00:37:14,240
with that. Her name needs to be added to
the birth certificate.
588
00:37:14,980 --> 00:37:18,200
Ms. Roth will be the primary parent
while the child is still an infant.
589
00:37:18,600 --> 00:37:21,360
Dr. Svensson can visit for up to two
hours per day.
590
00:37:21,860 --> 00:37:25,340
Ms. Roth, I know it is hard to set aside
your own feelings towards Dr. Svensson.
591
00:37:25,710 --> 00:37:29,570
But having her in your child's life will
only give her more love, not less.
592
00:37:35,050 --> 00:37:36,330
This matter is adjourned.
593
00:37:43,950 --> 00:37:47,050
Well, how did it go? I am officially
Harmony's parent.
594
00:37:48,090 --> 00:37:49,590
I'm glad it worked out for you.
595
00:37:50,030 --> 00:37:51,710
It was all Abby. She was brilliant.
596
00:37:52,170 --> 00:37:53,650
Congratulations, Mom.
597
00:37:54,620 --> 00:37:55,660
Can I see you in your office?
598
00:38:05,400 --> 00:38:08,800
I took the liberty of unpacking your
things.
599
00:38:09,480 --> 00:38:11,000
Daniel. Yes.
600
00:38:11,720 --> 00:38:17,340
You can rehire Cecile. Your sister is
staying. I'm confident our earnings over
601
00:38:17,340 --> 00:38:20,580
the next year will be stronger than we
initially anticipated.
602
00:38:30,320 --> 00:38:31,500
You're giving me my job back?
603
00:38:32,020 --> 00:38:33,300
Yes. That's amazing!
604
00:38:36,220 --> 00:38:38,780
I mean, I'll have to think about it.
605
00:38:40,720 --> 00:38:41,720
What do you want?
606
00:38:45,440 --> 00:38:46,620
A parking spot.
607
00:38:48,740 --> 00:38:49,740
And a raise.
608
00:38:49,880 --> 00:38:51,200
I can give you the parking spot.
609
00:38:51,560 --> 00:38:52,560
Sold!
610
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
Guess you've heard.
611
00:39:01,540 --> 00:39:02,540
Yep.
612
00:39:03,040 --> 00:39:05,240
We're going to be one big unhappy
family.
613
00:39:08,520 --> 00:39:09,520
That's it?
614
00:39:09,960 --> 00:39:11,620
How about even a tepid congrats?
615
00:39:14,440 --> 00:39:16,100
You couldn't have just taken the job
with Handler?
616
00:39:23,580 --> 00:39:27,880
That was awesome. I can't believe you
helped me negotiate a parking spot.
617
00:39:28,400 --> 00:39:29,440
Nope, that was all you.
618
00:39:29,860 --> 00:39:30,860
Want to celebrate?
619
00:39:30,880 --> 00:39:32,520
My tree, we could go to Moxie's.
620
00:39:32,980 --> 00:39:36,520
I'd love to, but my boyfriend and I are
going shopping for a chaise longue.
621
00:39:37,220 --> 00:39:38,860
Ah, right.
622
00:39:39,580 --> 00:39:40,580
Want to come with?
623
00:39:41,480 --> 00:39:42,800
No, it's fine.
624
00:39:43,340 --> 00:39:44,560
Have a great weekend, Winston.
625
00:39:45,020 --> 00:39:45,999
Thanks, Cecil.
626
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
You too.
627
00:39:51,940 --> 00:39:52,940
Cecil!
628
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
Nina?
629
00:39:56,580 --> 00:39:57,860
Did you get my last postcard?
630
00:39:58,270 --> 00:39:59,270
From Australia?
631
00:39:59,810 --> 00:40:00,810
Not yet.
632
00:40:00,870 --> 00:40:01,870
Oh.
633
00:40:02,470 --> 00:40:03,470
So you don't know.
634
00:40:06,010 --> 00:40:08,350
Martina, I need to apologize for what
happened the other night.
635
00:40:09,550 --> 00:40:10,730
I'm completely out of line.
636
00:40:11,610 --> 00:40:16,390
I know you have a boyfriend, and I would
hate to do anything to ruin our
637
00:40:16,390 --> 00:40:17,390
friendship.
638
00:40:48,959 --> 00:40:50,700
So you two will stay in the house.
639
00:40:51,820 --> 00:40:52,820
We'll alternate.
640
00:40:53,260 --> 00:40:55,560
Dad will live here one week and I'll
live here one week.
641
00:40:56,560 --> 00:40:57,840
No more going back and forth.
642
00:40:58,180 --> 00:40:59,420
That makes a whole lot of sense.
643
00:41:00,780 --> 00:41:01,780
Thank you.
644
00:41:02,160 --> 00:41:06,820
judicial system for putting our needs
first for a change since we weren't the
645
00:41:06,820 --> 00:41:08,340
ones who made this mess in the first
place.
646
00:41:11,780 --> 00:41:13,680
Can I go back to my medieval castle?
647
00:41:14,060 --> 00:41:15,540
The serfs are about to rebel.
648
00:41:16,940 --> 00:41:17,940
Sure.
649
00:41:33,100 --> 00:41:35,800
I'm trying to wrap my head around this
nesting arrangement.
650
00:41:36,440 --> 00:41:39,000
Me too.
651
00:41:41,120 --> 00:41:44,440
But think that for another day.
652
00:41:51,180 --> 00:41:53,560
We had more good times than bad.
653
00:41:54,780 --> 00:41:55,780
Right?
654
00:41:56,280 --> 00:41:57,680
We had great times.
655
00:42:01,040 --> 00:42:03,040
We made some really fabulous kids
together.
656
00:42:40,450 --> 00:42:43,610
Maggie? Everything okay?
657
00:43:11,880 --> 00:43:12,880
Lots to tell you.
658
00:43:13,140 --> 00:43:16,420
First thing I want to hear is you get to
see your grandkids again.
659
00:43:16,640 --> 00:43:20,640
But I have to share the house with
Frank, so I'll only be here 50 % of the
660
00:43:20,680 --> 00:43:21,680
Oh, God, sorry.
661
00:43:25,720 --> 00:43:26,720
Harry?
662
00:43:49,100 --> 00:43:50,100
can't move them up
49817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.