All language subtitles for Family Law s02e05.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,930 Previously on Family Law. 2 00:00:02,350 --> 00:00:03,400 What are you doing? 3 00:00:03,750 --> 00:00:04,800 Nothing. 4 00:00:05,310 --> 00:00:08,800 Dad's never going to see me as a real partner. Forget how Harry sees you. 5 00:00:08,970 --> 00:00:10,020 40 under 40. 6 00:00:10,021 --> 00:00:10,809 I'm in. 7 00:00:10,810 --> 00:00:12,630 Yes! Fuck it, Dad. 8 00:00:12,930 --> 00:00:16,110 We're having dinner at Jardin. Pit Duffy for a first date. 9 00:00:16,830 --> 00:00:17,910 Where do you suggest? 10 00:00:18,190 --> 00:00:19,240 Butter. 11 00:00:19,510 --> 00:00:22,370 New. Locally sourced. Chef got buzz. 12 00:00:22,670 --> 00:00:23,850 Hey, 40 under 40. 13 00:00:24,190 --> 00:00:28,709 I hear you have some issues with my menu. Your favorite restaurant in town 14 00:00:28,710 --> 00:00:29,760 your own. 15 00:00:30,360 --> 00:00:34,919 Elise. Sorry you two have to think now. In your professional opinion, what do 16 00:00:34,920 --> 00:00:37,870 you think the chances are that they'll get back together? 17 00:00:38,100 --> 00:00:40,140 Statistically speaking, it's unlikely. 18 00:00:40,141 --> 00:00:43,179 Everything was easy with Felicity and everything with her is hard. 19 00:00:43,180 --> 00:00:45,410 But I don't want to be anybody's hard, Frank. 20 00:00:45,411 --> 00:00:46,579 It's over. 21 00:00:46,580 --> 00:00:49,020 I wanted you to know I've hired a lawyer. 22 00:00:49,640 --> 00:00:52,280 Cordelia Bernstein. You hired the flamethrower. 23 00:01:03,711 --> 00:01:08,079 Oh, let me guess. You changed into a phone booth? 24 00:01:08,080 --> 00:01:11,259 You told me you had a road bike. This is a bike, which I ride on the road. And 25 00:01:11,260 --> 00:01:12,400 you're 15 minutes late. 26 00:01:12,880 --> 00:01:15,110 It's hard to feel full to buy a man in spandex. 27 00:01:15,660 --> 00:01:18,370 And I'm late because I squatted this on the newsstand. 28 00:01:18,460 --> 00:01:21,120 Top 40, under 40 edition. Check out the cover boy. 29 00:01:22,560 --> 00:01:23,610 No way. 30 00:01:23,611 --> 00:01:27,219 My photo's a thumbnail at the back with a teensy paragraph. Why don't you get a 31 00:01:27,220 --> 00:01:28,420 three -page interview? 32 00:01:29,840 --> 00:01:32,860 Okay, enough narcissists. I thought we were here to ride. 33 00:01:32,861 --> 00:01:36,839 There's no way you'll be able to keep up with me on that thing. Dionne Warwick's 34 00:01:36,840 --> 00:01:37,639 faster than... 35 00:01:37,640 --> 00:01:46,180 Go. 36 00:01:46,860 --> 00:01:50,640 I mean, I knew Maggie would move on one day, but Elise? 37 00:01:51,220 --> 00:01:54,700 Elise is like pablum, bland and boring. 38 00:01:55,080 --> 00:01:57,280 Who could she possibly see in her? 39 00:01:59,140 --> 00:02:02,280 Lucy, you know I think you're the bee's knees, right? 40 00:02:03,180 --> 00:02:05,640 But lately, you're a bit boring. 41 00:02:06,400 --> 00:02:13,040 Harsh? Look, the best thing you can do for yourself is get back in the saddle. 42 00:02:13,220 --> 00:02:14,270 Hit the club. 43 00:02:14,460 --> 00:02:17,400 If you want, I could be your wing woman. 44 00:02:17,840 --> 00:02:18,890 Lesbians love me. 45 00:02:19,180 --> 00:02:22,940 Wow, that's a lovely and disturbing offer, but no. 46 00:02:23,240 --> 00:02:24,290 You're locked. 47 00:02:24,580 --> 00:02:27,950 Because I'm going to get you back out there, come hell or high water. 48 00:02:34,280 --> 00:02:35,480 Hi, Pickle. Hi, Mom. 49 00:02:37,920 --> 00:02:41,620 Remember, I'm taking you and your sister to JoJo's after school. 50 00:02:41,860 --> 00:02:42,910 I know. Mom week. 51 00:02:42,911 --> 00:02:46,199 Pack more than one pair of underwear this time. 52 00:02:46,200 --> 00:02:47,250 I will. 53 00:02:47,540 --> 00:02:48,590 Morning. 54 00:02:49,100 --> 00:02:50,420 Nico's haircut looks nice. 55 00:02:51,880 --> 00:02:55,240 I see you convinced him to finally get new shoes. 56 00:02:58,640 --> 00:03:01,230 Are you seriously giving me the silent treatment? 57 00:03:04,240 --> 00:03:08,939 I can't believe you retained Cordelia Bernstein. You left me no choice. You 58 00:03:08,940 --> 00:03:10,339 weren't budging on anything. 59 00:03:10,340 --> 00:03:12,200 She is an engine of litigation. 60 00:03:12,201 --> 00:03:15,579 We know exactly where this is going to go. Was I supposed to just let you roll 61 00:03:15,580 --> 00:03:18,579 over me? Thanks to you, we're going to be spending money hand over fist. 62 00:03:18,580 --> 00:03:21,739 Thanks to me? Say goodbye to the kids' college funds. Oh my God, since when did 63 00:03:21,740 --> 00:03:25,230 you become such a drama queen? Since when did you become such a bitch? 64 00:03:33,390 --> 00:03:34,850 Can't prove it, uh -oh. 65 00:03:35,090 --> 00:03:37,510 You got nothing legit, uh -oh. 66 00:03:37,870 --> 00:03:40,190 The glove don't fit, uh -oh. 67 00:03:40,570 --> 00:03:42,870 You got to equip, uh -oh. 68 00:03:43,290 --> 00:03:49,669 The charges won't stick, cause I ain't no sucker. Ain't your lollipop, but 69 00:03:49,670 --> 00:03:55,669 you can kiss my sweet, uh -huh. Never gonna stop, never gonna stop, never 70 00:03:55,670 --> 00:03:58,910 stop, never gonna stop. Can't prove it, uh -oh. 71 00:04:12,120 --> 00:04:17,579 You have a portrait in your attic because you look younger every time I 72 00:04:17,740 --> 00:04:19,180 Pedro, you flatter me. 73 00:04:19,480 --> 00:04:21,620 And I can say the same about you. 74 00:04:22,060 --> 00:04:24,700 Thank you for meeting me. Of course. 75 00:04:25,120 --> 00:04:29,839 A lot has changed since I last saw you. I met the man of my dreams four years 76 00:04:29,840 --> 00:04:31,640 ago. Who's the lucky fellow? 77 00:04:34,400 --> 00:04:35,860 His name was... 78 00:04:36,780 --> 00:04:41,760 Arthur Jenkins, he passed unexpectedly last month. 79 00:04:42,200 --> 00:04:43,440 Very sorry to hear that. 80 00:04:45,140 --> 00:04:47,260 He left me half of his estate. 81 00:04:48,100 --> 00:04:49,600 And this is where I come in. 82 00:04:51,320 --> 00:04:55,800 His daughter Esme is contesting the will. She doesn't want me to have a 83 00:04:56,340 --> 00:04:57,390 On what grounds? 84 00:04:57,660 --> 00:05:01,180 Arthur and I met when his wife Linda was still alive. 85 00:05:02,720 --> 00:05:04,280 She had Parkinson's. 86 00:05:04,730 --> 00:05:08,490 He nursed her through her long illness until her death three years ago. 87 00:05:08,491 --> 00:05:11,309 And by that point, you've been seeing each other for a year. 88 00:05:11,310 --> 00:05:16,629 We moved in together a month after Linda passed, but Arthur had been mourning 89 00:05:16,630 --> 00:05:17,680 her for years. 90 00:05:18,230 --> 00:05:23,410 Esme couldn't accept it, or us. When did Arthur update his will to include you? 91 00:05:23,670 --> 00:05:24,990 A few months before he died. 92 00:05:25,350 --> 00:05:27,030 Was he of sound mind? Oh, very. 93 00:05:27,250 --> 00:05:28,300 Sharp as a tack. 94 00:05:28,790 --> 00:05:30,010 The death was sudden. 95 00:05:31,050 --> 00:05:33,370 How did he... Heart attack. 96 00:05:35,109 --> 00:05:36,670 Doing what he loved best. 97 00:05:39,310 --> 00:05:40,360 Me. 98 00:05:47,370 --> 00:05:50,570 You left early this morning. Not your chauffeur. Not what I meant. 99 00:05:51,650 --> 00:05:55,080 I think Joanne might be getting tired of extra bodies under her roof. 100 00:05:55,530 --> 00:05:56,710 Your body, Lucy. 101 00:05:56,930 --> 00:06:00,370 Yours. Wow, aren't you just a ray of sunshine this morning. 102 00:06:01,590 --> 00:06:03,030 Frank and I had a nasty fight. 103 00:06:04,170 --> 00:06:05,910 And the kids heard everything. 104 00:06:07,590 --> 00:06:09,030 It was like the Twilight Zone. 105 00:06:09,230 --> 00:06:10,430 I could have been Joanne. 106 00:06:10,490 --> 00:06:11,870 Frank could have been Harry. 107 00:06:12,730 --> 00:06:16,430 I still bear the scars from their screaming matches, and yet there I was, 108 00:06:16,550 --> 00:06:17,930 repeating their mistakes. 109 00:06:18,970 --> 00:06:20,710 Abby, don't be too hard on yourself. 110 00:06:21,230 --> 00:06:23,580 Every parent has moments they're not proud of. 111 00:06:23,890 --> 00:06:25,750 I have so many, I could write a trilogy. 112 00:06:27,830 --> 00:06:29,390 Phones are your first priority. 113 00:06:29,391 --> 00:06:32,749 I never put a call through to anyone without letting them know who's on the 114 00:06:32,750 --> 00:06:33,759 other end. 115 00:06:33,760 --> 00:06:36,710 We've got a surprising number of calls from irate experts. 116 00:06:37,020 --> 00:06:38,500 Understood. Winston. 117 00:06:39,300 --> 00:06:42,380 This is Dr. Svensson. She's the psychologist I mentioned. 118 00:06:42,600 --> 00:06:45,370 Nice to meet you, Dr. Svensson. Lucy is fine, and welcome. 119 00:06:45,840 --> 00:06:48,860 This is Abigail Bianchi, our junior associate. 120 00:06:49,300 --> 00:06:50,860 I'm Daniel Svensson's partner. 121 00:06:51,040 --> 00:06:52,090 Nice to meet you both. 122 00:06:52,620 --> 00:06:53,670 Check it out. 123 00:06:53,840 --> 00:06:54,890 Hmm? 124 00:06:55,440 --> 00:06:56,560 Wow, Danny. 125 00:06:56,800 --> 00:06:57,860 That's so cool. 126 00:06:58,300 --> 00:07:00,220 You look like you're holding in a heart. 127 00:07:00,221 --> 00:07:03,099 Expecting a certain amount of professional jealousy. 128 00:07:03,100 --> 00:07:06,699 Why? Because you're on the cover of a magazine that gathers dust at my 129 00:07:06,700 --> 00:07:08,020 office? Cut it out, you two. 130 00:07:08,120 --> 00:07:09,280 Harry, look. 131 00:07:11,680 --> 00:07:15,720 Well done, Denny. This is fabulous PR for the firm. 132 00:07:16,700 --> 00:07:21,399 Daniel Svensson is the first to admit that it could look like nepotism, having 133 00:07:21,400 --> 00:07:26,019 his father, Catholic family lawyer Harry Svensson, make him partner at the young 134 00:07:26,020 --> 00:07:27,070 age of 34. 135 00:07:27,600 --> 00:07:31,540 Quote, but make no mistake, I have big plans. 136 00:07:31,980 --> 00:07:34,680 I have a vision for transforming the firm. 137 00:07:36,300 --> 00:07:37,350 Yada, yada, yada. 138 00:07:37,351 --> 00:07:39,939 It's easy to get stuck in old school thinking. 139 00:07:39,940 --> 00:07:44,179 My first goal is to bring us into the 21st century. Take the firm in a 140 00:07:44,180 --> 00:07:47,140 direction. I believe in consensual dispute resolution. 141 00:07:47,580 --> 00:07:50,050 A more collaborative, progressive philosophy. 142 00:07:50,180 --> 00:07:52,950 My father brought me on board as part of his legacy plan. 143 00:07:53,280 --> 00:07:55,080 Are you retiring soon, Mr. Svensson? 144 00:08:05,080 --> 00:08:09,480 Wow, that was remarkably ballsy in a passive -aggressive kind of way. 145 00:08:10,660 --> 00:08:13,560 We have a backlog of closed cases that need to be reviewed. 146 00:08:14,500 --> 00:08:15,550 That's your half. 147 00:08:19,020 --> 00:08:24,939 I bring this firm biggest cases had ever, and this is how Mr. Future of 148 00:08:24,940 --> 00:08:28,730 Law rewards me? It's not personal. It has to be done if we're going paperless. 149 00:08:28,840 --> 00:08:30,600 I gave Cecil a bunch of boxes, too. 150 00:08:30,820 --> 00:08:32,620 So now you're comparing me to Cecil? 151 00:08:32,909 --> 00:08:34,770 No offense, Cecil. None taken. 152 00:08:35,289 --> 00:08:39,329 Look, I know it's an ugly job between you and me. Dad should have never let 153 00:08:39,330 --> 00:08:40,380 backlog get this bad. 154 00:08:41,409 --> 00:08:46,849 I need Abigail on an estate case. A client who's helped me out a few times 155 00:08:46,850 --> 00:08:47,509 the past. 156 00:08:47,510 --> 00:08:48,560 Why do you need Abby? 157 00:08:49,070 --> 00:08:50,850 It's family law for dead people. 158 00:08:51,070 --> 00:08:52,690 She should learn the ins and outs. 159 00:08:53,170 --> 00:08:54,730 I have to take this. 160 00:08:56,030 --> 00:08:59,340 Why bother teaching her estate law? She'll be gone in a few months. 161 00:08:59,490 --> 00:09:00,540 We'll see. 162 00:09:04,949 --> 00:09:07,170 Hi. What's up? Frank retained a lawyer. 163 00:09:07,730 --> 00:09:10,020 They've asked for a meeting today after work. 164 00:09:10,170 --> 00:09:11,220 Fine. Good. 165 00:09:11,250 --> 00:09:12,300 My office. 166 00:09:12,301 --> 00:09:13,409 5 .30. 167 00:09:13,410 --> 00:09:14,670 I'll be there. 168 00:09:21,950 --> 00:09:26,749 Excuse me, Chip. This is my associate, Abigail Bianchi. Oh, Harry's infamous 169 00:09:26,750 --> 00:09:30,850 offspring. Your reputation precedes you. Thanks. I've never heard of you. 170 00:09:32,230 --> 00:09:37,029 Let's cut to the chase. There's no indication that Arthur Jenkins wasn't of 171 00:09:37,030 --> 00:09:40,790 sound mind and body when he amended his will. We beg to differ. 172 00:09:41,090 --> 00:09:46,129 It's our belief that Arthur was manipulated and changing it months 173 00:09:46,130 --> 00:09:50,149 died. That's simply not true. Arthur Jenkins was never the same person after 174 00:09:50,150 --> 00:09:51,850 met this woman. 175 00:09:52,330 --> 00:09:56,549 This woman has a name, Chip. You got your hooks into my dad when he was at 176 00:09:56,550 --> 00:09:57,600 most vulnerable. 177 00:09:57,720 --> 00:10:02,599 Arthur's initial meetings with Phaedra may have been transactional, but they 178 00:10:02,600 --> 00:10:05,840 blossomed into a deeply committed, lasting relationship. 179 00:10:05,841 --> 00:10:10,719 Arthur's marriage to Linda lasted 50 years, while his relationship with this 180 00:10:10,720 --> 00:10:11,770 woman... Phaedra. 181 00:10:11,800 --> 00:10:12,850 ...lasted four. 182 00:10:12,880 --> 00:10:15,530 And for one of those years, my mother was still alive. 183 00:10:15,531 --> 00:10:19,119 She would roll over in her grave if she knew a thing was going to someone like 184 00:10:19,120 --> 00:10:22,400 you. Meaning a successful businesswoman who's... 185 00:10:22,401 --> 00:10:26,099 Company has been in the black for the past ten years. Meaning a hooker who 186 00:10:26,100 --> 00:10:27,620 a brothel. It is not a brothel. 187 00:10:28,500 --> 00:10:30,200 It is an escort agency. 188 00:10:36,200 --> 00:10:38,250 You could have given me a heads up, Harry. 189 00:10:38,251 --> 00:10:39,639 I don't see how it's relevant. 190 00:10:39,640 --> 00:10:42,600 They met through an escort agency. It's illegal for one. 191 00:10:42,940 --> 00:10:47,859 No, it isn't. Phaedra's clients pay for the company of a smart, attractive woman 192 00:10:47,860 --> 00:10:51,420 or man. What happens beyond that is between two consenting adults. 193 00:10:51,740 --> 00:10:56,639 Oh, God. Is this how Phaedra helped you out in the past? I hired one or two of 194 00:10:56,640 --> 00:11:01,059 her employees over the years to help loosen the purse strings of the odd, 195 00:11:01,060 --> 00:11:04,440 ex. So, entrapment. I merely laid out the bait. 196 00:11:05,080 --> 00:11:06,480 They chose to nibble. 197 00:11:07,560 --> 00:11:11,440 Cecile, please get Abigail a copy of the Wills of State and Succession Act. 198 00:11:11,920 --> 00:11:12,970 Will do, sir. 199 00:11:13,420 --> 00:11:15,060 Bone up on it before we go to court. 200 00:11:16,560 --> 00:11:22,679 Harry, I beg you, put me on something else. I'm tired of married men who can't 201 00:11:22,680 --> 00:11:25,639 keep it in their pants. Present company means definitely not accepted, and the 202 00:11:25,640 --> 00:11:27,930 women who have no problem sleeping with them. 203 00:11:29,339 --> 00:11:32,160 You want out because of feelings. 204 00:11:32,460 --> 00:11:35,919 You don't need me. You just did this to piss off Daniel. I know how Chip 205 00:11:35,920 --> 00:11:40,619 operates. He'll paint Phaedra as a conniving opportunist. I need a strong 206 00:11:40,620 --> 00:11:43,979 presence on my team. So you're going to try to manipulate this into a win for 207 00:11:43,980 --> 00:11:48,100 feminism because some guy sought out a sex worker while his wife lay dying? 208 00:11:48,240 --> 00:11:53,159 Don't be such a prude. It's the oldest profession in the world. And in case 209 00:11:53,160 --> 00:11:55,510 you've forgotten, you're still on probation. 210 00:11:55,550 --> 00:11:58,890 I decide what cases you're assigned, and this is one of them. 211 00:11:59,110 --> 00:12:00,490 Read between the lines. 212 00:12:01,270 --> 00:12:02,320 Very mature. 213 00:12:07,830 --> 00:12:09,330 Yeah, to me it sounds romantic. 214 00:12:09,550 --> 00:12:12,140 Like Julia Roberts in Richard Gere in Pretty Woman. 215 00:12:12,510 --> 00:12:14,110 I just love that movie. 216 00:12:14,530 --> 00:12:16,310 It's a piece of sexist garbage. 217 00:12:16,630 --> 00:12:18,310 It's another man -made wank fest. 218 00:12:18,530 --> 00:12:22,209 Hooker with a heart of gold, bathed by rich white dudes. Who's also a 219 00:12:22,210 --> 00:12:23,260 condescending dick. 220 00:12:23,261 --> 00:12:24,269 Run, Cecil. 221 00:12:24,270 --> 00:12:25,320 Run. 222 00:12:25,640 --> 00:12:27,920 The person I feel sorry for is the daughter. 223 00:12:27,921 --> 00:12:32,279 It's always hard to find out your parents are flawed and messy, no matter 224 00:12:32,280 --> 00:12:33,259 old you are. 225 00:12:33,260 --> 00:12:36,819 We got that out of the way early. Harry didn't have time to climb up on a 226 00:12:36,820 --> 00:12:38,879 pedestal, let alone get toppled from one. 227 00:12:38,880 --> 00:12:39,930 I was lucky. 228 00:12:40,180 --> 00:12:41,620 I got a better version of him. 229 00:12:42,000 --> 00:12:43,460 He was faithful to my mom. 230 00:12:43,461 --> 00:12:45,459 How long were they married? 231 00:12:45,460 --> 00:12:46,510 Eight years. 232 00:12:47,380 --> 00:12:48,700 It's possible that's true. 233 00:12:49,180 --> 00:12:52,250 Well, it's possible those flat earthers are on to something. 234 00:12:56,330 --> 00:12:57,890 Did you buy the whole print run? 235 00:12:58,830 --> 00:13:01,480 What are you going to do? Paper your walls with them? 236 00:13:07,930 --> 00:13:09,170 She's full of it, right? 237 00:13:10,750 --> 00:13:11,800 She's full of it. 238 00:13:16,450 --> 00:13:17,500 Knocked on. 239 00:13:17,501 --> 00:13:20,209 Thought I'd bring you fortifications. 240 00:13:20,210 --> 00:13:22,030 Inside out cookies. My favorite. 241 00:13:22,250 --> 00:13:23,300 Thanks, Winston. 242 00:13:24,210 --> 00:13:25,260 What are you doing? 243 00:13:25,261 --> 00:13:29,039 I gotta go through all these old case files and separate out what we keep when 244 00:13:29,040 --> 00:13:30,399 we get sent back to the client. 245 00:13:30,400 --> 00:13:31,720 Times a thousand. 246 00:13:33,300 --> 00:13:37,559 Not that I have anywhere near your expertise, but if you take me through a 247 00:13:37,560 --> 00:13:38,760 couple, maybe I can help. 248 00:13:38,800 --> 00:13:39,850 Pull up a chair. 249 00:13:46,260 --> 00:13:47,310 Frank? 250 00:13:47,800 --> 00:13:48,850 Louisa? 251 00:13:49,320 --> 00:13:51,120 Cordelia. I hope you're keeping well. 252 00:13:51,220 --> 00:13:52,420 First order of business. 253 00:13:52,421 --> 00:13:56,049 We'd like to apply to the course to vary the temporary parenting order. 254 00:13:56,050 --> 00:13:58,530 My client is amendable to that. Glad to hear it. 255 00:13:58,810 --> 00:13:59,870 With some caveats. 256 00:14:00,390 --> 00:14:04,789 We would like a written update of Miss Bianchi's counseling, a report on her 257 00:14:04,790 --> 00:14:10,149 mental health, and an update on the status of the Law Society's oversight of 258 00:14:10,150 --> 00:14:14,589 probation and a production of the Soberlink reports from the date of 259 00:14:14,590 --> 00:14:15,640 to the present. 260 00:14:16,170 --> 00:14:20,859 Here. You can see the results in real time. They're the same as they've always 261 00:14:20,860 --> 00:14:24,260 been, which you already know. This is nothing but a small tactic. 262 00:14:24,600 --> 00:14:27,430 I intend to bring Mr. Bianchi's mistress in on discovery. 263 00:14:27,680 --> 00:14:28,940 She was never my mistress. 264 00:14:29,060 --> 00:14:30,680 We only have your word for it. 265 00:14:30,681 --> 00:14:34,039 I'd like to ask her under oath if she was ever in the family home when the 266 00:14:34,040 --> 00:14:35,090 children were there. 267 00:14:35,240 --> 00:14:40,119 Review your text exchanges, which I understand your 14 -year -old daughter 268 00:14:40,120 --> 00:14:42,579 seen. You know, for a while, affairs are irrelevant. 269 00:14:42,580 --> 00:14:43,630 Exactly. 270 00:14:43,700 --> 00:14:45,080 All of this is irrelevant. 271 00:14:45,900 --> 00:14:51,140 But if you bury us in useless paperwork, I'll bury you right back. 272 00:14:53,511 --> 00:14:54,959 I 273 00:14:54,960 --> 00:15:03,419 wouldn't 274 00:15:03,420 --> 00:15:06,010 do that if I were you. Give him another day to cool off. 275 00:15:06,011 --> 00:15:09,119 I didn't say anything in that article that I haven't said to Dad's face. You 276 00:15:09,120 --> 00:15:11,700 implied he was old, out of touch, and irrelevant. 277 00:15:12,320 --> 00:15:15,210 That quote was taken out of context. What was the context? 278 00:15:15,600 --> 00:15:19,619 I just answered the interviewer's questions honestly. Am I supposed to 279 00:15:19,620 --> 00:15:21,779 myself just so Dad's feelings don't get hurt? 280 00:15:21,780 --> 00:15:25,480 If you don't know the answer to that, Daniel, shame on you. 281 00:15:32,700 --> 00:15:34,340 How did band practice go? 282 00:15:35,700 --> 00:15:39,200 Fine. Sophia, how did your math test go? 283 00:15:39,680 --> 00:15:40,730 Fine. 284 00:15:42,589 --> 00:15:46,969 One thing I bet you didn't know is that there is a speed plug that self 285 00:15:46,970 --> 00:15:49,910 -decapitates. I read about it in the New York Times. 286 00:15:50,390 --> 00:15:51,670 That's old news, JoJo. 287 00:15:52,870 --> 00:15:54,930 May I be excused? Me too. 288 00:15:55,290 --> 00:15:56,870 Yes. Take your plate. 289 00:15:57,170 --> 00:15:58,530 Run and be free. 290 00:16:01,710 --> 00:16:03,910 Can I get an advance on my allowance? 291 00:16:03,911 --> 00:16:04,969 What for? 292 00:16:04,970 --> 00:16:08,159 Thaddeus is having a few people over tomorrow night. I need cat fare. 293 00:16:08,160 --> 00:16:11,060 Nice try, but no on all fronts. But why? 294 00:16:11,061 --> 00:16:13,619 Well, first of all, I've never heard of this Thaddeus. And second, you're not 295 00:16:13,620 --> 00:16:17,170 going to a party on a school night. It's not a party. No, end of discussion. 296 00:16:22,160 --> 00:16:25,859 Sophia might be staying in tomorrow night, but you're not. Why do I feel 297 00:16:25,860 --> 00:16:29,739 immediately nervous? Because you're going to dinner with my friend's son, a 298 00:16:29,740 --> 00:16:30,820 mechanical engineer. 299 00:16:32,120 --> 00:16:33,170 Divorced last year? 300 00:16:33,171 --> 00:16:34,479 No kids. 301 00:16:34,480 --> 00:16:35,530 A blind date? 302 00:16:35,531 --> 00:16:39,149 It's not happening, Mother. What's the harm in having dinner? 303 00:16:39,150 --> 00:16:41,149 Oh, good. Then you go out with him, then. Oh, no. 304 00:16:41,150 --> 00:16:42,200 Lucy's got plans. 305 00:16:45,370 --> 00:16:46,610 Lesbian bee dating? 306 00:16:46,611 --> 00:16:47,829 Mm -hmm. 307 00:16:47,830 --> 00:16:51,109 I'm tired of you guys moping around my house all the time. I want a night alone 308 00:16:51,110 --> 00:16:52,160 with my grandkids. 309 00:16:52,970 --> 00:16:54,110 Is that too much to ask? 310 00:16:55,690 --> 00:16:56,740 Hmm? 311 00:17:04,560 --> 00:17:08,839 What would you say to those who judge how you and Arthur initially met? 312 00:17:09,079 --> 00:17:14,779 He chose to pay for an escort service because he loved his wife. He didn't 313 00:17:14,780 --> 00:17:17,370 it to be anything more than a business transaction. 314 00:17:18,319 --> 00:17:20,000 Can you tell us when that changed? 315 00:17:20,300 --> 00:17:22,040 Quickly. We just clicked. 316 00:17:22,400 --> 00:17:24,119 We talked a lot. 317 00:17:25,060 --> 00:17:28,540 We both were francophiles. We both loved travel, tennis. 318 00:17:29,360 --> 00:17:31,200 We didn't mean to fall in love. 319 00:17:33,040 --> 00:17:34,620 When did you move in together? 320 00:17:34,940 --> 00:17:38,320 Three years ago. We traveled a lot, but then Arthur fell out. 321 00:17:38,580 --> 00:17:42,600 During that time, where was Arthur's daughter, Esme Jenkins? 322 00:17:43,060 --> 00:17:44,140 Nowhere to be found. 323 00:17:44,580 --> 00:17:45,630 Why's that? 324 00:17:45,760 --> 00:17:49,700 Once he found out about our relationship, she cut off all contact. 325 00:17:49,980 --> 00:17:54,020 She couldn't reconcile that her father had found a second chance at love. 326 00:17:54,760 --> 00:18:00,499 Well, you were spending every moment with Arthur. Esme Jenkins had no contact 327 00:18:00,500 --> 00:18:01,680 with her father. 328 00:18:02,410 --> 00:18:04,790 for the last three years of his life. 329 00:18:04,791 --> 00:18:05,909 That's right. 330 00:18:05,910 --> 00:18:07,410 Thank you, Ms. Jacquard. 331 00:18:07,830 --> 00:18:08,880 Counsel rests. 332 00:18:09,830 --> 00:18:12,410 You may cross -examine, counsel. 333 00:18:13,390 --> 00:18:14,470 Thank you, Your Honor. 334 00:18:16,830 --> 00:18:19,090 When did you first meet Esme Jenkins? 335 00:18:20,050 --> 00:18:24,609 I'm not sure I could pinpoint that. Allow me to refresh your memory. You met 336 00:18:24,610 --> 00:18:25,810 Linda Jenkins' funeral. 337 00:18:25,811 --> 00:18:29,449 Arthur brought his prostitute to the funeral. Objection. The counsel is using 338 00:18:29,450 --> 00:18:31,149 deliberately inflammatory language. 339 00:18:31,150 --> 00:18:32,830 Sustained. Apologies, Your Honor. 340 00:18:33,210 --> 00:18:37,429 Arthur brought his sex worker to the funeral of his wife. Objection! He 341 00:18:37,430 --> 00:18:38,690 his partner. 342 00:18:39,330 --> 00:18:41,250 Sustained. Cut it out, counsel. 343 00:18:41,650 --> 00:18:45,550 I'd like to introduce into evidence a list of expenses. 344 00:18:46,450 --> 00:18:50,769 Arthur may have stopped paying for sex, but it never stopped being a 345 00:18:50,770 --> 00:18:52,230 transaction. That's not true. 346 00:18:52,231 --> 00:18:54,979 He took you on a trip to Paris at the cost of $10 ,000. 347 00:18:54,980 --> 00:18:56,840 Objection. A lot of couples go to Paris. 348 00:18:56,841 --> 00:18:59,999 Sustained. He bought the condo that you moved into. He also paid for the 349 00:19:00,000 --> 00:19:03,320 renovations you did at said condo to the tune of $200 ,000. 350 00:19:03,321 --> 00:19:04,719 Objection. Irrelevant. 351 00:19:04,720 --> 00:19:06,039 Always relevant, Your Honor. 352 00:19:06,040 --> 00:19:09,279 The pair of them are going through Arthur's money like there is no 353 00:19:09,280 --> 00:19:12,540 I came into the relationship with my own money. That is true. 354 00:19:12,541 --> 00:19:16,589 And is it also true that you kept making money? I passed off daily business 355 00:19:16,590 --> 00:19:21,049 operations to one of my employees, but I still owned the company. And you kept a 356 00:19:21,050 --> 00:19:21,969 number of your clients? 357 00:19:21,970 --> 00:19:23,590 Jameson, this is her livelihood. 358 00:19:23,770 --> 00:19:27,530 Would you tell a chef he could only cook for his wife? 359 00:19:28,110 --> 00:19:29,160 I'll allow it. 360 00:19:29,570 --> 00:19:33,610 Arthur knew I saw a select number of clients. 361 00:19:33,850 --> 00:19:35,330 He was fine with that. 362 00:19:35,550 --> 00:19:37,770 And yet we only have your word for it. 363 00:19:38,170 --> 00:19:42,489 Your Honor, Mr. Card is nothing more than a gold digger whose dugger claws 364 00:19:42,490 --> 00:19:43,540 any number of men. 365 00:19:43,541 --> 00:19:45,169 Objection. Inflammatory language. 366 00:19:45,170 --> 00:19:48,990 Who knows how many wills have been amended to Mr. Card's benefit? 367 00:19:49,270 --> 00:19:50,350 Speculative fiction. 368 00:19:50,690 --> 00:19:55,150 Don't make me report you to the Law Society, Mr. 369 00:19:55,570 --> 00:19:57,290 Quamby. Apologies, Your Honor. 370 00:19:58,730 --> 00:19:59,780 Counselor Ra. 371 00:20:08,490 --> 00:20:09,950 The words that man used. 372 00:20:10,330 --> 00:20:13,050 And to employ on some kind of a black widow. 373 00:20:13,550 --> 00:20:15,390 Take heart. It's far from over. 374 00:20:16,290 --> 00:20:17,950 We'll regroup back at the office. 375 00:20:20,110 --> 00:20:23,250 I thought it would be good having a woman on my team. 376 00:20:23,810 --> 00:20:27,170 But I can feel your judgment coming off you in waves. 377 00:20:27,171 --> 00:20:30,409 I'm sure I don't know what you're talking about. 378 00:20:30,410 --> 00:20:34,200 I thought in your line of work you were going to see things in black and white. 379 00:20:34,650 --> 00:20:37,480 Let me guess. You thought I'd see them in 50 shades of gray. 380 00:20:38,980 --> 00:20:43,180 Very bad as a misogynistic prick with a snap for an A. 381 00:20:44,700 --> 00:20:49,740 I have days when I just want to pack it in, let Esme have it all. 382 00:20:50,100 --> 00:20:51,560 But it's about principle. 383 00:20:52,040 --> 00:20:56,199 Arthur would be furious to know that Esme's contesting the will because he 384 00:20:56,200 --> 00:20:58,340 didn't want her to have a penny. 385 00:21:02,300 --> 00:21:04,530 How long have you been working here, Jerry? 386 00:21:04,840 --> 00:21:06,080 More than 20 years now. 387 00:21:06,620 --> 00:21:08,000 What did you do before that? 388 00:21:08,480 --> 00:21:09,980 Worked for an oil firm in sales. 389 00:21:10,700 --> 00:21:11,900 Did you like that too? 390 00:21:12,960 --> 00:21:14,480 I did until I didn't. 391 00:21:14,920 --> 00:21:17,510 It's a long story, but it all worked out for the best. 392 00:21:19,080 --> 00:21:20,160 Cecil, how about you? 393 00:21:20,161 --> 00:21:21,979 Why'd you become a paralegal? 394 00:21:21,980 --> 00:21:24,690 My family and I watched all the Law & Order franchises. 395 00:21:24,840 --> 00:21:26,700 All heinous crime has been committed. 396 00:21:27,060 --> 00:21:31,899 But being a cop seemed too dangerous and I didn't have the grades for law 397 00:21:31,900 --> 00:21:33,890 school. So it became the next best thing. 398 00:21:35,160 --> 00:21:36,210 How about you? 399 00:21:36,211 --> 00:21:38,459 You always wanted to be an office assistant? 400 00:21:38,460 --> 00:21:40,160 I see this as a stepping stone. 401 00:21:40,640 --> 00:21:44,439 I got my BA last year, so I thought maybe I should get some more... Wait, 402 00:21:44,440 --> 00:21:45,299 old are you? 403 00:21:45,300 --> 00:21:47,860 19. I went to UBC when I was 16. 404 00:21:48,420 --> 00:21:49,470 This is a member. 405 00:21:49,720 --> 00:21:53,759 This is my version of a gap year. I figure I'd save money for grad school, 406 00:21:53,760 --> 00:21:55,160 some fun online courses. 407 00:21:55,600 --> 00:21:56,740 Like how to draw anime? 408 00:21:57,480 --> 00:22:00,670 Like the foundational principles of leadership from Harvard. 409 00:22:02,200 --> 00:22:03,250 How does that look? 410 00:22:07,920 --> 00:22:09,060 You're quick -steady. 411 00:22:09,540 --> 00:22:11,640 Better watch your back, Cecil. Excuse me. 412 00:22:20,120 --> 00:22:24,260 Scotch before five means someone's in the mood. We took a beating at court. 413 00:22:24,660 --> 00:22:26,500 From Chip Crombie, no less. 414 00:22:26,720 --> 00:22:27,770 Oh, ouch. 415 00:22:29,460 --> 00:22:33,820 I do have moments, you know, where I wonder if I've still got what it takes. 416 00:22:34,440 --> 00:22:36,320 Now you're being maudlin. Am I? 417 00:22:36,540 --> 00:22:41,809 Yeah. Maybe Daniel isn't wrong. Maybe I'm just an old workhorse who should be 418 00:22:41,810 --> 00:22:42,860 put out to pasture. 419 00:22:43,350 --> 00:22:44,400 Mr. Sensen? 420 00:22:44,401 --> 00:22:47,729 Georgia Gardner from Meridian News called while you were out. 421 00:22:47,730 --> 00:22:51,169 She'd like to interview you on Friday for a feature piece they're doing on 422 00:22:51,170 --> 00:22:52,310 polyamory and the law. 423 00:22:53,090 --> 00:22:55,630 Call Georgia back and tell her yes. 424 00:22:59,410 --> 00:23:04,309 Okay, Sophia, you can choose a movie, nothing more than PG -13, and you can 425 00:23:04,310 --> 00:23:05,360 choose dinner. 426 00:23:05,361 --> 00:23:06,439 Five guys. 427 00:23:06,440 --> 00:23:07,540 I'd settle for one guy. 428 00:23:08,660 --> 00:23:09,760 It's a JoJo joke. 429 00:23:11,240 --> 00:23:12,560 Where's Mom going anyway? 430 00:23:13,400 --> 00:23:15,260 Uh, a business meeting. 431 00:23:15,540 --> 00:23:17,400 All right, offspring, I'm headed out. 432 00:23:17,440 --> 00:23:18,820 Be good to your grandmother. 433 00:23:19,160 --> 00:23:20,360 You are not wearing that. 434 00:23:21,140 --> 00:23:23,320 Yes, I am. No, you're not. 435 00:23:23,720 --> 00:23:25,000 Go. No. 436 00:23:26,240 --> 00:23:27,400 She's going on a date. 437 00:23:27,800 --> 00:23:28,850 No, she's not. 438 00:23:39,080 --> 00:23:40,580 What are you doing? 439 00:23:41,420 --> 00:23:45,210 Trying to make a semblance of dinner. I've got to hunker down here until late. 440 00:23:45,340 --> 00:23:46,390 Work? 441 00:23:46,780 --> 00:23:51,600 Joanne. She bought me tickets to some speed dating thing tonight. I said I'd 442 00:23:51,720 --> 00:23:54,140 but the thought of it makes my skin crawl. 443 00:23:55,240 --> 00:23:56,900 Roller bars do not a dinner make. 444 00:23:58,440 --> 00:23:59,490 I have a better idea. 445 00:24:03,640 --> 00:24:06,540 But my favorite one to fly is the Night Vapor RTF. 446 00:24:07,200 --> 00:24:09,760 Carbon fiber, reinforced airframe. 447 00:24:10,620 --> 00:24:11,960 She flies like a dream. 448 00:24:12,300 --> 00:24:13,560 Does it make you nervous? 449 00:24:14,640 --> 00:24:18,220 I mean, you have to manage wind conditions to avoid collisions. 450 00:24:19,360 --> 00:24:20,410 Yikes. 451 00:24:20,840 --> 00:24:22,460 How often do collisions happen? 452 00:24:23,000 --> 00:24:24,520 More often than they should. 453 00:24:25,060 --> 00:24:27,760 A lot of inexperience and operator error. 454 00:24:28,160 --> 00:24:30,620 So do you fly out of one of the smaller airports? 455 00:24:31,820 --> 00:24:32,870 No. 456 00:24:33,280 --> 00:24:34,480 I just go to the park. 457 00:24:35,500 --> 00:24:36,880 These are our seaplanes. 458 00:24:37,620 --> 00:24:38,670 Remote control. 459 00:24:38,860 --> 00:24:40,120 I build them from kits. 460 00:24:40,920 --> 00:24:42,340 Can we see the dessert menu? 461 00:24:43,251 --> 00:24:44,799 Carl, 462 00:24:44,800 --> 00:24:51,459 you 463 00:24:51,460 --> 00:24:52,820 seem like a nice guy. 464 00:24:53,080 --> 00:24:54,460 Didn't feel the butt coming. 465 00:24:54,680 --> 00:24:58,960 But I was nowhere near ready for this. 466 00:25:05,770 --> 00:25:07,150 I can't shake what Abby said. 467 00:25:07,350 --> 00:25:08,870 She was just stirring the pot. 468 00:25:08,871 --> 00:25:10,169 Not again. 469 00:25:10,170 --> 00:25:11,220 Maybe. 470 00:25:12,230 --> 00:25:16,750 But here's the thing. I have this vivid memory of when I was six. 471 00:25:17,270 --> 00:25:20,970 I kept agitating for all of us to sleep in a tent in the backyard. 472 00:25:21,670 --> 00:25:26,829 My mom finally agreed, but she said it would just be the two of us because Dad 473 00:25:26,830 --> 00:25:27,970 was working late again. 474 00:25:29,810 --> 00:25:33,530 I heard him pull in the driveway around three in the morning. 475 00:25:35,630 --> 00:25:36,770 And she started crying. 476 00:25:38,290 --> 00:25:44,549 She was trying to be quiet so that I wouldn't hear her, but... You could just 477 00:25:44,550 --> 00:25:45,600 ask him. 478 00:25:47,050 --> 00:25:49,510 But you'd have to be prepared for the answer. 479 00:25:52,050 --> 00:25:53,100 OMG! 480 00:25:53,230 --> 00:25:55,870 Is that business in Vancouver's cover boy? 481 00:25:56,310 --> 00:25:57,750 And you must be Clara? 482 00:25:58,210 --> 00:25:59,260 You? No. 483 00:25:59,350 --> 00:26:00,630 This is my sister, Lucy. 484 00:26:00,990 --> 00:26:02,040 Who's Clara? 485 00:26:02,410 --> 00:26:04,210 A new woman he's been chatting with? 486 00:26:04,380 --> 00:26:05,540 Lucy, this is Martina. 487 00:26:05,960 --> 00:26:07,820 She of the farting animal video? 488 00:26:08,020 --> 00:26:10,670 I sincerely hope that is the headline to my obituary. 489 00:26:14,640 --> 00:26:15,690 Hello, 490 00:26:18,160 --> 00:26:20,220 my favorite son. 491 00:26:20,540 --> 00:26:21,980 Hello, my favorite daughter. 492 00:26:22,400 --> 00:26:23,450 I'm home. 493 00:26:24,320 --> 00:26:25,370 Where is everybody? 494 00:26:53,251 --> 00:26:57,899 Hi, where are you? You're supposed to be watching the kids. 495 00:26:57,900 --> 00:26:58,559 I was. 496 00:26:58,560 --> 00:27:00,180 They wanted nothing to do with me. 497 00:27:00,181 --> 00:27:04,279 The moment we were done dinner, Nico went to his room to read and Sophia went 498 00:27:04,280 --> 00:27:07,530 hers to text with her friends. So I joined a friend for a drink. Why? 499 00:27:07,740 --> 00:27:08,790 Sophia's not here. 500 00:27:09,080 --> 00:27:10,130 What do you mean? 501 00:27:10,280 --> 00:27:11,960 Exactly what I said. She's not here. 502 00:27:12,080 --> 00:27:15,860 You don't think she went to that party, do you? That boy, Thelonious? 503 00:27:18,541 --> 00:27:21,079 Hi, you've reached Sophia. 504 00:27:21,080 --> 00:27:22,130 You know what to do. 505 00:27:23,520 --> 00:27:24,780 Sophia, where are you? 506 00:27:25,280 --> 00:27:26,440 Call me back. Now. 507 00:27:37,820 --> 00:27:39,140 Hi, you've reached Sophia. 508 00:27:39,160 --> 00:27:40,210 You know what to do. 509 00:27:40,840 --> 00:27:43,360 Sophia, pick up your phone. 510 00:27:43,560 --> 00:27:44,780 This is Sophia's mom. 511 00:27:45,400 --> 00:27:47,860 Hi. Does she happen to be with you? 512 00:27:48,280 --> 00:27:50,060 Sophia, please answer. 513 00:27:51,560 --> 00:27:53,080 I just need to know you're okay. 514 00:28:03,620 --> 00:28:04,670 Frank, it's me. 515 00:28:05,800 --> 00:28:08,620 Have you by any chance heard of a boy named Thaddeus? 516 00:28:10,680 --> 00:28:14,410 Who knew a farting animal video could help a person through a bad breakup? 517 00:28:14,760 --> 00:28:16,740 Farting animals cure all woes. 518 00:28:17,060 --> 00:28:18,640 My boyfriend travels a lot. 519 00:28:18,860 --> 00:28:20,780 Farting hippos are getting me through. 520 00:28:22,300 --> 00:28:23,680 You're texting with Clara? 521 00:28:24,920 --> 00:28:25,970 So? So? 522 00:28:25,971 --> 00:28:29,439 Invite her for a drink and put your phone away, Rudy Pants. I would not 523 00:28:29,440 --> 00:28:30,640 you two on my worst enemy. 524 00:28:30,641 --> 00:28:31,819 Hey, come on. 525 00:28:31,820 --> 00:28:32,870 Cut it out. 526 00:28:38,399 --> 00:28:40,509 Right. I'm not sure I like you two together. 527 00:28:43,940 --> 00:28:44,990 Anything? 528 00:28:48,540 --> 00:28:51,310 Caitlin's dad thinks there's a Thaddeus in 12th grade. 529 00:28:51,500 --> 00:28:52,550 12th grade? 530 00:28:52,920 --> 00:28:54,480 How did she manage to sneak out? 531 00:28:56,020 --> 00:28:57,070 Abby? 532 00:29:00,240 --> 00:29:01,290 Still there? 533 00:29:01,460 --> 00:29:02,510 Abby? 534 00:29:03,080 --> 00:29:04,130 Jesus Christ. 535 00:29:04,131 --> 00:29:07,149 What the hell is going on? What'd you do to my daughter? 536 00:29:07,150 --> 00:29:11,510 I didn't do anything. I will kill you, you worthless turd. I will neuter you. 537 00:29:11,511 --> 00:29:12,249 Bianchi, stop. 538 00:29:12,250 --> 00:29:15,189 She fell into a blackberry bush. That's all. We just wanted to get her home. 539 00:29:15,190 --> 00:29:16,240 Hey, I want to know. 540 00:29:16,430 --> 00:29:19,500 Who gave my daughter so much alcohol she can barely stand up? 541 00:29:20,030 --> 00:29:21,080 She showed up drunk. 542 00:29:21,081 --> 00:29:24,809 I said she pre -drank a bunch of stuff from her grandma's liquor cabinet. 543 00:29:24,810 --> 00:29:25,910 That's it. I'm on my way. 544 00:29:26,410 --> 00:29:27,970 I'm really sorry, Miss Bianchi. 545 00:29:32,390 --> 00:29:33,440 Okay. 546 00:29:33,710 --> 00:29:36,010 I, one, dated a woman. 547 00:29:36,560 --> 00:29:38,970 who tried to cut off one of my curls while I slept. 548 00:29:39,520 --> 00:29:42,600 In case you ever dump me, and I need to catch this fella. 549 00:29:44,240 --> 00:29:45,290 That's not good. 550 00:29:46,040 --> 00:29:48,400 I dated this guy a while back. 551 00:29:48,640 --> 00:29:52,490 Everyone said we looked alike. Turns out it's because we were second cousins. 552 00:29:52,620 --> 00:29:53,670 Ew. 553 00:29:53,960 --> 00:29:59,079 I once dated a mortician who asked if I wouldn't mind taking a really cold bath 554 00:29:59,080 --> 00:30:01,080 before we had sex. 555 00:30:01,560 --> 00:30:02,610 Okay, you win. 556 00:30:03,020 --> 00:30:04,480 Yeah. Cover boy. 557 00:30:05,020 --> 00:30:07,660 I went there to a woman who wanted to poop on me. 558 00:30:11,760 --> 00:30:13,340 I said no. 559 00:30:15,271 --> 00:30:16,679 Why 560 00:30:16,680 --> 00:30:24,399 were 561 00:30:24,400 --> 00:30:25,700 our children home alone? 562 00:30:25,701 --> 00:30:29,279 Joanne was supposed to be here. And where were you? 563 00:30:29,280 --> 00:30:32,599 You can go on about not seeing enough of them. Okay, I know you're mad at me, 564 00:30:32,600 --> 00:30:35,250 but can you just... Please back off. 565 00:30:37,390 --> 00:30:41,650 Seeing her is like the worst kind of deja vu. 566 00:30:43,170 --> 00:30:44,750 Abby, she's okay. 567 00:30:45,610 --> 00:30:47,430 Drunk, but okay. 568 00:30:49,270 --> 00:30:51,870 What if she's inherited my penchant for alcohol? 569 00:30:52,530 --> 00:30:55,090 What if I've set her up for a lifetime of problems? 570 00:30:55,950 --> 00:30:57,630 I'm to blame for her behavior, too. 571 00:30:58,350 --> 00:31:02,470 Ever since she found my texts, she actively disobeys me. 572 00:31:04,040 --> 00:31:05,500 Calls me Frank instead of dad. 573 00:31:10,700 --> 00:31:11,980 We were at safe harbor. 574 00:31:14,160 --> 00:31:15,300 We've taken that away. 575 00:31:18,340 --> 00:31:19,460 We need to do better. 576 00:31:24,500 --> 00:31:26,300 I'll come back in the morning, okay? 577 00:31:27,200 --> 00:31:28,880 So we can talk to Sophia together. 578 00:31:45,480 --> 00:31:46,620 I found outside. 579 00:31:48,200 --> 00:31:50,160 What's going on? 580 00:31:50,940 --> 00:31:57,279 What's going on is Sophia got wasted on Jojo's booth and went to a party because 581 00:31:57,280 --> 00:32:00,880 the person who was supposed to be looking after her went AWOL. 582 00:32:02,400 --> 00:32:03,450 Sound familiar? 583 00:32:05,720 --> 00:32:07,300 Abby, I couldn't have known. 584 00:32:07,560 --> 00:32:08,610 Of course not. 585 00:32:09,860 --> 00:32:12,540 Because you were never there. 586 00:32:25,450 --> 00:32:31,949 When I was 13, there was this older guy 587 00:32:31,950 --> 00:32:37,929 who hung around outside our high school, like Matthew McConaughey in Dazed and 588 00:32:37,930 --> 00:32:40,050 Confused, only sleazier. 589 00:32:41,610 --> 00:32:45,230 My mom was out a lot with my latest uncle. 590 00:32:47,010 --> 00:32:50,810 So when Matt invited me to a party, 591 00:32:54,030 --> 00:32:56,260 I stole a bottle of her vodka and headed over. 592 00:32:59,210 --> 00:33:00,450 There was no party. 593 00:33:03,070 --> 00:33:04,120 Matt. 594 00:33:08,650 --> 00:33:09,830 We got wasted. 595 00:33:13,190 --> 00:33:15,570 I only have flashes of what happened next. 596 00:33:19,970 --> 00:33:22,870 At some point, I blacked out, and, uh... 597 00:33:23,070 --> 00:33:26,550 When I woke up, Matt was gone. 598 00:33:29,650 --> 00:33:33,430 Took my virginity and the rest of the vodka. 599 00:33:35,950 --> 00:33:37,530 I'm so sorry, Abby. 600 00:33:38,410 --> 00:33:39,460 I'm fine. 601 00:33:42,430 --> 00:33:45,020 But if anything like that ever happened to Sophia, 602 00:33:45,030 --> 00:33:50,650 I'd never forgive myself. 603 00:34:02,920 --> 00:34:09,599 eight already hello 604 00:34:09,600 --> 00:34:16,218 call off the hounds i've got nico what are you talking about nico's here i 605 00:34:16,219 --> 00:34:20,379 assure you he's with me doorman touched me about half an hour ago said nico 606 00:34:20,380 --> 00:34:22,419 walked through the night from deep go 607 00:34:22,420 --> 00:34:29,999 didn't 608 00:34:30,000 --> 00:34:31,120 even notice i was gone 609 00:34:40,230 --> 00:34:42,130 Your son was missing all night long. 610 00:34:42,469 --> 00:34:45,730 He could have been killed. Picked up by a lunatic, hit by a car. 611 00:34:46,050 --> 00:34:47,790 I got Sophia into the shower. 612 00:34:48,210 --> 00:34:49,260 Nico. 613 00:34:49,909 --> 00:34:52,850 I went on a stupid date and didn't even care I was gone. 614 00:34:53,929 --> 00:34:54,979 You're a bitch. 615 00:34:55,070 --> 00:34:57,950 Don't call your mother that. Don't call any woman that. 616 00:34:57,951 --> 00:34:59,849 We'll talk about this later. Go pack your things. 617 00:34:59,850 --> 00:35:04,090 What? No, I have them for five more nights. No, you don't. Nico, go. 618 00:35:05,130 --> 00:35:06,180 I hate you two. 619 00:35:06,770 --> 00:35:08,270 You're both garbage parents. 620 00:35:08,271 --> 00:35:15,159 I'm not letting my children spend another minute here. Your children? 621 00:35:15,160 --> 00:35:18,519 You don't get a say in this. You are a lousy mother and you're a lousy 622 00:35:18,520 --> 00:35:21,350 grandmother. Frank, you need to pull yourself together. 623 00:35:21,420 --> 00:35:23,340 And you get to say less than nothing. 624 00:35:33,840 --> 00:35:35,060 You just took them away. 625 00:35:35,061 --> 00:35:37,339 And there was nothing I could do to stop him. 626 00:35:37,340 --> 00:35:39,640 I'm on it. I'll be in touch as soon as I have news. 627 00:35:42,500 --> 00:35:43,550 Harrison. Cordelia. 628 00:35:43,551 --> 00:35:44,999 You okay? 629 00:35:45,000 --> 00:35:46,050 A little better. 630 00:35:47,460 --> 00:35:52,380 I stopped by Arthur's lawyer's office on my way here. Your instincts were right. 631 00:35:53,380 --> 00:35:57,639 I know you were supposed to be lead chair today, but after the night you've 632 00:35:57,640 --> 00:35:58,880 had... I want to give it a go. 633 00:36:00,400 --> 00:36:01,450 Okay. 634 00:36:05,020 --> 00:36:09,080 Am I right in thinking you were close to your dad, Ms. Jenkins? 635 00:36:09,640 --> 00:36:10,690 Very. 636 00:36:11,020 --> 00:36:12,260 I was an only child. 637 00:36:12,500 --> 00:36:18,000 It's never easy discovering certain hard truths about our parents. 638 00:36:18,600 --> 00:36:20,060 In a way, I envy you. 639 00:36:20,520 --> 00:36:24,400 You're able to keep your father on a pedestal for decades, longer than most. 640 00:36:25,280 --> 00:36:30,319 To find out your dad was visiting an escort agency a full year before your 641 00:36:30,320 --> 00:36:31,199 mother died. 642 00:36:31,200 --> 00:36:32,250 It was awful. 643 00:36:33,020 --> 00:36:38,340 And then to bring Ms. Jacquard to your mom's funeral, that was an extreme. 644 00:36:38,920 --> 00:36:40,720 Lack of judgment on both their parts. 645 00:36:41,500 --> 00:36:44,210 I can only imagine the pain you must have gone through. 646 00:36:44,260 --> 00:36:47,700 It was like I lost my mom and my dad within a month of each other. 647 00:36:48,620 --> 00:36:53,300 Except you didn't lose your father, did you? Didn't he try to contact you? 648 00:36:53,520 --> 00:36:54,570 Objection. Relevant. 649 00:36:55,160 --> 00:36:56,240 I'll allow it. 650 00:36:56,980 --> 00:37:00,420 Once or twice. I refer you to Mr. Jenkins' phone records. 651 00:37:01,680 --> 00:37:06,640 He tried to call you dozens of times, but you refused to take those calls. 652 00:37:07,060 --> 00:37:08,160 So you didn't know. 653 00:37:08,540 --> 00:37:09,590 About the stroke. 654 00:37:09,600 --> 00:37:12,140 Those renovations Mr. 655 00:37:12,340 --> 00:37:13,390 Crombie mentioned. 656 00:37:13,480 --> 00:37:17,899 These are itemized receipts showing clearly they happened after Arthur's 657 00:37:17,900 --> 00:37:19,700 to accommodate his mobility issues. 658 00:37:20,360 --> 00:37:21,580 Electronic stair lift. 659 00:37:22,080 --> 00:37:23,130 Safety bars. 660 00:37:23,540 --> 00:37:25,770 Widening entryways for wheelchair access. 661 00:37:25,980 --> 00:37:28,570 Can you tell me what you're looking at, Ms. Jenkins? 662 00:37:32,020 --> 00:37:34,380 It's my father's will. Yes and no. 663 00:37:34,760 --> 00:37:38,779 It's a draft he made with his lawyer a month prior to his final version. Can 664 00:37:38,780 --> 00:37:40,950 read the highlighted section on page two? 665 00:37:41,200 --> 00:37:45,180 I leave all of my earthly possessions to Phaedra Jacquard. 666 00:37:47,200 --> 00:37:50,760 I have intentionally failed to provide for my daughter, Esme Jenkins. 667 00:37:53,980 --> 00:37:58,979 Your father was deeply hurt that you couldn't find a way to accept his new 668 00:37:58,980 --> 00:38:00,380 chance at happiness. 669 00:38:00,880 --> 00:38:03,100 Ms. Jacquard pleaded with him. 670 00:38:03,580 --> 00:38:05,500 To reconsider, and he listened to her. 671 00:38:06,080 --> 00:38:08,900 Without her intervention, you'd be getting nothing. 672 00:38:20,740 --> 00:38:23,460 First box of old case files, complete. 673 00:38:25,400 --> 00:38:27,240 Wow, that was fast. 674 00:38:28,440 --> 00:38:29,880 You did all these on your own? 675 00:38:30,320 --> 00:38:31,370 Uh -huh. 676 00:38:31,640 --> 00:38:32,740 Good job, Cecil. 677 00:38:33,320 --> 00:38:34,370 Picking up your game. 678 00:38:43,040 --> 00:38:48,599 Nothing I learned in this courtroom leads me to believe that Arthur Jenkins 679 00:38:48,600 --> 00:38:54,400 not of sound body and mind when he changed his last will and testament. 680 00:38:54,920 --> 00:39:00,580 Miss Jenkins, I'm sorry that your own feelings of betrayal... 681 00:39:01,290 --> 00:39:05,909 prevented you from having a relationship with your father in the last years of 682 00:39:05,910 --> 00:39:06,829 his life. 683 00:39:06,830 --> 00:39:10,090 That must weigh heavily on you. 684 00:39:10,330 --> 00:39:16,309 But if you loved your father as you say you did, then you should find some 685 00:39:16,310 --> 00:39:23,269 gratitude for Mr. Card for looking after all of his needs 686 00:39:23,270 --> 00:39:25,590 in his twilight years. 687 00:39:26,550 --> 00:39:29,150 I find in favor of the plaintiff. 688 00:39:30,330 --> 00:39:33,050 This will is valid. 689 00:39:35,490 --> 00:39:36,540 Thank you. 690 00:39:37,710 --> 00:39:38,760 Thank you. 691 00:39:43,010 --> 00:39:44,060 How are you feeling? 692 00:39:44,430 --> 00:39:45,890 Like my brain is tickled. 693 00:39:46,390 --> 00:39:48,730 You think this will absorb the alcohol? 694 00:39:49,770 --> 00:39:50,820 Excellent plan. 695 00:39:52,050 --> 00:39:56,150 You know, even though I'm paying for it today, I had so much fun. 696 00:39:56,490 --> 00:39:57,540 Me too. 697 00:39:59,150 --> 00:40:00,200 She's awesome. 698 00:40:00,470 --> 00:40:02,930 Clara? Yeah, she is. 699 00:40:03,770 --> 00:40:06,130 She seems nice, too, but I meant Martina. 700 00:40:07,270 --> 00:40:09,010 You know what I like most about her? 701 00:40:09,090 --> 00:40:11,710 What? You're way less uptight around her. 702 00:40:13,090 --> 00:40:14,140 I'm not uptight. 703 00:40:18,610 --> 00:40:20,750 Oh, come on. Who would do... 704 00:40:28,910 --> 00:40:31,020 Has Abby ever mentioned her plans to you? 705 00:40:31,630 --> 00:40:35,010 Like, what she's going to do once her probation's over? 706 00:40:36,010 --> 00:40:37,060 No, why? 707 00:40:37,790 --> 00:40:38,840 No reason. 708 00:40:39,010 --> 00:40:43,449 Lucinda, you left a garbled message on my telephone last night. Something about 709 00:40:43,450 --> 00:40:44,500 a childhood memory. 710 00:40:44,501 --> 00:40:46,529 It's okay. 711 00:40:46,530 --> 00:40:47,580 I'm good. 712 00:40:48,250 --> 00:40:49,300 Okay. 713 00:41:08,140 --> 00:41:11,660 About the article, I didn't mean... Yes, you did. It was a boneheaded move. 714 00:41:11,920 --> 00:41:14,030 It made me look bad. It made my firm look bad. 715 00:41:14,300 --> 00:41:15,880 Our firm? My firm. 716 00:41:16,300 --> 00:41:19,430 I extended you the courtesy of inviting you along for the ride. 717 00:41:19,580 --> 00:41:22,100 So that's what this partnership is, a courtesy? 718 00:41:22,320 --> 00:41:23,370 At the moment, yes. 719 00:41:25,400 --> 00:41:29,619 You're so busy trying to tell the world you're a good lawyer while your sister 720 00:41:29,620 --> 00:41:34,039 is out there being a good lawyer. You should take a page from her book. So you 721 00:41:34,040 --> 00:41:35,900 want me to vomit in court? 722 00:41:36,320 --> 00:41:40,259 Be disciplined by the law society? Have random urine checks at work? From now 723 00:41:40,260 --> 00:41:47,259 on, all media requests get vetted through me. And if you ever pull a 724 00:41:47,260 --> 00:41:50,800 stunt like that again, you'll be welcome to start your own firm. 725 00:41:53,140 --> 00:41:54,340 Georgia Gardner's here. 726 00:42:02,940 --> 00:42:05,700 Georgia! Lovely to see you again. You too, Harry. 727 00:42:06,000 --> 00:42:10,740 I've set my schedule for an hour. Where would you like to set up? Oh, goodness. 728 00:42:10,880 --> 00:42:12,920 I think there's been a misunderstanding. 729 00:42:12,980 --> 00:42:14,560 We're here to interview Daniel. 730 00:42:22,800 --> 00:42:24,160 Do I have your permission? 731 00:42:24,800 --> 00:42:25,850 Of course. 732 00:42:27,320 --> 00:42:29,340 Of course. Great, great idea. 733 00:42:30,380 --> 00:42:31,430 My office. 734 00:42:36,840 --> 00:42:38,340 Knock it out of the park, Jenny. 735 00:42:48,320 --> 00:42:49,370 Well? 736 00:42:50,800 --> 00:42:53,390 Frank won't agree to changing the parenting order. 737 00:42:53,460 --> 00:42:55,690 What? He's saying some pretty crazy things. 738 00:42:56,200 --> 00:42:58,660 That the children were left unsupervised. 739 00:42:58,661 --> 00:43:02,479 That one of them came home blackout drunk and the other one was missing all 740 00:43:02,480 --> 00:43:03,419 night. 741 00:43:03,420 --> 00:43:04,560 It's a long story. 742 00:43:05,130 --> 00:43:07,790 He wants a child custody and access evaluation. 743 00:43:08,150 --> 00:43:12,909 For the next few months, a psychologist will be monitoring you, judging every 744 00:43:12,910 --> 00:43:14,330 aspect of your parenting. 745 00:43:14,750 --> 00:43:15,800 That sounds awful. 746 00:43:16,050 --> 00:43:17,100 It is. 747 00:43:18,290 --> 00:43:20,450 It's expensive, invasive. 748 00:43:21,130 --> 00:43:25,429 So all this leads to? A finished report, which will recommend what sort of 749 00:43:25,430 --> 00:43:28,150 parenting time you have, if any. 750 00:43:28,200 --> 00:43:32,750 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.