Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,930
Previously on Family Law.
2
00:00:02,350 --> 00:00:03,400
What are you doing?
3
00:00:03,750 --> 00:00:04,800
Nothing.
4
00:00:05,310 --> 00:00:08,800
Dad's never going to see me as a real
partner. Forget how Harry sees you.
5
00:00:08,970 --> 00:00:10,020
40 under 40.
6
00:00:10,021 --> 00:00:10,809
I'm in.
7
00:00:10,810 --> 00:00:12,630
Yes! Fuck it, Dad.
8
00:00:12,930 --> 00:00:16,110
We're having dinner at Jardin. Pit Duffy
for a first date.
9
00:00:16,830 --> 00:00:17,910
Where do you suggest?
10
00:00:18,190 --> 00:00:19,240
Butter.
11
00:00:19,510 --> 00:00:22,370
New. Locally sourced. Chef got buzz.
12
00:00:22,670 --> 00:00:23,850
Hey, 40 under 40.
13
00:00:24,190 --> 00:00:28,709
I hear you have some issues with my
menu. Your favorite restaurant in town
14
00:00:28,710 --> 00:00:29,760
your own.
15
00:00:30,360 --> 00:00:34,919
Elise. Sorry you two have to think now.
In your professional opinion, what do
16
00:00:34,920 --> 00:00:37,870
you think the chances are that they'll
get back together?
17
00:00:38,100 --> 00:00:40,140
Statistically speaking, it's unlikely.
18
00:00:40,141 --> 00:00:43,179
Everything was easy with Felicity and
everything with her is hard.
19
00:00:43,180 --> 00:00:45,410
But I don't want to be anybody's hard,
Frank.
20
00:00:45,411 --> 00:00:46,579
It's over.
21
00:00:46,580 --> 00:00:49,020
I wanted you to know I've hired a
lawyer.
22
00:00:49,640 --> 00:00:52,280
Cordelia Bernstein. You hired the
flamethrower.
23
00:01:03,711 --> 00:01:08,079
Oh, let me guess. You changed into a
phone booth?
24
00:01:08,080 --> 00:01:11,259
You told me you had a road bike. This is
a bike, which I ride on the road. And
25
00:01:11,260 --> 00:01:12,400
you're 15 minutes late.
26
00:01:12,880 --> 00:01:15,110
It's hard to feel full to buy a man in
spandex.
27
00:01:15,660 --> 00:01:18,370
And I'm late because I squatted this on
the newsstand.
28
00:01:18,460 --> 00:01:21,120
Top 40, under 40 edition. Check out the
cover boy.
29
00:01:22,560 --> 00:01:23,610
No way.
30
00:01:23,611 --> 00:01:27,219
My photo's a thumbnail at the back with
a teensy paragraph. Why don't you get a
31
00:01:27,220 --> 00:01:28,420
three -page interview?
32
00:01:29,840 --> 00:01:32,860
Okay, enough narcissists. I thought we
were here to ride.
33
00:01:32,861 --> 00:01:36,839
There's no way you'll be able to keep up
with me on that thing. Dionne Warwick's
34
00:01:36,840 --> 00:01:37,639
faster than...
35
00:01:37,640 --> 00:01:46,180
Go.
36
00:01:46,860 --> 00:01:50,640
I mean, I knew Maggie would move on one
day, but Elise?
37
00:01:51,220 --> 00:01:54,700
Elise is like pablum, bland and boring.
38
00:01:55,080 --> 00:01:57,280
Who could she possibly see in her?
39
00:01:59,140 --> 00:02:02,280
Lucy, you know I think you're the bee's
knees, right?
40
00:02:03,180 --> 00:02:05,640
But lately, you're a bit boring.
41
00:02:06,400 --> 00:02:13,040
Harsh? Look, the best thing you can do
for yourself is get back in the saddle.
42
00:02:13,220 --> 00:02:14,270
Hit the club.
43
00:02:14,460 --> 00:02:17,400
If you want, I could be your wing woman.
44
00:02:17,840 --> 00:02:18,890
Lesbians love me.
45
00:02:19,180 --> 00:02:22,940
Wow, that's a lovely and disturbing
offer, but no.
46
00:02:23,240 --> 00:02:24,290
You're locked.
47
00:02:24,580 --> 00:02:27,950
Because I'm going to get you back out
there, come hell or high water.
48
00:02:34,280 --> 00:02:35,480
Hi, Pickle. Hi, Mom.
49
00:02:37,920 --> 00:02:41,620
Remember, I'm taking you and your sister
to JoJo's after school.
50
00:02:41,860 --> 00:02:42,910
I know. Mom week.
51
00:02:42,911 --> 00:02:46,199
Pack more than one pair of underwear
this time.
52
00:02:46,200 --> 00:02:47,250
I will.
53
00:02:47,540 --> 00:02:48,590
Morning.
54
00:02:49,100 --> 00:02:50,420
Nico's haircut looks nice.
55
00:02:51,880 --> 00:02:55,240
I see you convinced him to finally get
new shoes.
56
00:02:58,640 --> 00:03:01,230
Are you seriously giving me the silent
treatment?
57
00:03:04,240 --> 00:03:08,939
I can't believe you retained Cordelia
Bernstein. You left me no choice. You
58
00:03:08,940 --> 00:03:10,339
weren't budging on anything.
59
00:03:10,340 --> 00:03:12,200
She is an engine of litigation.
60
00:03:12,201 --> 00:03:15,579
We know exactly where this is going to
go. Was I supposed to just let you roll
61
00:03:15,580 --> 00:03:18,579
over me? Thanks to you, we're going to
be spending money hand over fist.
62
00:03:18,580 --> 00:03:21,739
Thanks to me? Say goodbye to the kids'
college funds. Oh my God, since when did
63
00:03:21,740 --> 00:03:25,230
you become such a drama queen? Since
when did you become such a bitch?
64
00:03:33,390 --> 00:03:34,850
Can't prove it, uh -oh.
65
00:03:35,090 --> 00:03:37,510
You got nothing legit, uh -oh.
66
00:03:37,870 --> 00:03:40,190
The glove don't fit, uh -oh.
67
00:03:40,570 --> 00:03:42,870
You got to equip, uh -oh.
68
00:03:43,290 --> 00:03:49,669
The charges won't stick, cause I ain't
no sucker. Ain't your lollipop, but
69
00:03:49,670 --> 00:03:55,669
you can kiss my sweet, uh -huh. Never
gonna stop, never gonna stop, never
70
00:03:55,670 --> 00:03:58,910
stop, never gonna stop. Can't prove it,
uh -oh.
71
00:04:12,120 --> 00:04:17,579
You have a portrait in your attic
because you look younger every time I
72
00:04:17,740 --> 00:04:19,180
Pedro, you flatter me.
73
00:04:19,480 --> 00:04:21,620
And I can say the same about you.
74
00:04:22,060 --> 00:04:24,700
Thank you for meeting me. Of course.
75
00:04:25,120 --> 00:04:29,839
A lot has changed since I last saw you.
I met the man of my dreams four years
76
00:04:29,840 --> 00:04:31,640
ago. Who's the lucky fellow?
77
00:04:34,400 --> 00:04:35,860
His name was...
78
00:04:36,780 --> 00:04:41,760
Arthur Jenkins, he passed unexpectedly
last month.
79
00:04:42,200 --> 00:04:43,440
Very sorry to hear that.
80
00:04:45,140 --> 00:04:47,260
He left me half of his estate.
81
00:04:48,100 --> 00:04:49,600
And this is where I come in.
82
00:04:51,320 --> 00:04:55,800
His daughter Esme is contesting the
will. She doesn't want me to have a
83
00:04:56,340 --> 00:04:57,390
On what grounds?
84
00:04:57,660 --> 00:05:01,180
Arthur and I met when his wife Linda was
still alive.
85
00:05:02,720 --> 00:05:04,280
She had Parkinson's.
86
00:05:04,730 --> 00:05:08,490
He nursed her through her long illness
until her death three years ago.
87
00:05:08,491 --> 00:05:11,309
And by that point, you've been seeing
each other for a year.
88
00:05:11,310 --> 00:05:16,629
We moved in together a month after Linda
passed, but Arthur had been mourning
89
00:05:16,630 --> 00:05:17,680
her for years.
90
00:05:18,230 --> 00:05:23,410
Esme couldn't accept it, or us. When did
Arthur update his will to include you?
91
00:05:23,670 --> 00:05:24,990
A few months before he died.
92
00:05:25,350 --> 00:05:27,030
Was he of sound mind? Oh, very.
93
00:05:27,250 --> 00:05:28,300
Sharp as a tack.
94
00:05:28,790 --> 00:05:30,010
The death was sudden.
95
00:05:31,050 --> 00:05:33,370
How did he... Heart attack.
96
00:05:35,109 --> 00:05:36,670
Doing what he loved best.
97
00:05:39,310 --> 00:05:40,360
Me.
98
00:05:47,370 --> 00:05:50,570
You left early this morning. Not your
chauffeur. Not what I meant.
99
00:05:51,650 --> 00:05:55,080
I think Joanne might be getting tired of
extra bodies under her roof.
100
00:05:55,530 --> 00:05:56,710
Your body, Lucy.
101
00:05:56,930 --> 00:06:00,370
Yours. Wow, aren't you just a ray of
sunshine this morning.
102
00:06:01,590 --> 00:06:03,030
Frank and I had a nasty fight.
103
00:06:04,170 --> 00:06:05,910
And the kids heard everything.
104
00:06:07,590 --> 00:06:09,030
It was like the Twilight Zone.
105
00:06:09,230 --> 00:06:10,430
I could have been Joanne.
106
00:06:10,490 --> 00:06:11,870
Frank could have been Harry.
107
00:06:12,730 --> 00:06:16,430
I still bear the scars from their
screaming matches, and yet there I was,
108
00:06:16,550 --> 00:06:17,930
repeating their mistakes.
109
00:06:18,970 --> 00:06:20,710
Abby, don't be too hard on yourself.
110
00:06:21,230 --> 00:06:23,580
Every parent has moments they're not
proud of.
111
00:06:23,890 --> 00:06:25,750
I have so many, I could write a trilogy.
112
00:06:27,830 --> 00:06:29,390
Phones are your first priority.
113
00:06:29,391 --> 00:06:32,749
I never put a call through to anyone
without letting them know who's on the
114
00:06:32,750 --> 00:06:33,759
other end.
115
00:06:33,760 --> 00:06:36,710
We've got a surprising number of calls
from irate experts.
116
00:06:37,020 --> 00:06:38,500
Understood. Winston.
117
00:06:39,300 --> 00:06:42,380
This is Dr. Svensson. She's the
psychologist I mentioned.
118
00:06:42,600 --> 00:06:45,370
Nice to meet you, Dr. Svensson. Lucy is
fine, and welcome.
119
00:06:45,840 --> 00:06:48,860
This is Abigail Bianchi, our junior
associate.
120
00:06:49,300 --> 00:06:50,860
I'm Daniel Svensson's partner.
121
00:06:51,040 --> 00:06:52,090
Nice to meet you both.
122
00:06:52,620 --> 00:06:53,670
Check it out.
123
00:06:53,840 --> 00:06:54,890
Hmm?
124
00:06:55,440 --> 00:06:56,560
Wow, Danny.
125
00:06:56,800 --> 00:06:57,860
That's so cool.
126
00:06:58,300 --> 00:07:00,220
You look like you're holding in a heart.
127
00:07:00,221 --> 00:07:03,099
Expecting a certain amount of
professional jealousy.
128
00:07:03,100 --> 00:07:06,699
Why? Because you're on the cover of a
magazine that gathers dust at my
129
00:07:06,700 --> 00:07:08,020
office? Cut it out, you two.
130
00:07:08,120 --> 00:07:09,280
Harry, look.
131
00:07:11,680 --> 00:07:15,720
Well done, Denny. This is fabulous PR
for the firm.
132
00:07:16,700 --> 00:07:21,399
Daniel Svensson is the first to admit
that it could look like nepotism, having
133
00:07:21,400 --> 00:07:26,019
his father, Catholic family lawyer Harry
Svensson, make him partner at the young
134
00:07:26,020 --> 00:07:27,070
age of 34.
135
00:07:27,600 --> 00:07:31,540
Quote, but make no mistake, I have big
plans.
136
00:07:31,980 --> 00:07:34,680
I have a vision for transforming the
firm.
137
00:07:36,300 --> 00:07:37,350
Yada, yada, yada.
138
00:07:37,351 --> 00:07:39,939
It's easy to get stuck in old school
thinking.
139
00:07:39,940 --> 00:07:44,179
My first goal is to bring us into the
21st century. Take the firm in a
140
00:07:44,180 --> 00:07:47,140
direction. I believe in consensual
dispute resolution.
141
00:07:47,580 --> 00:07:50,050
A more collaborative, progressive
philosophy.
142
00:07:50,180 --> 00:07:52,950
My father brought me on board as part of
his legacy plan.
143
00:07:53,280 --> 00:07:55,080
Are you retiring soon, Mr. Svensson?
144
00:08:05,080 --> 00:08:09,480
Wow, that was remarkably ballsy in a
passive -aggressive kind of way.
145
00:08:10,660 --> 00:08:13,560
We have a backlog of closed cases that
need to be reviewed.
146
00:08:14,500 --> 00:08:15,550
That's your half.
147
00:08:19,020 --> 00:08:24,939
I bring this firm biggest cases had
ever, and this is how Mr. Future of
148
00:08:24,940 --> 00:08:28,730
Law rewards me? It's not personal. It
has to be done if we're going paperless.
149
00:08:28,840 --> 00:08:30,600
I gave Cecil a bunch of boxes, too.
150
00:08:30,820 --> 00:08:32,620
So now you're comparing me to Cecil?
151
00:08:32,909 --> 00:08:34,770
No offense, Cecil. None taken.
152
00:08:35,289 --> 00:08:39,329
Look, I know it's an ugly job between
you and me. Dad should have never let
153
00:08:39,330 --> 00:08:40,380
backlog get this bad.
154
00:08:41,409 --> 00:08:46,849
I need Abigail on an estate case. A
client who's helped me out a few times
155
00:08:46,850 --> 00:08:47,509
the past.
156
00:08:47,510 --> 00:08:48,560
Why do you need Abby?
157
00:08:49,070 --> 00:08:50,850
It's family law for dead people.
158
00:08:51,070 --> 00:08:52,690
She should learn the ins and outs.
159
00:08:53,170 --> 00:08:54,730
I have to take this.
160
00:08:56,030 --> 00:08:59,340
Why bother teaching her estate law?
She'll be gone in a few months.
161
00:08:59,490 --> 00:09:00,540
We'll see.
162
00:09:04,949 --> 00:09:07,170
Hi. What's up? Frank retained a lawyer.
163
00:09:07,730 --> 00:09:10,020
They've asked for a meeting today after
work.
164
00:09:10,170 --> 00:09:11,220
Fine. Good.
165
00:09:11,250 --> 00:09:12,300
My office.
166
00:09:12,301 --> 00:09:13,409
5 .30.
167
00:09:13,410 --> 00:09:14,670
I'll be there.
168
00:09:21,950 --> 00:09:26,749
Excuse me, Chip. This is my associate,
Abigail Bianchi. Oh, Harry's infamous
169
00:09:26,750 --> 00:09:30,850
offspring. Your reputation precedes you.
Thanks. I've never heard of you.
170
00:09:32,230 --> 00:09:37,029
Let's cut to the chase. There's no
indication that Arthur Jenkins wasn't of
171
00:09:37,030 --> 00:09:40,790
sound mind and body when he amended his
will. We beg to differ.
172
00:09:41,090 --> 00:09:46,129
It's our belief that Arthur was
manipulated and changing it months
173
00:09:46,130 --> 00:09:50,149
died. That's simply not true. Arthur
Jenkins was never the same person after
174
00:09:50,150 --> 00:09:51,850
met this woman.
175
00:09:52,330 --> 00:09:56,549
This woman has a name, Chip. You got
your hooks into my dad when he was at
176
00:09:56,550 --> 00:09:57,600
most vulnerable.
177
00:09:57,720 --> 00:10:02,599
Arthur's initial meetings with Phaedra
may have been transactional, but they
178
00:10:02,600 --> 00:10:05,840
blossomed into a deeply committed,
lasting relationship.
179
00:10:05,841 --> 00:10:10,719
Arthur's marriage to Linda lasted 50
years, while his relationship with this
180
00:10:10,720 --> 00:10:11,770
woman... Phaedra.
181
00:10:11,800 --> 00:10:12,850
...lasted four.
182
00:10:12,880 --> 00:10:15,530
And for one of those years, my mother
was still alive.
183
00:10:15,531 --> 00:10:19,119
She would roll over in her grave if she
knew a thing was going to someone like
184
00:10:19,120 --> 00:10:22,400
you. Meaning a successful businesswoman
who's...
185
00:10:22,401 --> 00:10:26,099
Company has been in the black for the
past ten years. Meaning a hooker who
186
00:10:26,100 --> 00:10:27,620
a brothel. It is not a brothel.
187
00:10:28,500 --> 00:10:30,200
It is an escort agency.
188
00:10:36,200 --> 00:10:38,250
You could have given me a heads up,
Harry.
189
00:10:38,251 --> 00:10:39,639
I don't see how it's relevant.
190
00:10:39,640 --> 00:10:42,600
They met through an escort agency. It's
illegal for one.
191
00:10:42,940 --> 00:10:47,859
No, it isn't. Phaedra's clients pay for
the company of a smart, attractive woman
192
00:10:47,860 --> 00:10:51,420
or man. What happens beyond that is
between two consenting adults.
193
00:10:51,740 --> 00:10:56,639
Oh, God. Is this how Phaedra helped you
out in the past? I hired one or two of
194
00:10:56,640 --> 00:11:01,059
her employees over the years to help
loosen the purse strings of the odd,
195
00:11:01,060 --> 00:11:04,440
ex. So, entrapment. I merely laid out
the bait.
196
00:11:05,080 --> 00:11:06,480
They chose to nibble.
197
00:11:07,560 --> 00:11:11,440
Cecile, please get Abigail a copy of the
Wills of State and Succession Act.
198
00:11:11,920 --> 00:11:12,970
Will do, sir.
199
00:11:13,420 --> 00:11:15,060
Bone up on it before we go to court.
200
00:11:16,560 --> 00:11:22,679
Harry, I beg you, put me on something
else. I'm tired of married men who can't
201
00:11:22,680 --> 00:11:25,639
keep it in their pants. Present company
means definitely not accepted, and the
202
00:11:25,640 --> 00:11:27,930
women who have no problem sleeping with
them.
203
00:11:29,339 --> 00:11:32,160
You want out because of feelings.
204
00:11:32,460 --> 00:11:35,919
You don't need me. You just did this to
piss off Daniel. I know how Chip
205
00:11:35,920 --> 00:11:40,619
operates. He'll paint Phaedra as a
conniving opportunist. I need a strong
206
00:11:40,620 --> 00:11:43,979
presence on my team. So you're going to
try to manipulate this into a win for
207
00:11:43,980 --> 00:11:48,100
feminism because some guy sought out a
sex worker while his wife lay dying?
208
00:11:48,240 --> 00:11:53,159
Don't be such a prude. It's the oldest
profession in the world. And in case
209
00:11:53,160 --> 00:11:55,510
you've forgotten, you're still on
probation.
210
00:11:55,550 --> 00:11:58,890
I decide what cases you're assigned, and
this is one of them.
211
00:11:59,110 --> 00:12:00,490
Read between the lines.
212
00:12:01,270 --> 00:12:02,320
Very mature.
213
00:12:07,830 --> 00:12:09,330
Yeah, to me it sounds romantic.
214
00:12:09,550 --> 00:12:12,140
Like Julia Roberts in Richard Gere in
Pretty Woman.
215
00:12:12,510 --> 00:12:14,110
I just love that movie.
216
00:12:14,530 --> 00:12:16,310
It's a piece of sexist garbage.
217
00:12:16,630 --> 00:12:18,310
It's another man -made wank fest.
218
00:12:18,530 --> 00:12:22,209
Hooker with a heart of gold, bathed by
rich white dudes. Who's also a
219
00:12:22,210 --> 00:12:23,260
condescending dick.
220
00:12:23,261 --> 00:12:24,269
Run, Cecil.
221
00:12:24,270 --> 00:12:25,320
Run.
222
00:12:25,640 --> 00:12:27,920
The person I feel sorry for is the
daughter.
223
00:12:27,921 --> 00:12:32,279
It's always hard to find out your
parents are flawed and messy, no matter
224
00:12:32,280 --> 00:12:33,259
old you are.
225
00:12:33,260 --> 00:12:36,819
We got that out of the way early. Harry
didn't have time to climb up on a
226
00:12:36,820 --> 00:12:38,879
pedestal, let alone get toppled from
one.
227
00:12:38,880 --> 00:12:39,930
I was lucky.
228
00:12:40,180 --> 00:12:41,620
I got a better version of him.
229
00:12:42,000 --> 00:12:43,460
He was faithful to my mom.
230
00:12:43,461 --> 00:12:45,459
How long were they married?
231
00:12:45,460 --> 00:12:46,510
Eight years.
232
00:12:47,380 --> 00:12:48,700
It's possible that's true.
233
00:12:49,180 --> 00:12:52,250
Well, it's possible those flat earthers
are on to something.
234
00:12:56,330 --> 00:12:57,890
Did you buy the whole print run?
235
00:12:58,830 --> 00:13:01,480
What are you going to do? Paper your
walls with them?
236
00:13:07,930 --> 00:13:09,170
She's full of it, right?
237
00:13:10,750 --> 00:13:11,800
She's full of it.
238
00:13:16,450 --> 00:13:17,500
Knocked on.
239
00:13:17,501 --> 00:13:20,209
Thought I'd bring you fortifications.
240
00:13:20,210 --> 00:13:22,030
Inside out cookies. My favorite.
241
00:13:22,250 --> 00:13:23,300
Thanks, Winston.
242
00:13:24,210 --> 00:13:25,260
What are you doing?
243
00:13:25,261 --> 00:13:29,039
I gotta go through all these old case
files and separate out what we keep when
244
00:13:29,040 --> 00:13:30,399
we get sent back to the client.
245
00:13:30,400 --> 00:13:31,720
Times a thousand.
246
00:13:33,300 --> 00:13:37,559
Not that I have anywhere near your
expertise, but if you take me through a
247
00:13:37,560 --> 00:13:38,760
couple, maybe I can help.
248
00:13:38,800 --> 00:13:39,850
Pull up a chair.
249
00:13:46,260 --> 00:13:47,310
Frank?
250
00:13:47,800 --> 00:13:48,850
Louisa?
251
00:13:49,320 --> 00:13:51,120
Cordelia. I hope you're keeping well.
252
00:13:51,220 --> 00:13:52,420
First order of business.
253
00:13:52,421 --> 00:13:56,049
We'd like to apply to the course to vary
the temporary parenting order.
254
00:13:56,050 --> 00:13:58,530
My client is amendable to that. Glad to
hear it.
255
00:13:58,810 --> 00:13:59,870
With some caveats.
256
00:14:00,390 --> 00:14:04,789
We would like a written update of Miss
Bianchi's counseling, a report on her
257
00:14:04,790 --> 00:14:10,149
mental health, and an update on the
status of the Law Society's oversight of
258
00:14:10,150 --> 00:14:14,589
probation and a production of the
Soberlink reports from the date of
259
00:14:14,590 --> 00:14:15,640
to the present.
260
00:14:16,170 --> 00:14:20,859
Here. You can see the results in real
time. They're the same as they've always
261
00:14:20,860 --> 00:14:24,260
been, which you already know. This is
nothing but a small tactic.
262
00:14:24,600 --> 00:14:27,430
I intend to bring Mr. Bianchi's mistress
in on discovery.
263
00:14:27,680 --> 00:14:28,940
She was never my mistress.
264
00:14:29,060 --> 00:14:30,680
We only have your word for it.
265
00:14:30,681 --> 00:14:34,039
I'd like to ask her under oath if she
was ever in the family home when the
266
00:14:34,040 --> 00:14:35,090
children were there.
267
00:14:35,240 --> 00:14:40,119
Review your text exchanges, which I
understand your 14 -year -old daughter
268
00:14:40,120 --> 00:14:42,579
seen. You know, for a while, affairs are
irrelevant.
269
00:14:42,580 --> 00:14:43,630
Exactly.
270
00:14:43,700 --> 00:14:45,080
All of this is irrelevant.
271
00:14:45,900 --> 00:14:51,140
But if you bury us in useless paperwork,
I'll bury you right back.
272
00:14:53,511 --> 00:14:54,959
I
273
00:14:54,960 --> 00:15:03,419
wouldn't
274
00:15:03,420 --> 00:15:06,010
do that if I were you. Give him another
day to cool off.
275
00:15:06,011 --> 00:15:09,119
I didn't say anything in that article
that I haven't said to Dad's face. You
276
00:15:09,120 --> 00:15:11,700
implied he was old, out of touch, and
irrelevant.
277
00:15:12,320 --> 00:15:15,210
That quote was taken out of context.
What was the context?
278
00:15:15,600 --> 00:15:19,619
I just answered the interviewer's
questions honestly. Am I supposed to
279
00:15:19,620 --> 00:15:21,779
myself just so Dad's feelings don't get
hurt?
280
00:15:21,780 --> 00:15:25,480
If you don't know the answer to that,
Daniel, shame on you.
281
00:15:32,700 --> 00:15:34,340
How did band practice go?
282
00:15:35,700 --> 00:15:39,200
Fine. Sophia, how did your math test go?
283
00:15:39,680 --> 00:15:40,730
Fine.
284
00:15:42,589 --> 00:15:46,969
One thing I bet you didn't know is that
there is a speed plug that self
285
00:15:46,970 --> 00:15:49,910
-decapitates. I read about it in the New
York Times.
286
00:15:50,390 --> 00:15:51,670
That's old news, JoJo.
287
00:15:52,870 --> 00:15:54,930
May I be excused? Me too.
288
00:15:55,290 --> 00:15:56,870
Yes. Take your plate.
289
00:15:57,170 --> 00:15:58,530
Run and be free.
290
00:16:01,710 --> 00:16:03,910
Can I get an advance on my allowance?
291
00:16:03,911 --> 00:16:04,969
What for?
292
00:16:04,970 --> 00:16:08,159
Thaddeus is having a few people over
tomorrow night. I need cat fare.
293
00:16:08,160 --> 00:16:11,060
Nice try, but no on all fronts. But why?
294
00:16:11,061 --> 00:16:13,619
Well, first of all, I've never heard of
this Thaddeus. And second, you're not
295
00:16:13,620 --> 00:16:17,170
going to a party on a school night. It's
not a party. No, end of discussion.
296
00:16:22,160 --> 00:16:25,859
Sophia might be staying in tomorrow
night, but you're not. Why do I feel
297
00:16:25,860 --> 00:16:29,739
immediately nervous? Because you're
going to dinner with my friend's son, a
298
00:16:29,740 --> 00:16:30,820
mechanical engineer.
299
00:16:32,120 --> 00:16:33,170
Divorced last year?
300
00:16:33,171 --> 00:16:34,479
No kids.
301
00:16:34,480 --> 00:16:35,530
A blind date?
302
00:16:35,531 --> 00:16:39,149
It's not happening, Mother. What's the
harm in having dinner?
303
00:16:39,150 --> 00:16:41,149
Oh, good. Then you go out with him,
then. Oh, no.
304
00:16:41,150 --> 00:16:42,200
Lucy's got plans.
305
00:16:45,370 --> 00:16:46,610
Lesbian bee dating?
306
00:16:46,611 --> 00:16:47,829
Mm -hmm.
307
00:16:47,830 --> 00:16:51,109
I'm tired of you guys moping around my
house all the time. I want a night alone
308
00:16:51,110 --> 00:16:52,160
with my grandkids.
309
00:16:52,970 --> 00:16:54,110
Is that too much to ask?
310
00:16:55,690 --> 00:16:56,740
Hmm?
311
00:17:04,560 --> 00:17:08,839
What would you say to those who judge
how you and Arthur initially met?
312
00:17:09,079 --> 00:17:14,779
He chose to pay for an escort service
because he loved his wife. He didn't
313
00:17:14,780 --> 00:17:17,370
it to be anything more than a business
transaction.
314
00:17:18,319 --> 00:17:20,000
Can you tell us when that changed?
315
00:17:20,300 --> 00:17:22,040
Quickly. We just clicked.
316
00:17:22,400 --> 00:17:24,119
We talked a lot.
317
00:17:25,060 --> 00:17:28,540
We both were francophiles. We both loved
travel, tennis.
318
00:17:29,360 --> 00:17:31,200
We didn't mean to fall in love.
319
00:17:33,040 --> 00:17:34,620
When did you move in together?
320
00:17:34,940 --> 00:17:38,320
Three years ago. We traveled a lot, but
then Arthur fell out.
321
00:17:38,580 --> 00:17:42,600
During that time, where was Arthur's
daughter, Esme Jenkins?
322
00:17:43,060 --> 00:17:44,140
Nowhere to be found.
323
00:17:44,580 --> 00:17:45,630
Why's that?
324
00:17:45,760 --> 00:17:49,700
Once he found out about our
relationship, she cut off all contact.
325
00:17:49,980 --> 00:17:54,020
She couldn't reconcile that her father
had found a second chance at love.
326
00:17:54,760 --> 00:18:00,499
Well, you were spending every moment
with Arthur. Esme Jenkins had no contact
327
00:18:00,500 --> 00:18:01,680
with her father.
328
00:18:02,410 --> 00:18:04,790
for the last three years of his life.
329
00:18:04,791 --> 00:18:05,909
That's right.
330
00:18:05,910 --> 00:18:07,410
Thank you, Ms. Jacquard.
331
00:18:07,830 --> 00:18:08,880
Counsel rests.
332
00:18:09,830 --> 00:18:12,410
You may cross -examine, counsel.
333
00:18:13,390 --> 00:18:14,470
Thank you, Your Honor.
334
00:18:16,830 --> 00:18:19,090
When did you first meet Esme Jenkins?
335
00:18:20,050 --> 00:18:24,609
I'm not sure I could pinpoint that.
Allow me to refresh your memory. You met
336
00:18:24,610 --> 00:18:25,810
Linda Jenkins' funeral.
337
00:18:25,811 --> 00:18:29,449
Arthur brought his prostitute to the
funeral. Objection. The counsel is using
338
00:18:29,450 --> 00:18:31,149
deliberately inflammatory language.
339
00:18:31,150 --> 00:18:32,830
Sustained. Apologies, Your Honor.
340
00:18:33,210 --> 00:18:37,429
Arthur brought his sex worker to the
funeral of his wife. Objection! He
341
00:18:37,430 --> 00:18:38,690
his partner.
342
00:18:39,330 --> 00:18:41,250
Sustained. Cut it out, counsel.
343
00:18:41,650 --> 00:18:45,550
I'd like to introduce into evidence a
list of expenses.
344
00:18:46,450 --> 00:18:50,769
Arthur may have stopped paying for sex,
but it never stopped being a
345
00:18:50,770 --> 00:18:52,230
transaction. That's not true.
346
00:18:52,231 --> 00:18:54,979
He took you on a trip to Paris at the
cost of $10 ,000.
347
00:18:54,980 --> 00:18:56,840
Objection. A lot of couples go to Paris.
348
00:18:56,841 --> 00:18:59,999
Sustained. He bought the condo that you
moved into. He also paid for the
349
00:19:00,000 --> 00:19:03,320
renovations you did at said condo to the
tune of $200 ,000.
350
00:19:03,321 --> 00:19:04,719
Objection. Irrelevant.
351
00:19:04,720 --> 00:19:06,039
Always relevant, Your Honor.
352
00:19:06,040 --> 00:19:09,279
The pair of them are going through
Arthur's money like there is no
353
00:19:09,280 --> 00:19:12,540
I came into the relationship with my own
money. That is true.
354
00:19:12,541 --> 00:19:16,589
And is it also true that you kept making
money? I passed off daily business
355
00:19:16,590 --> 00:19:21,049
operations to one of my employees, but I
still owned the company. And you kept a
356
00:19:21,050 --> 00:19:21,969
number of your clients?
357
00:19:21,970 --> 00:19:23,590
Jameson, this is her livelihood.
358
00:19:23,770 --> 00:19:27,530
Would you tell a chef he could only cook
for his wife?
359
00:19:28,110 --> 00:19:29,160
I'll allow it.
360
00:19:29,570 --> 00:19:33,610
Arthur knew I saw a select number of
clients.
361
00:19:33,850 --> 00:19:35,330
He was fine with that.
362
00:19:35,550 --> 00:19:37,770
And yet we only have your word for it.
363
00:19:38,170 --> 00:19:42,489
Your Honor, Mr. Card is nothing more
than a gold digger whose dugger claws
364
00:19:42,490 --> 00:19:43,540
any number of men.
365
00:19:43,541 --> 00:19:45,169
Objection. Inflammatory language.
366
00:19:45,170 --> 00:19:48,990
Who knows how many wills have been
amended to Mr. Card's benefit?
367
00:19:49,270 --> 00:19:50,350
Speculative fiction.
368
00:19:50,690 --> 00:19:55,150
Don't make me report you to the Law
Society, Mr.
369
00:19:55,570 --> 00:19:57,290
Quamby. Apologies, Your Honor.
370
00:19:58,730 --> 00:19:59,780
Counselor Ra.
371
00:20:08,490 --> 00:20:09,950
The words that man used.
372
00:20:10,330 --> 00:20:13,050
And to employ on some kind of a black
widow.
373
00:20:13,550 --> 00:20:15,390
Take heart. It's far from over.
374
00:20:16,290 --> 00:20:17,950
We'll regroup back at the office.
375
00:20:20,110 --> 00:20:23,250
I thought it would be good having a
woman on my team.
376
00:20:23,810 --> 00:20:27,170
But I can feel your judgment coming off
you in waves.
377
00:20:27,171 --> 00:20:30,409
I'm sure I don't know what you're
talking about.
378
00:20:30,410 --> 00:20:34,200
I thought in your line of work you were
going to see things in black and white.
379
00:20:34,650 --> 00:20:37,480
Let me guess. You thought I'd see them
in 50 shades of gray.
380
00:20:38,980 --> 00:20:43,180
Very bad as a misogynistic prick with a
snap for an A.
381
00:20:44,700 --> 00:20:49,740
I have days when I just want to pack it
in, let Esme have it all.
382
00:20:50,100 --> 00:20:51,560
But it's about principle.
383
00:20:52,040 --> 00:20:56,199
Arthur would be furious to know that
Esme's contesting the will because he
384
00:20:56,200 --> 00:20:58,340
didn't want her to have a penny.
385
00:21:02,300 --> 00:21:04,530
How long have you been working here,
Jerry?
386
00:21:04,840 --> 00:21:06,080
More than 20 years now.
387
00:21:06,620 --> 00:21:08,000
What did you do before that?
388
00:21:08,480 --> 00:21:09,980
Worked for an oil firm in sales.
389
00:21:10,700 --> 00:21:11,900
Did you like that too?
390
00:21:12,960 --> 00:21:14,480
I did until I didn't.
391
00:21:14,920 --> 00:21:17,510
It's a long story, but it all worked out
for the best.
392
00:21:19,080 --> 00:21:20,160
Cecil, how about you?
393
00:21:20,161 --> 00:21:21,979
Why'd you become a paralegal?
394
00:21:21,980 --> 00:21:24,690
My family and I watched all the Law &
Order franchises.
395
00:21:24,840 --> 00:21:26,700
All heinous crime has been committed.
396
00:21:27,060 --> 00:21:31,899
But being a cop seemed too dangerous and
I didn't have the grades for law
397
00:21:31,900 --> 00:21:33,890
school. So it became the next best
thing.
398
00:21:35,160 --> 00:21:36,210
How about you?
399
00:21:36,211 --> 00:21:38,459
You always wanted to be an office
assistant?
400
00:21:38,460 --> 00:21:40,160
I see this as a stepping stone.
401
00:21:40,640 --> 00:21:44,439
I got my BA last year, so I thought
maybe I should get some more... Wait,
402
00:21:44,440 --> 00:21:45,299
old are you?
403
00:21:45,300 --> 00:21:47,860
19. I went to UBC when I was 16.
404
00:21:48,420 --> 00:21:49,470
This is a member.
405
00:21:49,720 --> 00:21:53,759
This is my version of a gap year. I
figure I'd save money for grad school,
406
00:21:53,760 --> 00:21:55,160
some fun online courses.
407
00:21:55,600 --> 00:21:56,740
Like how to draw anime?
408
00:21:57,480 --> 00:22:00,670
Like the foundational principles of
leadership from Harvard.
409
00:22:02,200 --> 00:22:03,250
How does that look?
410
00:22:07,920 --> 00:22:09,060
You're quick -steady.
411
00:22:09,540 --> 00:22:11,640
Better watch your back, Cecil. Excuse
me.
412
00:22:20,120 --> 00:22:24,260
Scotch before five means someone's in
the mood. We took a beating at court.
413
00:22:24,660 --> 00:22:26,500
From Chip Crombie, no less.
414
00:22:26,720 --> 00:22:27,770
Oh, ouch.
415
00:22:29,460 --> 00:22:33,820
I do have moments, you know, where I
wonder if I've still got what it takes.
416
00:22:34,440 --> 00:22:36,320
Now you're being maudlin. Am I?
417
00:22:36,540 --> 00:22:41,809
Yeah. Maybe Daniel isn't wrong. Maybe
I'm just an old workhorse who should be
418
00:22:41,810 --> 00:22:42,860
put out to pasture.
419
00:22:43,350 --> 00:22:44,400
Mr. Sensen?
420
00:22:44,401 --> 00:22:47,729
Georgia Gardner from Meridian News
called while you were out.
421
00:22:47,730 --> 00:22:51,169
She'd like to interview you on Friday
for a feature piece they're doing on
422
00:22:51,170 --> 00:22:52,310
polyamory and the law.
423
00:22:53,090 --> 00:22:55,630
Call Georgia back and tell her yes.
424
00:22:59,410 --> 00:23:04,309
Okay, Sophia, you can choose a movie,
nothing more than PG -13, and you can
425
00:23:04,310 --> 00:23:05,360
choose dinner.
426
00:23:05,361 --> 00:23:06,439
Five guys.
427
00:23:06,440 --> 00:23:07,540
I'd settle for one guy.
428
00:23:08,660 --> 00:23:09,760
It's a JoJo joke.
429
00:23:11,240 --> 00:23:12,560
Where's Mom going anyway?
430
00:23:13,400 --> 00:23:15,260
Uh, a business meeting.
431
00:23:15,540 --> 00:23:17,400
All right, offspring, I'm headed out.
432
00:23:17,440 --> 00:23:18,820
Be good to your grandmother.
433
00:23:19,160 --> 00:23:20,360
You are not wearing that.
434
00:23:21,140 --> 00:23:23,320
Yes, I am. No, you're not.
435
00:23:23,720 --> 00:23:25,000
Go. No.
436
00:23:26,240 --> 00:23:27,400
She's going on a date.
437
00:23:27,800 --> 00:23:28,850
No, she's not.
438
00:23:39,080 --> 00:23:40,580
What are you doing?
439
00:23:41,420 --> 00:23:45,210
Trying to make a semblance of dinner.
I've got to hunker down here until late.
440
00:23:45,340 --> 00:23:46,390
Work?
441
00:23:46,780 --> 00:23:51,600
Joanne. She bought me tickets to some
speed dating thing tonight. I said I'd
442
00:23:51,720 --> 00:23:54,140
but the thought of it makes my skin
crawl.
443
00:23:55,240 --> 00:23:56,900
Roller bars do not a dinner make.
444
00:23:58,440 --> 00:23:59,490
I have a better idea.
445
00:24:03,640 --> 00:24:06,540
But my favorite one to fly is the Night
Vapor RTF.
446
00:24:07,200 --> 00:24:09,760
Carbon fiber, reinforced airframe.
447
00:24:10,620 --> 00:24:11,960
She flies like a dream.
448
00:24:12,300 --> 00:24:13,560
Does it make you nervous?
449
00:24:14,640 --> 00:24:18,220
I mean, you have to manage wind
conditions to avoid collisions.
450
00:24:19,360 --> 00:24:20,410
Yikes.
451
00:24:20,840 --> 00:24:22,460
How often do collisions happen?
452
00:24:23,000 --> 00:24:24,520
More often than they should.
453
00:24:25,060 --> 00:24:27,760
A lot of inexperience and operator
error.
454
00:24:28,160 --> 00:24:30,620
So do you fly out of one of the smaller
airports?
455
00:24:31,820 --> 00:24:32,870
No.
456
00:24:33,280 --> 00:24:34,480
I just go to the park.
457
00:24:35,500 --> 00:24:36,880
These are our seaplanes.
458
00:24:37,620 --> 00:24:38,670
Remote control.
459
00:24:38,860 --> 00:24:40,120
I build them from kits.
460
00:24:40,920 --> 00:24:42,340
Can we see the dessert menu?
461
00:24:43,251 --> 00:24:44,799
Carl,
462
00:24:44,800 --> 00:24:51,459
you
463
00:24:51,460 --> 00:24:52,820
seem like a nice guy.
464
00:24:53,080 --> 00:24:54,460
Didn't feel the butt coming.
465
00:24:54,680 --> 00:24:58,960
But I was nowhere near ready for this.
466
00:25:05,770 --> 00:25:07,150
I can't shake what Abby said.
467
00:25:07,350 --> 00:25:08,870
She was just stirring the pot.
468
00:25:08,871 --> 00:25:10,169
Not again.
469
00:25:10,170 --> 00:25:11,220
Maybe.
470
00:25:12,230 --> 00:25:16,750
But here's the thing. I have this vivid
memory of when I was six.
471
00:25:17,270 --> 00:25:20,970
I kept agitating for all of us to sleep
in a tent in the backyard.
472
00:25:21,670 --> 00:25:26,829
My mom finally agreed, but she said it
would just be the two of us because Dad
473
00:25:26,830 --> 00:25:27,970
was working late again.
474
00:25:29,810 --> 00:25:33,530
I heard him pull in the driveway around
three in the morning.
475
00:25:35,630 --> 00:25:36,770
And she started crying.
476
00:25:38,290 --> 00:25:44,549
She was trying to be quiet so that I
wouldn't hear her, but... You could just
477
00:25:44,550 --> 00:25:45,600
ask him.
478
00:25:47,050 --> 00:25:49,510
But you'd have to be prepared for the
answer.
479
00:25:52,050 --> 00:25:53,100
OMG!
480
00:25:53,230 --> 00:25:55,870
Is that business in Vancouver's cover
boy?
481
00:25:56,310 --> 00:25:57,750
And you must be Clara?
482
00:25:58,210 --> 00:25:59,260
You? No.
483
00:25:59,350 --> 00:26:00,630
This is my sister, Lucy.
484
00:26:00,990 --> 00:26:02,040
Who's Clara?
485
00:26:02,410 --> 00:26:04,210
A new woman he's been chatting with?
486
00:26:04,380 --> 00:26:05,540
Lucy, this is Martina.
487
00:26:05,960 --> 00:26:07,820
She of the farting animal video?
488
00:26:08,020 --> 00:26:10,670
I sincerely hope that is the headline to
my obituary.
489
00:26:14,640 --> 00:26:15,690
Hello,
490
00:26:18,160 --> 00:26:20,220
my favorite son.
491
00:26:20,540 --> 00:26:21,980
Hello, my favorite daughter.
492
00:26:22,400 --> 00:26:23,450
I'm home.
493
00:26:24,320 --> 00:26:25,370
Where is everybody?
494
00:26:53,251 --> 00:26:57,899
Hi, where are you? You're supposed to be
watching the kids.
495
00:26:57,900 --> 00:26:58,559
I was.
496
00:26:58,560 --> 00:27:00,180
They wanted nothing to do with me.
497
00:27:00,181 --> 00:27:04,279
The moment we were done dinner, Nico
went to his room to read and Sophia went
498
00:27:04,280 --> 00:27:07,530
hers to text with her friends. So I
joined a friend for a drink. Why?
499
00:27:07,740 --> 00:27:08,790
Sophia's not here.
500
00:27:09,080 --> 00:27:10,130
What do you mean?
501
00:27:10,280 --> 00:27:11,960
Exactly what I said. She's not here.
502
00:27:12,080 --> 00:27:15,860
You don't think she went to that party,
do you? That boy, Thelonious?
503
00:27:18,541 --> 00:27:21,079
Hi, you've reached Sophia.
504
00:27:21,080 --> 00:27:22,130
You know what to do.
505
00:27:23,520 --> 00:27:24,780
Sophia, where are you?
506
00:27:25,280 --> 00:27:26,440
Call me back. Now.
507
00:27:37,820 --> 00:27:39,140
Hi, you've reached Sophia.
508
00:27:39,160 --> 00:27:40,210
You know what to do.
509
00:27:40,840 --> 00:27:43,360
Sophia, pick up your phone.
510
00:27:43,560 --> 00:27:44,780
This is Sophia's mom.
511
00:27:45,400 --> 00:27:47,860
Hi. Does she happen to be with you?
512
00:27:48,280 --> 00:27:50,060
Sophia, please answer.
513
00:27:51,560 --> 00:27:53,080
I just need to know you're okay.
514
00:28:03,620 --> 00:28:04,670
Frank, it's me.
515
00:28:05,800 --> 00:28:08,620
Have you by any chance heard of a boy
named Thaddeus?
516
00:28:10,680 --> 00:28:14,410
Who knew a farting animal video could
help a person through a bad breakup?
517
00:28:14,760 --> 00:28:16,740
Farting animals cure all woes.
518
00:28:17,060 --> 00:28:18,640
My boyfriend travels a lot.
519
00:28:18,860 --> 00:28:20,780
Farting hippos are getting me through.
520
00:28:22,300 --> 00:28:23,680
You're texting with Clara?
521
00:28:24,920 --> 00:28:25,970
So? So?
522
00:28:25,971 --> 00:28:29,439
Invite her for a drink and put your
phone away, Rudy Pants. I would not
523
00:28:29,440 --> 00:28:30,640
you two on my worst enemy.
524
00:28:30,641 --> 00:28:31,819
Hey, come on.
525
00:28:31,820 --> 00:28:32,870
Cut it out.
526
00:28:38,399 --> 00:28:40,509
Right. I'm not sure I like you two
together.
527
00:28:43,940 --> 00:28:44,990
Anything?
528
00:28:48,540 --> 00:28:51,310
Caitlin's dad thinks there's a Thaddeus
in 12th grade.
529
00:28:51,500 --> 00:28:52,550
12th grade?
530
00:28:52,920 --> 00:28:54,480
How did she manage to sneak out?
531
00:28:56,020 --> 00:28:57,070
Abby?
532
00:29:00,240 --> 00:29:01,290
Still there?
533
00:29:01,460 --> 00:29:02,510
Abby?
534
00:29:03,080 --> 00:29:04,130
Jesus Christ.
535
00:29:04,131 --> 00:29:07,149
What the hell is going on? What'd you do
to my daughter?
536
00:29:07,150 --> 00:29:11,510
I didn't do anything. I will kill you,
you worthless turd. I will neuter you.
537
00:29:11,511 --> 00:29:12,249
Bianchi, stop.
538
00:29:12,250 --> 00:29:15,189
She fell into a blackberry bush. That's
all. We just wanted to get her home.
539
00:29:15,190 --> 00:29:16,240
Hey, I want to know.
540
00:29:16,430 --> 00:29:19,500
Who gave my daughter so much alcohol she
can barely stand up?
541
00:29:20,030 --> 00:29:21,080
She showed up drunk.
542
00:29:21,081 --> 00:29:24,809
I said she pre -drank a bunch of stuff
from her grandma's liquor cabinet.
543
00:29:24,810 --> 00:29:25,910
That's it. I'm on my way.
544
00:29:26,410 --> 00:29:27,970
I'm really sorry, Miss Bianchi.
545
00:29:32,390 --> 00:29:33,440
Okay.
546
00:29:33,710 --> 00:29:36,010
I, one, dated a woman.
547
00:29:36,560 --> 00:29:38,970
who tried to cut off one of my curls
while I slept.
548
00:29:39,520 --> 00:29:42,600
In case you ever dump me, and I need to
catch this fella.
549
00:29:44,240 --> 00:29:45,290
That's not good.
550
00:29:46,040 --> 00:29:48,400
I dated this guy a while back.
551
00:29:48,640 --> 00:29:52,490
Everyone said we looked alike. Turns out
it's because we were second cousins.
552
00:29:52,620 --> 00:29:53,670
Ew.
553
00:29:53,960 --> 00:29:59,079
I once dated a mortician who asked if I
wouldn't mind taking a really cold bath
554
00:29:59,080 --> 00:30:01,080
before we had sex.
555
00:30:01,560 --> 00:30:02,610
Okay, you win.
556
00:30:03,020 --> 00:30:04,480
Yeah. Cover boy.
557
00:30:05,020 --> 00:30:07,660
I went there to a woman who wanted to
poop on me.
558
00:30:11,760 --> 00:30:13,340
I said no.
559
00:30:15,271 --> 00:30:16,679
Why
560
00:30:16,680 --> 00:30:24,399
were
561
00:30:24,400 --> 00:30:25,700
our children home alone?
562
00:30:25,701 --> 00:30:29,279
Joanne was supposed to be here. And
where were you?
563
00:30:29,280 --> 00:30:32,599
You can go on about not seeing enough of
them. Okay, I know you're mad at me,
564
00:30:32,600 --> 00:30:35,250
but can you just... Please back off.
565
00:30:37,390 --> 00:30:41,650
Seeing her is like the worst kind of
deja vu.
566
00:30:43,170 --> 00:30:44,750
Abby, she's okay.
567
00:30:45,610 --> 00:30:47,430
Drunk, but okay.
568
00:30:49,270 --> 00:30:51,870
What if she's inherited my penchant for
alcohol?
569
00:30:52,530 --> 00:30:55,090
What if I've set her up for a lifetime
of problems?
570
00:30:55,950 --> 00:30:57,630
I'm to blame for her behavior, too.
571
00:30:58,350 --> 00:31:02,470
Ever since she found my texts, she
actively disobeys me.
572
00:31:04,040 --> 00:31:05,500
Calls me Frank instead of dad.
573
00:31:10,700 --> 00:31:11,980
We were at safe harbor.
574
00:31:14,160 --> 00:31:15,300
We've taken that away.
575
00:31:18,340 --> 00:31:19,460
We need to do better.
576
00:31:24,500 --> 00:31:26,300
I'll come back in the morning, okay?
577
00:31:27,200 --> 00:31:28,880
So we can talk to Sophia together.
578
00:31:45,480 --> 00:31:46,620
I found outside.
579
00:31:48,200 --> 00:31:50,160
What's going on?
580
00:31:50,940 --> 00:31:57,279
What's going on is Sophia got wasted on
Jojo's booth and went to a party because
581
00:31:57,280 --> 00:32:00,880
the person who was supposed to be
looking after her went AWOL.
582
00:32:02,400 --> 00:32:03,450
Sound familiar?
583
00:32:05,720 --> 00:32:07,300
Abby, I couldn't have known.
584
00:32:07,560 --> 00:32:08,610
Of course not.
585
00:32:09,860 --> 00:32:12,540
Because you were never there.
586
00:32:25,450 --> 00:32:31,949
When I was 13, there was this older guy
587
00:32:31,950 --> 00:32:37,929
who hung around outside our high school,
like Matthew McConaughey in Dazed and
588
00:32:37,930 --> 00:32:40,050
Confused, only sleazier.
589
00:32:41,610 --> 00:32:45,230
My mom was out a lot with my latest
uncle.
590
00:32:47,010 --> 00:32:50,810
So when Matt invited me to a party,
591
00:32:54,030 --> 00:32:56,260
I stole a bottle of her vodka and headed
over.
592
00:32:59,210 --> 00:33:00,450
There was no party.
593
00:33:03,070 --> 00:33:04,120
Matt.
594
00:33:08,650 --> 00:33:09,830
We got wasted.
595
00:33:13,190 --> 00:33:15,570
I only have flashes of what happened
next.
596
00:33:19,970 --> 00:33:22,870
At some point, I blacked out, and, uh...
597
00:33:23,070 --> 00:33:26,550
When I woke up, Matt was gone.
598
00:33:29,650 --> 00:33:33,430
Took my virginity and the rest of the
vodka.
599
00:33:35,950 --> 00:33:37,530
I'm so sorry, Abby.
600
00:33:38,410 --> 00:33:39,460
I'm fine.
601
00:33:42,430 --> 00:33:45,020
But if anything like that ever happened
to Sophia,
602
00:33:45,030 --> 00:33:50,650
I'd never forgive myself.
603
00:34:02,920 --> 00:34:09,599
eight already hello
604
00:34:09,600 --> 00:34:16,218
call off the hounds i've got nico what
are you talking about nico's here i
605
00:34:16,219 --> 00:34:20,379
assure you he's with me doorman touched
me about half an hour ago said nico
606
00:34:20,380 --> 00:34:22,419
walked through the night from deep go
607
00:34:22,420 --> 00:34:29,999
didn't
608
00:34:30,000 --> 00:34:31,120
even notice i was gone
609
00:34:40,230 --> 00:34:42,130
Your son was missing all night long.
610
00:34:42,469 --> 00:34:45,730
He could have been killed. Picked up by
a lunatic, hit by a car.
611
00:34:46,050 --> 00:34:47,790
I got Sophia into the shower.
612
00:34:48,210 --> 00:34:49,260
Nico.
613
00:34:49,909 --> 00:34:52,850
I went on a stupid date and didn't even
care I was gone.
614
00:34:53,929 --> 00:34:54,979
You're a bitch.
615
00:34:55,070 --> 00:34:57,950
Don't call your mother that. Don't call
any woman that.
616
00:34:57,951 --> 00:34:59,849
We'll talk about this later. Go pack
your things.
617
00:34:59,850 --> 00:35:04,090
What? No, I have them for five more
nights. No, you don't. Nico, go.
618
00:35:05,130 --> 00:35:06,180
I hate you two.
619
00:35:06,770 --> 00:35:08,270
You're both garbage parents.
620
00:35:08,271 --> 00:35:15,159
I'm not letting my children spend
another minute here. Your children?
621
00:35:15,160 --> 00:35:18,519
You don't get a say in this. You are a
lousy mother and you're a lousy
622
00:35:18,520 --> 00:35:21,350
grandmother. Frank, you need to pull
yourself together.
623
00:35:21,420 --> 00:35:23,340
And you get to say less than nothing.
624
00:35:33,840 --> 00:35:35,060
You just took them away.
625
00:35:35,061 --> 00:35:37,339
And there was nothing I could do to stop
him.
626
00:35:37,340 --> 00:35:39,640
I'm on it. I'll be in touch as soon as I
have news.
627
00:35:42,500 --> 00:35:43,550
Harrison. Cordelia.
628
00:35:43,551 --> 00:35:44,999
You okay?
629
00:35:45,000 --> 00:35:46,050
A little better.
630
00:35:47,460 --> 00:35:52,380
I stopped by Arthur's lawyer's office on
my way here. Your instincts were right.
631
00:35:53,380 --> 00:35:57,639
I know you were supposed to be lead
chair today, but after the night you've
632
00:35:57,640 --> 00:35:58,880
had... I want to give it a go.
633
00:36:00,400 --> 00:36:01,450
Okay.
634
00:36:05,020 --> 00:36:09,080
Am I right in thinking you were close to
your dad, Ms. Jenkins?
635
00:36:09,640 --> 00:36:10,690
Very.
636
00:36:11,020 --> 00:36:12,260
I was an only child.
637
00:36:12,500 --> 00:36:18,000
It's never easy discovering certain hard
truths about our parents.
638
00:36:18,600 --> 00:36:20,060
In a way, I envy you.
639
00:36:20,520 --> 00:36:24,400
You're able to keep your father on a
pedestal for decades, longer than most.
640
00:36:25,280 --> 00:36:30,319
To find out your dad was visiting an
escort agency a full year before your
641
00:36:30,320 --> 00:36:31,199
mother died.
642
00:36:31,200 --> 00:36:32,250
It was awful.
643
00:36:33,020 --> 00:36:38,340
And then to bring Ms. Jacquard to your
mom's funeral, that was an extreme.
644
00:36:38,920 --> 00:36:40,720
Lack of judgment on both their parts.
645
00:36:41,500 --> 00:36:44,210
I can only imagine the pain you must
have gone through.
646
00:36:44,260 --> 00:36:47,700
It was like I lost my mom and my dad
within a month of each other.
647
00:36:48,620 --> 00:36:53,300
Except you didn't lose your father, did
you? Didn't he try to contact you?
648
00:36:53,520 --> 00:36:54,570
Objection. Relevant.
649
00:36:55,160 --> 00:36:56,240
I'll allow it.
650
00:36:56,980 --> 00:37:00,420
Once or twice. I refer you to Mr.
Jenkins' phone records.
651
00:37:01,680 --> 00:37:06,640
He tried to call you dozens of times,
but you refused to take those calls.
652
00:37:07,060 --> 00:37:08,160
So you didn't know.
653
00:37:08,540 --> 00:37:09,590
About the stroke.
654
00:37:09,600 --> 00:37:12,140
Those renovations Mr.
655
00:37:12,340 --> 00:37:13,390
Crombie mentioned.
656
00:37:13,480 --> 00:37:17,899
These are itemized receipts showing
clearly they happened after Arthur's
657
00:37:17,900 --> 00:37:19,700
to accommodate his mobility issues.
658
00:37:20,360 --> 00:37:21,580
Electronic stair lift.
659
00:37:22,080 --> 00:37:23,130
Safety bars.
660
00:37:23,540 --> 00:37:25,770
Widening entryways for wheelchair
access.
661
00:37:25,980 --> 00:37:28,570
Can you tell me what you're looking at,
Ms. Jenkins?
662
00:37:32,020 --> 00:37:34,380
It's my father's will. Yes and no.
663
00:37:34,760 --> 00:37:38,779
It's a draft he made with his lawyer a
month prior to his final version. Can
664
00:37:38,780 --> 00:37:40,950
read the highlighted section on page
two?
665
00:37:41,200 --> 00:37:45,180
I leave all of my earthly possessions to
Phaedra Jacquard.
666
00:37:47,200 --> 00:37:50,760
I have intentionally failed to provide
for my daughter, Esme Jenkins.
667
00:37:53,980 --> 00:37:58,979
Your father was deeply hurt that you
couldn't find a way to accept his new
668
00:37:58,980 --> 00:38:00,380
chance at happiness.
669
00:38:00,880 --> 00:38:03,100
Ms. Jacquard pleaded with him.
670
00:38:03,580 --> 00:38:05,500
To reconsider, and he listened to her.
671
00:38:06,080 --> 00:38:08,900
Without her intervention, you'd be
getting nothing.
672
00:38:20,740 --> 00:38:23,460
First box of old case files, complete.
673
00:38:25,400 --> 00:38:27,240
Wow, that was fast.
674
00:38:28,440 --> 00:38:29,880
You did all these on your own?
675
00:38:30,320 --> 00:38:31,370
Uh -huh.
676
00:38:31,640 --> 00:38:32,740
Good job, Cecil.
677
00:38:33,320 --> 00:38:34,370
Picking up your game.
678
00:38:43,040 --> 00:38:48,599
Nothing I learned in this courtroom
leads me to believe that Arthur Jenkins
679
00:38:48,600 --> 00:38:54,400
not of sound body and mind when he
changed his last will and testament.
680
00:38:54,920 --> 00:39:00,580
Miss Jenkins, I'm sorry that your own
feelings of betrayal...
681
00:39:01,290 --> 00:39:05,909
prevented you from having a relationship
with your father in the last years of
682
00:39:05,910 --> 00:39:06,829
his life.
683
00:39:06,830 --> 00:39:10,090
That must weigh heavily on you.
684
00:39:10,330 --> 00:39:16,309
But if you loved your father as you say
you did, then you should find some
685
00:39:16,310 --> 00:39:23,269
gratitude for Mr. Card for looking after
all of his needs
686
00:39:23,270 --> 00:39:25,590
in his twilight years.
687
00:39:26,550 --> 00:39:29,150
I find in favor of the plaintiff.
688
00:39:30,330 --> 00:39:33,050
This will is valid.
689
00:39:35,490 --> 00:39:36,540
Thank you.
690
00:39:37,710 --> 00:39:38,760
Thank you.
691
00:39:43,010 --> 00:39:44,060
How are you feeling?
692
00:39:44,430 --> 00:39:45,890
Like my brain is tickled.
693
00:39:46,390 --> 00:39:48,730
You think this will absorb the alcohol?
694
00:39:49,770 --> 00:39:50,820
Excellent plan.
695
00:39:52,050 --> 00:39:56,150
You know, even though I'm paying for it
today, I had so much fun.
696
00:39:56,490 --> 00:39:57,540
Me too.
697
00:39:59,150 --> 00:40:00,200
She's awesome.
698
00:40:00,470 --> 00:40:02,930
Clara? Yeah, she is.
699
00:40:03,770 --> 00:40:06,130
She seems nice, too, but I meant
Martina.
700
00:40:07,270 --> 00:40:09,010
You know what I like most about her?
701
00:40:09,090 --> 00:40:11,710
What? You're way less uptight around
her.
702
00:40:13,090 --> 00:40:14,140
I'm not uptight.
703
00:40:18,610 --> 00:40:20,750
Oh, come on. Who would do...
704
00:40:28,910 --> 00:40:31,020
Has Abby ever mentioned her plans to
you?
705
00:40:31,630 --> 00:40:35,010
Like, what she's going to do once her
probation's over?
706
00:40:36,010 --> 00:40:37,060
No, why?
707
00:40:37,790 --> 00:40:38,840
No reason.
708
00:40:39,010 --> 00:40:43,449
Lucinda, you left a garbled message on
my telephone last night. Something about
709
00:40:43,450 --> 00:40:44,500
a childhood memory.
710
00:40:44,501 --> 00:40:46,529
It's okay.
711
00:40:46,530 --> 00:40:47,580
I'm good.
712
00:40:48,250 --> 00:40:49,300
Okay.
713
00:41:08,140 --> 00:41:11,660
About the article, I didn't mean... Yes,
you did. It was a boneheaded move.
714
00:41:11,920 --> 00:41:14,030
It made me look bad. It made my firm
look bad.
715
00:41:14,300 --> 00:41:15,880
Our firm? My firm.
716
00:41:16,300 --> 00:41:19,430
I extended you the courtesy of inviting
you along for the ride.
717
00:41:19,580 --> 00:41:22,100
So that's what this partnership is, a
courtesy?
718
00:41:22,320 --> 00:41:23,370
At the moment, yes.
719
00:41:25,400 --> 00:41:29,619
You're so busy trying to tell the world
you're a good lawyer while your sister
720
00:41:29,620 --> 00:41:34,039
is out there being a good lawyer. You
should take a page from her book. So you
721
00:41:34,040 --> 00:41:35,900
want me to vomit in court?
722
00:41:36,320 --> 00:41:40,259
Be disciplined by the law society? Have
random urine checks at work? From now
723
00:41:40,260 --> 00:41:47,259
on, all media requests get vetted
through me. And if you ever pull a
724
00:41:47,260 --> 00:41:50,800
stunt like that again, you'll be welcome
to start your own firm.
725
00:41:53,140 --> 00:41:54,340
Georgia Gardner's here.
726
00:42:02,940 --> 00:42:05,700
Georgia! Lovely to see you again. You
too, Harry.
727
00:42:06,000 --> 00:42:10,740
I've set my schedule for an hour. Where
would you like to set up? Oh, goodness.
728
00:42:10,880 --> 00:42:12,920
I think there's been a misunderstanding.
729
00:42:12,980 --> 00:42:14,560
We're here to interview Daniel.
730
00:42:22,800 --> 00:42:24,160
Do I have your permission?
731
00:42:24,800 --> 00:42:25,850
Of course.
732
00:42:27,320 --> 00:42:29,340
Of course. Great, great idea.
733
00:42:30,380 --> 00:42:31,430
My office.
734
00:42:36,840 --> 00:42:38,340
Knock it out of the park, Jenny.
735
00:42:48,320 --> 00:42:49,370
Well?
736
00:42:50,800 --> 00:42:53,390
Frank won't agree to changing the
parenting order.
737
00:42:53,460 --> 00:42:55,690
What? He's saying some pretty crazy
things.
738
00:42:56,200 --> 00:42:58,660
That the children were left
unsupervised.
739
00:42:58,661 --> 00:43:02,479
That one of them came home blackout
drunk and the other one was missing all
740
00:43:02,480 --> 00:43:03,419
night.
741
00:43:03,420 --> 00:43:04,560
It's a long story.
742
00:43:05,130 --> 00:43:07,790
He wants a child custody and access
evaluation.
743
00:43:08,150 --> 00:43:12,909
For the next few months, a psychologist
will be monitoring you, judging every
744
00:43:12,910 --> 00:43:14,330
aspect of your parenting.
745
00:43:14,750 --> 00:43:15,800
That sounds awful.
746
00:43:16,050 --> 00:43:17,100
It is.
747
00:43:18,290 --> 00:43:20,450
It's expensive, invasive.
748
00:43:21,130 --> 00:43:25,429
So all this leads to? A finished report,
which will recommend what sort of
749
00:43:25,430 --> 00:43:28,150
parenting time you have, if any.
750
00:43:28,200 --> 00:43:32,750
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.