Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,979
Previously on Family Law. You're my book
club. Maggie is the one who's pregnant
2
00:00:03,980 --> 00:00:06,420
and alone, and she needs us more than
you do.
3
00:00:07,180 --> 00:00:08,230
Cordelia.
4
00:00:08,231 --> 00:00:11,859
Harrison. She predates your mother. My
dad and I are going to take a year off
5
00:00:11,860 --> 00:00:13,360
and backpack around the world.
6
00:00:13,620 --> 00:00:15,180
Can you sign this? What is this?
7
00:00:15,200 --> 00:00:17,680
40 under 40. This is for the city's most
promising.
8
00:00:17,681 --> 00:00:20,419
Dad's never going to see me as a real
partner. Is that it?
9
00:00:20,420 --> 00:00:21,399
Mr. Spencer.
10
00:00:21,400 --> 00:00:22,500
Yes, your honor.
11
00:00:22,840 --> 00:00:24,640
40 under 40. I'm in. Yes!
12
00:00:25,360 --> 00:00:26,410
Fuck it, Dad!
13
00:00:26,411 --> 00:00:28,079
Since when do you have a phone?
14
00:00:28,080 --> 00:00:31,320
Dad loaned me his old one and I think
I'm still getting his text.
15
00:00:31,560 --> 00:00:32,610
Who's Felicity?
16
00:00:32,611 --> 00:00:36,119
Tell me again you weren't going to sleep
with her, Frank. I can't do that. Why
17
00:00:36,120 --> 00:00:38,879
do you think you agreed to meet with
this woman? Because everything was easy
18
00:00:38,880 --> 00:00:40,919
with Felicity and everything with her is
hard.
19
00:00:40,920 --> 00:00:43,150
But I don't want to be anybody's hard,
Frank.
20
00:00:43,500 --> 00:00:44,550
Let's hope for her.
21
00:00:49,100 --> 00:00:50,540
Let's go over it one more time.
22
00:00:50,541 --> 00:00:57,439
Your mother and I have something we need
to discuss with you. First of all, we
23
00:00:57,440 --> 00:00:58,680
love you both very much.
24
00:00:58,681 --> 00:01:02,559
And then you're going to say that we'll
always be their parents.
25
00:01:02,560 --> 00:01:04,199
And we'll always be there for them?
26
00:01:04,200 --> 00:01:05,238
Mm -hmm.
27
00:01:05,239 --> 00:01:08,549
After we've broken the news, we'll ask
if they have any questions.
28
00:01:09,840 --> 00:01:13,030
Lucy says the most important thing is
that we're a united front.
29
00:01:14,260 --> 00:01:15,310
Obviously.
30
00:01:15,720 --> 00:01:18,130
Oh, I don't know if today is the best
day for this.
31
00:01:19,460 --> 00:01:21,860
Sophia is foul right now.
32
00:01:22,470 --> 00:01:25,170
Fowl is in so much her mood as it is her
default.
33
00:01:28,230 --> 00:01:29,750
We can't put this off forever.
34
00:01:54,081 --> 00:02:01,049
Your mother and I have something we need
to discuss with you. You're getting
35
00:02:01,050 --> 00:02:02,100
divorced.
36
00:02:04,610 --> 00:02:05,660
Yes.
37
00:02:07,470 --> 00:02:10,350
We love you both so much.
38
00:02:11,750 --> 00:02:14,330
And we'll always, always be there for
you.
39
00:02:15,750 --> 00:02:17,430
Obviously, this isn't your fault.
40
00:02:21,390 --> 00:02:25,670
Even though it's a change, your lives
will largely be the same.
41
00:02:26,510 --> 00:02:29,690
Same schools, same friends, same homes.
42
00:02:30,270 --> 00:02:34,549
Why can't you guys just talk it out like
you tell me and Sophie to do when we're
43
00:02:34,550 --> 00:02:35,600
fighting?
44
00:02:36,630 --> 00:02:39,650
Things aren't always that
straightforward, kiddo.
45
00:02:41,530 --> 00:02:44,650
I think we'll be a better family.
46
00:02:46,110 --> 00:02:47,160
Apart.
47
00:02:51,330 --> 00:02:53,570
And I respect your mother's decision.
48
00:03:00,490 --> 00:03:01,810
Do you have any questions?
49
00:03:02,630 --> 00:03:04,190
Can we stop talking now?
50
00:03:20,570 --> 00:03:22,770
I respect your mother's decision.
51
00:03:23,010 --> 00:03:25,790
What the hell was that? You threw me
under the bus again.
52
00:03:26,150 --> 00:03:28,800
I didn't know what to say. That's why we
wrote a script.
53
00:03:29,260 --> 00:03:32,570
Why did you say same home? Are you
suggesting I live with my mother
54
00:03:32,571 --> 00:03:36,219
This is our house, bought largely with
my money. Abby, you aren't in the
55
00:03:36,220 --> 00:03:39,559
driver's seat here. What does that mean?
Just means, technically, I still have
56
00:03:39,560 --> 00:03:43,170
sole custody. I can't believe you're
still lording this over my head. I'm
57
00:03:43,620 --> 00:03:44,670
Okay.
58
00:03:44,671 --> 00:03:48,459
We need to get all of this in writing,
just so everything is crystal clear.
59
00:03:48,460 --> 00:03:51,110
Agreed. I'll draft us a separation
agreement, okay?
60
00:03:52,380 --> 00:03:53,430
Okay.
61
00:04:19,149 --> 00:04:20,209
I miss her too, Cecil.
62
00:04:21,010 --> 00:04:23,300
Harry would like a word with you in his
office.
63
00:04:27,930 --> 00:04:29,710
Hi. How'd it go?
64
00:04:30,170 --> 00:04:31,220
Awful.
65
00:04:32,270 --> 00:04:37,049
The kids barely said anything, and then
Frank went rogue and basically told them
66
00:04:37,050 --> 00:04:38,250
the divorce was my idea.
67
00:04:38,850 --> 00:04:39,900
What an idiot.
68
00:04:40,230 --> 00:04:42,820
I'm going to draft up a separation
agreement today.
69
00:04:43,610 --> 00:04:44,660
Yourself?
70
00:04:45,390 --> 00:04:48,750
Frank's a family lawyer, and I do a
pretty good impression of one.
71
00:04:49,050 --> 00:04:50,610
Shouldn't be that complicated.
72
00:04:50,690 --> 00:04:54,690
A lawyer who represents herself has a
fool for a client.
73
00:04:54,990 --> 00:04:56,930
It's a little early for proverbs.
74
00:05:01,290 --> 00:05:08,270
Abigail, would you give me the honor of
representing you in your divorce?
75
00:05:09,270 --> 00:05:14,490
Thank you for the offer, but Sophia and
Nico...
76
00:05:15,080 --> 00:05:16,920
For some inexplicable reason.
77
00:05:17,360 --> 00:05:18,410
Adore you.
78
00:05:18,411 --> 00:05:21,719
I don't want to have to explain to them
why their grandpa is going after their
79
00:05:21,720 --> 00:05:22,770
dad in court.
80
00:05:22,820 --> 00:05:26,720
Well, if you're refusing the best, you
should at least hire the second best.
81
00:05:27,000 --> 00:05:28,140
Cordelia Bernstein.
82
00:05:28,400 --> 00:05:29,660
I don't need a lawyer.
83
00:05:29,661 --> 00:05:31,139
You're not telling him, are you?
84
00:05:31,140 --> 00:05:32,190
I wanted to tell him.
85
00:05:32,191 --> 00:05:33,779
Telling him what?
86
00:05:33,780 --> 00:05:34,830
I got 40 under 40.
87
00:05:35,020 --> 00:05:37,130
Yeah, that was totally next on the
agenda.
88
00:05:37,131 --> 00:05:38,439
Did you?
89
00:05:38,440 --> 00:05:40,730
Accolading. Good for the firm. Way to
go, Danny.
90
00:05:40,940 --> 00:05:41,990
Thank you.
91
00:05:42,840 --> 00:05:46,090
The temp asked me to tell you that your
client's in the boardroom.
92
00:05:53,500 --> 00:05:55,320
My husband hired a divorce lawyer.
93
00:05:55,600 --> 00:05:57,040
And you need representation.
94
00:05:57,280 --> 00:05:59,260
No, I don't want a divorce, please.
95
00:05:59,261 --> 00:06:03,319
Unfortunately, if your husband wants to
end the marriage, there's really nothing
96
00:06:03,320 --> 00:06:04,500
you can do about that.
97
00:06:05,550 --> 00:06:09,729
If I get divorced, I'll be deported.
We've only been married two months. It's
98
00:06:09,730 --> 00:06:10,689
not long enough.
99
00:06:10,690 --> 00:06:12,809
Uh, Carolina, where did you and your
husband meet?
100
00:06:12,810 --> 00:06:13,860
Online.
101
00:06:16,110 --> 00:06:17,510
International Brides.
102
00:06:18,090 --> 00:06:19,930
As in mail order?
103
00:06:20,910 --> 00:06:22,850
He ordered me from a catalog.
104
00:06:26,470 --> 00:06:28,790
You can't prove it, uh -oh.
105
00:06:29,030 --> 00:06:31,430
You got nothing legit, uh -oh.
106
00:06:31,790 --> 00:06:33,950
The glove don't fit, uh -oh.
107
00:06:34,760 --> 00:06:36,780
You got it with quit, uh -oh.
108
00:06:37,180 --> 00:06:43,559
The charges won't stick, cause I ain't
no sucker. Ain't your lollipop, but
109
00:06:43,560 --> 00:06:46,560
you can kiss my sweet uh -huh.
110
00:06:46,820 --> 00:06:51,039
Never gonna stop, never gonna stop,
never gonna stop, never gonna stop. You
111
00:06:51,040 --> 00:06:52,820
can't prove it, uh -oh.
112
00:06:53,400 --> 00:06:57,240
Jim and I exchanged thousands of
messages on this site. Over how long?
113
00:06:57,560 --> 00:07:01,620
A year. When he proposed on Messenger, I
was so happy.
114
00:07:02,040 --> 00:07:05,240
So you never met him in person until...
I arrived at the airport.
115
00:07:05,620 --> 00:07:08,740
Why did you sign up for an international
marriage agency?
116
00:07:09,200 --> 00:07:11,880
I am considered a spinster back home.
117
00:07:12,380 --> 00:07:13,430
You?
118
00:07:13,780 --> 00:07:20,320
I was so excited to start a new life
with my modern Canadian man.
119
00:07:20,860 --> 00:07:21,910
But?
120
00:07:21,920 --> 00:07:27,020
But when I arrived here, I discovered
that he does not want a modern wife.
121
00:07:27,680 --> 00:07:28,920
He wants a servant.
122
00:07:30,080 --> 00:07:35,369
I... Tries to be patient, but every time
I stand up to him, he threatens to
123
00:07:35,370 --> 00:07:37,750
deport me, and now he wants a divorce.
124
00:07:37,751 --> 00:07:42,929
After two years of marriage, you'd be
eligible for independent Canadian
125
00:07:42,930 --> 00:07:46,489
citizenship. You couldn't be deported.
Two months of marriage under your belt,
126
00:07:46,490 --> 00:07:51,009
plus the obligatory one -year
separation, plus the snail's pace of the
127
00:07:51,010 --> 00:07:54,569
system, plus a couple of holdups by us
if necessary, will get you to two years
128
00:07:54,570 --> 00:07:55,349
no problem.
129
00:07:55,350 --> 00:07:57,649
Steph, Caroline's husband wants an
annulment.
130
00:07:57,650 --> 00:07:58,709
What's the difference?
131
00:07:58,710 --> 00:08:00,630
It means the marriage will be canceled.
132
00:08:00,880 --> 00:08:03,410
No divorce process needed, no year of
separation.
133
00:08:03,620 --> 00:08:04,670
Can he do that?
134
00:08:04,880 --> 00:08:07,290
Only if his lawyer can prove immigration
fraud.
135
00:08:07,440 --> 00:08:11,459
If Jim can prove you married him for the
purpose of acquiring Canadian
136
00:08:11,460 --> 00:08:14,580
citizenship... Of course I married for
citizenship.
137
00:08:15,400 --> 00:08:20,459
But I also married for love. In all
likelihood, Jim's lawyer is advising him
138
00:08:20,460 --> 00:08:24,559
seek an annulment instead of a divorce
so he can avoid being financially
139
00:08:24,560 --> 00:08:26,020
responsible for you.
140
00:08:26,920 --> 00:08:28,820
I don't care about the money.
141
00:08:29,580 --> 00:08:31,280
I just want to stay in Canada.
142
00:08:31,281 --> 00:08:34,439
All right, let's try to get Jim and his
lawyer in here this afternoon.
143
00:08:34,440 --> 00:08:38,139
We'll negotiate a deal that allows you
to stay in Canada in exchange for a
144
00:08:38,140 --> 00:08:39,190
waiving support.
145
00:08:39,191 --> 00:08:45,879
Your orders are online, and now he wants
to return them, like a T -shirt from
146
00:08:45,880 --> 00:08:49,279
Amazon. I don't want to see our client
deported, but let's face it, she is
147
00:08:49,280 --> 00:08:50,339
him to stay in the country.
148
00:08:50,340 --> 00:08:51,860
Um, he's using her, too.
149
00:08:52,300 --> 00:08:53,400
Carolina is gorgeous.
150
00:08:53,780 --> 00:08:56,730
Did you see their wedding photo? Jim is,
like, free at best.
151
00:08:57,080 --> 00:09:01,360
So? So, a three can't land a ten without
bringing something to the table.
152
00:09:01,361 --> 00:09:05,159
Spoken with the cynicism of someone with
a marriage on the brink.
153
00:09:05,160 --> 00:09:06,159
Be nice.
154
00:09:06,160 --> 00:09:09,619
How is it any different than all the hot
young women who come into the firm with
155
00:09:09,620 --> 00:09:11,860
dull old rich guys as bartering assets?
156
00:09:11,861 --> 00:09:15,039
Never mind the fact that she probably
doesn't know a single soul here.
157
00:09:15,040 --> 00:09:18,999
Like she has no money of her own, no
resources, and things turn sour. He
158
00:09:19,000 --> 00:09:19,859
all the cards.
159
00:09:19,860 --> 00:09:20,960
Okay. Okay.
160
00:09:22,140 --> 00:09:23,190
Points all taken.
161
00:09:23,820 --> 00:09:26,160
Oh, my God. Did you get headshots done?
162
00:09:28,760 --> 00:09:35,000
No. Oh, it's a professional photo for
his stellar single dating profile.
163
00:09:35,200 --> 00:09:38,680
One of those furrowed brow jackets swung
over the shoulder numbers.
164
00:09:38,920 --> 00:09:41,660
Give me back my phone. Daniel S., law
firm partner.
165
00:09:42,160 --> 00:09:43,280
Iron Man competitor.
166
00:09:43,520 --> 00:09:47,300
Oh, oh, 40 under 40. Didn't waste any
time getting that on the old bio, did
167
00:09:47,400 --> 00:09:50,520
Give me my phone. Abigail, give your
brother his phone back.
168
00:09:50,521 --> 00:09:56,009
How can you judge Karolinka for using a
marriage service when you're shopping
169
00:09:56,010 --> 00:09:58,930
for dates on an app? Because I'm not
paying to meet women.
170
00:09:59,710 --> 00:10:02,180
Mail -order marriages are gilded
prostitution.
171
00:10:02,490 --> 00:10:04,900
You're expecting to find love with a
checklist.
172
00:10:04,901 --> 00:10:08,369
Preach. Danielle came exactly as
advertised, and that still fell apart.
173
00:10:08,370 --> 00:10:11,469
I don't want to hear it. All of your
relationships, except for Jerry's, have
174
00:10:11,470 --> 00:10:14,240
crashed and burned no matter how you met
your partners.
175
00:10:14,241 --> 00:10:17,729
The temp asked me to tell you Harry's 2
o 'clock appointment just arrived.
176
00:10:17,730 --> 00:10:19,170
Why didn't she do it herself?
177
00:10:19,570 --> 00:10:20,620
She said she's shy.
178
00:10:22,760 --> 00:10:23,810
Excuse me.
179
00:10:24,320 --> 00:10:29,139
Our client requires a prenuptial clause
that Tezza remain at her target weight
180
00:10:29,140 --> 00:10:30,760
for the duration of the marriage.
181
00:10:30,761 --> 00:10:31,739
A scaling clause?
182
00:10:31,740 --> 00:10:34,960
A commitment to follow the body mass
index guidelines.
183
00:10:34,961 --> 00:10:36,119
It's ludicrous.
184
00:10:36,120 --> 00:10:41,279
Ash and Tezza are social media moguls.
These two understand their lifestyle
185
00:10:41,280 --> 00:10:42,500
channel is a business.
186
00:10:42,860 --> 00:10:44,820
Video is a visual medium.
187
00:10:45,200 --> 00:10:46,360
We'll concede to it.
188
00:10:46,780 --> 00:10:47,830
We will?
189
00:10:47,831 --> 00:10:50,539
On the condition that your client gets
rid of the mustache.
190
00:10:50,540 --> 00:10:51,590
It's for November.
191
00:10:52,510 --> 00:10:58,169
June. My client is raising awareness for
prostate cancer. Men's expert is one of
192
00:10:58,170 --> 00:10:58,809
our sponsors.
193
00:10:58,810 --> 00:11:02,630
It makes you look like the kind of man
they warn children about.
194
00:11:02,850 --> 00:11:03,900
That's objective.
195
00:11:04,050 --> 00:11:05,550
My client suffers stash rash.
196
00:11:05,910 --> 00:11:07,310
Video is visual.
197
00:11:07,530 --> 00:11:08,750
As you said.
198
00:11:11,400 --> 00:11:16,079
Fine, but we'll need Tezza to refrain
from wearing colors on camera that are
199
00:11:16,080 --> 00:11:20,260
uncomplimentary to my client's skin
tone. You want to control my color
200
00:11:20,261 --> 00:11:23,899
Last time you were yellow, our followers
flooded the comment section asking if
201
00:11:23,900 --> 00:11:24,950
I'm jaundiced.
202
00:11:24,951 --> 00:11:30,579
Our client is willing to waive her right
to spousal support if Jim withdraws his
203
00:11:30,580 --> 00:11:31,599
annulment petition.
204
00:11:31,600 --> 00:11:34,250
No can do. My client wishes to terminate
the marriage.
205
00:11:34,300 --> 00:11:36,710
And he can by filing for an uncontested
divorce.
206
00:11:36,980 --> 00:11:39,630
Jim and Karolinka can begin their legal
separation.
207
00:11:39,631 --> 00:11:41,149
Effective immediately.
208
00:11:41,150 --> 00:11:43,289
For all intents and purposes, they'll be
divorced.
209
00:11:43,290 --> 00:11:46,809
The paperwork will catch up with them in
less than two years. Jim saves money.
210
00:11:46,810 --> 00:11:49,220
Kara Lincoln won't be deported.
Everybody wins.
211
00:11:49,221 --> 00:11:50,189
Do we have a deal?
212
00:11:50,190 --> 00:11:53,170
No deal. You scammed me. How did I scam
you?
213
00:11:53,171 --> 00:11:54,809
You said you were in love with me.
214
00:11:54,810 --> 00:11:55,860
I was in love.
215
00:11:56,170 --> 00:11:57,790
With the man on the computer.
216
00:11:57,791 --> 00:12:01,489
You aren't the man you said you were.
You said you were traditional. You don't
217
00:12:01,490 --> 00:12:03,930
hardly cook or clean. I am not your
maid.
218
00:12:03,931 --> 00:12:06,989
Spend all day eating cinnamon hearts,
watching soap operas. I'm learning
219
00:12:06,990 --> 00:12:10,709
English. Hold up in the spare room all
night on the phone with your brother. I
220
00:12:10,710 --> 00:12:13,250
miss my family, okay? All right,
everyone. No.
221
00:12:13,730 --> 00:12:16,510
He said he has a home. It's a trailer
home.
222
00:12:16,710 --> 00:12:20,609
I am a hostage there. He won't give me a
key. Why would I give you a key when
223
00:12:20,610 --> 00:12:21,750
you have nowhere to go?
224
00:12:21,770 --> 00:12:24,300
He said he's going to take me out for
fancy dinners.
225
00:12:24,301 --> 00:12:26,279
I took you to Swiss Shelly. Hold on,
time.
226
00:12:26,280 --> 00:12:27,660
Fancy dinners are for wives.
227
00:12:27,900 --> 00:12:30,250
Wives are supposed to perform marital
duties.
228
00:12:30,720 --> 00:12:35,019
Wives perform marital duties when
they're in the mood, pal. And something
229
00:12:35,020 --> 00:12:38,859
me being threatened with deportation
isn't a turn -on. Has the marriage been
230
00:12:38,860 --> 00:12:39,910
consummated?
231
00:12:40,160 --> 00:12:42,920
Yes. A few times when she first arrived.
232
00:12:42,921 --> 00:12:46,559
Now she grimaces every time I come near
her like a reek or something. Your
233
00:12:46,560 --> 00:12:51,199
client misrepresented herself. She
conned my client for residency status.
234
00:12:51,200 --> 00:12:53,970
story. We won't be withdrawing the
annulment petition.
235
00:12:57,770 --> 00:13:01,080
Karolinka, do you have records of your
correspondence with Jim?
236
00:13:01,690 --> 00:13:06,210
It was all done through International
Brides. The account's closed now.
237
00:13:06,450 --> 00:13:09,040
I'll draft up an order for production of
documents.
238
00:13:15,250 --> 00:13:16,970
So your clients buy brides.
239
00:13:17,690 --> 00:13:19,870
I'm not a fimp, Miss Bianchi.
240
00:13:20,570 --> 00:13:21,950
What's the business model?
241
00:13:22,790 --> 00:13:26,750
International brides charge a nominal
fee to facilitate messages.
242
00:13:27,610 --> 00:13:28,660
Define nominal.
243
00:13:28,850 --> 00:13:29,900
Eight dollars.
244
00:13:30,450 --> 00:13:36,050
Eight dollars per message. So if you
have thousands and thousands of
245
00:13:36,250 --> 00:13:37,430
well done.
246
00:13:37,431 --> 00:13:42,109
Jim and Carolina text a lot about the
beautiful babies they're going to make
247
00:13:42,110 --> 00:13:48,469
together. Yes. For many women to build a
family with a strong provider is a
248
00:13:48,470 --> 00:13:49,479
fairy tale.
249
00:13:49,480 --> 00:13:52,879
A fairy tale right up until your husband
files for an annulment two months into
250
00:13:52,880 --> 00:13:56,599
the marriage and you're facing
deportation. I'm saddened by this news,
251
00:13:56,600 --> 00:14:01,519
sometimes marriages don't work out. You
know damn well that immigration status
252
00:14:01,520 --> 00:14:05,420
is used by husbands as a way of
controlling their mail -order bride.
253
00:14:05,640 --> 00:14:09,399
We don't use that term, leaving them
vulnerable to abuse, which is a human
254
00:14:09,400 --> 00:14:10,450
rights violation.
255
00:14:10,520 --> 00:14:13,380
I personally do criminal checks on all
my clients.
256
00:14:13,640 --> 00:14:14,860
You cater to incels.
257
00:14:15,140 --> 00:14:17,260
You Western women are so...
258
00:14:18,180 --> 00:14:20,500
Cavalier about your romantic ideals.
259
00:14:20,820 --> 00:14:24,640
In many, many cultures, it goes
marriage, then love.
260
00:14:24,840 --> 00:14:27,380
I was a male order bride.
261
00:14:27,600 --> 00:14:29,200
I came with nothing from Mumbai.
262
00:14:29,780 --> 00:14:31,440
I've been married 40 years now.
263
00:14:31,800 --> 00:14:36,719
I have a loving husband, three beautiful
children, and a thriving business in
264
00:14:36,720 --> 00:14:37,770
Canada.
265
00:14:38,080 --> 00:14:39,480
Is your marriage ideal?
266
00:14:42,920 --> 00:14:47,420
I only wish for my clients to find the
same happiness I did.
267
00:14:49,780 --> 00:14:51,720
Not all wishes come true, I guess.
268
00:14:58,840 --> 00:14:59,890
Luce.
269
00:15:00,040 --> 00:15:01,090
Hey.
270
00:15:01,091 --> 00:15:03,119
You want to go paddle boarding tonight?
271
00:15:03,120 --> 00:15:05,120
I'd love to, but my board's in Maggie's.
272
00:15:05,320 --> 00:15:06,370
So go get it.
273
00:15:06,400 --> 00:15:08,080
I was trying to give her some space.
274
00:15:08,081 --> 00:15:11,139
Look, even if you're the one who's in
the doghouse, you're still entitled to
275
00:15:11,140 --> 00:15:12,190
access your stuff.
276
00:15:13,450 --> 00:15:16,150
Go to the apartment and get your things
already.
277
00:15:22,170 --> 00:15:23,220
There you go, pal.
278
00:15:23,750 --> 00:15:25,570
Got your favorite banana cream.
279
00:15:26,070 --> 00:15:27,120
I'm not hungry.
280
00:15:30,990 --> 00:15:32,370
Do you want to talk about it?
281
00:15:35,750 --> 00:15:37,130
I know this is hard.
282
00:15:37,390 --> 00:15:38,650
Why are you doing it then?
283
00:15:39,030 --> 00:15:41,980
That would still let you move into the
basement if you want.
284
00:15:43,690 --> 00:15:44,770
I can't do that, honey.
285
00:15:44,970 --> 00:15:46,020
Why not?
286
00:15:46,750 --> 00:15:51,310
You did a bad thing, and Dad did a bad
thing, so why can't it just be Ethan?
287
00:15:51,990 --> 00:15:53,040
Mom, please.
288
00:15:53,210 --> 00:15:55,090
It's more complicated than that.
289
00:15:55,530 --> 00:15:56,580
How?
290
00:15:58,330 --> 00:16:00,150
These are adult problems.
291
00:16:00,450 --> 00:16:01,950
Why do adults always say that?
292
00:16:02,670 --> 00:16:05,210
Stop treating me like I don't understand
things.
293
00:16:05,550 --> 00:16:08,550
Nico. Mom, you don't even care.
294
00:16:09,070 --> 00:16:13,149
I care about this family more than
anything in the whole world. You didn't
295
00:16:13,150 --> 00:16:14,200
try.
296
00:16:32,450 --> 00:16:33,650
What happened to you?
297
00:16:33,990 --> 00:16:35,730
I went for a spontaneous swim.
298
00:16:41,310 --> 00:16:42,360
Done.
299
00:16:43,110 --> 00:16:44,160
Congratulations.
300
00:16:44,850 --> 00:16:47,440
Proud of you, sweetheart, for taking the
next step.
301
00:16:47,650 --> 00:16:49,570
So, when are you going to start dating?
302
00:16:49,930 --> 00:16:54,169
Seriously? I just hit send on my
separation agreement literally seven
303
00:16:54,170 --> 00:16:56,390
ago. Perfect time to clean out the
pipes.
304
00:16:57,070 --> 00:17:00,890
I cannot fathom getting my pipes cleaned
at this juncture.
305
00:17:01,790 --> 00:17:04,980
Anyway, I wouldn't know how to go about
getting a date if I tried.
306
00:17:05,150 --> 00:17:07,150
It's easy. I'll show you. Look.
307
00:17:08,369 --> 00:17:09,419
Jesus, Mom.
308
00:17:09,420 --> 00:17:10,979
How many dating apps are you on?
309
00:17:10,980 --> 00:17:12,739
Different apps for different needs.
310
00:17:12,740 --> 00:17:14,600
I'll help you craft a rebound profile.
311
00:17:14,920 --> 00:17:19,598
No. This case we're working on has
killed any possibility of me ever
312
00:17:19,599 --> 00:17:20,318
love online.
313
00:17:20,319 --> 00:17:21,369
You're no fun.
314
00:17:21,599 --> 00:17:22,649
What about you?
315
00:17:22,819 --> 00:17:25,460
What about me? Let's sign you up, get
you laid.
316
00:17:25,461 --> 00:17:29,179
I'm not doing anything that jeopardizes
my chances of getting Maggie back.
317
00:17:29,180 --> 00:17:32,600
Are you trying to get Maggie back? I've
seen no indication of that.
318
00:17:33,500 --> 00:17:37,180
I guess I'm scared that if I make
contact, it'll trigger the divorce
319
00:17:37,700 --> 00:17:40,770
At least... If I do nothing, we're still
technically together?
320
00:17:40,840 --> 00:17:44,570
Well, if Maggie hasn't reached out
either, maybe she's thinking the same
321
00:17:44,780 --> 00:17:45,830
Hmm?
322
00:17:54,740 --> 00:17:55,790
Maralinka?
323
00:17:58,280 --> 00:17:59,420
I can't go back.
324
00:18:00,120 --> 00:18:03,840
My parents are counting on me to send
money and sponsor my sister and...
325
00:18:15,210 --> 00:18:16,260
You okay?
326
00:18:19,650 --> 00:18:24,190
I've been so nauseous and lightheaded
the last few days.
327
00:18:25,410 --> 00:18:26,810
From all the stress, I guess.
328
00:18:29,530 --> 00:18:30,580
Stall.
329
00:18:31,830 --> 00:18:32,880
Where are you going?
330
00:18:32,950 --> 00:18:34,000
A drugstore.
331
00:18:35,990 --> 00:18:40,850
I cannot wait to be wrapped up in your
big, strong arms.
332
00:18:41,190 --> 00:18:44,430
I cannot wait for you to fill my hole
333
00:18:49,969 --> 00:18:51,019
In my heart.
334
00:18:51,020 --> 00:18:54,909
I want to grow old with you. Well, this
will surely make good fodder for your
335
00:18:54,910 --> 00:18:56,190
romance novel, Mr.
336
00:18:56,390 --> 00:18:59,700
Svensson. Do you mind telling me what
relevance it has to the case?
337
00:19:00,010 --> 00:19:01,060
I'm getting there.
338
00:19:03,590 --> 00:19:04,730
Apologies, Your Honor.
339
00:19:04,830 --> 00:19:06,390
There's been a new development.
340
00:19:06,770 --> 00:19:07,820
I'm pregnant.
341
00:19:09,430 --> 00:19:10,570
How do I know it's mine?
342
00:19:11,830 --> 00:19:12,930
Of course it's yours.
343
00:19:13,800 --> 00:19:16,930
Who else could it be? Your Honor, surely
this is a stall tactic.
344
00:19:16,931 --> 00:19:19,859
Well, whatever it is, you're going to
need to deal with this somewhere else.
345
00:19:19,860 --> 00:19:22,700
This is a courtroom, not the Maury
Povich show.
346
00:19:22,701 --> 00:19:27,959
My client's not going to pay child
support for someone else's kid.
347
00:19:27,960 --> 00:19:29,760
How could it be somebody else's kid?
348
00:19:30,280 --> 00:19:31,660
You don't let me go anywhere.
349
00:19:32,420 --> 00:19:34,220
We're going to need a paternity test.
350
00:19:34,280 --> 00:19:38,799
The only way to get one with the baby in
utero is through amniocentesis, which
351
00:19:38,800 --> 00:19:40,180
poses a risk of miscarriage.
352
00:19:40,500 --> 00:19:42,080
I don't want to take that risk.
353
00:19:42,420 --> 00:19:43,470
Neither do I.
354
00:19:52,360 --> 00:19:55,300
I've got a little dreamy in my belly.
355
00:19:56,740 --> 00:20:00,659
Let's hold off on the annulment. You
realize this means you will have full
356
00:20:00,660 --> 00:20:03,840
financial responsibility to Karolinka if
you get divorced.
357
00:20:04,200 --> 00:20:05,250
If we get divorced.
358
00:20:05,980 --> 00:20:08,760
So, now you're with child.
359
00:20:09,180 --> 00:20:12,720
Do you feel different about me or
whatever?
360
00:20:13,200 --> 00:20:15,340
We'll be a family forever.
361
00:20:15,960 --> 00:20:19,320
And now I have to learn how to cook and
clean.
362
00:20:21,480 --> 00:20:22,620
I'll be a mother.
363
00:20:42,871 --> 00:20:50,199
Seeing as my client created their
YouTube channel, she should obviously
364
00:20:50,200 --> 00:20:51,460
it in the event of divorce.
365
00:20:51,620 --> 00:20:55,559
Except my client secured most of their
lucrative sponsorships and built the
366
00:20:55,560 --> 00:20:56,610
of their following.
367
00:20:56,680 --> 00:21:01,839
Our subs came for your wardrobe tip, but
they stayed for my wardrobe
368
00:21:01,840 --> 00:21:02,890
malfunction.
369
00:21:02,891 --> 00:21:06,879
Malfunctions that would be a lot less
tantalizing if I didn't light that
370
00:21:06,880 --> 00:21:08,500
butt within an inch of its length.
371
00:21:08,640 --> 00:21:11,020
Excuse me? I think we're done for today.
372
00:21:11,540 --> 00:21:13,460
Let's pick this up tomorrow, shall we?
373
00:21:17,930 --> 00:21:19,350
Can I hashtag your firm?
374
00:21:19,850 --> 00:21:22,170
No. Suit yourself.
375
00:21:24,610 --> 00:21:29,170
We have 2 .3 million followers with a
median income of 200K.
376
00:21:32,570 --> 00:21:35,670
Oh, second thought. Go ahead.
377
00:21:36,050 --> 00:21:38,930
Use our hashtag thingy.
378
00:21:59,600 --> 00:22:00,980
Are you going to drink that?
379
00:22:01,000 --> 00:22:03,230
I don't really do carbonation. Can I
have it?
380
00:22:03,700 --> 00:22:04,750
I already took a sip.
381
00:22:08,620 --> 00:22:13,079
They stopped serving them, and I need
all the bubbly alcohols to get me
382
00:22:13,080 --> 00:22:14,520
this pretentious blank fest.
383
00:22:15,880 --> 00:22:17,560
Oh, you actually care about this?
384
00:22:17,740 --> 00:22:18,880
It's good for business.
385
00:22:18,900 --> 00:22:21,370
That's what my staff said when they
nominated me.
386
00:22:23,420 --> 00:22:24,470
Martina.
387
00:22:24,760 --> 00:22:25,810
Daniel.
388
00:22:26,160 --> 00:22:27,300
Stellar singles, huh?
389
00:22:28,010 --> 00:22:29,630
Do you mind? It's kind of private.
390
00:22:29,631 --> 00:22:32,949
It's private. You probably shouldn't be
on the app, but I'm eating brie.
391
00:22:32,950 --> 00:22:34,000
Touché.
392
00:22:34,001 --> 00:22:40,469
Are you writing her a novella? Are you
reading over my shoulder? I want to make
393
00:22:40,470 --> 00:22:44,260
sure we're compatible before we meet up
so we don't waste each other's time.
394
00:22:45,030 --> 00:22:46,080
How efficient.
395
00:22:46,081 --> 00:22:50,369
God forbid you share a meal with someone
who doesn't turn out to be your future
396
00:22:50,370 --> 00:22:51,420
wife.
397
00:22:52,830 --> 00:22:53,880
All right.
398
00:22:54,730 --> 00:22:55,780
What do you suggest?
399
00:22:55,950 --> 00:22:57,310
Brevity is the soul of wit.
400
00:22:58,720 --> 00:23:00,400
Just ask her if she wants to meet up.
401
00:23:18,900 --> 00:23:19,950
Elise.
402
00:23:20,680 --> 00:23:21,730
Hi.
403
00:23:21,740 --> 00:23:23,060
I'm here to pick up my stuff.
404
00:23:23,540 --> 00:23:25,400
I think I got most of it.
405
00:23:26,530 --> 00:23:28,330
I can help you carry the paddleboard.
406
00:23:28,730 --> 00:23:29,780
Where's Maggie?
407
00:23:29,850 --> 00:23:30,900
She's gone out.
408
00:23:31,530 --> 00:23:32,610
When will she be back?
409
00:23:34,230 --> 00:23:35,310
When you're not here.
410
00:23:37,450 --> 00:23:38,770
Sorry you threw a thing now.
411
00:23:40,450 --> 00:23:42,110
You know I don't do labels, Lucy.
412
00:23:56,211 --> 00:23:58,179
Found this?
413
00:23:58,180 --> 00:23:59,230
For the cause?
414
00:23:59,640 --> 00:24:00,690
Bless you.
415
00:24:01,840 --> 00:24:05,390
Oh, thanks for the advice on the
message. We're having dinner at Jardin.
416
00:24:05,640 --> 00:24:06,690
Oh.
417
00:24:07,560 --> 00:24:08,610
What?
418
00:24:08,980 --> 00:24:10,030
Not a good choice?
419
00:24:10,140 --> 00:24:11,900
Bit stuffy for a first date.
420
00:24:12,580 --> 00:24:13,660
Where do you suggest?
421
00:24:13,960 --> 00:24:15,010
Water.
422
00:24:15,260 --> 00:24:16,310
It's new.
423
00:24:16,600 --> 00:24:18,220
Locally sourced. Chef's got buzz.
424
00:24:20,060 --> 00:24:21,110
Okay.
425
00:24:21,620 --> 00:24:22,670
Thanks for the tip.
426
00:24:43,459 --> 00:24:44,959
Why aren't you in your office?
427
00:24:45,520 --> 00:24:46,740
The painters are in it.
428
00:24:47,300 --> 00:24:50,970
I see you representing yourself is
working out well. Moving along, Harry.
429
00:24:51,380 --> 00:24:55,780
The temp asked me to tell you that Carol
Link is here.
430
00:24:56,620 --> 00:24:58,200
Why are you doing her job?
431
00:24:58,700 --> 00:25:00,140
She said you make her nervous.
432
00:25:06,120 --> 00:25:08,350
Jim says he's going to get me deported
again.
433
00:25:08,640 --> 00:25:10,080
What? Why? What changed?
434
00:25:10,830 --> 00:25:13,310
He's been recording all my phone calls
back home.
435
00:25:14,050 --> 00:25:15,270
That's deplorable.
436
00:25:15,710 --> 00:25:20,710
What are you wearing?
437
00:25:21,870 --> 00:25:23,670
Only my panties.
438
00:25:24,310 --> 00:25:26,310
Should I take them off?
439
00:25:27,130 --> 00:25:29,690
Yes. You like that?
440
00:25:29,990 --> 00:25:32,330
Yes. You want that?
441
00:25:32,530 --> 00:25:34,970
Yes. You want more?
442
00:25:35,350 --> 00:25:38,270
Yes. Yes. Oh, God. Yes.
443
00:25:39,470 --> 00:25:43,949
Let's make... I'm starting to think
maybe she wasn't actually talking to her
444
00:25:43,950 --> 00:25:46,370
brother. Jelly from your donut.
445
00:25:48,030 --> 00:25:51,610
My husband is a disgusting pig.
446
00:25:52,070 --> 00:25:54,830
It makes me sick to look at him.
447
00:25:55,150 --> 00:25:59,389
I can't believe I wasted $10 ,000 on
you. Objection. This recording is from
448
00:25:59,390 --> 00:26:01,929
yesterday. It has no relevance on
whether she entered the marriage in good
449
00:26:01,930 --> 00:26:05,169
faith. She was clearly involved with
this man the whole time. She's luring my
450
00:26:05,170 --> 00:26:07,549
client with messages she probably didn't
even write herself.
451
00:26:07,550 --> 00:26:10,010
You're all gold diggers. All right,
enough.
452
00:26:10,810 --> 00:26:14,290
I'm going to have to take this new
development into consideration.
453
00:26:15,490 --> 00:26:17,170
Let's resume tomorrow at two.
454
00:26:24,730 --> 00:26:25,780
Hi.
455
00:26:27,830 --> 00:26:30,660
Nico insisted on stopping by on our way
home from school.
456
00:26:31,310 --> 00:26:32,360
I'm glad.
457
00:26:33,310 --> 00:26:34,630
I'm here to see Grandpa.
458
00:26:36,190 --> 00:26:37,240
Oh.
459
00:26:37,540 --> 00:26:38,590
Okay.
460
00:26:38,591 --> 00:26:42,459
He's just finishing up on a call, but
I've let him know you're here.
461
00:26:42,460 --> 00:26:43,510
Thank you.
462
00:26:45,280 --> 00:26:49,260
Perhaps you and I could discuss your
revisions on my revisions.
463
00:26:50,420 --> 00:26:51,780
Privately. Sure.
464
00:26:51,781 --> 00:26:58,239
Nico, why don't you get caught up with
your Uncle Daniel while you wait for
465
00:26:58,240 --> 00:26:59,290
Grandpa to be ready?
466
00:27:10,510 --> 00:27:11,560
Hi, Uncle Daniel.
467
00:27:24,910 --> 00:27:27,430
So, good book?
468
00:27:27,690 --> 00:27:29,710
Yeah. It's part of a series.
469
00:27:31,030 --> 00:27:32,080
Right.
470
00:27:35,730 --> 00:27:37,950
Nicole, Harry's ready for you.
471
00:27:38,170 --> 00:27:39,220
Thank you.
472
00:27:39,530 --> 00:27:41,010
Bye, Uncle Daniel. Bye.
473
00:27:44,670 --> 00:27:51,390
Do my favorite grandson want to check on
how his investment portfolio is doing?
474
00:27:51,470 --> 00:27:54,240
I've been thinking we should get you
into media stocks.
475
00:27:54,330 --> 00:27:56,070
Have you heard about my mom and dad?
476
00:27:57,630 --> 00:27:58,680
I have.
477
00:27:58,870 --> 00:27:59,920
Sit.
478
00:28:04,770 --> 00:28:06,510
In your professional opinion,
479
00:28:07,560 --> 00:28:10,030
What are the chances they'll get back
together?
480
00:28:12,540 --> 00:28:14,980
Statistically speaking, it's unlikely.
481
00:28:17,800 --> 00:28:23,260
I wish I never had brought Dad's stupid
cell phone to that stupid sleepover.
482
00:28:23,540 --> 00:28:25,000
I don't even like that kid.
483
00:28:25,740 --> 00:28:29,470
Your parents aren't getting divorced
because of the cell phone incident.
484
00:28:29,620 --> 00:28:30,670
Yeah, they are.
485
00:28:31,020 --> 00:28:35,240
No offense, but you aren't that
powerful.
486
00:28:38,220 --> 00:28:42,180
Nothing you did or do in the future can
change the outcome of this.
487
00:28:47,280 --> 00:28:49,380
The whole family is going to be okay.
488
00:28:52,000 --> 00:28:53,050
Happier, even.
489
00:28:57,620 --> 00:29:00,000
This is the hard part.
490
00:29:02,740 --> 00:29:03,790
Cheers.
491
00:29:10,860 --> 00:29:11,910
How you doing?
492
00:29:12,820 --> 00:29:13,870
Lousy.
493
00:29:15,300 --> 00:29:17,830
Not as lousy as Caroline is going to
feel tomorrow.
494
00:29:18,080 --> 00:29:20,200
Barring miracle, we're losing this case.
495
00:29:21,180 --> 00:29:24,550
I'm racking my brains for a new angle,
but I think we're out of moves.
496
00:29:25,780 --> 00:29:27,160
Hey, can I get a ride home?
497
00:29:27,780 --> 00:29:28,830
Home?
498
00:29:29,180 --> 00:29:30,230
It's home now.
499
00:29:32,040 --> 00:29:36,559
Why are you still getting a bazillion
notifications from that dating app?
500
00:29:36,560 --> 00:29:37,939
you have a date tomorrow night?
501
00:29:37,940 --> 00:29:40,530
I'm not going to find my soulmate on the
first match.
502
00:29:40,730 --> 00:29:42,010
Dating is a numbers game.
503
00:29:45,070 --> 00:29:50,410
Hey, do you remember when Jim said to
Karolinka, you're all gold diggers?
504
00:29:52,030 --> 00:29:53,290
Odd that it was Burl.
505
00:29:56,650 --> 00:29:59,290
Has Jim ever ordered any other mail
order brides?
506
00:29:59,970 --> 00:30:04,090
That would be confidential information.
I don't have time to get a court order,
507
00:30:04,190 --> 00:30:07,250
Aparna. Karolinka will probably be
deported next week.
508
00:30:07,490 --> 00:30:08,850
Divorced and pregnant.
509
00:30:09,130 --> 00:30:10,630
I didn't know she was pregnant.
510
00:30:10,730 --> 00:30:14,609
So if there's anything you know that can
help her cause, now would be the time
511
00:30:14,610 --> 00:30:15,660
to disclose.
512
00:30:22,130 --> 00:30:24,870
I'm going to the washroom now.
513
00:30:25,350 --> 00:30:28,110
Please don't look at this computer while
I'm gone.
514
00:30:28,630 --> 00:30:31,090
There is confidential information here.
515
00:30:44,500 --> 00:30:47,380
Jim, what inspired you to look for love
abroad?
516
00:30:47,960 --> 00:30:51,760
Girls from overseas are more likely to
be unspoiled, I guess.
517
00:30:51,761 --> 00:30:57,099
Unspoiled by what? They haven't been
brainwashed by all that radical feminist
518
00:30:57,100 --> 00:30:58,150
stuff.
519
00:30:59,300 --> 00:31:02,250
You seem like you're a real connoisseur
of foreign ladies.
520
00:31:02,500 --> 00:31:03,550
Objection.
521
00:31:03,800 --> 00:31:05,480
Badgering. Sustained.
522
00:31:06,760 --> 00:31:10,120
How many mail -order brides have you
purchased?
523
00:31:10,121 --> 00:31:13,989
Objection. Prejudicial phrasing. He
hasn't purchased anyone. He's in an
524
00:31:13,990 --> 00:31:15,040
arranged marriage.
525
00:31:15,230 --> 00:31:16,370
Rephrase the question.
526
00:31:16,890 --> 00:31:21,790
How many times have you used the
services of the International Brides
527
00:31:22,350 --> 00:31:25,210
Two. Three, in fact, but that's okay.
528
00:31:25,490 --> 00:31:27,230
Math's not everyone's strong suit.
529
00:31:27,370 --> 00:31:32,589
Jim returned a mail -order bride prior
to Karolinka and has already put a
530
00:31:32,590 --> 00:31:36,770
deposit down on a new bride in
anticipation of his wife's deportation.
531
00:31:37,010 --> 00:31:38,060
So what?
532
00:31:38,490 --> 00:31:39,990
Karolinka isn't my first wife.
533
00:31:39,991 --> 00:31:42,339
What was your first wife's name?
534
00:31:42,340 --> 00:31:45,720
Lona. Lona. And Lona was deported,
correct?
535
00:31:46,020 --> 00:31:47,880
Because the marriage didn't work out.
536
00:31:47,900 --> 00:31:51,939
Hmm. Why didn't it work out? She didn't
honor her marriage vows. Which marriage
537
00:31:51,940 --> 00:31:53,720
vows? To love, cherish, and obey.
538
00:31:54,020 --> 00:31:59,979
Except to obey was removed from
standardized church marriage vows in
539
00:31:59,980 --> 00:32:02,500
before either Karolinka or Lona were
born.
540
00:32:03,480 --> 00:32:08,680
I didn't mean obey like that. Just that
the wife should follow the...
541
00:32:09,870 --> 00:32:11,470
Like, let me take care of her.
542
00:32:11,730 --> 00:32:15,750
And if a wife doesn't want to follow,
she gets deported?
543
00:32:16,230 --> 00:32:17,650
Objection. Withdrawn.
544
00:32:18,290 --> 00:32:23,729
Your Honor, Jim has been treating this
marriage like a shirt you buy without
545
00:32:23,730 --> 00:32:27,030
trying it on first, knowing full well
you'll probably return it.
546
00:32:27,670 --> 00:32:31,100
Women aren't commodities that can be
returned to the manufacturer.
547
00:32:31,310 --> 00:32:33,930
People don't come with an exchange
policy.
548
00:32:34,520 --> 00:32:38,739
He is the one who didn't enter this
union in good faith. We appeal to you,
549
00:32:38,740 --> 00:32:40,120
not annul this marriage.
550
00:32:43,440 --> 00:32:47,979
Although the sentiment was eloquently
expressed, and I find this man's actions
551
00:32:47,980 --> 00:32:54,140
both repugnant and immoral, they are not
illegal.
552
00:32:55,360 --> 00:32:57,900
Therefore, I must grant the requested
annulment.
553
00:33:01,240 --> 00:33:04,530
I suggest... Your client get a good
immigration lawyer.
554
00:33:07,330 --> 00:33:08,380
Okay.
555
00:33:08,870 --> 00:33:09,920
Thanks.
556
00:33:09,921 --> 00:33:14,449
The immigration lawyer says there's
really only one way to keep her in the
557
00:33:14,450 --> 00:33:18,300
country. She'll need a job offer through
the Federal Skilled Worker Program.
558
00:33:18,610 --> 00:33:19,870
Requires special skills.
559
00:33:20,130 --> 00:33:21,510
I don't have special skills.
560
00:33:21,710 --> 00:33:23,090
I don't have any skills.
561
00:33:23,790 --> 00:33:25,350
We should get to see your family.
562
00:33:25,410 --> 00:33:29,449
My family will be furious with me. My
father is already ashamed that his
563
00:33:29,450 --> 00:33:30,319
daughter is a...
564
00:33:30,320 --> 00:33:33,280
Male or the bride. I doubt he'll let me
back in the house.
565
00:33:33,640 --> 00:33:35,020
What about your boyfriend?
566
00:33:35,520 --> 00:33:38,640
My ex -boyfriend won't raise another
man's baby.
567
00:33:38,641 --> 00:33:40,299
Oh, God.
568
00:33:40,300 --> 00:33:42,100
This is worse than if I never left.
569
00:33:51,220 --> 00:33:53,800
Oh, he's going to pray. I don't think
so.
570
00:33:57,770 --> 00:34:00,420
Stay with Karolinka. I'll contact you as
soon as I can.
571
00:34:08,250 --> 00:34:10,660
I found another way you can help
Karolinka stay.
572
00:34:11,570 --> 00:34:12,620
Give her a job.
573
00:34:13,989 --> 00:34:16,190
I wish I could, but it's impossible.
574
00:34:16,650 --> 00:34:17,700
No?
575
00:34:17,969 --> 00:34:21,988
Maybe you'd rather I told immigration
that you withheld information about
576
00:34:21,989 --> 00:34:25,730
marital history, which is a breach of
your fiduciary duty to Karolinka.
577
00:34:26,510 --> 00:34:31,629
She was relying on you to provide
accurate information, and you knowingly
578
00:34:31,630 --> 00:34:36,790
her. I volunteered that information to
help you. You can't hold it against me.
579
00:34:38,389 --> 00:34:40,330
She can't legally work in Canada.
580
00:34:41,290 --> 00:34:42,690
I'll take care of that part.
581
00:34:44,510 --> 00:34:45,560
Fine.
582
00:34:47,830 --> 00:34:51,130
She can start... Monday.
583
00:34:55,880 --> 00:34:57,080
No bread for the table.
584
00:34:57,480 --> 00:34:59,260
Fish baked with oil, not butter.
585
00:34:59,740 --> 00:35:04,520
Sub the rice for extra veg. Soft on the
side and easy on the salt.
586
00:35:09,280 --> 00:35:12,170
So nice to go out on a date with another
disciplined eater.
587
00:35:12,840 --> 00:35:13,890
It is.
588
00:35:16,880 --> 00:35:18,980
So, you said you're a lawyer?
589
00:35:20,020 --> 00:35:21,220
Fleischmann and Topher.
590
00:35:23,920 --> 00:35:24,970
And you?
591
00:35:24,971 --> 00:35:26,289
Spence, Spence, Spence.
592
00:35:26,290 --> 00:35:33,050
In your profile, it says you're a road
biker.
593
00:35:33,310 --> 00:35:34,360
I am.
594
00:35:36,070 --> 00:35:37,630
Have you done the triple crown?
595
00:35:37,770 --> 00:35:38,820
I have.
596
00:35:43,950 --> 00:35:47,440
Unfortunately, the chef can't
accommodate your culinary requests.
597
00:35:47,870 --> 00:35:50,590
Can't or won't? Sorry, won't. Really?
598
00:35:52,730 --> 00:35:55,320
Fine. We'll eat at a restaurant run by a
chef who will.
599
00:35:59,470 --> 00:36:00,520
Hello?
600
00:36:01,030 --> 00:36:02,080
What?
601
00:36:02,310 --> 00:36:03,950
Well, can it wait? I'm on a date.
602
00:36:04,830 --> 00:36:06,090
Okay, I'll be right over.
603
00:36:07,710 --> 00:36:08,850
Sorry to do this.
604
00:36:09,090 --> 00:36:10,140
I have to go.
605
00:36:10,490 --> 00:36:13,030
My friend is having an emergency.
606
00:36:13,410 --> 00:36:14,460
Oh, no.
607
00:36:15,870 --> 00:36:17,190
Do you want to reschedule?
608
00:36:18,050 --> 00:36:20,530
I'll have to get back to you. Things at
work are...
609
00:36:20,910 --> 00:36:22,010
Super busy right now.
610
00:36:27,670 --> 00:36:28,830
Hey, 40 Under 40.
611
00:36:31,630 --> 00:36:34,350
I hear you have some issues with my
menu.
612
00:36:35,510 --> 00:36:37,800
Your favorite restaurant in town is your
own.
613
00:36:38,230 --> 00:36:41,929
You would have known that if you asked
me any questions at that 40 Under 40
614
00:36:41,930 --> 00:36:42,980
thing.
615
00:36:44,050 --> 00:36:45,310
So, where'd your date go?
616
00:36:45,770 --> 00:36:47,270
She had some kind of emergency.
617
00:36:47,830 --> 00:36:49,790
Ah, you got emergency calls.
618
00:36:51,200 --> 00:36:52,250
What's that?
619
00:36:53,180 --> 00:36:55,770
Move yourself over to the bar. I'll
explain it to you.
620
00:36:59,620 --> 00:37:01,460
What do you think of this, Cordelia?
621
00:37:03,140 --> 00:37:05,420
All the track changes. Get it away.
622
00:37:06,100 --> 00:37:07,680
It felt in my eyes.
623
00:37:09,980 --> 00:37:15,800
I think Frank is using the negotiations
to put off ending the marriage.
624
00:37:18,040 --> 00:37:19,920
I think you might be, too.
625
00:37:21,230 --> 00:37:22,280
No, I'm not.
626
00:37:23,050 --> 00:37:24,850
There's a word for ending a marriage.
627
00:37:25,610 --> 00:37:26,870
It's called divorce.
628
00:37:27,670 --> 00:37:29,010
And you're not saying it.
629
00:37:33,410 --> 00:37:35,390
We were a perfect match on paper.
630
00:37:35,950 --> 00:37:37,230
Are we back to this again?
631
00:37:37,770 --> 00:37:39,030
I just don't get it.
632
00:37:39,390 --> 00:37:41,310
Paper doesn't account for a pheromone.
633
00:37:41,311 --> 00:37:45,589
Think of all the classic couples who
never would have met if they left up to
634
00:37:45,590 --> 00:37:46,770
online dating matches.
635
00:37:47,670 --> 00:37:49,840
Elizabeth Bennett would have swiped
left.
636
00:37:49,870 --> 00:37:50,920
Mr. Darcy.
637
00:37:51,030 --> 00:37:52,830
And what about Beauty and the Beast?
638
00:37:52,831 --> 00:37:56,129
You think I would have swiped right on a
giant water buffalo?
639
00:37:56,130 --> 00:37:58,600
Well, that was basically bestiality, but
still.
640
00:37:58,990 --> 00:38:00,040
Gets your point.
641
00:38:03,950 --> 00:38:05,000
What's in this?
642
00:38:05,650 --> 00:38:09,020
Hand -seared ribeye medallions with a
mushroom peppercorn sauce.
643
00:38:09,150 --> 00:38:13,530
Served with potatoes cooked in white
truffle butter topped with Gruyere tea.
644
00:38:13,810 --> 00:38:16,470
So every single item on my do -not -eat
list.
645
00:38:16,830 --> 00:38:17,880
Plus fresh herbs.
646
00:38:23,660 --> 00:38:24,710
Okay.
647
00:38:31,080 --> 00:38:32,130
Wow.
648
00:38:38,520 --> 00:38:42,560
This is going to give me gasp. For what?
We need to normalize farting.
649
00:38:45,360 --> 00:38:51,280
So, I guess the question is, what do you
really want?
650
00:38:51,680 --> 00:38:52,940
I want off.
651
00:38:53,770 --> 00:38:59,549
hamster wheel of drama with frank laying
out the same shit over and over again
652
00:38:59,550 --> 00:39:03,449
well as long as you two are duking this
out on your own you're doomed to repeat
653
00:39:03,450 --> 00:39:07,589
the same relationship patterns as long
as we're doing that i feel like i can
654
00:39:07,590 --> 00:39:11,749
never move on well if frank doesn't want
a divorce he'll drag this out as long
655
00:39:11,750 --> 00:39:18,750
as he can the fighting is a form of
intimacy in itself what do you advise
656
00:39:19,280 --> 00:39:23,680
Well, for starters, any lawyer who
represents himself has a fool for a
657
00:39:24,460 --> 00:39:25,600
That's what Harry said.
658
00:39:26,180 --> 00:39:27,230
He's right.
659
00:39:28,040 --> 00:39:30,140
I understand you two go way back.
660
00:39:31,200 --> 00:39:32,700
We were at law school together.
661
00:39:33,060 --> 00:39:38,100
Just as peers, or...? Nobody likes the
gossip, Abigail.
662
00:39:51,400 --> 00:39:54,300
Sounds like Nina's having a pretty good
time in Tokyo.
663
00:39:54,680 --> 00:39:56,500
Yes, she sent me a postcard, too.
664
00:39:59,260 --> 00:40:00,480
That was last night.
665
00:40:01,760 --> 00:40:02,810
Great.
666
00:40:03,000 --> 00:40:05,220
Stellar singles algorithm for the win.
667
00:40:05,980 --> 00:40:10,200
No, the date was a but, but... The night
was great.
668
00:40:11,200 --> 00:40:12,840
Oh, Karolinka.
669
00:40:16,311 --> 00:40:21,559
I had a chance to watch your YouTube
channel yesterday.
670
00:40:21,560 --> 00:40:23,180
You only just watched yesterday.
671
00:40:23,280 --> 00:40:27,060
I understand your specialties are
fitness and fashion.
672
00:40:27,300 --> 00:40:32,000
But as far as I can see, your following
has been built on your relationship.
673
00:40:32,720 --> 00:40:33,770
Aw.
674
00:40:33,940 --> 00:40:35,480
Hashtag relationship goals.
675
00:40:35,800 --> 00:40:38,640
We're aspirational. A fairy tale.
676
00:40:38,960 --> 00:40:40,500
Exactly. My point.
677
00:40:40,820 --> 00:40:44,380
Fairy tales historically have happily
ever afters.
678
00:40:44,760 --> 00:40:46,260
Where are you going with this?
679
00:40:46,280 --> 00:40:50,140
Their followers don't want to see these
two delightful humans divorce.
680
00:40:50,680 --> 00:40:57,279
For that reason, I propose that if your
marriage ends, so does your shared
681
00:40:57,280 --> 00:40:58,330
channel.
682
00:40:59,600 --> 00:41:03,899
It is a legitimate consideration that
your social media careers might not
683
00:41:03,900 --> 00:41:05,120
survive a divorce.
684
00:41:05,121 --> 00:41:09,979
I don't ever want a divorce. Neither do
I, baby. Well, then let's never get one.
685
00:41:09,980 --> 00:41:14,379
And if we know that we're going to be
together forever, what's the point of a
686
00:41:14,380 --> 00:41:17,460
prenup? There's literally zero point.
Literally zero.
687
00:41:18,920 --> 00:41:20,700
Ussy? Ussy!
688
00:41:21,840 --> 00:41:24,540
I guess that means ussy? Oh, okay.
689
00:41:25,440 --> 00:41:26,860
Hashtag fairy tale.
690
00:41:28,600 --> 00:41:30,400
I give them a year, Tops.
691
00:41:30,840 --> 00:41:32,240
Without that prenup?
692
00:41:32,460 --> 00:41:34,440
I look forward to seeing you in court.
693
00:41:37,940 --> 00:41:39,380
They hashtag us.
694
00:41:40,900 --> 00:41:41,960
I'm bald beauty.
695
00:41:43,820 --> 00:41:44,870
Silver Fox.
696
00:41:45,460 --> 00:41:46,600
I like it.
697
00:41:47,180 --> 00:41:48,480
Cheers. Cheers.
698
00:41:56,280 --> 00:41:57,330
Hi, nerd.
699
00:41:59,780 --> 00:42:02,860
Someone has been eagerly awaiting your
arrival.
700
00:42:04,860 --> 00:42:05,910
Engelbert!
701
00:42:06,180 --> 00:42:08,020
I've missed you so much.
702
00:42:09,020 --> 00:42:10,160
Thank you, Mom.
703
00:42:10,420 --> 00:42:11,560
You're welcome, kiddo.
704
00:42:13,710 --> 00:42:16,330
I wanted you to know that I hired a
lawyer.
705
00:42:16,970 --> 00:42:19,030
Seriously? Cordelia Bernstein.
706
00:42:19,530 --> 00:42:20,950
You hired the flamethrower.
707
00:42:21,370 --> 00:42:22,420
Mom, come on!
708
00:42:23,650 --> 00:42:25,450
Just in case you wanted to get one too.
709
00:42:42,220 --> 00:42:44,140
I'm glad you got your paddleboard back.
710
00:42:48,020 --> 00:42:49,070
How'd it go?
711
00:42:58,760 --> 00:43:03,380
What's that?
712
00:43:06,080 --> 00:43:07,160
It's from a new friend.
713
00:43:31,160 --> 00:43:38,059
I would be the man to be
714
00:43:38,060 --> 00:43:39,660
the one to walk away.
715
00:43:39,710 --> 00:43:44,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.