All language subtitles for FAD-1452

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:52,770 --> 00:08:55,330 I remember a strange excitement in sex with a sleeping woman. 2 00:08:56,210 --> 00:09:00,630 In the normal sex of a man and a woman, it is difficult to get rid of it. 3 00:09:02,130 --> 00:09:06,730 In particular, it is a method that forces a woman to resist rampant. 4 00:09:07,170 --> 00:09:08,810 It is a method that uses medicine to make her sleep, 5 00:09:09,530 --> 00:09:11,790 and the excitement is doubled. 6 00:09:12,830 --> 00:09:18,570 Of course, sex with a woman in a state of drowsiness with medicine. 7 00:09:21,780 --> 00:09:24,580 . . 8 00:09:24,580 --> 00:09:33,100 . 9 00:09:33,100 --> 00:09:35,720 . . . 10 00:09:55,089 --> 00:09:58,570 There's no one who doesn't get excited just by looking at it. 11 00:33:37,940 --> 00:33:38,940 I was pregnant. 12 00:33:45,040 --> 00:33:46,040 I'm in my eleventh. 13 00:33:47,200 --> 00:33:48,200 Is that so? 14 00:33:50,030 --> 00:33:51,030 What are you going to do? 15 00:33:52,230 --> 00:33:53,310 I'm going to kill you. 16 00:34:00,230 --> 00:34:01,310 Who are you going to kill? 17 00:34:02,930 --> 00:34:03,930 My father. 18 00:34:04,970 --> 00:34:05,970 Your real father? 19 00:34:06,970 --> 00:34:07,970 Yes. 20 00:34:10,429 --> 00:34:12,210 You couldn't come with me, could you? 21 00:34:13,150 --> 00:34:16,650 Actually, I'm in the station right now. 22 00:34:20,310 --> 00:34:22,429 Oh, that's impossible. 23 00:34:26,550 --> 00:34:28,570 Did you agree to have a sexual relationship? 24 00:34:30,710 --> 00:34:31,710 Yes. 25 00:34:32,670 --> 00:34:33,790 Since when? 26 00:34:35,389 --> 00:34:36,550 Since I was 14. 27 00:34:39,510 --> 00:34:41,650 You have a mother, don't you? 28 00:34:42,409 --> 00:34:43,409 Yes. 29 00:34:44,670 --> 00:34:46,929 Does your mother know anything? 30 00:34:52,590 --> 00:34:53,590 Do you like your father? 31 00:34:55,050 --> 00:34:56,050 Yes. 32 00:34:57,390 --> 00:34:59,110 Mishiko Yoshinaga. Yes. 33 00:34:59,430 --> 00:35:00,470 Do you have a boyfriend? 34 00:35:02,250 --> 00:35:03,250 No. 35 00:35:06,550 --> 00:35:11,470 So, when you had sex, you didn't wear rubber? 36 00:35:14,230 --> 00:35:15,250 Not once. 37 00:35:17,950 --> 00:35:19,530 So you still have a relationship. 38 00:35:20,670 --> 00:35:21,670 Yes. 39 00:35:22,860 --> 00:35:24,620 How often do you have sex with your father? 40 00:35:28,140 --> 00:35:29,240 Once a week. 41 00:35:30,860 --> 00:35:32,640 Do you have a fixed day? 42 00:35:34,340 --> 00:35:36,060 Sunday morning. 43 00:35:36,520 --> 00:35:38,400 Why Sunday morning? 44 00:35:39,660 --> 00:35:41,820 Because my mother isn't here. 45 00:35:43,120 --> 00:35:44,940 Why isn't your mother here? 46 00:35:45,780 --> 00:35:49,040 Sunday morning, I go to a religious meeting. 47 00:36:01,480 --> 00:36:02,940 It'll cost you 180 ,000 yen. 48 00:36:04,040 --> 00:36:05,120 Do you have it ready? 49 00:36:06,180 --> 00:36:11,080 I asked a friend, but he said there's a way to get surgery for free. 50 00:36:14,720 --> 00:36:16,000 Who did you ask? 51 00:36:16,700 --> 00:36:18,780 Mr. Tezuka said he knows. 52 00:36:20,200 --> 00:36:21,200 I see. 53 00:36:21,500 --> 00:36:22,840 Then he knows everything. 54 00:36:32,460 --> 00:36:34,400 I'll let you sleep for a while, okay? 55 00:36:34,900 --> 00:36:35,900 Okay. 56 00:36:51,860 --> 00:36:52,960 This is a secret. 57 00:36:54,820 --> 00:36:56,660 Never tell anyone about this. 58 00:37:07,820 --> 00:37:09,020 I'll be back in a minute. 59 00:37:09,800 --> 00:37:10,800 Take your top off. 60 00:37:53,130 --> 00:37:54,130 Take a deep breath. 61 00:37:55,850 --> 00:37:56,850 Exhale. 62 00:37:59,870 --> 00:38:01,170 Take a deep breath. 63 00:38:01,730 --> 00:38:02,730 Exhale. Take a deep breath. 64 00:38:02,990 --> 00:38:03,990 Exhale. 65 00:38:47,880 --> 00:38:49,340 Now, you may come in. 66 00:43:51,600 --> 00:43:52,600 Peace out. 67 01:02:16,880 --> 01:02:17,880 I woke up. 68 01:02:18,940 --> 01:02:21,100 You can go home now. Be careful. 69 01:02:22,040 --> 01:02:23,040 Okay. 70 01:05:04,910 --> 01:05:05,910 Thank you. 71 01:20:43,370 --> 01:20:44,370 Moshi moshi? 72 01:22:43,600 --> 01:22:44,600 Hi, London. 73 01:23:17,070 --> 01:23:19,210 Volnesacol. Remedies for memory loss. 74 01:23:20,710 --> 01:23:24,070 It has the effect of erasing a few hours of memory before and after ingestion. 75 01:23:24,990 --> 01:23:27,170 It seems to have been developed as a treatment for mental illness patients. 76 01:23:29,510 --> 01:23:31,870 Women probably don't have any memories. 4577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.