All language subtitles for Elio.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-fr (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,567 --> 00:01:09,402
D'accord. Et
2
00:01:09,444 --> 00:01:13,239
Un chien-roquette avec des jetons d'espace?
3
00:01:14,699 --> 00:01:16,451
Spaghetti avec météores?
4
00:01:18,369 --> 00:01:20,080
Coupe de raisin galactique?
5
00:01:22,749 --> 00:01:24,667
Elio, tu as
manger quelque chose.
6
00:01:25,919 --> 00:01:28,296
Tu te souviens de ce que ta maman
utilisé pour commander pour vous?
7
00:01:32,092 --> 00:01:34,427
Major SolĂs,
que faites-vous ici?
8
00:01:34,469 --> 00:01:37,597
HĂ©!
Ouais, je suis avec mon neveu.
9
00:01:37,639 --> 00:01:39,432
J'essaye de le faire manger.
10
00:01:39,474 --> 00:01:43,019
Oh, c'est vrai. Votre neveu.
11
00:01:43,061 --> 00:01:47,148
J'ai entendu parler de ton frĂšre
et sa femme. Je suis vraiment désolé.
12
00:01:47,190 --> 00:01:48,233
Merci.
13
00:01:49,192 --> 00:01:50,693
Nous gérons.
14
00:01:50,735 --> 00:01:52,904
Qu'en est-il
Le programme des astronautes?
15
00:01:52,946 --> 00:01:55,031
-En n'est-ce pas
-Non. Pas plus.
16
00:01:55,073 --> 00:01:57,659
Le, um--
Le timing n'est pas juste.
17
00:01:57,700 --> 00:01:58,785
Bien sûr.
18
00:01:58,827 --> 00:02:00,954
Mais c'est - mais ça a été génial
19
00:02:00,995 --> 00:02:02,789
passer du temps
avec mon nouveau colocataire.
20
00:02:02,831 --> 00:02:03,873
Bon, mon pote?
21
00:02:03,915 --> 00:02:05,750
Oh non.
22
00:02:53,715 --> 00:02:56,676
Bonjour de
Les enfants de la planĂšte Terre.
23
00:02:59,888 --> 00:03:01,598
Depuis l'aube du temps,
24
00:03:01,639 --> 00:03:04,726
Les humains ont regardé les étoiles
et s'est demandé
25
00:03:05,268 --> 00:03:06,769
Sommes-nous seuls?
26
00:03:07,854 --> 00:03:11,065
Voyageur
est notre tentative
pour le découvrir.
27
00:03:11,107 --> 00:03:14,110
Cet explorateur intrépide est
en mission,
28
00:03:14,152 --> 00:03:17,864
Voyager plus loin
que n'importe quel humain n'a jamais disparu,
29
00:03:17,906 --> 00:03:21,868
aux portée éloignées
du cosmos et au-delĂ .
30
00:03:23,411 --> 00:03:26,956
Voyager ne verra jamais ceux
qui a fait recommencer.
31
00:03:26,998 --> 00:03:31,085
Il dérivera,
solitaire et seul.
32
00:03:31,878 --> 00:03:33,671
Mais peut-ĂȘtre un jour,
33
00:03:33,713 --> 00:03:36,507
mondes distants
recevra son message
34
00:03:36,549 --> 00:03:39,135
et Voyager
complĂštera sa mission,
35
00:03:39,177 --> 00:03:42,555
prouver que nous ne sommes pas si seuls
aprĂšs tout.
36
00:03:48,478 --> 00:03:51,189
Elio! Elio!
37
00:03:51,231 --> 00:03:53,358
Elio
38
00:03:53,399 --> 00:03:55,860
Ătes-vous ... ĂȘtes-vous blessĂ©?
Ce qui s'est passé?
39
00:03:55,902 --> 00:03:57,445
Ce qui s'est passé?
40
00:03:57,487 --> 00:03:59,239
La vie est-elle vraiment lĂ -bas,
TĂa Olga?
41
00:03:59,280 --> 00:04:00,281
Quoi?
42
00:04:01,783 --> 00:04:03,618
Allez.
43
00:04:03,660 --> 00:04:06,496
Tu ne peux pas s'enfuir
Comme ça, Elio.
44
00:04:16,047 --> 00:04:17,757
Je voudrais
Pour étendre les salutations
45
00:04:17,799 --> 00:04:19,259
du gouvernement
et le peuple du Canada.
46
00:04:48,454 --> 00:04:51,582
Bonjour de
Les enfants de la planĂšte Terre.
47
00:05:28,870 --> 00:05:29,912
Oh, attendez.
48
00:05:37,045 --> 00:05:38,713
D'accord.
49
00:06:04,864 --> 00:06:05,907
Elio!
50
00:07:01,504 --> 00:07:03,506
Hein?
51
00:07:12,056 --> 00:07:13,516
HĂ©.
52
00:07:14,934 --> 00:07:16,686
Ătes-vous Elio?
53
00:07:16,727 --> 00:07:18,354
Qui veut savoir?
54
00:07:18,396 --> 00:07:20,731
Vous mettez des flyers vers le haut
pour un club de radio amateur?
55
00:07:20,773 --> 00:07:21,858
Euh
56
00:07:21,899 --> 00:07:24,235
Euh, je suis Elio SolĂs,
57
00:07:24,277 --> 00:07:27,530
président et chef
du Ham Radio Club
58
00:07:27,572 --> 00:07:29,407
de cette plage.
59
00:07:29,449 --> 00:07:30,908
Cool. Je suis Bryce.
60
00:07:30,950 --> 00:07:32,326
Super, cool, génial.
L'avez-vous apporté?
61
00:07:32,368 --> 00:07:33,995
Oh-oh, ouais.
62
00:07:34,036 --> 00:07:36,247
C'est la radio amateur de mon pĂšre,
Mais j'ai mon propre indice d'appel.
63
00:07:36,289 --> 00:07:37,915
C'est pxlol
64
00:07:37,957 --> 00:07:40,710
which sometimes
fait que les gens dont je parle Ă rire.
65
00:07:40,751 --> 00:07:42,378
Jusqu'oĂč avez-vous appelĂ©?
66
00:07:42,420 --> 00:07:44,922
Vendredi, j'ai parlĂ© Ă
67
00:07:45,673 --> 00:07:46,883
Ohio.
68
00:07:46,924 --> 00:07:48,718
Oh.
69
00:07:48,759 --> 00:07:51,179
Si je peux les associer ensemble,
Je peux doubler leur portée.
70
00:07:51,220 --> 00:07:52,638
D'accord, vous pouvez y aller maintenant.
71
00:07:52,680 --> 00:07:54,223
Aller? Attendez.
72
00:07:54,265 --> 00:07:55,975
OĂč est tout le monde?
73
00:07:56,017 --> 00:07:59,145
Malheureusement, la plupart de nos
Les membres sont sortis avec, euh
74
00:07:59,187 --> 00:08:01,147
amnesia et oublié de venir,
75
00:08:01,189 --> 00:08:02,940
Mais je te verrai au
Prochaine rencontre dans trois mois!
76
00:08:02,982 --> 00:08:04,442
-Qu'est-ce que de neuf, Bryce?
-HĂ©.
77
00:08:04,484 --> 00:08:05,985
Oh. Oh. Oh.
78
00:08:06,027 --> 00:08:08,237
-Un, deux
-Oh.
79
00:08:08,279 --> 00:08:09,530
Vous avez presque gùché là -haut.
80
00:08:09,572 --> 00:08:10,615
HĂ©. Euh
81
00:08:10,656 --> 00:08:11,908
-Uh-huh.
-Oh.
82
00:08:11,949 --> 00:08:13,159
Oh ouais.
83
00:08:13,201 --> 00:08:14,744
-Swoosh!
-Bon.
84
00:08:14,785 --> 00:08:16,787
Voici Caleb.
Il voulait venir aussi.
85
00:08:16,829 --> 00:08:18,581
Oh. HĂ©.
86
00:08:18,623 --> 00:08:19,832
Qu'y a-t-il avec le chapeau?
87
00:08:19,874 --> 00:08:21,334
Euh
88
00:08:21,375 --> 00:08:23,336
Comme je l'ai dit,
La rencontre a été reportée.
89
00:08:23,377 --> 00:08:24,587
Les bardeaux ne sont pas une blague.
90
00:08:24,629 --> 00:08:26,172
Je pensais que c'était une amnésie.
91
00:08:26,214 --> 00:08:28,257
Oh, mon Dieu, tu as raison.
Il se propage.
92
00:08:28,299 --> 00:08:29,842
Tu ferais mieux d'aller
Avant de l'attraper. Au revoir!
93
00:08:29,884 --> 00:08:31,761
-Yo, qu'est-ce qui se passe avec ce gars?
-Dude, Chill.
94
00:08:31,802 --> 00:08:33,095
C'est le gamin
dont les parents sont morts.
95
00:08:33,137 --> 00:08:34,639
HĂ©, c'est
informations classifiées.
96
00:08:34,680 --> 00:08:36,474
En tant que leader de ce club de radio,
Je
97
00:08:39,143 --> 00:08:40,144
-Qui.
-Ed-tu fait ça?
98
00:08:40,186 --> 00:08:42,063
-Shh, shh, shh.
-Non.
99
00:08:42,104 --> 00:08:44,440
-S est-ce censé arriver?
-Ne le faites pas. ArrĂȘtez-le!
100
00:08:44,482 --> 00:08:46,192
Bonjour? Bonjour? Pouvez-vous m'entendre?
101
00:08:46,234 --> 00:08:47,818
-Se-moi voir ça.
-Non ne touche pas ça.
102
00:08:47,860 --> 00:08:50,029
-Je le regardais juste.
-Je dois répondre.
103
00:08:50,071 --> 00:08:50,905
-LĂącher!
-Quit-le.
104
00:08:51,489 --> 00:08:53,074
Non!
105
00:08:55,409 --> 00:08:57,703
Yo, ce n'était pas de ma faute.
106
00:08:57,745 --> 00:08:59,038
Je-je ne voulais pas
107
00:08:59,080 --> 00:09:00,623
-Euh
-Oh, come on.
108
00:09:00,665 --> 00:09:02,959
Vous suborbital, gazeux
109
00:09:03,000 --> 00:09:04,585
gaspillage de masse!
110
00:09:04,627 --> 00:09:07,046
-Qui.
-Activer la supernova explosion!
111
00:09:07,088 --> 00:09:09,257
Descendre de moi,
toi petit monstre.
112
00:09:09,298 --> 00:09:11,384
-Comment, les gars, arrĂȘtez-vous!
-Il mord-moi!
113
00:09:11,425 --> 00:09:13,928
HĂ©, qu'est-ce que tu fais?
114
00:09:15,471 --> 00:09:17,640
Incroyable!
115
00:09:17,682 --> 00:09:20,476
Se battre sur la plage,
Sauter l'école?
116
00:09:20,518 --> 00:09:22,395
Vais-je devoir mettre
Un tracker sur vous?
117
00:09:23,604 --> 00:09:25,731
Maintenant ton Ćil. Ay MamĂĄ.
118
00:09:25,773 --> 00:09:28,401
Le médecin a dit pas
pour le toucher pendant deux semaines.
119
00:09:28,442 --> 00:09:29,694
-Elio!
-Oh.
120
00:09:29,735 --> 00:09:31,112
Vous vouliez dire maintenant.
121
00:09:31,153 --> 00:09:33,489
C'est sérieux!
Ă quoi pensiez-vous?
122
00:09:33,531 --> 00:09:36,075
Je m'occupais de ma propre entreprise,
Prendre l'air nocturne
123
00:09:36,117 --> 00:09:37,827
Et soudain ces Ruffians
m'a attaqué.
124
00:09:37,868 --> 00:09:38,953
Non, non, non.
125
00:09:38,995 --> 00:09:40,288
Regarde-moi dans les yeux
126
00:09:40,329 --> 00:09:41,956
Et pour une fois,
Dites-moi la vérité.
127
00:09:45,334 --> 00:09:47,169
Non. Je n'apprends pas Elioese.
128
00:09:49,880 --> 00:09:51,132
Major SolĂs.
129
00:09:51,173 --> 00:09:53,009
Tu vas
au séminaire ce soir?
130
00:09:53,050 --> 00:09:55,469
Il y aura un haut-parleur du
Programme de sélection des astronautes.
131
00:09:56,512 --> 00:09:57,888
Non, non.
132
00:09:57,930 --> 00:09:59,223
Quelque chose est venu.
133
00:09:59,265 --> 00:10:01,017
Oh, est-ce le neveu
134
00:10:01,058 --> 00:10:02,101
Nous avons tellement entendu parler?
135
00:10:02,143 --> 00:10:03,269
Oui, c'est lui.
136
00:10:03,311 --> 00:10:04,687
-Gloodle!
-Stopt-le!
137
00:10:05,730 --> 00:10:07,356
Je ne sais pas
S'il s'agit de tests limites
138
00:10:07,398 --> 00:10:09,233
ou régression du sommeil, ou
139
00:10:09,275 --> 00:10:11,986
Lequel de ceux-ci est-ce que vous?
140
00:10:12,028 --> 00:10:15,948
Je ne sais pas,
Mais je pense que c'est toi.
141
00:10:18,618 --> 00:10:20,911
D'accord, j'ai
Une derniÚre réunion.
142
00:10:20,953 --> 00:10:22,872
Donc, j'ai besoin que tu asseytes ici
143
00:10:22,913 --> 00:10:24,582
Et ne pas bouger ou parler
144
00:10:24,624 --> 00:10:27,084
ou vous blesser
pendant dix minutes.
145
00:10:29,962 --> 00:10:31,922
J'en ai assez
Pour gérer déjà .
146
00:10:36,969 --> 00:10:38,304
Qu'est-ce que ça
Cette réunion d'urgence?
147
00:10:38,346 --> 00:10:39,513
Oh, tu n'as pas entendu?
148
00:10:39,555 --> 00:10:41,682
Melmac pense avoir trouvé des extraterrestres.
149
00:10:41,724 --> 00:10:44,018
Cela devrait ĂȘtre bon.
150
00:10:48,648 --> 00:10:50,650
TrĂšs bien, M. Melmac,
Ăcoutons-le.
151
00:10:51,275 --> 00:10:52,943
Majeur
152
00:10:52,985 --> 00:10:54,570
Major SolĂs, plus tĂŽt dans la journĂ©e,
153
00:10:54,612 --> 00:10:57,615
J'ai trouvé ce signal à venir
de l'espace interstellaire.
154
00:11:08,626 --> 00:11:09,919
Melmac, s'il vous plaĂźt.
155
00:11:09,960 --> 00:11:11,504
-Il est tard
-Voitrez-vous, attendez, attendez.
156
00:11:11,545 --> 00:11:13,089
Ăcoutez attentivement.
157
00:11:15,174 --> 00:11:17,051
Bonjour, planĂšte Terre.
158
00:11:17,093 --> 00:11:19,428
Bonjour, planĂšte Terre.
159
00:11:19,470 --> 00:11:21,514
En 1977, la NASA a lancé le
160
00:11:21,555 --> 00:11:23,099
-Le record d'or.
-Le record d'or! Oui.
161
00:11:23,140 --> 00:11:25,935
-Le quoi?
-Le record d'or, monsieur,
162
00:11:25,976 --> 00:11:27,853
était la terre
Message dans une bouteille.
163
00:11:28,229 --> 00:11:30,564
Bonjour de
Les enfants de la planĂšte Terre.
164
00:11:30,606 --> 00:11:32,274
Tu ne vois pas?
165
00:11:32,316 --> 00:11:33,651
Bonjour, planĂšte Terre.
166
00:11:33,693 --> 00:11:35,277
Je pense que quelqu'un
dans l'espace interstellaire
167
00:11:35,319 --> 00:11:37,154
J'ai trouvé notre message
Et nous le renvoie
168
00:11:37,196 --> 00:11:38,197
En réponse!
169
00:11:38,989 --> 00:11:40,282
-Melmac
-Majeur
170
00:11:40,324 --> 00:11:42,034
-Melmac
-Majeur!
171
00:11:42,076 --> 00:11:44,286
Nous ne pouvons pas simplement le laisser
Comme ça, nous devons répondre.
172
00:11:44,328 --> 00:11:46,038
J'ai déjà redirigé
Chaque satellite
173
00:11:46,080 --> 00:11:47,581
Pour renvoyer le signal.
174
00:11:47,623 --> 00:11:49,166
Bien sûr, cela pourrait provoquer
quelques défaillances du systÚme.
175
00:11:49,208 --> 00:11:51,085
Cri. Désolé.
Peut-ĂȘtre un petit feu Ă©lectrique,
176
00:11:51,127 --> 00:11:54,588
Mais ça en vaudrait la peine
Pour le premier contact!
177
00:11:56,257 --> 00:11:57,967
J'ai tout coupé
et prĂȘt Ă partir.
178
00:11:58,008 --> 00:11:59,510
Dites simplement le mot!
179
00:11:59,552 --> 00:12:03,305
Si quelqu'un ou quelque chose
appelle la terre,
180
00:12:03,347 --> 00:12:06,642
Qui diable voulez-vous
Prendre cet appel?
181
00:12:11,397 --> 00:12:12,857
Toi
182
00:12:12,898 --> 00:12:14,483
-Don devrait rentrer Ă la maison.
-Oh.
183
00:12:14,525 --> 00:12:16,193
-Ayt une semaine.
-Ayt deux semaines.
184
00:12:16,235 --> 00:12:17,528
Non, tu dois me croire.
185
00:12:17,570 --> 00:12:18,863
Major, s'il vous plaĂźt!
Ils sont lĂ -bas!
186
00:12:18,904 --> 00:12:21,323
Majeur! Inshed moi!
187
00:12:21,365 --> 00:12:24,493
Puis-je rappeler Ă tout le monde
que nous sommes des analystes orbitaux.
188
00:12:24,535 --> 00:12:27,747
Nous suivons les débris spatiaux,
Pas des signaux d'OVNI voyous.
189
00:12:28,456 --> 00:12:31,333
Let's Just
190
00:12:31,375 --> 00:12:32,710
Prenons juste cinq.
191
00:12:32,752 --> 00:12:34,003
Ăa a Ă©tĂ© une longue nuit.
192
00:12:34,044 --> 00:12:36,213
Quel nutjob.
193
00:12:50,561 --> 00:12:54,607
C'est Elio SolĂs
de la planĂšte Terre. Euh
194
00:12:54,648 --> 00:12:56,776
Je viens en paix
195
00:12:56,817 --> 00:12:59,570
Et je suis super excité
pour vous rejoindre. Euh
196
00:12:59,612 --> 00:13:01,739
Je suis créatif, travailleur
197
00:13:02,573 --> 00:13:04,074
rùpé.
198
00:13:04,116 --> 00:13:05,951
Euh, alors venez me chercher.
J'attendrai.
199
00:13:05,993 --> 00:13:07,161
D'accord, au revoir. Je t'aime.
200
00:13:10,748 --> 00:13:11,916
Oui.
201
00:13:13,083 --> 00:13:14,251
Oui!
202
00:13:15,795 --> 00:13:16,796
Oui!
203
00:13:24,845 --> 00:13:26,514
Oh non.
204
00:13:26,555 --> 00:13:28,516
Le temps est de l'essence.
Ils pourraient ĂȘtre ici Ă une minute.
205
00:13:28,557 --> 00:13:29,600
Je dois emballer!
206
00:13:29,642 --> 00:13:31,101
Je prends l'entiÚre responsabilité,
207
00:13:31,143 --> 00:13:32,895
Mais je veux dire,
Vous avez des enfants, non?
208
00:13:32,937 --> 00:13:34,438
Je serai bientĂŽt hors de votre chemin.
Ne t'inquiĂšte pas.
209
00:13:34,480 --> 00:13:35,773
Il suffit de quelques collations
pour la route.
210
00:13:35,815 --> 00:13:36,857
Elio!
211
00:13:36,899 --> 00:13:38,526
Désolé, madame. Ca c'était quoi?
212
00:13:38,567 --> 00:13:39,860
Quelle saveur allez-vous
Miss le moins? ÂżFuego?
213
00:13:39,902 --> 00:13:41,737
-Fuego. Ouais.
-I-je comprends.
214
00:13:41,779 --> 00:13:43,197
Devrais-je apporter des fourchettes, ou
Ils pensent que ce sont des armes?
215
00:13:43,239 --> 00:13:44,323
Ne vaut pas le risque!
J'apporterai des cuillĂšres.
216
00:13:44,365 --> 00:13:46,408
Belles cuillĂšres paisibles.
217
00:13:46,450 --> 00:13:48,077
-Lo est ma bonne cape?
-Vous aussi, madame.
218
00:13:48,118 --> 00:13:50,162
-Ce n'est pas dans le lavage, n'est-ce pas?
-Merci.
219
00:13:50,204 --> 00:13:51,872
-Ah. C'est ici!
-Elio
220
00:13:51,914 --> 00:13:53,791
Bleu ou vert? Lequel dit,
"EmmĂšne-moi avec toi,"
221
00:13:53,833 --> 00:13:54,875
Mais pas de maniÚre désespérée?
222
00:13:54,917 --> 00:13:56,293
Elio, arrĂȘte! S'il te plaĂźt!
223
00:13:58,295 --> 00:14:00,381
Les extraterrestres ne viennent pas pour vous.
224
00:14:01,507 --> 00:14:03,008
Mais ce gars a dit
225
00:14:03,050 --> 00:14:04,802
Vous ĂȘtes hors de contrĂŽle.
Vous vous ĂȘtes battu.
226
00:14:04,844 --> 00:14:07,096
Vous fermez la puissance
Ă toute la base
227
00:14:07,137 --> 00:14:09,056
Et j'ai presque perdu mon emploi!
228
00:14:11,809 --> 00:14:13,936
Nous devons essayer
quelque chose de différent.
229
00:14:15,563 --> 00:14:17,273
Pensionnat? Tu essaies
pour se débarrasser de moi.
230
00:14:17,314 --> 00:14:19,692
Non, c'est juste
Leur camp de couchage.
231
00:14:19,733 --> 00:14:21,026
Ce n'est que quelques semaines.
232
00:14:21,068 --> 00:14:22,486
Je ne peux pas y aller.
Ils arrivent ce soir.
233
00:14:22,528 --> 00:14:24,864
Vous devez vous faire des amis
ou juste un ami.
234
00:14:24,905 --> 00:14:26,907
Je me fiche des amis.
J'ai besoin de rencontrer des extraterrestres.
235
00:14:26,949 --> 00:14:28,742
Pourquoi?
236
00:14:28,784 --> 00:14:30,995
Parce qu'il y a 500 millions
planĂštes habitables
237
00:14:31,036 --> 00:14:32,538
Et l'un d'eux
Je dois me vouloir!
238
00:14:32,580 --> 00:14:34,290
Parce que évidemment non!
239
00:14:34,331 --> 00:14:36,250
Bien sûr, je le fais! Nous sommes de la famille!
240
00:14:36,292 --> 00:14:37,960
Tu n'es pas ma famille!
241
00:14:49,680 --> 00:14:51,432
Votre vie n'est pas lĂ -haut, Elio.
242
00:14:52,600 --> 00:14:53,976
C'est ici.
243
00:15:12,244 --> 00:15:14,455
Je ne peux pas gérer cela.
244
00:15:14,496 --> 00:15:16,790
Je ne sais pas si quelqu'un
peut gérer cela.
245
00:15:19,209 --> 00:15:20,836
Quand je le dépose demain,
246
00:15:20,878 --> 00:15:22,588
Je vais voir s'ils peuvent
Inscrivez-le Ă l'automne.
247
00:15:23,714 --> 00:15:25,341
Je sais,
248
00:15:25,382 --> 00:15:29,678
Mais ce n'est pas comme ça
Je pensais que ma vie serait.
249
00:15:33,933 --> 00:15:35,559
C'est un thĂšme humain ancien.
250
00:15:35,601 --> 00:15:37,645
Tu peux le trouver
Dans pratiquement toutes les cultures,
251
00:15:37,686 --> 00:15:40,105
dans, euh, religion,
Folklore, superstition
252
00:15:40,147 --> 00:15:41,357
Et maintenant en science.
253
00:15:43,400 --> 00:15:46,445
La recherche de la vie ailleurs
est remarquable à notre époque,
254
00:15:46,487 --> 00:15:48,322
Parce que c'est la premiĂšre fois
255
00:15:48,364 --> 00:15:51,033
que nous pouvons réellement faire
quelque chose en plus de la spéculation.
256
00:15:52,159 --> 00:15:54,370
Nous pouvons envoyer des vaisseaux spatiaux
aux planÚtes à proximité.
257
00:15:55,788 --> 00:15:57,623
Nous pouvons utiliser
Grands radiotélescopes
258
00:15:57,665 --> 00:16:01,961
Pour voir s'il y a un message
ĂȘtre envoyĂ© Ă nous ces derniers temps
259
00:16:02,002 --> 00:16:05,381
Et ça touche le plus profond
des préoccupations humaines.
260
00:16:06,674 --> 00:16:07,841
Sommes-nous seuls?
261
00:16:28,487 --> 00:16:30,072
Pas de contact! Pas de contact!
262
00:16:31,824 --> 00:16:34,785
Tu sais que je suis allé ici
aussi, quand j'étais enfant.
263
00:16:34,827 --> 00:16:36,620
Tu pourrais ne pas me croire
tout de suite
264
00:16:37,913 --> 00:16:39,623
Mais ce sera bon pour vous.
265
00:16:45,587 --> 00:16:47,006
Oh.
266
00:16:47,047 --> 00:16:48,298
Conseiller Truman,
Puis-je avoir un mot?
267
00:16:48,340 --> 00:16:49,508
Bien sûr, major.
268
00:16:55,139 --> 00:16:57,975
Nous avons eu tellement de problĂšmes
269
00:16:58,976 --> 00:17:00,310
Ă cause de toi.
270
00:17:00,352 --> 00:17:01,478
Ouais. Merci beaucoup.
271
00:17:02,646 --> 00:17:04,106
Mieux vaut surveiller votre dos.
272
00:17:04,148 --> 00:17:05,315
Ouais.
273
00:17:14,116 --> 00:17:15,159
Pouah.
274
00:17:17,578 --> 00:17:19,788
Il va ĂȘtre
tellement paniqué!
275
00:17:19,830 --> 00:17:21,582
Shh. Suivez mon exemple.
276
00:17:21,623 --> 00:17:23,000
Shh, shh.
277
00:17:23,042 --> 00:17:24,501
Calme. Calme.
278
00:17:24,543 --> 00:17:26,253
Nous n'allons pas
Lui blessé, non?
279
00:17:26,295 --> 00:17:27,921
-Just lui fait un peu peur?
-Comment, ce sera drĂŽle.
280
00:17:30,382 --> 00:17:32,176
Fermez-la! Vous le réveillerez.
281
00:17:32,217 --> 00:17:34,136
-Allez.
-Quiet, calme!
282
00:17:34,178 --> 00:17:35,596
Shh, shh, shh.
283
00:17:36,764 --> 00:17:38,599
Salutations, terreur.
284
00:17:38,640 --> 00:17:40,392
Nous venons en paix!
285
00:17:41,602 --> 00:17:42,728
OĂč est-il allĂ©?
286
00:17:49,068 --> 00:17:51,278
Athéna 5, il y a
un satellite déconcerté
287
00:17:51,320 --> 00:17:53,030
dirigé à vous.
288
00:17:53,072 --> 00:17:54,948
Je calcule un nouveau
Path de vol pour vous. Attendre.
289
00:17:54,990 --> 00:17:56,533
Allez-y, Montez.
290
00:17:56,575 --> 00:17:58,952
Moins 53, plus 32, rouleau sept.
291
00:17:58,994 --> 00:18:00,412
Ouais, copiez ça.
292
00:18:01,955 --> 00:18:03,665
Désolé pour la peur.
293
00:18:03,707 --> 00:18:05,334
Il y a eu beaucoup de
Interférence satellite aujourd'hui.
294
00:18:05,375 --> 00:18:07,544
Bien reçu.
Athena 5, à travers et à l'extérieur.
295
00:18:42,538 --> 00:18:43,956
Euh
296
00:18:50,838 --> 00:18:52,464
Elio!
297
00:18:52,506 --> 00:18:54,133
Sortez, sortez,
OĂč que vous soyez!
298
00:18:54,174 --> 00:18:55,717
Elio!
299
00:18:55,759 --> 00:18:57,427
Tu ne veux pas
sortir avec nous?
300
00:18:57,469 --> 00:18:58,554
Je pensais que tu voulais
pour rencontrer des extraterrestres.
301
00:18:58,595 --> 00:18:59,471
Allez, ce sera amusant.
302
00:19:02,015 --> 00:19:04,059
Il est ici quelque part.
303
00:19:04,101 --> 00:19:06,937
Allez, Space Boy!
Nous savons que vous ĂȘtes lĂ -bas.
304
00:19:48,729 --> 00:19:49,730
Hmm?
305
00:19:52,983 --> 00:19:54,067
Gotcha!
306
00:19:54,109 --> 00:19:55,986
Ouais tu m'as trouvé.
307
00:19:56,028 --> 00:19:57,571
C'est le retour sur investissement.
308
00:19:57,613 --> 00:19:59,448
Eh, ça va.
Vous n'avez pas besoin de me rembourser.
309
00:19:59,489 --> 00:20:01,658
Attendez. Qu'est-ce que c'est?
310
00:20:01,700 --> 00:20:04,203
J'espÚre que vous aimez le goût.
311
00:20:04,244 --> 00:20:05,454
Il y a quelque chose lĂ -bas.
312
00:20:05,495 --> 00:20:06,872
-Regarder!
-Argh!
313
00:20:08,123 --> 00:20:09,791
Tu es tellement mort, SolĂs.
314
00:20:09,833 --> 00:20:11,210
HĂ©, attendez.
315
00:20:12,002 --> 00:20:13,003
Attendez.
316
00:21:06,640 --> 00:21:07,891
S'il te plaĂźt.
317
00:21:13,605 --> 00:21:15,023
Oui!
318
00:21:15,065 --> 00:21:16,608
Oui!
319
00:21:17,734 --> 00:21:20,195
Ăa se passe!
Ăa se passe vraiment.
320
00:21:21,530 --> 00:21:23,532
Je le savais! Je le savais!
321
00:21:23,573 --> 00:21:25,367
Oui!
322
00:21:25,993 --> 00:21:27,911
Whoo-hoo-hoo!
323
00:21:27,953 --> 00:21:31,206
Oui, oui, oui! Oui, oui, oui!
324
00:21:35,794 --> 00:21:37,546
Whoa-ho-ho-ho-ho!
325
00:21:39,047 --> 00:21:41,174
Merci!
326
00:21:47,347 --> 00:21:49,808
Oui! Ouais!
327
00:21:51,101 --> 00:21:52,019
Whoo-hoo-hoo!
328
00:21:52,060 --> 00:21:53,145
Oh!
329
00:22:00,986 --> 00:22:02,112
Ouah.
330
00:22:04,364 --> 00:22:05,407
Salut.
331
00:22:07,117 --> 00:22:08,827
Je le savais!
332
00:22:08,869 --> 00:22:11,413
Je savais que les extraterrestres regardaient
pour moi. Tu m'as sauvé la vie!
333
00:22:11,455 --> 00:22:14,791
Je promets que je vais tirer mon poids
Sur ceci, euh spatial?
334
00:22:14,833 --> 00:22:17,502
Est-ce un vaisseau spatial?
Quoi qu'il en soit, par oĂč commencer?
335
00:22:17,544 --> 00:22:18,670
Sondes? Ăchantillons?
336
00:22:18,712 --> 00:22:20,005
J'en ai beaucoup.
337
00:22:24,718 --> 00:22:25,761
Test, test
338
00:22:25,802 --> 00:22:26,845
essai.
339
00:22:26,887 --> 00:22:28,680
Pouvez-vous me comprendre maintenant?
340
00:22:28,722 --> 00:22:29,931
Oui. Ouah.
341
00:22:29,973 --> 00:22:31,266
C'est un plaisir de vous rencontrer.
342
00:22:31,308 --> 00:22:34,978
Je suis ooooo,
un supercalculateur liquide.
343
00:22:35,020 --> 00:22:36,605
Permettez-moi de m'adapter
votre gravité.
344
00:22:36,646 --> 00:22:38,565
-Oh, non, non, non. Je vais bien.
-Gravité sur.
345
00:22:42,069 --> 00:22:43,653
Un verre bienvenu de Glorp,
346
00:22:43,695 --> 00:22:45,364
compliments de
le Communverse.
347
00:22:45,405 --> 00:22:47,449
Oh! Merci.
348
00:22:47,491 --> 00:22:48,825
Attendez. Le quoi?
349
00:22:48,867 --> 00:22:50,077
Whoa.
350
00:23:04,925 --> 00:23:07,302
Bienvenue
le Communverse,
351
00:23:07,344 --> 00:23:08,595
une organisation pangalactique
352
00:23:08,637 --> 00:23:10,639
des espÚces avancées
du cosmos.
353
00:23:10,680 --> 00:23:12,224
Whoa.
354
00:23:12,265 --> 00:23:13,809
Les plus grands esprits
de l'univers vient ici
355
00:23:13,850 --> 00:23:15,560
Pour partager les connaissances,
innovation
356
00:23:15,602 --> 00:23:17,437
Et des recettes!
357
00:23:17,479 --> 00:23:18,480
Accueillir!
358
00:23:18,522 --> 00:23:19,648
-Accueillir.
-Beau.
359
00:23:19,689 --> 00:23:21,525
Salutations, ambassadeurs!
360
00:23:21,566 --> 00:23:24,736
Absolument extatique
pour faire votre connaissance.
361
00:23:24,778 --> 00:23:28,407
OOP. Vous avez coulé à sec.
Laissez-moi vous compléter, vieille brique.
362
00:23:28,448 --> 00:23:30,117
Hein. Merci.
363
00:23:30,158 --> 00:23:33,620
Hmm, oui.
Un cervelet, quatre lobes,
364
00:23:33,662 --> 00:23:36,039
et une moelle.
365
00:23:36,081 --> 00:23:38,333
Ăa te dĂ©range si je prends
Un petit coup d'Ćil Ă l'intĂ©rieur et voir?
366
00:23:38,375 --> 00:23:41,378
Questa, ne le mérite pas,
tu viens de le rencontrer.
367
00:23:41,420 --> 00:23:43,171
Désolé pour ça.
368
00:23:43,213 --> 00:23:45,841
Je suis Questa de gom.
369
00:23:45,882 --> 00:23:48,260
Helix de Falluvinum. Mwah.
370
00:23:48,301 --> 00:23:49,636
Tegmen de Tegmeg.
371
00:23:49,678 --> 00:23:51,012
Et vous l'ĂȘtes?
372
00:23:52,222 --> 00:23:56,351
Elio SolĂs de, euh terre!
373
00:23:56,393 --> 00:24:00,605
Un toast Ă notre nouveau candidat,
Elio SolĂs de Uh-Earth.
374
00:24:02,774 --> 00:24:04,151
-Il il l'est!
-Elio SolĂs!
375
00:24:04,192 --> 00:24:05,485
Ăcoutez, c'est Elio!
376
00:24:05,527 --> 00:24:06,528
C'est un nouveau candidat.
377
00:24:07,112 --> 00:24:08,572
SALUTATIONS!
378
00:24:08,613 --> 00:24:09,614
J'adore ton Ćil!
379
00:24:10,615 --> 00:24:12,200
Nous recherchons l'univers
380
00:24:12,242 --> 00:24:14,953
pour les Ăąmes partageant les mĂȘmes idĂ©es
et de nouvelles espĂšces,
381
00:24:14,995 --> 00:24:17,247
Et nous pensons que tu es
Un excellent candidat
382
00:24:17,289 --> 00:24:19,291
Pour l'adhésion à CommunIverse.
383
00:24:20,125 --> 00:24:21,835
Tu veux dire que je pourrais rester ici?
384
00:24:21,877 --> 00:24:24,754
Si tous les membres sont d'accord,
Alors, oui.
385
00:24:24,796 --> 00:24:30,218
Vous serez l'un de nous et soyez le
fier porteur de l'un d'eux.
386
00:24:30,260 --> 00:24:33,013
Viens maintenant,
Tout le monde est impatient de vous rencontrer.
387
00:24:39,686 --> 00:24:41,188
Chacun de nous apporte
388
00:24:41,229 --> 00:24:43,565
Nos connaissances spécialisées
et intĂ©rĂȘt Ă partager.
389
00:24:43,607 --> 00:24:44,733
Salutations, Naos!
390
00:24:44,774 --> 00:24:46,401
Bonjour. Salutations.
391
00:24:46,443 --> 00:24:49,029
Naos, ici, créé
les communisdiscs que nous utilisons tous
392
00:24:49,070 --> 00:24:50,697
avec des commandes pour la gravité
393
00:24:53,158 --> 00:24:55,202
température
394
00:24:55,243 --> 00:24:57,204
et toutes les langues connues.
395
00:24:57,245 --> 00:24:59,706
Vous connaissez Elioese?
396
00:25:01,124 --> 00:25:03,293
Hm.
397
00:25:06,671 --> 00:25:07,714
-Gloodle.
-Gloodle.
398
00:25:07,756 --> 00:25:09,090
Gloodle!
399
00:25:09,132 --> 00:25:11,885
C'est ma conception la plus récente.
Essayez-le.
400
00:25:11,927 --> 00:25:15,514
Bonjour. Je suis
Le manuel des utilisateurs universels.
401
00:25:15,555 --> 00:25:18,099
Je contiens les secrets
de l'univers.
402
00:25:18,141 --> 00:25:20,143
Quel est le sens de la vie?
403
00:25:20,185 --> 00:25:23,063
Qu'est-ce qui se trouve au-delĂ d'un trou noir?
Y a-t-il un but de
404
00:25:23,104 --> 00:25:24,689
Qui gagnerait dans un combat?
405
00:25:24,731 --> 00:25:26,733
Un gorille avec
Une batte de baseball ou dix chimpanzés?
406
00:25:26,775 --> 00:25:29,778
Aucun qui se bat
sont de vrais gagnants.
407
00:25:30,362 --> 00:25:31,238
Hein?
408
00:25:32,864 --> 00:25:33,907
Le gorille.
409
00:25:33,949 --> 00:25:36,409
Ouah.
410
00:25:36,451 --> 00:25:39,120
Ces petites bestioles
sont des mimollusques.
411
00:25:39,162 --> 00:25:42,624
Ils utilisent la nanotechnologie pour
Construisez tout ce que vous désirez.
412
00:25:48,463 --> 00:25:49,923
Vous plaisantez j'espĂšre?
413
00:25:49,965 --> 00:25:51,508
Comment fringant!
414
00:25:53,760 --> 00:25:56,263
C'est
le plus bel endroit
415
00:25:56,304 --> 00:25:57,806
J'ai jamais vu.
416
00:25:57,847 --> 00:25:59,391
C'est la salle de bain.
417
00:26:00,433 --> 00:26:02,227
Whee!
418
00:26:04,396 --> 00:26:05,772
-Me me reçoit à chaque fois.
-Entretoisement.
419
00:26:06,815 --> 00:26:09,818
C'est comme si j'étais toujours
destinĂ© Ă ĂȘtre ici.
420
00:26:09,859 --> 00:26:11,570
Je savais que tu étais
Ă la recherche de moi.
421
00:26:11,611 --> 00:26:13,530
Bien sûr, nous étions
Vous cherchez.
422
00:26:13,572 --> 00:26:15,031
Depuis que nous avons ramassé
423
00:26:15,073 --> 00:26:17,325
ce charmant petit
vaisseau spatial que vous nous avez envoyé.1
424
00:26:20,203 --> 00:26:21,788
Voyager?
425
00:26:21,830 --> 00:26:23,748
Nous l'avons trouvé
dans un champ astéroïde.
426
00:26:23,790 --> 00:26:25,625
Belle artisanat.
427
00:26:25,667 --> 00:26:27,711
Euh merci?
428
00:26:32,507 --> 00:26:34,384
Curieux de
l'espĂšce qui l'a fait,
429
00:26:34,426 --> 00:26:36,303
Nous avons envoyé une invitation
430
00:26:36,344 --> 00:26:40,140
et étaient ravis de recevoir
Réponse officielle de votre planÚte.
431
00:26:40,181 --> 00:26:42,642
C'est Elio SolĂs
de la planĂšte Terre
432
00:26:42,684 --> 00:26:44,936
Et je suis super excité
pour vous rejoindre.
433
00:26:44,978 --> 00:26:47,814
Je suis créatif, travailleur,
rùpé!
434
00:26:49,608 --> 00:26:50,567
Alors, venez me chercher.
J'attendrai.
435
00:26:50,609 --> 00:26:52,027
D'accord, au revoir. Je t'aime.
436
00:26:52,068 --> 00:26:53,820
-Et touchant.
-Nous sommes ravis
437
00:26:53,862 --> 00:26:56,031
Pour enfin faire
Votre connaissance,
438
00:26:56,072 --> 00:26:58,408
Leader de Uh-Earth.
439
00:27:00,201 --> 00:27:01,244
Ooh.
440
00:27:01,286 --> 00:27:02,621
Euh
441
00:27:02,662 --> 00:27:03,830
Pourquoi ton visage fonde-t-il?
442
00:27:03,872 --> 00:27:04,831
Um
443
00:27:04,873 --> 00:27:06,166
-Bien
-Ambassadors,
444
00:27:06,207 --> 00:27:08,001
une question urgente
nécessite votre attention.
445
00:27:08,043 --> 00:27:09,711
Cela implique
l'autre candidat.
446
00:27:09,753 --> 00:27:11,171
-Oh, lui.
-Oh cher.
447
00:27:11,212 --> 00:27:12,589
Nous devons nous dĂ©pĂȘcher.
Rapidement maintenant!
448
00:27:12,631 --> 00:27:13,673
Excusez-nous.
449
00:27:16,217 --> 00:27:17,594
Veuillez vous joindre Ă nous.
450
00:27:22,807 --> 00:27:24,893
Ta technologie et mes armes
451
00:27:24,934 --> 00:27:27,771
ce serait
une alliance imparable.
452
00:27:27,812 --> 00:27:29,856
Maintenant, admettez-moi
Ă votre communautaire!
453
00:27:32,567 --> 00:27:34,569
Malheureusement,
Candidat Grigon,
454
00:27:34,611 --> 00:27:36,863
c'est notre évaluation
que tu es
455
00:27:36,905 --> 00:27:38,031
pas un ajustement.
456
00:27:38,073 --> 00:27:40,200
Moi, Lord Grigon,
457
00:27:40,241 --> 00:27:45,372
Empereur de sang de Hylurg,
Pas un ajustement?
458
00:27:45,413 --> 00:27:49,584
Eh bien, nous croyons à la tolérance
et l'ouverture d'esprit
459
00:27:49,626 --> 00:27:51,586
Je suis tolérant!
460
00:27:51,628 --> 00:27:54,214
Tellement désolé, ce n'est pas toi,
461
00:27:54,255 --> 00:27:55,882
C'est nous.
462
00:27:57,258 --> 00:27:58,802
Je pensais que nous avions dit
C'était lui.
463
00:27:58,843 --> 00:28:00,178
Shh!
464
00:28:00,220 --> 00:28:02,430
Si je ne peux pas rejoindre
le Communverse,
465
00:28:02,472 --> 00:28:05,433
Alors je le prends par force!
466
00:28:05,475 --> 00:28:07,560
PrĂ©parez-vous Ă ĂȘtre conquis!
467
00:28:11,064 --> 00:28:12,232
Quelle brute!
468
00:28:12,273 --> 00:28:13,566
Pourquoi a-t-il fait un nouveau trou?
469
00:28:13,608 --> 00:28:15,193
Je suggĂšre
Nous courons et nous cachons.
470
00:28:15,235 --> 00:28:16,861
Oui, allons au bord
du cosmos
471
00:28:16,903 --> 00:28:18,196
et éteignez toutes les lumiÚres.
472
00:28:18,238 --> 00:28:20,990
Euh, ça m'inclut, non?
473
00:28:21,032 --> 00:28:23,201
Oh, dĂ©solĂ©, candidat SolĂs,
474
00:28:23,243 --> 00:28:25,954
Nous ne pourrions pas accepter
nouveaux membres
475
00:28:25,995 --> 00:28:27,622
dans la situation actuelle.
476
00:28:27,664 --> 00:28:29,666
Applications
sont fermés indéfiniment.
477
00:28:29,708 --> 00:28:31,418
-Mais je viens d'arriver ici!
- Dommage.
478
00:28:31,459 --> 00:28:34,129
Rections
Dans quelques milliers d'années?
479
00:28:34,170 --> 00:28:35,880
Peut-ĂȘtre que l'un de nous
pourrait parler Ă Lord Grigon.
480
00:28:35,922 --> 00:28:36,965
-Vous le faites!
-Pas moi.
481
00:28:37,006 --> 00:28:38,842
-Je suis timide.
-Je suis occupé.
482
00:28:38,883 --> 00:28:40,677
-J'ai des allergies.
-Ma batterie est faible.
483
00:28:40,719 --> 00:28:43,304
Ne t'inquiĂšte pas. Je vais te ramener
Ă ta vie sur Uh-Earth
484
00:28:43,346 --> 00:28:45,557
Tout comme c'était
était, était,
485
00:28:45,598 --> 00:28:47,517
Tout comme c'était
486
00:28:48,268 --> 00:28:50,729
Non, non!
487
00:28:51,980 --> 00:28:53,022
Je vais le faire.
488
00:28:55,483 --> 00:28:56,818
Je suis le chef de la Terre.
489
00:28:56,860 --> 00:28:59,320
Je suis le gars parfait
pour le travail.
490
00:28:59,988 --> 00:29:01,823
Qu'est-ce que ça a dit?
491
00:29:01,865 --> 00:29:02,949
-Comment curieux.
-Je ne comprends pas.
492
00:29:02,991 --> 00:29:04,075
Vous parlez Ă Lord Grigon?
493
00:29:04,117 --> 00:29:05,535
Mais que diriez-vous?
494
00:29:05,577 --> 00:29:07,537
Ătes-vous un expert
sur la négociation des conflits?
495
00:29:07,579 --> 00:29:08,872
Tu plaisantes?
496
00:29:08,913 --> 00:29:11,583
Ma vie n'est rien
Mais les conflits
497
00:29:11,624 --> 00:29:14,461
Et j'ai les cicatrices de bataille
pour le prouver.
498
00:29:16,296 --> 00:29:18,423
Ce serait un changement bienvenu
499
00:29:18,465 --> 00:29:22,302
ne pas fuir chaque tyran
qui convoite nos trésors.
500
00:29:24,679 --> 00:29:26,306
Oui. Qu'y a-t-il pour vous?
501
00:29:26,347 --> 00:29:28,892
Pourquoi voudriez-vous ĂȘtre d'accord
Ă une mission aussi dangereuse?
502
00:29:29,517 --> 00:29:30,560
Parce que
503
00:29:31,060 --> 00:29:32,812
tu as besoin de moi.
504
00:29:32,854 --> 00:29:36,775
Et Ă mon Ăąge,
Il s'agit vraiment de redonner.
505
00:29:36,816 --> 00:29:39,194
Si vous pouvez faire Grigon
s'en aller,
506
00:29:39,235 --> 00:29:41,321
Nous ferons de vous un membre
sur place.
507
00:29:42,989 --> 00:29:45,784
Puis moi, le chef de la terre,
je suis prĂȘt Ă servir.
508
00:29:45,825 --> 00:29:47,452
-Bien. TrĂšs bien.
-Comment impressionnant!
509
00:29:47,494 --> 00:29:49,120
-Quel courage!
-Merveilleux!
510
00:29:49,162 --> 00:29:52,332
Candidat SolĂs,
Vous continuez Ă surprendre.
511
00:29:52,373 --> 00:29:55,752
Quand Grigon revient,
Nous serons prĂȘts pour lui.
512
00:29:55,794 --> 00:29:58,379
Jusque-lĂ ,
Comme vous le dites sur Uh-Earth.
513
00:29:58,421 --> 00:30:00,507
D'accord, au revoir. Je t'aime.
514
00:30:00,548 --> 00:30:02,926
D'accord. Au revoir. Je t'aime.
515
00:30:02,967 --> 00:30:04,677
Ne t'inquiÚte pas. J'ai ça.
516
00:30:04,719 --> 00:30:06,471
Vous ĂȘtes entre de grandes mains.
517
00:30:09,724 --> 00:30:11,184
Juste un dernier
Ordre des affaires.
518
00:30:11,226 --> 00:30:12,852
Oh, oui, bien sûr.
519
00:30:14,062 --> 00:30:15,772
Pendant que vous négociez
avec le seigneur de guerre,
520
00:30:15,814 --> 00:30:16,940
Vous aurez besoin
un remplacement temporaire.
521
00:30:16,981 --> 00:30:18,525
Whoa.
522
00:30:18,566 --> 00:30:20,151
Puis-je vous déranger
pour un échantillon d'ADN?
523
00:30:20,193 --> 00:30:21,694
Bien sĂ»r. OĂč le veux-tu
Argh!
524
00:30:22,862 --> 00:30:24,656
Yeow!
525
00:30:30,161 --> 00:30:32,539
Ouah. Ma premiĂšre sonde.
526
00:30:34,040 --> 00:30:35,792
Leaders mondiaux,
comme vous,
527
00:30:35,834 --> 00:30:37,252
Je ne peux pas simplement disparaĂźtre.
528
00:30:37,293 --> 00:30:39,420
Votre planĂšte descendrait
dans le chaos.
529
00:30:40,630 --> 00:30:42,799
C'est ce que le clonage de l'argile
est pour.
530
00:30:48,972 --> 00:30:50,056
Whoa.
531
00:31:03,278 --> 00:31:04,529
Whoa.
532
00:31:06,823 --> 00:31:07,824
Est-ce?
533
00:31:07,866 --> 00:31:09,409
Es-tu?
534
00:31:09,450 --> 00:31:10,326
Moi?
535
00:31:11,286 --> 00:31:12,245
Rocher
536
00:31:12,287 --> 00:31:13,246
Papier
537
00:31:13,288 --> 00:31:15,331
Trou noir! Oh!
538
00:31:15,373 --> 00:31:17,375
-Space est le meilleur!
-Space est incroyable!
539
00:31:21,546 --> 00:31:22,714
En vous allez.
540
00:31:22,755 --> 00:31:23,882
Désolé.
541
00:31:23,923 --> 00:31:25,091
C'est une vie.
542
00:31:25,133 --> 00:31:26,801
Alors, quelle est ma motivation?
543
00:31:26,843 --> 00:31:27,969
Que veux-tu dire?
544
00:31:28,011 --> 00:31:29,637
Devrais-je changer quoi que ce soit
545
00:31:29,679 --> 00:31:31,306
ou juste rester avec
la faible estime de soi
546
00:31:31,347 --> 00:31:32,682
Et le désespoir d'appartenir?
547
00:31:32,724 --> 00:31:35,602
Quoi?
Je suis normal, soyez juste normal.
548
00:31:35,643 --> 00:31:37,020
Pas de trucs bizarres, d'accord?
549
00:31:37,061 --> 00:31:38,688
-D'accord.
-D'accord.
550
00:31:45,570 --> 00:31:46,905
Amusez-vous.
551
00:31:48,615 --> 00:31:51,034
Custom uh-terre intrigant.
Le seigneur de guerre attend.
552
00:31:51,075 --> 00:31:53,494
Oh, euh, il y avait, euh,
Juste quelques choses
553
00:31:53,536 --> 00:31:55,371
Je voulais se brosser.
554
00:31:55,413 --> 00:31:56,623
OĂč Ă©tait cette chose qui savait
Tout sur tout?
555
00:31:56,664 --> 00:31:58,124
Tu veux dire ceci?
556
00:31:58,166 --> 00:32:00,877
Bonjour. Je suis
Le manuel des utilisateurs universels.
557
00:32:00,919 --> 00:32:03,838
Souhaitez-vous apprendre le
sens de la vie maintenant? C'est un
558
00:32:03,880 --> 00:32:05,340
Non, j'ai besoin de tout
tu as
559
00:32:05,381 --> 00:32:06,591
sur la façon de négocier
avec le chalet.
560
00:32:08,176 --> 00:32:09,636
Certainement.
561
00:32:09,677 --> 00:32:11,679
J'ai des chapitres sur la direction
avec empathie.
562
00:32:11,721 --> 00:32:13,056
Non.
563
00:32:13,097 --> 00:32:14,182
-Foster la connexion?
-Non.
564
00:32:14,223 --> 00:32:15,600
Faire l'accord de tueur?
565
00:32:15,642 --> 00:32:17,393
Oui, celui-lĂ .
Avez-vous un stylo?
566
00:32:17,435 --> 00:32:20,271
Dans le de plus en plus probable
événement que vous mourrez,
567
00:32:20,313 --> 00:32:23,316
Souhaitez-vous informer
Votre plus proche parent sur Uh-Earth?
568
00:32:23,358 --> 00:32:24,651
Non, ça va.
569
00:32:24,692 --> 00:32:26,861
Débuter
une position de pouvoir.
570
00:32:26,903 --> 00:32:30,531
La chose la plus importante
c'est rester calme.
571
00:32:30,573 --> 00:32:32,450
Tu ne me dis pas
Pour rester calme!
572
00:32:32,492 --> 00:32:34,619
Qu'est-ce que c'est, hein?
Un camp ou un club de combat?
573
00:32:34,661 --> 00:32:36,579
C'est un petit garçon innocent,
574
00:32:36,621 --> 00:32:39,624
Et si c'est ce que vous appelez
"Construction du caractĂšre,"
575
00:32:39,666 --> 00:32:42,168
Alors je vais le prendre
avec votre ... avec votre patron,
576
00:32:42,210 --> 00:32:43,753
ou elle - son patron.
577
00:32:43,795 --> 00:32:45,004
Boss de tout le monde!
578
00:32:45,046 --> 00:32:46,381
Inacceptable!
579
00:32:50,426 --> 00:32:52,053
Je n'aurais jamais dĂ»
vous a quitté ici.
580
00:32:52,095 --> 00:32:54,347
Ouais, ils m'ont chassé
Parce que je suis faible et petit,
581
00:32:54,389 --> 00:32:55,932
Mais il y avait de la pizza
pour le dĂźner.
582
00:32:55,974 --> 00:32:57,600
Donc, dans l'ensemble,
Une assez bonne nuit.
583
00:32:57,642 --> 00:32:59,352
Comment va l'Ćil? GonflĂ©?
584
00:32:59,394 --> 00:33:00,812
-Did ils l'ont blessé?
-CI va bien.
585
00:33:00,853 --> 00:33:02,438
Je suis - je suis vraiment désolé
Je n'ai pas enregistré.
586
00:33:02,480 --> 00:33:04,732
Quelque chose de bizarre se passait.
587
00:33:04,774 --> 00:33:06,234
C'est bon.
588
00:33:06,275 --> 00:33:08,403
Je suivais ça
Signal fou de l'espace
589
00:33:08,444 --> 00:33:10,154
Rentrions-nous Ă la maison?
Qu'y a-t-il pour le dĂźner?
590
00:33:10,196 --> 00:33:12,115
Um
591
00:33:12,156 --> 00:33:13,449
Mac et fromage.
592
00:33:13,491 --> 00:33:14,993
Je pensais juste
tu serais intéressé
593
00:33:15,034 --> 00:33:18,413
Parce que si les extraterrestres
Appelaient de l'espace
594
00:33:18,454 --> 00:33:19,831
Fog et nuages tĂŽt le matin
595
00:33:19,872 --> 00:33:20,915
le long de la cĂŽte
596
00:33:20,957 --> 00:33:22,625
Elio?
597
00:33:22,667 --> 00:33:24,794
Faisons-nous réguliÚrement
ou cheddar blanc? Je suis affamé.
598
00:33:24,836 --> 00:33:26,838
Alors, tu ne veux pas
pour parler des extraterrestres?
599
00:33:26,879 --> 00:33:29,590
Pas vraiment. Je pensais que ce serait
Mieux si je viens de le laisser tomber.
600
00:33:29,632 --> 00:33:31,384
Vraiment?
601
00:33:32,385 --> 00:33:34,512
C'est incroyable.
602
00:33:35,430 --> 00:33:36,431
Bien pour vous.
603
00:33:36,472 --> 00:33:38,224
Ooh!
604
00:33:39,225 --> 00:33:40,685
Oh. J'adore cette chanson.
605
00:33:51,237 --> 00:33:52,280
Le voyez-vous?
606
00:33:53,573 --> 00:33:55,366
Oui, et il a apporté son
607
00:33:56,159 --> 00:33:57,660
compatriotes. Heh.
608
00:33:57,702 --> 00:33:59,412
Jolly bon.
609
00:33:59,454 --> 00:34:02,415
D'accord. Soyez confiant. Parler
d'une position de pouvoir.
610
00:34:02,457 --> 00:34:03,708
Il est ici!
611
00:34:03,750 --> 00:34:05,710
Il est ici. Il est lĂ .
612
00:34:05,752 --> 00:34:07,170
L'homme de l'heure.
613
00:34:07,211 --> 00:34:08,546
Ah. Désolé, je suis en retard.
614
00:34:08,588 --> 00:34:11,257
Alors, c'est Lord Grigon
Venir ici?
615
00:34:11,299 --> 00:34:13,843
Oh non.
Vous allez y aller.
616
00:34:15,344 --> 00:34:16,971
D'accord, au revoir. Je t'aime.
617
00:34:19,307 --> 00:34:20,600
Qu'est-ce que c'est?
618
00:34:21,100 --> 00:34:22,685
Rouge? Vert?
619
00:34:22,727 --> 00:34:24,437
Bienvenue, capitaine SolĂs.
620
00:34:24,479 --> 00:34:26,064
Vous avez sélectionné
une carte de nos coordonnées.
621
00:34:26,105 --> 00:34:27,523
Pression de la cabine.
Fonction de bouclier.
622
00:34:27,565 --> 00:34:29,358
Un shake nutritif.
Une menthe respiratoire.
623
00:34:29,400 --> 00:34:30,568
Un module d'évacuation de la vessie.
624
00:34:30,610 --> 00:34:32,445
Ah, il a trouvé la menthe.
625
00:34:34,030 --> 00:34:36,449
Vous avez défini notre destination
Ă votre planĂšte d'origine.
626
00:34:36,491 --> 00:34:38,076
Uh-terrhe.
627
00:34:38,117 --> 00:34:39,702
Confirmer ou annuler?
628
00:34:40,912 --> 00:34:42,205
Euh
629
00:34:43,748 --> 00:34:45,124
Bonne chance.
630
00:34:48,795 --> 00:34:49,837
Annuler.
631
00:34:56,427 --> 00:34:58,262
Euh, d'accord, d'accord.
632
00:35:03,309 --> 00:35:04,393
Un peu Ă gauche.
633
00:35:04,435 --> 00:35:06,479
Obtenez vos nĆuds Ă dix et deux.
634
00:35:09,232 --> 00:35:11,067
Whoa!
635
00:35:11,109 --> 00:35:13,277
Quelle figure héroïque il coupe.
636
00:35:43,015 --> 00:35:46,602
Salut. Emmenez-moi chez votre chef?
637
00:35:52,859 --> 00:35:55,987
D'accord, regardez-le dans les yeux.
Tenez votre terrain.
638
00:35:56,028 --> 00:35:58,281
Tu es l'alpha,
Tu es le tueur.
639
00:35:58,322 --> 00:35:59,407
Tu es
640
00:36:05,788 --> 00:36:08,374
C'est qui
Le Communiverse envoie?
641
00:36:11,252 --> 00:36:14,130
Tu es plus chétif
que je m'attendais.
642
00:36:14,172 --> 00:36:16,215
Je pourrais dire la mĂȘme chose
au propos de vous.
643
00:36:17,175 --> 00:36:18,968
-Quoi?
-Euh
644
00:36:19,010 --> 00:36:21,637
De quoi avez-vous besoin pour partir
le communateur seul?
645
00:36:21,679 --> 00:36:25,766
Les Hylurgiens préfÚrent négocier
avec des cris dans l'air.
646
00:36:28,144 --> 00:36:29,270
Tirer!
647
00:36:38,988 --> 00:36:41,157
Le recul est un peu lourd.
648
00:36:43,034 --> 00:36:44,076
Votre tour.
649
00:36:45,953 --> 00:36:49,624
Repriser! Moi, euh,
J'ai laissé mon canon à bras à la maison.
650
00:36:49,665 --> 00:36:50,791
Pourquoi-pourquoi pas nous
651
00:36:53,044 --> 00:36:54,629
Utilisez l'un des miens.
652
00:36:54,670 --> 00:36:56,214
Tellement gentil de ta part.
653
00:36:56,255 --> 00:36:57,715
Euh
654
00:36:59,884 --> 00:37:02,053
Je-je veux dire, nous sommes tous les deux leaders
Et euh
655
00:37:02,094 --> 00:37:03,471
Tirer!
656
00:37:05,723 --> 00:37:08,476
Nous pourrions sûrement trouver quelque chose
Ă tout le monde mutuel
657
00:37:10,728 --> 00:37:11,812
avantage.
658
00:37:11,854 --> 00:37:13,606
Ah, tir.
659
00:37:13,648 --> 00:37:16,609
Peut-ĂȘtre que nous pouvons
pour communiquer
660
00:37:16,651 --> 00:37:17,944
Tirer!
661
00:37:17,985 --> 00:37:20,196
Mais ceux
Communinverse faibles
662
00:37:20,238 --> 00:37:22,949
me regarde comme
une sorte de monstre.
663
00:37:22,990 --> 00:37:24,617
Comment osent-ils me rejeter!
664
00:37:27,703 --> 00:37:29,538
Eh bien, s'ils ne le font pas
Je veux toi
665
00:37:30,831 --> 00:37:32,875
Pourquoi ne pas trouver
quelqu'un qui fait?
666
00:37:33,459 --> 00:37:34,835
Revenez?
667
00:37:34,877 --> 00:37:36,295
Il doit y avoir
Un endroit lĂ -bas
668
00:37:36,337 --> 00:37:40,216
qui aimerait avoir
Un gars fort comme toi.
669
00:37:40,258 --> 00:37:41,717
Mais le communaurie n'est-il pas
670
00:37:41,759 --> 00:37:44,095
OĂč les plus grands leaders
rassembler?
671
00:37:44,595 --> 00:37:46,013
Suis-je pas génial?
672
00:37:46,055 --> 00:37:47,181
T-totally.
673
00:37:47,223 --> 00:37:49,058
Mais pourquoi gaspiller ta vie
674
00:37:49,100 --> 00:37:51,769
Essayer de se connecter avec les gens
Qui ne t'a pas?
675
00:37:51,811 --> 00:37:53,271
Il est temps de passer Ă autre chose.
676
00:37:53,312 --> 00:37:55,439
Droite, Gri-Guy?
677
00:37:56,023 --> 00:37:57,483
Gri-Guy?
678
00:37:57,525 --> 00:37:59,193
Hmm, oui.
679
00:37:59,235 --> 00:38:00,987
Quoi, Workko? Qu'est-ce que c'est?
680
00:38:01,028 --> 00:38:03,447
Ta colĂšre, le princeling
veut te voir.
681
00:38:03,489 --> 00:38:06,951
Pour la haine de
Dites-lui que je suis occupé!
682
00:38:06,993 --> 00:38:10,288
Alors, comme nous le disions,
Oubliez le communautaire
683
00:38:10,329 --> 00:38:12,248
Tu es un pĂšre, non?
684
00:38:12,290 --> 00:38:14,083
Oh. Ouais.
685
00:38:14,125 --> 00:38:15,751
C'est tellement difficile!
686
00:38:15,793 --> 00:38:19,588
Il n'a pas de concept
de l'importance de mon travail.
687
00:38:19,630 --> 00:38:21,257
Je comprends.
688
00:38:21,299 --> 00:38:23,634
S'il est trop difficile à gérer,
Ensuite, expédiez simplement.
689
00:38:23,676 --> 00:38:25,428
C'est ce que j'ai fait avec le mien.
Donc
690
00:38:25,469 --> 00:38:27,847
"Trop difficile à gérer"?
691
00:38:31,559 --> 00:38:33,019
Je veux dire
692
00:38:33,060 --> 00:38:35,021
Oh, tu penses que je ne peux pas
gérer mon propre fils?
693
00:38:35,062 --> 00:38:36,731
Non, non, non.
Je-je ne pense pas que
694
00:38:36,772 --> 00:38:39,317
Non! Vraiment. Dis-moi quoi
Je fais mal!
695
00:38:39,358 --> 00:38:42,069
C'est bon.
Je suis aussi un mauvais parent.
696
00:38:42,111 --> 00:38:43,487
Quoi?
697
00:38:43,529 --> 00:38:44,905
Aucun de nous ne sait
Ce que nous faisons.
698
00:38:44,947 --> 00:38:46,907
Nous ne sommes mĂȘme pas
Je veux ça, non?
699
00:38:46,949 --> 00:38:49,493
Laisse-moi te rappeler
avec qui vous avez affaire!
700
00:38:49,535 --> 00:38:53,622
Je suis Grigon,
Empereur de sang de Hylurg,
701
00:38:53,664 --> 00:38:58,419
fléau de la nébuleuse de crabe
Et un grand pĂšre!
702
00:38:58,461 --> 00:38:59,754
Tirer!
703
00:39:04,258 --> 00:39:06,886
D'accord, pourquoi ne pas
Nous prenons un peu de pause
704
00:39:06,927 --> 00:39:09,180
La négociation est terminée.
705
00:39:09,221 --> 00:39:10,556
Gronk!
706
00:39:10,598 --> 00:39:12,516
Montrer le prisonnier
Ă ses quartiers!
707
00:39:12,558 --> 00:39:13,893
Prisonnier? Quoi?
708
00:39:13,934 --> 00:39:15,770
Vous regardez Ă partir d'une cellule
709
00:39:15,811 --> 00:39:18,773
Alors que je détruis
Votre communautaire bien-aimé!
710
00:39:18,814 --> 00:39:20,274
Non, non, attendez!
711
00:39:23,527 --> 00:39:25,404
Il est vraiment
retourné une nouvelle feuille.
712
00:39:26,405 --> 00:39:28,783
-Hey, Elio.
-Hey, Jim. Comment va ton dos?
713
00:39:28,824 --> 00:39:30,659
-Oh, tu sais
-Je t'entends.
714
00:39:30,701 --> 00:39:32,953
Oh, le camp doit avoir
Vraiment aidé.
715
00:39:32,995 --> 00:39:34,413
Je suppose que c'était le cas.
716
00:39:34,455 --> 00:39:37,375
Mais il n'était là que
pour une journée.
717
00:39:37,416 --> 00:39:39,877
Oh, j'ai entendu
Le colonel délirant à propos de vous.
718
00:39:39,919 --> 00:39:41,712
Vraiment? Elle était?
719
00:39:41,754 --> 00:39:43,047
Ouais.
720
00:39:43,089 --> 00:39:44,298
Tu as travaillé
Vraiment dur.
721
00:39:44,340 --> 00:39:46,217
Oh, c'est tellement bon Ă entendre.
722
00:39:46,258 --> 00:39:48,552
Je pensais que je n'aurais jamais
Sortez de son mauvais cÎté.
723
00:39:48,594 --> 00:39:49,637
Oopsie.
724
00:39:49,678 --> 00:39:51,347
Tout le monde est super impressionné.
725
00:39:55,976 --> 00:39:58,229
Attendez, s'il vous plaĂźt.
Vous avez fait une erreur.
726
00:39:58,270 --> 00:40:00,022
Je suis le chef de la Terre!
727
00:40:34,473 --> 00:40:37,810
Euh, gravité, um off.
728
00:40:38,436 --> 00:40:39,562
Whoa.
729
00:40:48,362 --> 00:40:50,448
D'accord, c'est assez!
Gravity Back!
730
00:40:53,451 --> 00:40:55,786
D'accord. Je vais juste revenir
Ă Grigon.
731
00:40:55,828 --> 00:40:57,997
Euh, qu'est-ce que je n'ai pas essayé?
732
00:40:58,038 --> 00:41:01,333
"Chice de négociation"?
Comme quelque chose de précieux?
733
00:41:01,375 --> 00:41:02,710
OĂč vais-je trouver
734
00:41:26,192 --> 00:41:27,526
H-Hi, lĂ .
735
00:41:35,493 --> 00:41:38,078
Je suis trop jeune pour mourir.
Je suis trop jeune pour mourir.
736
00:41:38,120 --> 00:41:39,914
Je suis trop jeune pour mourir.
737
00:41:45,085 --> 00:41:47,755
-Ce qui se passe?
-Ce qui se passe?
738
00:41:47,796 --> 00:41:50,508
Whoa. Disque du traducteur, cool.
739
00:41:50,549 --> 00:41:52,301
-Sez-vous me manger?
-Quoi?
740
00:41:52,343 --> 00:41:55,638
EW. Je t'amondais juste
Parce que tu avais semblé effrayé.
741
00:41:55,679 --> 00:41:57,806
C'est ce que fait ma mĂšre
Quand j'ai peur.
742
00:41:57,848 --> 00:42:00,392
Je ne suis rarement pas espiré.
743
00:42:00,434 --> 00:42:02,520
Tu es juste un petit enfant.
744
00:42:02,561 --> 00:42:05,231
Donc? Ne pas avoir
ĂȘtre impoli Ă ce sujet.
745
00:42:06,565 --> 00:42:08,859
Oh. Non, non, non.
HĂ©, reviens!
746
00:42:08,901 --> 00:42:10,277
Je ne me moquais pas de toi!
747
00:42:11,237 --> 00:42:13,572
Euh, je m'appelle Elio.
748
00:42:13,614 --> 00:42:15,324
W-quel est votre nom?
749
00:42:15,366 --> 00:42:17,493
Tu veux vraiment
connaĂźtre mon nom?
750
00:42:17,535 --> 00:42:20,579
Eh bien, je veux vraiment
pour descendre.
751
00:42:20,621 --> 00:42:23,582
Je suis Glordon! Personne ne l'a jamais
m'a demandé mon nom avant.
752
00:42:25,251 --> 00:42:27,002
Je veux dire, je demande beaucoup
de questions tout le temps.
753
00:42:27,044 --> 00:42:28,963
Personne ne me demande jamais
Questions sur moi, cependant.
754
00:42:29,004 --> 00:42:30,589
Comme quoi
Ma couleur préférée est.
755
00:42:30,631 --> 00:42:32,758
C'est violet, si vous le demandez.
Demandez-vous?
756
00:42:39,431 --> 00:42:42,059
Qu'est-ce qui ne va pas?
C'est juste ma carapace.
757
00:42:42,101 --> 00:42:44,061
-W-quoi?
-Je vais vous montrer.
758
00:42:51,986 --> 00:42:53,487
Ta-da!
759
00:42:53,529 --> 00:42:55,030
Whoa.
760
00:42:55,072 --> 00:42:57,866
Chaque hylurgan en obtient un
Quand ils arrivent à maturité.
761
00:42:57,908 --> 00:43:00,327
Il a des armes
et des bombes et des trucs.
762
00:43:00,369 --> 00:43:01,954
Ooh, et un support de tasse!
763
00:43:01,996 --> 00:43:03,581
C'est sur mesure.
764
00:43:03,622 --> 00:43:06,625
Donc, si les hylurgies
enlevé leur armure,
765
00:43:06,667 --> 00:43:08,043
Ils vous ressembleraient?
766
00:43:08,085 --> 00:43:09,920
Ouais, mais personne
ferait jamais ça.
767
00:43:09,962 --> 00:43:12,214
Exposer
Votre chair douce et chaude
768
00:43:12,256 --> 00:43:14,300
Je te déshonorer
Et toute votre famille
769
00:43:14,341 --> 00:43:15,801
pour l'éternité.
770
00:43:15,843 --> 00:43:17,720
J'ai hĂąte de m'installer.
771
00:43:17,761 --> 00:43:19,263
Je vais avoir l'air si chaud.
772
00:43:20,889 --> 00:43:22,182
Alerte! Un prisonnier s'est échappé.
773
00:43:22,224 --> 00:43:23,726
-Oh non.
-El parlent-ils de vous?
774
00:43:23,767 --> 00:43:26,145
Euh, c'est compliqué
situation politique.
775
00:43:26,186 --> 00:43:27,354
Vous ne comprendrez pas.
776
00:43:27,396 --> 00:43:28,897
Es-tu
Un dissident perfide?
777
00:43:28,939 --> 00:43:30,065
OĂč est-il?
Vérifiez chaque chambre!
778
00:43:30,107 --> 00:43:31,400
Ătes-vous un assassin?
779
00:43:31,442 --> 00:43:32,484
Vous deux avec moi. Se déplacer!
780
00:43:32,526 --> 00:43:34,111
-Que tu fais?
-Uh, euh
781
00:43:34,153 --> 00:43:36,405
Allez, je suis vraiment bon
Ă garder des secrets.
782
00:43:36,447 --> 00:43:39,033
-Anching ici, monsieur.
-Le gardien!
783
00:43:39,575 --> 00:43:40,868
Le secret est
784
00:43:41,410 --> 00:43:42,536
Je suis un enfant.
785
00:43:42,578 --> 00:43:43,996
Quoi? Vraiment?
786
00:43:44,496 --> 00:43:46,165
Mm-hmm.
787
00:43:46,206 --> 00:43:47,958
Et je suis un peu
a trompé le communataire
788
00:43:48,000 --> 00:43:49,501
Whoa.
789
00:43:49,543 --> 00:43:50,669
Quoi?
790
00:43:50,711 --> 00:43:53,339
Oh.
791
00:43:53,380 --> 00:43:54,506
Certainement pas!
792
00:43:54,548 --> 00:43:56,133
Tu es fou.
793
00:43:56,175 --> 00:43:59,178
Je sais et maintenant Grigon
va faire exploser tout le monde
794
00:43:59,219 --> 00:44:01,388
Sauf si je peux trouver
une puce de négociation.
795
00:44:01,430 --> 00:44:05,184
Quelque chose qu'il apprécie, mais quoi
Est-ce qu'il apprĂ©cie mĂȘme?
796
00:44:05,225 --> 00:44:08,771
Eh bien, papa valorise le sang, la gloire,
la misĂšre de ses ennemis.
797
00:44:08,812 --> 00:44:10,022
Ooh.
Il y avait cette seule fois
798
00:44:10,064 --> 00:44:12,733
Tenir bon. Grigon est ton pĂšre?
799
00:44:12,775 --> 00:44:15,069
Je pensais que tu savais.
Je lui ressemble.
800
00:44:15,110 --> 00:44:17,696
Vérifiez-le.
801
00:44:22,159 --> 00:44:23,786
J'ai travaillé sur mon dos.
802
00:44:26,747 --> 00:44:30,501
Puis-je vous demander une grande faveur?
803
00:44:31,460 --> 00:44:32,753
Bien sûr.
804
00:44:32,795 --> 00:44:34,672
Puce de négociation. Cool.
805
00:44:34,713 --> 00:44:36,465
Je n'ai jamais été
une émission de négociation avant.
806
00:44:36,507 --> 00:44:38,801
J'ai été un passif.
Une déception.
807
00:44:38,842 --> 00:44:41,178
-Une déduction.
-Les sommes-nous presque Ă mon navire?
808
00:44:41,220 --> 00:44:44,390
Pas loin maintenant. J'ai aussi été
un oreiller, une énigme,
809
00:44:44,431 --> 00:44:46,225
Un problĂšme, un mal de tĂȘte.
810
00:44:47,393 --> 00:44:49,687
Peu d'aide, s'il vous plaĂźt.
811
00:44:49,728 --> 00:44:51,438
Ces derniers temps, j'ai juste
été ignoré,
812
00:44:51,480 --> 00:44:53,857
Mais maintenant mon pĂšre est enfin
va faire attention Ă moi.
813
00:44:53,899 --> 00:44:55,859
Faites vos parents
Faites attention Ă vous?
814
00:44:55,901 --> 00:44:57,945
Eh bien, ma tante Olga
s'en moque.
815
00:44:57,986 --> 00:44:59,363
Avec moi sur le chemin
816
00:44:59,405 --> 00:45:01,490
elle peut faire
Ce qu'elle veut vraiment.
817
00:45:02,408 --> 00:45:04,326
Comme ĂȘtre astronaute
ou peu importe.
818
00:45:04,368 --> 00:45:07,496
Elle a abandonnĂ© ĂȘtre un astronaute
ou quoi que ce soit pour vous?
819
00:45:07,538 --> 00:45:09,289
Ouah. Elle doit vraiment t'aimer.
820
00:45:10,332 --> 00:45:12,292
Non, non, elle ne le fait pas.
821
00:45:12,334 --> 00:45:15,170
Mais maintenant je suis libre
Pour rejoindre le Communiverse,
822
00:45:15,212 --> 00:45:17,089
C'est lĂ que j'appartiens quand mĂȘme
823
00:45:17,131 --> 00:45:18,841
Et c'est lĂ que tu entrez,
824
00:45:18,882 --> 00:45:20,259
puce de négociation.
825
00:45:20,300 --> 00:45:21,468
Whee!
826
00:45:23,137 --> 00:45:25,055
-Ow.
-Oof!
827
00:45:25,097 --> 00:45:27,141
Remuer.
828
00:45:27,182 --> 00:45:28,809
Remuer.
829
00:45:28,851 --> 00:45:31,353
Candidat SolĂs?
Désolé de vous déranger.
830
00:45:31,395 --> 00:45:33,897
C'est juste ça
les navires hylurgantes
831
00:45:33,939 --> 00:45:36,275
semblent pointer
leurs canons Ă nous.
832
00:45:36,316 --> 00:45:38,360
Est cette partie
des négociations?
833
00:45:38,402 --> 00:45:40,904
Oh, c'est juste un exercice.
Ne t'inquiĂšte pas.
834
00:45:40,946 --> 00:45:43,073
Remuer.
835
00:45:45,325 --> 00:45:47,828
-Qui.
-Allez.
836
00:45:47,870 --> 00:45:49,538
Ă quoi servent ces tunnels,
de toute façon?
837
00:45:49,580 --> 00:45:52,541
Oh, ce sont les canaux de lave.
Ils alimentent les canons.
838
00:45:54,418 --> 00:45:56,378
Glordon, je ne suis pas ignifuge!
839
00:45:56,420 --> 00:45:57,838
Vraiment? Pourquoi n'a pas
Vous dites quelque chose?
840
00:45:57,880 --> 00:45:59,173
Glordon!
841
00:45:59,214 --> 00:46:01,675
C'est bon.
Mettez-vous dans ma bouche.
842
00:46:02,509 --> 00:46:03,927
Quoi? Certainement pas!
843
00:46:03,969 --> 00:46:05,137
Fais-moi confiance.
844
00:46:13,020 --> 00:46:14,438
Hmm.
845
00:46:14,480 --> 00:46:16,315
C'est, euh, en fait
Un peu confortable ici.
846
00:46:16,356 --> 00:46:18,108
C'est?
Je n'ai jamais été là -dedans.
847
00:46:18,150 --> 00:46:19,193
Attendez.
848
00:46:24,156 --> 00:46:25,574
Ouais!
849
00:46:28,744 --> 00:46:30,579
Ah. RafraĂźchissant.
850
00:46:32,498 --> 00:46:33,540
Ăa va?
851
00:46:34,875 --> 00:46:35,918
Oui!
852
00:46:35,959 --> 00:46:37,461
Baissez-moi.
853
00:46:41,131 --> 00:46:42,758
Merci, Glordon.
854
00:46:42,800 --> 00:46:44,968
Eh. Ce n'est rien. En haut.
855
00:46:47,429 --> 00:46:50,098
Combien de temps est le vol?
Des collations Ă bord?
856
00:46:53,727 --> 00:46:55,729
Ah, c'est le candidat SolĂs!
857
00:46:55,771 --> 00:46:57,981
Je suis sûr qu'il apporte
bonnes nouvelles.
858
00:46:58,023 --> 00:46:58,899
Oh.
859
00:46:58,941 --> 00:46:59,983
Attention!
860
00:47:06,448 --> 00:47:08,116
Je suis vraiment enthousiaste.
Je suis vraiment enthousiaste.
861
00:47:08,158 --> 00:47:09,535
Je suis vraiment enthousiaste.
862
00:47:09,576 --> 00:47:10,869
-Pander SolĂs?
-Ce qui s'est passé?
863
00:47:10,911 --> 00:47:12,955
Ooooo, ouvrez une ligne
Ă Lord Grigon!
864
00:47:12,996 --> 00:47:15,082
-Bien sûr.
-Qui est-ce?
865
00:47:15,123 --> 00:47:16,667
Qui est responsable de
866
00:47:17,543 --> 00:47:18,627
-Toi!
-Oui.
867
00:47:18,669 --> 00:47:21,046
C'est moi! Le chef de la terre.
868
00:47:21,088 --> 00:47:23,048
Et la négociation
n'est pas fini
869
00:47:23,090 --> 00:47:25,092
Parce que maintenant j'ai ça!
870
00:47:25,133 --> 00:47:26,009
Oh, mon.
871
00:47:26,051 --> 00:47:27,761
Glordon?
872
00:47:27,803 --> 00:47:31,849
Oui, et et trĂšs bientĂŽt
Il va ĂȘtre Glor-Done.
873
00:47:31,890 --> 00:47:33,851
Salut, papa.
Je suis une puce de négociation.
874
00:47:33,892 --> 00:47:35,310
Non. Dites l'autre chose.
875
00:47:35,352 --> 00:47:37,896
Oh. Aidez-moi, pĂšre.
Il m'a maßtrisé.
876
00:47:37,938 --> 00:47:40,983
Il est trop fort. Trop déchiqueté.
877
00:47:41,024 --> 00:47:42,317
Calme, toi!
878
00:47:43,986 --> 00:47:46,864
Quel est ce son impie?
ArrĂȘt! ArrĂȘt!
879
00:47:46,905 --> 00:47:48,198
Seulement si vous jurez
880
00:47:48,240 --> 00:47:49,867
Sur votre honneur hylurgan.
881
00:47:49,908 --> 00:47:51,910
Oh. Sur votre honneur hylurugien
882
00:47:51,952 --> 00:47:55,038
Pour quitter le Communverse
en paix et ne reviendront jamais.
883
00:47:55,080 --> 00:47:57,249
Mon honneur hylurgie?
884
00:47:57,291 --> 00:47:59,251
Savez-vous
Que demandez-vous?
885
00:47:59,293 --> 00:48:00,502
Je vais
886
00:48:04,423 --> 00:48:06,216
ArrĂȘt!
887
00:48:06,258 --> 00:48:08,093
I-je concéde!
888
00:48:10,095 --> 00:48:13,098
Je jure sur mon honneur
889
00:48:14,391 --> 00:48:16,727
Vous ĂȘtes plein de surprises.
890
00:48:16,768 --> 00:48:18,020
Tu as mon vĆu.
891
00:48:19,146 --> 00:48:21,690
Je viendrai récupérer mon fils,
892
00:48:21,732 --> 00:48:25,402
Mais si mĂȘme un cheveux
sur un seul nub est blessé,
893
00:48:25,444 --> 00:48:28,071
Vous sentirez ma colĂšre.
894
00:48:30,282 --> 00:48:32,868
Bien joué.
Je savais que tu l'avais en toi.
895
00:48:32,910 --> 00:48:34,369
Merci.
896
00:48:34,411 --> 00:48:36,455
Oh, j'ai hĂąte
Pour que tout soit fini,
897
00:48:36,496 --> 00:48:39,166
et vous accueille officiellement
dans le pli.
898
00:48:39,207 --> 00:48:42,044
Je personnalise votre
Badge d'adhésion en ce moment.
899
00:48:42,085 --> 00:48:43,253
Aimez-vous la couleur?
900
00:48:44,212 --> 00:48:45,339
C'est beau.
901
00:48:45,380 --> 00:48:47,257
Et si bien mérité.
902
00:48:47,299 --> 00:48:50,218
Mais d'abord, préparons
pour l'arrivée de Lord Grigon.
903
00:48:50,260 --> 00:48:51,678
Viens, tout le monde. Chop-Chop.
904
00:48:54,264 --> 00:48:56,016
Euh, vous allez de l'avant.
905
00:48:56,058 --> 00:48:58,685
Je vais prendre soin
de la puce de négociation.
906
00:48:58,727 --> 00:49:00,187
TrĂšs bon, candidat SolĂs.
907
00:49:00,228 --> 00:49:02,397
Maintenant, quelqu'un sait-il
Un bon traiteur?
908
00:49:04,691 --> 00:49:06,401
Oh, nous l'avons fait.
909
00:49:06,443 --> 00:49:09,529
Ouais. Tu étais tellement cool.
910
00:49:09,571 --> 00:49:11,156
Oh, ça va?
911
00:49:11,198 --> 00:49:13,951
Je n'ai jamais été
dehors avant.
912
00:49:13,992 --> 00:49:15,661
Il fait froid ici.
913
00:49:18,205 --> 00:49:21,083
Ouah!
Cette chose est incroyable.
914
00:49:21,124 --> 00:49:22,167
Regardez ceci.
915
00:49:22,209 --> 00:49:23,377
Gravité off.
916
00:49:26,755 --> 00:49:27,798
Whoa.
917
00:49:27,839 --> 00:49:29,466
Gravité off.
918
00:49:31,218 --> 00:49:33,261
Whoo-hoo!
919
00:49:34,179 --> 00:49:36,556
Vous pensez que c'est cool?
Allez!
920
00:49:38,475 --> 00:49:40,394
Ta colĂšre,
La navette est prĂȘte.
921
00:49:40,435 --> 00:49:41,728
Allons-nous partir?
922
00:49:41,770 --> 00:49:43,855
Non, pas encore.
923
00:49:43,897 --> 00:49:47,484
Le princeling a été pris
Parce qu'il était vulnérable
924
00:49:47,526 --> 00:49:50,404
exposé, doux.
925
00:49:51,029 --> 00:49:52,864
Préparez sa carapace.
926
00:49:52,906 --> 00:49:54,825
Mais cela prendra du temps,
Votre sang
927
00:49:54,866 --> 00:49:56,618
Fais-le!
928
00:49:56,660 --> 00:49:59,246
Nous allons effectuer Glordon
cérémonie sur le communautaire
929
00:49:59,287 --> 00:50:03,875
Et ils trembleront
Ă la pleine puissance de Hylurg!
930
00:50:06,336 --> 00:50:08,171
-PrĂȘt?
-Oui.
931
00:50:08,213 --> 00:50:09,589
Non.
932
00:50:09,631 --> 00:50:10,966
O-okay, oui!
933
00:50:11,008 --> 00:50:12,134
Sur trois.
934
00:50:12,175 --> 00:50:14,052
Un, deux
935
00:50:14,094 --> 00:50:15,762
-Two et demi.
-Two et demi.
936
00:50:16,388 --> 00:50:17,347
Trois!
937
00:50:24,187 --> 00:50:25,731
-Encore?
-Heck, oui, encore.
938
00:50:25,772 --> 00:50:26,773
Sur trois.
939
00:50:26,815 --> 00:50:27,858
Un, deux.
940
00:50:28,734 --> 00:50:30,068
Whoo-hoo!
941
00:50:34,031 --> 00:50:35,073
Whoo-hoo-hoo!
942
00:50:37,909 --> 00:50:39,995
-Whoo!
-Ouais!
943
00:51:03,727 --> 00:51:04,770
Whoo!
944
00:51:16,448 --> 00:51:17,824
Ha-ha!
945
00:51:27,876 --> 00:51:30,587
Shmeepa Skiddopoo-peh.
946
00:51:30,629 --> 00:51:31,671
Non, non.
947
00:51:31,713 --> 00:51:33,298
Skiddopop-puh.
948
00:51:33,340 --> 00:51:34,424
NOICE.
949
00:51:34,466 --> 00:51:36,760
Shmeepa Skiddopop-Popop-Puh!
950
00:51:38,553 --> 00:51:40,972
Alors, tout le monde parle Elioese
sur terre?
951
00:51:41,014 --> 00:51:42,390
Non, juste moi.
952
00:51:42,891 --> 00:51:44,309
Et mes parents.
953
00:51:45,393 --> 00:51:47,896
Ou du moins ils l'ont fait.
954
00:51:47,938 --> 00:51:50,232
Ma tante n'est pas dedans,
955
00:51:50,273 --> 00:51:53,860
Mais je continue de l'utiliser
Alors je n'oublie pas.
956
00:51:55,237 --> 00:51:57,989
Est-ce que quelque chose s'est produit
Ă vos parents?
957
00:51:59,533 --> 00:52:00,575
Ouais.
958
00:52:02,077 --> 00:52:03,787
Je suis désolé.
959
00:52:03,829 --> 00:52:07,332
Je sais que ce n'est pas la mĂȘme chose,
Mais ma mĂšre a beaucoup disparu.
960
00:52:07,374 --> 00:52:09,042
Combattre les guerres sanguines.
961
00:52:09,835 --> 00:52:11,837
Elle me manque une tonne.
962
00:52:11,878 --> 00:52:15,132
Parfois, c'est comme
Papa ne veut mĂȘme pas de moi.
963
00:52:16,883 --> 00:52:18,009
Je sais ce que tu veux dire.
964
00:52:20,887 --> 00:52:24,099
Les seules personnes qui me voulaient
sont partis.
965
00:52:24,891 --> 00:52:27,102
Mais je ne sais pas.
966
00:52:29,062 --> 00:52:30,063
Et si
967
00:52:31,648 --> 00:52:34,359
Et s'il n'y a rien
Ă propos de moi de vouloir?
968
00:52:36,319 --> 00:52:38,655
Je pensais Ă la Terre
était le problÚme,
969
00:52:38,697 --> 00:52:39,823
mais
970
00:52:41,116 --> 00:52:42,576
Et si c'est moi?
971
00:52:44,327 --> 00:52:46,163
Eh bien, je t'aime.
972
00:52:47,164 --> 00:52:48,498
Et tu me semble bien.
973
00:53:18,153 --> 00:53:20,989
Oh.
Il a apporté votre carapace.
974
00:53:21,031 --> 00:53:22,365
Je crois que oui?
975
00:53:22,407 --> 00:53:24,326
Mais c'est bien, non?
976
00:53:24,367 --> 00:53:26,494
Ouais. Je veux dire,
il a un lance-flamme,
977
00:53:26,536 --> 00:53:28,455
Une scie circulaire, pistolet acide.
978
00:53:28,496 --> 00:53:32,417
Je vais me battre,
et conquérir, et tuer, et
979
00:53:34,753 --> 00:53:36,213
Glordon,
980
00:53:36,254 --> 00:53:38,506
Tu ne veux pas
pour entrer dans votre carapace?
981
00:53:38,548 --> 00:53:41,176
Ouais. Je veux dire, un peu, eh bien
982
00:53:41,218 --> 00:53:42,886
Non, non.
983
00:53:42,928 --> 00:53:44,429
J'ai fait semblant
Pour le vouloir,
984
00:53:44,471 --> 00:53:46,348
Mais j'ai vécu un mensonge!
985
00:53:49,809 --> 00:53:53,230
Une fois installé, je ne vais jamais
Ayez pour jouer ou nager,
986
00:53:53,271 --> 00:53:54,856
ou faire quoi que ce soit.
987
00:53:54,898 --> 00:53:56,233
Ce sera le pire!
988
00:53:58,443 --> 00:54:00,362
Mais pourquoi pas
Vous dites quelque chose?
989
00:54:00,403 --> 00:54:02,822
Parce que tous les Hylurgies
doivent le faire!
990
00:54:02,864 --> 00:54:04,157
C'est la tradition.
991
00:54:04,199 --> 00:54:05,784
Et si je ne le fais pas
992
00:54:07,327 --> 00:54:09,371
Mon pÚre me détesterait.
993
00:54:16,461 --> 00:54:18,838
Glordon, tu n'es pas
entrer lĂ -bas.
994
00:54:18,880 --> 00:54:22,133
Mais
Je n'ai pas le choix.
995
00:54:22,175 --> 00:54:23,301
Nous allons le découvrir.
996
00:54:24,010 --> 00:54:25,553
Je ne sais pas comment, mais
997
00:54:28,098 --> 00:54:29,140
Oh, attendez.
998
00:54:29,182 --> 00:54:30,475
Ha!
999
00:54:30,517 --> 00:54:31,559
Quoi?
1000
00:54:32,811 --> 00:54:34,729
Ooh. Que faisons-nous?
1001
00:54:34,771 --> 00:54:36,231
Nous allons donner Ă ton pĂšre
Ce qu'il veut.
1002
00:54:36,273 --> 00:54:37,315
Moi?
1003
00:54:37,357 --> 00:54:38,733
Eh bien, oui, mais aussi non.
1004
00:54:39,776 --> 00:54:41,736
Clonage de l'argile?
A-vous sûr de cela?
1005
00:54:41,778 --> 00:54:43,238
Ouais. Pourquoi pas?
1006
00:54:43,280 --> 00:54:44,614
Je ne sais pas.
1007
00:54:44,656 --> 00:54:46,366
Serait un clone
vraiment tromper mon pĂšre?
1008
00:54:46,408 --> 00:54:47,659
Il est assez intelligent.
1009
00:54:47,701 --> 00:54:50,036
Oh, ça va fonctionner.
Je vais te montrer.
1010
00:54:50,078 --> 00:54:51,413
Ooooo? Ooooo?
1011
00:54:51,454 --> 00:54:53,832
-Oui?
-Tapais que je vérifie mon clone?
1012
00:54:53,873 --> 00:54:55,041
Certainement.
1013
00:54:55,083 --> 00:54:57,377
Mmm. Cela sent bon, Papito.
1014
00:54:57,419 --> 00:54:58,712
C'est une recette secrĂšte.
1015
00:54:58,753 --> 00:55:00,213
Tu vas adorer ça.
1016
00:55:00,255 --> 00:55:01,965
Comment vas-tu
Tellement bon dans tout?
1017
00:55:06,177 --> 00:55:08,179
Mmm, mmm, mmm.
1018
00:55:08,221 --> 00:55:10,348
Ouah. Je suppose que cela fonctionne.
1019
00:55:10,390 --> 00:55:12,058
D'accord, faisons-le.
1020
00:55:12,517 --> 00:55:13,560
Ouais.
1021
00:55:14,352 --> 00:55:16,146
Ouais!
1022
00:55:16,187 --> 00:55:18,273
D'accord. Ton pĂšre prendra
Votre clone revient Ă Hylurg,
1023
00:55:18,315 --> 00:55:19,983
Je deviendrai ambassadeur,
1024
00:55:20,025 --> 00:55:21,776
Et aucun de nous
devra voir Hylurg,
1025
00:55:21,818 --> 00:55:23,028
ou la terre stupide Ă nouveau.
1026
00:55:23,069 --> 00:55:24,571
C'est un gagnant-gagnant.
1027
00:55:29,534 --> 00:55:30,994
-Qui.
-Oui.
1028
00:55:35,040 --> 00:55:36,124
Je suis Glordon!
1029
00:55:36,166 --> 00:55:38,251
Ouah! Suis-je vraiment que Ripped?
1030
00:55:38,293 --> 00:55:39,419
Vous, suivez-nous.
1031
00:55:39,461 --> 00:55:40,587
Vous l'avez.
1032
00:55:44,674 --> 00:55:46,718
Vous serez en sécurité ici.
Personne d'autre ne peut l'ouvrir.
1033
00:55:48,053 --> 00:55:49,763
TrĂšs bien, Glordon,
Mettez dans le navire.
1034
00:55:49,804 --> 00:55:50,805
D'accord.
1035
00:55:50,847 --> 00:55:51,973
Je ne peux pas vous distinguer.
1036
00:55:52,015 --> 00:55:53,475
-Oui!
-Whoo-hoo!
1037
00:55:53,516 --> 00:55:55,143
Sérieusement, cependant,
Lequel est réel?
1038
00:55:55,185 --> 00:55:56,227
Moi.
1039
00:55:58,063 --> 00:56:00,357
Rester à l'intérieur
Et ne faites pas de bruit.
1040
00:56:02,859 --> 00:56:03,985
Je serai de retour.
1041
00:56:08,323 --> 00:56:09,366
Allez.
1042
00:56:11,409 --> 00:56:14,329
Tu as l'air si bien. Je ne peux pas
mĂȘme dire la diffĂ©rence.
1043
00:56:14,371 --> 00:56:15,663
Mmm.
1044
00:56:15,705 --> 00:56:17,290
Je ne peux mĂȘme pas
Dites la différence.
1045
00:56:17,332 --> 00:56:18,750
Je sais.
1046
00:56:18,792 --> 00:56:21,044
Qui savait que le yaourt est juste
Aussi délicieux que le beurre
1047
00:56:21,086 --> 00:56:23,129
Et la moitié du cholestérol?
1048
00:56:24,464 --> 00:56:25,757
C'est parfait.
1049
00:56:27,425 --> 00:56:28,510
Laissez-moi obtenir cela pour vous.
1050
00:56:28,551 --> 00:56:30,595
Aw. Merci beaucoup.
1051
00:56:33,473 --> 00:56:36,893
Eh bien, je vais
Rendez-vous pour la nuit.
1052
00:56:36,935 --> 00:56:40,563
D'accord. Mais d'abord,
Venez ici, Kiddo.
1053
00:56:40,605 --> 00:56:41,815
Mwah.
1054
00:56:44,109 --> 00:56:45,318
Bonne nuit.
1055
00:57:12,262 --> 00:57:13,304
Hmm.
1056
00:57:23,189 --> 00:57:24,232
Qu'est-ce que le?
1057
00:58:19,037 --> 00:58:20,747
Salut. Nous devrions probablement parler.
1058
00:58:24,709 --> 00:58:26,419
Et pour mon prochain tour,
1059
00:58:26,461 --> 00:58:27,795
Pensez Ă un nombre.
1060
00:58:27,837 --> 00:58:30,507
Euh, attendez. Euh
1061
00:58:30,548 --> 00:58:32,133
D'accord, je l'ai!
1062
00:58:32,175 --> 00:58:33,968
Oui. Oui, oui, oui.
1063
00:58:34,010 --> 00:58:35,762
Je ne sais pas
Combien de temps nous pouvons bloquer.
1064
00:58:35,803 --> 00:58:37,138
OĂč est le candidat SolĂs?
1065
00:58:37,180 --> 00:58:39,390
Je suis sûr qu'il sera ici
momentanément.
1066
00:58:39,432 --> 00:58:42,227
Je sens que le nombre est
1067
00:58:42,268 --> 00:58:44,145
-Sept.
-Quoi?
1068
00:58:44,187 --> 00:58:45,939
-Aw, elle a raison.
-Assez!
1069
00:58:46,523 --> 00:58:48,316
OĂč est mon fils?
1070
00:58:49,150 --> 00:58:51,194
Il est ici. Il est ici.
1071
00:58:51,236 --> 00:58:52,529
Papa.
1072
00:58:52,570 --> 00:58:55,114
-Il ne nous a pas abandonnés.
-Il est lĂ !
1073
00:58:55,156 --> 00:58:56,741
Merci les étoiles.
1074
00:58:56,783 --> 00:59:00,370
Lord Grigon, nous revenons
Ă vous le prince Glordon.
1075
00:59:00,411 --> 00:59:02,539
Mon fils. Vous a-t-il fait du mal?
1076
00:59:02,580 --> 00:59:04,707
Non. Tout le monde était super gentil.
1077
00:59:04,749 --> 00:59:07,335
Hmm. Ătes-vous prĂȘt
pour devenir
1078
00:59:07,377 --> 00:59:10,296
la plus grande machine de guerre
Dans l'univers?
1079
00:59:10,338 --> 00:59:13,758
Pour que vos ennemis tremblent
Ă la vue de vous?
1080
00:59:13,800 --> 00:59:15,468
Pour prouver la puissance du
1081
00:59:15,510 --> 00:59:16,636
Ouais! Faisons-le!
1082
00:59:17,595 --> 00:59:18,930
Oh.
1083
00:59:18,972 --> 00:59:21,057
A-actuellement, j'avais plus Ă dire,
1084
00:59:21,099 --> 00:59:23,726
Mais, oui,
L-L-LET US POURSEZ-VOUS.
1085
01:00:33,671 --> 01:00:34,756
Whoo!
1086
01:00:35,214 --> 01:00:36,257
Oh ouais.
1087
01:00:38,593 --> 01:00:40,261
-Ouf.
-Ouf.
1088
01:00:42,764 --> 01:00:45,391
Témoin du pouvoir de Hylurg.
1089
01:00:46,267 --> 01:00:47,644
Témoin!
1090
01:00:47,685 --> 01:00:49,187
-Quelle un bon spectacle.
-TrĂšs impressionnant.
1091
01:00:49,228 --> 01:00:50,897
C'est exact.
1092
01:00:52,065 --> 01:00:53,816
Comme vous avez tenu parole,
1093
01:00:53,858 --> 01:00:57,737
Je vais garder le mien et partir
cet endroit, pour ne jamais revenir.
1094
01:00:57,779 --> 01:01:00,073
Hylurgians, retombe.
1095
01:01:01,032 --> 01:01:02,617
Candidat SolĂs,
Vous l'avez fait!
1096
01:01:02,659 --> 01:01:04,869
Bien joué.
1097
01:01:04,911 --> 01:01:06,371
Quel spécimen exceptionnel.
1098
01:01:06,412 --> 01:01:07,914
Tu es bon, fils?
1099
01:01:07,955 --> 01:01:10,833
Oh ouais. J'ai hĂąte
faire une guerre sans fin
1100
01:01:10,875 --> 01:01:13,127
et piller les indignes
et apporter la nuit éternelle
1101
01:01:13,169 --> 01:01:16,714
Puis-je avoir l'honneur
de rejoindre le Communverse?
1102
01:01:16,756 --> 01:01:20,802
L'honneur serait le nĂŽtre,
Candidat SolĂs.
1103
01:01:20,843 --> 01:01:23,888
Ou devrais-je dire,
Ambassadeur SolĂs.
1104
01:01:23,930 --> 01:01:25,473
-Vous ĂȘtes l'un de nous maintenant.
-Vous ĂȘtes incroyable!
1105
01:01:25,515 --> 01:01:26,557
-Je t'aime bien.
-Accueillir!
1106
01:01:37,694 --> 01:01:39,070
Ah.
1107
01:01:39,112 --> 01:01:40,279
C'était un clone.
1108
01:01:40,321 --> 01:01:42,323
OĂč est mon fils?
1109
01:01:42,365 --> 01:01:44,075
Mais
1110
01:01:44,659 --> 01:01:45,618
Comment pourriez-vous dire?
1111
01:01:45,660 --> 01:01:48,746
Un pĂšre sait toujours.
1112
01:01:50,540 --> 01:01:52,750
Vous, lisez son esprit.
1113
01:01:52,792 --> 01:01:54,335
Trouvez la vérité.
1114
01:01:54,377 --> 01:01:55,420
Non.
1115
01:01:56,170 --> 01:01:57,296
Inshed moi!
1116
01:01:57,338 --> 01:01:58,464
Je suis vraiment désolé.
1117
01:01:58,506 --> 01:01:59,841
Non.
1118
01:01:59,882 --> 01:02:00,925
Non.
1119
01:02:02,635 --> 01:02:05,179
Non, non. Non, non, s'il vous plaĂźt. Non!
1120
01:02:09,183 --> 01:02:11,227
Quoi? Qu'as-tu vu?
1121
01:02:11,269 --> 01:02:15,481
Votre fils est dans un diplomate
expédié dans la baie d'amarrage.
1122
01:02:15,523 --> 01:02:17,024
Envoyez les troupes!
1123
01:02:22,280 --> 01:02:23,865
Oh, plus de pudding, Elio?
1124
01:02:23,906 --> 01:02:25,366
Pourquoi, merci, Glordon!
1125
01:02:34,459 --> 01:02:35,543
Elio?
1126
01:02:39,589 --> 01:02:40,965
Vous avez sélectionné
une carte de nos coordonnées.
1127
01:02:41,007 --> 01:02:42,925
Oreiller de cou. Baume Ă lĂšvres.
Une menthe respiratoire.
1128
01:02:42,967 --> 01:02:43,885
Mmm.
1129
01:02:43,926 --> 01:02:45,011
Destination
1130
01:02:45,052 --> 01:02:46,220
Euh, terre.
1131
01:02:46,262 --> 01:02:48,097
Confirmer ou annuler?
1132
01:02:48,139 --> 01:02:50,266
Quoi? Confirmer?
1133
01:02:58,149 --> 01:03:01,235
Ooooo, ouvrez un portail sur Terre.
1134
01:03:03,237 --> 01:03:04,614
Que fais-tu?
1135
01:03:04,655 --> 01:03:07,116
Allez-vous leur dire ou dois-je?
1136
01:03:08,701 --> 01:03:10,244
S'il vous plaĂźt ne pas.
1137
01:03:10,286 --> 01:03:12,079
Il n'est pas le chef de la terre.
1138
01:03:13,456 --> 01:03:15,291
Il n'est pas le leader
de tout.
1139
01:03:15,750 --> 01:03:17,210
Il est juste
1140
01:03:17,251 --> 01:03:18,795
un enfant.
1141
01:03:18,836 --> 01:03:20,004
-Quoi?
-Oh non.
1142
01:03:20,046 --> 01:03:20,922
-Je ne comprends pas.
-Non.
1143
01:03:20,963 --> 01:03:23,341
Elle a tort.
1144
01:03:23,382 --> 01:03:26,052
Je suis le chef de la Terre.
1145
01:03:27,804 --> 01:03:29,305
Je peux toujours aider!
1146
01:03:29,347 --> 01:03:31,724
Juste s'il te plait,
S'il vous plaĂźt laissez-moi rester.
1147
01:03:32,391 --> 01:03:33,768
Il n'est pas lĂ !
1148
01:03:33,810 --> 01:03:35,269
-Quoi?
-Mais je l'ai vu!
1149
01:03:35,311 --> 01:03:36,687
Nous sommes aussi surpris que vous.
1150
01:03:36,729 --> 01:03:38,189
ArrĂȘtez-les tous!
1151
01:03:38,231 --> 01:03:42,068
Le communiste est maintenant
sous le contrĂŽle hylurgan.
1152
01:03:51,202 --> 01:03:53,037
Ne me touchez pas. ArrĂȘt!
1153
01:03:53,079 --> 01:03:54,497
Nous pouvons régler cela!
1154
01:03:54,539 --> 01:03:56,749
-Aie.
-C'est sa faute, pas la nĂŽtre!
1155
01:03:56,791 --> 01:03:59,627
Menteur! TraĂźtre! LĂąche!
1156
01:03:59,669 --> 01:04:00,962
Partir! Maintenant!
1157
01:04:01,796 --> 01:04:02,797
Je suis vraiment désolé.
1158
01:04:02,839 --> 01:04:03,881
Vous en avez fait assez!
1159
01:04:04,882 --> 01:04:06,884
Non!
1160
01:04:19,814 --> 01:04:23,526
Déchirer cet endroit
Jusqu'Ă ce que vous trouviez mon fils!
1161
01:04:51,888 --> 01:04:52,972
Non.
1162
01:05:06,986 --> 01:05:08,279
Ne me quitte pas.
1163
01:05:11,616 --> 01:05:12,783
S'il te plaĂźt.
1164
01:05:41,771 --> 01:05:44,065
Oh, je vais prendre ça.
1165
01:05:44,106 --> 01:05:45,149
Merci, Kiddo.
1166
01:05:51,614 --> 01:05:54,116
Tirer.
J'ai laissé le, euh ça, euh
1167
01:05:54,158 --> 01:05:55,743
Je sais ce que c'est.
Je reviens tout de suite.
1168
01:05:55,785 --> 01:05:57,244
Merci.
1169
01:06:15,429 --> 01:06:16,889
Tu ne pouvais pas le trouver, hein?
1170
01:06:16,931 --> 01:06:18,265
Voulez-vous me lancer?
1171
01:06:38,244 --> 01:06:39,370
Allez!
1172
01:06:39,996 --> 01:06:41,414
Lampe de poche stupide!
1173
01:06:43,666 --> 01:06:45,001
Désolé.
1174
01:06:48,838 --> 01:06:50,131
Ătes-vous d'accord?
1175
01:06:50,172 --> 01:06:52,466
Non, je me sens fou!
1176
01:06:52,508 --> 01:06:53,926
Je suis sur la plage
1177
01:06:53,968 --> 01:06:57,013
Essayer de prendre contact
avec je ne sais pas quoi.
1178
01:07:00,182 --> 01:07:01,225
Je viens
1179
01:07:03,310 --> 01:07:04,562
se sentir si
1180
01:07:06,063 --> 01:07:07,106
seul.
1181
01:07:09,316 --> 01:07:11,027
Vous ne comprendrez pas.
1182
01:07:22,079 --> 01:07:23,122
En fait,
1183
01:07:24,582 --> 01:07:25,833
Je fais.
1184
01:07:58,616 --> 01:08:00,076
Oh.
1185
01:08:04,330 --> 01:08:06,332
Je ne pensais pas que je vous manquerais.
1186
01:08:07,833 --> 01:08:09,251
Tu m'as manqué.
1187
01:08:10,252 --> 01:08:13,089
J'ai manqué
tout sur vous.
1188
01:08:13,923 --> 01:08:15,883
Mais
1189
01:08:15,925 --> 01:08:18,385
Ce n'est pas la vie
tu voulais.
1190
01:08:21,430 --> 01:08:23,182
La seule chose que je veux
1191
01:08:24,141 --> 01:08:25,184
c'est toi.
1192
01:08:40,533 --> 01:08:42,326
TĂa Olga! Oh.
1193
01:08:42,368 --> 01:08:44,537
Oh, hé, tu es de retour!
1194
01:08:44,578 --> 01:08:45,871
Ouf.
1195
01:08:45,913 --> 01:08:47,748
Quelque chose se passe
Ă la base.
1196
01:09:00,136 --> 01:09:02,429
Attendez.
C'est mon vaisseau spatial.
1197
01:09:02,471 --> 01:09:04,223
-Glordon est lĂ -dedans!
-OMS?
1198
01:09:04,265 --> 01:09:05,850
Mon ami.
1199
01:09:05,891 --> 01:09:07,643
-Vous vous ĂȘtes fait un ami?
-Vous vous ĂȘtes fait un ami? Bon.
1200
01:09:07,685 --> 01:09:10,104
Ouais, et il a besoin de notre aide.
Vous avez l'autorisation, non?
1201
01:09:10,146 --> 01:09:12,064
Pas pour ça.
1202
01:09:12,106 --> 01:09:14,817
Il doit y avoir
Un moyen d'y entrer.
1203
01:09:14,859 --> 01:09:16,110
O-okay, d'accord. Laissez-moi réfléchir.
1204
01:09:19,947 --> 01:09:21,365
Eh bien, si tu ne le fais pas
besoin de moi plus,
1205
01:09:21,407 --> 01:09:23,450
Je vais commencer
mon processus de décomposition.
1206
01:09:23,492 --> 01:09:24,994
N'hésitez pas à me répandre
sur une plante
1207
01:09:25,035 --> 01:09:26,370
comme engrais nutritif.
1208
01:09:29,999 --> 01:09:31,208
Attendez!
1209
01:09:37,756 --> 01:09:39,383
Ils, euh, mentionnent ce que c'est?
1210
01:09:39,425 --> 01:09:42,428
Négatif. Mais Aaro est ici
Et la NASA est en route.
1211
01:09:44,430 --> 01:09:46,682
Est-ce extraterrestre?
1212
01:09:46,724 --> 01:09:48,851
Quoi, comme les petits hommes verts?
1213
01:09:48,893 --> 01:09:50,603
Ne me dis pas que tu crois
dans ce truc.
1214
01:09:54,023 --> 01:09:55,274
Qui est lĂ ?
1215
01:09:58,861 --> 01:10:00,070
C'est un enfant.
1216
01:10:00,112 --> 01:10:01,363
HĂ©, tu ne devrais pas ĂȘtre ici.
1217
01:10:06,035 --> 01:10:08,204
Pouvez-vous m'aider?
1218
01:10:18,589 --> 01:10:19,924
Hein?
1219
01:10:19,965 --> 01:10:22,718
Je ne me sens pas si bien.
1220
01:10:24,261 --> 01:10:26,096
Enlever moi!
1221
01:10:26,138 --> 01:10:27,514
Enlever moi!
1222
01:10:30,142 --> 01:10:31,435
C'est dans ma bouche!
1223
01:10:31,477 --> 01:10:32,478
Pourquoi est-ce aigre?
1224
01:10:32,519 --> 01:10:33,646
C'est sur moi aussi!
1225
01:10:33,687 --> 01:10:35,231
Aide! Aide!
1226
01:10:39,151 --> 01:10:40,694
Merci pour votre service.
1227
01:11:24,905 --> 01:11:26,365
Glordon!
1228
01:11:32,871 --> 01:11:34,665
Est-ce votre ami?
1229
01:11:35,207 --> 01:11:36,500
Elio?
1230
01:11:36,542 --> 01:11:38,669
Que faites-vous ici?
1231
01:11:39,336 --> 01:11:40,754
Que faites-vous ici?
1232
01:11:40,796 --> 01:11:42,464
Pourquoi tu es resté
OĂč vous ai-je dit?
1233
01:11:42,506 --> 01:11:44,091
Je suis désolé.
1234
01:11:44,133 --> 01:11:47,886
J'ai accidentellement
allumé le navire.
1235
01:11:51,890 --> 01:11:53,684
Glordon? Glordon!
1236
01:11:53,726 --> 01:11:55,686
-S est-il malade?
-Les disques sont cassés.
1237
01:11:55,728 --> 01:11:57,062
Il fait trop froid pour lui ici!
1238
01:11:57,104 --> 01:11:58,689
HĂ©!
1239
01:11:58,731 --> 01:12:00,941
Mettez vos mains!
Reculez de l'échantillon.
1240
01:12:02,484 --> 01:12:04,737
J'ai dit, recule! Maintenant!
1241
01:12:04,778 --> 01:12:07,823
Shmeegle shmarpie bloop.
1242
01:12:07,865 --> 01:12:10,075
Vous avez appris Elioese?
1243
01:12:14,038 --> 01:12:15,372
HĂ©, qu'est-ce que tu dis?
1244
01:12:19,001 --> 01:12:21,003
-Oh, tu veux dire "glop".
-Top cela!
1245
01:12:24,340 --> 01:12:25,424
Gire-le!
1246
01:12:45,944 --> 01:12:48,530
Oh, mon Dieu. Oh
1247
01:12:48,572 --> 01:12:49,990
C'est ainsi
1248
01:12:50,032 --> 01:12:50,908
Oh, mon Dieu.
1249
01:12:51,867 --> 01:12:52,993
Attendez, Glordon.
1250
01:12:53,035 --> 01:12:54,620
Olga, tu dois conduire!
1251
01:12:54,661 --> 01:12:56,663
-B-mais comment?
-S'il te plaĂźt!
1252
01:12:56,705 --> 01:12:58,165
Bienvenue, pilote invité!
1253
01:13:00,501 --> 01:13:01,710
Donnez-moi votre veste.
1254
01:13:03,337 --> 01:13:06,423
Je suis vraiment désolé, Glordon.
Tout cela est de ma faute.
1255
01:13:09,259 --> 01:13:10,594
Ne t'inquiĂšte pas.
1256
01:13:10,636 --> 01:13:12,054
Je vais te ramener Ă la maison.
1257
01:13:13,305 --> 01:13:14,848
Expédié, comprenez-nous
à la communauté.
1258
01:13:16,308 --> 01:13:17,851
Hyper-vitesse indisponible,
chemin bloqué.
1259
01:13:18,894 --> 01:13:20,604
Quoi? C'est totalement clair.
1260
01:13:20,646 --> 01:13:22,773
J'ai dit,
"Hyper-vitesse indisponible,
1261
01:13:22,815 --> 01:13:23,857
chemin bloqué. "
1262
01:13:23,899 --> 01:13:24,942
Oh, allez!
1263
01:13:31,573 --> 01:13:32,616
-Quoi?
-Shh.
1264
01:13:37,287 --> 01:13:38,872
Nous sommes dans un champ de débris.
1265
01:13:39,873 --> 01:13:42,626
-Le fait juste sortir d'ici.
-Non!
1266
01:13:42,668 --> 01:13:44,086
Ces objets sont plus rapides
que des balles.
1267
01:13:44,128 --> 01:13:45,504
Mais c'est ce que vous faites.
1268
01:13:45,546 --> 01:13:47,089
Du sol.
1269
01:13:47,131 --> 01:13:48,674
Je ne sais pas oĂč
Les débris viennent.
1270
01:13:48,715 --> 01:13:50,634
I-J'ai besoin d'altitudes,
velo
1271
01:13:50,676 --> 01:13:54,179
Si je pouvais juste
Contactez quelqu'un sur le sol.
1272
01:13:54,221 --> 01:13:56,223
Mais la base est sur le verrouillage.
1273
01:13:56,265 --> 01:13:58,809
Peut-ĂȘtre quelqu'un avec un ...
avec une radio amateur.
1274
01:13:58,851 --> 01:13:59,893
Je ne sais pas!
1275
01:14:01,270 --> 01:14:02,271
Elio?
1276
01:14:03,063 --> 01:14:05,441
Bro, je parie que l'OVNI était réel.
1277
01:14:05,482 --> 01:14:07,693
Oh, et si ils sont lĂ
pour la nourriture
1278
01:14:07,734 --> 01:14:09,528
Et la seule chose qu'ils mangent
sont des hamsters?
1279
01:14:10,112 --> 01:14:11,280
Je suis d'accord avec ça.
1280
01:14:19,496 --> 01:14:21,790
Pxlol, veuillez répondre.
1281
01:14:21,832 --> 01:14:23,167
Pxlol, viens!
1282
01:14:23,208 --> 01:14:25,169
Bonjour? C'est pxlol.
1283
01:14:25,210 --> 01:14:26,670
Bryce! Euh
1284
01:14:26,712 --> 01:14:29,465
C'est Elio.
1285
01:14:29,506 --> 01:14:32,134
SolĂs?
Je suis désolé pour ce qui s'est passé.
1286
01:14:32,176 --> 01:14:34,553
Caleb peut ĂȘtre
un vrai cul parfois.
1287
01:14:34,595 --> 01:14:38,432
C'est bon, j'étais aussi un cul.
1288
01:14:38,474 --> 01:14:40,267
Regarde, tu pourrais ne pas
croyez ceci,
1289
01:14:40,309 --> 01:14:41,435
Mais nous sommes dans un navire extraterrestre
que juste
1290
01:14:41,477 --> 01:14:42,978
C'est toi? Aw, mec!
1291
01:14:43,020 --> 01:14:44,438
Il y a beaucoup de bavardages radio
Ă ce sujet.
1292
01:14:44,480 --> 01:14:45,939
Ouais, c'est nous.
1293
01:14:45,981 --> 01:14:47,399
Nous essayons de voler
à travers les débris,
1294
01:14:47,441 --> 01:14:48,192
Mais nous devons savoir
oĂč ça arrive
1295
01:14:49,943 --> 01:14:51,069
Comment va tes mathématiques? Physique?
Ătes-vous bon en physique?
1296
01:14:51,111 --> 01:14:52,237
Whoa. Euh
1297
01:14:52,279 --> 01:14:55,115
Bryce, je
besoin de votre aide.
1298
01:14:55,157 --> 01:14:56,533
S'il te plaĂźt.
1299
01:14:56,575 --> 01:14:59,077
Je ne sais rien
sur les débris,
1300
01:14:59,119 --> 01:15:00,662
Mais je connais quelqu'un qui le fait.
1301
01:15:00,704 --> 01:15:03,373
C'est une légende
dans mon groupe de radio.
1302
01:15:03,415 --> 01:15:06,376
Le patron. Les yeux dans le ciel.
Il est
1303
01:15:06,418 --> 01:15:09,087
Melmac Rapport pour le devoir!
1304
01:15:09,129 --> 01:15:11,256
Je vais le prendre d'ici, pxlol!
1305
01:15:11,298 --> 01:15:13,884
Elio, tu ferais mieux de revenir
En un seul morceau, d'accord?
1306
01:15:13,926 --> 01:15:15,260
Je vais vous dire tout Ă ce sujet.
1307
01:15:15,302 --> 01:15:17,387
Merci, Melmac,
Je te dois un énorme
1308
01:15:17,429 --> 01:15:18,764
Peu importe ça, majeur.
1309
01:15:18,805 --> 01:15:21,517
Un maĂźtre du jambon
aide toujours dans une confiture.
1310
01:15:21,558 --> 01:15:23,018
Ha!
1311
01:15:23,060 --> 01:15:24,520
Voyons t'avoir
à travers ce champ de débris.
1312
01:15:24,561 --> 01:15:25,562
Je m'arrĂȘte
le réseau maintenant.
1313
01:15:25,604 --> 01:15:26,480
Se préparer.
1314
01:15:26,522 --> 01:15:27,940
Nous avons besoin d'une cible fixe.
1315
01:15:27,981 --> 01:15:29,316
Ceinture d'Orion.
1316
01:15:29,358 --> 01:15:30,776
Parfait.
Conduisez directement vers lui,
1317
01:15:30,817 --> 01:15:32,277
-et ĂȘtre prĂȘt Ă esquiver.
-D'accord.
1318
01:15:32,319 --> 01:15:35,072
Euh, navire, pouvez-vous, euh
Pouvez-vous projeter une grille?
1319
01:15:35,948 --> 01:15:38,367
D'accord. Melmac,
quelque chose lĂ -bas?
1320
01:15:38,408 --> 01:15:40,077
DĂ©pĂȘchez-vous avant que nous ne soyons
hors de portée!
1321
01:15:40,118 --> 01:15:42,204
Euh d'accord. Grand corps de fusée!
1322
01:15:42,246 --> 01:15:43,872
Altitude, 407 kilomĂštres,
1323
01:15:43,914 --> 01:15:45,332
vitesse, 7.66.
1324
01:15:45,374 --> 01:15:46,416
J'ai compris.
1325
01:15:46,458 --> 01:15:47,334
LĂ .
1326
01:15:47,376 --> 01:15:48,502
OĂč? Je-je ne le vois pas!
1327
01:15:48,544 --> 01:15:49,753
ArrĂȘtez simplement. Maintenant!
1328
01:15:51,964 --> 01:15:55,425
Un autre! 788 kilomĂštres,
vitesse, 7.46.
1329
01:15:55,467 --> 01:15:57,386
-Climb rapide! Maintenant!
-Rogers!
1330
01:15:59,012 --> 01:16:00,931
Whoo! Nous allons Ham!
1331
01:16:02,099 --> 01:16:03,183
Tu vas trĂšs bien.
1332
01:16:03,225 --> 01:16:04,643
Melmac, continuez Ă venir.
1333
01:16:04,685 --> 01:16:06,061
Major, tu pars
la fenĂȘtre Comm.
1334
01:16:06,436 --> 01:16:07,729
Restez simplement sur cette fréquence.
1335
01:16:07,771 --> 01:16:09,356
Rester la fréquence
1336
01:16:09,398 --> 01:16:11,233
Melmac? Melmac?
1337
01:16:13,735 --> 01:16:16,154
Bravo Ă 80%.
1338
01:16:18,615 --> 01:16:20,075
Glordon.
1339
01:16:20,117 --> 01:16:21,702
Est-ce que quelqu'un?
1340
01:16:21,743 --> 01:16:24,413
S'il vous plaĂźt, quelqu'un? Au secours!
Au secours! Entrez. Entrez!
1341
01:16:27,040 --> 01:16:29,001
Boucles Ă 60%.
1342
01:16:36,758 --> 01:16:38,927
Bravo Ă 41%.
1343
01:16:44,433 --> 01:16:45,726
Boucles Ă 23%.
1344
01:16:45,767 --> 01:16:48,645
Au secours! Au secours!
Entrez. Entrez!
1345
01:16:48,687 --> 01:16:50,606
-Bonjour?
-Chields Ă 16%.
1346
01:16:51,982 --> 01:16:53,734
Est-ce que quelqu'un est lĂ -bas?
1347
01:16:53,775 --> 01:16:55,277
Quelqu'un peut-il nous entendre?
1348
01:17:09,082 --> 01:17:11,126
C'est
1349
01:17:11,168 --> 01:17:12,336
Sénégal.
1350
01:17:14,463 --> 01:17:16,798
Bonjour. Ce
est Masters of Ham au Sénégal.
1351
01:17:16,840 --> 01:17:18,634
Oui, oui. Nous vous lisons.
1352
01:17:18,675 --> 01:17:21,178
Gros débris
Ă 1 300 kilomĂštres,
1353
01:17:21,219 --> 01:17:23,055
vitesse, 7.2.
1354
01:17:23,096 --> 01:17:24,806
Se retirer! Dur!
1355
01:17:26,308 --> 01:17:27,934
Merci. Merci.
1356
01:17:27,976 --> 01:17:29,478
MaĂźtres
de Ham Ă votre service.
1357
01:17:29,519 --> 01:17:30,520
C'est Giulia d'Italia.
1358
01:17:30,562 --> 01:17:31,938
C'est génial!
1359
01:17:31,980 --> 01:17:33,982
-2 224, vitesse 6.81.
-Droite.
1360
01:17:34,941 --> 01:17:36,318
C'est anoush en Arménie.
1361
01:17:36,360 --> 01:17:38,153
-Vélocité, 6.75.
-Droite!
1362
01:17:38,195 --> 01:17:39,613
Namaste.
1363
01:17:39,655 --> 01:17:40,697
-Ce est Vikram de Mumbai.
-Grimper!
1364
01:17:40,739 --> 01:17:42,741
Débris à 2 753,
1365
01:17:42,783 --> 01:17:44,951
-Vélocité, 6.61.
-Gauche!
1366
01:17:44,993 --> 01:17:47,204
-Ce est Hoang au Vietnam.
-Vélocité 6
1367
01:17:47,245 --> 01:17:48,705
Konnichiwa du Japon.
1368
01:17:48,747 --> 01:17:50,499
Vous pouvez le faire!
1369
01:17:50,540 --> 01:17:52,250
-Vous allez aller bien.
-Vous n'ĂȘtes pas seul.
1370
01:17:52,292 --> 01:17:53,835
-Allez! Allez! Allez!
-Comment, gamin!
1371
01:17:53,877 --> 01:17:55,379
-Continue!
-Vous ĂȘtes presque lĂ !
1372
01:17:57,756 --> 01:17:59,299
Il y a un autre morceau!
1373
01:17:59,341 --> 01:18:00,509
Déplacer, bouger, bouger!
1374
01:18:00,550 --> 01:18:01,385
-Que maniĂšre?
-Je ne sais pas.
1375
01:18:17,234 --> 01:18:18,276
Chemin effacé.
1376
01:18:31,707 --> 01:18:33,417
Glordon?
1377
01:18:37,337 --> 01:18:39,005
Engageant hyper-vitesse.
1378
01:19:05,699 --> 01:19:07,534
Aidez-nous. S'il te plaĂźt.
1379
01:19:08,410 --> 01:19:09,870
-Elio.
-Glordon. Non!
1380
01:19:09,911 --> 01:19:11,621
Sortez de moi!
1381
01:19:23,967 --> 01:19:25,010
Glordon.
1382
01:19:26,470 --> 01:19:27,679
Glordon, réveillez-vous.
1383
01:19:31,850 --> 01:19:32,893
Non.
1384
01:19:33,852 --> 01:19:35,395
Je ne peux pas te perdre aussi.
1385
01:19:42,944 --> 01:19:44,446
Non!
1386
01:20:49,761 --> 01:20:51,847
Expliquez-vous.
1387
01:20:54,140 --> 01:20:55,183
Hein?
1388
01:20:55,225 --> 01:20:57,769
Je ... je ne peux pas.
1389
01:20:57,811 --> 01:20:59,479
Dis-lui juste.
1390
01:21:00,105 --> 01:21:01,731
Il vous aime.
1391
01:21:01,773 --> 01:21:04,192
Regardez combien
Il voulait que tu reviennes.
1392
01:21:08,780 --> 01:21:09,823
I-i
1393
01:21:10,699 --> 01:21:13,243
Je ne veux pas ĂȘtre
une machine de guerre.
1394
01:21:18,790 --> 01:21:20,208
Vous savez déjà ?
1395
01:21:21,042 --> 01:21:22,085
Oui.
1396
01:21:23,962 --> 01:21:27,173
Je ne peux pas toujours
vous comprendre,
1397
01:21:28,758 --> 01:21:30,510
Mais je t'aime toujours.
1398
01:21:38,476 --> 01:21:40,770
C'est un smought lĂąche.
1399
01:21:40,812 --> 01:21:42,981
Je n'ai pas
Le toucher de votre mĂšre.
1400
01:21:43,023 --> 01:21:44,316
Tu as fait trĂšs bien.
1401
01:21:46,484 --> 01:21:49,821
Je n'ai jamais prononcé
ces mots avant,
1402
01:21:50,864 --> 01:21:52,490
Mais je suis
1403
01:21:52,532 --> 01:21:54,701
Désolé.
1404
01:21:56,369 --> 01:21:57,495
Libérez-les tous.
1405
01:22:24,272 --> 01:22:27,734
Félicitations,
Ambassadeur SolĂs!
1406
01:22:29,486 --> 01:22:31,571
Mais je vous ai menti!
1407
01:22:31,613 --> 01:22:35,825
Et puis tu as sacrifié
vous-mĂȘme pour en sauver un autre.
1408
01:22:35,867 --> 01:22:40,288
Vous vous ĂȘtes comportĂ© comme admirablement
comme tout véritable leader planétaire.
1409
01:22:40,330 --> 01:22:41,998
Et vous avez apporté la paix.
1410
01:22:42,582 --> 01:22:43,792
Finalement.
1411
01:22:43,833 --> 01:22:45,877
Tu as gagné
Votre place ici.
1412
01:22:46,419 --> 01:22:47,545
Je pourrais rester?
1413
01:22:47,587 --> 01:22:49,297
Oui, oui, oui!
1414
01:22:52,425 --> 01:22:54,177
Excellent.
1415
01:22:55,136 --> 01:22:56,429
Nous pouvons passer du temps tous les jours.
1416
01:23:58,408 --> 01:24:00,702
Cet endroit est incroyable,
1417
01:24:00,744 --> 01:24:03,121
Mais la Terre est
1418
01:24:04,706 --> 01:24:05,749
maison.
1419
01:24:07,000 --> 01:24:08,710
Je ne l'ai pas donné
une chance, mais
1420
01:24:10,378 --> 01:24:11,421
maintenant
1421
01:24:12,922 --> 01:24:13,965
Je veux essayer.
1422
01:24:19,596 --> 01:24:20,638
Avec toi.
1423
01:24:25,101 --> 01:24:26,311
Es-tu sûr?
1424
01:24:28,938 --> 01:24:29,981
Nous sommes une famille.
1425
01:24:40,200 --> 01:24:41,951
Ce n'est pas au revoir.
1426
01:24:41,993 --> 01:24:44,454
Ce n'est tout simplement pas encore.
1427
01:24:47,415 --> 01:24:48,625
Nous comprenons.
1428
01:24:50,335 --> 01:24:53,546
Vous ĂȘtes unique, Elio de la Terre,
1429
01:24:53,588 --> 01:24:57,383
et "unique" peut parfois
se sentir comme «seul».
1430
01:24:58,718 --> 01:25:01,096
Mais vous n'ĂȘtes pas seul.
1431
01:25:04,891 --> 01:25:05,892
D'accord.
1432
01:25:06,392 --> 01:25:07,435
Au revoir.
1433
01:25:07,936 --> 01:25:08,978
Je t'aime.
1434
01:25:15,276 --> 01:25:18,404
-D'accord. Au revoir.
-Je t'aime.
1435
01:25:18,446 --> 01:25:20,573
D'accord. Au revoir.
Je t'aime.
1436
01:25:22,784 --> 01:25:24,911
D'accord. Au revoir.
Je t'aime.
1437
01:25:39,217 --> 01:25:40,260
Je t'aime aussi.
1438
01:25:50,979 --> 01:25:51,980
Rentrons Ă la maison.
1439
01:26:32,103 --> 01:26:33,980
C'est un thĂšme humain ancien.
1440
01:26:34,022 --> 01:26:35,982
Tu peux le trouver
dans pratiquement toutes les cultures.
1441
01:26:36,024 --> 01:26:38,401
Dans, euh, religion,
Folklore, superstition,
1442
01:26:38,443 --> 01:26:39,819
Et, maintenant, en science.
1443
01:26:41,196 --> 01:26:45,992
La recherche de la vie ailleurs
est remarquable à notre époque
1444
01:26:46,034 --> 01:26:47,869
Parce que c'est la premiĂšre fois
1445
01:26:47,911 --> 01:26:50,747
que nous pouvons réellement faire
quelque chose en plus de la spéculation.
1446
01:26:56,461 --> 01:26:59,255
Nous pouvons envoyer des vaisseaux spatiaux
aux planÚtes à proximité.
1447
01:27:00,757 --> 01:27:02,842
Nous pouvons utiliser
Grands radiotélescopes à voir
1448
01:27:02,884 --> 01:27:05,929
S'il y a un message
ĂȘtre envoyĂ© Ă nous ces derniers temps.
1449
01:27:08,306 --> 01:27:12,018
Et ça touche Ă
la plus profonde des préoccupations humaines.
1450
01:27:12,894 --> 01:27:13,937
Sommes-nous seuls?
1451
01:29:41,250 --> 01:29:43,461
Glordon, votre disque est en sourdine.
1452
01:29:43,503 --> 01:29:44,629
Oups, désolé.
1453
01:29:44,670 --> 01:29:47,632
Maintenant, dites-moi tout.
102048