All language subtitles for Elio.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-fr (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,567 --> 00:01:09,402 D'accord. Et 2 00:01:09,444 --> 00:01:13,239 Un chien-roquette avec des jetons d'espace? 3 00:01:14,699 --> 00:01:16,451 Spaghetti avec mĂ©tĂ©ores? 4 00:01:18,369 --> 00:01:20,080 Coupe de raisin galactique? 5 00:01:22,749 --> 00:01:24,667 Elio, tu as manger quelque chose. 6 00:01:25,919 --> 00:01:28,296 Tu te souviens de ce que ta maman utilisĂ© pour commander pour vous? 7 00:01:32,092 --> 00:01:34,427 Major SolĂ­s, que faites-vous ici? 8 00:01:34,469 --> 00:01:37,597 HĂ©! Ouais, je suis avec mon neveu. 9 00:01:37,639 --> 00:01:39,432 J'essaye de le faire manger. 10 00:01:39,474 --> 00:01:43,019 Oh, c'est vrai. Votre neveu. 11 00:01:43,061 --> 00:01:47,148 J'ai entendu parler de ton frĂšre et sa femme. Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 12 00:01:47,190 --> 00:01:48,233 Merci. 13 00:01:49,192 --> 00:01:50,693 Nous gĂ©rons. 14 00:01:50,735 --> 00:01:52,904 Qu'en est-il Le programme des astronautes? 15 00:01:52,946 --> 00:01:55,031 -En n'est-ce pas -Non. Pas plus. 16 00:01:55,073 --> 00:01:57,659 Le, um-- Le timing n'est pas juste. 17 00:01:57,700 --> 00:01:58,785 Bien sĂ»r. 18 00:01:58,827 --> 00:02:00,954 Mais c'est - mais ça a Ă©tĂ© gĂ©nial 19 00:02:00,995 --> 00:02:02,789 passer du temps avec mon nouveau colocataire. 20 00:02:02,831 --> 00:02:03,873 Bon, mon pote? 21 00:02:03,915 --> 00:02:05,750 Oh non. 22 00:02:53,715 --> 00:02:56,676 Bonjour de Les enfants de la planĂšte Terre. 23 00:02:59,888 --> 00:03:01,598 Depuis l'aube du temps, 24 00:03:01,639 --> 00:03:04,726 Les humains ont regardĂ© les Ă©toiles et s'est demandĂ© 25 00:03:05,268 --> 00:03:06,769 Sommes-nous seuls? 26 00:03:07,854 --> 00:03:11,065 Voyageur est notre tentative pour le dĂ©couvrir. 27 00:03:11,107 --> 00:03:14,110 Cet explorateur intrĂ©pide est en mission, 28 00:03:14,152 --> 00:03:17,864 Voyager plus loin que n'importe quel humain n'a jamais disparu, 29 00:03:17,906 --> 00:03:21,868 aux portĂ©e Ă©loignĂ©es du cosmos et au-delĂ . 30 00:03:23,411 --> 00:03:26,956 Voyager ne verra jamais ceux qui a fait recommencer. 31 00:03:26,998 --> 00:03:31,085 Il dĂ©rivera, solitaire et seul. 32 00:03:31,878 --> 00:03:33,671 Mais peut-ĂȘtre un jour, 33 00:03:33,713 --> 00:03:36,507 mondes distants recevra son message 34 00:03:36,549 --> 00:03:39,135 et Voyager complĂštera sa mission, 35 00:03:39,177 --> 00:03:42,555 prouver que nous ne sommes pas si seuls aprĂšs tout. 36 00:03:48,478 --> 00:03:51,189 Elio! Elio! 37 00:03:51,231 --> 00:03:53,358 Elio 38 00:03:53,399 --> 00:03:55,860 Êtes-vous ... ĂȘtes-vous blessĂ©? Ce qui s'est passĂ©? 39 00:03:55,902 --> 00:03:57,445 Ce qui s'est passĂ©? 40 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 La vie est-elle vraiment lĂ -bas, TĂ­a Olga? 41 00:03:59,280 --> 00:04:00,281 Quoi? 42 00:04:01,783 --> 00:04:03,618 Allez. 43 00:04:03,660 --> 00:04:06,496 Tu ne peux pas s'enfuir Comme ça, Elio. 44 00:04:16,047 --> 00:04:17,757 Je voudrais Pour Ă©tendre les salutations 45 00:04:17,799 --> 00:04:19,259 du gouvernement et le peuple du Canada. 46 00:04:48,454 --> 00:04:51,582 Bonjour de Les enfants de la planĂšte Terre. 47 00:05:28,870 --> 00:05:29,912 Oh, attendez. 48 00:05:37,045 --> 00:05:38,713 D'accord. 49 00:06:04,864 --> 00:06:05,907 Elio! 50 00:07:01,504 --> 00:07:03,506 Hein? 51 00:07:12,056 --> 00:07:13,516 HĂ©. 52 00:07:14,934 --> 00:07:16,686 Êtes-vous Elio? 53 00:07:16,727 --> 00:07:18,354 Qui veut savoir? 54 00:07:18,396 --> 00:07:20,731 Vous mettez des flyers vers le haut pour un club de radio amateur? 55 00:07:20,773 --> 00:07:21,858 Euh 56 00:07:21,899 --> 00:07:24,235 Euh, je suis Elio SolĂ­s, 57 00:07:24,277 --> 00:07:27,530 prĂ©sident et chef du Ham Radio Club 58 00:07:27,572 --> 00:07:29,407 de cette plage. 59 00:07:29,449 --> 00:07:30,908 Cool. Je suis Bryce. 60 00:07:30,950 --> 00:07:32,326 Super, cool, gĂ©nial. L'avez-vous apportĂ©? 61 00:07:32,368 --> 00:07:33,995 Oh-oh, ouais. 62 00:07:34,036 --> 00:07:36,247 C'est la radio amateur de mon pĂšre, Mais j'ai mon propre indice d'appel. 63 00:07:36,289 --> 00:07:37,915 C'est pxlol 64 00:07:37,957 --> 00:07:40,710 which sometimes fait que les gens dont je parle Ă  rire. 65 00:07:40,751 --> 00:07:42,378 Jusqu'oĂč avez-vous appelĂ©? 66 00:07:42,420 --> 00:07:44,922 Vendredi, j'ai parlĂ© Ă  67 00:07:45,673 --> 00:07:46,883 Ohio. 68 00:07:46,924 --> 00:07:48,718 Oh. 69 00:07:48,759 --> 00:07:51,179 Si je peux les associer ensemble, Je peux doubler leur portĂ©e. 70 00:07:51,220 --> 00:07:52,638 D'accord, vous pouvez y aller maintenant. 71 00:07:52,680 --> 00:07:54,223 Aller? Attendez. 72 00:07:54,265 --> 00:07:55,975 OĂč est tout le monde? 73 00:07:56,017 --> 00:07:59,145 Malheureusement, la plupart de nos Les membres sont sortis avec, euh 74 00:07:59,187 --> 00:08:01,147 amnesia et oubliĂ© de venir, 75 00:08:01,189 --> 00:08:02,940 Mais je te verrai au Prochaine rencontre dans trois mois! 76 00:08:02,982 --> 00:08:04,442 -Qu'est-ce que de neuf, Bryce? -HĂ©. 77 00:08:04,484 --> 00:08:05,985 Oh. Oh. Oh. 78 00:08:06,027 --> 00:08:08,237 -Un, deux -Oh. 79 00:08:08,279 --> 00:08:09,530 Vous avez presque gĂąchĂ© lĂ -haut. 80 00:08:09,572 --> 00:08:10,615 HĂ©. Euh 81 00:08:10,656 --> 00:08:11,908 -Uh-huh. -Oh. 82 00:08:11,949 --> 00:08:13,159 Oh ouais. 83 00:08:13,201 --> 00:08:14,744 -Swoosh! -Bon. 84 00:08:14,785 --> 00:08:16,787 Voici Caleb. Il voulait venir aussi. 85 00:08:16,829 --> 00:08:18,581 Oh. HĂ©. 86 00:08:18,623 --> 00:08:19,832 Qu'y a-t-il avec le chapeau? 87 00:08:19,874 --> 00:08:21,334 Euh 88 00:08:21,375 --> 00:08:23,336 Comme je l'ai dit, La rencontre a Ă©tĂ© reportĂ©e. 89 00:08:23,377 --> 00:08:24,587 Les bardeaux ne sont pas une blague. 90 00:08:24,629 --> 00:08:26,172 Je pensais que c'Ă©tait une amnĂ©sie. 91 00:08:26,214 --> 00:08:28,257 Oh, mon Dieu, tu as raison. Il se propage. 92 00:08:28,299 --> 00:08:29,842 Tu ferais mieux d'aller Avant de l'attraper. Au revoir! 93 00:08:29,884 --> 00:08:31,761 -Yo, qu'est-ce qui se passe avec ce gars? -Dude, Chill. 94 00:08:31,802 --> 00:08:33,095 C'est le gamin dont les parents sont morts. 95 00:08:33,137 --> 00:08:34,639 HĂ©, c'est informations classifiĂ©es. 96 00:08:34,680 --> 00:08:36,474 En tant que leader de ce club de radio, Je 97 00:08:39,143 --> 00:08:40,144 -Qui. -Ed-tu fait ça? 98 00:08:40,186 --> 00:08:42,063 -Shh, shh, shh. -Non. 99 00:08:42,104 --> 00:08:44,440 -S est-ce censĂ© arriver? -Ne le faites pas. ArrĂȘtez-le! 100 00:08:44,482 --> 00:08:46,192 Bonjour? Bonjour? Pouvez-vous m'entendre? 101 00:08:46,234 --> 00:08:47,818 -Se-moi voir ça. -Non ne touche pas ça. 102 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 -Je le regardais juste. -Je dois rĂ©pondre. 103 00:08:50,071 --> 00:08:50,905 -LĂącher! -Quit-le. 104 00:08:51,489 --> 00:08:53,074 Non! 105 00:08:55,409 --> 00:08:57,703 Yo, ce n'Ă©tait pas de ma faute. 106 00:08:57,745 --> 00:08:59,038 Je-je ne voulais pas 107 00:08:59,080 --> 00:09:00,623 -Euh -Oh, come on. 108 00:09:00,665 --> 00:09:02,959 Vous suborbital, gazeux 109 00:09:03,000 --> 00:09:04,585 gaspillage de masse! 110 00:09:04,627 --> 00:09:07,046 -Qui. -Activer la supernova explosion! 111 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 Descendre de moi, toi petit monstre. 112 00:09:09,298 --> 00:09:11,384 -Comment, les gars, arrĂȘtez-vous! -Il mord-moi! 113 00:09:11,425 --> 00:09:13,928 HĂ©, qu'est-ce que tu fais? 114 00:09:15,471 --> 00:09:17,640 Incroyable! 115 00:09:17,682 --> 00:09:20,476 Se battre sur la plage, Sauter l'Ă©cole? 116 00:09:20,518 --> 00:09:22,395 Vais-je devoir mettre Un tracker sur vous? 117 00:09:23,604 --> 00:09:25,731 Maintenant ton Ɠil. Ay MamĂĄ. 118 00:09:25,773 --> 00:09:28,401 Le mĂ©decin a dit pas pour le toucher pendant deux semaines. 119 00:09:28,442 --> 00:09:29,694 -Elio! -Oh. 120 00:09:29,735 --> 00:09:31,112 Vous vouliez dire maintenant. 121 00:09:31,153 --> 00:09:33,489 C'est sĂ©rieux! À quoi pensiez-vous? 122 00:09:33,531 --> 00:09:36,075 Je m'occupais de ma propre entreprise, Prendre l'air nocturne 123 00:09:36,117 --> 00:09:37,827 Et soudain ces Ruffians m'a attaquĂ©. 124 00:09:37,868 --> 00:09:38,953 Non, non, non. 125 00:09:38,995 --> 00:09:40,288 Regarde-moi dans les yeux 126 00:09:40,329 --> 00:09:41,956 Et pour une fois, Dites-moi la vĂ©ritĂ©. 127 00:09:45,334 --> 00:09:47,169 Non. Je n'apprends pas Elioese. 128 00:09:49,880 --> 00:09:51,132 Major SolĂ­s. 129 00:09:51,173 --> 00:09:53,009 Tu vas au sĂ©minaire ce soir? 130 00:09:53,050 --> 00:09:55,469 Il y aura un haut-parleur du Programme de sĂ©lection des astronautes. 131 00:09:56,512 --> 00:09:57,888 Non, non. 132 00:09:57,930 --> 00:09:59,223 Quelque chose est venu. 133 00:09:59,265 --> 00:10:01,017 Oh, est-ce le neveu 134 00:10:01,058 --> 00:10:02,101 Nous avons tellement entendu parler? 135 00:10:02,143 --> 00:10:03,269 Oui, c'est lui. 136 00:10:03,311 --> 00:10:04,687 -Gloodle! -Stopt-le! 137 00:10:05,730 --> 00:10:07,356 Je ne sais pas S'il s'agit de tests limites 138 00:10:07,398 --> 00:10:09,233 ou rĂ©gression du sommeil, ou 139 00:10:09,275 --> 00:10:11,986 Lequel de ceux-ci est-ce que vous? 140 00:10:12,028 --> 00:10:15,948 Je ne sais pas, Mais je pense que c'est toi. 141 00:10:18,618 --> 00:10:20,911 D'accord, j'ai Une derniĂšre rĂ©union. 142 00:10:20,953 --> 00:10:22,872 Donc, j'ai besoin que tu asseytes ici 143 00:10:22,913 --> 00:10:24,582 Et ne pas bouger ou parler 144 00:10:24,624 --> 00:10:27,084 ou vous blesser pendant dix minutes. 145 00:10:29,962 --> 00:10:31,922 J'en ai assez Pour gĂ©rer dĂ©jĂ . 146 00:10:36,969 --> 00:10:38,304 Qu'est-ce que ça Cette rĂ©union d'urgence? 147 00:10:38,346 --> 00:10:39,513 Oh, tu n'as pas entendu? 148 00:10:39,555 --> 00:10:41,682 Melmac pense avoir trouvĂ© des extraterrestres. 149 00:10:41,724 --> 00:10:44,018 Cela devrait ĂȘtre bon. 150 00:10:48,648 --> 00:10:50,650 TrĂšs bien, M. Melmac, Écoutons-le. 151 00:10:51,275 --> 00:10:52,943 Majeur 152 00:10:52,985 --> 00:10:54,570 Major SolĂ­s, plus tĂŽt dans la journĂ©e, 153 00:10:54,612 --> 00:10:57,615 J'ai trouvĂ© ce signal Ă  venir de l'espace interstellaire. 154 00:11:08,626 --> 00:11:09,919 Melmac, s'il vous plaĂźt. 155 00:11:09,960 --> 00:11:11,504 -Il est tard -Voitrez-vous, attendez, attendez. 156 00:11:11,545 --> 00:11:13,089 Écoutez attentivement. 157 00:11:15,174 --> 00:11:17,051 Bonjour, planĂšte Terre. 158 00:11:17,093 --> 00:11:19,428 Bonjour, planĂšte Terre. 159 00:11:19,470 --> 00:11:21,514 En 1977, la NASA a lancĂ© le 160 00:11:21,555 --> 00:11:23,099 -Le record d'or. -Le record d'or! Oui. 161 00:11:23,140 --> 00:11:25,935 -Le quoi? -Le record d'or, monsieur, 162 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 Ă©tait la terre Message dans une bouteille. 163 00:11:28,229 --> 00:11:30,564 Bonjour de Les enfants de la planĂšte Terre. 164 00:11:30,606 --> 00:11:32,274 Tu ne vois pas? 165 00:11:32,316 --> 00:11:33,651 Bonjour, planĂšte Terre. 166 00:11:33,693 --> 00:11:35,277 Je pense que quelqu'un dans l'espace interstellaire 167 00:11:35,319 --> 00:11:37,154 J'ai trouvĂ© notre message Et nous le renvoie 168 00:11:37,196 --> 00:11:38,197 En rĂ©ponse! 169 00:11:38,989 --> 00:11:40,282 -Melmac -Majeur 170 00:11:40,324 --> 00:11:42,034 -Melmac -Majeur! 171 00:11:42,076 --> 00:11:44,286 Nous ne pouvons pas simplement le laisser Comme ça, nous devons rĂ©pondre. 172 00:11:44,328 --> 00:11:46,038 J'ai dĂ©jĂ  redirigĂ© Chaque satellite 173 00:11:46,080 --> 00:11:47,581 Pour renvoyer le signal. 174 00:11:47,623 --> 00:11:49,166 Bien sĂ»r, cela pourrait provoquer quelques dĂ©faillances du systĂšme. 175 00:11:49,208 --> 00:11:51,085 Cri. DĂ©solĂ©. Peut-ĂȘtre un petit feu Ă©lectrique, 176 00:11:51,127 --> 00:11:54,588 Mais ça en vaudrait la peine Pour le premier contact! 177 00:11:56,257 --> 00:11:57,967 J'ai tout coupĂ© et prĂȘt Ă  partir. 178 00:11:58,008 --> 00:11:59,510 Dites simplement le mot! 179 00:11:59,552 --> 00:12:03,305 Si quelqu'un ou quelque chose appelle la terre, 180 00:12:03,347 --> 00:12:06,642 Qui diable voulez-vous Prendre cet appel? 181 00:12:11,397 --> 00:12:12,857 Toi 182 00:12:12,898 --> 00:12:14,483 -Don devrait rentrer Ă  la maison. -Oh. 183 00:12:14,525 --> 00:12:16,193 -Ayt une semaine. -Ayt deux semaines. 184 00:12:16,235 --> 00:12:17,528 Non, tu dois me croire. 185 00:12:17,570 --> 00:12:18,863 Major, s'il vous plaĂźt! Ils sont lĂ -bas! 186 00:12:18,904 --> 00:12:21,323 Majeur! Inshed moi! 187 00:12:21,365 --> 00:12:24,493 Puis-je rappeler Ă  tout le monde que nous sommes des analystes orbitaux. 188 00:12:24,535 --> 00:12:27,747 Nous suivons les dĂ©bris spatiaux, Pas des signaux d'OVNI voyous. 189 00:12:28,456 --> 00:12:31,333 Let's Just 190 00:12:31,375 --> 00:12:32,710 Prenons juste cinq. 191 00:12:32,752 --> 00:12:34,003 Ça a Ă©tĂ© une longue nuit. 192 00:12:34,044 --> 00:12:36,213 Quel nutjob. 193 00:12:50,561 --> 00:12:54,607 C'est Elio SolĂ­s de la planĂšte Terre. Euh 194 00:12:54,648 --> 00:12:56,776 Je viens en paix 195 00:12:56,817 --> 00:12:59,570 Et je suis super excitĂ© pour vous rejoindre. Euh 196 00:12:59,612 --> 00:13:01,739 Je suis crĂ©atif, travailleur 197 00:13:02,573 --> 00:13:04,074 rĂąpĂ©. 198 00:13:04,116 --> 00:13:05,951 Euh, alors venez me chercher. J'attendrai. 199 00:13:05,993 --> 00:13:07,161 D'accord, au revoir. Je t'aime. 200 00:13:10,748 --> 00:13:11,916 Oui. 201 00:13:13,083 --> 00:13:14,251 Oui! 202 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 Oui! 203 00:13:24,845 --> 00:13:26,514 Oh non. 204 00:13:26,555 --> 00:13:28,516 Le temps est de l'essence. Ils pourraient ĂȘtre ici Ă  une minute. 205 00:13:28,557 --> 00:13:29,600 Je dois emballer! 206 00:13:29,642 --> 00:13:31,101 Je prends l'entiĂšre responsabilitĂ©, 207 00:13:31,143 --> 00:13:32,895 Mais je veux dire, Vous avez des enfants, non? 208 00:13:32,937 --> 00:13:34,438 Je serai bientĂŽt hors de votre chemin. Ne t'inquiĂšte pas. 209 00:13:34,480 --> 00:13:35,773 Il suffit de quelques collations pour la route. 210 00:13:35,815 --> 00:13:36,857 Elio! 211 00:13:36,899 --> 00:13:38,526 DĂ©solĂ©, madame. Ca c'Ă©tait quoi? 212 00:13:38,567 --> 00:13:39,860 Quelle saveur allez-vous Miss le moins? ÂżFuego? 213 00:13:39,902 --> 00:13:41,737 -Fuego. Ouais. -I-je comprends. 214 00:13:41,779 --> 00:13:43,197 Devrais-je apporter des fourchettes, ou Ils pensent que ce sont des armes? 215 00:13:43,239 --> 00:13:44,323 Ne vaut pas le risque! J'apporterai des cuillĂšres. 216 00:13:44,365 --> 00:13:46,408 Belles cuillĂšres paisibles. 217 00:13:46,450 --> 00:13:48,077 -Lo est ma bonne cape? -Vous aussi, madame. 218 00:13:48,118 --> 00:13:50,162 -Ce n'est pas dans le lavage, n'est-ce pas? -Merci. 219 00:13:50,204 --> 00:13:51,872 -Ah. C'est ici! -Elio 220 00:13:51,914 --> 00:13:53,791 Bleu ou vert? Lequel dit, "EmmĂšne-moi avec toi," 221 00:13:53,833 --> 00:13:54,875 Mais pas de maniĂšre dĂ©sespĂ©rĂ©e? 222 00:13:54,917 --> 00:13:56,293 Elio, arrĂȘte! S'il te plaĂźt! 223 00:13:58,295 --> 00:14:00,381 Les extraterrestres ne viennent pas pour vous. 224 00:14:01,507 --> 00:14:03,008 Mais ce gars a dit 225 00:14:03,050 --> 00:14:04,802 Vous ĂȘtes hors de contrĂŽle. Vous vous ĂȘtes battu. 226 00:14:04,844 --> 00:14:07,096 Vous fermez la puissance Ă  toute la base 227 00:14:07,137 --> 00:14:09,056 Et j'ai presque perdu mon emploi! 228 00:14:11,809 --> 00:14:13,936 Nous devons essayer quelque chose de diffĂ©rent. 229 00:14:15,563 --> 00:14:17,273 Pensionnat? Tu essaies pour se dĂ©barrasser de moi. 230 00:14:17,314 --> 00:14:19,692 Non, c'est juste Leur camp de couchage. 231 00:14:19,733 --> 00:14:21,026 Ce n'est que quelques semaines. 232 00:14:21,068 --> 00:14:22,486 Je ne peux pas y aller. Ils arrivent ce soir. 233 00:14:22,528 --> 00:14:24,864 Vous devez vous faire des amis ou juste un ami. 234 00:14:24,905 --> 00:14:26,907 Je me fiche des amis. J'ai besoin de rencontrer des extraterrestres. 235 00:14:26,949 --> 00:14:28,742 Pourquoi? 236 00:14:28,784 --> 00:14:30,995 Parce qu'il y a 500 millions planĂštes habitables 237 00:14:31,036 --> 00:14:32,538 Et l'un d'eux Je dois me vouloir! 238 00:14:32,580 --> 00:14:34,290 Parce que Ă©videmment non! 239 00:14:34,331 --> 00:14:36,250 Bien sĂ»r, je le fais! Nous sommes de la famille! 240 00:14:36,292 --> 00:14:37,960 Tu n'es pas ma famille! 241 00:14:49,680 --> 00:14:51,432 Votre vie n'est pas lĂ -haut, Elio. 242 00:14:52,600 --> 00:14:53,976 C'est ici. 243 00:15:12,244 --> 00:15:14,455 Je ne peux pas gĂ©rer cela. 244 00:15:14,496 --> 00:15:16,790 Je ne sais pas si quelqu'un peut gĂ©rer cela. 245 00:15:19,209 --> 00:15:20,836 Quand je le dĂ©pose demain, 246 00:15:20,878 --> 00:15:22,588 Je vais voir s'ils peuvent Inscrivez-le Ă  l'automne. 247 00:15:23,714 --> 00:15:25,341 Je sais, 248 00:15:25,382 --> 00:15:29,678 Mais ce n'est pas comme ça Je pensais que ma vie serait. 249 00:15:33,933 --> 00:15:35,559 C'est un thĂšme humain ancien. 250 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 Tu peux le trouver Dans pratiquement toutes les cultures, 251 00:15:37,686 --> 00:15:40,105 dans, euh, religion, Folklore, superstition 252 00:15:40,147 --> 00:15:41,357 Et maintenant en science. 253 00:15:43,400 --> 00:15:46,445 La recherche de la vie ailleurs est remarquable Ă  notre Ă©poque, 254 00:15:46,487 --> 00:15:48,322 Parce que c'est la premiĂšre fois 255 00:15:48,364 --> 00:15:51,033 que nous pouvons rĂ©ellement faire quelque chose en plus de la spĂ©culation. 256 00:15:52,159 --> 00:15:54,370 Nous pouvons envoyer des vaisseaux spatiaux aux planĂštes Ă  proximitĂ©. 257 00:15:55,788 --> 00:15:57,623 Nous pouvons utiliser Grands radiotĂ©lescopes 258 00:15:57,665 --> 00:16:01,961 Pour voir s'il y a un message ĂȘtre envoyĂ© Ă  nous ces derniers temps 259 00:16:02,002 --> 00:16:05,381 Et ça touche le plus profond des prĂ©occupations humaines. 260 00:16:06,674 --> 00:16:07,841 Sommes-nous seuls? 261 00:16:28,487 --> 00:16:30,072 Pas de contact! Pas de contact! 262 00:16:31,824 --> 00:16:34,785 Tu sais que je suis allĂ© ici aussi, quand j'Ă©tais enfant. 263 00:16:34,827 --> 00:16:36,620 Tu pourrais ne pas me croire tout de suite 264 00:16:37,913 --> 00:16:39,623 Mais ce sera bon pour vous. 265 00:16:45,587 --> 00:16:47,006 Oh. 266 00:16:47,047 --> 00:16:48,298 Conseiller Truman, Puis-je avoir un mot? 267 00:16:48,340 --> 00:16:49,508 Bien sĂ»r, major. 268 00:16:55,139 --> 00:16:57,975 Nous avons eu tellement de problĂšmes 269 00:16:58,976 --> 00:17:00,310 Ă  cause de toi. 270 00:17:00,352 --> 00:17:01,478 Ouais. Merci beaucoup. 271 00:17:02,646 --> 00:17:04,106 Mieux vaut surveiller votre dos. 272 00:17:04,148 --> 00:17:05,315 Ouais. 273 00:17:14,116 --> 00:17:15,159 Pouah. 274 00:17:17,578 --> 00:17:19,788 Il va ĂȘtre tellement paniquĂ©! 275 00:17:19,830 --> 00:17:21,582 Shh. Suivez mon exemple. 276 00:17:21,623 --> 00:17:23,000 Shh, shh. 277 00:17:23,042 --> 00:17:24,501 Calme. Calme. 278 00:17:24,543 --> 00:17:26,253 Nous n'allons pas Lui blessĂ©, non? 279 00:17:26,295 --> 00:17:27,921 -Just lui fait un peu peur? -Comment, ce sera drĂŽle. 280 00:17:30,382 --> 00:17:32,176 Fermez-la! Vous le rĂ©veillerez. 281 00:17:32,217 --> 00:17:34,136 -Allez. -Quiet, calme! 282 00:17:34,178 --> 00:17:35,596 Shh, shh, shh. 283 00:17:36,764 --> 00:17:38,599 Salutations, terreur. 284 00:17:38,640 --> 00:17:40,392 Nous venons en paix! 285 00:17:41,602 --> 00:17:42,728 OĂč est-il allĂ©? 286 00:17:49,068 --> 00:17:51,278 AthĂ©na 5, il y a un satellite dĂ©concertĂ© 287 00:17:51,320 --> 00:17:53,030 dirigĂ© Ă  vous. 288 00:17:53,072 --> 00:17:54,948 Je calcule un nouveau Path de vol pour vous. Attendre. 289 00:17:54,990 --> 00:17:56,533 Allez-y, Montez. 290 00:17:56,575 --> 00:17:58,952 Moins 53, plus 32, rouleau sept. 291 00:17:58,994 --> 00:18:00,412 Ouais, copiez ça. 292 00:18:01,955 --> 00:18:03,665 DĂ©solĂ© pour la peur. 293 00:18:03,707 --> 00:18:05,334 Il y a eu beaucoup de InterfĂ©rence satellite aujourd'hui. 294 00:18:05,375 --> 00:18:07,544 Bien reçu. Athena 5, Ă  travers et Ă  l'extĂ©rieur. 295 00:18:42,538 --> 00:18:43,956 Euh 296 00:18:50,838 --> 00:18:52,464 Elio! 297 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 Sortez, sortez, OĂč que vous soyez! 298 00:18:54,174 --> 00:18:55,717 Elio! 299 00:18:55,759 --> 00:18:57,427 Tu ne veux pas sortir avec nous? 300 00:18:57,469 --> 00:18:58,554 Je pensais que tu voulais pour rencontrer des extraterrestres. 301 00:18:58,595 --> 00:18:59,471 Allez, ce sera amusant. 302 00:19:02,015 --> 00:19:04,059 Il est ici quelque part. 303 00:19:04,101 --> 00:19:06,937 Allez, Space Boy! Nous savons que vous ĂȘtes lĂ -bas. 304 00:19:48,729 --> 00:19:49,730 Hmm? 305 00:19:52,983 --> 00:19:54,067 Gotcha! 306 00:19:54,109 --> 00:19:55,986 Ouais tu m'as trouvĂ©. 307 00:19:56,028 --> 00:19:57,571 C'est le retour sur investissement. 308 00:19:57,613 --> 00:19:59,448 Eh, ça va. Vous n'avez pas besoin de me rembourser. 309 00:19:59,489 --> 00:20:01,658 Attendez. Qu'est-ce que c'est? 310 00:20:01,700 --> 00:20:04,203 J'espĂšre que vous aimez le goĂ»t. 311 00:20:04,244 --> 00:20:05,454 Il y a quelque chose lĂ -bas. 312 00:20:05,495 --> 00:20:06,872 -Regarder! -Argh! 313 00:20:08,123 --> 00:20:09,791 Tu es tellement mort, SolĂ­s. 314 00:20:09,833 --> 00:20:11,210 HĂ©, attendez. 315 00:20:12,002 --> 00:20:13,003 Attendez. 316 00:21:06,640 --> 00:21:07,891 S'il te plaĂźt. 317 00:21:13,605 --> 00:21:15,023 Oui! 318 00:21:15,065 --> 00:21:16,608 Oui! 319 00:21:17,734 --> 00:21:20,195 Ça se passe! Ça se passe vraiment. 320 00:21:21,530 --> 00:21:23,532 Je le savais! Je le savais! 321 00:21:23,573 --> 00:21:25,367 Oui! 322 00:21:25,993 --> 00:21:27,911 Whoo-hoo-hoo! 323 00:21:27,953 --> 00:21:31,206 Oui, oui, oui! Oui, oui, oui! 324 00:21:35,794 --> 00:21:37,546 Whoa-ho-ho-ho-ho! 325 00:21:39,047 --> 00:21:41,174 Merci! 326 00:21:47,347 --> 00:21:49,808 Oui! Ouais! 327 00:21:51,101 --> 00:21:52,019 Whoo-hoo-hoo! 328 00:21:52,060 --> 00:21:53,145 Oh! 329 00:22:00,986 --> 00:22:02,112 Ouah. 330 00:22:04,364 --> 00:22:05,407 Salut. 331 00:22:07,117 --> 00:22:08,827 Je le savais! 332 00:22:08,869 --> 00:22:11,413 Je savais que les extraterrestres regardaient pour moi. Tu m'as sauvĂ© la vie! 333 00:22:11,455 --> 00:22:14,791 Je promets que je vais tirer mon poids Sur ceci, euh spatial? 334 00:22:14,833 --> 00:22:17,502 Est-ce un vaisseau spatial? Quoi qu'il en soit, par oĂč commencer? 335 00:22:17,544 --> 00:22:18,670 Sondes? Échantillons? 336 00:22:18,712 --> 00:22:20,005 J'en ai beaucoup. 337 00:22:24,718 --> 00:22:25,761 Test, test 338 00:22:25,802 --> 00:22:26,845 essai. 339 00:22:26,887 --> 00:22:28,680 Pouvez-vous me comprendre maintenant? 340 00:22:28,722 --> 00:22:29,931 Oui. Ouah. 341 00:22:29,973 --> 00:22:31,266 C'est un plaisir de vous rencontrer. 342 00:22:31,308 --> 00:22:34,978 Je suis ooooo, un supercalculateur liquide. 343 00:22:35,020 --> 00:22:36,605 Permettez-moi de m'adapter votre gravitĂ©. 344 00:22:36,646 --> 00:22:38,565 -Oh, non, non, non. Je vais bien. -GravitĂ© sur. 345 00:22:42,069 --> 00:22:43,653 Un verre bienvenu de Glorp, 346 00:22:43,695 --> 00:22:45,364 compliments de le Communverse. 347 00:22:45,405 --> 00:22:47,449 Oh! Merci. 348 00:22:47,491 --> 00:22:48,825 Attendez. Le quoi? 349 00:22:48,867 --> 00:22:50,077 Whoa. 350 00:23:04,925 --> 00:23:07,302 Bienvenue le Communverse, 351 00:23:07,344 --> 00:23:08,595 une organisation pangalactique 352 00:23:08,637 --> 00:23:10,639 des espĂšces avancĂ©es du cosmos. 353 00:23:10,680 --> 00:23:12,224 Whoa. 354 00:23:12,265 --> 00:23:13,809 Les plus grands esprits de l'univers vient ici 355 00:23:13,850 --> 00:23:15,560 Pour partager les connaissances, innovation 356 00:23:15,602 --> 00:23:17,437 Et des recettes! 357 00:23:17,479 --> 00:23:18,480 Accueillir! 358 00:23:18,522 --> 00:23:19,648 -Accueillir. -Beau. 359 00:23:19,689 --> 00:23:21,525 Salutations, ambassadeurs! 360 00:23:21,566 --> 00:23:24,736 Absolument extatique pour faire votre connaissance. 361 00:23:24,778 --> 00:23:28,407 OOP. Vous avez coulĂ© Ă  sec. Laissez-moi vous complĂ©ter, vieille brique. 362 00:23:28,448 --> 00:23:30,117 Hein. Merci. 363 00:23:30,158 --> 00:23:33,620 Hmm, oui. Un cervelet, quatre lobes, 364 00:23:33,662 --> 00:23:36,039 et une moelle. 365 00:23:36,081 --> 00:23:38,333 Ça te dĂ©range si je prends Un petit coup d'Ɠil Ă  l'intĂ©rieur et voir? 366 00:23:38,375 --> 00:23:41,378 Questa, ne le mĂ©rite pas, tu viens de le rencontrer. 367 00:23:41,420 --> 00:23:43,171 DĂ©solĂ© pour ça. 368 00:23:43,213 --> 00:23:45,841 Je suis Questa de gom. 369 00:23:45,882 --> 00:23:48,260 Helix de Falluvinum. Mwah. 370 00:23:48,301 --> 00:23:49,636 Tegmen de Tegmeg. 371 00:23:49,678 --> 00:23:51,012 Et vous l'ĂȘtes? 372 00:23:52,222 --> 00:23:56,351 Elio SolĂ­s de, euh terre! 373 00:23:56,393 --> 00:24:00,605 Un toast Ă  notre nouveau candidat, Elio SolĂ­s de Uh-Earth. 374 00:24:02,774 --> 00:24:04,151 -Il il l'est! -Elio SolĂ­s! 375 00:24:04,192 --> 00:24:05,485 Écoutez, c'est Elio! 376 00:24:05,527 --> 00:24:06,528 C'est un nouveau candidat. 377 00:24:07,112 --> 00:24:08,572 SALUTATIONS! 378 00:24:08,613 --> 00:24:09,614 J'adore ton Ɠil! 379 00:24:10,615 --> 00:24:12,200 Nous recherchons l'univers 380 00:24:12,242 --> 00:24:14,953 pour les Ăąmes partageant les mĂȘmes idĂ©es et de nouvelles espĂšces, 381 00:24:14,995 --> 00:24:17,247 Et nous pensons que tu es Un excellent candidat 382 00:24:17,289 --> 00:24:19,291 Pour l'adhĂ©sion Ă  CommunIverse. 383 00:24:20,125 --> 00:24:21,835 Tu veux dire que je pourrais rester ici? 384 00:24:21,877 --> 00:24:24,754 Si tous les membres sont d'accord, Alors, oui. 385 00:24:24,796 --> 00:24:30,218 Vous serez l'un de nous et soyez le fier porteur de l'un d'eux. 386 00:24:30,260 --> 00:24:33,013 Viens maintenant, Tout le monde est impatient de vous rencontrer. 387 00:24:39,686 --> 00:24:41,188 Chacun de nous apporte 388 00:24:41,229 --> 00:24:43,565 Nos connaissances spĂ©cialisĂ©es et intĂ©rĂȘt Ă  partager. 389 00:24:43,607 --> 00:24:44,733 Salutations, Naos! 390 00:24:44,774 --> 00:24:46,401 Bonjour. Salutations. 391 00:24:46,443 --> 00:24:49,029 Naos, ici, créé les communisdiscs que nous utilisons tous 392 00:24:49,070 --> 00:24:50,697 avec des commandes pour la gravitĂ© 393 00:24:53,158 --> 00:24:55,202 tempĂ©rature 394 00:24:55,243 --> 00:24:57,204 et toutes les langues connues. 395 00:24:57,245 --> 00:24:59,706 Vous connaissez Elioese? 396 00:25:01,124 --> 00:25:03,293 Hm. 397 00:25:06,671 --> 00:25:07,714 -Gloodle. -Gloodle. 398 00:25:07,756 --> 00:25:09,090 Gloodle! 399 00:25:09,132 --> 00:25:11,885 C'est ma conception la plus rĂ©cente. Essayez-le. 400 00:25:11,927 --> 00:25:15,514 Bonjour. Je suis Le manuel des utilisateurs universels. 401 00:25:15,555 --> 00:25:18,099 Je contiens les secrets de l'univers. 402 00:25:18,141 --> 00:25:20,143 Quel est le sens de la vie? 403 00:25:20,185 --> 00:25:23,063 Qu'est-ce qui se trouve au-delĂ  d'un trou noir? Y a-t-il un but de 404 00:25:23,104 --> 00:25:24,689 Qui gagnerait dans un combat? 405 00:25:24,731 --> 00:25:26,733 Un gorille avec Une batte de baseball ou dix chimpanzĂ©s? 406 00:25:26,775 --> 00:25:29,778 Aucun qui se bat sont de vrais gagnants. 407 00:25:30,362 --> 00:25:31,238 Hein? 408 00:25:32,864 --> 00:25:33,907 Le gorille. 409 00:25:33,949 --> 00:25:36,409 Ouah. 410 00:25:36,451 --> 00:25:39,120 Ces petites bestioles sont des mimollusques. 411 00:25:39,162 --> 00:25:42,624 Ils utilisent la nanotechnologie pour Construisez tout ce que vous dĂ©sirez. 412 00:25:48,463 --> 00:25:49,923 Vous plaisantez j'espĂšre? 413 00:25:49,965 --> 00:25:51,508 Comment fringant! 414 00:25:53,760 --> 00:25:56,263 C'est le plus bel endroit 415 00:25:56,304 --> 00:25:57,806 J'ai jamais vu. 416 00:25:57,847 --> 00:25:59,391 C'est la salle de bain. 417 00:26:00,433 --> 00:26:02,227 Whee! 418 00:26:04,396 --> 00:26:05,772 -Me me reçoit Ă  chaque fois. -Entretoisement. 419 00:26:06,815 --> 00:26:09,818 C'est comme si j'Ă©tais toujours destinĂ© Ă  ĂȘtre ici. 420 00:26:09,859 --> 00:26:11,570 Je savais que tu Ă©tais Ă  la recherche de moi. 421 00:26:11,611 --> 00:26:13,530 Bien sĂ»r, nous Ă©tions Vous cherchez. 422 00:26:13,572 --> 00:26:15,031 Depuis que nous avons ramassĂ© 423 00:26:15,073 --> 00:26:17,325 ce charmant petit vaisseau spatial que vous nous avez envoyĂ©.1 424 00:26:20,203 --> 00:26:21,788 Voyager? 425 00:26:21,830 --> 00:26:23,748 Nous l'avons trouvĂ© dans un champ astĂ©roĂŻde. 426 00:26:23,790 --> 00:26:25,625 Belle artisanat. 427 00:26:25,667 --> 00:26:27,711 Euh merci? 428 00:26:32,507 --> 00:26:34,384 Curieux de l'espĂšce qui l'a fait, 429 00:26:34,426 --> 00:26:36,303 Nous avons envoyĂ© une invitation 430 00:26:36,344 --> 00:26:40,140 et Ă©taient ravis de recevoir RĂ©ponse officielle de votre planĂšte. 431 00:26:40,181 --> 00:26:42,642 C'est Elio SolĂ­s de la planĂšte Terre 432 00:26:42,684 --> 00:26:44,936 Et je suis super excitĂ© pour vous rejoindre. 433 00:26:44,978 --> 00:26:47,814 Je suis crĂ©atif, travailleur, rĂąpĂ©! 434 00:26:49,608 --> 00:26:50,567 Alors, venez me chercher. J'attendrai. 435 00:26:50,609 --> 00:26:52,027 D'accord, au revoir. Je t'aime. 436 00:26:52,068 --> 00:26:53,820 -Et touchant. -Nous sommes ravis 437 00:26:53,862 --> 00:26:56,031 Pour enfin faire Votre connaissance, 438 00:26:56,072 --> 00:26:58,408 Leader de Uh-Earth. 439 00:27:00,201 --> 00:27:01,244 Ooh. 440 00:27:01,286 --> 00:27:02,621 Euh 441 00:27:02,662 --> 00:27:03,830 Pourquoi ton visage fonde-t-il? 442 00:27:03,872 --> 00:27:04,831 Um 443 00:27:04,873 --> 00:27:06,166 -Bien -Ambassadors, 444 00:27:06,207 --> 00:27:08,001 une question urgente nĂ©cessite votre attention. 445 00:27:08,043 --> 00:27:09,711 Cela implique l'autre candidat. 446 00:27:09,753 --> 00:27:11,171 -Oh, lui. -Oh cher. 447 00:27:11,212 --> 00:27:12,589 Nous devons nous dĂ©pĂȘcher. Rapidement maintenant! 448 00:27:12,631 --> 00:27:13,673 Excusez-nous. 449 00:27:16,217 --> 00:27:17,594 Veuillez vous joindre Ă  nous. 450 00:27:22,807 --> 00:27:24,893 Ta technologie et mes armes 451 00:27:24,934 --> 00:27:27,771 ce serait une alliance imparable. 452 00:27:27,812 --> 00:27:29,856 Maintenant, admettez-moi Ă  votre communautaire! 453 00:27:32,567 --> 00:27:34,569 Malheureusement, Candidat Grigon, 454 00:27:34,611 --> 00:27:36,863 c'est notre Ă©valuation que tu es 455 00:27:36,905 --> 00:27:38,031 pas un ajustement. 456 00:27:38,073 --> 00:27:40,200 Moi, Lord Grigon, 457 00:27:40,241 --> 00:27:45,372 Empereur de sang de Hylurg, Pas un ajustement? 458 00:27:45,413 --> 00:27:49,584 Eh bien, nous croyons Ă  la tolĂ©rance et l'ouverture d'esprit 459 00:27:49,626 --> 00:27:51,586 Je suis tolĂ©rant! 460 00:27:51,628 --> 00:27:54,214 Tellement dĂ©solĂ©, ce n'est pas toi, 461 00:27:54,255 --> 00:27:55,882 C'est nous. 462 00:27:57,258 --> 00:27:58,802 Je pensais que nous avions dit C'Ă©tait lui. 463 00:27:58,843 --> 00:28:00,178 Shh! 464 00:28:00,220 --> 00:28:02,430 Si je ne peux pas rejoindre le Communverse, 465 00:28:02,472 --> 00:28:05,433 Alors je le prends par force! 466 00:28:05,475 --> 00:28:07,560 PrĂ©parez-vous Ă  ĂȘtre conquis! 467 00:28:11,064 --> 00:28:12,232 Quelle brute! 468 00:28:12,273 --> 00:28:13,566 Pourquoi a-t-il fait un nouveau trou? 469 00:28:13,608 --> 00:28:15,193 Je suggĂšre Nous courons et nous cachons. 470 00:28:15,235 --> 00:28:16,861 Oui, allons au bord du cosmos 471 00:28:16,903 --> 00:28:18,196 et Ă©teignez toutes les lumiĂšres. 472 00:28:18,238 --> 00:28:20,990 Euh, ça m'inclut, non? 473 00:28:21,032 --> 00:28:23,201 Oh, dĂ©solĂ©, candidat SolĂ­s, 474 00:28:23,243 --> 00:28:25,954 Nous ne pourrions pas accepter nouveaux membres 475 00:28:25,995 --> 00:28:27,622 dans la situation actuelle. 476 00:28:27,664 --> 00:28:29,666 Applications sont fermĂ©s indĂ©finiment. 477 00:28:29,708 --> 00:28:31,418 -Mais je viens d'arriver ici! - Dommage. 478 00:28:31,459 --> 00:28:34,129 Rections Dans quelques milliers d'annĂ©es? 479 00:28:34,170 --> 00:28:35,880 Peut-ĂȘtre que l'un de nous pourrait parler Ă  Lord Grigon. 480 00:28:35,922 --> 00:28:36,965 -Vous le faites! -Pas moi. 481 00:28:37,006 --> 00:28:38,842 -Je suis timide. -Je suis occupĂ©. 482 00:28:38,883 --> 00:28:40,677 -J'ai des allergies. -Ma batterie est faible. 483 00:28:40,719 --> 00:28:43,304 Ne t'inquiĂšte pas. Je vais te ramener Ă  ta vie sur Uh-Earth 484 00:28:43,346 --> 00:28:45,557 Tout comme c'Ă©tait Ă©tait, Ă©tait, 485 00:28:45,598 --> 00:28:47,517 Tout comme c'Ă©tait 486 00:28:48,268 --> 00:28:50,729 Non, non! 487 00:28:51,980 --> 00:28:53,022 Je vais le faire. 488 00:28:55,483 --> 00:28:56,818 Je suis le chef de la Terre. 489 00:28:56,860 --> 00:28:59,320 Je suis le gars parfait pour le travail. 490 00:28:59,988 --> 00:29:01,823 Qu'est-ce que ça a dit? 491 00:29:01,865 --> 00:29:02,949 -Comment curieux. -Je ne comprends pas. 492 00:29:02,991 --> 00:29:04,075 Vous parlez Ă  Lord Grigon? 493 00:29:04,117 --> 00:29:05,535 Mais que diriez-vous? 494 00:29:05,577 --> 00:29:07,537 Êtes-vous un expert sur la nĂ©gociation des conflits? 495 00:29:07,579 --> 00:29:08,872 Tu plaisantes? 496 00:29:08,913 --> 00:29:11,583 Ma vie n'est rien Mais les conflits 497 00:29:11,624 --> 00:29:14,461 Et j'ai les cicatrices de bataille pour le prouver. 498 00:29:16,296 --> 00:29:18,423 Ce serait un changement bienvenu 499 00:29:18,465 --> 00:29:22,302 ne pas fuir chaque tyran qui convoite nos trĂ©sors. 500 00:29:24,679 --> 00:29:26,306 Oui. Qu'y a-t-il pour vous? 501 00:29:26,347 --> 00:29:28,892 Pourquoi voudriez-vous ĂȘtre d'accord Ă  une mission aussi dangereuse? 502 00:29:29,517 --> 00:29:30,560 Parce que 503 00:29:31,060 --> 00:29:32,812 tu as besoin de moi. 504 00:29:32,854 --> 00:29:36,775 Et Ă  mon Ăąge, Il s'agit vraiment de redonner. 505 00:29:36,816 --> 00:29:39,194 Si vous pouvez faire Grigon s'en aller, 506 00:29:39,235 --> 00:29:41,321 Nous ferons de vous un membre sur place. 507 00:29:42,989 --> 00:29:45,784 Puis moi, le chef de la terre, je suis prĂȘt Ă  servir. 508 00:29:45,825 --> 00:29:47,452 -Bien. TrĂšs bien. -Comment impressionnant! 509 00:29:47,494 --> 00:29:49,120 -Quel courage! -Merveilleux! 510 00:29:49,162 --> 00:29:52,332 Candidat SolĂ­s, Vous continuez Ă  surprendre. 511 00:29:52,373 --> 00:29:55,752 Quand Grigon revient, Nous serons prĂȘts pour lui. 512 00:29:55,794 --> 00:29:58,379 Jusque-lĂ , Comme vous le dites sur Uh-Earth. 513 00:29:58,421 --> 00:30:00,507 D'accord, au revoir. Je t'aime. 514 00:30:00,548 --> 00:30:02,926 D'accord. Au revoir. Je t'aime. 515 00:30:02,967 --> 00:30:04,677 Ne t'inquiĂšte pas. J'ai ça. 516 00:30:04,719 --> 00:30:06,471 Vous ĂȘtes entre de grandes mains. 517 00:30:09,724 --> 00:30:11,184 Juste un dernier Ordre des affaires. 518 00:30:11,226 --> 00:30:12,852 Oh, oui, bien sĂ»r. 519 00:30:14,062 --> 00:30:15,772 Pendant que vous nĂ©gociez avec le seigneur de guerre, 520 00:30:15,814 --> 00:30:16,940 Vous aurez besoin un remplacement temporaire. 521 00:30:16,981 --> 00:30:18,525 Whoa. 522 00:30:18,566 --> 00:30:20,151 Puis-je vous dĂ©ranger pour un Ă©chantillon d'ADN? 523 00:30:20,193 --> 00:30:21,694 Bien sĂ»r. OĂč le veux-tu Argh! 524 00:30:22,862 --> 00:30:24,656 Yeow! 525 00:30:30,161 --> 00:30:32,539 Ouah. Ma premiĂšre sonde. 526 00:30:34,040 --> 00:30:35,792 Leaders mondiaux, comme vous, 527 00:30:35,834 --> 00:30:37,252 Je ne peux pas simplement disparaĂźtre. 528 00:30:37,293 --> 00:30:39,420 Votre planĂšte descendrait dans le chaos. 529 00:30:40,630 --> 00:30:42,799 C'est ce que le clonage de l'argile est pour. 530 00:30:48,972 --> 00:30:50,056 Whoa. 531 00:31:03,278 --> 00:31:04,529 Whoa. 532 00:31:06,823 --> 00:31:07,824 Est-ce? 533 00:31:07,866 --> 00:31:09,409 Es-tu? 534 00:31:09,450 --> 00:31:10,326 Moi? 535 00:31:11,286 --> 00:31:12,245 Rocher 536 00:31:12,287 --> 00:31:13,246 Papier 537 00:31:13,288 --> 00:31:15,331 Trou noir! Oh! 538 00:31:15,373 --> 00:31:17,375 -Space est le meilleur! -Space est incroyable! 539 00:31:21,546 --> 00:31:22,714 En vous allez. 540 00:31:22,755 --> 00:31:23,882 DĂ©solĂ©. 541 00:31:23,923 --> 00:31:25,091 C'est une vie. 542 00:31:25,133 --> 00:31:26,801 Alors, quelle est ma motivation? 543 00:31:26,843 --> 00:31:27,969 Que veux-tu dire? 544 00:31:28,011 --> 00:31:29,637 Devrais-je changer quoi que ce soit 545 00:31:29,679 --> 00:31:31,306 ou juste rester avec la faible estime de soi 546 00:31:31,347 --> 00:31:32,682 Et le dĂ©sespoir d'appartenir? 547 00:31:32,724 --> 00:31:35,602 Quoi? Je suis normal, soyez juste normal. 548 00:31:35,643 --> 00:31:37,020 Pas de trucs bizarres, d'accord? 549 00:31:37,061 --> 00:31:38,688 -D'accord. -D'accord. 550 00:31:45,570 --> 00:31:46,905 Amusez-vous. 551 00:31:48,615 --> 00:31:51,034 Custom uh-terre intrigant. Le seigneur de guerre attend. 552 00:31:51,075 --> 00:31:53,494 Oh, euh, il y avait, euh, Juste quelques choses 553 00:31:53,536 --> 00:31:55,371 Je voulais se brosser. 554 00:31:55,413 --> 00:31:56,623 OĂč Ă©tait cette chose qui savait Tout sur tout? 555 00:31:56,664 --> 00:31:58,124 Tu veux dire ceci? 556 00:31:58,166 --> 00:32:00,877 Bonjour. Je suis Le manuel des utilisateurs universels. 557 00:32:00,919 --> 00:32:03,838 Souhaitez-vous apprendre le sens de la vie maintenant? C'est un 558 00:32:03,880 --> 00:32:05,340 Non, j'ai besoin de tout tu as 559 00:32:05,381 --> 00:32:06,591 sur la façon de nĂ©gocier avec le chalet. 560 00:32:08,176 --> 00:32:09,636 Certainement. 561 00:32:09,677 --> 00:32:11,679 J'ai des chapitres sur la direction avec empathie. 562 00:32:11,721 --> 00:32:13,056 Non. 563 00:32:13,097 --> 00:32:14,182 -Foster la connexion? -Non. 564 00:32:14,223 --> 00:32:15,600 Faire l'accord de tueur? 565 00:32:15,642 --> 00:32:17,393 Oui, celui-lĂ . Avez-vous un stylo? 566 00:32:17,435 --> 00:32:20,271 Dans le de plus en plus probable Ă©vĂ©nement que vous mourrez, 567 00:32:20,313 --> 00:32:23,316 Souhaitez-vous informer Votre plus proche parent sur Uh-Earth? 568 00:32:23,358 --> 00:32:24,651 Non, ça va. 569 00:32:24,692 --> 00:32:26,861 DĂ©buter une position de pouvoir. 570 00:32:26,903 --> 00:32:30,531 La chose la plus importante c'est rester calme. 571 00:32:30,573 --> 00:32:32,450 Tu ne me dis pas Pour rester calme! 572 00:32:32,492 --> 00:32:34,619 Qu'est-ce que c'est, hein? Un camp ou un club de combat? 573 00:32:34,661 --> 00:32:36,579 C'est un petit garçon innocent, 574 00:32:36,621 --> 00:32:39,624 Et si c'est ce que vous appelez "Construction du caractĂšre," 575 00:32:39,666 --> 00:32:42,168 Alors je vais le prendre avec votre ... avec votre patron, 576 00:32:42,210 --> 00:32:43,753 ou elle - son patron. 577 00:32:43,795 --> 00:32:45,004 Boss de tout le monde! 578 00:32:45,046 --> 00:32:46,381 Inacceptable! 579 00:32:50,426 --> 00:32:52,053 Je n'aurais jamais dĂ» vous a quittĂ© ici. 580 00:32:52,095 --> 00:32:54,347 Ouais, ils m'ont chassĂ© Parce que je suis faible et petit, 581 00:32:54,389 --> 00:32:55,932 Mais il y avait de la pizza pour le dĂźner. 582 00:32:55,974 --> 00:32:57,600 Donc, dans l'ensemble, Une assez bonne nuit. 583 00:32:57,642 --> 00:32:59,352 Comment va l'Ɠil? GonflĂ©? 584 00:32:59,394 --> 00:33:00,812 -Did ils l'ont blessĂ©? -CI va bien. 585 00:33:00,853 --> 00:33:02,438 Je suis - je suis vraiment dĂ©solĂ© Je n'ai pas enregistrĂ©. 586 00:33:02,480 --> 00:33:04,732 Quelque chose de bizarre se passait. 587 00:33:04,774 --> 00:33:06,234 C'est bon. 588 00:33:06,275 --> 00:33:08,403 Je suivais ça Signal fou de l'espace 589 00:33:08,444 --> 00:33:10,154 Rentrions-nous Ă  la maison? Qu'y a-t-il pour le dĂźner? 590 00:33:10,196 --> 00:33:12,115 Um 591 00:33:12,156 --> 00:33:13,449 Mac et fromage. 592 00:33:13,491 --> 00:33:14,993 Je pensais juste tu serais intĂ©ressĂ© 593 00:33:15,034 --> 00:33:18,413 Parce que si les extraterrestres Appelaient de l'espace 594 00:33:18,454 --> 00:33:19,831 Fog et nuages tĂŽt le matin 595 00:33:19,872 --> 00:33:20,915 le long de la cĂŽte 596 00:33:20,957 --> 00:33:22,625 Elio? 597 00:33:22,667 --> 00:33:24,794 Faisons-nous rĂ©guliĂšrement ou cheddar blanc? Je suis affamĂ©. 598 00:33:24,836 --> 00:33:26,838 Alors, tu ne veux pas pour parler des extraterrestres? 599 00:33:26,879 --> 00:33:29,590 Pas vraiment. Je pensais que ce serait Mieux si je viens de le laisser tomber. 600 00:33:29,632 --> 00:33:31,384 Vraiment? 601 00:33:32,385 --> 00:33:34,512 C'est incroyable. 602 00:33:35,430 --> 00:33:36,431 Bien pour vous. 603 00:33:36,472 --> 00:33:38,224 Ooh! 604 00:33:39,225 --> 00:33:40,685 Oh. J'adore cette chanson. 605 00:33:51,237 --> 00:33:52,280 Le voyez-vous? 606 00:33:53,573 --> 00:33:55,366 Oui, et il a apportĂ© son 607 00:33:56,159 --> 00:33:57,660 compatriotes. Heh. 608 00:33:57,702 --> 00:33:59,412 Jolly bon. 609 00:33:59,454 --> 00:34:02,415 D'accord. Soyez confiant. Parler d'une position de pouvoir. 610 00:34:02,457 --> 00:34:03,708 Il est ici! 611 00:34:03,750 --> 00:34:05,710 Il est ici. Il est lĂ . 612 00:34:05,752 --> 00:34:07,170 L'homme de l'heure. 613 00:34:07,211 --> 00:34:08,546 Ah. DĂ©solĂ©, je suis en retard. 614 00:34:08,588 --> 00:34:11,257 Alors, c'est Lord Grigon Venir ici? 615 00:34:11,299 --> 00:34:13,843 Oh non. Vous allez y aller. 616 00:34:15,344 --> 00:34:16,971 D'accord, au revoir. Je t'aime. 617 00:34:19,307 --> 00:34:20,600 Qu'est-ce que c'est? 618 00:34:21,100 --> 00:34:22,685 Rouge? Vert? 619 00:34:22,727 --> 00:34:24,437 Bienvenue, capitaine SolĂ­s. 620 00:34:24,479 --> 00:34:26,064 Vous avez sĂ©lectionnĂ© une carte de nos coordonnĂ©es. 621 00:34:26,105 --> 00:34:27,523 Pression de la cabine. Fonction de bouclier. 622 00:34:27,565 --> 00:34:29,358 Un shake nutritif. Une menthe respiratoire. 623 00:34:29,400 --> 00:34:30,568 Un module d'Ă©vacuation de la vessie. 624 00:34:30,610 --> 00:34:32,445 Ah, il a trouvĂ© la menthe. 625 00:34:34,030 --> 00:34:36,449 Vous avez dĂ©fini notre destination Ă  votre planĂšte d'origine. 626 00:34:36,491 --> 00:34:38,076 Uh-terrhe. 627 00:34:38,117 --> 00:34:39,702 Confirmer ou annuler? 628 00:34:40,912 --> 00:34:42,205 Euh 629 00:34:43,748 --> 00:34:45,124 Bonne chance. 630 00:34:48,795 --> 00:34:49,837 Annuler. 631 00:34:56,427 --> 00:34:58,262 Euh, d'accord, d'accord. 632 00:35:03,309 --> 00:35:04,393 Un peu Ă  gauche. 633 00:35:04,435 --> 00:35:06,479 Obtenez vos nƓuds Ă  dix et deux. 634 00:35:09,232 --> 00:35:11,067 Whoa! 635 00:35:11,109 --> 00:35:13,277 Quelle figure hĂ©roĂŻque il coupe. 636 00:35:43,015 --> 00:35:46,602 Salut. Emmenez-moi chez votre chef? 637 00:35:52,859 --> 00:35:55,987 D'accord, regardez-le dans les yeux. Tenez votre terrain. 638 00:35:56,028 --> 00:35:58,281 Tu es l'alpha, Tu es le tueur. 639 00:35:58,322 --> 00:35:59,407 Tu es 640 00:36:05,788 --> 00:36:08,374 C'est qui Le Communiverse envoie? 641 00:36:11,252 --> 00:36:14,130 Tu es plus chĂ©tif que je m'attendais. 642 00:36:14,172 --> 00:36:16,215 Je pourrais dire la mĂȘme chose au propos de vous. 643 00:36:17,175 --> 00:36:18,968 -Quoi? -Euh 644 00:36:19,010 --> 00:36:21,637 De quoi avez-vous besoin pour partir le communateur seul? 645 00:36:21,679 --> 00:36:25,766 Les Hylurgiens prĂ©fĂšrent nĂ©gocier avec des cris dans l'air. 646 00:36:28,144 --> 00:36:29,270 Tirer! 647 00:36:38,988 --> 00:36:41,157 Le recul est un peu lourd. 648 00:36:43,034 --> 00:36:44,076 Votre tour. 649 00:36:45,953 --> 00:36:49,624 Repriser! Moi, euh, J'ai laissĂ© mon canon Ă  bras Ă  la maison. 650 00:36:49,665 --> 00:36:50,791 Pourquoi-pourquoi pas nous 651 00:36:53,044 --> 00:36:54,629 Utilisez l'un des miens. 652 00:36:54,670 --> 00:36:56,214 Tellement gentil de ta part. 653 00:36:56,255 --> 00:36:57,715 Euh 654 00:36:59,884 --> 00:37:02,053 Je-je veux dire, nous sommes tous les deux leaders Et euh 655 00:37:02,094 --> 00:37:03,471 Tirer! 656 00:37:05,723 --> 00:37:08,476 Nous pourrions sĂ»rement trouver quelque chose Ă  tout le monde mutuel 657 00:37:10,728 --> 00:37:11,812 avantage. 658 00:37:11,854 --> 00:37:13,606 Ah, tir. 659 00:37:13,648 --> 00:37:16,609 Peut-ĂȘtre que nous pouvons pour communiquer 660 00:37:16,651 --> 00:37:17,944 Tirer! 661 00:37:17,985 --> 00:37:20,196 Mais ceux Communinverse faibles 662 00:37:20,238 --> 00:37:22,949 me regarde comme une sorte de monstre. 663 00:37:22,990 --> 00:37:24,617 Comment osent-ils me rejeter! 664 00:37:27,703 --> 00:37:29,538 Eh bien, s'ils ne le font pas Je veux toi 665 00:37:30,831 --> 00:37:32,875 Pourquoi ne pas trouver quelqu'un qui fait? 666 00:37:33,459 --> 00:37:34,835 Revenez? 667 00:37:34,877 --> 00:37:36,295 Il doit y avoir Un endroit lĂ -bas 668 00:37:36,337 --> 00:37:40,216 qui aimerait avoir Un gars fort comme toi. 669 00:37:40,258 --> 00:37:41,717 Mais le communaurie n'est-il pas 670 00:37:41,759 --> 00:37:44,095 OĂč les plus grands leaders rassembler? 671 00:37:44,595 --> 00:37:46,013 Suis-je pas gĂ©nial? 672 00:37:46,055 --> 00:37:47,181 T-totally. 673 00:37:47,223 --> 00:37:49,058 Mais pourquoi gaspiller ta vie 674 00:37:49,100 --> 00:37:51,769 Essayer de se connecter avec les gens Qui ne t'a pas? 675 00:37:51,811 --> 00:37:53,271 Il est temps de passer Ă  autre chose. 676 00:37:53,312 --> 00:37:55,439 Droite, Gri-Guy? 677 00:37:56,023 --> 00:37:57,483 Gri-Guy? 678 00:37:57,525 --> 00:37:59,193 Hmm, oui. 679 00:37:59,235 --> 00:38:00,987 Quoi, Workko? Qu'est-ce que c'est? 680 00:38:01,028 --> 00:38:03,447 Ta colĂšre, le princeling veut te voir. 681 00:38:03,489 --> 00:38:06,951 Pour la haine de Dites-lui que je suis occupĂ©! 682 00:38:06,993 --> 00:38:10,288 Alors, comme nous le disions, Oubliez le communautaire 683 00:38:10,329 --> 00:38:12,248 Tu es un pĂšre, non? 684 00:38:12,290 --> 00:38:14,083 Oh. Ouais. 685 00:38:14,125 --> 00:38:15,751 C'est tellement difficile! 686 00:38:15,793 --> 00:38:19,588 Il n'a pas de concept de l'importance de mon travail. 687 00:38:19,630 --> 00:38:21,257 Je comprends. 688 00:38:21,299 --> 00:38:23,634 S'il est trop difficile Ă  gĂ©rer, Ensuite, expĂ©diez simplement. 689 00:38:23,676 --> 00:38:25,428 C'est ce que j'ai fait avec le mien. Donc 690 00:38:25,469 --> 00:38:27,847 "Trop difficile Ă  gĂ©rer"? 691 00:38:31,559 --> 00:38:33,019 Je veux dire 692 00:38:33,060 --> 00:38:35,021 Oh, tu penses que je ne peux pas gĂ©rer mon propre fils? 693 00:38:35,062 --> 00:38:36,731 Non, non, non. Je-je ne pense pas que 694 00:38:36,772 --> 00:38:39,317 Non! Vraiment. Dis-moi quoi Je fais mal! 695 00:38:39,358 --> 00:38:42,069 C'est bon. Je suis aussi un mauvais parent. 696 00:38:42,111 --> 00:38:43,487 Quoi? 697 00:38:43,529 --> 00:38:44,905 Aucun de nous ne sait Ce que nous faisons. 698 00:38:44,947 --> 00:38:46,907 Nous ne sommes mĂȘme pas Je veux ça, non? 699 00:38:46,949 --> 00:38:49,493 Laisse-moi te rappeler avec qui vous avez affaire! 700 00:38:49,535 --> 00:38:53,622 Je suis Grigon, Empereur de sang de Hylurg, 701 00:38:53,664 --> 00:38:58,419 flĂ©au de la nĂ©buleuse de crabe Et un grand pĂšre! 702 00:38:58,461 --> 00:38:59,754 Tirer! 703 00:39:04,258 --> 00:39:06,886 D'accord, pourquoi ne pas Nous prenons un peu de pause 704 00:39:06,927 --> 00:39:09,180 La nĂ©gociation est terminĂ©e. 705 00:39:09,221 --> 00:39:10,556 Gronk! 706 00:39:10,598 --> 00:39:12,516 Montrer le prisonnier Ă  ses quartiers! 707 00:39:12,558 --> 00:39:13,893 Prisonnier? Quoi? 708 00:39:13,934 --> 00:39:15,770 Vous regardez Ă  partir d'une cellule 709 00:39:15,811 --> 00:39:18,773 Alors que je dĂ©truis Votre communautaire bien-aimĂ©! 710 00:39:18,814 --> 00:39:20,274 Non, non, attendez! 711 00:39:23,527 --> 00:39:25,404 Il est vraiment retournĂ© une nouvelle feuille. 712 00:39:26,405 --> 00:39:28,783 -Hey, Elio. -Hey, Jim. Comment va ton dos? 713 00:39:28,824 --> 00:39:30,659 -Oh, tu sais -Je t'entends. 714 00:39:30,701 --> 00:39:32,953 Oh, le camp doit avoir Vraiment aidĂ©. 715 00:39:32,995 --> 00:39:34,413 Je suppose que c'Ă©tait le cas. 716 00:39:34,455 --> 00:39:37,375 Mais il n'Ă©tait lĂ  que pour une journĂ©e. 717 00:39:37,416 --> 00:39:39,877 Oh, j'ai entendu Le colonel dĂ©lirant Ă  propos de vous. 718 00:39:39,919 --> 00:39:41,712 Vraiment? Elle Ă©tait? 719 00:39:41,754 --> 00:39:43,047 Ouais. 720 00:39:43,089 --> 00:39:44,298 Tu as travaillĂ© Vraiment dur. 721 00:39:44,340 --> 00:39:46,217 Oh, c'est tellement bon Ă  entendre. 722 00:39:46,258 --> 00:39:48,552 Je pensais que je n'aurais jamais Sortez de son mauvais cĂŽtĂ©. 723 00:39:48,594 --> 00:39:49,637 Oopsie. 724 00:39:49,678 --> 00:39:51,347 Tout le monde est super impressionnĂ©. 725 00:39:55,976 --> 00:39:58,229 Attendez, s'il vous plaĂźt. Vous avez fait une erreur. 726 00:39:58,270 --> 00:40:00,022 Je suis le chef de la Terre! 727 00:40:34,473 --> 00:40:37,810 Euh, gravitĂ©, um off. 728 00:40:38,436 --> 00:40:39,562 Whoa. 729 00:40:48,362 --> 00:40:50,448 D'accord, c'est assez! Gravity Back! 730 00:40:53,451 --> 00:40:55,786 D'accord. Je vais juste revenir Ă  Grigon. 731 00:40:55,828 --> 00:40:57,997 Euh, qu'est-ce que je n'ai pas essayĂ©? 732 00:40:58,038 --> 00:41:01,333 "Chice de nĂ©gociation"? Comme quelque chose de prĂ©cieux? 733 00:41:01,375 --> 00:41:02,710 OĂč vais-je trouver 734 00:41:26,192 --> 00:41:27,526 H-Hi, lĂ . 735 00:41:35,493 --> 00:41:38,078 Je suis trop jeune pour mourir. Je suis trop jeune pour mourir. 736 00:41:38,120 --> 00:41:39,914 Je suis trop jeune pour mourir. 737 00:41:45,085 --> 00:41:47,755 -Ce qui se passe? -Ce qui se passe? 738 00:41:47,796 --> 00:41:50,508 Whoa. Disque du traducteur, cool. 739 00:41:50,549 --> 00:41:52,301 -Sez-vous me manger? -Quoi? 740 00:41:52,343 --> 00:41:55,638 EW. Je t'amondais juste Parce que tu avais semblĂ© effrayĂ©. 741 00:41:55,679 --> 00:41:57,806 C'est ce que fait ma mĂšre Quand j'ai peur. 742 00:41:57,848 --> 00:42:00,392 Je ne suis rarement pas espirĂ©. 743 00:42:00,434 --> 00:42:02,520 Tu es juste un petit enfant. 744 00:42:02,561 --> 00:42:05,231 Donc? Ne pas avoir ĂȘtre impoli Ă  ce sujet. 745 00:42:06,565 --> 00:42:08,859 Oh. Non, non, non. HĂ©, reviens! 746 00:42:08,901 --> 00:42:10,277 Je ne me moquais pas de toi! 747 00:42:11,237 --> 00:42:13,572 Euh, je m'appelle Elio. 748 00:42:13,614 --> 00:42:15,324 W-quel est votre nom? 749 00:42:15,366 --> 00:42:17,493 Tu veux vraiment connaĂźtre mon nom? 750 00:42:17,535 --> 00:42:20,579 Eh bien, je veux vraiment pour descendre. 751 00:42:20,621 --> 00:42:23,582 Je suis Glordon! Personne ne l'a jamais m'a demandĂ© mon nom avant. 752 00:42:25,251 --> 00:42:27,002 Je veux dire, je demande beaucoup de questions tout le temps. 753 00:42:27,044 --> 00:42:28,963 Personne ne me demande jamais Questions sur moi, cependant. 754 00:42:29,004 --> 00:42:30,589 Comme quoi Ma couleur prĂ©fĂ©rĂ©e est. 755 00:42:30,631 --> 00:42:32,758 C'est violet, si vous le demandez. Demandez-vous? 756 00:42:39,431 --> 00:42:42,059 Qu'est-ce qui ne va pas? C'est juste ma carapace. 757 00:42:42,101 --> 00:42:44,061 -W-quoi? -Je vais vous montrer. 758 00:42:51,986 --> 00:42:53,487 Ta-da! 759 00:42:53,529 --> 00:42:55,030 Whoa. 760 00:42:55,072 --> 00:42:57,866 Chaque hylurgan en obtient un Quand ils arrivent Ă  maturitĂ©. 761 00:42:57,908 --> 00:43:00,327 Il a des armes et des bombes et des trucs. 762 00:43:00,369 --> 00:43:01,954 Ooh, et un support de tasse! 763 00:43:01,996 --> 00:43:03,581 C'est sur mesure. 764 00:43:03,622 --> 00:43:06,625 Donc, si les hylurgies enlevĂ© leur armure, 765 00:43:06,667 --> 00:43:08,043 Ils vous ressembleraient? 766 00:43:08,085 --> 00:43:09,920 Ouais, mais personne ferait jamais ça. 767 00:43:09,962 --> 00:43:12,214 Exposer Votre chair douce et chaude 768 00:43:12,256 --> 00:43:14,300 Je te dĂ©shonorer Et toute votre famille 769 00:43:14,341 --> 00:43:15,801 pour l'Ă©ternitĂ©. 770 00:43:15,843 --> 00:43:17,720 J'ai hĂąte de m'installer. 771 00:43:17,761 --> 00:43:19,263 Je vais avoir l'air si chaud. 772 00:43:20,889 --> 00:43:22,182 Alerte! Un prisonnier s'est Ă©chappĂ©. 773 00:43:22,224 --> 00:43:23,726 -Oh non. -El parlent-ils de vous? 774 00:43:23,767 --> 00:43:26,145 Euh, c'est compliquĂ© situation politique. 775 00:43:26,186 --> 00:43:27,354 Vous ne comprendrez pas. 776 00:43:27,396 --> 00:43:28,897 Es-tu Un dissident perfide? 777 00:43:28,939 --> 00:43:30,065 OĂč est-il? VĂ©rifiez chaque chambre! 778 00:43:30,107 --> 00:43:31,400 Êtes-vous un assassin? 779 00:43:31,442 --> 00:43:32,484 Vous deux avec moi. Se dĂ©placer! 780 00:43:32,526 --> 00:43:34,111 -Que tu fais? -Uh, euh 781 00:43:34,153 --> 00:43:36,405 Allez, je suis vraiment bon Ă  garder des secrets. 782 00:43:36,447 --> 00:43:39,033 -Anching ici, monsieur. -Le gardien! 783 00:43:39,575 --> 00:43:40,868 Le secret est 784 00:43:41,410 --> 00:43:42,536 Je suis un enfant. 785 00:43:42,578 --> 00:43:43,996 Quoi? Vraiment? 786 00:43:44,496 --> 00:43:46,165 Mm-hmm. 787 00:43:46,206 --> 00:43:47,958 Et je suis un peu a trompĂ© le communataire 788 00:43:48,000 --> 00:43:49,501 Whoa. 789 00:43:49,543 --> 00:43:50,669 Quoi? 790 00:43:50,711 --> 00:43:53,339 Oh. 791 00:43:53,380 --> 00:43:54,506 Certainement pas! 792 00:43:54,548 --> 00:43:56,133 Tu es fou. 793 00:43:56,175 --> 00:43:59,178 Je sais et maintenant Grigon va faire exploser tout le monde 794 00:43:59,219 --> 00:44:01,388 Sauf si je peux trouver une puce de nĂ©gociation. 795 00:44:01,430 --> 00:44:05,184 Quelque chose qu'il apprĂ©cie, mais quoi Est-ce qu'il apprĂ©cie mĂȘme? 796 00:44:05,225 --> 00:44:08,771 Eh bien, papa valorise le sang, la gloire, la misĂšre de ses ennemis. 797 00:44:08,812 --> 00:44:10,022 Ooh. Il y avait cette seule fois 798 00:44:10,064 --> 00:44:12,733 Tenir bon. Grigon est ton pĂšre? 799 00:44:12,775 --> 00:44:15,069 Je pensais que tu savais. Je lui ressemble. 800 00:44:15,110 --> 00:44:17,696 VĂ©rifiez-le. 801 00:44:22,159 --> 00:44:23,786 J'ai travaillĂ© sur mon dos. 802 00:44:26,747 --> 00:44:30,501 Puis-je vous demander une grande faveur? 803 00:44:31,460 --> 00:44:32,753 Bien sĂ»r. 804 00:44:32,795 --> 00:44:34,672 Puce de nĂ©gociation. Cool. 805 00:44:34,713 --> 00:44:36,465 Je n'ai jamais Ă©tĂ© une Ă©mission de nĂ©gociation avant. 806 00:44:36,507 --> 00:44:38,801 J'ai Ă©tĂ© un passif. Une dĂ©ception. 807 00:44:38,842 --> 00:44:41,178 -Une dĂ©duction. -Les sommes-nous presque Ă  mon navire? 808 00:44:41,220 --> 00:44:44,390 Pas loin maintenant. J'ai aussi Ă©tĂ© un oreiller, une Ă©nigme, 809 00:44:44,431 --> 00:44:46,225 Un problĂšme, un mal de tĂȘte. 810 00:44:47,393 --> 00:44:49,687 Peu d'aide, s'il vous plaĂźt. 811 00:44:49,728 --> 00:44:51,438 Ces derniers temps, j'ai juste Ă©tĂ© ignorĂ©, 812 00:44:51,480 --> 00:44:53,857 Mais maintenant mon pĂšre est enfin va faire attention Ă  moi. 813 00:44:53,899 --> 00:44:55,859 Faites vos parents Faites attention Ă  vous? 814 00:44:55,901 --> 00:44:57,945 Eh bien, ma tante Olga s'en moque. 815 00:44:57,986 --> 00:44:59,363 Avec moi sur le chemin 816 00:44:59,405 --> 00:45:01,490 elle peut faire Ce qu'elle veut vraiment. 817 00:45:02,408 --> 00:45:04,326 Comme ĂȘtre astronaute ou peu importe. 818 00:45:04,368 --> 00:45:07,496 Elle a abandonnĂ© ĂȘtre un astronaute ou quoi que ce soit pour vous? 819 00:45:07,538 --> 00:45:09,289 Ouah. Elle doit vraiment t'aimer. 820 00:45:10,332 --> 00:45:12,292 Non, non, elle ne le fait pas. 821 00:45:12,334 --> 00:45:15,170 Mais maintenant je suis libre Pour rejoindre le Communiverse, 822 00:45:15,212 --> 00:45:17,089 C'est lĂ  que j'appartiens quand mĂȘme 823 00:45:17,131 --> 00:45:18,841 Et c'est lĂ  que tu entrez, 824 00:45:18,882 --> 00:45:20,259 puce de nĂ©gociation. 825 00:45:20,300 --> 00:45:21,468 Whee! 826 00:45:23,137 --> 00:45:25,055 -Ow. -Oof! 827 00:45:25,097 --> 00:45:27,141 Remuer. 828 00:45:27,182 --> 00:45:28,809 Remuer. 829 00:45:28,851 --> 00:45:31,353 Candidat SolĂ­s? DĂ©solĂ© de vous dĂ©ranger. 830 00:45:31,395 --> 00:45:33,897 C'est juste ça les navires hylurgantes 831 00:45:33,939 --> 00:45:36,275 semblent pointer leurs canons Ă  nous. 832 00:45:36,316 --> 00:45:38,360 Est cette partie des nĂ©gociations? 833 00:45:38,402 --> 00:45:40,904 Oh, c'est juste un exercice. Ne t'inquiĂšte pas. 834 00:45:40,946 --> 00:45:43,073 Remuer. 835 00:45:45,325 --> 00:45:47,828 -Qui. -Allez. 836 00:45:47,870 --> 00:45:49,538 À quoi servent ces tunnels, de toute façon? 837 00:45:49,580 --> 00:45:52,541 Oh, ce sont les canaux de lave. Ils alimentent les canons. 838 00:45:54,418 --> 00:45:56,378 Glordon, je ne suis pas ignifuge! 839 00:45:56,420 --> 00:45:57,838 Vraiment? Pourquoi n'a pas Vous dites quelque chose? 840 00:45:57,880 --> 00:45:59,173 Glordon! 841 00:45:59,214 --> 00:46:01,675 C'est bon. Mettez-vous dans ma bouche. 842 00:46:02,509 --> 00:46:03,927 Quoi? Certainement pas! 843 00:46:03,969 --> 00:46:05,137 Fais-moi confiance. 844 00:46:13,020 --> 00:46:14,438 Hmm. 845 00:46:14,480 --> 00:46:16,315 C'est, euh, en fait Un peu confortable ici. 846 00:46:16,356 --> 00:46:18,108 C'est? Je n'ai jamais Ă©tĂ© lĂ -dedans. 847 00:46:18,150 --> 00:46:19,193 Attendez. 848 00:46:24,156 --> 00:46:25,574 Ouais! 849 00:46:28,744 --> 00:46:30,579 Ah. RafraĂźchissant. 850 00:46:32,498 --> 00:46:33,540 Ça va? 851 00:46:34,875 --> 00:46:35,918 Oui! 852 00:46:35,959 --> 00:46:37,461 Baissez-moi. 853 00:46:41,131 --> 00:46:42,758 Merci, Glordon. 854 00:46:42,800 --> 00:46:44,968 Eh. Ce n'est rien. En haut. 855 00:46:47,429 --> 00:46:50,098 Combien de temps est le vol? Des collations Ă  bord? 856 00:46:53,727 --> 00:46:55,729 Ah, c'est le candidat SolĂ­s! 857 00:46:55,771 --> 00:46:57,981 Je suis sĂ»r qu'il apporte bonnes nouvelles. 858 00:46:58,023 --> 00:46:58,899 Oh. 859 00:46:58,941 --> 00:46:59,983 Attention! 860 00:47:06,448 --> 00:47:08,116 Je suis vraiment enthousiaste. Je suis vraiment enthousiaste. 861 00:47:08,158 --> 00:47:09,535 Je suis vraiment enthousiaste. 862 00:47:09,576 --> 00:47:10,869 -Pander SolĂ­s? -Ce qui s'est passĂ©? 863 00:47:10,911 --> 00:47:12,955 Ooooo, ouvrez une ligne Ă  Lord Grigon! 864 00:47:12,996 --> 00:47:15,082 -Bien sĂ»r. -Qui est-ce? 865 00:47:15,123 --> 00:47:16,667 Qui est responsable de 866 00:47:17,543 --> 00:47:18,627 -Toi! -Oui. 867 00:47:18,669 --> 00:47:21,046 C'est moi! Le chef de la terre. 868 00:47:21,088 --> 00:47:23,048 Et la nĂ©gociation n'est pas fini 869 00:47:23,090 --> 00:47:25,092 Parce que maintenant j'ai ça! 870 00:47:25,133 --> 00:47:26,009 Oh, mon. 871 00:47:26,051 --> 00:47:27,761 Glordon? 872 00:47:27,803 --> 00:47:31,849 Oui, et et trĂšs bientĂŽt Il va ĂȘtre Glor-Done. 873 00:47:31,890 --> 00:47:33,851 Salut, papa. Je suis une puce de nĂ©gociation. 874 00:47:33,892 --> 00:47:35,310 Non. Dites l'autre chose. 875 00:47:35,352 --> 00:47:37,896 Oh. Aidez-moi, pĂšre. Il m'a maĂźtrisĂ©. 876 00:47:37,938 --> 00:47:40,983 Il est trop fort. Trop dĂ©chiquetĂ©. 877 00:47:41,024 --> 00:47:42,317 Calme, toi! 878 00:47:43,986 --> 00:47:46,864 Quel est ce son impie? ArrĂȘt! ArrĂȘt! 879 00:47:46,905 --> 00:47:48,198 Seulement si vous jurez 880 00:47:48,240 --> 00:47:49,867 Sur votre honneur hylurgan. 881 00:47:49,908 --> 00:47:51,910 Oh. Sur votre honneur hylurugien 882 00:47:51,952 --> 00:47:55,038 Pour quitter le Communverse en paix et ne reviendront jamais. 883 00:47:55,080 --> 00:47:57,249 Mon honneur hylurgie? 884 00:47:57,291 --> 00:47:59,251 Savez-vous Que demandez-vous? 885 00:47:59,293 --> 00:48:00,502 Je vais 886 00:48:04,423 --> 00:48:06,216 ArrĂȘt! 887 00:48:06,258 --> 00:48:08,093 I-je concĂ©de! 888 00:48:10,095 --> 00:48:13,098 Je jure sur mon honneur 889 00:48:14,391 --> 00:48:16,727 Vous ĂȘtes plein de surprises. 890 00:48:16,768 --> 00:48:18,020 Tu as mon vƓu. 891 00:48:19,146 --> 00:48:21,690 Je viendrai rĂ©cupĂ©rer mon fils, 892 00:48:21,732 --> 00:48:25,402 Mais si mĂȘme un cheveux sur un seul nub est blessĂ©, 893 00:48:25,444 --> 00:48:28,071 Vous sentirez ma colĂšre. 894 00:48:30,282 --> 00:48:32,868 Bien jouĂ©. Je savais que tu l'avais en toi. 895 00:48:32,910 --> 00:48:34,369 Merci. 896 00:48:34,411 --> 00:48:36,455 Oh, j'ai hĂąte Pour que tout soit fini, 897 00:48:36,496 --> 00:48:39,166 et vous accueille officiellement dans le pli. 898 00:48:39,207 --> 00:48:42,044 Je personnalise votre Badge d'adhĂ©sion en ce moment. 899 00:48:42,085 --> 00:48:43,253 Aimez-vous la couleur? 900 00:48:44,212 --> 00:48:45,339 C'est beau. 901 00:48:45,380 --> 00:48:47,257 Et si bien mĂ©ritĂ©. 902 00:48:47,299 --> 00:48:50,218 Mais d'abord, prĂ©parons pour l'arrivĂ©e de Lord Grigon. 903 00:48:50,260 --> 00:48:51,678 Viens, tout le monde. Chop-Chop. 904 00:48:54,264 --> 00:48:56,016 Euh, vous allez de l'avant. 905 00:48:56,058 --> 00:48:58,685 Je vais prendre soin de la puce de nĂ©gociation. 906 00:48:58,727 --> 00:49:00,187 TrĂšs bon, candidat SolĂ­s. 907 00:49:00,228 --> 00:49:02,397 Maintenant, quelqu'un sait-il Un bon traiteur? 908 00:49:04,691 --> 00:49:06,401 Oh, nous l'avons fait. 909 00:49:06,443 --> 00:49:09,529 Ouais. Tu Ă©tais tellement cool. 910 00:49:09,571 --> 00:49:11,156 Oh, ça va? 911 00:49:11,198 --> 00:49:13,951 Je n'ai jamais Ă©tĂ© dehors avant. 912 00:49:13,992 --> 00:49:15,661 Il fait froid ici. 913 00:49:18,205 --> 00:49:21,083 Ouah! Cette chose est incroyable. 914 00:49:21,124 --> 00:49:22,167 Regardez ceci. 915 00:49:22,209 --> 00:49:23,377 GravitĂ© off. 916 00:49:26,755 --> 00:49:27,798 Whoa. 917 00:49:27,839 --> 00:49:29,466 GravitĂ© off. 918 00:49:31,218 --> 00:49:33,261 Whoo-hoo! 919 00:49:34,179 --> 00:49:36,556 Vous pensez que c'est cool? Allez! 920 00:49:38,475 --> 00:49:40,394 Ta colĂšre, La navette est prĂȘte. 921 00:49:40,435 --> 00:49:41,728 Allons-nous partir? 922 00:49:41,770 --> 00:49:43,855 Non, pas encore. 923 00:49:43,897 --> 00:49:47,484 Le princeling a Ă©tĂ© pris Parce qu'il Ă©tait vulnĂ©rable 924 00:49:47,526 --> 00:49:50,404 exposĂ©, doux. 925 00:49:51,029 --> 00:49:52,864 PrĂ©parez sa carapace. 926 00:49:52,906 --> 00:49:54,825 Mais cela prendra du temps, Votre sang 927 00:49:54,866 --> 00:49:56,618 Fais-le! 928 00:49:56,660 --> 00:49:59,246 Nous allons effectuer Glordon cĂ©rĂ©monie sur le communautaire 929 00:49:59,287 --> 00:50:03,875 Et ils trembleront À la pleine puissance de Hylurg! 930 00:50:06,336 --> 00:50:08,171 -PrĂȘt? -Oui. 931 00:50:08,213 --> 00:50:09,589 Non. 932 00:50:09,631 --> 00:50:10,966 O-okay, oui! 933 00:50:11,008 --> 00:50:12,134 Sur trois. 934 00:50:12,175 --> 00:50:14,052 Un, deux 935 00:50:14,094 --> 00:50:15,762 -Two et demi. -Two et demi. 936 00:50:16,388 --> 00:50:17,347 Trois! 937 00:50:24,187 --> 00:50:25,731 -Encore? -Heck, oui, encore. 938 00:50:25,772 --> 00:50:26,773 Sur trois. 939 00:50:26,815 --> 00:50:27,858 Un, deux. 940 00:50:28,734 --> 00:50:30,068 Whoo-hoo! 941 00:50:34,031 --> 00:50:35,073 Whoo-hoo-hoo! 942 00:50:37,909 --> 00:50:39,995 -Whoo! -Ouais! 943 00:51:03,727 --> 00:51:04,770 Whoo! 944 00:51:16,448 --> 00:51:17,824 Ha-ha! 945 00:51:27,876 --> 00:51:30,587 Shmeepa Skiddopoo-peh. 946 00:51:30,629 --> 00:51:31,671 Non, non. 947 00:51:31,713 --> 00:51:33,298 Skiddopop-puh. 948 00:51:33,340 --> 00:51:34,424 NOICE. 949 00:51:34,466 --> 00:51:36,760 Shmeepa Skiddopop-Popop-Puh! 950 00:51:38,553 --> 00:51:40,972 Alors, tout le monde parle Elioese sur terre? 951 00:51:41,014 --> 00:51:42,390 Non, juste moi. 952 00:51:42,891 --> 00:51:44,309 Et mes parents. 953 00:51:45,393 --> 00:51:47,896 Ou du moins ils l'ont fait. 954 00:51:47,938 --> 00:51:50,232 Ma tante n'est pas dedans, 955 00:51:50,273 --> 00:51:53,860 Mais je continue de l'utiliser Alors je n'oublie pas. 956 00:51:55,237 --> 00:51:57,989 Est-ce que quelque chose s'est produit Ă  vos parents? 957 00:51:59,533 --> 00:52:00,575 Ouais. 958 00:52:02,077 --> 00:52:03,787 Je suis dĂ©solĂ©. 959 00:52:03,829 --> 00:52:07,332 Je sais que ce n'est pas la mĂȘme chose, Mais ma mĂšre a beaucoup disparu. 960 00:52:07,374 --> 00:52:09,042 Combattre les guerres sanguines. 961 00:52:09,835 --> 00:52:11,837 Elle me manque une tonne. 962 00:52:11,878 --> 00:52:15,132 Parfois, c'est comme Papa ne veut mĂȘme pas de moi. 963 00:52:16,883 --> 00:52:18,009 Je sais ce que tu veux dire. 964 00:52:20,887 --> 00:52:24,099 Les seules personnes qui me voulaient sont partis. 965 00:52:24,891 --> 00:52:27,102 Mais je ne sais pas. 966 00:52:29,062 --> 00:52:30,063 Et si 967 00:52:31,648 --> 00:52:34,359 Et s'il n'y a rien Ă  propos de moi de vouloir? 968 00:52:36,319 --> 00:52:38,655 Je pensais Ă  la Terre Ă©tait le problĂšme, 969 00:52:38,697 --> 00:52:39,823 mais 970 00:52:41,116 --> 00:52:42,576 Et si c'est moi? 971 00:52:44,327 --> 00:52:46,163 Eh bien, je t'aime. 972 00:52:47,164 --> 00:52:48,498 Et tu me semble bien. 973 00:53:18,153 --> 00:53:20,989 Oh. Il a apportĂ© votre carapace. 974 00:53:21,031 --> 00:53:22,365 Je crois que oui? 975 00:53:22,407 --> 00:53:24,326 Mais c'est bien, non? 976 00:53:24,367 --> 00:53:26,494 Ouais. Je veux dire, il a un lance-flamme, 977 00:53:26,536 --> 00:53:28,455 Une scie circulaire, pistolet acide. 978 00:53:28,496 --> 00:53:32,417 Je vais me battre, et conquĂ©rir, et tuer, et 979 00:53:34,753 --> 00:53:36,213 Glordon, 980 00:53:36,254 --> 00:53:38,506 Tu ne veux pas pour entrer dans votre carapace? 981 00:53:38,548 --> 00:53:41,176 Ouais. Je veux dire, un peu, eh bien 982 00:53:41,218 --> 00:53:42,886 Non, non. 983 00:53:42,928 --> 00:53:44,429 J'ai fait semblant Pour le vouloir, 984 00:53:44,471 --> 00:53:46,348 Mais j'ai vĂ©cu un mensonge! 985 00:53:49,809 --> 00:53:53,230 Une fois installĂ©, je ne vais jamais Ayez pour jouer ou nager, 986 00:53:53,271 --> 00:53:54,856 ou faire quoi que ce soit. 987 00:53:54,898 --> 00:53:56,233 Ce sera le pire! 988 00:53:58,443 --> 00:54:00,362 Mais pourquoi pas Vous dites quelque chose? 989 00:54:00,403 --> 00:54:02,822 Parce que tous les Hylurgies doivent le faire! 990 00:54:02,864 --> 00:54:04,157 C'est la tradition. 991 00:54:04,199 --> 00:54:05,784 Et si je ne le fais pas 992 00:54:07,327 --> 00:54:09,371 Mon pĂšre me dĂ©testerait. 993 00:54:16,461 --> 00:54:18,838 Glordon, tu n'es pas entrer lĂ -bas. 994 00:54:18,880 --> 00:54:22,133 Mais Je n'ai pas le choix. 995 00:54:22,175 --> 00:54:23,301 Nous allons le dĂ©couvrir. 996 00:54:24,010 --> 00:54:25,553 Je ne sais pas comment, mais 997 00:54:28,098 --> 00:54:29,140 Oh, attendez. 998 00:54:29,182 --> 00:54:30,475 Ha! 999 00:54:30,517 --> 00:54:31,559 Quoi? 1000 00:54:32,811 --> 00:54:34,729 Ooh. Que faisons-nous? 1001 00:54:34,771 --> 00:54:36,231 Nous allons donner Ă  ton pĂšre Ce qu'il veut. 1002 00:54:36,273 --> 00:54:37,315 Moi? 1003 00:54:37,357 --> 00:54:38,733 Eh bien, oui, mais aussi non. 1004 00:54:39,776 --> 00:54:41,736 Clonage de l'argile? A-vous sĂ»r de cela? 1005 00:54:41,778 --> 00:54:43,238 Ouais. Pourquoi pas? 1006 00:54:43,280 --> 00:54:44,614 Je ne sais pas. 1007 00:54:44,656 --> 00:54:46,366 Serait un clone vraiment tromper mon pĂšre? 1008 00:54:46,408 --> 00:54:47,659 Il est assez intelligent. 1009 00:54:47,701 --> 00:54:50,036 Oh, ça va fonctionner. Je vais te montrer. 1010 00:54:50,078 --> 00:54:51,413 Ooooo? Ooooo? 1011 00:54:51,454 --> 00:54:53,832 -Oui? -Tapais que je vĂ©rifie mon clone? 1012 00:54:53,873 --> 00:54:55,041 Certainement. 1013 00:54:55,083 --> 00:54:57,377 Mmm. Cela sent bon, Papito. 1014 00:54:57,419 --> 00:54:58,712 C'est une recette secrĂšte. 1015 00:54:58,753 --> 00:55:00,213 Tu vas adorer ça. 1016 00:55:00,255 --> 00:55:01,965 Comment vas-tu Tellement bon dans tout? 1017 00:55:06,177 --> 00:55:08,179 Mmm, mmm, mmm. 1018 00:55:08,221 --> 00:55:10,348 Ouah. Je suppose que cela fonctionne. 1019 00:55:10,390 --> 00:55:12,058 D'accord, faisons-le. 1020 00:55:12,517 --> 00:55:13,560 Ouais. 1021 00:55:14,352 --> 00:55:16,146 Ouais! 1022 00:55:16,187 --> 00:55:18,273 D'accord. Ton pĂšre prendra Votre clone revient Ă  Hylurg, 1023 00:55:18,315 --> 00:55:19,983 Je deviendrai ambassadeur, 1024 00:55:20,025 --> 00:55:21,776 Et aucun de nous devra voir Hylurg, 1025 00:55:21,818 --> 00:55:23,028 ou la terre stupide Ă  nouveau. 1026 00:55:23,069 --> 00:55:24,571 C'est un gagnant-gagnant. 1027 00:55:29,534 --> 00:55:30,994 -Qui. -Oui. 1028 00:55:35,040 --> 00:55:36,124 Je suis Glordon! 1029 00:55:36,166 --> 00:55:38,251 Ouah! Suis-je vraiment que Ripped? 1030 00:55:38,293 --> 00:55:39,419 Vous, suivez-nous. 1031 00:55:39,461 --> 00:55:40,587 Vous l'avez. 1032 00:55:44,674 --> 00:55:46,718 Vous serez en sĂ©curitĂ© ici. Personne d'autre ne peut l'ouvrir. 1033 00:55:48,053 --> 00:55:49,763 TrĂšs bien, Glordon, Mettez dans le navire. 1034 00:55:49,804 --> 00:55:50,805 D'accord. 1035 00:55:50,847 --> 00:55:51,973 Je ne peux pas vous distinguer. 1036 00:55:52,015 --> 00:55:53,475 -Oui! -Whoo-hoo! 1037 00:55:53,516 --> 00:55:55,143 SĂ©rieusement, cependant, Lequel est rĂ©el? 1038 00:55:55,185 --> 00:55:56,227 Moi. 1039 00:55:58,063 --> 00:56:00,357 Rester Ă  l'intĂ©rieur Et ne faites pas de bruit. 1040 00:56:02,859 --> 00:56:03,985 Je serai de retour. 1041 00:56:08,323 --> 00:56:09,366 Allez. 1042 00:56:11,409 --> 00:56:14,329 Tu as l'air si bien. Je ne peux pas mĂȘme dire la diffĂ©rence. 1043 00:56:14,371 --> 00:56:15,663 Mmm. 1044 00:56:15,705 --> 00:56:17,290 Je ne peux mĂȘme pas Dites la diffĂ©rence. 1045 00:56:17,332 --> 00:56:18,750 Je sais. 1046 00:56:18,792 --> 00:56:21,044 Qui savait que le yaourt est juste Aussi dĂ©licieux que le beurre 1047 00:56:21,086 --> 00:56:23,129 Et la moitiĂ© du cholestĂ©rol? 1048 00:56:24,464 --> 00:56:25,757 C'est parfait. 1049 00:56:27,425 --> 00:56:28,510 Laissez-moi obtenir cela pour vous. 1050 00:56:28,551 --> 00:56:30,595 Aw. Merci beaucoup. 1051 00:56:33,473 --> 00:56:36,893 Eh bien, je vais Rendez-vous pour la nuit. 1052 00:56:36,935 --> 00:56:40,563 D'accord. Mais d'abord, Venez ici, Kiddo. 1053 00:56:40,605 --> 00:56:41,815 Mwah. 1054 00:56:44,109 --> 00:56:45,318 Bonne nuit. 1055 00:57:12,262 --> 00:57:13,304 Hmm. 1056 00:57:23,189 --> 00:57:24,232 Qu'est-ce que le? 1057 00:58:19,037 --> 00:58:20,747 Salut. Nous devrions probablement parler. 1058 00:58:24,709 --> 00:58:26,419 Et pour mon prochain tour, 1059 00:58:26,461 --> 00:58:27,795 Pensez Ă  un nombre. 1060 00:58:27,837 --> 00:58:30,507 Euh, attendez. Euh 1061 00:58:30,548 --> 00:58:32,133 D'accord, je l'ai! 1062 00:58:32,175 --> 00:58:33,968 Oui. Oui, oui, oui. 1063 00:58:34,010 --> 00:58:35,762 Je ne sais pas Combien de temps nous pouvons bloquer. 1064 00:58:35,803 --> 00:58:37,138 OĂč est le candidat SolĂ­s? 1065 00:58:37,180 --> 00:58:39,390 Je suis sĂ»r qu'il sera ici momentanĂ©ment. 1066 00:58:39,432 --> 00:58:42,227 Je sens que le nombre est 1067 00:58:42,268 --> 00:58:44,145 -Sept. -Quoi? 1068 00:58:44,187 --> 00:58:45,939 -Aw, elle a raison. -Assez! 1069 00:58:46,523 --> 00:58:48,316 OĂč est mon fils? 1070 00:58:49,150 --> 00:58:51,194 Il est ici. Il est ici. 1071 00:58:51,236 --> 00:58:52,529 Papa. 1072 00:58:52,570 --> 00:58:55,114 -Il ne nous a pas abandonnĂ©s. -Il est lĂ ! 1073 00:58:55,156 --> 00:58:56,741 Merci les Ă©toiles. 1074 00:58:56,783 --> 00:59:00,370 Lord Grigon, nous revenons Ă  vous le prince Glordon. 1075 00:59:00,411 --> 00:59:02,539 Mon fils. Vous a-t-il fait du mal? 1076 00:59:02,580 --> 00:59:04,707 Non. Tout le monde Ă©tait super gentil. 1077 00:59:04,749 --> 00:59:07,335 Hmm. Êtes-vous prĂȘt pour devenir 1078 00:59:07,377 --> 00:59:10,296 la plus grande machine de guerre Dans l'univers? 1079 00:59:10,338 --> 00:59:13,758 Pour que vos ennemis tremblent Ă  la vue de vous? 1080 00:59:13,800 --> 00:59:15,468 Pour prouver la puissance du 1081 00:59:15,510 --> 00:59:16,636 Ouais! Faisons-le! 1082 00:59:17,595 --> 00:59:18,930 Oh. 1083 00:59:18,972 --> 00:59:21,057 A-actuellement, j'avais plus Ă  dire, 1084 00:59:21,099 --> 00:59:23,726 Mais, oui, L-L-LET US POURSEZ-VOUS. 1085 01:00:33,671 --> 01:00:34,756 Whoo! 1086 01:00:35,214 --> 01:00:36,257 Oh ouais. 1087 01:00:38,593 --> 01:00:40,261 -Ouf. -Ouf. 1088 01:00:42,764 --> 01:00:45,391 TĂ©moin du pouvoir de Hylurg. 1089 01:00:46,267 --> 01:00:47,644 TĂ©moin! 1090 01:00:47,685 --> 01:00:49,187 -Quelle un bon spectacle. -TrĂšs impressionnant. 1091 01:00:49,228 --> 01:00:50,897 C'est exact. 1092 01:00:52,065 --> 01:00:53,816 Comme vous avez tenu parole, 1093 01:00:53,858 --> 01:00:57,737 Je vais garder le mien et partir cet endroit, pour ne jamais revenir. 1094 01:00:57,779 --> 01:01:00,073 Hylurgians, retombe. 1095 01:01:01,032 --> 01:01:02,617 Candidat SolĂ­s, Vous l'avez fait! 1096 01:01:02,659 --> 01:01:04,869 Bien jouĂ©. 1097 01:01:04,911 --> 01:01:06,371 Quel spĂ©cimen exceptionnel. 1098 01:01:06,412 --> 01:01:07,914 Tu es bon, fils? 1099 01:01:07,955 --> 01:01:10,833 Oh ouais. J'ai hĂąte faire une guerre sans fin 1100 01:01:10,875 --> 01:01:13,127 et piller les indignes et apporter la nuit Ă©ternelle 1101 01:01:13,169 --> 01:01:16,714 Puis-je avoir l'honneur de rejoindre le Communverse? 1102 01:01:16,756 --> 01:01:20,802 L'honneur serait le nĂŽtre, Candidat SolĂ­s. 1103 01:01:20,843 --> 01:01:23,888 Ou devrais-je dire, Ambassadeur SolĂ­s. 1104 01:01:23,930 --> 01:01:25,473 -Vous ĂȘtes l'un de nous maintenant. -Vous ĂȘtes incroyable! 1105 01:01:25,515 --> 01:01:26,557 -Je t'aime bien. -Accueillir! 1106 01:01:37,694 --> 01:01:39,070 Ah. 1107 01:01:39,112 --> 01:01:40,279 C'Ă©tait un clone. 1108 01:01:40,321 --> 01:01:42,323 OĂč est mon fils? 1109 01:01:42,365 --> 01:01:44,075 Mais 1110 01:01:44,659 --> 01:01:45,618 Comment pourriez-vous dire? 1111 01:01:45,660 --> 01:01:48,746 Un pĂšre sait toujours. 1112 01:01:50,540 --> 01:01:52,750 Vous, lisez son esprit. 1113 01:01:52,792 --> 01:01:54,335 Trouvez la vĂ©ritĂ©. 1114 01:01:54,377 --> 01:01:55,420 Non. 1115 01:01:56,170 --> 01:01:57,296 Inshed moi! 1116 01:01:57,338 --> 01:01:58,464 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 1117 01:01:58,506 --> 01:01:59,841 Non. 1118 01:01:59,882 --> 01:02:00,925 Non. 1119 01:02:02,635 --> 01:02:05,179 Non, non. Non, non, s'il vous plaĂźt. Non! 1120 01:02:09,183 --> 01:02:11,227 Quoi? Qu'as-tu vu? 1121 01:02:11,269 --> 01:02:15,481 Votre fils est dans un diplomate expĂ©diĂ© dans la baie d'amarrage. 1122 01:02:15,523 --> 01:02:17,024 Envoyez les troupes! 1123 01:02:22,280 --> 01:02:23,865 Oh, plus de pudding, Elio? 1124 01:02:23,906 --> 01:02:25,366 Pourquoi, merci, Glordon! 1125 01:02:34,459 --> 01:02:35,543 Elio? 1126 01:02:39,589 --> 01:02:40,965 Vous avez sĂ©lectionnĂ© une carte de nos coordonnĂ©es. 1127 01:02:41,007 --> 01:02:42,925 Oreiller de cou. Baume Ă  lĂšvres. Une menthe respiratoire. 1128 01:02:42,967 --> 01:02:43,885 Mmm. 1129 01:02:43,926 --> 01:02:45,011 Destination 1130 01:02:45,052 --> 01:02:46,220 Euh, terre. 1131 01:02:46,262 --> 01:02:48,097 Confirmer ou annuler? 1132 01:02:48,139 --> 01:02:50,266 Quoi? Confirmer? 1133 01:02:58,149 --> 01:03:01,235 Ooooo, ouvrez un portail sur Terre. 1134 01:03:03,237 --> 01:03:04,614 Que fais-tu? 1135 01:03:04,655 --> 01:03:07,116 Allez-vous leur dire ou dois-je? 1136 01:03:08,701 --> 01:03:10,244 S'il vous plaĂźt ne pas. 1137 01:03:10,286 --> 01:03:12,079 Il n'est pas le chef de la terre. 1138 01:03:13,456 --> 01:03:15,291 Il n'est pas le leader de tout. 1139 01:03:15,750 --> 01:03:17,210 Il est juste 1140 01:03:17,251 --> 01:03:18,795 un enfant. 1141 01:03:18,836 --> 01:03:20,004 -Quoi? -Oh non. 1142 01:03:20,046 --> 01:03:20,922 -Je ne comprends pas. -Non. 1143 01:03:20,963 --> 01:03:23,341 Elle a tort. 1144 01:03:23,382 --> 01:03:26,052 Je suis le chef de la Terre. 1145 01:03:27,804 --> 01:03:29,305 Je peux toujours aider! 1146 01:03:29,347 --> 01:03:31,724 Juste s'il te plait, S'il vous plaĂźt laissez-moi rester. 1147 01:03:32,391 --> 01:03:33,768 Il n'est pas lĂ ! 1148 01:03:33,810 --> 01:03:35,269 -Quoi? -Mais je l'ai vu! 1149 01:03:35,311 --> 01:03:36,687 Nous sommes aussi surpris que vous. 1150 01:03:36,729 --> 01:03:38,189 ArrĂȘtez-les tous! 1151 01:03:38,231 --> 01:03:42,068 Le communiste est maintenant sous le contrĂŽle hylurgan. 1152 01:03:51,202 --> 01:03:53,037 Ne me touchez pas. ArrĂȘt! 1153 01:03:53,079 --> 01:03:54,497 Nous pouvons rĂ©gler cela! 1154 01:03:54,539 --> 01:03:56,749 -Aie. -C'est sa faute, pas la nĂŽtre! 1155 01:03:56,791 --> 01:03:59,627 Menteur! TraĂźtre! LĂąche! 1156 01:03:59,669 --> 01:04:00,962 Partir! Maintenant! 1157 01:04:01,796 --> 01:04:02,797 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 1158 01:04:02,839 --> 01:04:03,881 Vous en avez fait assez! 1159 01:04:04,882 --> 01:04:06,884 Non! 1160 01:04:19,814 --> 01:04:23,526 DĂ©chirer cet endroit Jusqu'Ă  ce que vous trouviez mon fils! 1161 01:04:51,888 --> 01:04:52,972 Non. 1162 01:05:06,986 --> 01:05:08,279 Ne me quitte pas. 1163 01:05:11,616 --> 01:05:12,783 S'il te plaĂźt. 1164 01:05:41,771 --> 01:05:44,065 Oh, je vais prendre ça. 1165 01:05:44,106 --> 01:05:45,149 Merci, Kiddo. 1166 01:05:51,614 --> 01:05:54,116 Tirer. J'ai laissĂ© le, euh ça, euh 1167 01:05:54,158 --> 01:05:55,743 Je sais ce que c'est. Je reviens tout de suite. 1168 01:05:55,785 --> 01:05:57,244 Merci. 1169 01:06:15,429 --> 01:06:16,889 Tu ne pouvais pas le trouver, hein? 1170 01:06:16,931 --> 01:06:18,265 Voulez-vous me lancer? 1171 01:06:38,244 --> 01:06:39,370 Allez! 1172 01:06:39,996 --> 01:06:41,414 Lampe de poche stupide! 1173 01:06:43,666 --> 01:06:45,001 DĂ©solĂ©. 1174 01:06:48,838 --> 01:06:50,131 Êtes-vous d'accord? 1175 01:06:50,172 --> 01:06:52,466 Non, je me sens fou! 1176 01:06:52,508 --> 01:06:53,926 Je suis sur la plage 1177 01:06:53,968 --> 01:06:57,013 Essayer de prendre contact avec je ne sais pas quoi. 1178 01:07:00,182 --> 01:07:01,225 Je viens 1179 01:07:03,310 --> 01:07:04,562 se sentir si 1180 01:07:06,063 --> 01:07:07,106 seul. 1181 01:07:09,316 --> 01:07:11,027 Vous ne comprendrez pas. 1182 01:07:22,079 --> 01:07:23,122 En fait, 1183 01:07:24,582 --> 01:07:25,833 Je fais. 1184 01:07:58,616 --> 01:08:00,076 Oh. 1185 01:08:04,330 --> 01:08:06,332 Je ne pensais pas que je vous manquerais. 1186 01:08:07,833 --> 01:08:09,251 Tu m'as manquĂ©. 1187 01:08:10,252 --> 01:08:13,089 J'ai manquĂ© tout sur vous. 1188 01:08:13,923 --> 01:08:15,883 Mais 1189 01:08:15,925 --> 01:08:18,385 Ce n'est pas la vie tu voulais. 1190 01:08:21,430 --> 01:08:23,182 La seule chose que je veux 1191 01:08:24,141 --> 01:08:25,184 c'est toi. 1192 01:08:40,533 --> 01:08:42,326 TĂ­a Olga! Oh. 1193 01:08:42,368 --> 01:08:44,537 Oh, hĂ©, tu es de retour! 1194 01:08:44,578 --> 01:08:45,871 Ouf. 1195 01:08:45,913 --> 01:08:47,748 Quelque chose se passe Ă  la base. 1196 01:09:00,136 --> 01:09:02,429 Attendez. C'est mon vaisseau spatial. 1197 01:09:02,471 --> 01:09:04,223 -Glordon est lĂ -dedans! -OMS? 1198 01:09:04,265 --> 01:09:05,850 Mon ami. 1199 01:09:05,891 --> 01:09:07,643 -Vous vous ĂȘtes fait un ami? -Vous vous ĂȘtes fait un ami? Bon. 1200 01:09:07,685 --> 01:09:10,104 Ouais, et il a besoin de notre aide. Vous avez l'autorisation, non? 1201 01:09:10,146 --> 01:09:12,064 Pas pour ça. 1202 01:09:12,106 --> 01:09:14,817 Il doit y avoir Un moyen d'y entrer. 1203 01:09:14,859 --> 01:09:16,110 O-okay, d'accord. Laissez-moi rĂ©flĂ©chir. 1204 01:09:19,947 --> 01:09:21,365 Eh bien, si tu ne le fais pas besoin de moi plus, 1205 01:09:21,407 --> 01:09:23,450 Je vais commencer mon processus de dĂ©composition. 1206 01:09:23,492 --> 01:09:24,994 N'hĂ©sitez pas Ă  me rĂ©pandre sur une plante 1207 01:09:25,035 --> 01:09:26,370 comme engrais nutritif. 1208 01:09:29,999 --> 01:09:31,208 Attendez! 1209 01:09:37,756 --> 01:09:39,383 Ils, euh, mentionnent ce que c'est? 1210 01:09:39,425 --> 01:09:42,428 NĂ©gatif. Mais Aaro est ici Et la NASA est en route. 1211 01:09:44,430 --> 01:09:46,682 Est-ce extraterrestre? 1212 01:09:46,724 --> 01:09:48,851 Quoi, comme les petits hommes verts? 1213 01:09:48,893 --> 01:09:50,603 Ne me dis pas que tu crois dans ce truc. 1214 01:09:54,023 --> 01:09:55,274 Qui est lĂ ? 1215 01:09:58,861 --> 01:10:00,070 C'est un enfant. 1216 01:10:00,112 --> 01:10:01,363 HĂ©, tu ne devrais pas ĂȘtre ici. 1217 01:10:06,035 --> 01:10:08,204 Pouvez-vous m'aider? 1218 01:10:18,589 --> 01:10:19,924 Hein? 1219 01:10:19,965 --> 01:10:22,718 Je ne me sens pas si bien. 1220 01:10:24,261 --> 01:10:26,096 Enlever moi! 1221 01:10:26,138 --> 01:10:27,514 Enlever moi! 1222 01:10:30,142 --> 01:10:31,435 C'est dans ma bouche! 1223 01:10:31,477 --> 01:10:32,478 Pourquoi est-ce aigre? 1224 01:10:32,519 --> 01:10:33,646 C'est sur moi aussi! 1225 01:10:33,687 --> 01:10:35,231 Aide! Aide! 1226 01:10:39,151 --> 01:10:40,694 Merci pour votre service. 1227 01:11:24,905 --> 01:11:26,365 Glordon! 1228 01:11:32,871 --> 01:11:34,665 Est-ce votre ami? 1229 01:11:35,207 --> 01:11:36,500 Elio? 1230 01:11:36,542 --> 01:11:38,669 Que faites-vous ici? 1231 01:11:39,336 --> 01:11:40,754 Que faites-vous ici? 1232 01:11:40,796 --> 01:11:42,464 Pourquoi tu es restĂ© OĂč vous ai-je dit? 1233 01:11:42,506 --> 01:11:44,091 Je suis dĂ©solĂ©. 1234 01:11:44,133 --> 01:11:47,886 J'ai accidentellement allumĂ© le navire. 1235 01:11:51,890 --> 01:11:53,684 Glordon? Glordon! 1236 01:11:53,726 --> 01:11:55,686 -S est-il malade? -Les disques sont cassĂ©s. 1237 01:11:55,728 --> 01:11:57,062 Il fait trop froid pour lui ici! 1238 01:11:57,104 --> 01:11:58,689 HĂ©! 1239 01:11:58,731 --> 01:12:00,941 Mettez vos mains! Reculez de l'Ă©chantillon. 1240 01:12:02,484 --> 01:12:04,737 J'ai dit, recule! Maintenant! 1241 01:12:04,778 --> 01:12:07,823 Shmeegle shmarpie bloop. 1242 01:12:07,865 --> 01:12:10,075 Vous avez appris Elioese? 1243 01:12:14,038 --> 01:12:15,372 HĂ©, qu'est-ce que tu dis? 1244 01:12:19,001 --> 01:12:21,003 -Oh, tu veux dire "glop". -Top cela! 1245 01:12:24,340 --> 01:12:25,424 Gire-le! 1246 01:12:45,944 --> 01:12:48,530 Oh, mon Dieu. Oh 1247 01:12:48,572 --> 01:12:49,990 C'est ainsi 1248 01:12:50,032 --> 01:12:50,908 Oh, mon Dieu. 1249 01:12:51,867 --> 01:12:52,993 Attendez, Glordon. 1250 01:12:53,035 --> 01:12:54,620 Olga, tu dois conduire! 1251 01:12:54,661 --> 01:12:56,663 -B-mais comment? -S'il te plaĂźt! 1252 01:12:56,705 --> 01:12:58,165 Bienvenue, pilote invitĂ©! 1253 01:13:00,501 --> 01:13:01,710 Donnez-moi votre veste. 1254 01:13:03,337 --> 01:13:06,423 Je suis vraiment dĂ©solĂ©, Glordon. Tout cela est de ma faute. 1255 01:13:09,259 --> 01:13:10,594 Ne t'inquiĂšte pas. 1256 01:13:10,636 --> 01:13:12,054 Je vais te ramener Ă  la maison. 1257 01:13:13,305 --> 01:13:14,848 ExpĂ©diĂ©, comprenez-nous Ă  la communautĂ©. 1258 01:13:16,308 --> 01:13:17,851 Hyper-vitesse indisponible, chemin bloquĂ©. 1259 01:13:18,894 --> 01:13:20,604 Quoi? C'est totalement clair. 1260 01:13:20,646 --> 01:13:22,773 J'ai dit, "Hyper-vitesse indisponible, 1261 01:13:22,815 --> 01:13:23,857 chemin bloquĂ©. " 1262 01:13:23,899 --> 01:13:24,942 Oh, allez! 1263 01:13:31,573 --> 01:13:32,616 -Quoi? -Shh. 1264 01:13:37,287 --> 01:13:38,872 Nous sommes dans un champ de dĂ©bris. 1265 01:13:39,873 --> 01:13:42,626 -Le fait juste sortir d'ici. -Non! 1266 01:13:42,668 --> 01:13:44,086 Ces objets sont plus rapides que des balles. 1267 01:13:44,128 --> 01:13:45,504 Mais c'est ce que vous faites. 1268 01:13:45,546 --> 01:13:47,089 Du sol. 1269 01:13:47,131 --> 01:13:48,674 Je ne sais pas oĂč Les dĂ©bris viennent. 1270 01:13:48,715 --> 01:13:50,634 I-J'ai besoin d'altitudes, velo 1271 01:13:50,676 --> 01:13:54,179 Si je pouvais juste Contactez quelqu'un sur le sol. 1272 01:13:54,221 --> 01:13:56,223 Mais la base est sur le verrouillage. 1273 01:13:56,265 --> 01:13:58,809 Peut-ĂȘtre quelqu'un avec un ... avec une radio amateur. 1274 01:13:58,851 --> 01:13:59,893 Je ne sais pas! 1275 01:14:01,270 --> 01:14:02,271 Elio? 1276 01:14:03,063 --> 01:14:05,441 Bro, je parie que l'OVNI Ă©tait rĂ©el. 1277 01:14:05,482 --> 01:14:07,693 Oh, et si ils sont lĂ  pour la nourriture 1278 01:14:07,734 --> 01:14:09,528 Et la seule chose qu'ils mangent sont des hamsters? 1279 01:14:10,112 --> 01:14:11,280 Je suis d'accord avec ça. 1280 01:14:19,496 --> 01:14:21,790 Pxlol, veuillez rĂ©pondre. 1281 01:14:21,832 --> 01:14:23,167 Pxlol, viens! 1282 01:14:23,208 --> 01:14:25,169 Bonjour? C'est pxlol. 1283 01:14:25,210 --> 01:14:26,670 Bryce! Euh 1284 01:14:26,712 --> 01:14:29,465 C'est Elio. 1285 01:14:29,506 --> 01:14:32,134 SolĂ­s? Je suis dĂ©solĂ© pour ce qui s'est passĂ©. 1286 01:14:32,176 --> 01:14:34,553 Caleb peut ĂȘtre un vrai cul parfois. 1287 01:14:34,595 --> 01:14:38,432 C'est bon, j'Ă©tais aussi un cul. 1288 01:14:38,474 --> 01:14:40,267 Regarde, tu pourrais ne pas croyez ceci, 1289 01:14:40,309 --> 01:14:41,435 Mais nous sommes dans un navire extraterrestre que juste 1290 01:14:41,477 --> 01:14:42,978 C'est toi? Aw, mec! 1291 01:14:43,020 --> 01:14:44,438 Il y a beaucoup de bavardages radio À ce sujet. 1292 01:14:44,480 --> 01:14:45,939 Ouais, c'est nous. 1293 01:14:45,981 --> 01:14:47,399 Nous essayons de voler Ă  travers les dĂ©bris, 1294 01:14:47,441 --> 01:14:48,192 Mais nous devons savoir oĂč ça arrive 1295 01:14:49,943 --> 01:14:51,069 Comment va tes mathĂ©matiques? Physique? Êtes-vous bon en physique? 1296 01:14:51,111 --> 01:14:52,237 Whoa. Euh 1297 01:14:52,279 --> 01:14:55,115 Bryce, je besoin de votre aide. 1298 01:14:55,157 --> 01:14:56,533 S'il te plaĂźt. 1299 01:14:56,575 --> 01:14:59,077 Je ne sais rien sur les dĂ©bris, 1300 01:14:59,119 --> 01:15:00,662 Mais je connais quelqu'un qui le fait. 1301 01:15:00,704 --> 01:15:03,373 C'est une lĂ©gende dans mon groupe de radio. 1302 01:15:03,415 --> 01:15:06,376 Le patron. Les yeux dans le ciel. Il est 1303 01:15:06,418 --> 01:15:09,087 Melmac Rapport pour le devoir! 1304 01:15:09,129 --> 01:15:11,256 Je vais le prendre d'ici, pxlol! 1305 01:15:11,298 --> 01:15:13,884 Elio, tu ferais mieux de revenir En un seul morceau, d'accord? 1306 01:15:13,926 --> 01:15:15,260 Je vais vous dire tout Ă  ce sujet. 1307 01:15:15,302 --> 01:15:17,387 Merci, Melmac, Je te dois un Ă©norme 1308 01:15:17,429 --> 01:15:18,764 Peu importe ça, majeur. 1309 01:15:18,805 --> 01:15:21,517 Un maĂźtre du jambon aide toujours dans une confiture. 1310 01:15:21,558 --> 01:15:23,018 Ha! 1311 01:15:23,060 --> 01:15:24,520 Voyons t'avoir Ă  travers ce champ de dĂ©bris. 1312 01:15:24,561 --> 01:15:25,562 Je m'arrĂȘte le rĂ©seau maintenant. 1313 01:15:25,604 --> 01:15:26,480 Se prĂ©parer. 1314 01:15:26,522 --> 01:15:27,940 Nous avons besoin d'une cible fixe. 1315 01:15:27,981 --> 01:15:29,316 Ceinture d'Orion. 1316 01:15:29,358 --> 01:15:30,776 Parfait. Conduisez directement vers lui, 1317 01:15:30,817 --> 01:15:32,277 -et ĂȘtre prĂȘt Ă  esquiver. -D'accord. 1318 01:15:32,319 --> 01:15:35,072 Euh, navire, pouvez-vous, euh Pouvez-vous projeter une grille? 1319 01:15:35,948 --> 01:15:38,367 D'accord. Melmac, quelque chose lĂ -bas? 1320 01:15:38,408 --> 01:15:40,077 DĂ©pĂȘchez-vous avant que nous ne soyons hors de portĂ©e! 1321 01:15:40,118 --> 01:15:42,204 Euh d'accord. Grand corps de fusĂ©e! 1322 01:15:42,246 --> 01:15:43,872 Altitude, 407 kilomĂštres, 1323 01:15:43,914 --> 01:15:45,332 vitesse, 7.66. 1324 01:15:45,374 --> 01:15:46,416 J'ai compris. 1325 01:15:46,458 --> 01:15:47,334 LĂ . 1326 01:15:47,376 --> 01:15:48,502 OĂč? Je-je ne le vois pas! 1327 01:15:48,544 --> 01:15:49,753 ArrĂȘtez simplement. Maintenant! 1328 01:15:51,964 --> 01:15:55,425 Un autre! 788 kilomĂštres, vitesse, 7.46. 1329 01:15:55,467 --> 01:15:57,386 -Climb rapide! Maintenant! -Rogers! 1330 01:15:59,012 --> 01:16:00,931 Whoo! Nous allons Ham! 1331 01:16:02,099 --> 01:16:03,183 Tu vas trĂšs bien. 1332 01:16:03,225 --> 01:16:04,643 Melmac, continuez Ă  venir. 1333 01:16:04,685 --> 01:16:06,061 Major, tu pars la fenĂȘtre Comm. 1334 01:16:06,436 --> 01:16:07,729 Restez simplement sur cette frĂ©quence. 1335 01:16:07,771 --> 01:16:09,356 Rester la frĂ©quence 1336 01:16:09,398 --> 01:16:11,233 Melmac? Melmac? 1337 01:16:13,735 --> 01:16:16,154 Bravo Ă  80%. 1338 01:16:18,615 --> 01:16:20,075 Glordon. 1339 01:16:20,117 --> 01:16:21,702 Est-ce que quelqu'un? 1340 01:16:21,743 --> 01:16:24,413 S'il vous plaĂźt, quelqu'un? Au secours! Au secours! Entrez. Entrez! 1341 01:16:27,040 --> 01:16:29,001 Boucles Ă  60%. 1342 01:16:36,758 --> 01:16:38,927 Bravo Ă  41%. 1343 01:16:44,433 --> 01:16:45,726 Boucles Ă  23%. 1344 01:16:45,767 --> 01:16:48,645 Au secours! Au secours! Entrez. Entrez! 1345 01:16:48,687 --> 01:16:50,606 -Bonjour? -Chields Ă  16%. 1346 01:16:51,982 --> 01:16:53,734 Est-ce que quelqu'un est lĂ -bas? 1347 01:16:53,775 --> 01:16:55,277 Quelqu'un peut-il nous entendre? 1348 01:17:09,082 --> 01:17:11,126 C'est 1349 01:17:11,168 --> 01:17:12,336 SĂ©nĂ©gal. 1350 01:17:14,463 --> 01:17:16,798 Bonjour. Ce est Masters of Ham au SĂ©nĂ©gal. 1351 01:17:16,840 --> 01:17:18,634 Oui, oui. Nous vous lisons. 1352 01:17:18,675 --> 01:17:21,178 Gros dĂ©bris Ă  1 300 kilomĂštres, 1353 01:17:21,219 --> 01:17:23,055 vitesse, 7.2. 1354 01:17:23,096 --> 01:17:24,806 Se retirer! Dur! 1355 01:17:26,308 --> 01:17:27,934 Merci. Merci. 1356 01:17:27,976 --> 01:17:29,478 MaĂźtres de Ham Ă  votre service. 1357 01:17:29,519 --> 01:17:30,520 C'est Giulia d'Italia. 1358 01:17:30,562 --> 01:17:31,938 C'est gĂ©nial! 1359 01:17:31,980 --> 01:17:33,982 -2 224, vitesse 6.81. -Droite. 1360 01:17:34,941 --> 01:17:36,318 C'est anoush en ArmĂ©nie. 1361 01:17:36,360 --> 01:17:38,153 -VĂ©locitĂ©, 6.75. -Droite! 1362 01:17:38,195 --> 01:17:39,613 Namaste. 1363 01:17:39,655 --> 01:17:40,697 -Ce est Vikram de Mumbai. -Grimper! 1364 01:17:40,739 --> 01:17:42,741 DĂ©bris Ă  2 753, 1365 01:17:42,783 --> 01:17:44,951 -VĂ©locitĂ©, 6.61. -Gauche! 1366 01:17:44,993 --> 01:17:47,204 -Ce est Hoang au Vietnam. -VĂ©locitĂ© 6 1367 01:17:47,245 --> 01:17:48,705 Konnichiwa du Japon. 1368 01:17:48,747 --> 01:17:50,499 Vous pouvez le faire! 1369 01:17:50,540 --> 01:17:52,250 -Vous allez aller bien. -Vous n'ĂȘtes pas seul. 1370 01:17:52,292 --> 01:17:53,835 -Allez! Allez! Allez! -Comment, gamin! 1371 01:17:53,877 --> 01:17:55,379 -Continue! -Vous ĂȘtes presque lĂ ! 1372 01:17:57,756 --> 01:17:59,299 Il y a un autre morceau! 1373 01:17:59,341 --> 01:18:00,509 DĂ©placer, bouger, bouger! 1374 01:18:00,550 --> 01:18:01,385 -Que maniĂšre? -Je ne sais pas. 1375 01:18:17,234 --> 01:18:18,276 Chemin effacĂ©. 1376 01:18:31,707 --> 01:18:33,417 Glordon? 1377 01:18:37,337 --> 01:18:39,005 Engageant hyper-vitesse. 1378 01:19:05,699 --> 01:19:07,534 Aidez-nous. S'il te plaĂźt. 1379 01:19:08,410 --> 01:19:09,870 -Elio. -Glordon. Non! 1380 01:19:09,911 --> 01:19:11,621 Sortez de moi! 1381 01:19:23,967 --> 01:19:25,010 Glordon. 1382 01:19:26,470 --> 01:19:27,679 Glordon, rĂ©veillez-vous. 1383 01:19:31,850 --> 01:19:32,893 Non. 1384 01:19:33,852 --> 01:19:35,395 Je ne peux pas te perdre aussi. 1385 01:19:42,944 --> 01:19:44,446 Non! 1386 01:20:49,761 --> 01:20:51,847 Expliquez-vous. 1387 01:20:54,140 --> 01:20:55,183 Hein? 1388 01:20:55,225 --> 01:20:57,769 Je ... je ne peux pas. 1389 01:20:57,811 --> 01:20:59,479 Dis-lui juste. 1390 01:21:00,105 --> 01:21:01,731 Il vous aime. 1391 01:21:01,773 --> 01:21:04,192 Regardez combien Il voulait que tu reviennes. 1392 01:21:08,780 --> 01:21:09,823 I-i 1393 01:21:10,699 --> 01:21:13,243 Je ne veux pas ĂȘtre une machine de guerre. 1394 01:21:18,790 --> 01:21:20,208 Vous savez dĂ©jĂ ? 1395 01:21:21,042 --> 01:21:22,085 Oui. 1396 01:21:23,962 --> 01:21:27,173 Je ne peux pas toujours vous comprendre, 1397 01:21:28,758 --> 01:21:30,510 Mais je t'aime toujours. 1398 01:21:38,476 --> 01:21:40,770 C'est un smought lĂąche. 1399 01:21:40,812 --> 01:21:42,981 Je n'ai pas Le toucher de votre mĂšre. 1400 01:21:43,023 --> 01:21:44,316 Tu as fait trĂšs bien. 1401 01:21:46,484 --> 01:21:49,821 Je n'ai jamais prononcĂ© ces mots avant, 1402 01:21:50,864 --> 01:21:52,490 Mais je suis 1403 01:21:52,532 --> 01:21:54,701 DĂ©solĂ©. 1404 01:21:56,369 --> 01:21:57,495 LibĂ©rez-les tous. 1405 01:22:24,272 --> 01:22:27,734 FĂ©licitations, Ambassadeur SolĂ­s! 1406 01:22:29,486 --> 01:22:31,571 Mais je vous ai menti! 1407 01:22:31,613 --> 01:22:35,825 Et puis tu as sacrifiĂ© vous-mĂȘme pour en sauver un autre. 1408 01:22:35,867 --> 01:22:40,288 Vous vous ĂȘtes comportĂ© comme admirablement comme tout vĂ©ritable leader planĂ©taire. 1409 01:22:40,330 --> 01:22:41,998 Et vous avez apportĂ© la paix. 1410 01:22:42,582 --> 01:22:43,792 Finalement. 1411 01:22:43,833 --> 01:22:45,877 Tu as gagnĂ© Votre place ici. 1412 01:22:46,419 --> 01:22:47,545 Je pourrais rester? 1413 01:22:47,587 --> 01:22:49,297 Oui, oui, oui! 1414 01:22:52,425 --> 01:22:54,177 Excellent. 1415 01:22:55,136 --> 01:22:56,429 Nous pouvons passer du temps tous les jours. 1416 01:23:58,408 --> 01:24:00,702 Cet endroit est incroyable, 1417 01:24:00,744 --> 01:24:03,121 Mais la Terre est 1418 01:24:04,706 --> 01:24:05,749 maison. 1419 01:24:07,000 --> 01:24:08,710 Je ne l'ai pas donnĂ© une chance, mais 1420 01:24:10,378 --> 01:24:11,421 maintenant 1421 01:24:12,922 --> 01:24:13,965 Je veux essayer. 1422 01:24:19,596 --> 01:24:20,638 Avec toi. 1423 01:24:25,101 --> 01:24:26,311 Es-tu sĂ»r? 1424 01:24:28,938 --> 01:24:29,981 Nous sommes une famille. 1425 01:24:40,200 --> 01:24:41,951 Ce n'est pas au revoir. 1426 01:24:41,993 --> 01:24:44,454 Ce n'est tout simplement pas encore. 1427 01:24:47,415 --> 01:24:48,625 Nous comprenons. 1428 01:24:50,335 --> 01:24:53,546 Vous ĂȘtes unique, Elio de la Terre, 1429 01:24:53,588 --> 01:24:57,383 et "unique" peut parfois se sentir comme «seul». 1430 01:24:58,718 --> 01:25:01,096 Mais vous n'ĂȘtes pas seul. 1431 01:25:04,891 --> 01:25:05,892 D'accord. 1432 01:25:06,392 --> 01:25:07,435 Au revoir. 1433 01:25:07,936 --> 01:25:08,978 Je t'aime. 1434 01:25:15,276 --> 01:25:18,404 -D'accord. Au revoir. -Je t'aime. 1435 01:25:18,446 --> 01:25:20,573 D'accord. Au revoir. Je t'aime. 1436 01:25:22,784 --> 01:25:24,911 D'accord. Au revoir. Je t'aime. 1437 01:25:39,217 --> 01:25:40,260 Je t'aime aussi. 1438 01:25:50,979 --> 01:25:51,980 Rentrons Ă  la maison. 1439 01:26:32,103 --> 01:26:33,980 C'est un thĂšme humain ancien. 1440 01:26:34,022 --> 01:26:35,982 Tu peux le trouver dans pratiquement toutes les cultures. 1441 01:26:36,024 --> 01:26:38,401 Dans, euh, religion, Folklore, superstition, 1442 01:26:38,443 --> 01:26:39,819 Et, maintenant, en science. 1443 01:26:41,196 --> 01:26:45,992 La recherche de la vie ailleurs est remarquable Ă  notre Ă©poque 1444 01:26:46,034 --> 01:26:47,869 Parce que c'est la premiĂšre fois 1445 01:26:47,911 --> 01:26:50,747 que nous pouvons rĂ©ellement faire quelque chose en plus de la spĂ©culation. 1446 01:26:56,461 --> 01:26:59,255 Nous pouvons envoyer des vaisseaux spatiaux aux planĂštes Ă  proximitĂ©. 1447 01:27:00,757 --> 01:27:02,842 Nous pouvons utiliser Grands radiotĂ©lescopes Ă  voir 1448 01:27:02,884 --> 01:27:05,929 S'il y a un message ĂȘtre envoyĂ© Ă  nous ces derniers temps. 1449 01:27:08,306 --> 01:27:12,018 Et ça touche Ă  la plus profonde des prĂ©occupations humaines. 1450 01:27:12,894 --> 01:27:13,937 Sommes-nous seuls? 1451 01:29:41,250 --> 01:29:43,461 Glordon, votre disque est en sourdine. 1452 01:29:43,503 --> 01:29:44,629 Oups, dĂ©solĂ©. 1453 01:29:44,670 --> 01:29:47,632 Maintenant, dites-moi tout. 102048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.