Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,037 --> 00:00:05,537
- See you later.
2
00:00:05,538 --> 00:00:06,872
- Dennis?
3
00:00:06,873 --> 00:00:07,906
- Yes, dad?
4
00:00:07,907 --> 00:00:09,174
- Son, don't stay out too late.
5
00:00:09,175 --> 00:00:10,776
You're having dinner
early this evening.
6
00:00:10,777 --> 00:00:11,710
- Oh boy.
7
00:00:11,711 --> 00:00:13,312
Are we going some place?
8
00:00:13,313 --> 00:00:14,413
- Your mother and
I are going over
9
00:00:14,414 --> 00:00:15,814
to the Martins' for dinner.
10
00:00:15,815 --> 00:00:17,983
You're staying home as
sort of man of the house.
11
00:00:17,984 --> 00:00:20,285
- Maryann is going to
sit with you, dear.
12
00:00:20,286 --> 00:00:22,021
- You mean dumb old
Margaret's sister.
13
00:00:22,022 --> 00:00:25,858
- Now Dennis, we're very lucky to
get a lovely girl like Maryann.
14
00:00:25,859 --> 00:00:29,061
You know it's next to impossible
to find a sitter for Saturday
15
00:00:29,062 --> 00:00:29,928
night.
16
00:00:29,929 --> 00:00:31,196
- Yeah, mom.
17
00:00:31,197 --> 00:00:32,464
But if I'm going to
be man of the house,
18
00:00:32,465 --> 00:00:36,935
why do I need a dumb
old sitter, anyway?
19
00:00:36,936 --> 00:00:38,704
- I pass.
20
00:00:38,705 --> 00:00:42,441
- Well, so you'll have
someone to talk to, dear.
21
00:00:42,442 --> 00:00:45,044
- Mom, sitters
don't want to talk.
22
00:00:45,045 --> 00:00:47,579
All they want to do
is read, and tell you
23
00:00:47,580 --> 00:00:49,648
ya aren't supposed to
do what you're doing.
24
00:00:49,649 --> 00:00:51,684
- Dennis, you're going to
have a sitter tonight,
25
00:00:51,685 --> 00:00:53,686
and that's that.
26
00:00:53,687 --> 00:00:55,387
- Oh, OK.
27
00:00:55,388 --> 00:00:57,523
Hey, I'll go ask
Mr. Wilson if he
28
00:00:57,524 --> 00:00:59,893
wants to come over and
keep me company, too.
29
00:01:02,862 --> 00:01:04,196
- Oh my goodness.
30
00:01:04,197 --> 00:01:06,065
Look at the time.
- What's your hurry, honey?
31
00:01:06,066 --> 00:01:07,099
You've got almost two hours.
32
00:01:07,100 --> 00:01:08,534
- Two hours?
33
00:01:08,535 --> 00:01:10,570
It takes me practically that
long for my bubble bath.
34
00:01:14,607 --> 00:01:16,543
[theme music]
35
00:01:42,102 --> 00:01:43,635
- Shame on you, Fremont.
36
00:01:43,636 --> 00:01:45,938
How could you?
37
00:01:45,939 --> 00:01:47,473
(SHOUTING) Martha!
38
00:01:47,474 --> 00:01:50,609
Oh, Fremont, you're a bad
dog, bad, bad, bad, bad, bad.
39
00:01:50,610 --> 00:01:52,311
- What is it, George?
40
00:01:52,312 --> 00:01:56,849
- Martha, I accidentally dropped
my new, valuable, 1919 D
41
00:01:56,850 --> 00:01:59,752
dime, and Fremont swallowed it.
42
00:01:59,753 --> 00:02:01,053
- Are you sure?
43
00:02:01,054 --> 00:02:03,322
- Of course I'm sue, Martha.
44
00:02:03,323 --> 00:02:07,059
Look at him, sitting
there, licking his chops.
45
00:02:07,060 --> 00:02:09,895
Oh, you, you money
snatcher, you.
46
00:02:09,896 --> 00:02:12,131
- I do wish you had
taken out an insurance
47
00:02:12,132 --> 00:02:13,799
policy on your coin collection.
48
00:02:13,800 --> 00:02:17,537
- Well now how was I to know my
own dog would turn against me?
49
00:02:22,876 --> 00:02:24,276
- Look.
50
00:02:24,277 --> 00:02:29,248
- Huh? [gasp] Martha,
my dime, my dime.
51
00:02:29,249 --> 00:02:31,884
- You should
apologize to Fremont.
52
00:02:31,885 --> 00:02:33,119
- Oh, oh yes.
53
00:02:37,691 --> 00:02:42,594
Oh, Fremont, I
sincerely apologize.
54
00:02:42,595 --> 00:02:44,464
Martha, we're friends again.
55
00:02:47,167 --> 00:02:50,402
Thank you, honey bunch.
56
00:02:50,403 --> 00:02:52,571
- Are you sure you
don't mind my going
57
00:02:52,572 --> 00:02:54,340
to the book club
lecture tonight?
58
00:02:54,341 --> 00:02:55,374
- Oh no, no.
59
00:02:55,375 --> 00:02:56,508
Of course not.
60
00:02:56,509 --> 00:02:58,110
As a matter of fact,
I'm looking forward
61
00:02:58,111 --> 00:03:00,813
to a quiet evening working
on my coin collection.
62
00:03:00,814 --> 00:03:03,315
DENNIS (OFFSCREEN):
Hey, Mr. Wilson?
63
00:03:03,316 --> 00:03:05,551
- Oh no.
64
00:03:05,552 --> 00:03:06,885
Hi, Mr. Wilson.
65
00:03:06,886 --> 00:03:08,354
Hi, Mrs. Wilson.
66
00:03:08,355 --> 00:03:08,887
- Hi.
67
00:03:08,888 --> 00:03:10,456
- Guess what?
68
00:03:10,457 --> 00:03:14,093
Besides our sitter, I got our
house all to myself tonight.
69
00:03:14,094 --> 00:03:16,428
- Oh, well bully for you.
70
00:03:16,429 --> 00:03:19,631
- Want to come over and watch
television, or something?
71
00:03:19,632 --> 00:03:22,668
- I don't want to come over and
watch television or nothing.
72
00:03:22,669 --> 00:03:26,105
- I bet Mrs. Wilson wouldn't mind
getting you out of the house,
73
00:03:26,106 --> 00:03:27,940
would you, Mrs. Wilson?
74
00:03:27,941 --> 00:03:29,575
- Not at all, dear.
75
00:03:29,576 --> 00:03:31,076
- You see there?
76
00:03:31,077 --> 00:03:35,314
- Dennis, I'm going to be
extremely busy this evening.
77
00:03:35,315 --> 00:03:36,582
- Doing what?
78
00:03:36,583 --> 00:03:40,486
Uh, having a nervous
breakdown. [chuckling] Now
79
00:03:40,487 --> 00:03:44,089
you go spread your sweetness
and light someplace else.
80
00:03:44,090 --> 00:03:45,624
- OK, bye Mr. Wilson.
81
00:03:45,625 --> 00:03:46,558
Bye Mrs. Wilson.
82
00:03:46,559 --> 00:03:48,160
- Goodbye dear.
83
00:03:48,161 --> 00:03:51,663
- [chuckling] You know, Martha,
I'm going to enjoy this evening
84
00:03:51,664 --> 00:03:54,099
all the more because of Dennis.
85
00:03:54,100 --> 00:03:55,567
- I don't understand.
86
00:03:55,568 --> 00:03:58,170
- Well, if I get lonely or
anything, all I have to do
87
00:03:58,171 --> 00:04:00,506
is imagine how
horrible it'd be if I
88
00:04:00,507 --> 00:04:04,044
had to spend the evening
with him. [laughing]
89
00:04:18,525 --> 00:04:21,060
- Henry, I was just
wondering if this red dress
90
00:04:21,061 --> 00:04:22,528
might look better on me tonight.
91
00:04:22,529 --> 00:04:24,463
- Oh, that'll be fine, honey.
92
00:04:24,464 --> 00:04:26,198
- Hey dad, guess what?
93
00:04:26,199 --> 00:04:29,435
- Dennis, what have you been told
about running in the bathroom
94
00:04:29,436 --> 00:04:31,337
while I'm shaving.
95
00:04:31,338 --> 00:04:33,072
- Dear, your dinner's
all ready for you.
96
00:04:33,073 --> 00:04:34,239
It's down in the kitchen.
97
00:04:34,240 --> 00:04:35,074
- I'm hungry!
98
00:04:35,075 --> 00:04:37,076
- What's Seymour doing here?
99
00:04:37,077 --> 00:04:39,078
- That's what I was
going to tell you.
100
00:04:39,079 --> 00:04:41,380
I'm babysitting with him.
101
00:04:41,381 --> 00:04:43,148
- You're what?
102
00:04:43,149 --> 00:04:45,651
- Seymour's mom couldn't
find a sitter for tonight.
103
00:04:45,652 --> 00:04:49,088
And when she heard I had
one, we kind of made a deal.
104
00:04:49,089 --> 00:04:51,090
- Dennis Mitchell!
105
00:04:51,091 --> 00:04:52,524
- Seymour won't be any trouble.
106
00:04:52,525 --> 00:04:57,296
I'll look after him real good.
107
00:04:57,297 --> 00:04:58,664
- Oh, Henry.
108
00:04:58,665 --> 00:04:59,665
- Don't look at me, honey.
109
00:04:59,666 --> 00:05:01,767
I'm busy cutting my throat.
110
00:05:01,768 --> 00:05:07,072
[phone ringing]
111
00:05:07,073 --> 00:05:08,407
- Hello.
112
00:05:08,408 --> 00:05:10,642
Oh, hello, Mrs. Williams.
113
00:05:10,643 --> 00:05:13,679
Yes, they are here now.
114
00:05:13,680 --> 00:05:17,649
Oh no, no, of course
we don't mind.
115
00:05:17,650 --> 00:05:19,051
You say Seymour's already eaten?
116
00:05:19,052 --> 00:05:22,121
- What time's dinner.
117
00:05:22,122 --> 00:05:24,256
- No, not at all, Mrs. Williams.
118
00:05:24,257 --> 00:05:26,825
We're only too
happy to help out.
119
00:05:26,826 --> 00:05:28,160
Goodbye.
120
00:05:28,161 --> 00:05:30,964
- You mean it's OK for
Seymour to stay, mom?
121
00:05:31,064 --> 00:05:32,531
- I suppose so.
122
00:05:32,532 --> 00:05:33,967
- Oh boy.
123
00:05:34,067 --> 00:05:36,903
Now I can keep that quarter
Seymour's mom gave me.
124
00:05:40,840 --> 00:05:43,342
Boy, I'm sure glad
you could stay.
125
00:05:43,343 --> 00:05:44,343
[doorbell]
126
00:05:44,344 --> 00:05:45,177
- I'll get it.
127
00:05:45,178 --> 00:05:46,646
You wait in my room, Seymour.
128
00:05:54,621 --> 00:05:55,788
- Good evening, Dennis?
129
00:05:55,789 --> 00:05:57,856
- What are you doing
here, Margaret?
130
00:05:57,857 --> 00:05:59,258
- You'll find out, Dennis.
131
00:05:59,259 --> 00:06:02,061
- Dennis, if that's Maryann,
you tell her-- well,
132
00:06:02,062 --> 00:06:04,430
hello, Margaret.
- Good evening Mrs. Mitchell.
133
00:06:04,431 --> 00:06:06,465
Maryann can't come.
134
00:06:06,466 --> 00:06:08,033
- She can't come?
135
00:06:08,034 --> 00:06:10,035
But she promised me faithfully.
136
00:06:10,036 --> 00:06:12,037
- It's not her fault,
Mrs. Mitchell.
137
00:06:12,038 --> 00:06:14,707
She got her dates mixed up,
and took two sitting jobs
138
00:06:14,708 --> 00:06:15,741
by mistake.
139
00:06:15,742 --> 00:06:16,742
- Oh dear.
140
00:06:16,743 --> 00:06:18,043
- It's all right, though.
141
00:06:18,044 --> 00:06:20,346
I came in her place.
- Listen, Margaret.
142
00:06:20,347 --> 00:06:22,047
You can't be my sitter.
143
00:06:22,048 --> 00:06:23,515
You're too young.
144
00:06:23,516 --> 00:06:26,251
- Dennis Mitchell, if I'm old
enough to be engaged to you,
145
00:06:26,252 --> 00:06:28,387
I'm certainly old
enough to sit with you.
146
00:06:28,388 --> 00:06:32,858
- Mom, if you don't get her out
of here, I'm going to be sick.
147
00:06:32,859 --> 00:06:35,094
- Children, please be quiet.
148
00:06:35,095 --> 00:06:36,862
Margaret dear,
I'm afraid you are
149
00:06:36,863 --> 00:06:38,330
a little young to be a sitter.
150
00:06:38,331 --> 00:06:39,298
- You see there.
151
00:06:39,299 --> 00:06:40,599
DAD (OFFSCREEN):
Alice, there's mud
152
00:06:40,600 --> 00:06:42,835
on my only clean white shirt.
153
00:06:42,836 --> 00:06:44,403
- I'll be right up, dear.
154
00:06:44,404 --> 00:06:47,439
- But if I don't stay here, Mrs.
Mitchell, who Will you get?
155
00:06:47,440 --> 00:06:48,140
- Me.
156
00:06:48,141 --> 00:06:49,208
That's who she'll get.
157
00:06:49,209 --> 00:06:50,743
- Don't be silly Dennis Mitchell.
158
00:06:50,744 --> 00:06:52,611
You can't be your own sitter.
159
00:06:52,612 --> 00:06:53,479
- Why not?
160
00:06:53,480 --> 00:06:56,115
I'm my own stander.
161
00:06:56,116 --> 00:06:58,451
- Perhaps Mrs. Wilson
could help me.
162
00:07:02,889 --> 00:07:04,757
- Well, I must say,
you certainly look
163
00:07:04,758 --> 00:07:06,125
the picture of contentment.
164
00:07:06,126 --> 00:07:08,093
- [chuckling] I am, Martha.
165
00:07:08,094 --> 00:07:11,030
You know, there's nothing quite
like getting into something
166
00:07:11,031 --> 00:07:13,465
comfortable, and
spending a quiet evening
167
00:07:13,466 --> 00:07:15,501
at one's favorite pastime.
168
00:07:15,502 --> 00:07:16,602
[phone ringing]
169
00:07:16,603 --> 00:07:20,172
- I'll get it, dear.
170
00:07:20,173 --> 00:07:21,774
- Hello?
171
00:07:21,775 --> 00:07:23,809
Why hello, Alice.
172
00:07:23,810 --> 00:07:26,078
- Mrs. Wilson, I hate to
bother you like this.
173
00:07:26,079 --> 00:07:29,181
But, well, I simply haven't
anyone else to turn to.
174
00:07:29,182 --> 00:07:32,484
- Henry and I are invited to
a dinner party this evening.
175
00:07:32,485 --> 00:07:34,753
And our sitter let us down.
176
00:07:34,754 --> 00:07:37,423
- Oh, you poor thing, you.
177
00:07:37,424 --> 00:07:39,091
I'd love to help out.
178
00:07:39,092 --> 00:07:42,294
But I'm just on my way
to a lecture myself.
179
00:07:42,295 --> 00:07:43,362
- Oh.
180
00:07:43,363 --> 00:07:45,931
Well, thank you
anyway, Mrs. Wilson.
181
00:07:45,932 --> 00:07:48,267
- However, Georgie
is here, Alice.
182
00:07:48,268 --> 00:07:51,170
I'm sure he wouldn't mind
dropping over for a few hours.
183
00:07:51,171 --> 00:07:54,540
- Why of course I-- Martha!
184
00:07:54,541 --> 00:07:56,275
What are you saying?
185
00:07:56,276 --> 00:07:58,777
- Mrs. Wilson, do
you really think so?
186
00:07:58,778 --> 00:08:00,346
- Yes, of course.
187
00:08:00,347 --> 00:08:02,581
- Martha, are you
out of your mind?
188
00:08:02,582 --> 00:08:04,350
- Shh!
189
00:08:04,351 --> 00:08:06,719
I'll just ask him
to make sure, dear.
190
00:08:06,720 --> 00:08:07,720
- No, I refuse.
191
00:08:07,721 --> 00:08:09,188
I simply refuse.
192
00:08:09,189 --> 00:08:11,925
- George, the Mitchells
are our best friends.
193
00:08:12,025 --> 00:08:14,226
They're in trouble.
We can't refuse to help them.
194
00:08:14,227 --> 00:08:16,729
- But Martha, what about
my nice, quiet evening
195
00:08:16,730 --> 00:08:18,364
I had all planned?
196
00:08:18,365 --> 00:08:20,799
- Well, you can take your
coin collection with you,
197
00:08:20,800 --> 00:08:22,868
and have a nice, quiet
evening over there.
198
00:08:22,869 --> 00:08:24,336
- Martha, you can't be serious.
199
00:08:24,337 --> 00:08:26,405
Why, nobody's had a nice
quiet evening with Dennis
200
00:08:26,406 --> 00:08:28,040
around ever since
that first day they
201
00:08:28,041 --> 00:08:31,710
brought him home
from the hospital.
202
00:08:31,711 --> 00:08:32,811
- Alice?
203
00:08:32,812 --> 00:08:34,313
George says he'd love to come.
204
00:08:34,314 --> 00:08:37,649
- Oh Mrs. Wilson,
that's wonderful.
205
00:08:37,650 --> 00:08:38,817
We'll be leaving soon.
206
00:08:38,818 --> 00:08:41,453
Goodbye.
207
00:08:41,454 --> 00:08:44,690
- Martha, how could you?
208
00:08:44,691 --> 00:08:46,058
Oh!
209
00:08:46,059 --> 00:08:48,494
- Oh, thank goodness.
210
00:08:48,495 --> 00:08:49,528
- You hear that, Margaret?
211
00:08:49,529 --> 00:08:51,063
Mr. Wilson's coming over.
212
00:08:51,064 --> 00:08:54,166
So you can take your
dumb doll, and go home.
213
00:08:54,167 --> 00:08:56,402
- Dear, here's a little
something for your trouble.
214
00:08:56,403 --> 00:09:00,172
- You mean you're giving her
money for not doing something?
215
00:09:00,173 --> 00:09:02,909
- Dennis Mitchell,
not one more word.
216
00:09:03,009 --> 00:09:03,876
[phone ringing]
217
00:09:03,877 --> 00:09:06,245
- Oh dear.
218
00:09:06,246 --> 00:09:07,880
Hello?
219
00:09:07,881 --> 00:09:09,916
Oh, hello Mrs. Moore.
220
00:09:10,016 --> 00:09:13,018
Yes, Margaret's here.
221
00:09:13,019 --> 00:09:16,021
Well, I do think
she's a little young.
222
00:09:16,022 --> 00:09:18,624
Oh no, don't bother
to come over.
223
00:09:18,625 --> 00:09:20,159
Mr. Wilson will be
here this evening,
224
00:09:20,160 --> 00:09:22,327
and everything will be fine.
225
00:09:22,328 --> 00:09:23,028
All right.
226
00:09:23,029 --> 00:09:23,796
Thank you for calling.
227
00:09:23,797 --> 00:09:26,298
Goodbye.
228
00:09:26,299 --> 00:09:29,034
Well, Margaret, I
guess you'll stay
229
00:09:29,035 --> 00:09:30,869
here and keep Dennis company.
230
00:09:30,870 --> 00:09:33,339
- But mom, she'll
ruin everything!
231
00:09:33,340 --> 00:09:34,540
- Dennis.
232
00:09:34,541 --> 00:09:35,607
DAD (OFFSCREEN): You
better hurry up, honey.
233
00:09:35,608 --> 00:09:36,608
You've only got a minute.
234
00:09:36,609 --> 00:09:40,045
- I'm coming, dear.
235
00:09:40,046 --> 00:09:43,449
- My goodness, your mother's
an emotional housekeeper.
236
00:09:43,450 --> 00:09:47,086
Now then, we can eat,
talk, play post office.
237
00:09:47,087 --> 00:09:48,921
What would you like
to do first, Dennis?
238
00:09:48,922 --> 00:09:51,358
- Find some way to get
you out of my house.
239
00:10:07,540 --> 00:10:12,344
- Uh, children, you may go
back to your television.
240
00:10:12,345 --> 00:10:14,480
- I'd rather stay
with you, Mr. Wilson.
241
00:10:14,481 --> 00:10:17,182
- And I have to be
wherever Dennis is.
242
00:10:17,183 --> 00:10:18,584
Because I'm his sitter.
243
00:10:18,585 --> 00:10:20,986
- You are not my
sitter, Margaret.
244
00:10:20,987 --> 00:10:22,287
- I am so, Dennis Mitchell.
245
00:10:22,288 --> 00:10:24,890
Why else would your
mother give me $0.50?
246
00:10:24,891 --> 00:10:27,860
- So you'd go home, that's why.
247
00:10:27,861 --> 00:10:30,162
- Children, please.
248
00:10:30,163 --> 00:10:32,431
- Listen, Margaret,
go soak your head.
249
00:10:32,432 --> 00:10:34,900
And go soak your
doll's head, too.
250
00:10:34,901 --> 00:10:36,035
- Is that so?
251
00:10:36,036 --> 00:10:38,238
- Yes, that's so.
- Quiet!
252
00:10:42,208 --> 00:10:44,743
There, that's better.
253
00:10:44,744 --> 00:10:46,979
- How are they paying you?
254
00:10:46,980 --> 00:10:48,447
- Paying me?
255
00:10:48,448 --> 00:10:49,948
Now you kids behave yourselves.
256
00:10:49,949 --> 00:10:51,884
The idea.
257
00:10:51,885 --> 00:10:56,255
- Shh.
258
00:10:56,256 --> 00:10:57,890
- Well, that's more like it.
259
00:10:57,891 --> 00:11:00,793
- (SHOUTING) Quiet!
260
00:11:00,794 --> 00:11:04,364
- Oh, now you three children
sit down and be quiet,
261
00:11:05,131 --> 00:11:06,866
like little ladies
and gentlemen.
262
00:11:38,098 --> 00:11:39,965
- Mr. Wilson?
263
00:11:39,966 --> 00:11:41,567
- Yes, Dennis?
264
00:11:41,568 --> 00:11:45,005
- Do you have any new coins
in your coin collection?
265
00:11:45,105 --> 00:11:46,638
- Oh, yes, Dennis.
266
00:11:46,639 --> 00:11:47,574
Indeed I do.
267
00:11:50,577 --> 00:11:57,916
Now this coin, for example,
is a 1919 D dime worth $100.
268
00:11:57,917 --> 00:11:59,118
- Wow.
269
00:11:59,119 --> 00:12:01,086
- May I please see
it, Mr. Wilson?
270
00:12:01,087 --> 00:12:04,256
- Oh, of course
you may, Margaret.
271
00:12:04,257 --> 00:12:08,093
There you are.
272
00:12:08,094 --> 00:12:10,262
How utterly fascinating.
273
00:12:10,263 --> 00:12:14,066
- [chuckling] Now this
coin here, for example--
274
00:12:14,067 --> 00:12:16,435
- Seymour, come back here.
275
00:12:16,436 --> 00:12:17,736
- I'm hungry.
276
00:12:17,737 --> 00:12:18,972
- You can't be hungry.
277
00:12:19,072 --> 00:12:20,272
You just ate.
278
00:12:20,273 --> 00:12:22,474
Why, I'm not even hungry yet.
279
00:12:22,475 --> 00:12:25,110
- May I play house, Mr. Wilson?
280
00:12:25,111 --> 00:12:26,845
- Well, of course
you may, Margaret.
281
00:12:26,846 --> 00:12:32,084
You may play anything you like,
as long as you do it quietly.
282
00:12:32,085 --> 00:12:34,586
- Now then, you're the father.
283
00:12:34,587 --> 00:12:36,855
My doll Pamela can
be our daughter.
284
00:12:36,856 --> 00:12:39,091
And Seymour can be our son.
285
00:12:39,092 --> 00:12:40,426
- Thank you, Margaret.
286
00:12:40,427 --> 00:12:43,997
But I have no desire to
be related to any of you.
287
00:12:44,097 --> 00:12:44,897
- All right, then.
288
00:12:44,898 --> 00:12:46,765
We'll play hospital.
289
00:12:46,766 --> 00:12:47,866
I'm the nurse.
290
00:12:47,867 --> 00:12:49,335
You're the doctor.
291
00:12:49,336 --> 00:12:51,337
And Seymour's the patient
about to the operated on.
292
00:12:51,338 --> 00:12:52,738
- (SHOUTING) I'm going home!
293
00:12:52,739 --> 00:12:54,907
- Seymour, come back here.
It's all in fun.
294
00:12:54,908 --> 00:12:55,908
- Let me go!
Help!
295
00:12:55,909 --> 00:12:56,909
Help!
Let me go!
296
00:12:56,910 --> 00:12:57,910
Help!
Help!
297
00:12:57,911 --> 00:12:59,511
Let me go.
298
00:12:59,512 --> 00:13:00,646
Help, help.
299
00:13:00,647 --> 00:13:02,448
- Children, children,
for heaven's sakes,
300
00:13:02,449 --> 00:13:05,451
don't you know any quiet games?
301
00:13:05,452 --> 00:13:06,852
- Like what?
302
00:13:06,853 --> 00:13:10,289
- Well, like staring at each
other with your mouths shut.
303
00:13:10,290 --> 00:13:13,459
- Hey, we could play
spaceship and go to the moon.
304
00:13:13,460 --> 00:13:15,194
- Listen here, Dennis Mitchell.
305
00:13:15,195 --> 00:13:17,496
Girls aren't interested
in going to the moon.
306
00:13:17,497 --> 00:13:20,767
- That's exactly why we men
want to go there, Margaret.
307
00:13:23,870 --> 00:13:25,337
- I can't go.
308
00:13:25,338 --> 00:13:27,706
I'm not allowed to
cross the street.
309
00:13:27,707 --> 00:13:31,310
- Not allowed to cross the--
oh, for heaven's sakes.
310
00:13:31,311 --> 00:13:32,878
- Will you play a
game of hide and go
311
00:13:32,879 --> 00:13:34,813
seek with us, Mr. Wilson?
312
00:13:34,814 --> 00:13:36,148
- Oh now, Dennis.
313
00:13:36,149 --> 00:13:38,417
- That's a nice, quite
game, isn't it Gretchen?
314
00:13:38,418 --> 00:13:42,388
- I thought you said your dumb
old doll's name was Pamela.
315
00:13:42,389 --> 00:13:45,124
- The dear little
thing has two names.
316
00:13:45,125 --> 00:13:46,825
I wanted twins.
317
00:13:46,826 --> 00:13:49,895
- Oh good grief.
318
00:13:49,896 --> 00:13:52,297
- Oh, Dennis.
319
00:13:52,298 --> 00:13:53,132
All right, children.
320
00:13:53,133 --> 00:13:54,266
I'll tell you what.
321
00:13:54,267 --> 00:13:55,801
I'll play one game
of hide and seek
322
00:13:55,802 --> 00:13:58,704
with you, if you promise
to be quiet for the rest
323
00:13:58,705 --> 00:13:59,238
of the evening.
324
00:13:59,239 --> 00:14:00,072
- We promise.
325
00:14:00,073 --> 00:14:01,473
- OK.
326
00:14:01,474 --> 00:14:04,610
- I want to do the counting.
327
00:14:04,611 --> 00:14:05,878
- OK, Seymour.
328
00:14:05,879 --> 00:14:08,747
Stand in the corner
and count to 50.
329
00:14:08,748 --> 00:14:10,115
- I only can count to nine.
330
00:14:10,116 --> 00:14:13,552
- Well, you count to nine
five times, Seymour.
331
00:14:13,553 --> 00:14:14,820
- Come on, kids.
332
00:14:14,821 --> 00:14:15,721
- One, two--
333
00:14:15,722 --> 00:14:16,956
- Dennis I am not a kid.
334
00:14:17,057 --> 00:14:18,090
- One, two, three,
seven, eight, nine.
335
00:14:18,091 --> 00:14:19,458
One, two, three,
seven, eight, nine.
336
00:14:19,459 --> 00:14:21,360
One, two three,
seven, eight, nine.
337
00:14:21,361 --> 00:14:23,963
One, two, three,
seven, eight, nine.
338
00:14:24,064 --> 00:14:26,499
Here I come, ready or not.
339
00:14:51,591 --> 00:14:52,091
- Do you hear him?
340
00:14:52,092 --> 00:14:53,258
[crash]
341
00:14:53,259 --> 00:14:55,394
- It sounds like
he's in the kitchen.
342
00:14:55,395 --> 00:14:57,897
- I think we better go
see what he's doing.
343
00:15:14,581 --> 00:15:16,915
- Seymour!
344
00:15:16,916 --> 00:15:19,885
- You shouldn't do
things like this.
345
00:15:19,886 --> 00:15:21,487
- I'm hungry.
346
00:15:21,488 --> 00:15:22,855
- Oh, Seymour.
347
00:15:22,856 --> 00:15:24,456
- Put these things--
348
00:15:24,457 --> 00:15:25,824
- Mr. Wilson?
349
00:15:25,825 --> 00:15:28,427
Mr. Wilson, the game's over.
350
00:15:28,428 --> 00:15:29,762
[pounding]
351
00:15:29,763 --> 00:15:32,131
MR. WILSON (OFFSCREEN):
Dennis, let me out of here.
352
00:15:32,132 --> 00:15:33,298
- Out of where?
353
00:15:33,299 --> 00:15:37,202
MR. WILSON (OFFSCREEN):
The closet.
354
00:15:37,203 --> 00:15:39,071
- Jeepers, Mr. Wilson.
355
00:15:39,072 --> 00:15:41,273
You weren't supposed
to lock yourself in.
356
00:15:41,274 --> 00:15:43,542
That's against the rules.
357
00:15:43,543 --> 00:15:45,979
- Dennis, I didn't try to
lock myself in the closet.
358
00:15:46,079 --> 00:15:48,480
I-- oh, I give up.
359
00:15:48,481 --> 00:15:52,752
- There.
360
00:15:56,156 --> 00:16:00,059
Now you come right
in here with me.
361
00:16:00,060 --> 00:16:03,062
You sit right down here,
and behave yourself.
362
00:16:03,063 --> 00:16:04,830
Now don't you move.
363
00:16:04,831 --> 00:16:06,432
- I want some candy.
364
00:16:06,433 --> 00:16:09,368
- Oh, Seymour, it's night time.
365
00:16:09,369 --> 00:16:12,037
And all the candy
stores are closed.
366
00:16:12,038 --> 00:16:15,407
[throwing a tantrum]
367
00:16:15,408 --> 00:16:18,043
- Hey, Mr. Wilson, I
know where there's
368
00:16:18,044 --> 00:16:20,279
some candy machines
on Main Street.
369
00:16:20,280 --> 00:16:22,181
- Dennis, we are not
going to go to any candy
370
00:16:22,182 --> 00:16:23,048
machines on Main Street.
371
00:16:23,049 --> 00:16:25,084
So forget it.
372
00:16:25,085 --> 00:16:27,086
- Seymour, come back here!
373
00:16:27,087 --> 00:16:29,088
- Dennis, come back here!
374
00:16:29,089 --> 00:16:30,657
- Children, come back here!
375
00:16:40,133 --> 00:16:44,069
[laughing]
376
00:16:44,070 --> 00:17:05,191
- Wow.
377
00:17:22,642 --> 00:17:24,743
- Here he is, Mr. Wilson.
378
00:17:24,744 --> 00:17:28,080
- Shame on you, Seymour,
running off like that.
379
00:17:28,081 --> 00:17:29,581
- Seymour, you're a bad boy.
380
00:17:29,582 --> 00:17:30,582
It's late at night.
381
00:17:30,583 --> 00:17:34,086
If a policeman--
oh, he's all sticky.
382
00:17:34,087 --> 00:17:37,423
- Seymour, I didn't
know you had a dime.
383
00:17:37,424 --> 00:17:39,591
- I borrowed it from Mr. Wilson.
384
00:17:39,592 --> 00:17:42,461
- Now, Seymour,
little boys who tell
385
00:17:42,462 --> 00:17:49,268
fibs-- oh, Seymour, you mean
the dime that was on the desk?
386
00:17:49,269 --> 00:17:52,304
You mean-- oh,
tell me you didn't!
387
00:17:52,305 --> 00:17:52,838
Oh!
388
00:17:52,839 --> 00:17:53,605
Great Scott!
389
00:17:53,606 --> 00:17:56,075
My $100 dime.
390
00:17:56,076 --> 00:17:57,276
Oh.
391
00:17:57,277 --> 00:18:00,179
- Mr. Wilson, you're
going to break it.
392
00:18:00,180 --> 00:18:03,482
- Oh, where's that
old nail file I had?
393
00:18:03,483 --> 00:18:06,018
- You got a hangnail Mr. Wilson?
394
00:18:06,019 --> 00:18:09,021
- Oh, Dennis, please.
395
00:18:09,022 --> 00:18:10,322
- Oh dear.
396
00:18:10,323 --> 00:18:12,359
This isn't legal, you know.
397
00:18:16,096 --> 00:18:18,864
- Oh, darn this machine!
398
00:18:18,865 --> 00:18:25,738
- Wow.
399
00:18:25,739 --> 00:18:28,274
Look at all those peachy dimes.
400
00:18:37,417 --> 00:18:41,086
- I'm glad Pamela and
I had no part in this.
401
00:18:41,087 --> 00:18:44,690
- Four, '56.
402
00:18:44,691 --> 00:18:47,059
[whistle blowing]
403
00:18:47,060 --> 00:18:49,461
- Mr. Wilson, here comes a--
404
00:18:49,462 --> 00:18:52,064
- Oh Dennis, don't bother me now.
405
00:18:52,065 --> 00:18:55,067
[whistle blowing]
406
00:18:55,068 --> 00:18:57,236
- Seymour, we better
get out of here.
407
00:18:57,237 --> 00:18:58,238
Come on, Margaret.
408
00:19:04,711 --> 00:19:10,749
- 1919 D. Dennis, I j--
oh. [nervous laugh]
409
00:19:10,750 --> 00:19:11,784
Oh, good evening officer.
410
00:19:11,785 --> 00:19:12,818
I was just--
411
00:19:12,819 --> 00:19:15,020
- So we finally caught you, huh?
412
00:19:15,021 --> 00:19:15,854
- Caught?
413
00:19:15,855 --> 00:19:16,755
Oh, no officer.
414
00:19:16,756 --> 00:19:17,890
You see I was just--
415
00:19:17,891 --> 00:19:19,458
- Breaking into
the candy machine.
416
00:19:19,459 --> 00:19:20,592
- Oh, no, no, no.
417
00:19:20,593 --> 00:19:22,628
You see, officer, I lost
this rare dime and--
418
00:19:22,629 --> 00:19:23,328
- Tell it to the judge.
419
00:19:23,329 --> 00:19:24,863
- Tell it to the judge?
420
00:19:24,864 --> 00:19:25,898
- Come on, now.
421
00:19:25,899 --> 00:19:28,534
- Oh, now wait a minute, officer.
422
00:19:28,535 --> 00:19:32,604
Children, children,
where are you?
423
00:19:32,605 --> 00:19:33,238
Officer, please.
424
00:19:33,239 --> 00:19:35,874
I'm a babysitter.
425
00:19:35,875 --> 00:19:37,343
- Yeah, yeah, I know.
426
00:19:37,344 --> 00:19:39,278
And It with some little
kid, got you just
427
00:19:39,279 --> 00:19:40,746
started on a life of crime.
428
00:19:40,747 --> 00:19:42,114
- Oh no, officer.
429
00:19:42,115 --> 00:19:43,649
Now pick up the dimes.
430
00:19:43,650 --> 00:19:46,352
- Oh.
431
00:19:46,353 --> 00:19:48,887
- Boy, poor old Mr.
Wilson can sure
432
00:19:48,888 --> 00:19:51,724
get himself into
some awful messes.
433
00:19:51,725 --> 00:20:01,433
- Can't he?
434
00:20:01,434 --> 00:20:05,371
[doorbell]
435
00:20:05,372 --> 00:20:06,372
- Hi, Mr. Martin.
436
00:20:06,373 --> 00:20:07,806
- Why, Dennis.
437
00:20:07,807 --> 00:20:09,208
- Can I see my dad?
438
00:20:09,209 --> 00:20:11,810
It's a matter of
almost life and death.
439
00:20:11,811 --> 00:20:13,245
- That serious, eh?
440
00:20:13,246 --> 00:20:15,814
Well now you just
hold on a minute.
441
00:20:15,815 --> 00:20:18,117
- What a lovely party.
442
00:20:18,118 --> 00:20:21,353
See what a good time married
people can have, Dennis.
443
00:20:21,354 --> 00:20:25,157
- Gosh, Margaret, don't
you ever give up?
444
00:20:25,158 --> 00:20:27,359
- Dennis, what are
you doing here?
445
00:20:27,360 --> 00:20:29,528
- Why aren't you children
with Mr. Wilson?
446
00:20:29,529 --> 00:20:32,631
- Because poor old Mr. Wilson
is in a lot of trouble.
447
00:20:32,632 --> 00:20:33,666
- It was awful.
448
00:20:33,667 --> 00:20:36,068
He broke into a candy machine.
449
00:20:36,069 --> 00:20:38,404
- And then the policeman
took him away.
450
00:20:38,405 --> 00:20:42,608
- And they put him
in the hoosegow.
451
00:20:42,609 --> 00:20:44,009
- I don't understand.
452
00:20:44,010 --> 00:20:46,111
- Dad, that's the whole trouble.
453
00:20:46,112 --> 00:20:48,313
Neither did the policeman.
454
00:20:48,314 --> 00:20:50,049
- Margaret, you and Seymour
stay with Mrs. Mitchell.
455
00:20:50,050 --> 00:20:51,250
Come on, son.
456
00:20:51,251 --> 00:20:52,451
We'll do down to
the police station.
457
00:20:52,452 --> 00:20:54,053
POLICEMAN (OFFSCREEN):
All right then.
458
00:20:54,054 --> 00:20:56,588
Where were you the night
of Thursday, November 26?
459
00:20:56,589 --> 00:20:57,756
- I don't remember.
460
00:20:57,757 --> 00:20:59,091
Now I keep telling you.
461
00:20:59,092 --> 00:21:00,259
- Yeah, yeah, you
don't know nothing
462
00:21:00,260 --> 00:21:02,127
about those other
coin machine jobs.
463
00:21:02,128 --> 00:21:04,329
- You were only looking
for a rare dime.
464
00:21:04,330 --> 00:21:05,064
- Exactly.
465
00:21:05,065 --> 00:21:06,065
- What's your real name.
466
00:21:06,066 --> 00:21:06,966
- George Wilson.
467
00:21:07,067 --> 00:21:08,100
And I assure you.
468
00:21:08,101 --> 00:21:09,535
- You ever been called
George the Gat?
469
00:21:09,536 --> 00:21:12,071
- George the Gat?
- Your real name's Watson, is it?
470
00:21:12,072 --> 00:21:14,073
Come clean.
- Where'd you serve time last?
471
00:21:14,074 --> 00:21:15,874
- My name is George Wilson.
472
00:21:15,875 --> 00:21:18,143
And I have never
served time anywhere.
473
00:21:18,144 --> 00:21:21,246
If you don't-- you call Sergeant
Mooney if you don't believe me.
474
00:21:21,247 --> 00:21:22,948
- It's his night off.
He's out.
475
00:21:22,949 --> 00:21:24,249
- Let's see.
476
00:21:24,250 --> 00:21:26,885
George the Gat picks
locks with nail files,
477
00:21:26,886 --> 00:21:29,321
smooth talker, odd dresser.
478
00:21:29,322 --> 00:21:30,089
- Now look here.
479
00:21:30,090 --> 00:21:31,090
I demand to speak to--
480
00:21:31,091 --> 00:21:34,694
[phone ringing]
- Yeah.
481
00:21:41,668 --> 00:21:42,968
OK.
482
00:21:42,969 --> 00:21:43,836
Let's go.
483
00:21:43,837 --> 00:21:44,670
- Go?
484
00:21:44,671 --> 00:21:45,971
Go where?
485
00:21:45,972 --> 00:21:47,840
- When was the last time
you made the lineup?
486
00:21:47,841 --> 00:21:49,476
- The lineup?
Oh no!
487
00:21:51,745 --> 00:21:54,913
- That's the darnedest story
I ever heard in my life.
488
00:21:54,914 --> 00:21:56,882
- But it's the truth, Sergeant.
489
00:21:56,883 --> 00:21:57,783
- Sure.
490
00:21:57,784 --> 00:22:00,586
Cub Scouts never lie.
491
00:22:00,587 --> 00:22:02,288
- You're a Cub Scout?
492
00:22:06,092 --> 00:22:08,727
- Oh, Mitchell, am I
ever glad to see you.
493
00:22:08,728 --> 00:22:12,164
Will you tell these two that
I am not Georgia the Gat?
494
00:22:12,165 --> 00:22:14,133
- We've already told
him, Mr. Wilson.
495
00:22:14,134 --> 00:22:15,334
- It's all right, boys.
496
00:22:15,335 --> 00:22:16,635
There's evidently
been a mistake.
497
00:22:16,636 --> 00:22:18,203
- You see?
498
00:22:18,204 --> 00:22:20,673
That's what I've been trying
to tell you, you know-it-alls.
499
00:22:20,674 --> 00:22:22,574
- You sure, Sarge?
500
00:22:22,575 --> 00:22:24,543
- Yes, I'm sure.
501
00:22:24,544 --> 00:22:26,912
He may be some kind nut,
but he's no criminal.
502
00:22:26,913 --> 00:22:28,480
- Now that's what I've
been trying to tell you.
503
00:22:28,481 --> 00:22:32,584
I may be some kind of a
nut-- I beg your pardon?
504
00:22:32,585 --> 00:22:34,820
- We're only trying to
do our duty, Mr. Wilson.
505
00:22:34,821 --> 00:22:38,390
After all, you were unlawfully
pilfering a vending machine.
506
00:22:38,391 --> 00:22:40,826
When they brought you in you
had no wallet or identification
507
00:22:40,827 --> 00:22:41,860
of any kind.
508
00:22:41,861 --> 00:22:43,128
- Well.
509
00:22:43,129 --> 00:22:45,698
- Mr. Wilson, I'm sure
glad you're free.
510
00:22:45,699 --> 00:22:48,834
- We're terribly sorry all
this happened, Mr. Wilson.
511
00:22:48,835 --> 00:22:51,270
- I suppose there was
no real harm done.
512
00:22:51,271 --> 00:22:54,373
At least I got my
valuable dime back.
513
00:22:54,374 --> 00:22:55,808
- Here's your
personal property we
514
00:22:55,809 --> 00:22:59,178
took from you when
you were booked.
515
00:22:59,179 --> 00:23:05,384
one pocket comb, three teeth
missing, one nail file,
516
00:23:05,385 --> 00:23:08,187
seven jelly beans--
- Goodness.
517
00:23:08,188 --> 00:23:10,556
I wonder how they got in there.
518
00:23:10,557 --> 00:23:14,059
- One quarter, two nickels,
and three pennies.
519
00:23:14,060 --> 00:23:15,361
Sign here, please.
520
00:23:15,362 --> 00:23:18,530
- Well, everything seems
to be-- wait a minute.
521
00:23:18,531 --> 00:23:19,298
My dime.
522
00:23:19,299 --> 00:23:20,799
Where's my dime?
523
00:23:20,800 --> 00:23:22,334
- Well you've got two
nickels, haven't you?
524
00:23:22,335 --> 00:23:25,504
I needed the dime for that
candy machine over there.
525
00:23:25,505 --> 00:23:26,505
- Candy?
526
00:23:26,506 --> 00:23:28,074
Great Scott, my dime.
527
00:23:33,513 --> 00:23:34,480
- Wilson!
528
00:23:34,481 --> 00:23:37,883
Stop that!
529
00:23:37,884 --> 00:23:39,284
Wilson!
530
00:23:39,285 --> 00:23:42,855
- Not until I get my dime back.
531
00:23:42,856 --> 00:23:45,457
- Wilson, stop it!
532
00:23:45,458 --> 00:23:47,259
- I want my dime.
533
00:23:47,260 --> 00:23:50,462
- Whoa, poor old
Mr. Wilson sure has
534
00:23:50,463 --> 00:23:53,500
trouble hanging onto his
money, doesn't he, dad?
535
00:23:58,204 --> 00:24:01,040
- I'm glad your foot
feels better, Mr. Wilson.
536
00:24:01,041 --> 00:24:02,574
- Oh, thank you, Alice.
537
00:24:02,575 --> 00:24:06,045
- The idea of getting into a
fight with a vending machine.
538
00:24:06,046 --> 00:24:08,781
- Well, at least that's
one fight I won.
539
00:24:08,782 --> 00:24:09,882
Wouldn't you say so, Mitchell?
540
00:24:09,883 --> 00:24:11,884
- I sure would.
541
00:24:11,885 --> 00:24:13,485
- My golly.
542
00:24:13,486 --> 00:24:16,689
When George Wilson goes after
something, he really gets it.
543
00:24:16,690 --> 00:24:17,723
- Hey, Mr. Wilson?
544
00:24:17,724 --> 00:24:18,891
- Yes, Dennis?
545
00:24:18,892 --> 00:24:20,626
- Can I try the
vending machine you
546
00:24:20,627 --> 00:24:22,494
bought from the
police department?
547
00:24:22,495 --> 00:24:24,930
- Why yes, be my guest.
548
00:24:24,931 --> 00:24:27,133
Provided, of course, you
brought your own dime.
549
00:24:33,406 --> 00:24:35,574
- Boy, it sure is
swell living next door
550
00:24:35,575 --> 00:24:39,411
to a candy machine, especially
when it not only gives you
551
00:24:39,412 --> 00:24:43,316
a candy bar, but sends
your dime back, too!
552
00:24:47,520 --> 00:24:54,660
[laughter]
553
00:24:54,661 --> 00:24:55,995
[theme music]
554
00:25:31,398 --> 00:25:33,432
MALE SPEAKER (OFFSCREEN): This
has been a Screen Gems film
555
00:25:33,433 --> 00:25:37,270
production from the Hollywood
studios of Columbia Pictures.
38598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.