Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,869 --> 00:00:04,703
[music playing]
2
00:00:04,704 --> 00:00:05,771
[cracking sound]
3
00:00:05,772 --> 00:00:08,674
[music playing]
[cracking sound]
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,076
[music playing]
5
00:00:11,077 --> 00:00:12,044
[cracking sound]
6
00:00:12,045 --> 00:00:15,047
[music playing]
7
00:00:15,048 --> 00:00:16,048
[cracking sound]
8
00:00:16,049 --> 00:00:24,023
[music playing]
9
00:00:24,024 --> 00:00:26,192
[theme music]
10
00:00:46,946 --> 00:00:48,280
- Well, how is it?
11
00:00:48,281 --> 00:00:50,516
- Relaxing, honey, very relaxing.
12
00:00:50,517 --> 00:00:52,785
I can certainly see why that
other young fella took one
13
00:00:52,786 --> 00:00:54,053
along to Washington with him.
14
00:00:54,054 --> 00:00:55,754
[laugh]
15
00:00:55,755 --> 00:00:58,891
- I wonder how Mr. Wilson's
enjoying his rocking chair.
16
00:00:58,892 --> 00:01:02,528
- Jeepers, you mean, Mr. Wilson
got one of these swell boxes
17
00:01:02,529 --> 00:01:03,095
too?
18
00:01:03,096 --> 00:01:04,530
- Yes, he has.
19
00:01:04,531 --> 00:01:07,066
But he had to buy one of
these old chairs to get it.
20
00:01:07,067 --> 00:01:08,834
- Hey, where are you going, Dad?
21
00:01:08,835 --> 00:01:11,804
- I'm going over to
visit Mr. Wilson.
22
00:01:11,805 --> 00:01:13,072
- How do you like it, dear?
23
00:01:13,073 --> 00:01:15,407
- Oh, Martha, it's
simply wonderful.
24
00:01:15,408 --> 00:01:17,476
There's nothing like an
old-fashioned rocking chair
25
00:01:17,477 --> 00:01:19,178
to make you forget
your troubles.
26
00:01:19,179 --> 00:01:21,146
DENNIS (OFFSCREEN):
Hey, Mr. Wilson!
27
00:01:21,147 --> 00:01:22,481
- Oh good grief.
28
00:01:22,482 --> 00:01:24,984
I knew I was tempting
fate by saying that.
29
00:01:25,085 --> 00:01:26,485
- Hi, Mrs. Wilson?
30
00:01:26,486 --> 00:01:27,686
- Hello, dear.
31
00:01:27,687 --> 00:01:29,755
- How do you like you
new rocker, Mr. Wilson?
32
00:01:29,756 --> 00:01:31,857
- Eh, Dennis, don't.
33
00:01:31,858 --> 00:01:32,925
- I liked it fine till you--
34
00:01:32,926 --> 00:01:34,259
- Now, George.
35
00:01:34,260 --> 00:01:36,161
Dennis, there are some
freshly-baked cookies
36
00:01:36,162 --> 00:01:37,196
in the house.
37
00:01:37,197 --> 00:01:39,198
- Jeepers, thanks, Mrs. Wilson.
38
00:01:39,199 --> 00:01:41,133
- Martha, you'd
better go along, see
39
00:01:41,134 --> 00:01:43,268
if there are one
or two left for me.
40
00:01:43,269 --> 00:01:45,170
- Welcome to the
club, Mr. Wilson.
41
00:01:45,171 --> 00:01:47,306
- Oh, thank you, Mitchell.
42
00:01:47,307 --> 00:01:49,274
I'm certainly glad you
talked me into ordering
43
00:01:49,275 --> 00:01:50,709
one of these chairs
when you did.
44
00:01:50,710 --> 00:01:52,811
- Well, you'd better
get your legs in early.
45
00:01:52,812 --> 00:01:55,114
Didn't you tell me that uncle
of yours that is coming to visit
46
00:01:55,115 --> 00:01:56,915
is an old rocking chair addict?
47
00:01:56,916 --> 00:01:58,484
- Well, he was, Mitchell.
48
00:01:58,485 --> 00:02:00,719
However, by now, I'm
afraid, the poor old fellow
49
00:02:00,720 --> 00:02:03,622
won't even have the
strength left to rock.
50
00:02:03,623 --> 00:02:04,823
[laughing]
51
00:02:04,824 --> 00:02:08,160
- Oh, George, I'm sure
he's not that feeble.
52
00:02:08,161 --> 00:02:10,062
- Why, Martha, when
the poor old soul
53
00:02:10,063 --> 00:02:12,364
visited us four years
ago, he was so weak,
54
00:02:12,365 --> 00:02:14,968
he had to lie down
between checker moves.
55
00:02:15,068 --> 00:02:16,368
[laughing]
56
00:02:16,369 --> 00:02:17,670
- Well, anyway, we figured
the least we could do
57
00:02:17,671 --> 00:02:19,905
was invite him to stay
with a couple of months.
58
00:02:19,906 --> 00:02:21,440
- When are you expecting him?
59
00:02:21,441 --> 00:02:22,241
- We don't know.
60
00:02:22,242 --> 00:02:23,909
His wire didn't exactly say.
61
00:02:23,910 --> 00:02:26,078
- Oh, Uncle Ned is
like that, Mitchell.
62
00:02:26,079 --> 00:02:27,613
Why, we don't even
know whether he's
63
00:02:27,614 --> 00:02:33,619
coming by plane or the train,
or motorized wheelchair.
64
00:02:33,620 --> 00:02:34,653
- Guess again, George.
65
00:02:34,654 --> 00:02:36,822
I came by bus.
66
00:02:36,823 --> 00:02:37,557
- Uncle Ned!
67
00:02:39,993 --> 00:02:40,893
- Uncle Ned!
68
00:02:40,894 --> 00:02:43,162
Oh, wonderful too see you.
69
00:02:43,163 --> 00:02:44,697
- And George.
- Hey.
70
00:02:44,698 --> 00:02:45,964
- Oh, oh, oh.
71
00:02:45,965 --> 00:02:47,533
There I go again, I
am so sorry, George.
72
00:02:47,534 --> 00:02:51,236
You know I, I'm afraid that
I don't know my own strength.
73
00:02:51,237 --> 00:02:52,104
- Can't believe it.
74
00:02:52,105 --> 00:02:53,839
You look wonderful.
75
00:02:53,840 --> 00:02:55,140
- Oh.
76
00:02:55,141 --> 00:02:57,176
My Uncle Ned, you're
the picture of health.
77
00:02:57,177 --> 00:02:58,544
- Oh, this is nothing, George.
78
00:02:58,545 --> 00:03:02,314
Wait till you see me
with my shirt off.
79
00:03:02,315 --> 00:03:04,383
- But the last time we saw you--
80
00:03:04,384 --> 00:03:05,651
- Uh-ha, I remember it well.
81
00:03:05,652 --> 00:03:07,186
I was a 98-pound weakling.
82
00:03:07,187 --> 00:03:09,655
But I got interested
in physical fitness.
83
00:03:09,656 --> 00:03:12,091
So I threw away all those
silly pills of mine.
84
00:03:12,092 --> 00:03:14,961
And now, I stand before
you a living example
85
00:03:15,061 --> 00:03:17,830
of what the true joy of
fresh air, good food,
86
00:03:17,831 --> 00:03:20,165
and hard exercise
can do for you.
87
00:03:20,166 --> 00:03:22,101
- Oh, I'm sorry, Henry.
88
00:03:22,102 --> 00:03:24,236
Uncle Ned, this is Henry
Mitchell, our next door
89
00:03:24,237 --> 00:03:25,537
neighbor.
- Hello--
90
00:03:25,538 --> 00:03:27,206
- How are you do--
Oh, hi, I'm so sorry.
91
00:03:27,207 --> 00:03:28,507
I have not idea--
92
00:03:28,508 --> 00:03:30,242
- Boy, fresh cookies sure
go fast, don't they?
93
00:03:30,243 --> 00:03:32,845
- Uncle Ned, this is
Henry's son Dennis.
94
00:03:32,846 --> 00:03:34,880
- Oh, Henry's little boy Dennis.
95
00:03:34,881 --> 00:03:36,382
Now, here's a
young man who looks
96
00:03:36,383 --> 00:03:38,484
as though he had plenty of
fresh air and good exercise.
97
00:03:38,485 --> 00:03:41,153
- Are you the Uncle Ned
who's sick all the time?
98
00:03:41,154 --> 00:03:42,989
- Dennis, shh.
99
00:03:43,089 --> 00:03:44,490
- I was that Uncle Ned, Dennis.
100
00:03:44,491 --> 00:03:46,492
But now, I am the
Uncle Ned who is
101
00:03:46,493 --> 00:03:49,895
going to outlive
all his relatives.
102
00:03:49,896 --> 00:03:51,730
Oh, no offense meant, George.
103
00:03:51,731 --> 00:03:54,366
- All right, let's get
you settled, Uncle Ned.
104
00:03:54,367 --> 00:03:56,335
- Oh, that's very
thoughtful, Martha.
105
00:03:56,336 --> 00:03:59,271
George, I see you've got
yourself a rocking chair?
106
00:03:59,272 --> 00:04:04,276
Oh, I gave mine to a
home for old folks.
107
00:04:04,277 --> 00:04:05,577
- Oh, let me, Uncle Ned.
108
00:04:05,578 --> 00:04:07,046
- Just relax.
109
00:04:07,047 --> 00:04:10,249
Why, I could carry you and
this bag up those stairs there.
110
00:04:10,250 --> 00:04:12,818
- Gee, you sure are full of
pep, aren't you, Uncle Ned.
111
00:04:12,819 --> 00:04:16,588
- Dennis, if I were any
peppier, I'd be jet-propelled.
112
00:04:16,589 --> 00:04:18,257
Did you hear, Martha?
113
00:04:18,258 --> 00:04:20,259
- So that's your sick
little old uncle?
114
00:04:20,260 --> 00:04:22,294
- Why, I don't believe it!
115
00:04:22,295 --> 00:04:25,597
- George, you can bring those
barbells upstairs for me,
116
00:04:25,598 --> 00:04:26,365
if you will?
117
00:04:26,366 --> 00:04:27,366
- Barbells?
118
00:04:27,367 --> 00:04:29,301
- Maybe, they're out
here, Mr. Wilson
119
00:04:29,302 --> 00:04:32,671
- Oh?
120
00:04:32,672 --> 00:04:33,806
Great Scott!
121
00:04:33,807 --> 00:04:35,074
They must weigh a ton!
122
00:04:35,075 --> 00:04:36,942
- Hey, let me help
you, Mr. WIlson.
123
00:04:36,943 --> 00:04:38,877
- Argh!
124
00:04:38,878 --> 00:04:40,813
- Oy, they really do
weigh, don't they?
125
00:04:40,814 --> 00:04:42,181
- Maybe I can help you, Dad.
126
00:04:42,182 --> 00:04:43,315
- Never mind, Dennis.
127
00:04:43,316 --> 00:04:44,883
- I was wondering
if you youngsters
128
00:04:44,884 --> 00:04:46,118
were having a
little trouble here.
129
00:04:46,119 --> 00:04:47,653
Let me take them.
Oh, I've got them.
130
00:04:47,654 --> 00:04:48,854
That's it.
131
00:04:48,855 --> 00:04:51,156
- Wow, don't you wish
you could do that, Dad?
132
00:04:51,157 --> 00:04:53,993
- You could use a little
meat on those bones, Henry.
133
00:04:54,094 --> 00:04:56,762
- You know, make sure
you could at that.
134
00:04:56,763 --> 00:04:59,665
- You know, Dad's
got skinny legs.
135
00:04:59,666 --> 00:05:01,133
- Never mind, Dennis.
136
00:05:01,134 --> 00:05:02,668
- And George!
137
00:05:02,669 --> 00:05:04,103
George!
- Huh?
138
00:05:04,104 --> 00:05:05,871
- Oh, it's enough
to make one cry.
139
00:05:05,872 --> 00:05:06,739
- Why?
140
00:05:06,740 --> 00:05:07,506
- Why, I look at you.
141
00:05:07,507 --> 00:05:08,674
Pasty coloring.
142
00:05:08,675 --> 00:05:10,843
Stomach sticking out for
all the world to see.
143
00:05:10,844 --> 00:05:11,910
- Well, now, Uncle Ned, I--
144
00:05:11,911 --> 00:05:13,479
- Oh the shame of it!
145
00:05:13,480 --> 00:05:16,782
By, Martha, how could let to
a husband go to pot like this?
146
00:05:16,783 --> 00:05:18,083
- Well, I-- I--
147
00:05:18,084 --> 00:05:19,685
- Oh, I tell you, the
condition that he's in,
148
00:05:19,686 --> 00:05:23,055
why, he's taking years off his
life, and life off his years.
149
00:05:23,056 --> 00:05:24,056
- Oh, dear.
150
00:05:24,057 --> 00:05:26,058
Do you really think so?
151
00:05:26,059 --> 00:05:29,762
- Gee, maybe you'd better
sit down, Mr. Wilson.
152
00:05:29,763 --> 00:05:31,430
- Oh, Dennis.
153
00:05:31,431 --> 00:05:33,832
Uncle Ned, I assure
you, I've never felt--
154
00:05:33,833 --> 00:05:35,334
- I know, George.
155
00:05:35,335 --> 00:05:37,169
Don't you worry at all,
because, fortunately, I think,
156
00:05:37,170 --> 00:05:38,637
we've caught you just in time.
157
00:05:38,638 --> 00:05:40,072
- Pardon?
158
00:05:40,073 --> 00:05:42,441
- That's right, put your
husband through my Uncle Ned
159
00:05:42,442 --> 00:05:45,477
concentrated joy of living
physical fitness program.
160
00:05:45,478 --> 00:05:48,814
I think you're going to
have yourself a new man.
161
00:05:48,815 --> 00:05:49,882
You watch.
162
00:05:49,883 --> 00:05:59,692
[music playing]
[clock ticking]
163
00:05:59,693 --> 00:06:12,604
[music playing]
164
00:06:12,605 --> 00:06:16,575
- George, George, wake up!
165
00:06:16,576 --> 00:06:17,343
- Huh?
166
00:06:17,344 --> 00:06:19,645
Oh, Uncle Ned, what is it?
167
00:06:19,646 --> 00:06:22,514
- It's time for our early
morning calisthenics.
168
00:06:22,515 --> 00:06:24,049
- Oh, all right.
169
00:06:24,050 --> 00:06:25,918
- Our calis what?
170
00:06:25,919 --> 00:06:28,387
- You'll wake up Martha.
171
00:06:28,388 --> 00:06:29,221
- By great Scott!
172
00:06:29,222 --> 00:06:31,056
It's still dark outside.
173
00:06:31,057 --> 00:06:31,890
- Of course, it is.
174
00:06:31,891 --> 00:06:33,092
It's only six o'clock.
175
00:06:33,093 --> 00:06:34,626
- Six o'clock?
176
00:06:34,627 --> 00:06:36,095
Oh, now, look, Uncle Ned.
177
00:06:36,096 --> 00:06:38,464
I know you mean well, but
I'm not feeling very good.
178
00:06:38,465 --> 00:06:39,765
Maybe next week.
179
00:06:39,766 --> 00:06:40,967
- Oh, my, George.
180
00:06:41,067 --> 00:06:42,835
Rise and shine.
181
00:06:42,836 --> 00:06:44,470
- Oh, Don't do that!
182
00:06:44,471 --> 00:06:45,270
It's cold!
183
00:06:45,271 --> 00:06:46,538
- Let me tell you something.
184
00:06:46,539 --> 00:06:48,540
When you get those
sluggish vital organs
185
00:06:48,541 --> 00:06:50,809
of yours exercising in
the early morning air,
186
00:06:50,810 --> 00:06:53,178
you're going to feel entirely
different about this.
187
00:06:53,179 --> 00:06:54,213
Come on, come on.
188
00:06:54,214 --> 00:06:56,215
I'll meet you downstairs.
189
00:06:56,216 --> 00:07:03,122
- (SIGHING) And he used to
be such a nice, feeble man.
190
00:07:03,123 --> 00:07:07,226
[music playing]
191
00:07:07,227 --> 00:07:09,795
- And he said he
didn't want to do it.
192
00:07:09,796 --> 00:07:10,930
- He did, eh?
193
00:07:11,031 --> 00:07:12,831
Well, we'll have
to see about that.
194
00:07:12,832 --> 00:07:14,433
- Jeepers, Uncle Ned.
195
00:07:14,434 --> 00:07:17,537
You're about the bravest
person I've ever met.
196
00:07:20,173 --> 00:07:23,575
[knocking on door]
197
00:07:23,576 --> 00:07:25,444
- Are you up, Henry?
198
00:07:25,445 --> 00:07:26,445
- What did you ask?
199
00:07:26,446 --> 00:07:29,415
Who is it?
200
00:07:29,416 --> 00:07:30,883
- Henry!
201
00:07:30,884 --> 00:07:33,085
It's jolly Uncle Ned,
your joy of living
202
00:07:33,086 --> 00:07:36,155
physical fitness instructor.
203
00:07:36,156 --> 00:07:37,556
- I don't believe it!
204
00:07:37,557 --> 00:07:42,094
- I'll wait in the bathroom
while you talk to him.
205
00:07:42,095 --> 00:07:46,532
- Boy, I'd rather wake up
a mean old bear any time.
206
00:07:46,533 --> 00:07:47,900
[knocking on door]
207
00:07:47,901 --> 00:07:48,867
- Henry?
208
00:07:48,868 --> 00:07:51,637
- Come in.
209
00:07:51,638 --> 00:07:52,938
- Hi, Dad.
210
00:07:52,939 --> 00:07:54,473
- Good morning, Henry.
211
00:07:54,474 --> 00:07:56,308
My, you are a sleepy
head, aren't you?
212
00:07:56,309 --> 00:07:58,711
- Uncle Ned, I'm not
very good at exercises
213
00:07:58,712 --> 00:07:59,678
this early in the morning.
214
00:07:59,679 --> 00:08:00,846
So I don't see why--
215
00:08:00,847 --> 00:08:02,014
- Oh, you don't, eh?
216
00:08:02,015 --> 00:08:04,249
Oh, you are
uninformed, aren't you?
217
00:08:04,250 --> 00:08:06,485
Don't you realize
that our own present
218
00:08:06,486 --> 00:08:10,189
has said that we are a nation
of underexercised push-button
219
00:08:10,190 --> 00:08:11,323
softies.
220
00:08:11,324 --> 00:08:13,025
- Well, that's all very
interesting, but--
221
00:08:13,026 --> 00:08:14,460
- Oh, come on, Henry,
come on and join us.
222
00:08:14,461 --> 00:08:16,829
And I guarantee that
no time at all, you
223
00:08:16,830 --> 00:08:19,933
will find yourself with more
balance to the ounce than you
224
00:08:20,033 --> 00:08:21,567
ever knew you had.
225
00:08:21,568 --> 00:08:22,936
Come on, come on.
226
00:08:23,036 --> 00:08:27,439
[music playing]
227
00:08:27,440 --> 00:08:28,574
[door closes]
228
00:08:28,575 --> 00:08:31,210
- Alice, that old man's
a nut, a real nut.
229
00:08:31,211 --> 00:08:36,048
- (LAUGHING) I don't know,
Henry, maybe you're right.
230
00:08:36,049 --> 00:08:37,583
Don't tell me you
get enough exercise
231
00:08:37,584 --> 00:08:40,419
riding around in that little
cart on the golf course
232
00:08:40,420 --> 00:08:41,687
every two weeks.
233
00:08:41,688 --> 00:08:44,123
- Alice, I have no intention
of going out there.
234
00:08:44,124 --> 00:08:47,493
- Do you want your own
son to be ashamed of you?
235
00:08:47,494 --> 00:08:50,229
After all, Mr. Wilson
is going to do it.
236
00:08:50,230 --> 00:08:55,100
- Mr. Wilson's related to
that old-- the old man.
237
00:08:55,101 --> 00:08:57,069
- Why don't you do it
just this once, Henry?
238
00:08:57,070 --> 00:08:58,637
What harm could it do?
239
00:08:58,638 --> 00:09:00,305
[music playing]
240
00:09:00,306 --> 00:09:04,543
- Um, all right, I'll
go out there just once.
241
00:09:04,544 --> 00:09:06,645
But I ought to have
my head examined.
242
00:09:06,646 --> 00:09:12,584
[music playing]
243
00:09:12,585 --> 00:09:14,019
- One, two.
244
00:09:14,020 --> 00:09:17,924
One, two.
245
00:09:18,024 --> 00:09:21,293
And stop.
246
00:09:21,294 --> 00:09:23,529
Now, men, we're going
to fill our lungs
247
00:09:23,530 --> 00:09:25,831
with some of this
good clean fresh air.
248
00:09:25,832 --> 00:09:27,199
All ready now, breathe deeply.
249
00:09:27,200 --> 00:09:28,167
In.
[music playing]
250
00:09:28,168 --> 00:09:32,204
[music playing]
- Out.
251
00:09:32,205 --> 00:09:35,674
[music playing]
- In.
252
00:09:35,675 --> 00:09:38,911
[music playing]
253
00:09:38,912 --> 00:09:39,878
- Out.
254
00:09:39,879 --> 00:09:42,781
[coughing]
255
00:09:42,782 --> 00:09:45,117
- I think a lung just collapsed.
256
00:09:45,118 --> 00:09:46,518
- Jeepers, Mr. WIlson.
257
00:09:46,519 --> 00:09:49,355
It's a good thing you have
two of them, isn't it?
258
00:09:49,356 --> 00:09:51,323
- Yes it's peachy dandy, Dennis.
259
00:09:51,324 --> 00:09:53,559
- Next, now, that
you've loosened up,
260
00:09:53,560 --> 00:09:56,161
we're going to try a test
or two to find out precisely
261
00:09:56,162 --> 00:09:58,230
just what condition
you men are in.
262
00:09:58,231 --> 00:10:00,299
I have appointed Dennis
here as my assistant,
263
00:10:00,300 --> 00:10:02,735
as he is, obviously,
in tip-top condition.
264
00:10:02,736 --> 00:10:04,103
- I'm assistant.
265
00:10:04,104 --> 00:10:05,671
Did you hear that, Dad?
266
00:10:05,672 --> 00:10:07,206
I'm an assistant, Mr. WIlson.
267
00:10:07,207 --> 00:10:09,141
I'm an assistant-- I'm--
- Yes, Dennis.
268
00:10:09,142 --> 00:10:10,175
I heard, I heard.
269
00:10:10,176 --> 00:10:12,444
- All right, Dennis, this way.
270
00:10:12,445 --> 00:10:13,779
Now, here.
271
00:10:13,780 --> 00:10:15,180
This is my whistle.
272
00:10:15,181 --> 00:10:16,982
This is my exercise chart.
273
00:10:16,983 --> 00:10:18,417
And that's a pencil.
274
00:10:18,418 --> 00:10:20,185
I want you to keep track
of everything that happens.
275
00:10:20,186 --> 00:10:22,388
And I'll need to put it
in our official record.
276
00:10:22,389 --> 00:10:24,757
- You can count on me, Uncle Ned.
277
00:10:24,758 --> 00:10:27,092
- Atta, boy.
[blowing whistle]
278
00:10:27,093 --> 00:10:28,060
- Oh, Dennis!
279
00:10:28,061 --> 00:10:28,994
Don't do that!
280
00:10:28,995 --> 00:10:30,562
- Now, George.
281
00:10:30,563 --> 00:10:32,432
I want you to get down and see
how many push-ups we can do.
282
00:10:36,336 --> 00:10:39,271
- All right, Mr. WIlson, begin.
283
00:10:39,272 --> 00:10:48,415
One, two, three, four.
284
00:10:51,584 --> 00:10:55,821
Hey, Mr. WIlson, your stomach's
resting on the ground.
285
00:10:55,822 --> 00:10:58,624
- Stool pigeon.
286
00:10:58,625 --> 00:11:02,562
- Four, five.
287
00:11:07,934 --> 00:11:11,804
- Well, I see no need
for any further tests.
288
00:11:11,805 --> 00:11:13,739
All right, men.
Now, on your feet.
289
00:11:13,740 --> 00:11:15,741
Put your hands behind your head.
290
00:11:15,742 --> 00:11:19,645
We're going to do some-- Henry?
291
00:11:19,646 --> 00:11:22,381
Henry?
292
00:11:22,382 --> 00:11:26,852
- Well, he's either asleep
or fainted from exhaustion.
293
00:11:26,853 --> 00:11:30,322
- Dad?
294
00:11:30,323 --> 00:11:33,392
[snoring]
295
00:11:33,393 --> 00:11:36,128
- Yeah, he's asleep all right.
- Uh-hm.
296
00:11:36,129 --> 00:11:38,931
Well, you're my
assistant, wake him up.
297
00:11:38,932 --> 00:11:40,233
- Ay, ay, sir.
298
00:11:42,602 --> 00:11:47,740
On second thought, here's
your whistle back, Uncle Ned.
299
00:11:47,741 --> 00:11:51,210
You wake him up.
300
00:11:51,211 --> 00:11:52,845
[blowing whistle]
301
00:11:52,846 --> 00:11:55,814
[music playing]
302
00:11:55,815 --> 00:11:57,416
[snoring]
303
00:11:57,417 --> 00:12:02,221
[music playing]
304
00:12:02,222 --> 00:12:05,157
- Honey, I'm home.
305
00:12:05,158 --> 00:12:07,526
Oh, hi, dear.
306
00:12:07,527 --> 00:12:09,661
- Hi, darling.
307
00:12:09,662 --> 00:12:10,863
- Oh, did you have a hard day?
308
00:12:10,864 --> 00:12:11,965
You look tired.
309
00:12:12,065 --> 00:12:13,666
- And stiff and sore.
310
00:12:13,667 --> 00:12:17,603
I don't how that old man did
it, but even my ears are sore.
311
00:12:17,604 --> 00:12:20,540
- Oh, just because you're so
unaccustomed to exercising.
312
00:12:23,143 --> 00:12:25,577
- Come on, Mitchell,
we're waiting for you.
313
00:12:25,578 --> 00:12:26,879
- Whoa, Mr. Wilson.
314
00:12:26,880 --> 00:12:28,213
What for?
315
00:12:28,214 --> 00:12:30,716
- To work out with Uncle
Ned, you lucky creature.
316
00:12:30,717 --> 00:12:34,286
- Oh, no, you don't I'm still
stiff from this morning.
317
00:12:34,287 --> 00:12:36,555
- I know, but according
to Uncle Ned,
318
00:12:36,556 --> 00:12:39,725
he has just the thing
to limber us up.
319
00:12:39,726 --> 00:12:41,093
- Wait till you see it, Dad.
320
00:12:41,094 --> 00:12:43,328
Uncle Ned rented a
whole bunch of stuff
321
00:12:43,329 --> 00:12:47,466
and made Mr. Wilson's back
yard into a regular gymnasium.
322
00:12:47,467 --> 00:12:49,568
- Dennis, I wouldn't care
of Mr. Wilson's yard
323
00:12:49,569 --> 00:12:53,105
was made of mink lined with foam
rubber, I have no intention.
324
00:12:53,106 --> 00:12:54,873
- Oh, it's no use, Mitchell.
325
00:12:54,874 --> 00:12:56,442
No.
326
00:12:56,443 --> 00:12:58,911
I'm afraid, we're stuck with
this awful month-long physical
327
00:12:58,912 --> 00:13:02,047
fitness program until
death do us part.
328
00:13:02,048 --> 00:13:05,150
- Mr. Wilson, I don't
understand this-- we.
329
00:13:05,151 --> 00:13:07,519
Oh, you will,
Mitchell, you will.
330
00:13:07,520 --> 00:13:10,723
- What does he mean
you will, you will?
331
00:13:10,724 --> 00:13:13,058
- Henry, how many times
during our marriage have I
332
00:13:13,059 --> 00:13:14,626
put my foot down?
333
00:13:14,627 --> 00:13:16,061
Only when we're dancing, dear.
334
00:13:16,062 --> 00:13:19,064
- Ah, Henry, Mrs.
WIlson and I had
335
00:13:19,065 --> 00:13:21,633
a very interesting
talk with Uncle Ned.
336
00:13:21,634 --> 00:13:24,570
And according to all
available statistics,
337
00:13:24,571 --> 00:13:28,440
American men do not get
enough physical exercise
338
00:13:28,441 --> 00:13:29,541
as they get older.
339
00:13:29,542 --> 00:13:31,076
- You don't say.
340
00:13:31,077 --> 00:13:32,544
- I do say.
341
00:13:32,545 --> 00:13:35,647
And I for one, have no
desire to be a young widow.
342
00:13:35,648 --> 00:13:38,150
- Well, there, you'll be happy
to know that your troubles are
343
00:13:38,151 --> 00:13:40,386
over, because I have no
intentions of going over
344
00:13:40,387 --> 00:13:44,523
there and killing myself
with these silly exercises.
345
00:13:44,524 --> 00:13:47,359
- Henry, Mrs. Wilson and
I have agreed that--
346
00:13:47,360 --> 00:13:49,094
- Alice, you might as
well save your breath.
347
00:13:49,095 --> 00:13:51,330
I am not partaking
of Uncle Ned's joy
348
00:13:51,331 --> 00:13:54,400
of living kiss of death
physical fitness program.
349
00:13:54,401 --> 00:13:55,100
And that's that.
350
00:13:55,101 --> 00:13:56,101
[music playing]
351
00:13:56,102 --> 00:14:01,440
- 23, 24, 25, 26.
352
00:14:01,441 --> 00:14:02,641
Boy!
353
00:14:02,642 --> 00:14:05,811
Boy, Uncle Ned, Dad's
been around 26 times.
354
00:14:05,812 --> 00:14:06,779
Should I write it down?
355
00:14:06,780 --> 00:14:07,680
- No, boy, no.
356
00:14:07,681 --> 00:14:09,615
- Excuse me, Uncle Ned.
357
00:14:09,616 --> 00:14:12,051
- Henry, how you ever
got yourself into that
358
00:14:12,052 --> 00:14:13,252
is beyond me.
359
00:14:13,253 --> 00:14:14,887
And very awkward,
not very well done.
360
00:14:14,888 --> 00:14:18,190
Now, I want you to follow me
over here to the parallel bars.
361
00:14:18,191 --> 00:14:19,192
- Come on, Mitchell.
362
00:14:22,529 --> 00:14:24,630
Now, men, I want you
to stand right there
363
00:14:24,631 --> 00:14:26,432
and I want you to watch
closely, because I'm
364
00:14:26,433 --> 00:14:29,101
going to show you what I expect
you to be doing when you've
365
00:14:29,102 --> 00:14:31,971
completed my course
one month from today.
366
00:14:32,072 --> 00:14:55,094
[music playing]
367
00:14:55,095 --> 00:14:57,363
- Wow, it's just like a circus.
368
00:14:57,364 --> 00:15:07,439
[music playing]
- I hope you're observing.
369
00:15:07,440 --> 00:15:16,048
[music playing]
370
00:15:16,049 --> 00:15:17,249
- Show off.
371
00:15:17,250 --> 00:15:25,524
[music playing]
- All right, boys.
372
00:15:25,525 --> 00:15:27,893
- Well, you certainly don't
expect us to do that?
373
00:15:27,894 --> 00:15:29,328
- I certainly do.
374
00:15:29,329 --> 00:15:31,330
And within a month. it's
going to take a lot of work.
375
00:15:31,331 --> 00:15:33,332
Now, Henry, right over here.
376
00:15:33,333 --> 00:15:35,601
Should we get up on
the bars here and walk,
377
00:15:35,602 --> 00:15:38,404
walk down the bars all
the way to the end?
378
00:15:38,405 --> 00:15:39,772
- My feet?
379
00:15:39,773 --> 00:15:41,073
- No, no, no, no.
380
00:15:41,074 --> 00:15:42,341
It's a stiff arm job.
381
00:15:42,342 --> 00:15:43,776
You get up here, stiff arm.
382
00:15:43,777 --> 00:15:46,545
And then you go, you waddle,
you waddle right down.
383
00:15:46,546 --> 00:15:47,780
One, two, one, two.
384
00:15:47,781 --> 00:15:48,847
All the way down
now, to the end.
385
00:15:48,848 --> 00:16:01,727
[music playing]
386
00:16:01,728 --> 00:16:03,529
- Well, now George.
387
00:16:03,530 --> 00:16:06,799
- Excuse me a minute, Uncle Ned.
- Come on, now, come on.
388
00:16:06,800 --> 00:16:08,667
- Oh, you must be
kidding, Uncle Ned.
389
00:16:08,668 --> 00:16:29,655
[music playing]
390
00:16:29,656 --> 00:16:30,622
- Ahhh.
391
00:16:30,623 --> 00:16:32,057
- There you are, George.
392
00:16:32,058 --> 00:16:33,058
There you are.
393
00:16:33,059 --> 00:16:34,660
You see, that didn't kill you.
394
00:16:34,661 --> 00:16:39,198
- No, but I feel like collecting
my hospitalization insurance.
395
00:16:39,199 --> 00:16:41,166
- All right, gentlemen,
now over here, please.
396
00:16:41,167 --> 00:16:43,670
- You mean, there's more?
- George.
397
00:16:46,906 --> 00:16:49,641
- What they gonna do now?
398
00:16:49,642 --> 00:16:51,143
- I don't know.
399
00:16:51,144 --> 00:16:53,645
Maybe they're gonna shoot
Mr. Wilson out of a cannon?
400
00:16:53,646 --> 00:17:01,253
- Jeez.
401
00:17:01,254 --> 00:17:03,889
- Now, it's easy to see that
you need a lot of training.
402
00:17:03,890 --> 00:17:05,124
So we're going to toughen up.
403
00:17:05,125 --> 00:17:07,259
We're going in for
some arm exercises.
404
00:17:07,260 --> 00:17:08,861
The idea is with the rope.
405
00:17:08,862 --> 00:17:12,264
You take the rope so upon the
platform so and then you swing.
406
00:17:12,265 --> 00:17:14,768
You understand? you swing
right across the pool.
407
00:17:17,237 --> 00:17:20,072
- After you, Mitchell.
408
00:17:20,073 --> 00:17:29,348
[music playing]
409
00:17:29,349 --> 00:17:30,950
- Very good, Henry, very good.
410
00:17:31,051 --> 00:17:32,051
Bad landing, though.
411
00:17:32,052 --> 00:17:33,052
Remember, it was on the toes.
412
00:17:33,053 --> 00:17:34,453
A little give, like that.
413
00:17:34,454 --> 00:17:38,691
All right, George,
now, up to you.
414
00:17:38,692 --> 00:17:40,893
- Mr. WIlson, wait a minute.
415
00:17:40,894 --> 00:17:44,063
- Oh, don't bother me, Dennis.
416
00:17:44,064 --> 00:17:45,764
- Now, George swing up.
417
00:17:45,765 --> 00:17:56,241
[music playing]
418
00:17:56,242 --> 00:17:58,777
- What are you, kids, doing here?
419
00:17:58,778 --> 00:18:02,548
- Waiting for you to fall in.
420
00:18:02,549 --> 00:18:05,718
- Hang on, Mr. Wilson,
I'll get a pole.
421
00:18:05,719 --> 00:18:07,619
- No, no, Dennis, no.
422
00:18:07,620 --> 00:18:08,620
[splashing]
423
00:18:08,621 --> 00:18:14,326
[laughter]
424
00:18:14,327 --> 00:18:17,029
- I told you he'd never make it.
425
00:18:17,030 --> 00:18:19,264
- Dennis, what are all
these kids doing here?
426
00:18:19,265 --> 00:18:21,133
- Oh, it's all right, Dad.
427
00:18:21,134 --> 00:18:22,568
I sold them tickets.
428
00:18:22,569 --> 00:18:27,941
[music playing]
429
00:18:28,041 --> 00:18:30,909
- Oh, tickets, great.
430
00:18:30,910 --> 00:18:38,884
[music playing]
431
00:18:38,885 --> 00:18:41,887
- Blow the candles out.
432
00:18:41,888 --> 00:18:43,655
[blowing]
433
00:18:43,656 --> 00:18:44,757
What's that all about?
434
00:18:44,758 --> 00:18:46,658
- It's an anniversary.
- Whose?
435
00:18:46,659 --> 00:18:47,326
- Whose?
436
00:18:47,327 --> 00:18:48,627
- Yours.
437
00:18:48,628 --> 00:18:52,431
Exactly two weeks ago today,
you started exercising
438
00:18:52,432 --> 00:18:55,401
- Just think of it, Mr.
Wilson, in only 14 days,
439
00:18:55,402 --> 00:18:57,870
we've become complete
physical wrecks.
440
00:18:57,871 --> 00:18:59,471
- Oh, no, you haven't.
441
00:18:59,472 --> 00:19:02,142
- Come on, Mrs. WIlson,
let's get more coffee.
442
00:19:06,413 --> 00:19:09,682
- You know, Mitchell, we've got
to find some way of convincing
443
00:19:09,683 --> 00:19:12,851
that muscle-bound old dictator
that we're in good enough shape
444
00:19:12,852 --> 00:19:14,253
to quit.
445
00:19:14,254 --> 00:19:16,722
- I'm with you, Mr. WIlson,
but the question is how.
446
00:19:16,723 --> 00:19:18,624
- Well, now, let's see.
447
00:19:18,625 --> 00:19:22,494
I've got it-- we'll beat him
at some athletic endeavor.
448
00:19:22,495 --> 00:19:24,029
- Athletic endeavor?
449
00:19:24,030 --> 00:19:25,597
- Weightlifting.
450
00:19:25,598 --> 00:19:28,834
You know those phony barbells at
Murphy's Magic and Trick Shop?
451
00:19:28,835 --> 00:19:30,369
They're made of
lightweight balsa wood.
452
00:19:30,370 --> 00:19:32,705
And you could hardly tell
them from the real things.
453
00:19:32,706 --> 00:19:35,174
- Well, that's hardly playing
the game, Mr. Wilson.
454
00:19:35,175 --> 00:19:38,711
- Eh, oh, well. it
was just an idea.
455
00:19:38,712 --> 00:19:42,648
[music playing]
456
00:19:42,649 --> 00:19:44,450
- Ah.
457
00:19:44,451 --> 00:19:46,485
- Why, Mitchell,
what are you doing?
458
00:19:46,486 --> 00:19:50,389
- I'm just practicing, in case
those fake barbells of yours
459
00:19:50,390 --> 00:19:52,224
are heavier than
you think they are.
460
00:19:52,225 --> 00:19:55,295
[music playing]
- Ah-ha-ha.
461
00:20:05,872 --> 00:20:08,273
- Something tells me this isn't
going to work, Mr. Wilson.
462
00:20:08,274 --> 00:20:11,077
- Now, Mitchell, you just
leave everything to me.
463
00:20:16,716 --> 00:20:18,050
- Good afternoon, Uncle Ned.
464
00:20:18,051 --> 00:20:19,752
- Oh, men, men.
465
00:20:19,753 --> 00:20:23,188
Why, just in time for our
afternoon workout, I see.
466
00:20:23,189 --> 00:20:24,590
- Well, Mitchell
and I thought we'd
467
00:20:24,591 --> 00:20:27,359
like to take this
opportunity to say thank you.
468
00:20:27,360 --> 00:20:29,294
Thank you from the
bottom of our hearts.
469
00:20:29,295 --> 00:20:31,597
- Oh, George, how thoughtful.
470
00:20:31,598 --> 00:20:34,133
Henry, I'm-- I'm touched,
I'm really touched.
471
00:20:34,134 --> 00:20:37,202
- Oh, and Uncle
Ned, secretly we've
472
00:20:37,203 --> 00:20:39,004
been practicing weightlifting.
473
00:20:39,005 --> 00:20:40,339
- Oh, George, no, no, no.
474
00:20:40,340 --> 00:20:42,074
I thought maybe
beginning next week,
475
00:20:42,075 --> 00:20:44,410
you might-- Oh, pretty
bad, pretty bad.
476
00:20:44,411 --> 00:20:47,946
- Uncle Ned, If Mr. Wilsom
and I could lift the barbells
477
00:20:47,947 --> 00:20:52,284
as often as you, do you think
we'd be in pretty good shape?
478
00:20:52,285 --> 00:20:55,554
- Oh, I'd say you were
definitely in superior shape.
479
00:20:55,555 --> 00:20:57,656
- You mean, then we
wouldn't have to complete
480
00:20:57,657 --> 00:20:59,491
your physical fitness course?
481
00:20:59,492 --> 00:21:01,260
- I think I'd be
very glad to add you
482
00:21:01,261 --> 00:21:05,064
two have accomplished the aim
of my joy of living program
483
00:21:05,065 --> 00:21:06,432
more than adequately.
484
00:21:06,433 --> 00:21:11,937
- Well-- Uncle Ned, tell
me, how many times can you
485
00:21:11,938 --> 00:21:14,139
consecutively lift the barbells?
486
00:21:14,140 --> 00:21:19,611
- (LAUGHING) I've
done as many as six.
487
00:21:19,612 --> 00:21:20,546
- Mr. Wilson, you go first.
488
00:21:20,547 --> 00:21:31,857
[music playing]
489
00:21:31,858 --> 00:21:52,145
- One, two, three, four, five,
six-- one more, Mr. WIlson.
490
00:21:54,948 --> 00:21:57,483
Seven.
[thud]
491
00:21:57,484 --> 00:21:59,618
[music playing]
492
00:21:59,619 --> 00:22:04,123
- Well, gentlemen, this
is for the record.
493
00:22:04,124 --> 00:22:06,892
My eyes have seen it,
but the rest of me
494
00:22:06,893 --> 00:22:10,062
simply refuses to believe it.
495
00:22:10,063 --> 00:22:11,663
- Let me try next, Mr. Wilson.
496
00:22:11,664 --> 00:22:21,073
[music playing]
497
00:22:21,074 --> 00:22:30,082
- One, two, three, four, five--
498
00:22:30,083 --> 00:22:32,084
- He's even practiced
harder than I have.
499
00:22:32,085 --> 00:22:35,221
- Six.
Seven.
500
00:22:38,258 --> 00:22:39,825
[thud]
501
00:22:39,826 --> 00:22:43,796
- Well, And I'll certainly
have to revise the estimated
502
00:22:43,797 --> 00:22:45,531
time for my fitness course.
503
00:22:45,532 --> 00:22:47,633
Seven!
504
00:22:47,634 --> 00:22:49,435
You too!
505
00:22:49,436 --> 00:22:51,203
Well, really.
506
00:22:51,204 --> 00:22:53,172
- It's me, everybody.
507
00:22:53,173 --> 00:22:54,340
[blowing whistle]
508
00:22:54,341 --> 00:22:56,508
- Time for our
afternoon exercises.
509
00:22:56,509 --> 00:22:59,511
- Dennis, we're to believe that
these two ugly ducklings have
510
00:22:59,512 --> 00:23:01,447
suddenly changed
into the two Prince
511
00:23:01,448 --> 00:23:03,615
Charmings of my
physical fitness course.
512
00:23:03,616 --> 00:23:07,319
- (LAUGHING) That means
we graduated, Dennis.
513
00:23:07,320 --> 00:23:09,855
Mitchell, why don't you bring
your rocking chair over here?
514
00:23:09,856 --> 00:23:11,123
And we'll celebrate
this afternoon
515
00:23:11,124 --> 00:23:13,726
playing a quite
game of checkers?
516
00:23:13,727 --> 00:23:15,060
[chattering]
517
00:23:15,061 --> 00:23:24,236
[music playing]
518
00:23:24,237 --> 00:23:28,307
- Hey, Dad, Mr. Wilson, Uncle
Ned, look how strong I am.
519
00:23:28,308 --> 00:23:30,442
- Dennis!
- Dennis, put that down!
520
00:23:30,443 --> 00:23:31,910
- It's OK, Dad.
521
00:23:31,911 --> 00:23:35,080
See, these must be some kind
of special lightweight barbells
522
00:23:35,081 --> 00:23:37,984
for the little kids like me.
523
00:23:38,084 --> 00:23:40,519
I've got to get Tommy
and the other kids.
524
00:23:40,520 --> 00:23:42,088
They've got to see this!
525
00:23:47,193 --> 00:23:48,894
- Bogus dumbbells, eh?
526
00:23:48,895 --> 00:23:51,530
Well, you sly rascals, you.
527
00:23:51,531 --> 00:23:54,333
I thought it over.
528
00:23:54,334 --> 00:23:57,202
Well, you really put one over
on your Uncle Ned, didn't you?
529
00:23:57,203 --> 00:23:58,804
- Then you're not angry?
- Angry?
530
00:23:58,805 --> 00:24:02,041
Well, how could anyone be angry
over such a clever deception
531
00:24:02,042 --> 00:24:03,575
as that?
532
00:24:03,576 --> 00:24:06,145
- Then you won't tell the ladies
about the clever deception?
533
00:24:06,146 --> 00:24:08,814
- Oh, I wouldn't
tell them anything.
534
00:24:08,815 --> 00:24:10,349
But I'm going to
tell you something.
535
00:24:10,350 --> 00:24:12,918
From now on, we're going
to start our exercises
536
00:24:12,919 --> 00:24:15,454
at 5 o'clock in the
morning instead of six.
537
00:24:15,455 --> 00:24:18,090
Oh, you have no idea
how stimulating it
538
00:24:18,091 --> 00:24:20,826
is to do your knee
bends in the moonlight.
539
00:24:20,827 --> 00:24:24,196
Right now, let's start in with
some of our good deep breathing
540
00:24:24,197 --> 00:24:25,064
now.
541
00:24:25,065 --> 00:24:25,831
Breathe deeply.
Ready?
542
00:24:25,832 --> 00:24:26,799
In.
[music playing]
543
00:24:26,800 --> 00:24:29,501
[music playing]
- Out.
544
00:24:29,502 --> 00:24:32,071
[music playing]
- In.
545
00:24:32,072 --> 00:24:34,606
[music playing] Out.
546
00:24:34,607 --> 00:24:35,274
[music playing]
547
00:24:35,275 --> 00:24:37,843
[coughing]
548
00:24:37,844 --> 00:24:38,777
[music playing]
549
00:24:38,778 --> 00:24:42,448
[coughing]
550
00:24:42,449 --> 00:24:45,918
[music playing]
551
00:24:45,919 --> 00:24:47,287
[theme music]
552
00:25:29,095 --> 00:25:32,064
ANNOUNCER: This has been a
Screen Gems film production
553
00:25:32,065 --> 00:25:32,198
from the Hollywood Studios
of Columbia Pictures.
39357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.