Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:07,906
[theme music]
2
00:00:07,907 --> 00:00:10,809
- Hey, Ma.
3
00:00:10,810 --> 00:00:12,411
- Yes, dear?
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,047
- You wouldn't let me climb out
my bedroom window, would you?
5
00:00:15,048 --> 00:00:18,417
- I certainly would not.
6
00:00:18,418 --> 00:00:19,818
- Hey, Dad.
7
00:00:19,819 --> 00:00:22,755
You'd get pretty mad if I tried
to climb out my bedroom window.
8
00:00:22,756 --> 00:00:24,089
Wouldn't you?
9
00:00:24,090 --> 00:00:26,191
- I wouldn't try it if
I were you, young man.
10
00:00:26,192 --> 00:00:27,693
- Jeepers.
That's swell.
11
00:00:27,694 --> 00:00:31,096
Now all I've got to do is
tell her the same thing.
12
00:00:31,097 --> 00:00:32,631
- Tell who the same thing?
13
00:00:32,632 --> 00:00:34,366
- That dumb old Margaret.
14
00:00:34,367 --> 00:00:40,172
She's on her way over here
with a ladder to elope with me.
15
00:00:40,173 --> 00:00:44,710
[music playing]
16
00:00:44,711 --> 00:00:50,684
[theme music]
17
00:01:12,872 --> 00:01:14,807
- Oh Mrs. Wilson,
that sounds like fun.
18
00:01:14,808 --> 00:01:15,708
- Now remember.
19
00:01:15,709 --> 00:01:17,176
This evening at eight.
20
00:01:17,177 --> 00:01:19,445
And don't you dare breathe
a word of this to George.
21
00:01:19,446 --> 00:01:20,346
- Scout's honor.
22
00:01:20,347 --> 00:01:21,680
[chuckles]
23
00:01:21,681 --> 00:01:23,582
- You sure I can't fix
something and bring it along?
24
00:01:23,583 --> 00:01:24,550
- No thanks, Alice.
25
00:01:24,551 --> 00:01:26,852
It's just a small
surprise party.
26
00:01:26,853 --> 00:01:27,654
- Anybody home?
27
00:01:30,123 --> 00:01:30,956
- Hello, dear.
28
00:01:30,957 --> 00:01:32,324
- Hi, Mr. Wilson.
29
00:01:32,325 --> 00:01:33,092
- Hello.
30
00:01:33,093 --> 00:01:34,159
Alice, Mitchell.
31
00:01:34,160 --> 00:01:36,128
I knew I'd find
you here, Martha.
32
00:01:36,129 --> 00:01:37,997
- Happy birthday, Mr. Wilson.
33
00:01:38,098 --> 00:01:39,565
- Oh that goes for me too.
34
00:01:39,566 --> 00:01:40,699
- Now Martha.
35
00:01:40,700 --> 00:01:42,434
You shouldn't have
told them. [chuckles]
36
00:01:42,435 --> 00:01:45,571
- George, is that little
matter all tended to?
37
00:01:45,572 --> 00:01:46,772
- Oh it is, Martha.
38
00:01:46,773 --> 00:01:48,507
Why there was nothing to it.
39
00:01:48,508 --> 00:01:50,109
- Mr. Wilson, don't
tell me you've
40
00:01:50,110 --> 00:01:51,977
been home baking your
own birthday cake.
41
00:01:51,978 --> 00:01:53,712
- [chuckles] Hardly.
42
00:01:53,713 --> 00:01:56,115
No as a matter of fact I've
been over at my lawyer's
43
00:01:56,116 --> 00:01:58,584
setting up a little
something for Dennis.
44
00:01:58,585 --> 00:02:00,886
- For Dennis?
45
00:02:00,887 --> 00:02:05,758
- I decided to leave him my,
my gold watch in my will.
46
00:02:05,759 --> 00:02:07,893
- Well, my goodness.
47
00:02:07,894 --> 00:02:09,061
- Why Mr. Wilson.
48
00:02:09,062 --> 00:02:10,763
You shouldn't have done that.
49
00:02:10,764 --> 00:02:12,431
- Now Henry, it's
something George
50
00:02:12,432 --> 00:02:15,100
has been meaning to
do for a long time.
51
00:02:15,101 --> 00:02:17,569
- Besides I feel I owe
Dennis a debt of gratitude
52
00:02:17,570 --> 00:02:20,072
for all the help he's
been to me lately.
53
00:02:20,073 --> 00:02:22,341
- Dennis?
What has he done?
54
00:02:22,342 --> 00:02:26,645
- He hasn't bothered
me for two whole days.
55
00:02:26,646 --> 00:02:28,380
- Nevertheless, I don't
think you should have.
56
00:02:28,381 --> 00:02:29,848
- Oh now nonsense, Mitchell.
57
00:02:29,849 --> 00:02:32,084
It's all settled.
58
00:02:32,085 --> 00:02:34,653
- Oh, hi Mr. Wilson!
59
00:02:34,654 --> 00:02:35,654
Hi Mrs. Wilson!
60
00:02:35,655 --> 00:02:37,423
- Hello there, Dennis!
- Hey, Mom.
61
00:02:37,424 --> 00:02:39,993
Do you know where
my-- Never mind.
62
00:02:40,093 --> 00:02:40,994
I know now.
63
00:02:41,094 --> 00:02:43,195
Oh, uh, uh, Dennis.
64
00:02:43,196 --> 00:02:44,530
- Yes, Mr. Wilson?
65
00:02:44,531 --> 00:02:46,265
- [clears throat] Have
you ever taken a real
66
00:02:46,266 --> 00:02:48,233
good look at my gold watch?
67
00:02:48,234 --> 00:02:51,270
- I sure have and it's a beauty!
68
00:02:51,271 --> 00:02:54,139
- [chuckles] Oh you like it, huh?
69
00:02:54,140 --> 00:02:57,109
Uh, how would you
like to own it?
70
00:02:57,110 --> 00:03:00,279
- Oh boy!
71
00:03:00,280 --> 00:03:02,715
Well, that depends.
72
00:03:02,716 --> 00:03:03,349
- Oh?
73
00:03:03,350 --> 00:03:04,383
On what?
74
00:03:04,384 --> 00:03:07,286
- On what you want
to trade me for it.
75
00:03:07,287 --> 00:03:11,056
- Dennis, just this morning I
left you this watch in my will.
76
00:03:11,057 --> 00:03:12,925
- Oh boy!
77
00:03:12,926 --> 00:03:13,892
Jeepers!
78
00:03:13,893 --> 00:03:15,794
Wowee!
79
00:03:15,795 --> 00:03:17,496
What's a will, Dad?
80
00:03:17,497 --> 00:03:20,399
Well son, a will is a legal
document making that watch
81
00:03:20,400 --> 00:03:25,237
yours after Mr. Wilson--
well, after Mr. Wilson, uh--
82
00:03:25,238 --> 00:03:28,073
- Your father is trying to
say that the watch goes
83
00:03:28,074 --> 00:03:31,577
to you after I die, Dennis.
- Jeepers.
84
00:03:31,578 --> 00:03:34,713
Aren't you feeling
well, Mr. Wilson?
85
00:03:34,714 --> 00:03:36,148
- Dennis, I feel wonderful.
86
00:03:36,149 --> 00:03:39,385
In fact if I felt any
better, I'd be worried.
87
00:03:39,386 --> 00:03:41,387
- Gee that's swell.
'Cause I don't
88
00:03:41,388 --> 00:03:42,654
mind waiting for the watch.
89
00:03:42,655 --> 00:03:44,156
Honest I don't.
90
00:03:44,157 --> 00:03:45,457
- Oh you don't?
91
00:03:45,458 --> 00:03:48,894
Well now, Dennis, that's
a real load off my mind.
92
00:03:48,895 --> 00:03:50,095
- See you later!
93
00:03:50,096 --> 00:03:52,831
- Where are you
off to, young man?
94
00:03:52,832 --> 00:03:54,533
- To tell the kids
about the swell
95
00:03:54,534 --> 00:04:00,205
watch I'm going to get after
Mr. Wilson does you know what.
96
00:04:00,206 --> 00:04:04,643
- Oh good grief! [laughs]
97
00:04:04,644 --> 00:04:10,716
- [singing]
98
00:04:10,717 --> 00:04:13,385
- Hi Mr. Wilson!
99
00:04:13,386 --> 00:04:13,819
- Uh.
100
00:04:13,820 --> 00:04:14,687
Oh ha.
101
00:04:14,688 --> 00:04:16,055
Hello boys.
102
00:04:16,056 --> 00:04:17,957
- Is this really your
birthday, Mr. Wilson?
103
00:04:18,058 --> 00:04:19,692
- [chuckles] That's
right, Dennis.
104
00:04:19,693 --> 00:04:22,761
- Happy birthday, Mr. Wilson.
105
00:04:22,762 --> 00:04:26,098
- [chuckles] Well,
thank you, boys.
106
00:04:26,099 --> 00:04:27,900
- How old are you, Mr. Wilson?
107
00:04:27,901 --> 00:04:32,071
- Well to tell you the truth,
Dennis, I've stopped counting.
108
00:04:32,072 --> 00:04:34,674
- Boy I'd have trouble
counting that high too.
109
00:04:37,243 --> 00:04:39,778
- (WHISPERS) Ask him
if we can see it.
110
00:04:39,779 --> 00:04:41,113
- OK.
111
00:04:41,114 --> 00:04:42,548
Mr. Wilson?
112
00:04:42,549 --> 00:04:45,884
Would you mind showing
Tommy and Chuck our watch?
113
00:04:45,885 --> 00:04:47,286
- Our watch?
114
00:04:47,287 --> 00:04:48,620
Oh.
115
00:04:48,621 --> 00:04:50,190
Oh all right.
116
00:04:52,926 --> 00:04:55,194
- Wow.
117
00:04:55,195 --> 00:04:57,796
Yep, it's a real
live watch all right.
118
00:04:57,797 --> 00:04:59,665
It's really solid gold?
119
00:04:59,666 --> 00:05:01,200
- It is.
120
00:05:01,201 --> 00:05:03,836
- And it's all paid for?
121
00:05:03,837 --> 00:05:05,104
Yes it's all paid for.
122
00:05:05,105 --> 00:05:08,040
Now, uh, do you have
any other questions?
123
00:05:08,041 --> 00:05:09,908
- I still don't
understand why he's
124
00:05:09,909 --> 00:05:11,510
going to give it
to you for nothing.
125
00:05:11,511 --> 00:05:15,247
- Because by the time I get it,
he won't be needing it anymore.
126
00:05:15,248 --> 00:05:17,549
- Not where he's going.
127
00:05:17,550 --> 00:05:20,319
- I'm not going to that
watch for a long time.
128
00:05:20,320 --> 00:05:23,122
Mr. Wilson's got
plenty of years left.
129
00:05:23,123 --> 00:05:24,289
Huh Mr. Wilson?
130
00:05:24,290 --> 00:05:26,960
- Well I certainly
hope so, Dennis.
131
00:05:27,060 --> 00:05:28,594
- You see there?
132
00:05:28,595 --> 00:05:31,463
But maybe you better
show me how to wind it.
133
00:05:31,464 --> 00:05:33,899
Just in case.
134
00:05:33,900 --> 00:05:35,200
- Now look, Dennis.
135
00:05:35,201 --> 00:05:36,702
Will you please take
your little friends--
136
00:05:36,703 --> 00:05:39,204
- You think you'll get it in
maybe two or three years?
137
00:05:39,205 --> 00:05:41,106
- Way longer than that, Tommy.
138
00:05:41,107 --> 00:05:44,276
Mr. Wilson's going to
live to be plenty old.
139
00:05:44,277 --> 00:05:48,213
- If you ask me he's
plenty old already.
140
00:05:48,214 --> 00:05:50,449
- Well nobody asked you, Chuck.
141
00:05:50,450 --> 00:05:51,450
Now look, boys.
142
00:05:51,451 --> 00:05:52,885
If you want to
stay here you will
143
00:05:52,886 --> 00:05:56,588
have to be quiet so I can
concentrate on my gardening.
144
00:05:56,589 --> 00:06:00,826
- Those are sure pretty
flowers, Mr. Wilson.
145
00:06:00,827 --> 00:06:01,794
- Oh.
146
00:06:01,795 --> 00:06:03,629
Well, thank you, Tommy.
147
00:06:03,630 --> 00:06:09,034
- They sure would make
somebody a swell funeral.
148
00:06:09,035 --> 00:06:09,802
- All right.
149
00:06:09,803 --> 00:06:10,903
All right!
150
00:06:10,904 --> 00:06:12,871
The wake is over.
151
00:06:12,872 --> 00:06:14,573
- [yells] Oh, oh.
- Jeepers!
152
00:06:14,574 --> 00:06:17,476
What's the matter, Mr. Wilson?
- Oh it's nothing, nothing.
153
00:06:17,477 --> 00:06:19,478
It's just a little
crick in my back.
154
00:06:19,479 --> 00:06:21,280
- Oh oh.
155
00:06:21,281 --> 00:06:23,082
- What do you mean oh oh?
- Nothing.
156
00:06:23,083 --> 00:06:24,817
Just oh oh.
157
00:06:24,818 --> 00:06:28,287
- Would you like us Cub Scouts
to make a carry with our arms
158
00:06:28,288 --> 00:06:30,422
and take you into the
house, Mr. Wilson?
159
00:06:30,423 --> 00:06:33,926
No thank you, Dennis.
That won't be necessary.
160
00:06:33,927 --> 00:06:35,060
Oh!
161
00:06:35,061 --> 00:06:36,362
- Not only are you
my best friend,
162
00:06:36,363 --> 00:06:40,065
but I don't even have
a watch pocket yet.
163
00:06:40,066 --> 00:06:41,066
- Oh Martha!
164
00:06:41,067 --> 00:06:51,510
[music playing]
165
00:06:51,511 --> 00:06:53,245
- [moans] Oh.
166
00:06:53,246 --> 00:06:54,446
- How's your back, dear?
167
00:06:54,447 --> 00:06:54,913
- Huh?
168
00:06:54,914 --> 00:06:55,948
Oh.
169
00:06:55,949 --> 00:06:57,182
Oh it's not much better, Martha.
170
00:06:57,183 --> 00:06:59,718
Thank you. [moans]
171
00:06:59,719 --> 00:07:00,786
- What is it, dear?
172
00:07:00,787 --> 00:07:02,021
- Oh!
173
00:07:02,022 --> 00:07:04,023
Suddenly I've got
a pain in my leg.
174
00:07:04,024 --> 00:07:04,823
- My gracious.
175
00:07:04,824 --> 00:07:07,026
How strange.
176
00:07:07,027 --> 00:07:09,228
- Well, the sad fact
is I guess I just
177
00:07:09,229 --> 00:07:12,698
hate to admit I'm getting old.
178
00:07:12,699 --> 00:07:14,033
- Getting old?
179
00:07:14,034 --> 00:07:16,468
George Wilson, you're
in the prime of life.
180
00:07:16,469 --> 00:07:19,772
- Aw do you really
think so, honey bunch?
181
00:07:19,773 --> 00:07:22,274
- Of course I do, dear.
182
00:07:22,275 --> 00:07:24,810
You feel this way because
it's your birthday
183
00:07:24,811 --> 00:07:26,345
and you have a little backache.
- Aw OK.
184
00:07:26,346 --> 00:07:28,714
- Now you lie down
here and relax.
185
00:07:28,715 --> 00:07:29,748
- (MOANING) All right.
186
00:07:29,749 --> 00:07:32,117
- While I go tend to my baking.
187
00:07:32,118 --> 00:07:33,852
- (MOANING) All right, my dear.
188
00:07:33,853 --> 00:07:35,054
Oh!
189
00:07:35,055 --> 00:07:37,690
You're such a comfort
to me, Martha.
190
00:07:37,691 --> 00:07:40,526
Bless you.
191
00:07:40,527 --> 00:07:43,429
[noisily sighs]
192
00:07:43,430 --> 00:07:44,730
- Hey Mr. Wilson!
193
00:07:44,731 --> 00:07:46,065
- (STARTLED) Dah!
194
00:07:46,066 --> 00:07:48,201
Oh good grief!
195
00:07:52,772 --> 00:07:55,541
- Happy birthday, Mr. Wilson.
196
00:07:55,542 --> 00:07:59,078
- Oh, Dennis, you already
wished me happy birthday.
197
00:07:59,079 --> 00:08:00,145
- Jeepers!
198
00:08:00,146 --> 00:08:01,780
The swellest part
about birthdays
199
00:08:01,781 --> 00:08:03,816
is that they last all day long.
200
00:08:03,817 --> 00:08:05,551
- [sighs]
201
00:08:05,552 --> 00:08:07,453
- Here.
202
00:08:07,454 --> 00:08:08,620
- What's this?
203
00:08:08,621 --> 00:08:12,491
A gift certificate for
a nervous breakdown?
204
00:08:12,492 --> 00:08:13,892
"Don't run upstairs.
205
00:08:13,893 --> 00:08:18,130
Don't stand in front of open
windows in your undershorts.
206
00:08:18,131 --> 00:08:20,165
Don't run down stairs.
207
00:08:20,166 --> 00:08:23,369
Don't get stomach aches
from too many jelly beans.
208
00:08:23,370 --> 00:08:27,906
Don't get all excited and mad
at a swell little kid like me."
209
00:08:27,907 --> 00:08:28,741
Oh, Dennis.
210
00:08:28,742 --> 00:08:30,376
What is all this?
211
00:08:30,377 --> 00:08:32,946
- A list I made up to
help you live longer.
212
00:08:33,046 --> 00:08:34,713
- [sighs] Uh enough of this.
213
00:08:34,714 --> 00:08:38,751
- And look at all the swell stuff
I found in our medicine chest.
214
00:08:38,752 --> 00:08:41,420
Cough medicine.
215
00:08:41,421 --> 00:08:42,254
Vitamin pills.
216
00:08:42,255 --> 00:08:43,922
- Dennis.
217
00:08:43,923 --> 00:08:46,792
- Stuff to rub on your chest.
218
00:08:46,793 --> 00:08:49,795
Stuff to shove up your nose.
219
00:08:49,796 --> 00:08:52,164
And stuff to--
- Dennis!
220
00:08:52,165 --> 00:08:54,833
Look, would you mind taking
your portable hospital
221
00:08:54,834 --> 00:08:57,336
and please go home?
222
00:08:57,337 --> 00:08:58,972
- Well, OK.
223
00:08:59,072 --> 00:09:01,607
Do you want me to take
this book along too?
224
00:09:01,608 --> 00:09:02,641
- What book?
225
00:09:02,642 --> 00:09:05,010
- This book about being sick.
226
00:09:05,011 --> 00:09:08,013
Mom bought it so she can
tell when I'm faking.
227
00:09:08,014 --> 00:09:10,883
- "Your Health and
How to Keep It."
228
00:09:10,884 --> 00:09:12,484
- It's a swell book.
229
00:09:12,485 --> 00:09:16,221
Why I bet it even tells about
that twitch in your left eye.
230
00:09:16,222 --> 00:09:17,723
- Why what are you
talking about, Dennis?
231
00:09:17,724 --> 00:09:18,624
What twitch?
232
00:09:18,625 --> 00:09:20,626
I don't have a twitch.
233
00:09:20,627 --> 00:09:21,627
- Sure you do.
234
00:09:21,628 --> 00:09:22,628
When you get excited.
235
00:09:22,629 --> 00:09:24,631
Like now.
- Huh?
236
00:09:30,036 --> 00:09:31,603
- You see there?
237
00:09:31,604 --> 00:09:34,039
- Great Scott.
238
00:09:34,040 --> 00:09:35,574
- Twitches.
239
00:09:35,575 --> 00:09:36,608
Twitches.
240
00:09:36,609 --> 00:09:38,344
How do you spell
twitches, Mr. Wilson?
241
00:09:38,345 --> 00:09:41,647
- Uh, t- w- i- d-- Oh, Dennis.
242
00:09:41,648 --> 00:09:43,048
- Jeepers, Mr. Wilson.
243
00:09:43,049 --> 00:09:47,653
There's a whole chapter
in here just for you.
244
00:09:47,654 --> 00:09:50,122
- "Signs of Advancing Age.
245
00:09:50,123 --> 00:09:51,490
First look at your tongue.
246
00:09:51,491 --> 00:09:52,257
Is it coated?"
247
00:09:52,258 --> 00:09:53,326
Oh of all the ridiculous--
248
00:09:56,062 --> 00:09:58,297
- Looks kind of funny
to me all right.
249
00:09:58,298 --> 00:10:02,134
- Yeah it does look a
little odd to me too.
250
00:10:02,135 --> 00:10:06,538
"Your eyes, are they bloodshot?"
251
00:10:06,539 --> 00:10:08,240
- Does that mean all
those little red lines
252
00:10:08,241 --> 00:10:09,842
that cross each other?
253
00:10:09,843 --> 00:10:13,445
- Well I've been reading a
little too much lately, I guess.
254
00:10:13,446 --> 00:10:16,382
- What else does the book
say about you, Mr. Wilson?
255
00:10:16,383 --> 00:10:19,084
- "Last but not least, are
you bothered by shortness
256
00:10:19,085 --> 00:10:21,720
of breath, nagging
little aches and pains?
257
00:10:21,721 --> 00:10:24,123
Do you have trouble
getting up in the morning?
258
00:10:24,124 --> 00:10:26,325
If these are your
symptoms, my friend,
259
00:10:26,326 --> 00:10:31,663
it may be later than you think."
260
00:10:31,664 --> 00:10:35,268
- Does it say anything
about twitches Mr. Wilson?
261
00:10:38,304 --> 00:10:40,539
Where you going, Mr. Wilson?
262
00:10:40,540 --> 00:10:44,977
- Uh I'm going upstairs and
lie down for a while, Dennis.
263
00:10:44,978 --> 00:10:46,779
If I can make it.
264
00:10:46,780 --> 00:10:48,047
- That's all right.
265
00:10:48,048 --> 00:10:51,150
I got to get you a
birthday present anyway.
266
00:10:51,151 --> 00:10:53,052
Hey, Mr. Wilson?
267
00:10:53,053 --> 00:10:54,820
If you roll over
on your stomach,
268
00:10:54,821 --> 00:10:57,724
make sure you don't crack
the crystal on our watch.
269
00:11:00,293 --> 00:11:02,461
- Later than you think.
270
00:11:02,462 --> 00:11:12,805
[music playing]
271
00:11:12,806 --> 00:11:15,074
- Henry, did you
remove some bottles
272
00:11:15,075 --> 00:11:16,742
from the medicine chest?
273
00:11:16,743 --> 00:11:17,776
- Not guilty, Your Honor.
274
00:11:17,777 --> 00:11:20,079
- That's peculiar.
- Hey!
275
00:11:20,080 --> 00:11:23,248
What could I buy Mr.
Wilson with $0.49?
276
00:11:23,249 --> 00:11:25,117
- Dennis, did you
take some bottles out
277
00:11:25,118 --> 00:11:27,353
of the medicine chest upstairs?
278
00:11:27,354 --> 00:11:28,721
- Sure.
279
00:11:28,722 --> 00:11:31,123
I took them over to Mr.
Wilson and brought them back.
280
00:11:31,124 --> 00:11:32,591
And here they are.
281
00:11:32,592 --> 00:11:35,094
- Well you march yourself
right upstairs, put them back,
282
00:11:35,095 --> 00:11:37,596
and don't you ever
take them out again.
283
00:11:37,597 --> 00:11:40,165
- Yes, Mom.
284
00:11:40,166 --> 00:11:41,734
- To Mr. Wilson's?
285
00:11:41,735 --> 00:11:43,003
- Whatever for?
286
00:11:43,103 --> 00:11:44,803
- Because Mr. Wilson's
a friend of mine.
287
00:11:44,804 --> 00:11:48,774
And I want him to live longer
so we can use our watch.
288
00:11:48,775 --> 00:11:50,242
- I know you meant well, son.
289
00:11:50,243 --> 00:11:51,877
But you know you're not
allowed to take things
290
00:11:51,878 --> 00:11:53,445
out the medicine chest.
291
00:11:53,446 --> 00:11:54,880
- Yes, sir.
292
00:11:54,881 --> 00:11:56,348
- Dennis, I hope
you're not bothering
293
00:11:56,349 --> 00:11:57,983
Mr. Wilson about that watch.
294
00:11:57,984 --> 00:11:59,251
- Heck, no!
295
00:11:59,252 --> 00:12:01,086
I haven't even
asked him what time
296
00:12:01,087 --> 00:12:05,424
it is for over a whole hour.
297
00:12:05,425 --> 00:12:08,560
Boy, what can I buy Mr.
Wilson for his birthday?
298
00:12:08,561 --> 00:12:11,897
Gee, you can't get much
for big people with $0.49.
299
00:12:11,898 --> 00:12:13,365
Can you?
300
00:12:13,366 --> 00:12:14,933
- Well it isn't the cost of
the gift that counts, son.
301
00:12:14,934 --> 00:12:16,368
It's the thought behind it.
302
00:12:16,369 --> 00:12:19,071
- Do you mean like Mr. Wilson
leaving me a swell gold
303
00:12:19,072 --> 00:12:21,840
watch when it isn't
even my birthday yet?
304
00:12:21,841 --> 00:12:24,510
- That's an excellent example.
305
00:12:24,511 --> 00:12:25,778
- Oh boy!
306
00:12:25,779 --> 00:12:27,079
Thanks, Dad!
307
00:12:27,080 --> 00:12:30,115
You just gave me the
swellest idea yet!
308
00:12:30,116 --> 00:12:49,568
[music playing]
309
00:12:49,569 --> 00:12:50,135
Mr. Phillips.
310
00:12:50,136 --> 00:12:51,637
- Yes, Ms. Woods?
311
00:12:51,638 --> 00:12:54,740
- There's a Mr. Mitchell here
to see you about his will.
312
00:12:54,741 --> 00:12:55,708
- Yes?
313
00:12:55,709 --> 00:12:58,644
Oh well-- Come on in, Henry.
314
00:12:58,645 --> 00:12:59,611
- Hi, Mr. Phillips!
315
00:12:59,612 --> 00:13:00,546
- Oh Dennis!
316
00:13:00,547 --> 00:13:01,613
It's you.
317
00:13:01,614 --> 00:13:05,952
Come on right over
here and sit down.
318
00:13:06,052 --> 00:13:08,287
There you are.
319
00:13:08,288 --> 00:13:09,321
- Thank you, Mr. Phillips.
320
00:13:09,322 --> 00:13:11,156
- Now what can I do for you?
321
00:13:11,157 --> 00:13:13,392
- I'd like to make out my will.
322
00:13:13,393 --> 00:13:13,892
- Of course.
323
00:13:13,893 --> 00:13:15,494
Your will.
324
00:13:15,495 --> 00:13:18,263
- You know enough so you can do
that kind of stuff, don't you?
325
00:13:18,264 --> 00:13:20,399
- Oh, I believe so.
- Good.
326
00:13:20,400 --> 00:13:23,869
Then can I come back and pick
it up later this afternoon?
327
00:13:23,870 --> 00:13:25,170
- Well I don't see why not.
328
00:13:25,171 --> 00:13:27,072
Ms. Woods, will you
take some notes please?
329
00:13:27,073 --> 00:13:28,707
- Certainly, Mr. Phillips.
330
00:13:28,708 --> 00:13:31,944
- I, Dennis Mitchell, being
of sound mind et cetera,
331
00:13:31,945 --> 00:13:33,479
et cetera--
332
00:13:33,480 --> 00:13:35,814
- What are those et cetera things
you're putting in my will?
333
00:13:35,815 --> 00:13:37,716
- Just legal terms.
334
00:13:37,717 --> 00:13:39,084
- Oh.
OK.
335
00:13:39,085 --> 00:13:39,986
You can leave them in then.
336
00:13:40,086 --> 00:13:41,286
- Thanks.
337
00:13:41,287 --> 00:13:43,222
Now, uh, what worldly
goods do you have
338
00:13:43,223 --> 00:13:44,790
and to whom do you
wish to leave them?
339
00:13:44,791 --> 00:13:48,594
- Well, most of my real valuable
stuff is here in my wagon.
340
00:13:48,595 --> 00:13:52,831
And I'd like to leave it
all to good old Mr. Wilson.
341
00:13:52,832 --> 00:13:56,101
- All to George Wilson?
342
00:13:56,102 --> 00:13:58,103
What about your
mother and father?
343
00:13:58,104 --> 00:14:02,074
- I'll leave everything
to them in my next will.
344
00:14:02,075 --> 00:14:04,810
- Well that sounds like
a sensible arrangement.
345
00:14:04,811 --> 00:14:11,717
First, I have 160 baseball
cards all in perfect condition.
346
00:14:11,718 --> 00:14:13,085
- Got that, Ms. Woods?
347
00:14:13,086 --> 00:14:16,321
- 160 baseball cards
in perfect condition.
348
00:14:16,322 --> 00:14:20,459
- 90 for the National League
and 70 for the American League.
349
00:14:20,460 --> 00:14:23,195
- Put that down.
350
00:14:23,196 --> 00:14:27,066
- And then there's my piggy
bank with $0.49 in it.
351
00:14:27,067 --> 00:14:28,634
- Mr. Phillips, I still
have the McCullum
352
00:14:28,635 --> 00:14:29,935
contract to get out and it's--
353
00:14:29,936 --> 00:14:33,405
- Ms. Woods, a piggy
bank with $0.49 in it.
354
00:14:33,406 --> 00:14:39,678
- And then there's Horace,
Mike, Ethel, and Betsy.
355
00:14:39,679 --> 00:14:40,713
- Who?
356
00:14:40,714 --> 00:14:42,481
- They're my four goldfish.
357
00:14:42,482 --> 00:14:43,716
- Oh.
358
00:14:43,717 --> 00:14:45,851
They're at home swimming.
359
00:14:45,852 --> 00:14:48,887
- Horace, Mike, Ethel, and Betsy.
360
00:14:48,888 --> 00:14:51,090
- Betsy used to have
a little brother.
361
00:14:51,091 --> 00:14:52,725
But she ate him.
362
00:14:52,726 --> 00:14:53,993
- Aw too bad.
363
00:14:54,094 --> 00:14:55,661
But that is life.
364
00:14:55,662 --> 00:14:57,096
Now is that all?
365
00:14:57,097 --> 00:14:58,530
- Heck no.
366
00:14:58,531 --> 00:15:02,434
Here's a swell spy ring
with a secret compartment.
367
00:15:02,435 --> 00:15:04,536
- Oh.
368
00:15:04,537 --> 00:15:07,806
Dennis, what do you have in
the shoe box with the holes
369
00:15:07,807 --> 00:15:09,675
punched in top?
370
00:15:09,676 --> 00:15:12,678
- Oh.
371
00:15:12,679 --> 00:15:14,279
This is my frog.
372
00:15:14,280 --> 00:15:16,682
Sam.
373
00:15:16,683 --> 00:15:19,051
- Oh!
374
00:15:19,052 --> 00:15:19,953
- Jeepers.
375
00:15:20,053 --> 00:15:21,120
Sam won't hurt you.
376
00:15:21,121 --> 00:15:24,123
He's just trying to be friendly.
377
00:15:24,124 --> 00:15:26,125
- Take it down, Ms. Woods.
378
00:15:26,126 --> 00:15:32,064
And one friendly frog named Sam.
- Jeepers!
379
00:15:32,065 --> 00:15:35,067
Ms. Woods sure is
a good secretary.
380
00:15:35,068 --> 00:15:37,803
She can write standing
up on her chair.
381
00:15:37,804 --> 00:15:40,105
[music playing]
382
00:15:40,106 --> 00:15:41,707
- Well, George.
383
00:15:41,708 --> 00:15:46,879
I've examined every blessed part
of you accept your fingernails.
384
00:15:46,880 --> 00:15:48,814
And there's not a thing wrong.
385
00:15:48,815 --> 00:15:51,450
- Now don't try to fool me, Doc.
386
00:15:51,451 --> 00:15:53,519
I know.
387
00:15:53,520 --> 00:15:55,087
- Know what?
388
00:15:55,088 --> 00:15:58,757
- That I'm finally beginning to
fall apart like a worn out car.
389
00:15:58,758 --> 00:16:00,759
Or an old pocket watch.
390
00:16:00,760 --> 00:16:02,828
- All right, enough.
391
00:16:02,829 --> 00:16:04,830
The next time you
call me, George, I
392
00:16:04,831 --> 00:16:06,799
hope you'll be
sick for a change.
393
00:16:06,800 --> 00:16:08,434
- Sick for a change?
394
00:16:08,435 --> 00:16:10,369
Why you old quack!
395
00:16:10,370 --> 00:16:12,071
I must have been out
of my head with fever
396
00:16:12,072 --> 00:16:15,874
to have called you
in the first place.
397
00:16:15,875 --> 00:16:17,476
- George?
398
00:16:17,477 --> 00:16:19,044
- Yes, Doc?
399
00:16:19,045 --> 00:16:20,779
- There's just one
little thing that I,
400
00:16:20,780 --> 00:16:24,717
I think you should thoroughly
examined by a specialist
401
00:16:24,718 --> 00:16:25,918
as soon as possible.
402
00:16:25,919 --> 00:16:26,652
- Oh.
403
00:16:26,653 --> 00:16:27,486
Yes, Doc?
404
00:16:27,487 --> 00:16:28,454
What's that?
405
00:16:28,455 --> 00:16:30,622
- Your head!
406
00:16:30,623 --> 00:16:33,926
[music playing]
407
00:16:33,927 --> 00:16:35,594
- Hey, Mr. Wilson!
408
00:16:35,595 --> 00:16:38,430
- Mr. Wilson's upstairs
lying down, dear.
409
00:16:38,431 --> 00:16:39,865
- Oh.
410
00:16:39,866 --> 00:16:41,600
Would you tell him I haven't
got his birthday present yet?
411
00:16:41,601 --> 00:16:44,870
But I'm picking it up later
so not to worry about it.
412
00:16:44,871 --> 00:16:46,905
- Of course I will, dear.
413
00:16:46,906 --> 00:16:48,073
- Martha?
414
00:16:48,074 --> 00:16:49,274
- Yes, Doctor?
415
00:16:49,275 --> 00:16:51,276
- Well it's just as I thought.
416
00:16:51,277 --> 00:16:54,313
There's nothing wrong with that
darn fool husband of yours.
417
00:16:54,314 --> 00:16:56,315
Except he's
convinced he's so old
418
00:16:56,316 --> 00:16:58,917
he's falling apart like
the one-horse shay.
419
00:16:58,918 --> 00:17:00,486
- Oh dear.
420
00:17:00,487 --> 00:17:02,588
And I've planned such a nice
birthday surprise party for him
421
00:17:02,589 --> 00:17:03,589
this evening.
422
00:17:03,590 --> 00:17:05,057
- Best thing in
the world for him.
423
00:17:05,058 --> 00:17:06,692
Have it by all means.
424
00:17:06,693 --> 00:17:07,860
But only on one condition.
425
00:17:07,861 --> 00:17:09,128
- What's that, Doctor?
426
00:17:09,129 --> 00:17:11,330
- If you save me
a great big piece
427
00:17:11,331 --> 00:17:12,831
of that cake your
baking. [chuckles]
428
00:17:12,832 --> 00:17:14,767
- Oh right. [chuckles]
429
00:17:14,768 --> 00:17:15,768
- I'll be off, Martha.
430
00:17:15,769 --> 00:17:17,336
Bye-bye.
- Good bye.
431
00:17:17,337 --> 00:17:21,740
[music playing]
432
00:17:21,741 --> 00:17:22,741
- Hey, Dad.
433
00:17:22,742 --> 00:17:24,076
Guess what?
434
00:17:24,077 --> 00:17:26,278
The doctor says poor old
Mr. Wilson's lying down
435
00:17:26,279 --> 00:17:28,747
because he thinks
he's getting old.
436
00:17:28,748 --> 00:17:30,082
- Well that's funny.
437
00:17:30,083 --> 00:17:31,216
He didn't seem worried
about it this morning.
438
00:17:31,217 --> 00:17:33,786
- Maybe he was younger then.
439
00:17:33,787 --> 00:17:35,721
- [laughs] Yes.
- Jeepers.
440
00:17:35,722 --> 00:17:39,058
How can you tell whether you're
pulling out plants or weeds?
441
00:17:39,059 --> 00:17:40,492
- Well that's very simple, son.
442
00:17:40,493 --> 00:17:42,895
If your mother screams when
she sees them lying here,
443
00:17:42,896 --> 00:17:44,897
they're plants.
444
00:17:44,898 --> 00:17:46,231
- Dad?
445
00:17:46,232 --> 00:17:49,134
Do you think Mr. Wilson
really is getting old?
446
00:17:49,135 --> 00:17:50,869
- Well, Dennis,
from the time we're
447
00:17:50,870 --> 00:17:52,271
born we're all getting older.
448
00:17:52,272 --> 00:17:56,475
And, but if you mean do I
think Mr. Wilson is old?
449
00:17:56,476 --> 00:17:57,710
Of course not.
450
00:17:57,711 --> 00:17:59,645
Why look at Mrs. Weatherby.
She square-dances.
451
00:17:59,646 --> 00:18:02,281
And Mr. Potter bowls
a couple times a week.
452
00:18:02,282 --> 00:18:04,650
And they must be at least 20
years older than Mr. Wilson.
453
00:18:04,651 --> 00:18:08,287
- Good old Mr. Wilson isn't
really old at all, is he?
454
00:18:08,288 --> 00:18:09,154
- No.
455
00:18:09,155 --> 00:18:11,123
He just feels old.
- Jeepers!
456
00:18:11,124 --> 00:18:15,027
Now all we got to do is
make him feel young again.
457
00:18:15,028 --> 00:18:18,430
Hey, what does make a
person feel young again?
458
00:18:18,431 --> 00:18:20,265
- [laughs] That's
a good question.
459
00:18:20,266 --> 00:18:23,168
I think I always feel younger
when I'm around older people.
460
00:18:23,169 --> 00:18:24,703
- Jeepers.
Thanks, Dad.
461
00:18:24,704 --> 00:18:26,038
See you later.
462
00:18:26,039 --> 00:18:28,107
- Where are you
off to, young man?
463
00:18:28,108 --> 00:18:31,043
To ask Mrs. Wilson if I can
invite a couple of friends
464
00:18:31,044 --> 00:18:34,046
to Mr. Wilson's birthday party.
465
00:18:34,047 --> 00:18:38,884
[music playing]
466
00:18:38,885 --> 00:18:43,756
- Henry-- [screams]
467
00:18:43,757 --> 00:18:49,428
[music playing]
468
00:18:49,429 --> 00:18:53,632
- Now If you'll just all be
quiet I'll turn out the lights
469
00:18:53,633 --> 00:18:54,467
and call George.
470
00:18:58,805 --> 00:19:00,105
George?
471
00:19:00,106 --> 00:19:03,475
- Coming, Martha.
472
00:19:03,476 --> 00:19:07,914
Although I don't see why I can't
spend the few remaining days
473
00:19:08,014 --> 00:19:11,717
I have left being
comfortable in my own bed.
474
00:19:11,718 --> 00:19:15,821
- It's just plain silly to
spend your birthday in bed.
475
00:19:15,822 --> 00:19:17,122
- I don't, Martha.
476
00:19:17,123 --> 00:19:18,624
When you reach my
age, every time
477
00:19:18,625 --> 00:19:21,760
you go up and down those
stairs brings the grim reaper
478
00:19:21,761 --> 00:19:24,029
just that much closer.
479
00:19:24,030 --> 00:19:25,397
- Yes, dear.
480
00:19:25,398 --> 00:19:28,167
Now let's spend a nice
quiet evening together
481
00:19:28,168 --> 00:19:29,635
in the living room.
482
00:19:29,636 --> 00:19:31,236
- You know, Martha.
483
00:19:31,237 --> 00:19:34,740
You've been a loyal,
comforting companion to me
484
00:19:34,741 --> 00:19:37,509
through my declining years.
485
00:19:37,510 --> 00:19:39,878
[sighs]
486
00:19:39,879 --> 00:19:41,380
- Turn on the light, dear.
487
00:19:41,381 --> 00:19:42,781
- All right.
488
00:19:42,782 --> 00:19:44,350
- Happy birthday!
489
00:19:44,351 --> 00:19:45,351
- Surprise!
490
00:19:45,352 --> 00:19:48,754
[chattering]
491
00:19:48,755 --> 00:19:50,723
- "For he's a jolly good fellow!
492
00:19:50,724 --> 00:19:53,092
For he's a jolly good fellow!
493
00:19:53,093 --> 00:19:58,731
For he's a jolly good fellow
which nobody can deny!"
494
00:19:58,732 --> 00:20:03,736
[applause and cheers]
495
00:20:03,737 --> 00:20:05,504
- Happy birthday, dear.
496
00:20:05,505 --> 00:20:06,839
- Oh well, thank you.
497
00:20:06,840 --> 00:20:07,973
Oh.
498
00:20:07,974 --> 00:20:09,074
Well you'll have
to excuse me now.
499
00:20:09,075 --> 00:20:10,376
I'm feeling rather weak.
500
00:20:10,377 --> 00:20:13,779
- But, why you can't
sit down there.
501
00:20:13,780 --> 00:20:15,014
- Oh?
Why not?
502
00:20:15,015 --> 00:20:17,916
- Well because it's
my dance, youngster.
503
00:20:17,917 --> 00:20:20,486
That nice little
blonde boy invited us.
504
00:20:20,487 --> 00:20:23,489
And I mean to make
the most of it.
505
00:20:23,490 --> 00:20:24,256
Come along.
506
00:20:24,257 --> 00:20:25,457
- No, now wait a minute.
507
00:20:25,458 --> 00:20:26,225
I can't dance.
508
00:20:26,226 --> 00:20:27,192
- Oh now don't fret.
509
00:20:27,193 --> 00:20:29,796
I'll teach you here, sonny.
510
00:20:43,109 --> 00:20:46,278
Now you.
- Martha.
511
00:20:46,279 --> 00:20:51,618
Oh!
512
00:20:55,021 --> 00:20:58,891
Oh Mrs. Weatherby,
please wait a minute.
513
00:20:58,892 --> 00:21:09,969
[wails]
- Goodnight!
514
00:21:10,070 --> 00:21:11,904
- Goodnight.
515
00:21:11,905 --> 00:21:12,905
- Had a lovely time.
516
00:21:12,906 --> 00:21:13,872
- Very pleasant.
517
00:21:13,873 --> 00:21:15,074
Thank you for coming.
518
00:21:15,075 --> 00:21:17,076
I had a wonderful time.
- Well goodnight.
519
00:21:17,077 --> 00:21:18,911
We had lovely time.
- Goodnight.
520
00:21:18,912 --> 00:21:20,946
- Oh here's your
cane, Mrs. Weatherby.
521
00:21:20,947 --> 00:21:23,082
- Oh thank you.
522
00:21:23,083 --> 00:21:24,450
Here, Martha.
523
00:21:24,451 --> 00:21:27,920
And if this youngster ever
gets out of hand again,
524
00:21:27,921 --> 00:21:29,855
turn him over your
knee and use this.
525
00:21:29,856 --> 00:21:33,325
- Ah.
526
00:21:33,326 --> 00:21:35,694
Well now that was quite
a party, wasn't it.
527
00:21:35,695 --> 00:21:37,429
- It certainly was.
528
00:21:37,430 --> 00:21:39,832
And we owe the success
of it to Dennis.
529
00:21:39,833 --> 00:21:41,300
- Yes we certainly do.
530
00:21:41,301 --> 00:21:43,202
It was very thoughtful
of him to invite
531
00:21:43,203 --> 00:21:45,904
all those nice elderly people.
532
00:21:45,905 --> 00:21:46,772
- My goodness!
533
00:21:46,773 --> 00:21:47,740
Look at the time.
534
00:21:47,741 --> 00:21:48,974
- Hm?
535
00:21:48,975 --> 00:21:51,810
Why it's almost midnight.
536
00:21:51,811 --> 00:21:53,112
And I'm not even tired.
537
00:21:53,113 --> 00:21:55,948
Why I feel like a
12-year-old again.
538
00:21:55,949 --> 00:21:58,684
- And I feel like your
great-grandmother.
539
00:21:58,685 --> 00:22:00,819
- Oh nonsense, Martha.
540
00:22:00,820 --> 00:22:02,554
Martha, let's have
one last dance
541
00:22:02,555 --> 00:22:04,490
before calling it a night.
- All right.
542
00:22:04,491 --> 00:22:05,190
- Oh.
543
00:22:05,191 --> 00:22:06,492
- I'll turn the music on.
544
00:22:06,493 --> 00:22:06,960
- Good.
545
00:22:07,060 --> 00:22:15,635
- May I?
546
00:22:19,606 --> 00:22:20,572
- May I?
547
00:22:20,573 --> 00:22:33,752
[music playing]
548
00:22:33,753 --> 00:22:35,521
[doorbell rings]
549
00:22:35,522 --> 00:22:37,657
- Well now who could
that be at this hour?
550
00:22:42,896 --> 00:22:46,098
- Happy birthday, Mr. Wilson!
551
00:22:46,099 --> 00:22:47,366
- Dennis!
- Dennis, what are you do--
552
00:22:47,367 --> 00:22:49,335
- Young man, why
aren't you in bed?
553
00:22:49,336 --> 00:22:51,603
- You were supposed to bring
my birthday present over
554
00:22:51,604 --> 00:22:52,771
to Mr. Wilson.
555
00:22:52,772 --> 00:22:55,607
But I just found it
on the kitchen table.
556
00:22:55,608 --> 00:22:57,109
- Oh dear.
557
00:22:57,110 --> 00:22:58,911
- What were you doing down
in the kitchen at this hour.
558
00:22:58,912 --> 00:23:01,246
- I heard a suspicious noise.
559
00:23:01,247 --> 00:23:04,116
So I went downstairs
to take a look.
560
00:23:04,117 --> 00:23:05,918
- In the icebox.
561
00:23:05,919 --> 00:23:09,421
- Happy birthday, Mr. Wilson.
562
00:23:09,422 --> 00:23:11,090
- Why, Dennis.
563
00:23:11,091 --> 00:23:13,058
Open it up, Mr. Wilson.
564
00:23:13,059 --> 00:23:15,161
It's my last will and testimony.
565
00:23:19,466 --> 00:23:25,437
- "I, Dennis Mitchell, being of
sound mind do hereby bequeath
566
00:23:25,438 --> 00:23:29,976
to Mr. George Wilson all my
worldly possessions including
567
00:23:30,076 --> 00:23:37,182
my baseball bat, my frog
Sam, my roller skates."
568
00:23:37,183 --> 00:23:41,120
Why, Dennis, I, I
hardly know what to say.
569
00:23:41,121 --> 00:23:45,190
This is about the nicest
present I ever had.
570
00:23:45,191 --> 00:23:46,759
- I would have left
you even more.
571
00:23:46,760 --> 00:23:53,632
But Mr. Phillips charged me
$0.05 to write the will up.
572
00:23:53,633 --> 00:23:56,502
- Why there it is midnight.
573
00:23:56,503 --> 00:23:57,903
- Why yeah.
574
00:23:57,904 --> 00:24:00,873
Right on the button.
575
00:24:00,874 --> 00:24:02,041
Dennis?
576
00:24:02,042 --> 00:24:05,210
Would you like to
wind our watch?
577
00:24:05,211 --> 00:24:06,812
- Jeepers!
Would I!
578
00:24:06,813 --> 00:24:07,713
- [chuckles] Well now, look.
579
00:24:07,714 --> 00:24:09,048
You have to be careful.
580
00:24:09,049 --> 00:24:12,151
Just turn this thing back
and forth very slowly.
581
00:24:12,152 --> 00:24:14,753
- I'll be real
careful, Mr. Wilson.
582
00:24:14,754 --> 00:24:18,791
This watch has to last us
both a heck of a long time.
583
00:24:18,792 --> 00:24:21,326
- Uh-huh.
584
00:24:21,327 --> 00:24:22,394
- Mr. Wilson?
585
00:24:22,395 --> 00:24:23,562
Yes, Dennis?
586
00:24:23,563 --> 00:24:26,265
Can I ask you kind of
a personal question?
587
00:24:26,266 --> 00:24:28,467
- Why of course you may.
Anything.
588
00:24:28,468 --> 00:24:32,404
- Am I going to get this
swell watch chain too?
589
00:24:32,405 --> 00:24:33,706
- Dennis!
590
00:24:33,707 --> 00:24:35,741
- That's all right.
591
00:24:35,742 --> 00:24:37,076
Yes you are.
592
00:24:37,077 --> 00:24:40,245
You're going to get
them both right now.
593
00:24:40,246 --> 00:24:41,648
- Oh boy!
594
00:24:53,093 --> 00:25:13,079
{\an8}[theme music]
595
00:25:30,163 --> 00:25:32,398
ANNOUNCER (OFFSCREEN) This
has been a Screen Gems film
596
00:25:32,399 --> 00:25:32,532
production from the Hollywood
studios of Columbia Pictures.
41042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.