Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,371 --> 00:00:08,007
- Hey, mom, Tommy and me
need a cool drink real bad.
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,209
Can I take some milk
from the ice box?
3
00:00:10,210 --> 00:00:11,977
- Well, of course you can.
4
00:00:11,978 --> 00:00:14,146
What are you all
doing to get so hot?
5
00:00:14,147 --> 00:00:16,482
- We decided to play some golf.
6
00:00:16,483 --> 00:00:17,316
- Play golf?
7
00:00:17,317 --> 00:00:18,183
Well, that's a strenuous game.
8
00:00:18,184 --> 00:00:19,351
No wonder you're hot.
9
00:00:19,352 --> 00:00:21,553
- Oh, we haven't
started to play yet.
10
00:00:21,554 --> 00:00:22,855
- Haven't started?
11
00:00:22,856 --> 00:00:24,323
- Heck no.
12
00:00:24,324 --> 00:00:27,726
- You told me there were 18
holes where you play golf.
13
00:00:27,727 --> 00:00:31,431
So far we've only dug 10
holes in our front yard.
14
00:00:36,870 --> 00:00:56,289
[theme music]
15
00:01:02,095 --> 00:01:04,196
- Oh, Fremont, go away.
16
00:01:04,197 --> 00:01:05,064
Fremont, shoo.
17
00:01:05,065 --> 00:01:06,699
Go on, go.
18
00:01:06,700 --> 00:01:08,067
[barking]
19
00:01:08,068 --> 00:01:24,850
[music playing]
20
00:01:24,851 --> 00:01:31,123
- Mrs. Elkins,
well, good morning.
21
00:01:31,124 --> 00:01:32,858
- Good morning, Mr. Wilson.
22
00:01:32,859 --> 00:01:34,727
- Oh, I'm so glad you came by.
23
00:01:34,728 --> 00:01:36,996
There's a question I've
been dying to ask you.
24
00:01:37,097 --> 00:01:38,597
- Well?
25
00:01:38,598 --> 00:01:40,833
- Well, I understand that you're
buying the house next to mine.
26
00:01:40,834 --> 00:01:42,167
Is that true?
27
00:01:42,168 --> 00:01:43,802
- Yes, I expect to sign
the final papers today.
28
00:01:43,803 --> 00:01:45,838
- Oh, that's marvelous.
29
00:01:45,839 --> 00:01:47,840
The best news I've had in years.
30
00:01:47,841 --> 00:01:48,841
- Really?
31
00:01:48,842 --> 00:01:50,342
- Oh, I mean it, Mrs. Elkins.
32
00:01:50,343 --> 00:01:51,777
You know, it's
terribly important
33
00:01:51,778 --> 00:01:52,945
to have good neighbors.
34
00:01:52,946 --> 00:01:54,546
And I'm sure that
nowhere could I
35
00:01:54,547 --> 00:01:57,950
find a better neighbor than a
charming, and gracious lady,
36
00:01:57,951 --> 00:01:59,451
such as yourself.
37
00:01:59,452 --> 00:02:02,121
- What favor do you
want, Mr. Wilson?
38
00:02:02,122 --> 00:02:04,623
- A, uh, oh, a favor?
39
00:02:04,624 --> 00:02:06,960
- You and I have never
been on friendly terms.
40
00:02:07,060 --> 00:02:11,163
When you start buttering me up,
there must be a hidden motive.
41
00:02:11,164 --> 00:02:13,465
- Oh, you're wrong, Mrs. Elkins.
42
00:02:13,466 --> 00:02:16,335
Oh, I'll admit we've had our
little differences of opinion.
43
00:02:16,336 --> 00:02:19,071
But what I just said
was quite sincere.
44
00:02:19,072 --> 00:02:20,773
You do believe me, don't you?
45
00:02:20,774 --> 00:02:22,608
- No.
46
00:02:22,609 --> 00:02:23,776
- Well, all right then.
47
00:02:23,777 --> 00:02:25,210
I'll be honest with you.
48
00:02:25,211 --> 00:02:27,146
- A welcome change.
49
00:02:27,147 --> 00:02:28,647
- That property
you're going to buy
50
00:02:28,648 --> 00:02:32,418
includes a 15-foot strip of
land adjoins my property.
51
00:02:32,419 --> 00:02:33,652
Now it's not used for anything.
52
00:02:33,653 --> 00:02:37,089
But I could use it
to widen my driveway.
53
00:02:37,090 --> 00:02:38,691
You see, my wife is
a very good driver.
54
00:02:38,692 --> 00:02:42,094
And she's continually scraping
our fenders on the fence.
55
00:02:42,095 --> 00:02:43,295
- I see.
56
00:02:43,296 --> 00:02:44,830
And you wish to
purchase this from me?
57
00:02:44,831 --> 00:02:46,265
- Yes.
58
00:02:46,266 --> 00:02:47,666
The present owners wouldn't
even discuss it with me.
59
00:02:47,667 --> 00:02:51,937
But I thought you and I
might make a little deal.
60
00:02:51,938 --> 00:02:53,138
- Well, it's possible.
61
00:02:53,139 --> 00:02:54,506
I'll consider it.
62
00:02:54,507 --> 00:02:55,808
- Well, couldn't
we settle it now?
63
00:02:55,809 --> 00:02:57,543
I'll pay you a fair price.
64
00:02:57,544 --> 00:02:58,344
- No.
65
00:02:58,345 --> 00:02:59,878
I'll have to think it over.
66
00:02:59,879 --> 00:03:02,548
I'm coming back at two o'clock
for a further inspection
67
00:03:02,549 --> 00:03:02,882
of the house.
68
00:03:04,084 --> 00:03:07,186
I'll think it over carefully,
and give you my decision then.
69
00:03:07,187 --> 00:03:09,054
- Well, I'll be
waiting anxiously.
70
00:03:09,055 --> 00:03:10,589
Thank you, dear lady.
71
00:03:10,590 --> 00:03:14,893
- Will you repeat that, and just
refer to me as Mrs. Elkins?
72
00:03:14,894 --> 00:03:16,895
I'd feel much more comfortable.
73
00:03:16,896 --> 00:03:18,731
- Thank you, Mrs. Elkins.
74
00:03:18,732 --> 00:03:20,100
- Thank you, Mr. Wilson.
75
00:03:23,436 --> 00:03:28,874
- It's easier to be nice
to an old grizzly bear.
76
00:03:28,875 --> 00:03:29,742
- Hi, mom.
77
00:03:29,743 --> 00:03:30,609
What are you making?
78
00:03:30,610 --> 00:03:32,478
- A cake for dinner.
79
00:03:32,479 --> 00:03:33,846
- Oh boy.
80
00:03:33,847 --> 00:03:36,615
Is it a chocolate cake, or
a pound cake, or a pineapple
81
00:03:36,616 --> 00:03:39,952
cake, or angel cake,
or a coconut cake?
82
00:03:39,953 --> 00:03:41,453
- It's an angel cake, Dennis.
83
00:03:41,454 --> 00:03:42,087
- Oh boy.
84
00:03:42,088 --> 00:03:43,322
I like angel cake.
85
00:03:43,323 --> 00:03:45,624
Why do they call it angel cake?
86
00:03:45,625 --> 00:03:47,393
Do angels eat it?
87
00:03:47,394 --> 00:03:48,961
- I'm sure I don't know, dear.
88
00:03:48,962 --> 00:03:50,729
- Well, maybe they don't eat it.
89
00:03:50,730 --> 00:03:54,133
When I eat angel cake, I
get crumbs all over me.
90
00:03:54,134 --> 00:03:56,402
But all the angels
I've seen pictures of
91
00:03:56,403 --> 00:03:59,705
are wearing clean white clothes
without any crumbs on them.
92
00:03:59,706 --> 00:04:01,440
Now how do you suppose
they eat angel cake,
93
00:04:01,441 --> 00:04:03,809
and not get any crumbs on them?
94
00:04:03,810 --> 00:04:05,344
- I'm sure I don't know, dear.
95
00:04:05,345 --> 00:04:08,714
- Hey, was that salt you
put in the cake, mom?
96
00:04:08,715 --> 00:04:09,915
- Yes.
97
00:04:09,916 --> 00:04:12,084
- But a cake is
supposed to be sweet.
98
00:04:12,085 --> 00:04:16,121
And if you put salt in
it, won't it be salty?
99
00:04:16,122 --> 00:04:17,723
- No, it won't be salty.
100
00:04:17,724 --> 00:04:21,460
You have to put in a pinch of
salt to bring out the flavor.
101
00:04:21,461 --> 00:04:24,229
- But why do you have
to pinch the salt.
102
00:04:24,230 --> 00:04:27,199
- You certainly are
talkative today, Dennis.
103
00:04:27,200 --> 00:04:29,435
- Don't you want me to talk?
104
00:04:29,436 --> 00:04:32,304
- Not while I'm
busy baking a cake.
105
00:04:32,305 --> 00:04:34,707
Why don't you go into the living
room, and talk to your father?
106
00:04:34,708 --> 00:04:35,675
- OK, mom.
107
00:04:42,115 --> 00:04:43,082
- Hi, dad.
108
00:04:43,083 --> 00:04:44,683
What are you doing?
109
00:04:44,684 --> 00:04:45,918
- Hi, son.
110
00:04:45,919 --> 00:04:46,986
Just taking care of
a little homework.
111
00:04:47,087 --> 00:04:48,153
- Homework?
112
00:04:48,154 --> 00:04:50,689
You mean like
arithmetic problems?
113
00:04:50,690 --> 00:04:53,459
- No, something I didn't
finish up at the office.
114
00:04:53,460 --> 00:04:54,626
- Oh.
115
00:04:54,627 --> 00:04:56,595
You're lucky it's not
arithmetic problems.
116
00:04:56,596 --> 00:04:58,630
They're the worst
kind of homework.
117
00:04:58,631 --> 00:05:00,866
Hey, did you have
arithmetic problems
118
00:05:00,867 --> 00:05:02,401
when you went to school, dad?
119
00:05:02,402 --> 00:05:03,435
- Mhmm.
120
00:05:03,436 --> 00:05:05,037
- Some of the
problems you have are
121
00:05:05,038 --> 00:05:08,907
awful silly, like the one we had
last week about two men named
122
00:05:08,908 --> 00:05:13,512
A and B. Hey, did you ever know
any men named A and B, dad?
123
00:05:13,513 --> 00:05:14,580
- Mhmm.
124
00:05:14,581 --> 00:05:16,281
- Well, that's what
these two men were
125
00:05:16,282 --> 00:05:20,686
named-- A and B. And do
you know they were doing?
126
00:05:20,687 --> 00:05:21,487
Do ya?
127
00:05:21,488 --> 00:05:22,721
Huh?
128
00:05:22,722 --> 00:05:24,623
- Look, son, how am I
going to get any work done
129
00:05:24,624 --> 00:05:27,292
with you standing there
talking a blue streak?
130
00:05:27,293 --> 00:05:29,228
- Jeepers, I enjoy talking.
131
00:05:29,229 --> 00:05:32,865
But everybody jumps all over me.
132
00:05:32,866 --> 00:05:34,066
- I'm sorry, son.
133
00:05:34,067 --> 00:05:34,968
I tell you what.
134
00:05:35,068 --> 00:05:36,502
You run out and play now.
135
00:05:36,503 --> 00:05:38,537
And when I finish my work,
we'll have a nice long talk, OK?
136
00:05:38,538 --> 00:05:39,439
- OK, dad.
137
00:05:42,509 --> 00:05:44,276
- You know, Martha,
this Yugoslavian stamp
138
00:05:44,277 --> 00:05:46,178
was an excellence buy.
139
00:05:46,179 --> 00:05:48,614
Lightly cancelled, no
perforations missing.
140
00:05:48,615 --> 00:05:50,716
- That's nice, dear.
141
00:05:50,717 --> 00:05:51,750
- [sneezing]
142
00:05:51,751 --> 00:05:52,785
- Bless you.
143
00:05:52,786 --> 00:05:55,254
Are you catching cold, dear?
144
00:05:55,255 --> 00:05:56,789
- No, not that I'm aware of.
145
00:05:56,790 --> 00:06:00,092
I have no symptoms of a-- there.
146
00:06:00,093 --> 00:06:01,493
That's what did it.
147
00:06:01,494 --> 00:06:04,396
That infernal cat of Mrs.
Elkins, that Tinkerbell.
148
00:06:04,397 --> 00:06:08,567
Cats.
Always make me sneeze.
149
00:06:08,568 --> 00:06:10,803
Oh shoo, scat.
150
00:06:10,804 --> 00:06:11,737
[violent sneeze]
151
00:06:11,738 --> 00:06:13,605
[angry meow]
152
00:06:13,606 --> 00:06:14,673
- My goodness.
153
00:06:14,674 --> 00:06:16,575
You blew it right off the fence.
154
00:06:16,576 --> 00:06:19,878
Well, I'd like to blow
it to kingdom come.
155
00:06:19,879 --> 00:06:22,214
- It's too bad you're
allergic to cats.
156
00:06:22,215 --> 00:06:24,083
When Mrs. Elkins
moves next door,
157
00:06:24,084 --> 00:06:26,819
Tinkerbell will be
around all the time.
158
00:06:26,820 --> 00:06:28,754
- Well, there's one compensation.
159
00:06:28,755 --> 00:06:32,157
I think I can get her to sell
me that strip of land I want.
160
00:06:32,158 --> 00:06:33,592
- Have you spoken to
her about it yet?
161
00:06:33,593 --> 00:06:34,626
- Yes.
162
00:06:34,627 --> 00:06:36,929
She'll let me know
this afternoon.
163
00:06:36,930 --> 00:06:38,297
You know, Martha,
I forced myself
164
00:06:38,298 --> 00:06:40,332
to be a sweet as pie to her.
165
00:06:40,333 --> 00:06:42,634
So I'm pretty sure I'll get it.
166
00:06:42,635 --> 00:06:44,470
- That's wonderful, dear.
167
00:06:44,471 --> 00:06:48,073
- Believe me, it wasn't easy
to kowtow to Mrs. Elkins.
168
00:06:48,074 --> 00:06:49,842
She's lived so long
with cats that she
169
00:06:49,843 --> 00:06:51,377
has the same personality.
170
00:06:51,378 --> 00:06:53,278
- Now dear, that's
not a nice thing
171
00:06:53,279 --> 00:06:55,481
to say about a lady who's
going to be our neighbor.
172
00:06:55,482 --> 00:06:59,385
- Well, I can speak
freely about cats.
173
00:06:59,386 --> 00:07:01,687
I find them most repugnant.
174
00:07:01,688 --> 00:07:04,623
- Hi, Mrs. Wilson.
175
00:07:04,624 --> 00:07:05,925
- Hello, Dennis.
176
00:07:06,026 --> 00:07:07,226
You're just in time to
entertain Mr. Wilson
177
00:07:07,227 --> 00:07:10,662
while I get lunch started.
178
00:07:10,663 --> 00:07:11,697
- All right, Dennis.
179
00:07:11,698 --> 00:07:13,032
Don't bother to entertain me.
180
00:07:13,033 --> 00:07:14,533
I can do without it.
181
00:07:14,534 --> 00:07:18,671
- When I came in, you were
saying something about cats.
182
00:07:18,672 --> 00:07:19,939
What did you say?
183
00:07:20,040 --> 00:07:22,841
- I said that I find
them most repugnant.
184
00:07:22,842 --> 00:07:25,244
- Does that mean you like them?
185
00:07:25,245 --> 00:07:26,045
- Yes.
186
00:07:26,046 --> 00:07:27,079
That means I love them.
187
00:07:27,080 --> 00:07:29,181
I'm just crazy about them.
188
00:07:29,182 --> 00:07:30,716
Now let's drop the subject.
189
00:07:30,717 --> 00:07:34,586
- Hey, you're using your
magnifying glass, aren't you,
190
00:07:34,587 --> 00:07:35,788
Mr. Wilson?
191
00:07:35,789 --> 00:07:36,922
- Yes.
192
00:07:36,923 --> 00:07:38,891
- I wish I had a
magnifying glass.
193
00:07:38,892 --> 00:07:43,062
It must be fun to magnify
things with a magnifying glass.
194
00:07:43,063 --> 00:07:46,265
How much bigger does
it make stuff look?
195
00:07:46,266 --> 00:07:49,134
- About five times
natural sides, I guess.
196
00:07:49,135 --> 00:07:51,503
- How big is natural size?
197
00:07:51,504 --> 00:07:56,075
- Well natural size is natural
size, Dennis, naturally.
198
00:07:56,076 --> 00:07:59,611
Can't you see I'm working
on my stamp collection?
199
00:07:59,612 --> 00:08:01,046
- Sure I can.
200
00:08:01,047 --> 00:08:04,650
You're looking at your stamps
with your magnifying glass.
201
00:08:04,651 --> 00:08:07,052
If I had a magnifying
glass, I wouldn't
202
00:08:07,053 --> 00:08:08,654
look at stamps with it.
203
00:08:08,655 --> 00:08:11,824
I'd look at stuff that
was alive, like bugs.
204
00:08:11,825 --> 00:08:15,427
I bet if I looked at a bug
that was only an inch long,
205
00:08:15,428 --> 00:08:18,197
it would like the monster
from the slimy swamp.
206
00:08:18,198 --> 00:08:21,166
- Oh, for heaven's sakes,
Dennis, please keep quiet.
207
00:08:21,167 --> 00:08:23,937
You talk too confounded much.
208
00:08:24,037 --> 00:08:26,505
- Jeepers, everybody
tells me that.
209
00:08:26,506 --> 00:08:27,239
- Well, you do.
210
00:08:27,240 --> 00:08:29,475
You just never shut up.
211
00:08:29,476 --> 00:08:30,609
- All right.
212
00:08:30,610 --> 00:08:34,079
If that's the way people
feel, I won't talk.
213
00:08:34,080 --> 00:08:36,715
I may just never talk, not ever.
214
00:08:36,716 --> 00:08:41,220
- [chortling] Why you couldn't
stop talking for five minutes.
215
00:08:41,221 --> 00:08:42,621
- Well, I could, too.
216
00:08:42,622 --> 00:08:47,192
I could stop taking for
five hours, or five years.
217
00:08:47,193 --> 00:08:50,062
- Dennis, I'll make
you a proposition.
218
00:08:50,063 --> 00:08:51,797
If you won't talk to me
for the rest of the day
219
00:08:51,798 --> 00:08:56,602
whenever you're with me, I'll
give you this magnifying glass.
220
00:08:56,603 --> 00:08:58,370
- You will?
221
00:08:58,371 --> 00:09:00,506
- Yes, I will, to
protect my sanity.
222
00:09:00,507 --> 00:09:02,708
Is it a deal?
223
00:09:02,709 --> 00:09:06,111
Oh, you've already started, eh?
224
00:09:06,112 --> 00:09:09,648
[chuckling] this is
too good to be true.
225
00:09:09,649 --> 00:09:10,683
Oh, don't worry.
226
00:09:10,684 --> 00:09:14,787
You'll be jabbering in no time.
227
00:09:14,788 --> 00:09:16,021
All right, Dennis.
228
00:09:16,022 --> 00:09:17,690
I'll hold you
strictly to the rules.
229
00:09:17,691 --> 00:09:20,025
One word, you lose.
230
00:09:20,026 --> 00:09:27,766
TOMMY (OFFSCREEN): Dennis
231
00:09:27,767 --> 00:09:29,735
- You hear Tommy calling.
232
00:09:29,736 --> 00:09:30,469
All right.
233
00:09:30,470 --> 00:09:31,271
Run along.
234
00:09:43,416 --> 00:09:44,750
- Dennis.
235
00:09:44,751 --> 00:09:46,118
- Hi, Tommy.
236
00:09:46,119 --> 00:09:47,686
I can't play now.
237
00:09:47,687 --> 00:09:50,556
I've got a chance to win a
magnifying glass if I don't
238
00:09:50,557 --> 00:09:52,891
talk to Mr. Wilson for
the rest of the day.
239
00:09:52,892 --> 00:09:54,460
- Then you ought to stay with me.
240
00:09:54,461 --> 00:09:57,629
If you're not with Mr.
Wilson, you can't talk to him.
241
00:09:57,630 --> 00:10:00,265
- But what he wants
me to do is not talk.
242
00:10:00,266 --> 00:10:03,602
And I've got to be with him
so he can see me not talking.
243
00:10:03,603 --> 00:10:07,039
- Not is sure a funny way
to win a magnifying glass.
244
00:10:07,040 --> 00:10:09,241
- It won't be easy, either.
245
00:10:09,242 --> 00:10:10,509
Because l like to talk.
246
00:10:10,510 --> 00:10:11,510
- Me too.
247
00:10:11,511 --> 00:10:13,045
- When I go in the
house, I'm going
248
00:10:13,046 --> 00:10:15,647
to practice keeping
quiet on mom and dad.
249
00:10:15,648 --> 00:10:17,016
You wait here, Tommy.
250
00:10:17,017 --> 00:10:23,389
DAD (OFFSCREEN): Thank you.
251
00:10:23,390 --> 00:10:25,057
Goodbye.
252
00:10:25,058 --> 00:10:27,760
Back already, son?
What's the matter with you?
253
00:10:27,761 --> 00:10:30,529
Cat got your tongue?
254
00:10:30,530 --> 00:10:32,031
Nope, there it is.
255
00:10:32,032 --> 00:10:35,367
- Are you all right, dear?
256
00:10:35,368 --> 00:10:38,604
Where are you off to now?
257
00:10:38,605 --> 00:10:39,706
Up to your room?
258
00:10:42,976 --> 00:10:44,843
- What's all this
silence business?
259
00:10:44,844 --> 00:10:46,945
Are we raising
another Harpo Marx?
260
00:10:46,946 --> 00:10:48,647
- I'm afraid it's all my fault.
261
00:10:48,648 --> 00:10:51,216
I told him this morning
that he talked too much.
262
00:10:51,217 --> 00:10:53,085
Well, this may be
his way of showing us
263
00:10:53,086 --> 00:10:54,420
that his feelings are hurt.
264
00:10:54,421 --> 00:10:56,989
- Come to think of it, I
told him the same thing.
265
00:10:56,990 --> 00:10:58,323
- Oh dear.
266
00:10:58,324 --> 00:11:00,960
Well, we have to let him
know we didn't mean it.
267
00:11:01,061 --> 00:11:02,061
- But I did mean it.
268
00:11:02,062 --> 00:11:04,430
He does talk too much sometimes.
269
00:11:04,431 --> 00:11:07,066
- But Henry, we can't have
the poor child thinking he
270
00:11:07,067 --> 00:11:09,969
can't open his mouth
in his own house.
271
00:11:10,070 --> 00:11:12,137
Couldn't we be
extra nice to him,
272
00:11:12,138 --> 00:11:13,706
encourage him to talk a little?
273
00:11:13,707 --> 00:11:17,243
- If you want to, honey.
MOM (OFFSCREEN): Dennis.
274
00:11:22,382 --> 00:11:25,751
Before you go out again,
would you like a chocolate?
275
00:11:25,752 --> 00:11:28,387
Yes, you.
276
00:11:28,388 --> 00:11:30,589
I know I've only allowed
you one after dinner.
277
00:11:30,590 --> 00:11:32,524
But I thought you might
like to have one now.
278
00:11:32,525 --> 00:11:33,492
Would you?
279
00:11:33,493 --> 00:11:35,294
Help yourself.
280
00:11:35,295 --> 00:11:37,463
- Oh, sun, just a minute.
281
00:11:37,464 --> 00:11:39,198
Would you think
you'd have any use
282
00:11:39,199 --> 00:11:43,102
for a nice, great,
big, shiny dime?
283
00:11:43,103 --> 00:11:46,638
Well, aren't you
going to thank me?
284
00:11:46,639 --> 00:11:50,010
Your welcome.
285
00:11:50,110 --> 00:11:51,377
- Henry, I don't like this a bit.
286
00:11:51,378 --> 00:11:53,112
He simply refuses to talk.
287
00:11:53,113 --> 00:11:54,246
- Oh, he'll get over it.
288
00:11:54,247 --> 00:11:57,449
It just shows you he's all boy.
289
00:11:57,450 --> 00:12:00,053
Well, a girl any age wouldn't
be able to keep quiet
290
00:12:11,898 --> 00:12:18,437
[barking]
- Fremont!
291
00:12:18,438 --> 00:12:19,271
Stop that!
292
00:12:19,272 --> 00:12:21,141
You get out of those daisies.
293
00:12:24,811 --> 00:12:25,911
Stop it.
294
00:12:25,912 --> 00:12:29,882
Shame on you, Fremont.
295
00:12:29,883 --> 00:12:31,884
You just wait until
I get Mr. Wilson.
296
00:12:31,885 --> 00:12:33,453
He'll make you stop!
297
00:12:47,701 --> 00:12:49,601
- What is it now, Dennis?
298
00:12:49,602 --> 00:12:51,570
What do you want?
299
00:12:51,571 --> 00:12:52,304
The window?
300
00:12:52,305 --> 00:12:53,739
No, no, leave it alone.
301
00:12:53,740 --> 00:12:54,673
I don't want it open.
302
00:12:54,674 --> 00:12:56,942
It's too drafty.
303
00:12:56,943 --> 00:12:58,377
Oh, what is this?
304
00:12:58,378 --> 00:12:59,745
Games?
305
00:12:59,746 --> 00:13:02,047
Flowers, what about flowers?
306
00:13:02,048 --> 00:13:04,049
Oh yes, they came
out of my front yard.
307
00:13:04,050 --> 00:13:06,151
Why?
308
00:13:06,152 --> 00:13:08,053
Well, they did too come
out of my front yard.
309
00:13:08,054 --> 00:13:09,054
I cut them myself.
310
00:13:09,055 --> 00:13:11,057
Now don't argue with me, Dennis.
311
00:13:17,697 --> 00:13:20,799
You want to me to go outside
and play football with you?
312
00:13:20,800 --> 00:13:22,434
Well, if that isn't
the stupidest,
313
00:13:22,435 --> 00:13:26,372
most ridiculous-- Dennis, if you
have any other idiotic messages
314
00:13:26,373 --> 00:13:28,073
like that, go write me a letter.
315
00:13:28,074 --> 00:13:31,076
I'm in no mood for
such foolishness.
316
00:13:31,077 --> 00:13:33,779
Good grief.
317
00:13:33,780 --> 00:13:35,315
Playing games.
318
00:13:44,491 --> 00:13:48,660
Is there one Z or
two Z's in daisies.
319
00:13:48,661 --> 00:13:54,099
Oh, Dennis, there are no
Z's at all in-- daisies?
320
00:13:54,100 --> 00:13:55,734
Are you trying to tell
me something about my new
321
00:13:55,735 --> 00:13:59,239
daisy bad?
Huh?
322
00:14:04,577 --> 00:14:05,911
Oh!
323
00:14:05,912 --> 00:14:06,845
Fremont!
324
00:14:06,846 --> 00:14:09,782
You get out of my daisy bed!
325
00:14:09,783 --> 00:14:10,783
Go on!
326
00:14:10,784 --> 00:14:12,351
Out!
Shoo!
327
00:14:12,352 --> 00:14:14,687
Get out!
328
00:14:14,688 --> 00:14:15,688
Oh.
329
00:14:15,689 --> 00:14:18,257
Good heavens, what a mess.
330
00:14:18,258 --> 00:14:21,794
Oh, Dennis, why didn't you
tell me what he was doing?
331
00:14:21,795 --> 00:14:23,395
Well, I could have stopped him.
332
00:14:23,396 --> 00:14:25,831
Now I'll have to get my
garden equipment and fix--
333
00:14:25,832 --> 00:14:26,765
[doorbell]
334
00:14:26,766 --> 00:14:27,800
- Uh oh.
335
00:14:27,801 --> 00:14:30,135
Oh, that must be Mrs. Elkins.
336
00:14:30,136 --> 00:14:31,971
Now Dennis, this is a
private conversation.
337
00:14:32,072 --> 00:14:33,406
You run along.
338
00:14:38,912 --> 00:14:44,083
Well, well, well, well, there
you are, right on the button.
339
00:14:44,084 --> 00:14:49,088
Do come in, Mrs.
Elkins, right in here.
340
00:14:49,089 --> 00:14:52,191
Uh oh, don't stumble
over the flowers.
341
00:14:52,192 --> 00:14:55,094
And on the couch.
342
00:14:55,095 --> 00:14:58,330
Here we are.
343
00:14:58,331 --> 00:15:02,034
Well, now, did you decide
about the property I want?
344
00:15:02,035 --> 00:15:03,937
- I did, Mr. Wilson.
345
00:15:04,037 --> 00:15:05,804
I'm not selling.
346
00:15:05,805 --> 00:15:08,440
- [stuttering] Why?
347
00:15:08,441 --> 00:15:10,676
Your driveway's on the
other side of the house.
348
00:15:10,677 --> 00:15:13,746
You won't need that
property when you move in.
349
00:15:13,747 --> 00:15:15,314
- I'm not moving in.
350
00:15:15,315 --> 00:15:17,883
- You mean you changed
your mind about buying?
351
00:15:17,884 --> 00:15:19,618
- No, I closed the deal.
352
00:15:19,619 --> 00:15:21,920
However, I plan to remain
in my present house
353
00:15:21,921 --> 00:15:25,057
and rent this one,
thanks to you.
354
00:15:25,058 --> 00:15:26,225
- Thanks to me?
355
00:15:26,226 --> 00:15:27,459
- Remember what you
said this morning
356
00:15:27,460 --> 00:15:30,262
about the importance
of good neighbors?
357
00:15:30,263 --> 00:15:31,063
- Yes.
358
00:15:31,064 --> 00:15:33,265
- You were right, Mr. Wilson.
359
00:15:33,266 --> 00:15:34,933
I've thought it over carefully.
360
00:15:34,934 --> 00:15:37,670
And I don't want to
live next door to you.
361
00:15:37,671 --> 00:15:39,838
- Well, see here, Mrs. Elkins.
362
00:15:39,839 --> 00:15:41,940
I don't like to be insulted.
363
00:15:41,941 --> 00:15:43,609
You should be used to it.
364
00:15:43,610 --> 00:15:46,345
With men like you, it
must happen frequently.
365
00:15:46,346 --> 00:15:48,781
- But there's no reason
for you not selling.
366
00:15:48,782 --> 00:15:50,816
- Oh, there are many reasons.
367
00:15:50,817 --> 00:15:52,384
In the first place,
you told me you
368
00:15:52,385 --> 00:15:54,720
wanted to widen your driveway
because your wife scratched
369
00:15:54,721 --> 00:15:56,321
your car on your fence.
370
00:15:56,322 --> 00:15:57,389
- Well, I--
371
00:15:57,390 --> 00:15:58,757
- The people across
the street tell me
372
00:15:58,758 --> 00:16:00,492
you're the one who does it.
373
00:16:00,493 --> 00:16:02,461
You tried to cover
up your bad driving
374
00:16:02,462 --> 00:16:04,430
at the expense of
an innocent woman.
375
00:16:04,431 --> 00:16:06,632
- Well, Martha would
scratch our car
376
00:16:06,633 --> 00:16:09,101
if I allowed her to
drive it more often.
377
00:16:09,102 --> 00:16:11,470
- Just the sort of
excuse I'd expect
378
00:16:11,471 --> 00:16:15,607
from a pompous, self-centered
man who doesn't like cats.
379
00:16:15,608 --> 00:16:16,875
- Who says I don't like cats?
380
00:16:16,876 --> 00:16:18,143
- I do.
381
00:16:18,144 --> 00:16:20,045
I'm not forgetting
the time you squirted
382
00:16:20,046 --> 00:16:22,214
the hose on my
darling Tinkerbell.
383
00:16:22,215 --> 00:16:23,215
- That was an accident.
384
00:16:23,216 --> 00:16:24,917
A dog was chasing your cat.
385
00:16:24,918 --> 00:16:26,251
And I tried to squirt the dog.
386
00:16:26,252 --> 00:16:28,721
- You see, you hate dogs, too.
387
00:16:28,722 --> 00:16:30,322
- Well, that's not true.
388
00:16:30,323 --> 00:16:33,058
Just yesterday I saw some little
boys throwing rocks at the dog.
389
00:16:33,059 --> 00:16:34,293
And I told them if
they didn't stop,
390
00:16:34,294 --> 00:16:35,928
I'd knock their blocks off.
- Naturally.
391
00:16:35,929 --> 00:16:37,763
You despise children.
392
00:16:37,764 --> 00:16:39,698
- Oh, what's the use.
393
00:16:39,699 --> 00:16:42,201
- So my decision is final.
394
00:16:42,202 --> 00:16:44,069
I will not enter
into any transaction
395
00:16:44,070 --> 00:16:45,170
with a man of your type.
396
00:16:45,171 --> 00:16:47,306
- But it's unfair.
397
00:16:47,307 --> 00:16:49,842
You don't need that
property, and I do.
398
00:16:49,843 --> 00:16:51,978
[stuttering] It's
a rotten trick.
399
00:16:52,078 --> 00:16:53,479
It, it--
400
00:16:53,480 --> 00:16:55,248
- Nothing further to discuss.
Good day, Mr. Wilson.
401
00:16:58,118 --> 00:17:01,020
- Well, you'll regret
this, Mrs. Elkins.
402
00:17:01,021 --> 00:17:03,523
I won't forget what you've done.
403
00:17:14,901 --> 00:17:18,704
- Penny for your thoughts, honey,
or is that classified material?
404
00:17:18,705 --> 00:17:21,807
- Henry, I know you think I'm
making too much out of this.
405
00:17:21,808 --> 00:17:26,412
But I'm really worried about
Dennis not talking to us.
406
00:17:26,413 --> 00:17:27,813
- I am too.
407
00:17:27,814 --> 00:17:29,949
I didn't think he'd take what
we said to him so serious.
408
00:17:30,050 --> 00:17:32,885
- I don't want a
quiet little boy.
409
00:17:32,886 --> 00:17:36,422
- Neither do I. That's what's
so great about that little guy,
410
00:17:36,423 --> 00:17:39,792
his bubbling enthusiasm
for everything.
411
00:17:39,793 --> 00:17:43,163
- I just hope we haven't hurt
his feelings so badly that--
412
00:17:46,066 --> 00:17:47,132
- Hi mom, dad.
413
00:17:47,133 --> 00:17:49,435
Boy, am I glad you're home.
414
00:17:49,436 --> 00:17:51,870
Because I'm about to
bust from not talking.
415
00:17:51,871 --> 00:17:57,076
In fact, if I didn't have you
to talk to, I'd really blow up.
416
00:17:57,077 --> 00:17:59,445
You see, I've got this
deal with Mr. Wilson
417
00:17:59,446 --> 00:18:02,247
that if I don't talk to him
for the rest of the day,
418
00:18:02,248 --> 00:18:05,451
he'll give me a swell
magnifying glass.
419
00:18:05,452 --> 00:18:07,319
Trying to not talk
is sure tough.
420
00:18:07,320 --> 00:18:10,189
But I got some good practicing
from not talking to you
421
00:18:10,190 --> 00:18:11,490
and dad this morning.
422
00:18:11,491 --> 00:18:14,159
But I can do it for the
rest of the day now.
423
00:18:14,160 --> 00:18:16,228
And when I get that
magnifying glass,
424
00:18:16,229 --> 00:18:18,030
you can both look through it.
425
00:18:18,031 --> 00:18:20,299
I've got to get back
over to Mr. Wilson,
426
00:18:20,300 --> 00:18:23,335
and not talk some more
while he paints his garage.
427
00:18:23,336 --> 00:18:24,304
See you later.
428
00:18:27,173 --> 00:18:31,877
- What were we talking about,
just before the dam burst.
429
00:18:31,878 --> 00:18:33,812
- I think I was
saying one thing we
430
00:18:33,813 --> 00:18:37,783
don't have to worry about is
having a quiet little boy.
431
00:18:37,784 --> 00:18:39,318
- That's for sure.
432
00:18:39,319 --> 00:18:40,587
[laughing]
433
00:18:44,457 --> 00:18:45,557
- Hey, Dennis!
434
00:18:45,558 --> 00:18:46,859
- Hi, Tommy.
435
00:18:46,860 --> 00:18:48,794
- Boy, you sure missed
some excitement.
436
00:18:48,795 --> 00:18:49,561
- I did?
437
00:18:49,562 --> 00:18:50,796
What happened?
438
00:18:50,797 --> 00:18:53,365
- Johnny Brady caught Mrs.
Elkins' cat, Tinkerbell,
439
00:18:53,366 --> 00:18:55,334
and tied a tin can to its tail.
440
00:18:55,335 --> 00:18:58,837
Boy, she took off down
the street like a hot rod.
441
00:18:58,838 --> 00:19:01,240
- Gee, that was a
bad thing to do.
442
00:19:01,241 --> 00:19:03,575
Did Johnny Brady get
scratched up much?
443
00:19:03,576 --> 00:19:04,877
- No.
444
00:19:04,878 --> 00:19:06,745
But he will when Mrs. Elkins
finds out what he did.
445
00:19:06,746 --> 00:19:08,714
Come on.
Let's play some catch now.
446
00:19:08,715 --> 00:19:09,882
- I wish I could.
447
00:19:09,883 --> 00:19:11,750
But I gotta go over
to Mr. Wilson's.
448
00:19:11,751 --> 00:19:13,085
- He's in his garage.
449
00:19:13,086 --> 00:19:15,320
I saw him go back there
with a bucket of paint.
450
00:19:15,321 --> 00:19:18,557
- After all, the
paint all washed out.
451
00:19:18,558 --> 00:19:19,591
Now just relaxed.
452
00:19:19,592 --> 00:19:21,393
- Well of all the
stupid things, Martha.
453
00:19:21,394 --> 00:19:23,729
If Dennis had told
me the paint was
454
00:19:23,730 --> 00:19:25,932
spilled, instead of that silly
tapping me on the shoulder.
455
00:19:26,032 --> 00:19:28,400
- Well, you can't
blame Dennis, George.
456
00:19:28,401 --> 00:19:31,170
You're the one that
told him not to talk.
457
00:19:31,171 --> 00:19:33,038
He's waiting in the living room.
458
00:19:33,039 --> 00:19:34,540
- Well, let him wait.
459
00:19:34,541 --> 00:19:36,909
- Aren't you going to give
him the magnifying glass now?
460
00:19:36,910 --> 00:19:38,811
After all, he hasn't
talked for hours.
461
00:19:38,812 --> 00:19:40,612
- No, absolutely not, Martha.
462
00:19:40,613 --> 00:19:43,315
If he wants that thing, he
can just finish earning it.
463
00:19:43,316 --> 00:19:45,417
- Well, suit yourself, dear.
464
00:19:45,418 --> 00:19:47,553
I'm going over to
Alice's for a while.
465
00:19:47,554 --> 00:19:48,520
I'll be back.
466
00:19:48,521 --> 00:19:49,422
- All right.
467
00:19:55,862 --> 00:19:59,164
Dennis, I am going to mount
these stamps in my album.
468
00:19:59,165 --> 00:20:02,669
Now if you must stay, sit
down, and leave me alone.
469
00:20:06,639 --> 00:20:10,309
The way figure, I've got about
two hours of peace and quiet
470
00:20:10,310 --> 00:20:13,812
if you're going
to get this glass.
471
00:20:13,813 --> 00:20:16,915
[doorbell]
- Who the dickens is that?
472
00:20:16,916 --> 00:20:18,385
Get the front door,
will you, Dennis?
473
00:20:22,522 --> 00:20:24,056
- Oh, hello, Dennis.
474
00:20:24,057 --> 00:20:27,960
Where's-- There you are.
475
00:20:27,961 --> 00:20:31,063
How could you do that
to my poor little cat?
476
00:20:31,064 --> 00:20:32,998
You, you, answer me.
477
00:20:32,999 --> 00:20:34,600
- Why I-- what are you?
478
00:20:34,601 --> 00:20:36,402
- I might have known you'd try to
get revenge because I wouldn't
479
00:20:36,403 --> 00:20:37,770
sell you that piece of property.
480
00:20:37,771 --> 00:20:39,038
You threatened to.
481
00:20:39,039 --> 00:20:40,205
- I didn't threaten.
482
00:20:40,206 --> 00:20:41,440
- But I didn't think
even you would
483
00:20:41,441 --> 00:20:44,076
pick on a poor,
defenseless little kitty.
484
00:20:44,077 --> 00:20:45,477
- What are you talking about?
485
00:20:45,478 --> 00:20:48,080
- I'm talking about
you tying a tin can
486
00:20:48,081 --> 00:20:50,582
to my poor little
Tinkerbell's tail.
487
00:20:50,583 --> 00:20:52,051
- What?
488
00:20:52,052 --> 00:20:55,087
Why, of all the
ridiculous, outrageous--
489
00:20:55,088 --> 00:20:57,756
why I never did any such thing.
490
00:20:57,757 --> 00:21:00,559
- You don't fool me with that
phony innocence, not one
491
00:21:00,560 --> 00:21:01,727
little bit.
492
00:21:01,728 --> 00:21:03,262
When I came home from
shopping, and found
493
00:21:03,263 --> 00:21:06,365
that can tied to her tail,
I knew who to look for.
494
00:21:06,366 --> 00:21:09,335
- Oh, Dennis, tell her
I didn't touch her cat.
495
00:21:09,336 --> 00:21:11,704
You've been with me
all day, practically.
496
00:21:11,705 --> 00:21:12,871
Well, go on, tell her.
497
00:21:12,872 --> 00:21:13,540
Say something.
498
00:21:16,643 --> 00:21:17,643
Eh?
499
00:21:17,644 --> 00:21:20,512
Oh, for the love of-- oh, here.
500
00:21:20,513 --> 00:21:21,447
Take it it's yours.
501
00:21:21,448 --> 00:21:22,681
The deal is over.
502
00:21:22,682 --> 00:21:23,949
Now go on, talk.
503
00:21:23,950 --> 00:21:25,884
Tell her I didn't touch her cat.
504
00:21:25,885 --> 00:21:27,686
- Of course he
didn't, Mrs. Elkins.
505
00:21:27,687 --> 00:21:29,688
Mr. Wilson wouldn't hurt a flea.
506
00:21:29,689 --> 00:21:32,992
And he didn't tie that
can to Tinkerbell's tail.
507
00:21:33,093 --> 00:21:35,761
Because Johnny Brady did it.
508
00:21:35,762 --> 00:21:36,762
- Johnny Brady?
509
00:21:36,763 --> 00:21:39,631
Are-- are you sure, Dennis?
510
00:21:39,632 --> 00:21:40,966
- I sure am sure.
511
00:21:40,967 --> 00:21:42,468
Because Tommy told me.
512
00:21:42,469 --> 00:21:47,339
He saw Johnny Brady do that
to poor little Tinkerbell.
513
00:21:47,340 --> 00:21:50,142
- I've made a terrible mistake.
514
00:21:50,143 --> 00:21:52,511
- You most certainly have.
515
00:21:52,512 --> 00:21:55,381
- Good old Mr. Wilson would
never do a thing like that.
516
00:21:55,382 --> 00:21:58,283
He's just crazy about cats.
517
00:21:58,284 --> 00:22:00,719
He told me so this morning.
518
00:22:00,720 --> 00:22:01,854
He just loves cats.
519
00:22:01,855 --> 00:22:04,656
Don't you, Mr. Wilson?
520
00:22:04,657 --> 00:22:05,657
- Well, I--
521
00:22:05,658 --> 00:22:07,926
- Thank you, Dennis.
522
00:22:07,927 --> 00:22:12,164
Mr. Wilson, I apologize
most sincerely.
523
00:22:12,165 --> 00:22:13,632
- Well, you should.
524
00:22:13,633 --> 00:22:17,302
- I'm so ashamed for having
misjudged you this way.
525
00:22:17,303 --> 00:22:18,804
And I'm going to make up for it.
526
00:22:18,805 --> 00:22:20,939
Believe me, I am.
527
00:22:20,940 --> 00:22:22,574
- Well, if that's
the way you feel,
528
00:22:22,575 --> 00:22:25,077
I could still use
that piece of land.
529
00:22:25,078 --> 00:22:26,612
- It's yours.
530
00:22:26,613 --> 00:22:28,982
- Oh, good, good.
531
00:22:29,082 --> 00:22:31,150
- And I'll try to
think of another way
532
00:22:31,151 --> 00:22:34,319
to bring us closer together.
533
00:22:34,320 --> 00:22:36,588
- Oh, I'll see you to
the door, Mrs. Elkins.
534
00:22:36,589 --> 00:22:40,560
Goodbye.
535
00:22:43,329 --> 00:22:47,333
- Oh, I want to thank you
for backing me up, Dennis.
536
00:22:47,334 --> 00:22:48,767
Ho ho!
537
00:22:48,768 --> 00:22:52,404
Now I can widen my driveway, and
keep some pain on my fenders.
538
00:22:52,405 --> 00:22:56,141
- Boy, this sure is a swell
magnifying glass, Mr. Wilson.
539
00:22:56,142 --> 00:22:58,143
- And it's all yours, my boy.
540
00:22:58,144 --> 00:23:00,180
You have earned it.
541
00:23:13,460 --> 00:23:15,294
- Boy, this looks like
a mountain of ice cream
542
00:23:15,295 --> 00:23:18,831
through this swell
magnifying glass.
543
00:23:18,832 --> 00:23:20,766
- Well, Dennis, I
only wish it were.
544
00:23:20,767 --> 00:23:22,101
You deserve it.
545
00:23:22,102 --> 00:23:25,204
And I'll never ask you
to stop talking again.
546
00:23:25,205 --> 00:23:27,272
You certainly stopped
Mrs. Elkins from--
547
00:23:27,273 --> 00:23:29,141
MRS. ELKINS (OFFSCREEN): Yoohoo!
548
00:23:29,142 --> 00:23:32,144
Oh, I was in hopes I'd
find you back here.
549
00:23:32,145 --> 00:23:33,980
Oh, I'm so glad to
know I've been wrong
550
00:23:34,080 --> 00:23:35,982
about you, Mr. Wilson.
551
00:23:36,082 --> 00:23:37,616
Until this dear boy
told me, I never
552
00:23:37,617 --> 00:23:41,153
dreamed that underneath that
rough exterior of yours,
553
00:23:41,154 --> 00:23:44,590
there's a heart that beats
with love for little creatures.
554
00:23:44,591 --> 00:23:46,258
- Oh, well, of course I--
555
00:23:46,259 --> 00:23:51,563
- A few weeks ago my little
Tinkerbell became a mother.
556
00:23:51,564 --> 00:23:52,765
- Again?
557
00:23:52,766 --> 00:23:56,769
Boy, she's always becoming
mother, isn't she?
558
00:23:56,770 --> 00:24:02,041
- And the cutest one of the
family is for you, Mr. Wilson.
559
00:24:02,042 --> 00:24:05,210
[mewling]
560
00:24:05,211 --> 00:24:06,612
- Oh, no, Mrs. Elkins.
561
00:24:06,613 --> 00:24:07,613
I--
562
00:24:07,614 --> 00:24:09,949
- I knew you'd be surprised.
563
00:24:10,050 --> 00:24:13,886
You're just going
to love one another.
564
00:24:13,887 --> 00:24:15,187
Oh.
565
00:24:15,188 --> 00:24:16,155
And I'll come over
every day to find out
566
00:24:16,156 --> 00:24:17,456
how you're getting along.
567
00:24:17,457 --> 00:24:19,324
Now if you will excuse
me, just must dash.
568
00:24:19,325 --> 00:24:19,825
- I--
569
00:24:19,826 --> 00:24:21,193
- Bye bye.
570
00:24:21,194 --> 00:24:25,064
- Ah, uh, oh, take it
quick, Dennis. [sneezing]
571
00:24:25,065 --> 00:24:28,167
- Jeepers, don't
sneeze on the kitty.
572
00:24:28,168 --> 00:24:30,436
You might give her a cold.
573
00:24:30,437 --> 00:24:34,073
- [sneezing]
574
00:24:34,074 --> 00:24:36,709
- Isn't she cute?
575
00:24:36,710 --> 00:24:45,651
- Oh great Scott. [sneezing]
576
00:24:45,652 --> 00:25:05,739
[music playing]
577
00:25:28,228 --> 00:25:29,895
MALE SPEAKER (OFFSCREEN): This
has been a Screen Gems film
578
00:25:29,896 --> 00:25:34,067
production from the Hollywood
studios of Columbia Pictures.
41380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.