Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:06,071
- Hi, Mr. Wilson!
2
00:00:06,072 --> 00:00:07,439
- Oh, hello, Dennis.
3
00:00:07,440 --> 00:00:10,509
- Can I see your collection
of old dollar bills?
4
00:00:10,510 --> 00:00:11,677
- Dollar bills?
5
00:00:11,678 --> 00:00:14,046
- Oh, you must mean my
old coin collection.
6
00:00:14,047 --> 00:00:15,748
I don't collect old bills.
7
00:00:15,749 --> 00:00:18,684
- Mrs. Elkins said you did.
8
00:00:18,685 --> 00:00:20,185
- She said that?
9
00:00:20,186 --> 00:00:21,520
- I heard her.
10
00:00:21,521 --> 00:00:23,789
She says you've still
got the first dollar
11
00:00:23,790 --> 00:00:25,125
bill you ever made.
12
00:00:30,563 --> 00:00:53,218
[theme music]
13
00:00:53,219 --> 00:00:54,720
- What do you know, Alice?
14
00:00:54,721 --> 00:00:57,022
Charlie's loaning us these
spotlights for nothing.
15
00:00:57,023 --> 00:00:58,957
- What magic word did you use?
16
00:00:58,958 --> 00:01:01,527
- Oh, I just told him we were
having a Cub Scout circus here
17
00:01:01,528 --> 00:01:03,696
tomorrow night.
18
00:01:03,697 --> 00:01:05,965
Gee, honey, you're pretty.
19
00:01:06,066 --> 00:01:09,969
Are you sure you'd rather be a
den mother than a movie queen?
20
00:01:10,070 --> 00:01:13,906
- Well, being a den mother may be
less glamorous, but I like it.
21
00:01:13,907 --> 00:01:15,307
- Well, it just so
happens I think
22
00:01:15,308 --> 00:01:16,776
den mothers are
pretty glamorous.
23
00:01:20,914 --> 00:01:23,148
- Boy, what a world.
24
00:01:23,149 --> 00:01:25,784
{\an8}Might as well stop
making my costume, Mom.
25
00:01:25,785 --> 00:01:28,087
{\an8}- Aren't you gonna be the lion
tamer at the circus tomorrow
26
00:01:28,088 --> 00:01:29,121
{\an8}night?
27
00:01:29,122 --> 00:01:30,823
- Not the way things are going.
28
00:01:30,824 --> 00:01:35,894
Joel Snyder's mother won't let
him be the rear end of a lion.
29
00:01:35,895 --> 00:01:39,598
- Well, uh, couldn't just one
boy wear the lion costume?
30
00:01:39,599 --> 00:01:40,699
- Jeepers, dad.
31
00:01:40,700 --> 00:01:42,534
I'd look pretty
silly as a lion tamer
32
00:01:42,535 --> 00:01:45,938
if the lion wasn't
any bigger than me.
33
00:01:45,939 --> 00:01:47,373
- I'm sure you'll
find another boy
34
00:01:47,374 --> 00:01:49,575
at school tomorrow
who will do it.
35
00:01:49,576 --> 00:01:51,243
{\an8}- I sure hope so.
36
00:01:51,244 --> 00:01:52,745
{\an8}- Well, now, here.
37
00:01:52,746 --> 00:01:54,347
{\an8}Let's try on your tailcoat.
38
00:01:58,118 --> 00:02:00,285
- Oh, boy, Mom, this is swell.
39
00:02:00,286 --> 00:02:03,555
Maybe we can have a cub
scout circus after all.
40
00:02:03,556 --> 00:02:08,394
Now, I've just gotta find
the other half of my lion.
41
00:02:08,395 --> 00:02:11,930
- George, you've got to stop
upsetting yourselves this way.
42
00:02:11,931 --> 00:02:14,299
- Well, Martha, why
shouldn't I be upset?
43
00:02:14,300 --> 00:02:16,769
Krinkie's going to blast
me in that paper of his,
44
00:02:16,770 --> 00:02:18,270
and you know it.
45
00:02:18,271 --> 00:02:21,073
- He's interviewing you for
his Important People column.
46
00:02:21,074 --> 00:02:23,308
What makes you think
he's going to blast you?
47
00:02:23,309 --> 00:02:26,412
- Well, for one thing, we have
never gotten along very well,
48
00:02:26,413 --> 00:02:30,315
and I did make him look
pretty silly last spring.
49
00:02:30,316 --> 00:02:32,351
- Maybe he's forgotten
all that fuss
50
00:02:32,352 --> 00:02:35,688
about his statue of the
town's first settler.
51
00:02:35,689 --> 00:02:38,323
- Martha, people are
still laughing at Krinkie
52
00:02:38,324 --> 00:02:41,360
for putting up that statue of
Simon Peterson, first settler,
53
00:02:41,361 --> 00:02:43,662
and I proved he was third.
54
00:02:43,663 --> 00:02:45,731
And when they made
Krinkie tear it down,
55
00:02:45,732 --> 00:02:47,499
he's just never forgiven me.
56
00:02:47,500 --> 00:02:50,769
He'd love to make me look
ridiculous in his paper.
57
00:02:50,770 --> 00:02:51,837
[doorbell]
58
00:02:51,838 --> 00:02:52,705
- Uh-oh.
59
00:02:52,706 --> 00:02:53,572
There he is now.
60
00:02:53,573 --> 00:02:54,808
- I'll get it, dear.
61
00:02:58,812 --> 00:02:59,912
- Come in, Mr. Krinkie.
62
00:02:59,913 --> 00:03:01,280
- Thank you, Mrs. Wilson.
63
00:03:01,281 --> 00:03:04,149
- Well, good evening, Krinkie.
64
00:03:04,150 --> 00:03:05,284
- Good evening.
65
00:03:05,285 --> 00:03:06,585
- I just wanted to
get a line on some
66
00:03:06,586 --> 00:03:08,287
of the important things
you've done, George.
67
00:03:08,288 --> 00:03:08,921
- Fine.
68
00:03:08,922 --> 00:03:09,822
Come in, sit down.
69
00:03:09,823 --> 00:03:10,790
- No, you sit down.
70
00:03:13,760 --> 00:03:17,396
You know, George, my
readers have recommended you
71
00:03:17,397 --> 00:03:19,832
for my Important People column.
72
00:03:19,833 --> 00:03:21,166
- Oh.
73
00:03:21,167 --> 00:03:25,070
Well, I do everything
I can to help, Krinkie.
74
00:03:25,071 --> 00:03:28,707
- Ever been in the penitentiary?
75
00:03:28,708 --> 00:03:31,777
- The penitentiary?
76
00:03:31,778 --> 00:03:35,080
What kind of article are you
writing about me, anyway?
77
00:03:35,081 --> 00:03:36,615
- Have to get the facts, George.
78
00:03:36,616 --> 00:03:39,251
Painful as they may
be to both of us.
79
00:03:39,252 --> 00:03:42,454
Now, when you came to
live in our fair city,
80
00:03:42,455 --> 00:03:45,591
did you have to leave
the town you came from?
81
00:03:45,592 --> 00:03:46,625
- What?
82
00:03:46,626 --> 00:03:49,228
- I mean, did they
let you go quietly,
83
00:03:49,229 --> 00:03:50,562
or were they nasty about it?
84
00:03:50,563 --> 00:03:54,099
- Now look here, Krinkie,
they were very pleasant
85
00:03:54,100 --> 00:03:57,636
about my leaving
town, thank you.
86
00:03:57,637 --> 00:04:00,205
- I'm sure we'll be able to
find a few more little juicy
87
00:04:00,206 --> 00:04:02,374
mistakes in your life, George.
88
00:04:02,375 --> 00:04:03,742
Anybody who has
lived as long as you
89
00:04:03,743 --> 00:04:06,679
have is bound to have
two or three skeletons
90
00:04:06,680 --> 00:04:09,548
rattling around in the closet.
91
00:04:09,549 --> 00:04:13,285
- But there are no skeletons
in your closet, dear.
92
00:04:13,286 --> 00:04:15,955
- Now, how can we be sure?
93
00:04:16,056 --> 00:04:18,590
I must have done
something I'm ashamed of.
94
00:04:18,591 --> 00:04:20,459
[doorbell]
95
00:04:20,460 --> 00:04:21,827
- Oh, now what?
96
00:04:21,828 --> 00:04:23,296
I'll get it, dear.
97
00:04:25,899 --> 00:04:27,700
- Hi, Mrs. Wilson!
98
00:04:27,701 --> 00:04:30,502
- My, you're dressed up, Dennis.
99
00:04:30,503 --> 00:04:33,072
- I came over to show
you and Mr. Wilson
100
00:04:33,073 --> 00:04:34,873
my coat for the
Cub Scout circus.
101
00:04:34,874 --> 00:04:37,710
- Well, it's a
beautiful red coat.
102
00:04:37,711 --> 00:04:38,644
What are you?
103
00:04:38,645 --> 00:04:39,979
- A lion tamer.
104
00:04:40,080 --> 00:04:43,315
Do you suppose Mr. Wilson
has a whip I could borrow?
105
00:04:43,316 --> 00:04:44,116
- A whip?
106
00:04:44,117 --> 00:04:45,484
Good heavens, Dennis.
107
00:04:45,485 --> 00:04:47,219
Whips went out with
the horse and bugge.
108
00:04:47,220 --> 00:04:50,222
- Your father's old riding
crop's around somewhere.
109
00:04:50,223 --> 00:04:52,157
Maybe that would do for Dennis.
110
00:04:52,158 --> 00:04:55,327
- A riding crop would
be swell, Mrs. Wilson.
111
00:04:55,328 --> 00:04:56,628
I could make a whip out of it.
112
00:04:56,629 --> 00:04:59,231
- Oh, Martha, a man is
out to ruin my life,
113
00:04:59,232 --> 00:05:01,533
and you're worried
about riding crops.
114
00:05:01,534 --> 00:05:03,302
- I'll get you some of
your nerve medicine,
115
00:05:03,303 --> 00:05:07,039
dear, and then you and Dennis
can look for the riding crop.
116
00:05:07,040 --> 00:05:08,607
- Thanks, Mrs. Wilson.
117
00:05:08,608 --> 00:05:12,746
Next to my lion problem, my
whip problem is my biggest one.
118
00:05:18,084 --> 00:05:20,719
- Boy, I can make
a whip out of it.
119
00:05:20,720 --> 00:05:23,222
Thanks, Mr. Wilson.
120
00:05:23,223 --> 00:05:25,157
- You run along now, Dennis.
121
00:05:25,158 --> 00:05:29,561
I have a lot of very important
things to worry about.
122
00:05:29,562 --> 00:05:30,929
- Hey, Mr. Wilson.
123
00:05:30,930 --> 00:05:31,930
A picture.
124
00:05:31,931 --> 00:05:33,298
- What?
125
00:05:33,299 --> 00:05:35,834
- Gee, that's a funny
looking picture.
126
00:05:35,835 --> 00:05:38,070
- Good heavens, I
thought that thing
127
00:05:38,071 --> 00:05:40,739
had been thrown out years ago.
128
00:05:40,740 --> 00:05:42,341
- What is it, Mr. Wilson?
129
00:05:42,342 --> 00:05:46,512
- Well, that's me, Dennis, once
when I was a flagpole sitter.
130
00:05:46,513 --> 00:05:47,613
- A what?
131
00:05:47,614 --> 00:05:48,280
- Flagpole sitter.
132
00:05:48,281 --> 00:05:49,882
That's me up on top.
133
00:05:49,883 --> 00:05:51,784
- Boy, that's a
funny thing to do.
134
00:05:51,785 --> 00:05:55,354
- It was a county contest,
and I was the champion.
135
00:05:55,355 --> 00:05:57,890
27 days.
136
00:05:57,891 --> 00:05:59,324
- 27 days?
137
00:05:59,325 --> 00:06:01,493
Sitting on top of a flagpole?
138
00:06:01,494 --> 00:06:02,795
- That's right.
139
00:06:02,796 --> 00:06:05,932
- Boy, what crazy things
you did in the olden days.
140
00:06:06,032 --> 00:06:08,334
- Olden days?
141
00:06:08,335 --> 00:06:10,135
It took great skill, Dennis.
142
00:06:10,136 --> 00:06:12,504
{\an8}Still, I suppose it would
seem ridiculous today.
143
00:06:12,505 --> 00:06:18,243
{\an8}The sort of thing some people
might consider a skel--
144
00:06:18,244 --> 00:06:20,713
{\an8}- Boy, wait 'til I
tell Tommy about this!
145
00:06:20,714 --> 00:06:22,047
- Tommy?
146
00:06:22,048 --> 00:06:23,615
No Dennis, you're not
going to tell anybody
147
00:06:23,616 --> 00:06:25,050
about that picture.
148
00:06:25,051 --> 00:06:30,055
It should never have--
oh, Dennis, little friend.
149
00:06:30,056 --> 00:06:34,693
Let's you and I have
a nice little chat.
150
00:06:34,694 --> 00:06:35,861
There.
151
00:06:35,862 --> 00:06:38,764
Now, we are good
friends, aren't we?
152
00:06:38,765 --> 00:06:40,366
- Sure.
153
00:06:40,367 --> 00:06:42,067
- And you know what good friends
do for each other, don't you?
154
00:06:42,068 --> 00:06:44,670
- Sure.
They trade lollipops.
155
00:06:44,671 --> 00:06:45,938
- Yeah, yes.
156
00:06:45,939 --> 00:06:47,272
But they also keep
each others' skeletons.
157
00:06:47,273 --> 00:06:49,641
I mean, each others' secrets.
158
00:06:49,642 --> 00:06:52,244
- Do you mean your flagpole
sitting is a secret?
159
00:06:52,245 --> 00:06:55,147
- Oh, Dennis, it's one
of my darkest-- I mean,
160
00:06:55,148 --> 00:06:57,182
one of my deepest secrets.
161
00:06:57,183 --> 00:06:58,851
- Can't I just tell Tommy?
162
00:06:58,852 --> 00:07:03,856
- Dennis, I don't want
anybody-- it'll be our secret.
163
00:07:03,857 --> 00:07:07,126
Good friends go through thick
and thin for each other.
164
00:07:07,127 --> 00:07:10,863
- Well gee, Mr. Wilson,
if it's that important.
165
00:07:10,864 --> 00:07:12,197
- Oh, it is.
166
00:07:12,198 --> 00:07:14,099
And when you have an
important problem,
167
00:07:14,100 --> 00:07:16,235
a really important
problem, who do you think
168
00:07:16,236 --> 00:07:17,937
will help you with it?
169
00:07:18,038 --> 00:07:19,071
- You?
170
00:07:19,072 --> 00:07:22,508
- Your friend, good
old Mr. Wilson.
171
00:07:22,509 --> 00:07:23,475
- Really?
172
00:07:23,476 --> 00:07:25,077
You'd help me with
my lion problem?
173
00:07:25,078 --> 00:07:28,547
- Well, Dennis, I said
that good friends
174
00:07:28,548 --> 00:07:30,382
go through thick and
thin for each other.
175
00:07:30,383 --> 00:07:35,754
Of course-- Dennis, just
what is your lion problem?
176
00:07:35,755 --> 00:07:39,224
- I need a big lion to tame
in the Cub Scout circus,
177
00:07:39,225 --> 00:07:41,226
and you'd be just great.
178
00:07:41,227 --> 00:07:44,463
You're bigger than two
little boys any day.
179
00:07:44,464 --> 00:07:48,200
I'd better go tell Mom
to make that costume big.
180
00:07:48,201 --> 00:07:50,669
Really big.
- Dennis!
181
00:07:50,670 --> 00:07:54,073
Wait a minute!
182
00:07:54,074 --> 00:07:55,407
Dennis.
183
00:07:55,408 --> 00:07:58,210
I can't wear a, a lion costume.
184
00:07:58,211 --> 00:08:00,245
I'm grow up, and
grownups just can't
185
00:08:00,246 --> 00:08:02,348
do that kind of thing,
especially when they're
186
00:08:02,349 --> 00:08:04,783
having articles in
the paper about them.
187
00:08:04,784 --> 00:08:08,620
- Nobody has to know who you
are, once you're in the costume.
188
00:08:08,621 --> 00:08:12,858
- I know, Dennis, but don't you
have a more important problem?
189
00:08:12,859 --> 00:08:14,426
- Gosh no, Mr. Wilson.
190
00:08:14,427 --> 00:08:18,430
This may be my last
chance to be a lion tamer.
191
00:08:18,431 --> 00:08:19,765
- But--
192
00:08:19,766 --> 00:08:22,267
- And who the lion is could
be another secret we have.
193
00:08:22,268 --> 00:08:25,505
It's fun being good friends,
isn't it, Mr. Wilson?
194
00:08:38,051 --> 00:08:39,785
- Did Mr. Wilson
have a whip, dear?
195
00:08:39,786 --> 00:08:40,753
- No.
196
00:08:40,754 --> 00:08:42,154
But he had a riding crop.
197
00:08:42,155 --> 00:08:46,058
I'm gonna make a whip out of it.
198
00:08:46,059 --> 00:08:47,059
Look, Dad!
199
00:08:47,060 --> 00:08:48,293
- Say, how about that.
200
00:08:48,294 --> 00:08:49,528
I might have a little
piece of leather
201
00:08:49,529 --> 00:08:52,431
to put on the end of it.
- Thanks, Dad!
202
00:08:52,432 --> 00:08:55,467
You know, I've
been thinking, Mom.
203
00:08:55,468 --> 00:08:58,771
Instead of having two
little boys for my lion,
204
00:08:58,772 --> 00:09:01,373
why don't I just
have one big boy?
205
00:09:01,374 --> 00:09:04,410
- Well, do you know
someone who might do it?
206
00:09:04,411 --> 00:09:06,045
- I think so.
207
00:09:06,046 --> 00:09:08,113
I'd have to know his size.
208
00:09:08,114 --> 00:09:10,315
Where would he come
up to on your father?
209
00:09:10,316 --> 00:09:13,085
- Oh, he'd come up
almost to Dad's head.
210
00:09:13,086 --> 00:09:15,020
And he's wider, too.
211
00:09:15,021 --> 00:09:16,755
- Will his mother let him do it?
212
00:09:16,756 --> 00:09:18,524
- Well, I'm sure she'll let him.
213
00:09:18,525 --> 00:09:21,760
You'll make that costume
big, won't you, Mom?
214
00:09:21,761 --> 00:09:22,528
- Oh, I will.
215
00:09:22,529 --> 00:09:23,696
Real big.
216
00:09:23,697 --> 00:09:25,764
Now, why don't you run
on up to bed, dear?
217
00:09:25,765 --> 00:09:26,532
- OK.
218
00:09:26,533 --> 00:09:27,466
Night, Mom.
219
00:09:27,467 --> 00:09:28,801
- Night, Dennis.
- Night, Dad.
220
00:09:28,802 --> 00:09:31,437
- Night, son.
221
00:09:31,438 --> 00:09:35,474
- That little boy sounds
rather big for his age.
222
00:09:35,475 --> 00:09:39,611
- I have a feeling that boy
is old for his age, too.
223
00:09:39,612 --> 00:09:41,547
- Are you thinking what
I'm thinking, Henry?
224
00:09:41,548 --> 00:09:43,749
- Mr. Wilson's the
only boy around here
225
00:09:43,750 --> 00:09:45,384
who fits that description.
226
00:09:45,385 --> 00:09:48,721
- And he's the only one
Dennis went to see tonight.
227
00:09:48,722 --> 00:09:51,290
But why would Mr. Wilson do it?
228
00:09:51,291 --> 00:09:52,758
- Why, it's obvious, honey.
229
00:09:52,759 --> 00:09:55,494
Our son was growing up to
be one of the great salesmen
230
00:09:55,495 --> 00:09:56,262
of all time.
231
00:09:59,099 --> 00:10:02,468
- We're gonna be the best
thing in the circus tonight.
232
00:10:02,469 --> 00:10:06,839
Get down on all fours
and I'll show ya.
233
00:10:06,840 --> 00:10:09,875
- If Krinkie could
only see me how.
234
00:10:09,876 --> 00:10:13,379
- See how much like
the lion you are?
235
00:10:13,380 --> 00:10:16,415
- Dennis, you know,
maybe, maybe it
236
00:10:16,416 --> 00:10:18,183
might be even
better for you if I
237
00:10:18,184 --> 00:10:21,420
rented you a small, real lion.
238
00:10:21,421 --> 00:10:22,488
Tame, of course.
239
00:10:22,489 --> 00:10:24,690
- That would be against
Cub Scout rules.
240
00:10:24,691 --> 00:10:27,893
Everything in the circus
has gotta be homemade.
241
00:10:27,894 --> 00:10:29,828
- I see.
242
00:10:29,829 --> 00:10:33,399
- Now, Mr. Wilson, roar.
243
00:10:33,400 --> 00:10:34,800
- Roar?
244
00:10:34,801 --> 00:10:38,337
Dennis, I said I'd be your lion,
but I did not agree to roar.
245
00:10:38,338 --> 00:10:40,172
- Well, if you don't
roar, how else will
246
00:10:40,173 --> 00:10:42,741
the audience know
you're ferocious?
247
00:10:42,742 --> 00:10:45,978
- Well, just put it on the
program in large letters.
248
00:10:45,979 --> 00:10:47,379
Ferocious lion.
249
00:10:47,380 --> 00:10:48,914
- There isn't gonna be a program.
250
00:10:48,915 --> 00:10:53,052
And what kind of a
lion doesn't roar?
251
00:10:53,053 --> 00:10:55,921
- Well, a nice,
polite, aging lion.
252
00:10:55,922 --> 00:10:58,223
- But the lion I tame
has gotta be wild.
253
00:10:58,224 --> 00:11:01,060
You know, the kind that roars.
254
00:11:01,061 --> 00:11:03,262
- Oh, all right, Dennis,
I'll roar for you.
255
00:11:03,263 --> 00:11:04,897
But I'm not saying
how good it will be.
256
00:11:04,898 --> 00:11:08,767
After all, lions have had more
practice at it than I've had.
257
00:11:08,768 --> 00:11:11,603
Roar!
258
00:11:11,604 --> 00:11:13,339
- That's swell, Mr. Wilson.
259
00:11:13,340 --> 00:11:15,774
Now do it louder.
- Louder?
260
00:11:15,775 --> 00:11:18,645
Oh, dear.
Rawr!
261
00:11:22,282 --> 00:11:25,818
- That's great, Mr. Wilson!
262
00:11:25,819 --> 00:11:32,257
And now you jump
up here and roar!
263
00:11:32,258 --> 00:11:34,560
- I jump up there, too?
264
00:11:34,561 --> 00:11:35,995
- Sure.
265
00:11:36,096 --> 00:11:38,864
When a lion's in your power,
you can make him do anything.
266
00:11:38,865 --> 00:11:41,667
- I'm certainly in your power,
but whether I can make it up
267
00:11:41,668 --> 00:11:43,836
there or not's another thing.
268
00:11:43,837 --> 00:11:44,870
- Sure you can, Mr. Wilson.
269
00:11:44,871 --> 00:11:48,874
Just try it and you'll see.
270
00:11:48,875 --> 00:11:53,479
Now jump up here and roar!
271
00:11:53,480 --> 00:11:55,247
- Rawr!
272
00:11:55,248 --> 00:11:58,650
- Thatta boy, Mr. Wilson!
273
00:11:58,651 --> 00:12:01,253
- The way things are going,
Krinkie's article about me
274
00:12:01,254 --> 00:12:05,691
will probably be on
the obituary page.
275
00:12:05,692 --> 00:12:07,893
[doorbell]
276
00:12:07,894 --> 00:12:09,461
- Mr. Millard, come on in.
277
00:12:09,462 --> 00:12:11,630
- Came a little early for
the circus, Mitchell.
278
00:12:11,631 --> 00:12:13,599
Mr. Krinkie asked me to
take a few photograph's
279
00:12:13,600 --> 00:12:14,833
for tomorrow's paper.
280
00:12:14,834 --> 00:12:17,102
- I'm a gorilla.
281
00:12:17,103 --> 00:12:18,570
- Well, you could have fooled me.
282
00:12:18,571 --> 00:12:20,172
I didn't know Hubert
was a member of the den.
283
00:12:20,173 --> 00:12:23,075
- Oh, he joined just in
time to be a gorilla.
284
00:12:23,076 --> 00:12:24,910
I hope you don't mind my
taking of photographs,
285
00:12:24,911 --> 00:12:26,645
but Mr. Krinkie is my boss.
286
00:12:26,646 --> 00:12:27,681
- Not at all.
Come in.
287
00:12:39,092 --> 00:12:42,227
- Martha, I can't
be a lion tonight.
288
00:12:42,228 --> 00:12:44,163
I've almost got a temperature.
289
00:12:44,164 --> 00:12:46,365
- Now George, you made
Dennis a promise.
290
00:12:46,366 --> 00:12:50,202
- Oh, I know, but-- but Martha,
suppose somehow Krinkie
291
00:12:50,203 --> 00:12:51,603
finds out about it.
292
00:12:51,604 --> 00:12:54,973
Why, he'd make a skeleton
in the closet out of it.
293
00:12:54,974 --> 00:12:58,310
- Nobody will know that you're
in that costume except Dennis
294
00:12:58,311 --> 00:12:59,778
and me.
295
00:12:59,779 --> 00:13:01,313
- Well, my dear, everybody reads
his important people column,
296
00:13:01,314 --> 00:13:03,916
and, well, I've always
wanted something
297
00:13:03,917 --> 00:13:06,785
written about me
in a dignified way.
298
00:13:06,786 --> 00:13:10,689
I've never been in Who's
Who, or even What's That.
299
00:13:10,690 --> 00:13:14,259
Most things written about me
have hardly been dignified.
300
00:13:14,260 --> 00:13:16,261
I can still see the headline.
301
00:13:16,262 --> 00:13:19,531
Class orator falls
into orchestra pit.
302
00:13:19,532 --> 00:13:22,868
- I know how truly
dignified you are, dear.
303
00:13:22,869 --> 00:13:24,536
And so does everyone else.
304
00:13:24,537 --> 00:13:26,205
And they'll keep on
knowing it no matter
305
00:13:26,206 --> 00:13:29,108
what Mr. Krinkie writes.
[doorbell] I'll get it, dear.
306
00:13:29,109 --> 00:13:30,242
- Martha wait.
307
00:13:30,243 --> 00:13:31,478
That could be Krinkie.
308
00:13:38,618 --> 00:13:39,251
- Hi, Mrs. Wilson.
309
00:13:39,252 --> 00:13:40,987
Is Mr. Wilson ready?
310
00:13:41,087 --> 00:13:41,653
- Yes, dear.
311
00:13:41,654 --> 00:13:42,821
Come in.
312
00:13:42,822 --> 00:13:43,790
George, it's Dennis.
313
00:13:47,861 --> 00:13:49,528
- Guess what, Mr. Wilson?
314
00:13:49,529 --> 00:13:52,531
If we're lucky, our picture
will be in the paper tomorrow.
315
00:13:52,532 --> 00:13:54,366
- Our picture?
316
00:13:54,367 --> 00:13:58,103
- Mr. Millard's taking some
photos for Mr. Krinkie tonight.
317
00:13:58,104 --> 00:13:59,672
- I knew it, Martha.
318
00:13:59,673 --> 00:14:00,806
You see?
319
00:14:00,807 --> 00:14:02,174
I'll bet anything
that Krinkie has
320
00:14:02,175 --> 00:14:04,510
his assistant over
there just to spy on me.
321
00:14:04,511 --> 00:14:07,212
- Now George, even if
the picture is taken,
322
00:14:07,213 --> 00:14:08,914
nobody will know that
you're in the costume.
323
00:14:08,915 --> 00:14:12,451
- Well, suppose they have
x-ray film of some kind.
324
00:14:12,452 --> 00:14:14,920
I wouldn't put anything
past that Krinkie.
325
00:14:14,921 --> 00:14:19,191
- Now George, you really do want
to keep your promise to Dennis.
326
00:14:19,192 --> 00:14:21,260
- I'm keeping mine, Mr. Wilson.
327
00:14:21,261 --> 00:14:23,595
I haven't told Mr.
Krinkie or anybody
328
00:14:23,596 --> 00:14:25,798
about your flagpole sitting.
329
00:14:25,799 --> 00:14:27,499
- You see?
330
00:14:27,500 --> 00:14:30,669
Now put on your head,
George, and go to the circus.
331
00:14:30,670 --> 00:14:32,071
- All right, Martha.
332
00:14:32,072 --> 00:14:36,075
- Come on, Mr. Wilson.
333
00:14:36,076 --> 00:14:37,210
Right here.
334
00:14:42,649 --> 00:14:44,184
[doorbell]
335
00:14:47,087 --> 00:14:48,387
- Oh, good evening.
Come on in.
336
00:14:48,388 --> 00:14:49,989
Right on in there.
Thank you.
337
00:14:50,090 --> 00:14:50,956
Oh, my.
338
00:14:50,957 --> 00:14:53,959
Nice.
339
00:14:53,960 --> 00:14:55,094
Thank you.
340
00:14:55,095 --> 00:14:57,930
You can put your
hats around there.
341
00:14:57,931 --> 00:14:59,365
- Hi, how are you tonight?
342
00:14:59,366 --> 00:15:02,334
You can take the seat
down in front if you want.
343
00:15:02,335 --> 00:15:04,036
Hi, do you want to sit in there?
344
00:15:04,037 --> 00:15:05,070
- You give it back to me.
345
00:15:05,071 --> 00:15:06,038
It's mine.
346
00:15:06,039 --> 00:15:07,606
- I'm just gonna use it.
347
00:15:07,607 --> 00:15:09,041
I'll give it back.
348
00:15:09,042 --> 00:15:10,509
- I want it now!
349
00:15:10,510 --> 00:15:10,944
- Well, get it!
350
00:15:11,044 --> 00:15:18,217
- Boys!
351
00:15:18,218 --> 00:15:20,152
What's this all about?
352
00:15:20,153 --> 00:15:21,653
- He stole my nose!
353
00:15:21,654 --> 00:15:25,391
- I just wanted to wear it
during my opening speech.
354
00:15:25,392 --> 00:15:27,760
- Well, Tommy, I think
you'd better give it back.
355
00:15:27,761 --> 00:15:31,830
A clown really needs his nose.
356
00:15:31,831 --> 00:15:33,065
- Golly.
357
00:15:33,066 --> 00:15:35,934
Why do I have to
be just me tonight?
358
00:15:35,935 --> 00:15:39,138
- Now Tommy, you have to
make the opening speech.
359
00:15:39,139 --> 00:15:41,073
You'd better stand
over here and be ready,
360
00:15:41,074 --> 00:15:42,741
because it's just
about time to go in.
361
00:15:42,742 --> 00:15:44,777
Come on, boys, line up.
362
00:15:44,778 --> 00:15:46,646
The circus is ready to begin!
363
00:15:54,487 --> 00:15:57,222
- Jeepers, if you're worried
about someone seeing you,
364
00:15:57,223 --> 00:15:59,091
why don't you put on your head?
365
00:15:59,092 --> 00:16:02,761
- Because it's stuffy in there.
366
00:16:02,762 --> 00:16:03,762
- You get in line.
367
00:16:03,763 --> 00:16:04,697
- It's time to start, honey.
368
00:16:04,698 --> 00:16:06,198
Is everybody here?
369
00:16:06,199 --> 00:16:07,700
- Well, they're not all here,
but I think we can start.
370
00:16:07,701 --> 00:16:09,202
- On with the circus.
371
00:16:15,575 --> 00:16:17,944
[applause]
372
00:16:18,044 --> 00:16:20,379
- Good evening,
ladies and gentlemen.
373
00:16:20,380 --> 00:16:24,149
Welcome to den three's first
annual Cubs Scout circus.
374
00:16:24,150 --> 00:16:25,418
But first, a song.
375
00:16:29,456 --> 00:16:31,958
- (SINGING) We're the wolf
cubs, we're the bear cubs,
376
00:16:32,058 --> 00:16:35,294
and true lion cubs are we.
377
00:16:35,295 --> 00:16:39,231
All together, we're the
cubs, and known as--
378
00:16:39,232 --> 00:16:40,766
- Mr. Wilson, they've started.
379
00:16:40,767 --> 00:16:42,701
We've got to go line up!
380
00:16:42,702 --> 00:16:45,304
- Oh, good grief.
381
00:16:45,305 --> 00:16:46,372
Oh!
382
00:16:46,373 --> 00:16:48,407
- Jeepers, what
happened, Mr. Wilson?
383
00:16:48,408 --> 00:16:50,175
- Well, your father
left a nail in the side
384
00:16:50,176 --> 00:16:54,880
of his house, that's
what's happened.
385
00:16:54,881 --> 00:16:59,251
[applause]
386
00:16:59,252 --> 00:17:01,587
- Before we go on, a
few announcements.
387
00:17:01,588 --> 00:17:03,655
{\an8}The den will have a
field trip tomorrow
388
00:17:03,656 --> 00:17:05,858
{\an8}morning to hunt fossils.
389
00:17:05,859 --> 00:17:08,360
{\an8}Mrs. Mitchell, our
den mothers, wants
390
00:17:08,361 --> 00:17:10,729
{\an8}me to say that there will
be refreshments for everyone
391
00:17:10,730 --> 00:17:11,697
{\an8}after the show.
392
00:17:11,698 --> 00:17:13,766
{\an8}And now, on to the circus.
393
00:17:13,767 --> 00:17:15,568
{\an8}Here's our ringmaster,
Mr. Mitchell.
394
00:17:19,506 --> 00:17:21,674
{\an8}- Ladies and gentlemen, it's
good to see so many of you
395
00:17:21,675 --> 00:17:23,075
{\an8}out here tonight.
396
00:17:23,076 --> 00:17:25,044
Our performers are in the
wings, ready to go on.
397
00:17:25,045 --> 00:17:26,745
And now, without
further delay, here
398
00:17:26,746 --> 00:17:30,649
is the most talented gorilla
that ever hit our shores.
399
00:17:30,650 --> 00:17:33,053
The son of King Kong, Garballa.
400
00:17:37,891 --> 00:17:38,824
- Grr.
401
00:17:38,825 --> 00:17:42,362
Grr.
Rawr!
402
00:17:45,598 --> 00:17:48,600
- Dennis, I can't go
in there like that.
403
00:17:48,601 --> 00:17:50,970
- I'd better get Mom
to sew you back up.
404
00:17:51,071 --> 00:17:51,937
- Dennis!
405
00:17:51,938 --> 00:17:54,073
What about our secret?
406
00:17:54,074 --> 00:17:56,976
- Mom's a good friend of
mine too, Mr. Wilson.
407
00:17:57,077 --> 00:17:58,644
Don't have to worry about her.
408
00:17:58,645 --> 00:18:01,180
Why, you know, I bet
she's keeping secrets
409
00:18:01,181 --> 00:18:04,783
that we don't even know about.
410
00:18:04,784 --> 00:18:09,888
[applause]
411
00:18:09,889 --> 00:18:12,224
- And now here's
a riddle for you.
412
00:18:12,225 --> 00:18:16,795
What's tall and short, and
dances on all four legs?
413
00:18:16,796 --> 00:18:20,032
Why, a dancing
giraffe, of course!
414
00:18:20,033 --> 00:18:21,600
- That's your cue, boys.
415
00:18:21,601 --> 00:18:24,603
You're on.
416
00:18:24,604 --> 00:18:26,038
- Hold my banana, Mrs. Mitchell.
417
00:18:26,039 --> 00:18:27,574
I didn't have time to finish.
418
00:18:36,049 --> 00:18:40,587
[applause]
419
00:18:45,658 --> 00:18:47,059
- Mom?
420
00:18:47,060 --> 00:18:48,962
- Dennis, where's your lion?
421
00:18:49,062 --> 00:18:50,863
- Something's wrong
with his costume.
422
00:18:50,864 --> 00:18:51,797
Come look at it.
423
00:18:51,798 --> 00:18:53,065
- Oh, dear.
424
00:18:53,066 --> 00:18:54,500
- I'd better check
with your father.
425
00:18:54,501 --> 00:18:55,634
- Mom?
426
00:18:55,635 --> 00:18:59,906
If you recognize my
lion, it's a secret, OK?
427
00:19:00,006 --> 00:19:01,306
- My lips are sealed.
428
00:19:01,307 --> 00:19:05,744
- Good.
We'll be waiting in the kitchen.
429
00:19:05,745 --> 00:19:07,012
- Psst!
430
00:19:07,013 --> 00:19:09,014
- What's the matter, honey?
431
00:19:09,015 --> 00:19:10,516
- I have a little
repair work to do.
432
00:19:10,517 --> 00:19:12,017
Do you think you can
handle things out
433
00:19:12,018 --> 00:19:13,686
here too for a moment?
434
00:19:13,687 --> 00:19:14,586
- Sure.
435
00:19:14,587 --> 00:19:15,621
- Oh, here, ringmaster.
436
00:19:15,622 --> 00:19:16,755
Hold this.
437
00:19:16,756 --> 00:19:20,526
It belongs to the
dancing giraffe.
438
00:19:20,527 --> 00:19:21,628
- I wonder which half.
439
00:19:37,644 --> 00:19:42,047
[applause]
440
00:19:42,048 --> 00:19:43,950
- Oh, Alice!
441
00:19:44,050 --> 00:19:45,250
Please!
442
00:19:45,251 --> 00:19:47,152
Try to have a little
better idea of where
443
00:19:47,153 --> 00:19:49,755
the costume leaves
off, and I begin.
444
00:19:49,756 --> 00:19:52,057
- I'm sorry.
There.
445
00:19:52,058 --> 00:19:53,926
I think that does it.
446
00:19:53,927 --> 00:19:55,194
- Oh.
447
00:19:55,195 --> 00:19:56,963
- Oh, and Mr. Wilson,
about your secret.
448
00:19:57,063 --> 00:19:58,097
Don't worry, I'll keep it.
449
00:19:58,098 --> 00:20:00,032
- Oh, thank you, Alice.
450
00:20:00,033 --> 00:20:01,967
- Boy, am I glad I'm a Cub Scout.
451
00:20:01,968 --> 00:20:04,104
Where else would I ever
get to be a lion tamer?
452
00:20:08,241 --> 00:20:10,442
- Now hold onto
your seats, folks.
453
00:20:10,443 --> 00:20:13,512
You're about to see a Cub Scout
risk his life in an attempt
454
00:20:13,513 --> 00:20:15,614
to take the most
ferocious of animals,
455
00:20:15,615 --> 00:20:17,249
the king of the beasts.
456
00:20:17,250 --> 00:20:20,819
People who faint easily
are advised to leave now.
457
00:20:20,820 --> 00:20:23,489
Here it is, the
contest of the century.
458
00:20:23,490 --> 00:20:24,791
Boy versus beast!
459
00:20:31,564 --> 00:20:35,300
[applause]
460
00:20:35,301 --> 00:20:38,504
- Get in here!
- Rawr!
461
00:20:38,505 --> 00:20:42,475
Rawr!
462
00:20:46,946 --> 00:20:47,814
- That's funny, yeah?
463
00:20:51,518 --> 00:20:52,484
- Rawr!
464
00:20:52,485 --> 00:20:54,454
- Back!
Back!
465
00:20:57,891 --> 00:21:00,827
- Rawr!
Rawr!
466
00:21:10,403 --> 00:21:11,370
- Back!
467
00:21:11,371 --> 00:21:12,771
Back!
468
00:21:12,772 --> 00:21:14,173
- Rawr!
469
00:21:14,174 --> 00:21:19,345
- Now, jump up here and roar!
- Rawr!
470
00:21:19,346 --> 00:21:25,351
- Bow!
471
00:21:25,352 --> 00:21:32,324
- Oh!
472
00:21:32,325 --> 00:21:33,726
I knew it!
473
00:21:33,727 --> 00:21:35,194
Picture!
474
00:21:35,195 --> 00:21:36,862
Millard, I want that photograph!
475
00:21:36,863 --> 00:21:38,430
- I'm sorry, Wilson.
476
00:21:38,431 --> 00:21:40,467
This picture belongs on the
front page of tomorrow's paper.
477
00:21:52,979 --> 00:21:54,546
- Oh.
478
00:21:54,547 --> 00:21:55,714
- Mr. Millard says you can have
more copies of the picture
479
00:21:55,715 --> 00:21:56,882
if you want them.
480
00:21:56,883 --> 00:21:59,019
- More?
I don't even want this one.
481
00:21:59,119 --> 00:22:00,786
Martha, this is just the
sort of thing Krinkie
482
00:22:00,787 --> 00:22:03,856
was dying to get his hands on.
483
00:22:03,857 --> 00:22:06,125
He'll make me look
foolish for sure.
484
00:22:06,126 --> 00:22:08,495
[doorbell] Now, who can that be?
485
00:22:11,965 --> 00:22:13,198
- Hello, Mrs. Wilson.
486
00:22:13,199 --> 00:22:14,566
- Come in, Mr. Krinkie.
487
00:22:14,567 --> 00:22:16,869
- I just stopped by to
see George for a minute.
488
00:22:16,870 --> 00:22:19,973
I just wanted to be sure you
had a copy of this photo Millard
489
00:22:20,073 --> 00:22:21,306
took last night.
490
00:22:21,307 --> 00:22:22,741
Quite a likeness, isn't it?
491
00:22:22,742 --> 00:22:24,910
- Krinkie, you wouldn't dare
print that picture of me
492
00:22:24,911 --> 00:22:25,878
in your paper?
493
00:22:25,879 --> 00:22:27,379
- How's this for a headline?
494
00:22:27,380 --> 00:22:30,082
George Wilson plunges
into second childhood
495
00:22:30,083 --> 00:22:33,318
as oldest Cub
Scout in the world.
496
00:22:33,319 --> 00:22:35,087
It isn't often I get
a chance to write
497
00:22:35,088 --> 00:22:36,488
about a skeleton in
somebody's closet,
498
00:22:36,489 --> 00:22:38,691
and print a picture
about it, too.
499
00:22:38,692 --> 00:22:39,958
- Now look here, Krinkie, I--
500
00:22:39,959 --> 00:22:41,660
- Mr. Wilson!
501
00:22:41,661 --> 00:22:44,196
Hey Mr. Wilson, we've
still got our secret!
502
00:22:44,197 --> 00:22:46,331
There's nothing about
you in this morning's--
503
00:22:46,332 --> 00:22:47,132
- Dennis.
504
00:22:47,133 --> 00:22:49,468
- Oh, uh, hello, Mr. Krinkie.
505
00:22:49,469 --> 00:22:51,570
- Well, it doesn't
matter, anyway.
506
00:22:51,571 --> 00:22:52,971
The secret's out.
507
00:22:52,972 --> 00:22:55,107
- Do you mean Mr.
Krinkie knows about your
508
00:22:55,108 --> 00:22:57,609
being a champion
flagpole sitter?
509
00:22:57,610 --> 00:22:59,545
- Dennis!
510
00:22:59,546 --> 00:23:01,080
- Well, well, George.
511
00:23:01,081 --> 00:23:04,616
Champion flagpole
sitter too, eh?
512
00:23:04,617 --> 00:23:07,519
Now my article will have two
juicy skeletons in your closet.
513
00:23:07,520 --> 00:23:10,923
- But I thought you said
the secret was out.
514
00:23:10,924 --> 00:23:12,157
- That's all right, Dennis.
515
00:23:12,158 --> 00:23:14,293
There are no secrets
among old friends.
516
00:23:14,294 --> 00:23:15,894
- Then I can tell
everybody about you
517
00:23:15,895 --> 00:23:20,632
being the front end of a giraffe
last night, huh, Mr. krinkie?
518
00:23:20,633 --> 00:23:21,834
- Dennis, you promised!
519
00:23:21,835 --> 00:23:24,737
Right in your mother's
kitchen, you--
520
00:23:24,738 --> 00:23:27,172
- Well, well, well, Krinkie.
521
00:23:27,173 --> 00:23:29,742
- Front end of the giraffe, eh?
522
00:23:29,743 --> 00:23:31,276
Oh, ho, ho!
523
00:23:31,277 --> 00:23:35,314
Wait until everybody down at
the lodge hears about this!
524
00:23:35,315 --> 00:23:37,116
- Wilson, if you ever
mention a word--
525
00:23:37,117 --> 00:23:39,885
- Mention it?
I'm gonna shout about it!
526
00:23:39,886 --> 00:23:41,353
Everybody will know!
527
00:23:41,354 --> 00:23:42,521
Unless--
528
00:23:42,522 --> 00:23:43,922
- Unless what?
529
00:23:43,923 --> 00:23:46,658
- Those skeletons in my closet?
530
00:23:46,659 --> 00:23:50,229
- Good friends do keep each
others' secrets, Mr. Krinkie.
531
00:23:50,230 --> 00:23:53,432
They go through thick
and thin for each other.
532
00:23:53,433 --> 00:23:54,099
- Ha ha!
533
00:23:54,100 --> 00:23:55,200
Good boy, Dennis.
534
00:23:55,201 --> 00:23:57,102
- You will keep my
secret, George.
535
00:23:57,103 --> 00:23:59,705
- If you keep mine.
I
536
00:23:59,706 --> 00:24:02,641
- hate to do it,
but it's a deal.
537
00:24:02,642 --> 00:24:05,778
No skeleton in your
closet in the article.
538
00:24:05,779 --> 00:24:09,848
Just George Wilson,
good citizen.
539
00:24:09,849 --> 00:24:11,216
- Good.
540
00:24:11,217 --> 00:24:13,852
Dennis, I don't know how
two such good friends
541
00:24:13,853 --> 00:24:16,522
as Mr. Krinkie and
myself can repay you.
542
00:24:16,523 --> 00:24:20,192
- You can help out the first
Monday night of next month.
543
00:24:20,193 --> 00:24:20,893
- Oh?
544
00:24:20,894 --> 00:24:22,428
What's happening then?
545
00:24:22,429 --> 00:24:25,297
- Us Cub Scouts are gonna have
another circus, this time
546
00:24:25,298 --> 00:24:28,067
for everybody in the whole town.
547
00:24:28,068 --> 00:24:30,803
And I'm gonna be the
elephant trainer.
548
00:24:30,804 --> 00:24:32,204
- What?
549
00:24:32,205 --> 00:24:34,773
- One of you can be the
front end of my elephant,
550
00:24:34,774 --> 00:24:38,477
and the other can be the rear!
551
00:24:38,478 --> 00:24:39,612
- Great scott!
552
00:24:44,517 --> 00:24:48,588
[theme music]
39501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.