All language subtitles for Dennis.the.Menace.1959.S03E09.Mr.Wilsons.Inheritance.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:03,602 [music] 2 00:00:03,603 --> 00:00:04,536 - Hi, Mom. 3 00:00:04,537 --> 00:00:05,571 - Hello, dear. 4 00:00:05,572 --> 00:00:07,740 - Boy, what 'til you hear about Chris. 5 00:00:07,741 --> 00:00:09,174 - What about Chris, Dennis? 6 00:00:09,175 --> 00:00:11,176 - His just had parakeets. 7 00:00:11,177 --> 00:00:12,544 - How marvelous. 8 00:00:12,545 --> 00:00:16,115 - And week, his pup had puppies. - Well-- 9 00:00:16,116 --> 00:00:19,485 - And week before, his guppy had guppies. 10 00:00:19,486 --> 00:00:22,921 - Well, I bet Chris is very busy handing out cigars. 11 00:00:22,922 --> 00:00:24,023 - Handing out cigars? 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,324 Why? 13 00:00:25,325 --> 00:00:27,760 - Well, it's like having a baby. 14 00:00:27,761 --> 00:00:31,764 The father always hands out cigars because he's very proud. 15 00:00:31,765 --> 00:00:35,701 You know, Chris, when he gets a little older, 16 00:00:35,702 --> 00:00:38,737 will probably meet someone he loves very much. 17 00:00:38,738 --> 00:00:41,640 And then after a while, they'll get married. 18 00:00:41,641 --> 00:00:42,808 - And then what? 19 00:00:42,809 --> 00:00:45,244 - Well, after they've been married a while, 20 00:00:45,245 --> 00:00:48,814 do you know what Chris and his wife will have? 21 00:00:48,815 --> 00:00:49,716 - Yeah, a pet shop. 22 00:00:56,723 --> 00:00:58,692 {\an8}[theme music] 23 00:01:19,746 --> 00:01:22,982 - Sure got a lot of cracks in this foundation. 24 00:01:23,083 --> 00:01:23,949 - Is that bad? 25 00:01:23,950 --> 00:01:25,150 - Well it ain't good. 26 00:01:25,151 --> 00:01:26,418 Course the cracks can be filled in, 27 00:01:26,419 --> 00:01:28,320 but I noticed a lot of dampness there. 28 00:01:28,321 --> 00:01:30,389 The soil around here's soggy. 29 00:01:30,390 --> 00:01:32,224 - Well I don't care about the soggy soil. 30 00:01:32,225 --> 00:01:35,127 It's these cracks that worry me. 31 00:01:35,128 --> 00:01:37,129 I tell you Bierschmidt, it always happens. 32 00:01:37,130 --> 00:01:39,631 I've got a fist full of bills and now this. 33 00:01:39,632 --> 00:01:42,401 - Well I've been figuring the square footage on that. 34 00:01:42,402 --> 00:01:44,970 It won't be hard to figure out an estimate for you. 35 00:01:44,971 --> 00:01:46,205 - Well take it easy. 36 00:01:46,206 --> 00:01:49,241 Money doesn't grow on trees, you know. 37 00:01:49,242 --> 00:01:53,445 - Well, there it is, rough. 38 00:01:53,446 --> 00:01:54,613 - Rough is right. 39 00:01:54,614 --> 00:01:55,948 Why that's a fortune! 40 00:01:55,949 --> 00:01:59,218 - Well the price of labor's way up. 41 00:01:59,219 --> 00:02:01,420 - You think it really needs fixing? 42 00:02:01,421 --> 00:02:02,788 - First good rain, and your basement 43 00:02:02,789 --> 00:02:04,823 would be like a bathtub. 44 00:02:04,824 --> 00:02:08,927 - Well, I'll let you know when to start, if I start. 45 00:02:08,928 --> 00:02:11,597 - Well I happen to have some men working over on Sage Street. 46 00:02:11,598 --> 00:02:13,298 Now, if you can let me know within the hour, 47 00:02:13,299 --> 00:02:15,834 I can have 'em right over here before the rains come. 48 00:02:15,835 --> 00:02:17,269 - I'll let you know. 49 00:02:17,270 --> 00:02:19,071 - OK, you're the boss. 50 00:02:19,072 --> 00:02:20,740 It sure looks like rain to me. 51 00:02:25,679 --> 00:02:27,379 - Martha, listen to this. 52 00:02:27,380 --> 00:02:29,381 It came in the morning mail. 53 00:02:29,382 --> 00:02:32,151 Dear Mr. Wilson, as attorney for the estate 54 00:02:32,152 --> 00:02:34,687 your late aunt, Selma Adelaide Wilson Moss, 55 00:02:34,688 --> 00:02:37,222 it is my pleasure to inform you of the fact 56 00:02:37,223 --> 00:02:39,858 that you, George Wilson, have been named sole heir 57 00:02:39,859 --> 00:02:41,393 and beneficiary of the estate. 58 00:02:41,394 --> 00:02:43,529 - You don't have to shout dear, I'm right here. 59 00:02:43,530 --> 00:02:45,864 - Oh, but Martha, we're rich, we're rich. 60 00:02:45,865 --> 00:02:49,101 - I think I'm going to need some of your nerve medicine. 61 00:02:49,102 --> 00:02:50,536 - Listen to the rest of this. 62 00:02:50,537 --> 00:02:53,872 The entire Selma Adelaide Wilson Moss art collection 63 00:02:53,873 --> 00:02:56,742 and the monies accruing from the Selma Adelaide Wilson Moss 64 00:02:56,743 --> 00:03:00,879 oil interests have been willed to you as test dated. 65 00:03:00,880 --> 00:03:03,315 - How much money is it dear? - Well, I don't know, dear. 66 00:03:03,316 --> 00:03:04,316 You see it doesn't say. 67 00:03:04,317 --> 00:03:05,851 It hasn't been settled yet. 68 00:03:05,852 --> 00:03:08,921 But it says the van with the art collection is en route to you 69 00:03:08,922 --> 00:03:11,890 domicile effective this date. 70 00:03:11,891 --> 00:03:13,225 Martha, think of it. 71 00:03:13,226 --> 00:03:16,261 All my aunt's oil money and that art collection 72 00:03:16,262 --> 00:03:18,630 alone is worth a fortune. 73 00:03:18,631 --> 00:03:22,267 How does it feel to be hugged by a millionaire? 74 00:03:22,268 --> 00:03:25,404 - But George, don't let's be premature. 75 00:03:25,405 --> 00:03:26,672 Let's go slowly. 76 00:03:26,673 --> 00:03:29,341 - Oh now Martha, I've gone slowly all my life. 77 00:03:29,342 --> 00:03:30,776 Now do you know what we're going to do? 78 00:03:30,777 --> 00:03:31,978 We're going downtown. 79 00:03:32,078 --> 00:03:34,079 I'm going to buy myself a fast new car 80 00:03:34,080 --> 00:03:37,349 and have a dozen or so zippy new suits made. 81 00:03:37,350 --> 00:03:40,119 - If we've come into so much money, 82 00:03:40,120 --> 00:03:42,488 shouldn't we give some of it to charity? 83 00:03:42,489 --> 00:03:45,791 Start up a foundation to help needy people? 84 00:03:45,792 --> 00:03:46,925 - Well, now, Martha. 85 00:03:46,926 --> 00:03:48,494 Maybe after we've gotten ourselves 86 00:03:48,495 --> 00:03:51,630 filled with fun and things, well maybe then 87 00:03:51,631 --> 00:03:54,401 I'll think about starting a foundation of some kind. 88 00:03:57,804 --> 00:03:59,605 - Hi, Mr. Wilson. 89 00:03:59,606 --> 00:04:03,809 - Well, if it isn't my dear little friend, Dennis Mitchell. 90 00:04:03,810 --> 00:04:05,344 How are you? 91 00:04:05,345 --> 00:04:08,213 - My baseball cards came in the mail Mr. Wilson. 92 00:04:08,214 --> 00:04:10,549 I got doubles on Sandy Koufax. 93 00:04:10,550 --> 00:04:13,686 I thought maybe if you got any doubles, you'd want to trade. 94 00:04:13,687 --> 00:04:18,190 - Why Dennis, not only do I have doubles, I have triples. 95 00:04:18,191 --> 00:04:22,261 At this very moment, my ship is on Route 66. 96 00:04:22,262 --> 00:04:26,365 - Isn't it better to have a ship on water? 97 00:04:26,366 --> 00:04:28,300 - That's just the expression, Dennis. 98 00:04:28,301 --> 00:04:30,502 You see I've come into a lot of money. 99 00:04:30,503 --> 00:04:31,904 I'm in heir. 100 00:04:31,905 --> 00:04:35,908 Eh, Dennis, here's a dollar. 101 00:04:35,909 --> 00:04:38,410 Just go buy anything you want with it. 102 00:04:38,411 --> 00:04:40,779 - A whole dollar? 103 00:04:40,780 --> 00:04:42,948 - George is that wise? 104 00:04:42,949 --> 00:04:43,916 - Oh, Martha. 105 00:04:43,917 --> 00:04:45,985 What's a dollar to me? 106 00:04:46,086 --> 00:04:47,820 - The same as it to the Rockefellers. 107 00:04:47,821 --> 00:04:49,254 A hundred pennies. 108 00:04:49,255 --> 00:04:52,157 Geez, thanks Mr. Wilson. 109 00:04:52,158 --> 00:04:53,759 You sure are lucky. 110 00:04:53,760 --> 00:04:59,264 Having your ship on Route 66 and getting the air and all that. 111 00:04:59,265 --> 00:05:02,067 - And Mr. Guth, I wish you'd appraise 112 00:05:02,068 --> 00:05:04,503 the entire collection for me. 113 00:05:04,504 --> 00:05:07,606 See the truck will be here first thing tomorrow morning. 114 00:05:07,607 --> 00:05:09,208 Oh you can be here. 115 00:05:09,209 --> 00:05:12,678 Oh, that's a wonderful Mr. Guth, thank you so much. 116 00:05:12,679 --> 00:05:14,046 Goodbye. 117 00:05:14,047 --> 00:05:15,514 - Isn't it great? 118 00:05:15,515 --> 00:05:19,485 Mr. and Mrs. Wilson are millionaires and our neighbors. 119 00:05:19,486 --> 00:05:21,387 - Your aunt must have been a wonderful woman, Mr. Wilson. 120 00:05:21,388 --> 00:05:23,655 - Oh indeed she was, Mitchell. 121 00:05:23,656 --> 00:05:25,758 She was a connoisseur. 122 00:05:25,759 --> 00:05:26,792 - Really? 123 00:05:26,793 --> 00:05:28,394 - Oh a true connoisseur. 124 00:05:28,395 --> 00:05:30,429 For years, she loaned money to artists. 125 00:05:30,430 --> 00:05:33,132 In return, they would give her paintings. 126 00:05:33,133 --> 00:05:34,500 - You know, George and I have been 127 00:05:34,501 --> 00:05:37,202 thinking about starting a new foundation. 128 00:05:37,203 --> 00:05:40,139 - You see, Mitchell, in my income tax bracket, 129 00:05:40,140 --> 00:05:42,307 it's better to have a foundation than having 130 00:05:42,308 --> 00:05:44,510 to do a little here and a little there. 131 00:05:44,511 --> 00:05:47,346 - That's a wonderful thing to do, Mr. Wilson. 132 00:05:47,347 --> 00:05:49,648 - George, didn't you tell the concrete man 133 00:05:49,649 --> 00:05:51,817 that you'd let him know about the house? 134 00:05:51,818 --> 00:05:53,419 - Oh Bierschmidt, yes. 135 00:05:53,420 --> 00:05:55,521 But he's way over on Sage Street. 136 00:05:55,522 --> 00:05:57,089 If I have to go clear over there, 137 00:05:57,090 --> 00:05:58,691 we'll miss our appointment downtown. 138 00:05:58,692 --> 00:05:59,558 It's very important. 139 00:05:59,559 --> 00:06:00,826 The salesman is waiting. 140 00:06:00,827 --> 00:06:03,128 - That's alright Mr. Wilson. 141 00:06:03,129 --> 00:06:04,563 I'll go for you. 142 00:06:04,564 --> 00:06:05,698 I know where it is. 143 00:06:05,699 --> 00:06:08,400 Tommy and me watched him after school yesterday. 144 00:06:08,401 --> 00:06:11,203 - Well now Dennis, that's very nice of you. 145 00:06:11,204 --> 00:06:13,639 You tell Bierschmidt to get his men over here right away 146 00:06:13,640 --> 00:06:14,907 and get started. 147 00:06:14,908 --> 00:06:16,241 - Right. 148 00:06:16,242 --> 00:06:18,411 I'll go real fast Mr. Wilson. - Good for you. 149 00:06:22,248 --> 00:06:24,416 - Hey, Mr. Bierschmidt 150 00:06:24,417 --> 00:06:25,684 - Oh hi, son. 151 00:06:25,685 --> 00:06:28,821 - Mr. Wilson told me to tell you to start right away. 152 00:06:28,822 --> 00:06:29,588 - Yeah? 153 00:06:29,589 --> 00:06:30,622 - Yeah. 154 00:06:30,623 --> 00:06:32,658 He's going to start a new foundation. 155 00:06:32,659 --> 00:06:34,426 - Well, I'll be doggone. 156 00:06:34,427 --> 00:06:35,594 Huh. 157 00:06:35,595 --> 00:06:37,296 He complained a lot about a patch-up job. 158 00:06:37,297 --> 00:06:38,597 Now he wants a whole foundation. 159 00:06:38,598 --> 00:06:41,166 - You see, his aunt who's a common sewer 160 00:06:41,167 --> 00:06:43,235 gave him a lot of money. 161 00:06:43,236 --> 00:06:45,170 He doesn't want his foundation to be 162 00:06:45,171 --> 00:06:48,073 a little here and a little there. 163 00:06:48,074 --> 00:06:51,276 - That's great by my. 164 00:06:51,277 --> 00:06:54,380 Well, I'm glad he wants the job done right. 165 00:06:54,381 --> 00:06:55,581 OK, son. 166 00:06:55,582 --> 00:06:56,882 I'll have my men over there in nothing flat. 167 00:06:56,883 --> 00:06:57,616 - Right. 168 00:06:57,617 --> 00:07:07,293 [inaudible] 169 00:07:10,697 --> 00:07:12,064 - Let's go, Joe. 170 00:07:12,065 --> 00:07:14,100 We'll be right back here Monday morning 8 o'clock. 171 00:07:16,936 --> 00:07:18,237 - Hi, Mom. 172 00:07:18,238 --> 00:07:21,074 Mr. Wilson's having a new foundation put in. 173 00:07:34,821 --> 00:07:36,889 - Almost ran me down. 174 00:07:36,890 --> 00:07:38,624 A sports care at his age. 175 00:07:38,625 --> 00:07:41,760 I wouldn't have believed it if I didn't see it with my own eyes. 176 00:07:41,761 --> 00:07:42,861 - That's some car. 177 00:07:42,862 --> 00:07:45,597 - Oh boy, is it. 178 00:07:45,598 --> 00:07:48,400 - Well, I guess the old fossil did come into a windfall 179 00:07:48,401 --> 00:07:49,435 after all. 180 00:07:49,436 --> 00:07:52,905 - What's an old fossil, Mrs. Elkins? 181 00:07:52,906 --> 00:07:55,075 - No fool like an old fool. 182 00:07:59,212 --> 00:08:00,713 - Hey, Mr. Wilson. 183 00:08:00,714 --> 00:08:04,016 Jeepers, what a swell car. - Oh well, thank you, Dennis. 184 00:08:04,017 --> 00:08:05,384 I'm glad you like it. 185 00:08:05,385 --> 00:08:07,186 - Did you buy it for some well little kid 186 00:08:07,187 --> 00:08:10,089 in the neighborhood for his birthday or something? 187 00:08:10,090 --> 00:08:12,758 - It's ours, Dennis. 188 00:08:12,759 --> 00:08:15,027 - It's just darling. 189 00:08:15,028 --> 00:08:17,363 - I, I couldn't resist it. 190 00:08:17,364 --> 00:08:18,598 It's so much me. 191 00:08:21,634 --> 00:08:23,369 What's going on here anyway? 192 00:08:23,370 --> 00:08:26,438 - Well, they've been working here almost ever since you left, 193 00:08:26,439 --> 00:08:27,439 Mr. Wilson. 194 00:08:27,440 --> 00:08:29,475 - Well I know, but what is all this? 195 00:08:29,476 --> 00:08:34,581 Bierschmidt? 196 00:08:37,517 --> 00:08:38,417 - Hello Mr. Wilson. 197 00:08:38,418 --> 00:08:39,551 - What's all this? 198 00:08:39,552 --> 00:08:41,553 - Well, I got started as fast as I could. 199 00:08:41,554 --> 00:08:42,821 We got the OK, and boom. 200 00:08:42,822 --> 00:08:44,223 We went right to work for you. 201 00:08:44,224 --> 00:08:47,593 You know it made sense to put in a new foundation. 202 00:08:47,594 --> 00:08:49,294 - A new foundation? 203 00:08:49,295 --> 00:08:52,598 - Well, Dennis said that's what you wanted. 204 00:08:52,599 --> 00:08:54,767 - Dennis! 205 00:08:54,768 --> 00:08:56,970 Now you list to me, Bierschmidt. 206 00:08:57,070 --> 00:08:58,370 - Did you call me, Mr. Wilson? 207 00:08:58,371 --> 00:09:01,908 - No, I didn't call you-- oh, yes I did. 208 00:09:02,008 --> 00:09:03,809 Dennis, now look what you've done. 209 00:09:03,810 --> 00:09:05,144 - What did I do? 210 00:09:05,145 --> 00:09:07,413 - You gave Bierschmidt the wrong message. 211 00:09:07,414 --> 00:09:10,282 - But you said you were going to start a new foundation. 212 00:09:10,283 --> 00:09:12,217 And that's what I told him. 213 00:09:12,218 --> 00:09:16,155 - That isn't the kind of foundation I meant, Dennis. 214 00:09:16,156 --> 00:09:18,824 Now look here, Bierschmidt We never even considered 215 00:09:18,825 --> 00:09:20,359 new foundation. 216 00:09:20,360 --> 00:09:22,861 - Well now, Dennis told me you came into a lot of dough. 217 00:09:22,862 --> 00:09:24,630 Now what are you worried about? 218 00:09:24,631 --> 00:09:26,365 - I don't need a new foundation. 219 00:09:26,366 --> 00:09:27,934 And I'm not going to waste money, 220 00:09:28,034 --> 00:09:29,668 no matter how much I have. 221 00:09:29,669 --> 00:09:32,638 Now you get your men to fill in all these trenches-- 222 00:09:32,639 --> 00:09:33,839 - Look, it's Saturday. 223 00:09:33,840 --> 00:09:35,207 My men only work a half a day today. 224 00:09:35,208 --> 00:09:37,076 We can't fill in those trenches today. 225 00:09:37,077 --> 00:09:40,279 - Well, I can't have my house all surrounded the holes 226 00:09:40,280 --> 00:09:42,181 and trenches until Monday. 227 00:09:42,182 --> 00:09:43,415 Now listen here, Bierschmidt. 228 00:09:43,416 --> 00:09:45,117 You get those men of yours over here 229 00:09:45,118 --> 00:09:46,719 tomorrow and get those holes filled in, 230 00:09:46,720 --> 00:09:48,220 or by golly I'll sue you. 231 00:09:48,221 --> 00:09:50,289 - We'll they'll get double time. 232 00:09:50,290 --> 00:09:56,095 - Well, that's your problem, Bierschmidt 233 00:09:56,096 --> 00:09:59,064 And another thing, Bierschmidt. 234 00:09:59,065 --> 00:10:03,402 It is, I, oh-- fiddle. 235 00:10:03,403 --> 00:10:05,237 - Mr. Wilson, I really think you ought 236 00:10:05,238 --> 00:10:06,772 to let me help you clean up the yard. 237 00:10:06,773 --> 00:10:08,307 That's the least I can do. 238 00:10:08,308 --> 00:10:10,743 - Oh no, it's all right, Mitchell. 239 00:10:10,744 --> 00:10:15,647 Accidents can happen, and so can misunderstandings. 240 00:10:15,648 --> 00:10:18,550 - After all, Dennis was partly responsible. 241 00:10:18,551 --> 00:10:19,718 - Oh, it's all right. 242 00:10:19,719 --> 00:10:22,654 What's done is done. 243 00:10:22,655 --> 00:10:25,157 I didn't mean that kind of foundation, Dennis. 244 00:10:25,158 --> 00:10:27,393 The kind I mean is one that helps people. 245 00:10:27,394 --> 00:10:30,629 - You mean you're going to build a place to help the man? 246 00:10:30,630 --> 00:10:31,964 - Well no, Dennis. 247 00:10:31,965 --> 00:10:35,601 You see, foundations are not only for houses. 248 00:10:35,602 --> 00:10:37,636 Now I'm going to look around the community. 249 00:10:37,637 --> 00:10:41,507 And those who need my help, if they are needy or have 250 00:10:41,508 --> 00:10:44,710 a worthwhile project, will get my support. 251 00:10:44,711 --> 00:10:47,546 - See you later dad. 252 00:10:47,547 --> 00:10:48,213 - Hi, Henry. 253 00:10:48,214 --> 00:10:50,082 - Oh hi, Ms. Wilson. 254 00:10:50,083 --> 00:10:52,351 - George, do come in and have some hot tea. 255 00:10:52,352 --> 00:10:54,653 I don't want you to overdue polishing the car. 256 00:10:54,654 --> 00:10:56,155 - Well, all right Martha. 257 00:10:56,156 --> 00:10:57,656 I'm just about finished here anyway. 258 00:10:57,657 --> 00:10:59,525 I am kind of tired. How about you Mitchell? 259 00:10:59,526 --> 00:11:00,359 - Thanks a lot. 260 00:11:00,360 --> 00:11:01,627 Alice and I had a late lunch. 261 00:11:01,628 --> 00:11:02,394 I'll see you later. 262 00:11:02,395 --> 00:11:05,831 - All right. 263 00:11:05,832 --> 00:11:09,201 You know, Martha, that was a mighty nice thing for Mitchell 264 00:11:09,202 --> 00:11:12,771 to come over here and offer to clean up this yard for me. 265 00:11:12,772 --> 00:11:15,140 Say maybe that's a good sign. 266 00:11:15,141 --> 00:11:16,508 - A good sign, what do you mean? 267 00:11:16,509 --> 00:11:20,079 - Well a sign that, that you were right. 268 00:11:20,080 --> 00:11:22,614 Oh, I have been pretty selfish just thinking of myself. 269 00:11:22,615 --> 00:11:25,584 I mean buying this new car and all those new suits. 270 00:11:25,585 --> 00:11:26,852 You are right, Martha. 271 00:11:26,853 --> 00:11:29,922 We'll get started with our foundation right away. 272 00:11:29,923 --> 00:11:32,224 - I thought you'd agree dear. 273 00:11:32,225 --> 00:11:33,759 - And do you know something else? 274 00:11:33,760 --> 00:11:37,096 I think we ought to give most of our art collection 275 00:11:37,097 --> 00:11:38,464 to our own county museum. 276 00:11:38,465 --> 00:11:41,233 - Well, that's very generous of you, George. 277 00:11:41,234 --> 00:11:44,303 - The George Wilson Wing, County Museum. 278 00:11:44,304 --> 00:11:46,772 Aw, won't that be nice, Martha? 279 00:11:46,773 --> 00:11:49,908 Let's go have that tea. 280 00:11:49,909 --> 00:11:53,245 - He wants a foundation for [inaudible] something people. 281 00:11:53,246 --> 00:11:54,913 People who are needy. 282 00:11:54,914 --> 00:11:56,648 - We must be needy. 283 00:11:56,649 --> 00:11:57,516 - Honest? 284 00:11:57,517 --> 00:11:58,684 - Yeah. 285 00:11:58,685 --> 00:12:01,487 Dad says that with taxes and my mom's clothes, 286 00:12:01,488 --> 00:12:04,256 it's a wonder we're not in the poor house. 287 00:12:04,257 --> 00:12:08,060 - I just got to find out who Mr. Wilson can help. 288 00:12:08,061 --> 00:12:09,795 Let's see. 289 00:12:09,796 --> 00:12:11,930 We can talk to our teacher. 290 00:12:11,931 --> 00:12:13,932 - And Editor Crinky at the newspaper. 291 00:12:13,933 --> 00:12:15,834 - And maybe even the mayor. 292 00:12:15,835 --> 00:12:17,169 - And Mr. Singerman. 293 00:12:17,170 --> 00:12:19,672 - Hey, there's Mrs. Elkins. 294 00:12:19,673 --> 00:12:21,407 - Hi, Mrs. Elkins. 295 00:12:21,408 --> 00:12:22,608 - Children. 296 00:12:22,609 --> 00:12:25,077 - Mrs. Elkins, do you know any worthwhile things 297 00:12:25,078 --> 00:12:27,680 Mr. Wilson could help with his foundation? 298 00:12:27,681 --> 00:12:28,814 - What? 299 00:12:28,815 --> 00:12:29,715 - He's going to start a foundation 300 00:12:29,716 --> 00:12:31,316 for worthwhile things. 301 00:12:31,317 --> 00:12:35,120 Me and Tommy are going to help him find something worthwhile. 302 00:12:35,121 --> 00:12:38,490 - Dennis, Tommy, this is a job for a grown up. 303 00:12:38,491 --> 00:12:41,894 You know, finding worthwhile causes? 304 00:12:41,895 --> 00:12:44,897 You let me look into it for Mr. Wilson. 305 00:12:44,898 --> 00:12:47,299 - Gee, that's swell, Mrs. Elkins. 306 00:12:47,300 --> 00:12:49,301 I bet Mr. Wilson won't ever think 307 00:12:49,302 --> 00:12:52,671 you're a sour pickle again. 308 00:12:52,672 --> 00:12:53,672 - Well, goodbye boys. 309 00:12:53,673 --> 00:13:06,518 {\an8}- Bye. 310 00:13:06,519 --> 00:13:09,888 - I'll get it dear. 311 00:13:09,889 --> 00:13:11,657 - Hello, there. 312 00:13:11,658 --> 00:13:15,260 I was just putting up my latest batch of pickled watermelon 313 00:13:15,261 --> 00:13:18,297 rind, and I thought of you. 314 00:13:18,298 --> 00:13:21,166 I thought you and Mrs. Wilson would like some. 315 00:13:21,167 --> 00:13:23,435 - Oh, well, thanks. 316 00:13:23,436 --> 00:13:28,207 - And I thought we could talk about a worthy project that's 317 00:13:28,208 --> 00:13:31,110 been a pet of mine for years. 318 00:13:31,111 --> 00:13:32,177 - Hello, Mrs. Elkins. 319 00:13:32,178 --> 00:13:33,412 Won't you come in? 320 00:13:33,413 --> 00:13:35,681 - I'd love to. 321 00:13:35,682 --> 00:13:39,785 Oh I see your home is just as charming as ever. 322 00:13:39,786 --> 00:13:42,554 - Well, we're going to redo it. 323 00:13:42,555 --> 00:13:43,822 - Do sit down. 324 00:13:43,823 --> 00:13:45,090 - Then it's true. 325 00:13:45,091 --> 00:13:46,658 Oh, I'm so pleased. 326 00:13:46,659 --> 00:13:49,094 No one deserves better fortune than both of you. 327 00:13:49,095 --> 00:13:50,462 - Thank you. 328 00:13:50,463 --> 00:13:53,399 - You know, um, I'm head of the committee that's 329 00:13:53,400 --> 00:13:55,901 raising funds for the new hospital. 330 00:13:55,902 --> 00:13:58,404 - Hospitals are important, George. 331 00:13:58,405 --> 00:14:01,707 - With a good grant from a public-minded citizen, 332 00:14:01,708 --> 00:14:04,543 we might be able to land a homeopathic physician 333 00:14:04,544 --> 00:14:05,644 from Chicago. 334 00:14:05,645 --> 00:14:07,246 - Oh, what's this? 335 00:14:07,247 --> 00:14:09,615 - I knew you'd see the importance of our being 336 00:14:09,616 --> 00:14:13,052 able to land someone of Dr. Jostlin's reputation. 337 00:14:13,053 --> 00:14:15,955 You know, he's an expert in catarrhal fever. 338 00:14:16,056 --> 00:14:18,657 - Catarrhal fever? 339 00:14:18,658 --> 00:14:20,125 - Yes. 340 00:14:20,126 --> 00:14:22,394 Along with distemper and liver disease, 341 00:14:22,395 --> 00:14:25,798 it's something cats suffer from terribly. 342 00:14:25,799 --> 00:14:27,066 - Cats? 343 00:14:27,067 --> 00:14:28,801 Are you talking about a cat hospital? 344 00:14:28,802 --> 00:14:29,935 - George. 345 00:14:29,936 --> 00:14:31,203 - Don't now George me now, Martha. 346 00:14:31,204 --> 00:14:34,306 I'm not interested in cats, Mrs. Elkins. 347 00:14:34,307 --> 00:14:37,076 - You're not interested at all? 348 00:14:37,077 --> 00:14:38,277 - Not in the. east. 349 00:14:38,278 --> 00:14:39,678 Now, I'm a very busy man, Mrs. Elkins. 350 00:14:39,679 --> 00:14:41,680 If you don't mind, I'll have to ask you to leave. 351 00:14:41,681 --> 00:14:45,351 - Well, I will certainly see that you are blasted in Cat Circle. 352 00:14:45,352 --> 00:14:48,253 - Well good. - And in cat periodicals too. 353 00:14:48,254 --> 00:14:50,089 Chicago's Orange and Cream Society 354 00:14:50,090 --> 00:14:52,524 will hear of this, and so will the Pacific Cat Club. 355 00:14:52,525 --> 00:14:53,826 - Fine and dandy. 356 00:14:53,827 --> 00:14:55,394 - Only a churlish boor wouldn't want 357 00:14:55,395 --> 00:14:57,396 to help start at cat hospital. 358 00:14:57,397 --> 00:14:59,565 - Oh I don't object to cat hospitals. 359 00:14:59,566 --> 00:15:00,834 I just object to cats. 360 00:15:05,672 --> 00:15:09,141 - Now how in the dickens did she find out? 361 00:15:09,142 --> 00:15:12,778 - Hey, Mr. Wilson. 362 00:15:12,779 --> 00:15:16,148 Mr. Wilson! 363 00:15:16,149 --> 00:15:19,151 Mr. Wilson, all these kids are worthwhile. 364 00:15:19,152 --> 00:15:20,720 They all need something. 365 00:15:38,104 --> 00:15:41,940 - That's the third spoonful of nerve medicine I've had. 366 00:15:41,941 --> 00:15:44,176 - It'll help you calm down. 367 00:15:44,177 --> 00:15:47,613 - Oh, Martha, yesterday was the happiest day of my life. 368 00:15:47,614 --> 00:15:50,649 And then Dennis, bringing all those children here 369 00:15:50,650 --> 00:15:53,118 screaming at me. 370 00:15:53,119 --> 00:15:55,755 I feel as though I haven't slept at all. 371 00:16:02,762 --> 00:16:05,664 - Thank you. 372 00:16:05,665 --> 00:16:07,533 - It's a telegram. 373 00:16:07,534 --> 00:16:08,500 - A telegram? 374 00:16:08,501 --> 00:16:09,635 Oh dear. 375 00:16:09,636 --> 00:16:10,437 A telegram. 376 00:16:15,041 --> 00:16:18,110 It's from Aunt Selma's lawyer. 377 00:16:18,111 --> 00:16:20,346 Regret to inform you records show 378 00:16:20,347 --> 00:16:23,716 no money left in your aunt's account. 379 00:16:23,717 --> 00:16:27,920 Fortune given to artist, not loan. 380 00:16:27,921 --> 00:16:30,189 Oh, no. 381 00:16:30,190 --> 00:16:32,291 - Is that all it says? 382 00:16:32,292 --> 00:16:35,228 - My bill and detailed letter follows. 383 00:16:38,064 --> 00:16:39,865 - Take another sip dear. 384 00:16:39,866 --> 00:16:44,136 - Sip, I ought to take the whole bottle. 385 00:16:44,137 --> 00:16:45,771 - Things can't be this bad dear. 386 00:16:45,772 --> 00:16:49,742 After all, that van is coming with the art collection. 387 00:16:49,743 --> 00:16:50,843 - Oh, the art collection. 388 00:16:50,844 --> 00:16:52,244 Why of course, Martha. 389 00:16:52,245 --> 00:16:55,848 How could I have forgotten the art collection. 390 00:16:55,849 --> 00:16:57,683 There's the van now, Martha. 391 00:16:57,684 --> 00:16:59,085 I'll bet it's the van. 392 00:17:02,489 --> 00:17:06,393 Oh, it's Stanley Guth from the county museum, Martha. 393 00:17:14,534 --> 00:17:15,502 - Hey, kids. 394 00:17:21,307 --> 00:17:23,642 Hey, which is the George Wilson house? 395 00:17:23,643 --> 00:17:25,277 - Mr. Wilson lives right here. 396 00:17:25,278 --> 00:17:27,046 - Hey, that's a coinky dinky. 397 00:17:27,047 --> 00:17:28,614 - You got a package for Mr. Wilson? 398 00:17:28,615 --> 00:17:29,882 - Package? 399 00:17:29,883 --> 00:17:31,650 Kiddo, I got a whole truckload for him. 400 00:17:31,651 --> 00:17:34,053 - Yippee! 401 00:17:34,054 --> 00:17:39,591 Mr. Wilson? 402 00:17:39,592 --> 00:17:41,060 - What is it, Dennis? 403 00:17:41,061 --> 00:17:42,962 - Your ship just parked. 404 00:17:43,063 --> 00:17:45,497 - Oh, Mr. Guth? 405 00:17:45,498 --> 00:17:46,465 Martha? 406 00:17:46,466 --> 00:17:47,567 Thank you, Dennis. 407 00:17:54,874 --> 00:17:55,808 - Are you George Wilson? 408 00:17:55,809 --> 00:17:57,576 - I most certainly am. 409 00:17:57,577 --> 00:17:59,078 - Oh, I'm so excited. 410 00:17:59,079 --> 00:18:00,279 - May I help you in any way? 411 00:18:00,280 --> 00:18:01,814 - No, I just hope I don't the combination 412 00:18:01,815 --> 00:18:03,182 of this lock like I did once. 413 00:18:03,183 --> 00:18:06,018 - Oh good heavens, I do too. 414 00:18:06,019 --> 00:18:08,020 - Hey, look at these. 415 00:18:08,021 --> 00:18:10,022 - Oh, I got it. 416 00:18:10,023 --> 00:18:12,258 - Oh, oh, well thank goodness. 417 00:18:16,596 --> 00:18:18,030 - Just look at that. 418 00:18:18,031 --> 00:18:19,098 - Here, I'll hand you the stuff. 419 00:18:19,099 --> 00:18:21,033 - Oh, that's marvelous. 420 00:18:21,034 --> 00:18:23,769 - You do know how badly our museum needs paintings, 421 00:18:23,770 --> 00:18:26,038 don't you, Mrs. Wilson? - Yes, I know. 422 00:18:26,039 --> 00:18:28,340 - I hope Mr. Wilson knows so too. 423 00:18:28,341 --> 00:18:29,808 - We both know. 424 00:18:29,809 --> 00:18:32,044 - Here you are. 425 00:18:32,045 --> 00:18:35,348 - Oh, oh this one's called self portrait. 426 00:18:43,456 --> 00:18:44,958 - What is that? 427 00:18:45,058 --> 00:18:47,559 - It's called Self Portrait. 428 00:18:47,560 --> 00:18:49,161 Interesting, isn't it? 429 00:18:49,162 --> 00:18:51,264 - Well I'm glad that artist didn't come along. 430 00:18:54,501 --> 00:18:56,970 - Well Martha, just put that over there, will you dear? 431 00:18:57,070 --> 00:18:58,138 Carefully now. 432 00:19:05,145 --> 00:19:06,612 - What is this one? 433 00:19:06,613 --> 00:19:08,847 - Charming thing, isn't it? 434 00:19:08,848 --> 00:19:10,349 So much feeling. 435 00:19:10,350 --> 00:19:14,119 Oh yes, it's called Essence of Meaning. 436 00:19:14,120 --> 00:19:17,089 - I wish it had some. 437 00:19:17,090 --> 00:19:20,393 - Oh, well just put it over there with that other one, Martha. 438 00:19:27,033 --> 00:19:28,901 - Oh, look at that one. 439 00:19:28,902 --> 00:19:34,373 It's called Man and Wife Hanging On a Wall. 440 00:19:34,374 --> 00:19:35,407 Wonderful. 441 00:19:35,408 --> 00:19:36,742 - Well, I have seen a lot the paintings 442 00:19:36,743 --> 00:19:37,776 in my day, Mr. Wilson. 443 00:19:37,777 --> 00:19:40,112 But-- 444 00:19:40,113 --> 00:19:42,749 - Well, there are a lot more to come, Mr. Guth. 445 00:19:53,093 --> 00:19:54,793 - Well, Mr. Guth? 446 00:19:54,794 --> 00:19:56,395 - I've gone over everything, Mr. Wilson. 447 00:19:56,396 --> 00:20:00,599 And I would say that with luck, you'll get $300 for the line. 448 00:20:00,600 --> 00:20:02,267 - $300? 449 00:20:02,268 --> 00:20:04,370 Well the frames alone are worth-- 450 00:20:04,371 --> 00:20:05,871 - For the frames. 451 00:20:05,872 --> 00:20:08,774 - Why that won't even pay for the trucking. 452 00:20:08,775 --> 00:20:11,377 - Just about, Mr. Wilson. 453 00:20:11,378 --> 00:20:15,614 It's a $280. 454 00:20:15,615 --> 00:20:16,915 - Can I have it, pal? 455 00:20:16,916 --> 00:20:18,050 I have to get going. 456 00:20:18,051 --> 00:20:19,219 - I'll get you a check. 457 00:20:24,090 --> 00:20:25,057 - Oh, hey Mr. Wilson? 458 00:20:25,058 --> 00:20:27,893 Have you changed your mind? 459 00:20:27,894 --> 00:20:31,897 - No I haven't, Bierschmidt Now I've got problems of my own. 460 00:20:31,898 --> 00:20:33,599 Now you get these holes filled in. 461 00:20:33,600 --> 00:20:35,401 And don't leave a mess. 462 00:20:35,402 --> 00:20:37,536 - You want me to cart away this mess too? 463 00:20:37,537 --> 00:20:39,506 - Oh, great Scott. 464 00:20:42,842 --> 00:20:44,209 - I'm sorry, Mrs. Wilson. 465 00:20:44,210 --> 00:20:46,578 But you see, it's mostly folk stuff, 466 00:20:46,579 --> 00:20:48,781 done by folk with very little talent. 467 00:20:48,782 --> 00:20:51,751 - Then I guess George's aunt just couldn't say no to anyone. 468 00:20:54,487 --> 00:20:58,424 - Boy, will these ever make swell boomerangs. 469 00:20:58,425 --> 00:20:59,292 - Try one, Tommy. 470 00:21:02,162 --> 00:21:04,797 - Didn't work. 471 00:21:04,798 --> 00:21:07,967 - Now I'm try it. 472 00:21:08,068 --> 00:21:09,735 Hey, look out! 473 00:21:09,736 --> 00:21:11,971 - Oh. 474 00:21:12,072 --> 00:21:15,207 - Mrs. Wilson, I didn't mean to hit him with-- 475 00:21:15,208 --> 00:21:16,075 - Where did get these? 476 00:21:16,076 --> 00:21:16,909 From the truck? 477 00:21:16,910 --> 00:21:20,079 - No. 478 00:21:20,080 --> 00:21:23,382 - I think we finally hit on something, Mrs. Wilson. 479 00:21:23,383 --> 00:21:24,216 - What? 480 00:21:24,217 --> 00:21:25,217 - Looks like tiger teeth. 481 00:21:25,218 --> 00:21:28,687 A Sabre toothed tiger. 482 00:21:28,688 --> 00:21:29,822 - A what? 483 00:21:29,823 --> 00:21:31,090 - Teeth from the Sabre tiger. 484 00:21:31,091 --> 00:21:32,458 A prehistoric animal. 485 00:21:32,459 --> 00:21:34,927 These are the largest I've ever seen or heard of. 486 00:21:34,928 --> 00:21:37,496 - Me and Tommy found them in that hole over there. 487 00:21:37,497 --> 00:21:38,163 - What? 488 00:21:38,164 --> 00:21:39,565 You found them here? 489 00:21:39,566 --> 00:21:40,466 Where? Where? 490 00:21:40,467 --> 00:21:41,100 Quick show me. 491 00:21:41,101 --> 00:21:41,734 - Right over here. 492 00:21:41,735 --> 00:21:45,871 Come on. 493 00:21:45,872 --> 00:21:47,606 - There's lots of them down here. 494 00:21:47,607 --> 00:21:51,110 - Oh, I knew I smelled an old lake bed around here. 495 00:21:51,111 --> 00:21:53,112 Oh, Mr. Wilson? 496 00:21:53,113 --> 00:21:54,279 You have fossils. 497 00:21:54,280 --> 00:21:58,517 - Oh on top of everything else. 498 00:21:58,518 --> 00:22:01,120 - Oh, Martha, pay the truck driver, will you dear? 499 00:22:01,121 --> 00:22:03,222 - Kids, come on, out, out. 500 00:22:03,223 --> 00:22:04,356 I need a man to help me. 501 00:22:04,357 --> 00:22:07,526 Mr. Wilson, down here please, please. 502 00:22:07,527 --> 00:22:08,927 Mr. Wilson? 503 00:22:08,928 --> 00:22:11,663 Any museum would pay hundreds, maybe thousands of dollars 504 00:22:11,664 --> 00:22:12,966 for what you found here. 505 00:22:13,066 --> 00:22:16,235 - What, what's that you say, Mr. Guth? 506 00:22:16,236 --> 00:22:19,071 - Thousands of dollars for these, Mr. Wilson. 507 00:22:19,072 --> 00:22:20,472 - For, for these? 508 00:22:20,473 --> 00:22:21,273 - Yes. 509 00:22:21,274 --> 00:22:24,576 Teeth from the Sabre tiger. 510 00:22:24,577 --> 00:22:25,911 - Wait, Mr. Bierschmidt. 511 00:22:25,912 --> 00:22:28,781 Don't fill up those holes. 512 00:22:28,782 --> 00:22:30,349 - Now you stay out of this, son. 513 00:22:30,350 --> 00:22:32,218 The last time you opened your mouth, you started all this. 514 00:22:37,957 --> 00:22:39,191 - Bierschmidt! 515 00:22:39,192 --> 00:22:40,959 Will you stop filling in these trenches? 516 00:22:40,960 --> 00:22:42,394 - But you just told me. 517 00:22:42,395 --> 00:22:44,363 - Well never mind what I told you. 518 00:22:44,364 --> 00:22:48,100 Oh Bierschmidt, get out of my life. 519 00:22:48,101 --> 00:22:51,337 - Boy what money will do to some people. 520 00:22:51,338 --> 00:22:55,441 - Oh, oh, oh, look Mr. Guth. 521 00:22:55,442 --> 00:22:56,376 Two more. 522 00:23:00,613 --> 00:23:05,451 - We a-- we are most grateful to George Wilson. 523 00:23:05,452 --> 00:23:08,053 For donating the Sabre tiger teeth 524 00:23:08,054 --> 00:23:10,122 fossils to our county museum. 525 00:23:10,123 --> 00:23:12,257 They are the largest specimen ever found anywhere, 526 00:23:12,258 --> 00:23:14,326 and they will make a drawing card 527 00:23:14,327 --> 00:23:18,097 for our town for many years to come. 528 00:23:18,098 --> 00:23:20,199 We are, indeed, indebted to George Wilson 529 00:23:20,200 --> 00:23:23,736 for his great discovery and his unselfish giving. 530 00:23:23,737 --> 00:23:28,674 , 531 00:23:28,675 --> 00:23:29,942 - Well thank you, Mr. Guth. 532 00:23:29,943 --> 00:23:32,244 That makes me very pleased. 533 00:23:32,245 --> 00:23:35,214 - George, don't you think Dennis should have some of the credit? 534 00:23:35,215 --> 00:23:37,349 After all, he found the tiger teeth. 535 00:23:37,350 --> 00:23:39,818 - Jeepers, I didn't find them, Mrs. Wilson. 536 00:23:39,819 --> 00:23:41,353 They were just there. 537 00:23:41,354 --> 00:23:43,522 - Of course, you deserve credit, Dennis. 538 00:23:43,523 --> 00:23:46,425 Now you can help me cut the ribbon, which 539 00:23:46,426 --> 00:23:50,096 opens to the public this area. Come along. 540 00:23:52,499 --> 00:23:54,900 Just hold the ribbon for me. - Like this? 541 00:23:54,901 --> 00:23:56,436 - Oh that's fine. 542 00:23:59,773 --> 00:24:04,043 - The George Wilson fossil shelf. 543 00:24:04,044 --> 00:24:06,879 - A fossil shelf. 544 00:24:06,880 --> 00:24:11,717 And he was going to have a whole wing. 545 00:24:11,718 --> 00:24:14,086 - Congratulations, Mr. Wilson. 546 00:24:14,087 --> 00:24:16,288 - I think it's wonderful, Ms. Wilson. 547 00:24:16,289 --> 00:24:19,491 - It says the George Wilson Fossil Shelf. 548 00:24:19,492 --> 00:24:21,193 - That's right, Dennis. 549 00:24:21,194 --> 00:24:22,728 - Shouldn't it say old? 550 00:24:22,729 --> 00:24:24,530 - Why, Dennis? 551 00:24:24,531 --> 00:24:28,268 - Because Mrs. Elkins always says you're an old fossil. 552 00:24:49,622 --> 00:24:51,558 [theme music] 553 00:25:27,093 --> 00:25:28,694 - This has been a Screen Gems film production 554 00:25:28,695 --> 00:25:32,432 from the Hollywood Studios of Columbia Pictures. 39763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.