Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:03,602
[music]
2
00:00:03,603 --> 00:00:04,536
- Hi, Mom.
3
00:00:04,537 --> 00:00:05,571
- Hello, dear.
4
00:00:05,572 --> 00:00:07,740
- Boy, what 'til you
hear about Chris.
5
00:00:07,741 --> 00:00:09,174
- What about Chris, Dennis?
6
00:00:09,175 --> 00:00:11,176
- His just had parakeets.
7
00:00:11,177 --> 00:00:12,544
- How marvelous.
8
00:00:12,545 --> 00:00:16,115
- And week, his pup had puppies.
- Well--
9
00:00:16,116 --> 00:00:19,485
- And week before, his
guppy had guppies.
10
00:00:19,486 --> 00:00:22,921
- Well, I bet Chris is very
busy handing out cigars.
11
00:00:22,922 --> 00:00:24,023
- Handing out cigars?
12
00:00:24,024 --> 00:00:25,324
Why?
13
00:00:25,325 --> 00:00:27,760
- Well, it's like having a baby.
14
00:00:27,761 --> 00:00:31,764
The father always hands out
cigars because he's very proud.
15
00:00:31,765 --> 00:00:35,701
You know, Chris, when
he gets a little older,
16
00:00:35,702 --> 00:00:38,737
will probably meet someone
he loves very much.
17
00:00:38,738 --> 00:00:41,640
And then after a while,
they'll get married.
18
00:00:41,641 --> 00:00:42,808
- And then what?
19
00:00:42,809 --> 00:00:45,244
- Well, after they've
been married a while,
20
00:00:45,245 --> 00:00:48,814
do you know what Chris
and his wife will have?
21
00:00:48,815 --> 00:00:49,716
- Yeah, a pet shop.
22
00:00:56,723 --> 00:00:58,692
{\an8}[theme music]
23
00:01:19,746 --> 00:01:22,982
- Sure got a lot of cracks
in this foundation.
24
00:01:23,083 --> 00:01:23,949
- Is that bad?
25
00:01:23,950 --> 00:01:25,150
- Well it ain't good.
26
00:01:25,151 --> 00:01:26,418
Course the cracks
can be filled in,
27
00:01:26,419 --> 00:01:28,320
but I noticed a lot
of dampness there.
28
00:01:28,321 --> 00:01:30,389
The soil around here's soggy.
29
00:01:30,390 --> 00:01:32,224
- Well I don't care
about the soggy soil.
30
00:01:32,225 --> 00:01:35,127
It's these cracks that worry me.
31
00:01:35,128 --> 00:01:37,129
I tell you Bierschmidt,
it always happens.
32
00:01:37,130 --> 00:01:39,631
I've got a fist full
of bills and now this.
33
00:01:39,632 --> 00:01:42,401
- Well I've been figuring
the square footage on that.
34
00:01:42,402 --> 00:01:44,970
It won't be hard to figure
out an estimate for you.
35
00:01:44,971 --> 00:01:46,205
- Well take it easy.
36
00:01:46,206 --> 00:01:49,241
Money doesn't grow
on trees, you know.
37
00:01:49,242 --> 00:01:53,445
- Well, there it is, rough.
38
00:01:53,446 --> 00:01:54,613
- Rough is right.
39
00:01:54,614 --> 00:01:55,948
Why that's a fortune!
40
00:01:55,949 --> 00:01:59,218
- Well the price
of labor's way up.
41
00:01:59,219 --> 00:02:01,420
- You think it
really needs fixing?
42
00:02:01,421 --> 00:02:02,788
- First good rain,
and your basement
43
00:02:02,789 --> 00:02:04,823
would be like a bathtub.
44
00:02:04,824 --> 00:02:08,927
- Well, I'll let you know
when to start, if I start.
45
00:02:08,928 --> 00:02:11,597
- Well I happen to have some men
working over on Sage Street.
46
00:02:11,598 --> 00:02:13,298
Now, if you can let me
know within the hour,
47
00:02:13,299 --> 00:02:15,834
I can have 'em right over
here before the rains come.
48
00:02:15,835 --> 00:02:17,269
- I'll let you know.
49
00:02:17,270 --> 00:02:19,071
- OK, you're the boss.
50
00:02:19,072 --> 00:02:20,740
It sure looks like rain to me.
51
00:02:25,679 --> 00:02:27,379
- Martha, listen to this.
52
00:02:27,380 --> 00:02:29,381
It came in the morning mail.
53
00:02:29,382 --> 00:02:32,151
Dear Mr. Wilson, as
attorney for the estate
54
00:02:32,152 --> 00:02:34,687
your late aunt, Selma
Adelaide Wilson Moss,
55
00:02:34,688 --> 00:02:37,222
it is my pleasure to
inform you of the fact
56
00:02:37,223 --> 00:02:39,858
that you, George Wilson,
have been named sole heir
57
00:02:39,859 --> 00:02:41,393
and beneficiary of the estate.
58
00:02:41,394 --> 00:02:43,529
- You don't have to shout
dear, I'm right here.
59
00:02:43,530 --> 00:02:45,864
- Oh, but Martha, we're
rich, we're rich.
60
00:02:45,865 --> 00:02:49,101
- I think I'm going to need
some of your nerve medicine.
61
00:02:49,102 --> 00:02:50,536
- Listen to the rest of this.
62
00:02:50,537 --> 00:02:53,872
The entire Selma Adelaide
Wilson Moss art collection
63
00:02:53,873 --> 00:02:56,742
and the monies accruing from
the Selma Adelaide Wilson Moss
64
00:02:56,743 --> 00:03:00,879
oil interests have been
willed to you as test dated.
65
00:03:00,880 --> 00:03:03,315
- How much money is it dear?
- Well, I don't know, dear.
66
00:03:03,316 --> 00:03:04,316
You see it doesn't say.
67
00:03:04,317 --> 00:03:05,851
It hasn't been settled yet.
68
00:03:05,852 --> 00:03:08,921
But it says the van with the art
collection is en route to you
69
00:03:08,922 --> 00:03:11,890
domicile effective this date.
70
00:03:11,891 --> 00:03:13,225
Martha, think of it.
71
00:03:13,226 --> 00:03:16,261
All my aunt's oil money
and that art collection
72
00:03:16,262 --> 00:03:18,630
alone is worth a fortune.
73
00:03:18,631 --> 00:03:22,267
How does it feel to be
hugged by a millionaire?
74
00:03:22,268 --> 00:03:25,404
- But George, don't
let's be premature.
75
00:03:25,405 --> 00:03:26,672
Let's go slowly.
76
00:03:26,673 --> 00:03:29,341
- Oh now Martha, I've
gone slowly all my life.
77
00:03:29,342 --> 00:03:30,776
Now do you know what
we're going to do?
78
00:03:30,777 --> 00:03:31,978
We're going downtown.
79
00:03:32,078 --> 00:03:34,079
I'm going to buy
myself a fast new car
80
00:03:34,080 --> 00:03:37,349
and have a dozen or so
zippy new suits made.
81
00:03:37,350 --> 00:03:40,119
- If we've come
into so much money,
82
00:03:40,120 --> 00:03:42,488
shouldn't we give
some of it to charity?
83
00:03:42,489 --> 00:03:45,791
Start up a foundation
to help needy people?
84
00:03:45,792 --> 00:03:46,925
- Well, now, Martha.
85
00:03:46,926 --> 00:03:48,494
Maybe after we've
gotten ourselves
86
00:03:48,495 --> 00:03:51,630
filled with fun and
things, well maybe then
87
00:03:51,631 --> 00:03:54,401
I'll think about starting
a foundation of some kind.
88
00:03:57,804 --> 00:03:59,605
- Hi, Mr. Wilson.
89
00:03:59,606 --> 00:04:03,809
- Well, if it isn't my dear
little friend, Dennis Mitchell.
90
00:04:03,810 --> 00:04:05,344
How are you?
91
00:04:05,345 --> 00:04:08,213
- My baseball cards came
in the mail Mr. Wilson.
92
00:04:08,214 --> 00:04:10,549
I got doubles on Sandy Koufax.
93
00:04:10,550 --> 00:04:13,686
I thought maybe if you got any
doubles, you'd want to trade.
94
00:04:13,687 --> 00:04:18,190
- Why Dennis, not only do I
have doubles, I have triples.
95
00:04:18,191 --> 00:04:22,261
At this very moment,
my ship is on Route 66.
96
00:04:22,262 --> 00:04:26,365
- Isn't it better to
have a ship on water?
97
00:04:26,366 --> 00:04:28,300
- That's just the
expression, Dennis.
98
00:04:28,301 --> 00:04:30,502
You see I've come
into a lot of money.
99
00:04:30,503 --> 00:04:31,904
I'm in heir.
100
00:04:31,905 --> 00:04:35,908
Eh, Dennis, here's a dollar.
101
00:04:35,909 --> 00:04:38,410
Just go buy anything
you want with it.
102
00:04:38,411 --> 00:04:40,779
- A whole dollar?
103
00:04:40,780 --> 00:04:42,948
- George is that wise?
104
00:04:42,949 --> 00:04:43,916
- Oh, Martha.
105
00:04:43,917 --> 00:04:45,985
What's a dollar to me?
106
00:04:46,086 --> 00:04:47,820
- The same as it to
the Rockefellers.
107
00:04:47,821 --> 00:04:49,254
A hundred pennies.
108
00:04:49,255 --> 00:04:52,157
Geez, thanks Mr. Wilson.
109
00:04:52,158 --> 00:04:53,759
You sure are lucky.
110
00:04:53,760 --> 00:04:59,264
Having your ship on Route 66 and
getting the air and all that.
111
00:04:59,265 --> 00:05:02,067
- And Mr. Guth, I
wish you'd appraise
112
00:05:02,068 --> 00:05:04,503
the entire collection for me.
113
00:05:04,504 --> 00:05:07,606
See the truck will be here
first thing tomorrow morning.
114
00:05:07,607 --> 00:05:09,208
Oh you can be here.
115
00:05:09,209 --> 00:05:12,678
Oh, that's a wonderful Mr.
Guth, thank you so much.
116
00:05:12,679 --> 00:05:14,046
Goodbye.
117
00:05:14,047 --> 00:05:15,514
- Isn't it great?
118
00:05:15,515 --> 00:05:19,485
Mr. and Mrs. Wilson are
millionaires and our neighbors.
119
00:05:19,486 --> 00:05:21,387
- Your aunt must have been a
wonderful woman, Mr. Wilson.
120
00:05:21,388 --> 00:05:23,655
- Oh indeed she was, Mitchell.
121
00:05:23,656 --> 00:05:25,758
She was a connoisseur.
122
00:05:25,759 --> 00:05:26,792
- Really?
123
00:05:26,793 --> 00:05:28,394
- Oh a true connoisseur.
124
00:05:28,395 --> 00:05:30,429
For years, she loaned
money to artists.
125
00:05:30,430 --> 00:05:33,132
In return, they would
give her paintings.
126
00:05:33,133 --> 00:05:34,500
- You know, George
and I have been
127
00:05:34,501 --> 00:05:37,202
thinking about starting
a new foundation.
128
00:05:37,203 --> 00:05:40,139
- You see, Mitchell, in
my income tax bracket,
129
00:05:40,140 --> 00:05:42,307
it's better to have a
foundation than having
130
00:05:42,308 --> 00:05:44,510
to do a little here
and a little there.
131
00:05:44,511 --> 00:05:47,346
- That's a wonderful
thing to do, Mr. Wilson.
132
00:05:47,347 --> 00:05:49,648
- George, didn't you
tell the concrete man
133
00:05:49,649 --> 00:05:51,817
that you'd let him
know about the house?
134
00:05:51,818 --> 00:05:53,419
- Oh Bierschmidt, yes.
135
00:05:53,420 --> 00:05:55,521
But he's way over
on Sage Street.
136
00:05:55,522 --> 00:05:57,089
If I have to go
clear over there,
137
00:05:57,090 --> 00:05:58,691
we'll miss our
appointment downtown.
138
00:05:58,692 --> 00:05:59,558
It's very important.
139
00:05:59,559 --> 00:06:00,826
The salesman is waiting.
140
00:06:00,827 --> 00:06:03,128
- That's alright Mr. Wilson.
141
00:06:03,129 --> 00:06:04,563
I'll go for you.
142
00:06:04,564 --> 00:06:05,698
I know where it is.
143
00:06:05,699 --> 00:06:08,400
Tommy and me watched him
after school yesterday.
144
00:06:08,401 --> 00:06:11,203
- Well now Dennis,
that's very nice of you.
145
00:06:11,204 --> 00:06:13,639
You tell Bierschmidt to get
his men over here right away
146
00:06:13,640 --> 00:06:14,907
and get started.
147
00:06:14,908 --> 00:06:16,241
- Right.
148
00:06:16,242 --> 00:06:18,411
I'll go real fast Mr. Wilson.
- Good for you.
149
00:06:22,248 --> 00:06:24,416
- Hey, Mr. Bierschmidt
150
00:06:24,417 --> 00:06:25,684
- Oh hi, son.
151
00:06:25,685 --> 00:06:28,821
- Mr. Wilson told me to tell
you to start right away.
152
00:06:28,822 --> 00:06:29,588
- Yeah?
153
00:06:29,589 --> 00:06:30,622
- Yeah.
154
00:06:30,623 --> 00:06:32,658
He's going to start
a new foundation.
155
00:06:32,659 --> 00:06:34,426
- Well, I'll be doggone.
156
00:06:34,427 --> 00:06:35,594
Huh.
157
00:06:35,595 --> 00:06:37,296
He complained a lot
about a patch-up job.
158
00:06:37,297 --> 00:06:38,597
Now he wants a whole foundation.
159
00:06:38,598 --> 00:06:41,166
- You see, his aunt
who's a common sewer
160
00:06:41,167 --> 00:06:43,235
gave him a lot of money.
161
00:06:43,236 --> 00:06:45,170
He doesn't want his
foundation to be
162
00:06:45,171 --> 00:06:48,073
a little here and
a little there.
163
00:06:48,074 --> 00:06:51,276
- That's great by my.
164
00:06:51,277 --> 00:06:54,380
Well, I'm glad he wants
the job done right.
165
00:06:54,381 --> 00:06:55,581
OK, son.
166
00:06:55,582 --> 00:06:56,882
I'll have my men over
there in nothing flat.
167
00:06:56,883 --> 00:06:57,616
- Right.
168
00:06:57,617 --> 00:07:07,293
[inaudible]
169
00:07:10,697 --> 00:07:12,064
- Let's go, Joe.
170
00:07:12,065 --> 00:07:14,100
We'll be right back here
Monday morning 8 o'clock.
171
00:07:16,936 --> 00:07:18,237
- Hi, Mom.
172
00:07:18,238 --> 00:07:21,074
Mr. Wilson's having a
new foundation put in.
173
00:07:34,821 --> 00:07:36,889
- Almost ran me down.
174
00:07:36,890 --> 00:07:38,624
A sports care at his age.
175
00:07:38,625 --> 00:07:41,760
I wouldn't have believed it if I
didn't see it with my own eyes.
176
00:07:41,761 --> 00:07:42,861
- That's some car.
177
00:07:42,862 --> 00:07:45,597
- Oh boy, is it.
178
00:07:45,598 --> 00:07:48,400
- Well, I guess the old fossil
did come into a windfall
179
00:07:48,401 --> 00:07:49,435
after all.
180
00:07:49,436 --> 00:07:52,905
- What's an old
fossil, Mrs. Elkins?
181
00:07:52,906 --> 00:07:55,075
- No fool like an old fool.
182
00:07:59,212 --> 00:08:00,713
- Hey, Mr. Wilson.
183
00:08:00,714 --> 00:08:04,016
Jeepers, what a swell car.
- Oh well, thank you, Dennis.
184
00:08:04,017 --> 00:08:05,384
I'm glad you like it.
185
00:08:05,385 --> 00:08:07,186
- Did you buy it for
some well little kid
186
00:08:07,187 --> 00:08:10,089
in the neighborhood for
his birthday or something?
187
00:08:10,090 --> 00:08:12,758
- It's ours, Dennis.
188
00:08:12,759 --> 00:08:15,027
- It's just darling.
189
00:08:15,028 --> 00:08:17,363
- I, I couldn't resist it.
190
00:08:17,364 --> 00:08:18,598
It's so much me.
191
00:08:21,634 --> 00:08:23,369
What's going on here anyway?
192
00:08:23,370 --> 00:08:26,438
- Well, they've been working
here almost ever since you left,
193
00:08:26,439 --> 00:08:27,439
Mr. Wilson.
194
00:08:27,440 --> 00:08:29,475
- Well I know, but
what is all this?
195
00:08:29,476 --> 00:08:34,581
Bierschmidt?
196
00:08:37,517 --> 00:08:38,417
- Hello Mr. Wilson.
197
00:08:38,418 --> 00:08:39,551
- What's all this?
198
00:08:39,552 --> 00:08:41,553
- Well, I got started
as fast as I could.
199
00:08:41,554 --> 00:08:42,821
We got the OK, and boom.
200
00:08:42,822 --> 00:08:44,223
We went right to work for you.
201
00:08:44,224 --> 00:08:47,593
You know it made sense to
put in a new foundation.
202
00:08:47,594 --> 00:08:49,294
- A new foundation?
203
00:08:49,295 --> 00:08:52,598
- Well, Dennis said
that's what you wanted.
204
00:08:52,599 --> 00:08:54,767
- Dennis!
205
00:08:54,768 --> 00:08:56,970
Now you list to me, Bierschmidt.
206
00:08:57,070 --> 00:08:58,370
- Did you call me, Mr. Wilson?
207
00:08:58,371 --> 00:09:01,908
- No, I didn't call
you-- oh, yes I did.
208
00:09:02,008 --> 00:09:03,809
Dennis, now look
what you've done.
209
00:09:03,810 --> 00:09:05,144
- What did I do?
210
00:09:05,145 --> 00:09:07,413
- You gave Bierschmidt
the wrong message.
211
00:09:07,414 --> 00:09:10,282
- But you said you were going
to start a new foundation.
212
00:09:10,283 --> 00:09:12,217
And that's what I told him.
213
00:09:12,218 --> 00:09:16,155
- That isn't the kind of
foundation I meant, Dennis.
214
00:09:16,156 --> 00:09:18,824
Now look here, Bierschmidt
We never even considered
215
00:09:18,825 --> 00:09:20,359
new foundation.
216
00:09:20,360 --> 00:09:22,861
- Well now, Dennis told me
you came into a lot of dough.
217
00:09:22,862 --> 00:09:24,630
Now what are you worried about?
218
00:09:24,631 --> 00:09:26,365
- I don't need a new foundation.
219
00:09:26,366 --> 00:09:27,934
And I'm not going
to waste money,
220
00:09:28,034 --> 00:09:29,668
no matter how much I have.
221
00:09:29,669 --> 00:09:32,638
Now you get your men to
fill in all these trenches--
222
00:09:32,639 --> 00:09:33,839
- Look, it's Saturday.
223
00:09:33,840 --> 00:09:35,207
My men only work a
half a day today.
224
00:09:35,208 --> 00:09:37,076
We can't fill in
those trenches today.
225
00:09:37,077 --> 00:09:40,279
- Well, I can't have my house
all surrounded the holes
226
00:09:40,280 --> 00:09:42,181
and trenches until Monday.
227
00:09:42,182 --> 00:09:43,415
Now listen here, Bierschmidt.
228
00:09:43,416 --> 00:09:45,117
You get those men
of yours over here
229
00:09:45,118 --> 00:09:46,719
tomorrow and get
those holes filled in,
230
00:09:46,720 --> 00:09:48,220
or by golly I'll sue you.
231
00:09:48,221 --> 00:09:50,289
- We'll they'll get double time.
232
00:09:50,290 --> 00:09:56,095
- Well, that's your
problem, Bierschmidt
233
00:09:56,096 --> 00:09:59,064
And another thing, Bierschmidt.
234
00:09:59,065 --> 00:10:03,402
It is, I, oh-- fiddle.
235
00:10:03,403 --> 00:10:05,237
- Mr. Wilson, I
really think you ought
236
00:10:05,238 --> 00:10:06,772
to let me help you
clean up the yard.
237
00:10:06,773 --> 00:10:08,307
That's the least I can do.
238
00:10:08,308 --> 00:10:10,743
- Oh no, it's all
right, Mitchell.
239
00:10:10,744 --> 00:10:15,647
Accidents can happen, and
so can misunderstandings.
240
00:10:15,648 --> 00:10:18,550
- After all, Dennis was
partly responsible.
241
00:10:18,551 --> 00:10:19,718
- Oh, it's all right.
242
00:10:19,719 --> 00:10:22,654
What's done is done.
243
00:10:22,655 --> 00:10:25,157
I didn't mean that kind
of foundation, Dennis.
244
00:10:25,158 --> 00:10:27,393
The kind I mean is
one that helps people.
245
00:10:27,394 --> 00:10:30,629
- You mean you're going to
build a place to help the man?
246
00:10:30,630 --> 00:10:31,964
- Well no, Dennis.
247
00:10:31,965 --> 00:10:35,601
You see, foundations
are not only for houses.
248
00:10:35,602 --> 00:10:37,636
Now I'm going to look
around the community.
249
00:10:37,637 --> 00:10:41,507
And those who need my help,
if they are needy or have
250
00:10:41,508 --> 00:10:44,710
a worthwhile project,
will get my support.
251
00:10:44,711 --> 00:10:47,546
- See you later dad.
252
00:10:47,547 --> 00:10:48,213
- Hi, Henry.
253
00:10:48,214 --> 00:10:50,082
- Oh hi, Ms. Wilson.
254
00:10:50,083 --> 00:10:52,351
- George, do come in
and have some hot tea.
255
00:10:52,352 --> 00:10:54,653
I don't want you to
overdue polishing the car.
256
00:10:54,654 --> 00:10:56,155
- Well, all right Martha.
257
00:10:56,156 --> 00:10:57,656
I'm just about
finished here anyway.
258
00:10:57,657 --> 00:10:59,525
I am kind of tired.
How about you Mitchell?
259
00:10:59,526 --> 00:11:00,359
- Thanks a lot.
260
00:11:00,360 --> 00:11:01,627
Alice and I had a late lunch.
261
00:11:01,628 --> 00:11:02,394
I'll see you later.
262
00:11:02,395 --> 00:11:05,831
- All right.
263
00:11:05,832 --> 00:11:09,201
You know, Martha, that was a
mighty nice thing for Mitchell
264
00:11:09,202 --> 00:11:12,771
to come over here and offer
to clean up this yard for me.
265
00:11:12,772 --> 00:11:15,140
Say maybe that's a good sign.
266
00:11:15,141 --> 00:11:16,508
- A good sign, what do you mean?
267
00:11:16,509 --> 00:11:20,079
- Well a sign that,
that you were right.
268
00:11:20,080 --> 00:11:22,614
Oh, I have been pretty selfish
just thinking of myself.
269
00:11:22,615 --> 00:11:25,584
I mean buying this new car
and all those new suits.
270
00:11:25,585 --> 00:11:26,852
You are right, Martha.
271
00:11:26,853 --> 00:11:29,922
We'll get started with
our foundation right away.
272
00:11:29,923 --> 00:11:32,224
- I thought you'd agree dear.
273
00:11:32,225 --> 00:11:33,759
- And do you know something else?
274
00:11:33,760 --> 00:11:37,096
I think we ought to give
most of our art collection
275
00:11:37,097 --> 00:11:38,464
to our own county museum.
276
00:11:38,465 --> 00:11:41,233
- Well, that's very
generous of you, George.
277
00:11:41,234 --> 00:11:44,303
- The George Wilson
Wing, County Museum.
278
00:11:44,304 --> 00:11:46,772
Aw, won't that be nice, Martha?
279
00:11:46,773 --> 00:11:49,908
Let's go have that tea.
280
00:11:49,909 --> 00:11:53,245
- He wants a foundation for
[inaudible] something people.
281
00:11:53,246 --> 00:11:54,913
People who are needy.
282
00:11:54,914 --> 00:11:56,648
- We must be needy.
283
00:11:56,649 --> 00:11:57,516
- Honest?
284
00:11:57,517 --> 00:11:58,684
- Yeah.
285
00:11:58,685 --> 00:12:01,487
Dad says that with taxes
and my mom's clothes,
286
00:12:01,488 --> 00:12:04,256
it's a wonder we're
not in the poor house.
287
00:12:04,257 --> 00:12:08,060
- I just got to find out
who Mr. Wilson can help.
288
00:12:08,061 --> 00:12:09,795
Let's see.
289
00:12:09,796 --> 00:12:11,930
We can talk to our teacher.
290
00:12:11,931 --> 00:12:13,932
- And Editor Crinky
at the newspaper.
291
00:12:13,933 --> 00:12:15,834
- And maybe even the mayor.
292
00:12:15,835 --> 00:12:17,169
- And Mr. Singerman.
293
00:12:17,170 --> 00:12:19,672
- Hey, there's Mrs. Elkins.
294
00:12:19,673 --> 00:12:21,407
- Hi, Mrs. Elkins.
295
00:12:21,408 --> 00:12:22,608
- Children.
296
00:12:22,609 --> 00:12:25,077
- Mrs. Elkins, do you know
any worthwhile things
297
00:12:25,078 --> 00:12:27,680
Mr. Wilson could help
with his foundation?
298
00:12:27,681 --> 00:12:28,814
- What?
299
00:12:28,815 --> 00:12:29,715
- He's going to
start a foundation
300
00:12:29,716 --> 00:12:31,316
for worthwhile things.
301
00:12:31,317 --> 00:12:35,120
Me and Tommy are going to help
him find something worthwhile.
302
00:12:35,121 --> 00:12:38,490
- Dennis, Tommy, this is
a job for a grown up.
303
00:12:38,491 --> 00:12:41,894
You know, finding
worthwhile causes?
304
00:12:41,895 --> 00:12:44,897
You let me look into
it for Mr. Wilson.
305
00:12:44,898 --> 00:12:47,299
- Gee, that's swell, Mrs. Elkins.
306
00:12:47,300 --> 00:12:49,301
I bet Mr. Wilson
won't ever think
307
00:12:49,302 --> 00:12:52,671
you're a sour pickle again.
308
00:12:52,672 --> 00:12:53,672
- Well, goodbye boys.
309
00:12:53,673 --> 00:13:06,518
{\an8}- Bye.
310
00:13:06,519 --> 00:13:09,888
- I'll get it dear.
311
00:13:09,889 --> 00:13:11,657
- Hello, there.
312
00:13:11,658 --> 00:13:15,260
I was just putting up my latest
batch of pickled watermelon
313
00:13:15,261 --> 00:13:18,297
rind, and I thought of you.
314
00:13:18,298 --> 00:13:21,166
I thought you and Mrs.
Wilson would like some.
315
00:13:21,167 --> 00:13:23,435
- Oh, well, thanks.
316
00:13:23,436 --> 00:13:28,207
- And I thought we could talk
about a worthy project that's
317
00:13:28,208 --> 00:13:31,110
been a pet of mine for years.
318
00:13:31,111 --> 00:13:32,177
- Hello, Mrs. Elkins.
319
00:13:32,178 --> 00:13:33,412
Won't you come in?
320
00:13:33,413 --> 00:13:35,681
- I'd love to.
321
00:13:35,682 --> 00:13:39,785
Oh I see your home is
just as charming as ever.
322
00:13:39,786 --> 00:13:42,554
- Well, we're going to redo it.
323
00:13:42,555 --> 00:13:43,822
- Do sit down.
324
00:13:43,823 --> 00:13:45,090
- Then it's true.
325
00:13:45,091 --> 00:13:46,658
Oh, I'm so pleased.
326
00:13:46,659 --> 00:13:49,094
No one deserves better
fortune than both of you.
327
00:13:49,095 --> 00:13:50,462
- Thank you.
328
00:13:50,463 --> 00:13:53,399
- You know, um, I'm head
of the committee that's
329
00:13:53,400 --> 00:13:55,901
raising funds for
the new hospital.
330
00:13:55,902 --> 00:13:58,404
- Hospitals are
important, George.
331
00:13:58,405 --> 00:14:01,707
- With a good grant from
a public-minded citizen,
332
00:14:01,708 --> 00:14:04,543
we might be able to land
a homeopathic physician
333
00:14:04,544 --> 00:14:05,644
from Chicago.
334
00:14:05,645 --> 00:14:07,246
- Oh, what's this?
335
00:14:07,247 --> 00:14:09,615
- I knew you'd see the
importance of our being
336
00:14:09,616 --> 00:14:13,052
able to land someone of
Dr. Jostlin's reputation.
337
00:14:13,053 --> 00:14:15,955
You know, he's an expert
in catarrhal fever.
338
00:14:16,056 --> 00:14:18,657
- Catarrhal fever?
339
00:14:18,658 --> 00:14:20,125
- Yes.
340
00:14:20,126 --> 00:14:22,394
Along with distemper
and liver disease,
341
00:14:22,395 --> 00:14:25,798
it's something cats
suffer from terribly.
342
00:14:25,799 --> 00:14:27,066
- Cats?
343
00:14:27,067 --> 00:14:28,801
Are you talking
about a cat hospital?
344
00:14:28,802 --> 00:14:29,935
- George.
345
00:14:29,936 --> 00:14:31,203
- Don't now George
me now, Martha.
346
00:14:31,204 --> 00:14:34,306
I'm not interested
in cats, Mrs. Elkins.
347
00:14:34,307 --> 00:14:37,076
- You're not interested at all?
348
00:14:37,077 --> 00:14:38,277
- Not in the. east.
349
00:14:38,278 --> 00:14:39,678
Now, I'm a very busy
man, Mrs. Elkins.
350
00:14:39,679 --> 00:14:41,680
If you don't mind, I'll
have to ask you to leave.
351
00:14:41,681 --> 00:14:45,351
- Well, I will certainly see that
you are blasted in Cat Circle.
352
00:14:45,352 --> 00:14:48,253
- Well good.
- And in cat periodicals too.
353
00:14:48,254 --> 00:14:50,089
Chicago's Orange
and Cream Society
354
00:14:50,090 --> 00:14:52,524
will hear of this, and so
will the Pacific Cat Club.
355
00:14:52,525 --> 00:14:53,826
- Fine and dandy.
356
00:14:53,827 --> 00:14:55,394
- Only a churlish
boor wouldn't want
357
00:14:55,395 --> 00:14:57,396
to help start at cat hospital.
358
00:14:57,397 --> 00:14:59,565
- Oh I don't object
to cat hospitals.
359
00:14:59,566 --> 00:15:00,834
I just object to cats.
360
00:15:05,672 --> 00:15:09,141
- Now how in the dickens
did she find out?
361
00:15:09,142 --> 00:15:12,778
- Hey, Mr. Wilson.
362
00:15:12,779 --> 00:15:16,148
Mr. Wilson!
363
00:15:16,149 --> 00:15:19,151
Mr. Wilson, all these
kids are worthwhile.
364
00:15:19,152 --> 00:15:20,720
They all need something.
365
00:15:38,104 --> 00:15:41,940
- That's the third spoonful
of nerve medicine I've had.
366
00:15:41,941 --> 00:15:44,176
- It'll help you calm down.
367
00:15:44,177 --> 00:15:47,613
- Oh, Martha, yesterday was
the happiest day of my life.
368
00:15:47,614 --> 00:15:50,649
And then Dennis, bringing
all those children here
369
00:15:50,650 --> 00:15:53,118
screaming at me.
370
00:15:53,119 --> 00:15:55,755
I feel as though I
haven't slept at all.
371
00:16:02,762 --> 00:16:05,664
- Thank you.
372
00:16:05,665 --> 00:16:07,533
- It's a telegram.
373
00:16:07,534 --> 00:16:08,500
- A telegram?
374
00:16:08,501 --> 00:16:09,635
Oh dear.
375
00:16:09,636 --> 00:16:10,437
A telegram.
376
00:16:15,041 --> 00:16:18,110
It's from Aunt Selma's lawyer.
377
00:16:18,111 --> 00:16:20,346
Regret to inform
you records show
378
00:16:20,347 --> 00:16:23,716
no money left in
your aunt's account.
379
00:16:23,717 --> 00:16:27,920
Fortune given to
artist, not loan.
380
00:16:27,921 --> 00:16:30,189
Oh, no.
381
00:16:30,190 --> 00:16:32,291
- Is that all it says?
382
00:16:32,292 --> 00:16:35,228
- My bill and detailed
letter follows.
383
00:16:38,064 --> 00:16:39,865
- Take another sip dear.
384
00:16:39,866 --> 00:16:44,136
- Sip, I ought to take
the whole bottle.
385
00:16:44,137 --> 00:16:45,771
- Things can't be this bad dear.
386
00:16:45,772 --> 00:16:49,742
After all, that van is coming
with the art collection.
387
00:16:49,743 --> 00:16:50,843
- Oh, the art collection.
388
00:16:50,844 --> 00:16:52,244
Why of course, Martha.
389
00:16:52,245 --> 00:16:55,848
How could I have forgotten
the art collection.
390
00:16:55,849 --> 00:16:57,683
There's the van now, Martha.
391
00:16:57,684 --> 00:16:59,085
I'll bet it's the van.
392
00:17:02,489 --> 00:17:06,393
Oh, it's Stanley Guth from
the county museum, Martha.
393
00:17:14,534 --> 00:17:15,502
- Hey, kids.
394
00:17:21,307 --> 00:17:23,642
Hey, which is the
George Wilson house?
395
00:17:23,643 --> 00:17:25,277
- Mr. Wilson lives right here.
396
00:17:25,278 --> 00:17:27,046
- Hey, that's a coinky dinky.
397
00:17:27,047 --> 00:17:28,614
- You got a package
for Mr. Wilson?
398
00:17:28,615 --> 00:17:29,882
- Package?
399
00:17:29,883 --> 00:17:31,650
Kiddo, I got a whole
truckload for him.
400
00:17:31,651 --> 00:17:34,053
- Yippee!
401
00:17:34,054 --> 00:17:39,591
Mr. Wilson?
402
00:17:39,592 --> 00:17:41,060
- What is it, Dennis?
403
00:17:41,061 --> 00:17:42,962
- Your ship just parked.
404
00:17:43,063 --> 00:17:45,497
- Oh, Mr. Guth?
405
00:17:45,498 --> 00:17:46,465
Martha?
406
00:17:46,466 --> 00:17:47,567
Thank you, Dennis.
407
00:17:54,874 --> 00:17:55,808
- Are you George Wilson?
408
00:17:55,809 --> 00:17:57,576
- I most certainly am.
409
00:17:57,577 --> 00:17:59,078
- Oh, I'm so excited.
410
00:17:59,079 --> 00:18:00,279
- May I help you in any way?
411
00:18:00,280 --> 00:18:01,814
- No, I just hope I
don't the combination
412
00:18:01,815 --> 00:18:03,182
of this lock like I did once.
413
00:18:03,183 --> 00:18:06,018
- Oh good heavens, I do too.
414
00:18:06,019 --> 00:18:08,020
- Hey, look at these.
415
00:18:08,021 --> 00:18:10,022
- Oh, I got it.
416
00:18:10,023 --> 00:18:12,258
- Oh, oh, well thank goodness.
417
00:18:16,596 --> 00:18:18,030
- Just look at that.
418
00:18:18,031 --> 00:18:19,098
- Here, I'll hand you the stuff.
419
00:18:19,099 --> 00:18:21,033
- Oh, that's marvelous.
420
00:18:21,034 --> 00:18:23,769
- You do know how badly our
museum needs paintings,
421
00:18:23,770 --> 00:18:26,038
don't you, Mrs. Wilson?
- Yes, I know.
422
00:18:26,039 --> 00:18:28,340
- I hope Mr. Wilson knows so too.
423
00:18:28,341 --> 00:18:29,808
- We both know.
424
00:18:29,809 --> 00:18:32,044
- Here you are.
425
00:18:32,045 --> 00:18:35,348
- Oh, oh this one's
called self portrait.
426
00:18:43,456 --> 00:18:44,958
- What is that?
427
00:18:45,058 --> 00:18:47,559
- It's called Self Portrait.
428
00:18:47,560 --> 00:18:49,161
Interesting, isn't it?
429
00:18:49,162 --> 00:18:51,264
- Well I'm glad that
artist didn't come along.
430
00:18:54,501 --> 00:18:56,970
- Well Martha, just put that
over there, will you dear?
431
00:18:57,070 --> 00:18:58,138
Carefully now.
432
00:19:05,145 --> 00:19:06,612
- What is this one?
433
00:19:06,613 --> 00:19:08,847
- Charming thing, isn't it?
434
00:19:08,848 --> 00:19:10,349
So much feeling.
435
00:19:10,350 --> 00:19:14,119
Oh yes, it's called
Essence of Meaning.
436
00:19:14,120 --> 00:19:17,089
- I wish it had some.
437
00:19:17,090 --> 00:19:20,393
- Oh, well just put it over there
with that other one, Martha.
438
00:19:27,033 --> 00:19:28,901
- Oh, look at that one.
439
00:19:28,902 --> 00:19:34,373
It's called Man and
Wife Hanging On a Wall.
440
00:19:34,374 --> 00:19:35,407
Wonderful.
441
00:19:35,408 --> 00:19:36,742
- Well, I have seen
a lot the paintings
442
00:19:36,743 --> 00:19:37,776
in my day, Mr. Wilson.
443
00:19:37,777 --> 00:19:40,112
But--
444
00:19:40,113 --> 00:19:42,749
- Well, there are a lot
more to come, Mr. Guth.
445
00:19:53,093 --> 00:19:54,793
- Well, Mr. Guth?
446
00:19:54,794 --> 00:19:56,395
- I've gone over
everything, Mr. Wilson.
447
00:19:56,396 --> 00:20:00,599
And I would say that with luck,
you'll get $300 for the line.
448
00:20:00,600 --> 00:20:02,267
- $300?
449
00:20:02,268 --> 00:20:04,370
Well the frames
alone are worth--
450
00:20:04,371 --> 00:20:05,871
- For the frames.
451
00:20:05,872 --> 00:20:08,774
- Why that won't even
pay for the trucking.
452
00:20:08,775 --> 00:20:11,377
- Just about, Mr. Wilson.
453
00:20:11,378 --> 00:20:15,614
It's a $280.
454
00:20:15,615 --> 00:20:16,915
- Can I have it, pal?
455
00:20:16,916 --> 00:20:18,050
I have to get going.
456
00:20:18,051 --> 00:20:19,219
- I'll get you a check.
457
00:20:24,090 --> 00:20:25,057
- Oh, hey Mr. Wilson?
458
00:20:25,058 --> 00:20:27,893
Have you changed your mind?
459
00:20:27,894 --> 00:20:31,897
- No I haven't, Bierschmidt Now
I've got problems of my own.
460
00:20:31,898 --> 00:20:33,599
Now you get these
holes filled in.
461
00:20:33,600 --> 00:20:35,401
And don't leave a mess.
462
00:20:35,402 --> 00:20:37,536
- You want me to cart
away this mess too?
463
00:20:37,537 --> 00:20:39,506
- Oh, great Scott.
464
00:20:42,842 --> 00:20:44,209
- I'm sorry, Mrs. Wilson.
465
00:20:44,210 --> 00:20:46,578
But you see, it's
mostly folk stuff,
466
00:20:46,579 --> 00:20:48,781
done by folk with
very little talent.
467
00:20:48,782 --> 00:20:51,751
- Then I guess George's aunt
just couldn't say no to anyone.
468
00:20:54,487 --> 00:20:58,424
- Boy, will these ever
make swell boomerangs.
469
00:20:58,425 --> 00:20:59,292
- Try one, Tommy.
470
00:21:02,162 --> 00:21:04,797
- Didn't work.
471
00:21:04,798 --> 00:21:07,967
- Now I'm try it.
472
00:21:08,068 --> 00:21:09,735
Hey, look out!
473
00:21:09,736 --> 00:21:11,971
- Oh.
474
00:21:12,072 --> 00:21:15,207
- Mrs. Wilson, I didn't
mean to hit him with--
475
00:21:15,208 --> 00:21:16,075
- Where did get these?
476
00:21:16,076 --> 00:21:16,909
From the truck?
477
00:21:16,910 --> 00:21:20,079
- No.
478
00:21:20,080 --> 00:21:23,382
- I think we finally hit
on something, Mrs. Wilson.
479
00:21:23,383 --> 00:21:24,216
- What?
480
00:21:24,217 --> 00:21:25,217
- Looks like tiger teeth.
481
00:21:25,218 --> 00:21:28,687
A Sabre toothed tiger.
482
00:21:28,688 --> 00:21:29,822
- A what?
483
00:21:29,823 --> 00:21:31,090
- Teeth from the Sabre tiger.
484
00:21:31,091 --> 00:21:32,458
A prehistoric animal.
485
00:21:32,459 --> 00:21:34,927
These are the largest I've
ever seen or heard of.
486
00:21:34,928 --> 00:21:37,496
- Me and Tommy found them
in that hole over there.
487
00:21:37,497 --> 00:21:38,163
- What?
488
00:21:38,164 --> 00:21:39,565
You found them here?
489
00:21:39,566 --> 00:21:40,466
Where?
Where?
490
00:21:40,467 --> 00:21:41,100
Quick show me.
491
00:21:41,101 --> 00:21:41,734
- Right over here.
492
00:21:41,735 --> 00:21:45,871
Come on.
493
00:21:45,872 --> 00:21:47,606
- There's lots of them down here.
494
00:21:47,607 --> 00:21:51,110
- Oh, I knew I smelled an
old lake bed around here.
495
00:21:51,111 --> 00:21:53,112
Oh, Mr. Wilson?
496
00:21:53,113 --> 00:21:54,279
You have fossils.
497
00:21:54,280 --> 00:21:58,517
- Oh on top of everything else.
498
00:21:58,518 --> 00:22:01,120
- Oh, Martha, pay the truck
driver, will you dear?
499
00:22:01,121 --> 00:22:03,222
- Kids, come on, out, out.
500
00:22:03,223 --> 00:22:04,356
I need a man to help me.
501
00:22:04,357 --> 00:22:07,526
Mr. Wilson, down
here please, please.
502
00:22:07,527 --> 00:22:08,927
Mr. Wilson?
503
00:22:08,928 --> 00:22:11,663
Any museum would pay hundreds,
maybe thousands of dollars
504
00:22:11,664 --> 00:22:12,966
for what you found here.
505
00:22:13,066 --> 00:22:16,235
- What, what's that
you say, Mr. Guth?
506
00:22:16,236 --> 00:22:19,071
- Thousands of dollars
for these, Mr. Wilson.
507
00:22:19,072 --> 00:22:20,472
- For, for these?
508
00:22:20,473 --> 00:22:21,273
- Yes.
509
00:22:21,274 --> 00:22:24,576
Teeth from the Sabre tiger.
510
00:22:24,577 --> 00:22:25,911
- Wait, Mr. Bierschmidt.
511
00:22:25,912 --> 00:22:28,781
Don't fill up those holes.
512
00:22:28,782 --> 00:22:30,349
- Now you stay out of this, son.
513
00:22:30,350 --> 00:22:32,218
The last time you opened your
mouth, you started all this.
514
00:22:37,957 --> 00:22:39,191
- Bierschmidt!
515
00:22:39,192 --> 00:22:40,959
Will you stop filling
in these trenches?
516
00:22:40,960 --> 00:22:42,394
- But you just told me.
517
00:22:42,395 --> 00:22:44,363
- Well never mind
what I told you.
518
00:22:44,364 --> 00:22:48,100
Oh Bierschmidt,
get out of my life.
519
00:22:48,101 --> 00:22:51,337
- Boy what money will
do to some people.
520
00:22:51,338 --> 00:22:55,441
- Oh, oh, oh, look Mr. Guth.
521
00:22:55,442 --> 00:22:56,376
Two more.
522
00:23:00,613 --> 00:23:05,451
- We a-- we are most
grateful to George Wilson.
523
00:23:05,452 --> 00:23:08,053
For donating the
Sabre tiger teeth
524
00:23:08,054 --> 00:23:10,122
fossils to our county museum.
525
00:23:10,123 --> 00:23:12,257
They are the largest
specimen ever found anywhere,
526
00:23:12,258 --> 00:23:14,326
and they will make
a drawing card
527
00:23:14,327 --> 00:23:18,097
for our town for
many years to come.
528
00:23:18,098 --> 00:23:20,199
We are, indeed, indebted
to George Wilson
529
00:23:20,200 --> 00:23:23,736
for his great discovery
and his unselfish giving.
530
00:23:23,737 --> 00:23:28,674
,
531
00:23:28,675 --> 00:23:29,942
- Well thank you, Mr. Guth.
532
00:23:29,943 --> 00:23:32,244
That makes me very pleased.
533
00:23:32,245 --> 00:23:35,214
- George, don't you think Dennis
should have some of the credit?
534
00:23:35,215 --> 00:23:37,349
After all, he found
the tiger teeth.
535
00:23:37,350 --> 00:23:39,818
- Jeepers, I didn't
find them, Mrs. Wilson.
536
00:23:39,819 --> 00:23:41,353
They were just there.
537
00:23:41,354 --> 00:23:43,522
- Of course, you
deserve credit, Dennis.
538
00:23:43,523 --> 00:23:46,425
Now you can help me
cut the ribbon, which
539
00:23:46,426 --> 00:23:50,096
opens to the public this area.
Come along.
540
00:23:52,499 --> 00:23:54,900
Just hold the ribbon for me.
- Like this?
541
00:23:54,901 --> 00:23:56,436
- Oh that's fine.
542
00:23:59,773 --> 00:24:04,043
- The George Wilson fossil shelf.
543
00:24:04,044 --> 00:24:06,879
- A fossil shelf.
544
00:24:06,880 --> 00:24:11,717
And he was going to
have a whole wing.
545
00:24:11,718 --> 00:24:14,086
- Congratulations, Mr. Wilson.
546
00:24:14,087 --> 00:24:16,288
- I think it's
wonderful, Ms. Wilson.
547
00:24:16,289 --> 00:24:19,491
- It says the George
Wilson Fossil Shelf.
548
00:24:19,492 --> 00:24:21,193
- That's right, Dennis.
549
00:24:21,194 --> 00:24:22,728
- Shouldn't it say old?
550
00:24:22,729 --> 00:24:24,530
- Why, Dennis?
551
00:24:24,531 --> 00:24:28,268
- Because Mrs. Elkins always
says you're an old fossil.
552
00:24:49,622 --> 00:24:51,558
[theme music]
553
00:25:27,093 --> 00:25:28,694
- This has been a Screen
Gems film production
554
00:25:28,695 --> 00:25:32,432
from the Hollywood Studios
of Columbia Pictures.
39763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.